All language subtitles for The.good.doctor.S06E10.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,096 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,084 [LIM] Glassman found movement in my psoas and glutes. 3 00:00:05,108 --> 00:00:07,884 He and Murphy found an endoscopic solution. 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,919 - How about I make you dinner? - Sounds good. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,155 It's a date then. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,381 A date. 7 00:00:12,405 --> 00:00:14,623 Audrey... Will you marry me? 8 00:00:16,370 --> 00:00:19,408 Shaun. I'm pregnant. 9 00:00:19,432 --> 00:00:22,770 My OB told us it isn't safe for me... or the baby. 10 00:00:22,794 --> 00:00:24,162 Danny! 11 00:00:24,186 --> 00:00:25,554 No, no, no. Danny. 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,553 Danny. 13 00:00:28,309 --> 00:00:31,012 [WYLDER'S "KINGS OF SUMMER" PLAYS] 14 00:00:34,181 --> 00:00:37,895 ♪ Let the sun burn my eyes ♪ 15 00:00:37,919 --> 00:00:40,798 ♪ Awake, my heart is open wide to you ♪ 16 00:00:40,822 --> 00:00:42,734 - Good morning. - Morning. 17 00:00:42,758 --> 00:00:44,219 I'll get the coffee. 18 00:00:44,243 --> 00:00:46,470 This is my third stay in a week. 19 00:00:46,494 --> 00:00:48,872 I no longer require guest-level service. 20 00:00:48,896 --> 00:00:50,298 I want the practice. 21 00:00:53,669 --> 00:00:56,280 Two cups, no cane, 22 00:00:56,304 --> 00:00:59,116 no guarantee how long it'll take. 23 00:00:59,140 --> 00:01:02,854 Well, when it comes to you, my patience is boundless. 24 00:01:02,878 --> 00:01:04,488 One of the many things I adore about you. 25 00:01:04,512 --> 00:01:05,566 [CHUCKLES] 26 00:01:05,814 --> 00:01:08,259 ♪ Oh ♪ 27 00:01:08,283 --> 00:01:10,962 ♪ Inside my mind, oh ♪ 28 00:01:10,986 --> 00:01:12,431 [ANDREWS] It's been three months. 29 00:01:13,288 --> 00:01:14,498 The man's a saint. 30 00:01:14,522 --> 00:01:16,100 [SCOFFS] 31 00:01:16,124 --> 00:01:19,024 I have been recovering from a major surgery 32 00:01:19,048 --> 00:01:20,604 and re-learning to walk. 33 00:01:20,628 --> 00:01:22,406 Your recovery's remarkable. 34 00:01:22,430 --> 00:01:24,336 So is your procrastination. 35 00:01:24,360 --> 00:01:25,835 I am taking the time to consider 36 00:01:25,859 --> 00:01:27,260 the biggest decision of my life. 37 00:01:27,502 --> 00:01:28,738 Clay's fine. 38 00:01:28,762 --> 00:01:30,431 No man... no person... 39 00:01:30,455 --> 00:01:33,952 is fine waiting this long for an answer to that question. 40 00:01:35,276 --> 00:01:38,255 Ever done one of whatever this is before? 41 00:01:38,279 --> 00:01:39,691 No. You? 42 00:01:39,715 --> 00:01:41,425 Mm-mm. 43 00:01:42,002 --> 00:01:44,095 I've been clean for 92 days. 44 00:01:44,119 --> 00:01:45,763 I went to rehab for two months, 45 00:01:45,787 --> 00:01:48,299 and I go to meetings every single day. 46 00:01:48,323 --> 00:01:49,834 I don't know if you two can ever trust me again, 47 00:01:49,858 --> 00:01:52,136 but I am willing to do whatever it takes 48 00:01:52,160 --> 00:01:53,680 to earn back my place here. 49 00:01:56,732 --> 00:01:59,543 And we'll do everything we can to support you in your recovery. 50 00:01:59,567 --> 00:02:02,079 But our number-one obligation is to our patients. 51 00:02:02,103 --> 00:02:04,248 For their safety and yours, 52 00:02:04,272 --> 00:02:06,235 we need to put some guardrails in place. 53 00:02:08,076 --> 00:02:10,187 You'll be on probation for six months. 54 00:02:10,211 --> 00:02:12,023 You cannot prescribe or administer 55 00:02:12,047 --> 00:02:13,657 any controlled substances. 56 00:02:13,681 --> 00:02:15,359 You will be given random drug tests, 57 00:02:15,383 --> 00:02:17,494 and every step of your patient care 58 00:02:17,518 --> 00:02:20,197 will be supervised by the Senior Resident on your case. 59 00:02:20,567 --> 00:02:21,959 Today that is Dr. Allen. 60 00:02:23,317 --> 00:02:25,337 You okay with those terms, Dr. Perez? 61 00:02:28,167 --> 00:02:29,503 Absolutely. 62 00:02:30,217 --> 00:02:31,909 I'm just happy to be here. 63 00:02:32,636 --> 00:02:33,554 How are you? 64 00:02:34,888 --> 00:02:35,973 Better. 65 00:02:37,070 --> 00:02:38,071 A lot better. 66 00:02:40,840 --> 00:02:42,285 I hadn't heard from you. 67 00:02:42,484 --> 00:02:44,555 Which is totally understandable. 68 00:02:44,579 --> 00:02:46,323 I just wasn't sure... 69 00:02:46,347 --> 00:02:47,749 I didn't know what to say. 70 00:02:51,252 --> 00:02:55,784 You're not the reason that... that happened. 71 00:03:00,128 --> 00:03:02,006 As your supervisor on the case, 72 00:03:02,030 --> 00:03:06,710 I will oversee your charting, your patient interactions, 73 00:03:06,734 --> 00:03:08,797 double-check your med orders. 74 00:03:09,548 --> 00:03:12,467 And this. 75 00:03:21,449 --> 00:03:23,127 [DR. WINKLER] Fetal movement is good. 76 00:03:23,151 --> 00:03:25,196 Heart rate is normal at 150. 77 00:03:25,220 --> 00:03:27,028 I've been monitoring the heart rate daily. 78 00:03:27,052 --> 00:03:29,814 It ranges from 146 to 163 BPM. 79 00:03:29,838 --> 00:03:32,269 Her last emesis was three weeks ago. 80 00:03:32,293 --> 00:03:33,604 So the nausea's getting better. 81 00:03:33,628 --> 00:03:35,439 - Great. - And the fatigue. 82 00:03:35,463 --> 00:03:38,409 Less improvement on the constant state of terror. 83 00:03:38,433 --> 00:03:40,444 You made it through the first trimester. 84 00:03:40,468 --> 00:03:42,780 - You're doing great. - Mm. 85 00:03:42,804 --> 00:03:44,266 You two want to know the sex of the baby? 86 00:03:44,290 --> 00:03:46,454 - Yes. - No. Don't look. 87 00:03:46,905 --> 00:03:48,252 It'll be a fun surprise. 88 00:03:48,276 --> 00:03:49,713 Oh. 89 00:03:50,464 --> 00:03:52,466 It is fun to be prepared. 90 00:03:53,781 --> 00:03:55,150 [KEYS CLACKING] 91 00:03:56,451 --> 00:03:58,019 Oh. 92 00:04:00,401 --> 00:04:02,536 What's going on? 93 00:04:03,284 --> 00:04:05,729 [DR. WINKLER] There is a small, thinning area 94 00:04:05,754 --> 00:04:07,249 on your uterine wall. 95 00:04:07,312 --> 00:04:09,773 It is slightly hypoechoic, 96 00:04:09,797 --> 00:04:12,977 likely a result of the scar tissue from your prior surgery 97 00:04:13,001 --> 00:04:14,678 and Asherman's syndrome. 98 00:04:14,702 --> 00:04:16,352 Is that bad? It sounds bad. 99 00:04:16,377 --> 00:04:17,712 Mm. 100 00:04:18,639 --> 00:04:23,054 If it progresses, your uterus could rupture 101 00:04:23,078 --> 00:04:26,249 and we would lose the baby. 102 00:04:29,050 --> 00:04:31,929 But it's very possible the lining will remain stable 103 00:04:31,953 --> 00:04:34,091 and your pregnancy will progress normally. 104 00:04:38,419 --> 00:04:39,846 What happens now? 105 00:04:41,162 --> 00:04:44,768 We'll put you on bed rest and monitor you closely. 106 00:04:49,670 --> 00:04:51,817 You're wrong. 107 00:04:52,340 --> 00:04:54,903 There may be a surgery that can fix this. 108 00:04:56,511 --> 00:04:59,741 I need to talk to Dr. Lim and Dr. Glassman. 109 00:05:04,493 --> 00:05:12,493 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 110 00:05:14,762 --> 00:05:18,042 Hello. I have admitted Lea for close monitoring 111 00:05:18,066 --> 00:05:19,877 and a follow-up MRI, 112 00:05:19,901 --> 00:05:21,845 which detected a small amount of free fluid in the abdomen. 113 00:05:21,869 --> 00:05:23,714 This, plus a slight decline in the hematocrit, 114 00:05:23,738 --> 00:05:27,051 increases the likelihood of rupture by 3% to 5%. 115 00:05:27,075 --> 00:05:29,286 Shaun, I'm so sorry. 116 00:05:29,310 --> 00:05:31,688 How are you and Lea holding up? 117 00:05:31,712 --> 00:05:33,124 Oh. Fine. 118 00:05:33,148 --> 00:05:35,192 I found a surgery to fix it. 119 00:05:35,216 --> 00:05:36,793 I have spent the last three months 120 00:05:36,817 --> 00:05:38,762 researching every complication of Asherman's syndrome. 121 00:05:38,786 --> 00:05:40,864 I discovered an experimental procedure 122 00:05:40,888 --> 00:05:43,367 to reinforce the uterine lining with collagen fleece 123 00:05:43,391 --> 00:05:45,769 that will expand as the uterus grows. 124 00:05:45,793 --> 00:05:47,338 I have studied the technique, 125 00:05:47,362 --> 00:05:49,640 and I will teach you how to do it. 126 00:05:49,664 --> 00:05:51,575 How many times has this procedure been done? 127 00:05:51,599 --> 00:05:53,577 Five. Three had good outcomes 128 00:05:53,601 --> 00:05:55,346 and the babies were carried to full term, 129 00:05:55,370 --> 00:05:56,580 and the odds are better for Lea 130 00:05:56,604 --> 00:05:58,515 because you are above-average surgeons. 131 00:05:58,539 --> 00:05:59,750 [GLASSMAN] Shaun, I don't need to remind you, 132 00:05:59,774 --> 00:06:02,219 but this procedure can induce labor 133 00:06:02,243 --> 00:06:03,955 and can cause major bleeding. 134 00:06:03,979 --> 00:06:05,280 You could lose the baby. 135 00:06:06,247 --> 00:06:08,993 If we wait and the uterus ruptures, 136 00:06:09,017 --> 00:06:12,763 we will definitely lose the baby 137 00:06:12,787 --> 00:06:15,666 and Lea could suffer a catastrophic hemorrhage. 138 00:06:15,690 --> 00:06:17,468 Due to the size of the uterine window, 139 00:06:17,492 --> 00:06:19,080 there's a good chance it won't. 140 00:06:19,104 --> 00:06:22,239 No, with Lea's prior surgery and the significant scar tissue, 141 00:06:22,263 --> 00:06:24,775 I put the likelihood of rupture at close to 65%. 142 00:06:24,799 --> 00:06:26,301 Those chances... 143 00:06:27,835 --> 00:06:28,788 not good. 144 00:06:32,559 --> 00:06:34,495 Lea's body, her call. 145 00:06:35,810 --> 00:06:37,076 [MORGAN] Drew Dewitt. 146 00:06:37,100 --> 00:06:39,991 Has recurrent desmoid tumors caused by Gardner's syndrome. 147 00:06:40,015 --> 00:06:41,325 The one on his liver is benign, 148 00:06:41,349 --> 00:06:43,194 but it hasn't responded to chemo. 149 00:06:43,218 --> 00:06:45,829 It's encroaching on the stomach and spleen. It has to come out. 150 00:06:45,853 --> 00:06:47,698 Thus, the surgical consult. 151 00:06:47,722 --> 00:06:49,024 [CELLPHONE CHIMES] 152 00:06:50,977 --> 00:06:52,803 He has almost no small intestine. 153 00:06:52,827 --> 00:06:54,705 He needed a major resection a year ago. 154 00:06:54,729 --> 00:06:57,141 He's been living off IV nutrition ever since. 155 00:06:57,165 --> 00:06:58,609 I've treated him for post-op infections 156 00:06:58,633 --> 00:07:00,744 and pain management over the last year. 157 00:07:00,768 --> 00:07:02,446 I've never seen this much scar tissue in a patient. 158 00:07:02,470 --> 00:07:04,059 How many surgeries has he had? 159 00:07:04,083 --> 00:07:08,485 20. Plus 16 rounds chemo and 34 hospital stays. 160 00:07:08,509 --> 00:07:11,855 Unfortunately, we have to add one more surgery to that list. 161 00:07:11,879 --> 00:07:14,625 Will this surgery affect his place on the transplant list? 162 00:07:14,649 --> 00:07:16,994 We've been waiting over a year for a small bowel. 163 00:07:17,018 --> 00:07:19,739 Apparently, I'm "too healthy" to move to the top. 164 00:07:19,763 --> 00:07:23,667 It shouldn't, barring long-term infection or other organ damage. 165 00:07:23,691 --> 00:07:25,679 When you're ready, we can take you to pre-op. 166 00:07:33,454 --> 00:07:35,323 - You got this, D. - You know it. 167 00:07:48,083 --> 00:07:50,394 [LEA] I have no idea. 168 00:07:50,418 --> 00:07:52,229 [SHAUN] Would you like us to go over 169 00:07:52,253 --> 00:07:53,997 the risks and benefits again? 170 00:07:54,021 --> 00:07:55,466 No, I know everything that could go wrong. 171 00:07:55,490 --> 00:07:57,079 All I can see is what can go wrong. 172 00:07:57,103 --> 00:07:58,802 You don't have to decide right now. 173 00:07:58,826 --> 00:08:00,537 We can continue to monitor. 174 00:08:00,561 --> 00:08:03,674 If we wait, the uterine window could expand 175 00:08:03,698 --> 00:08:05,242 and make the surgery more risky. 176 00:08:05,266 --> 00:08:07,278 Now is the safest time. 177 00:08:07,302 --> 00:08:08,903 Don't pressure her, Shaun. 178 00:08:13,901 --> 00:08:17,354 Okay. Okay, I know I trust you. 179 00:08:17,378 --> 00:08:20,115 So if you think surgery is the right decision, then we should do it. 180 00:08:21,816 --> 00:08:23,111 On one condition. 181 00:08:24,691 --> 00:08:26,226 I want you in the OR. 182 00:08:27,755 --> 00:08:32,069 Not for me, but if something were to go wrong 183 00:08:32,093 --> 00:08:35,606 and we lose our baby, 184 00:08:35,630 --> 00:08:37,432 I need you to be with her. 185 00:08:38,872 --> 00:08:40,274 Or him. 186 00:08:44,405 --> 00:08:49,052 With my guidance, I think there is a very good chance 187 00:08:49,076 --> 00:08:50,764 our baby will be fine. 188 00:08:53,720 --> 00:08:55,060 Mm. 189 00:08:56,484 --> 00:08:58,895 [MONITOR BEEPING] 190 00:08:58,919 --> 00:09:00,321 Forceps and Metz. 191 00:09:04,559 --> 00:09:06,461 How's it feel to be in the OR again? 192 00:09:07,695 --> 00:09:09,072 Very good, sir. 193 00:09:09,096 --> 00:09:11,159 We're all very glad to have you back. 194 00:09:11,932 --> 00:09:14,578 We've exposed the surface of the liver. 195 00:09:14,602 --> 00:09:17,472 Tumor's invaded the liver capsule and parenchyma. 196 00:09:19,140 --> 00:09:21,452 That's twice the size it appeared on imaging. 197 00:09:21,476 --> 00:09:23,320 If we take out all of the tumor, 198 00:09:23,344 --> 00:09:24,964 he'll only have half a liver left. 199 00:09:26,232 --> 00:09:27,670 We don't have a choice. 200 00:09:28,486 --> 00:09:30,486 Ultrasonic dissector for resection. 201 00:09:41,796 --> 00:09:44,741 Make sure to approximate the edges 202 00:09:44,765 --> 00:09:46,943 so it overlaps with the uterine window. 203 00:09:47,278 --> 00:09:50,782 I internalized that the first three times you told me, Shaun. 204 00:09:51,606 --> 00:09:53,150 I'm sorry you and Lea are going through this. 205 00:09:53,174 --> 00:09:54,785 Mm. Dr. Lim was able 206 00:09:54,809 --> 00:09:57,421 to place the fleece patch seven seconds faster. 207 00:09:57,445 --> 00:10:00,991 But your laparoscopic suturing technique is superior. 208 00:10:01,015 --> 00:10:02,359 You will be in charge of that. 209 00:10:02,383 --> 00:10:05,128 Practice it now. Please. 210 00:10:05,152 --> 00:10:06,530 Shaun, I've done it a million times. 211 00:10:06,554 --> 00:10:08,689 You have never done them on my wife. 212 00:10:11,151 --> 00:10:12,553 Fair point. 213 00:10:16,831 --> 00:10:18,675 [MORGAN] Because we had to take more of your liver 214 00:10:18,699 --> 00:10:21,938 than we'd hoped, your liver function is declining. 215 00:10:23,838 --> 00:10:27,218 Getting your nutrition through an IV is tough on your body. 216 00:10:27,242 --> 00:10:31,156 The TPN that's keeping me alive's also killing me? 217 00:10:32,247 --> 00:10:33,690 That's gnarly. 218 00:10:33,714 --> 00:10:35,859 So, what's the alternative to TPN? 219 00:10:35,883 --> 00:10:37,060 How do we get him nutrients? 220 00:10:37,084 --> 00:10:38,532 We're looking into it. 221 00:10:38,556 --> 00:10:40,364 For now, we're gonna manage your symptoms 222 00:10:40,388 --> 00:10:43,042 and keep you stable until a small bowel becomes available. 223 00:10:43,391 --> 00:10:46,145 There's no way those organ cops can say I'm too healthy now. 224 00:10:52,233 --> 00:10:53,510 I'll order cholestyramine for the itching 225 00:10:53,534 --> 00:10:55,246 and liver function testing every few hours. 226 00:10:55,270 --> 00:10:57,091 I'll call UNOS and do whatever I have to... 227 00:10:57,136 --> 00:10:58,304 [CELLPHONE CHIMES] 228 00:10:59,240 --> 00:11:00,977 ...to get him moved up the list. 229 00:11:03,611 --> 00:11:05,523 Where you sneaking off to? 230 00:11:06,647 --> 00:11:09,092 I'm walking down the hall, in plain sight. 231 00:11:09,116 --> 00:11:10,261 The alarms, the pills, 232 00:11:10,285 --> 00:11:12,280 the classic Morgan evasion techniques. 233 00:11:14,322 --> 00:11:17,327 You're getting your embryos implanted, aren't you? 234 00:11:18,058 --> 00:11:21,137 Congrats on cracking that already wide-open case. 235 00:11:21,161 --> 00:11:23,874 I have to give myself a time-sensitive injection now, 236 00:11:23,898 --> 00:11:25,642 then yell at some nice transplant people. 237 00:11:25,666 --> 00:11:27,525 Why didn't you tell me? I could help. 238 00:11:27,549 --> 00:11:30,681 I'll refer you to the minutes of our previous meeting... 239 00:11:30,705 --> 00:11:32,349 "We need boundaries." 240 00:11:32,373 --> 00:11:33,408 [ELEVATOR BELL DINGS] 241 00:11:41,882 --> 00:11:46,062 I remember you put on my hospital socks for me last time, too. 242 00:11:46,086 --> 00:11:48,149 I hate that we have a routine. 243 00:11:48,776 --> 00:11:51,528 This time is different. 244 00:11:53,294 --> 00:11:55,772 - Hi. - I love you. 245 00:11:55,796 --> 00:11:58,827 How are you? Do you need anything? 246 00:11:59,800 --> 00:12:01,678 There's Funfetti cake in Pedes for Nurse Hawks' birthday. 247 00:12:01,702 --> 00:12:02,913 Do you want me to get you a piece? 248 00:12:02,937 --> 00:12:04,415 Just this is great. 249 00:12:04,749 --> 00:12:06,149 Please leave. 250 00:12:06,173 --> 00:12:07,584 Having visitors increases the risk 251 00:12:07,608 --> 00:12:08,852 of perioperative infection, 252 00:12:08,876 --> 00:12:10,754 and stimulation can raise blood pressure, 253 00:12:10,778 --> 00:12:14,384 which increases the risk of intraoperative complications. 254 00:12:21,556 --> 00:12:23,268 I need to do your pre-op exam. 255 00:12:27,528 --> 00:12:29,577 - [GROANING] - [ALARM BEEPING] 256 00:12:29,601 --> 00:12:30,941 He just doubled over. 257 00:12:30,965 --> 00:12:33,276 My gut is trying to kill me. 258 00:12:33,300 --> 00:12:34,904 Please, can you give him something? 259 00:12:36,504 --> 00:12:39,282 I'll up his morphine. Check the site for infection. 260 00:12:39,306 --> 00:12:41,911 Hang on. You're gonna be okay. 261 00:12:43,378 --> 00:12:45,689 Dr. Allen, his wound dehisced. 262 00:12:45,713 --> 00:12:47,624 What does that mean? 263 00:12:47,648 --> 00:12:50,126 His muscles couldn't hold the stitches. It tore open. 264 00:12:50,150 --> 00:12:51,752 [BREATHING RAGGEDLY] 265 00:12:56,557 --> 00:12:59,503 [MONITOR BEEPING] 266 00:12:59,527 --> 00:13:01,538 Move the patch three millimeters to your right. 267 00:13:01,562 --> 00:13:02,806 It should overlap with the wound margin. 268 00:13:02,830 --> 00:13:04,569 - Got it. - Yes, there. 269 00:13:04,593 --> 00:13:05,976 That is good. 270 00:13:06,000 --> 00:13:08,177 [GLASSMAN] Dr. Wolke, take the scope, please. Sutures. 271 00:13:08,201 --> 00:13:11,147 5-0 Prolene sutures in the myometrium defect 272 00:13:11,171 --> 00:13:13,550 need to be placed exactly one millimeter apart. 273 00:13:13,574 --> 00:13:15,151 Dr. Murphy, take one more step, 274 00:13:15,175 --> 00:13:16,711 I'm gonna have to ask you to leave. 275 00:13:17,655 --> 00:13:19,556 Applying the glue. 276 00:13:19,580 --> 00:13:22,058 No, no. That's too far. 277 00:13:22,082 --> 00:13:24,913 - The view is obscured. - Shaun. A little to your left. 278 00:13:28,194 --> 00:13:29,395 [ASHER] She's bleeding. 279 00:13:30,357 --> 00:13:31,868 No signs of rupture. 280 00:13:31,892 --> 00:13:33,670 You may have placed the sutures too deep 281 00:13:33,694 --> 00:13:35,038 because you didn't have a clear view. 282 00:13:35,062 --> 00:13:36,540 The sutures are fine. 283 00:13:36,564 --> 00:13:38,014 I should take over. 284 00:13:38,038 --> 00:13:39,028 Shaun. 285 00:13:39,052 --> 00:13:41,412 There, a small bleed underneath the patch. 286 00:13:41,436 --> 00:13:42,846 Must've nicked a vessel. 287 00:13:42,870 --> 00:13:44,098 I'll clip it. 288 00:13:46,206 --> 00:13:47,608 Suction. 289 00:13:50,745 --> 00:13:53,590 Okay, we can continue to close. 290 00:13:53,614 --> 00:13:56,693 Yes. Lea and the baby are fine. 291 00:13:56,717 --> 00:13:58,905 In spite of the avoidable errors. 292 00:14:03,424 --> 00:14:05,268 His abdominal wall is too weak and damaged 293 00:14:05,292 --> 00:14:07,203 from prior surgeries to hold the sutures. 294 00:14:07,227 --> 00:14:08,405 We covered the wound with plastic, 295 00:14:08,429 --> 00:14:09,873 but we need to take him back to the OR 296 00:14:09,897 --> 00:14:11,241 and close him up before it gets infected. 297 00:14:11,265 --> 00:14:12,809 The tissue will just tear open again. 298 00:14:12,833 --> 00:14:15,412 His skin and muscles need time and nutrition to heal. 299 00:14:15,436 --> 00:14:17,298 I have a small bowel for Drew. 300 00:14:21,442 --> 00:14:23,720 Drew's wound dehisced. 301 00:14:23,744 --> 00:14:25,412 We can't take that organ. 302 00:14:27,165 --> 00:14:28,776 I'm not turning it down. 303 00:14:28,801 --> 00:14:30,812 This is Drew's only chance. 304 00:14:34,288 --> 00:14:35,632 Tell UNOS we need to run some more tests. 305 00:14:35,656 --> 00:14:37,100 Buy us a few hours. 306 00:14:37,124 --> 00:14:38,401 That's how long we have to figure out 307 00:14:38,425 --> 00:14:40,071 how to stitch this kid back together. 308 00:14:52,542 --> 00:14:54,050 What about component separation? 309 00:14:54,891 --> 00:14:56,392 That could weaken the tissue even more. 310 00:14:56,519 --> 00:14:57,897 Right. 311 00:14:57,922 --> 00:15:00,123 Maybe a four-step Fabian procedure. 312 00:15:00,599 --> 00:15:03,219 Except Drew doesn't have time for four steps. 313 00:15:19,340 --> 00:15:20,683 [KNOCK ON DOOR] 314 00:15:20,707 --> 00:15:22,352 Hi. 315 00:15:22,376 --> 00:15:25,146 Here to check Lea's post-op vitals. 316 00:15:25,922 --> 00:15:27,490 I also brought supplements. 317 00:15:27,514 --> 00:15:28,615 Mm. 318 00:15:29,383 --> 00:15:30,760 Thank you. 319 00:15:30,784 --> 00:15:33,042 All right, your post-op ultrasound looks good. 320 00:15:33,080 --> 00:15:34,257 Oh. 321 00:15:34,282 --> 00:15:37,799 Fetal movement and heart tones are great. 322 00:15:37,824 --> 00:15:39,380 Oh, thank God. 323 00:15:40,561 --> 00:15:41,939 When can I go home? 324 00:15:41,963 --> 00:15:44,074 You need to be here for monitoring 325 00:15:44,098 --> 00:15:45,967 for several more days. 326 00:15:47,795 --> 00:15:50,097 I can't go days like this, Shaun. 327 00:15:51,072 --> 00:15:52,382 I hate it here. 328 00:15:52,406 --> 00:15:54,952 You are here for work every day. 329 00:15:54,976 --> 00:15:59,192 Not in this room, in this bed, 330 00:15:59,419 --> 00:16:01,054 thinking about everything. 331 00:16:03,550 --> 00:16:06,696 Jerome and I can visit on our lunch break. 332 00:16:06,787 --> 00:16:08,898 Oh, we could take the "What Yankee Candle Are You?" quiz 333 00:16:08,922 --> 00:16:10,934 that's on page 17. 334 00:16:10,958 --> 00:16:13,470 Rest will help you recover faster 335 00:16:13,494 --> 00:16:16,209 so you don't have to be here anymore. 336 00:16:16,697 --> 00:16:18,075 Her ultrasound does look good. 337 00:16:18,099 --> 00:16:19,587 Thank you. You can go. 338 00:16:24,191 --> 00:16:25,392 Thank you. 339 00:16:36,890 --> 00:16:38,368 UNOS called again. 340 00:16:38,393 --> 00:16:40,071 I told them we have to re-run Drew's liver function test 341 00:16:40,096 --> 00:16:41,440 and get a CT scan. 342 00:16:41,522 --> 00:16:43,366 I bought us an hour at most. 343 00:16:43,390 --> 00:16:44,701 What about a Sure-Closure device? 344 00:16:44,725 --> 00:16:46,436 Too high a risk for ventral hernia, 345 00:16:46,460 --> 00:16:48,605 which could lead to us needing to resect his large intestine, 346 00:16:48,629 --> 00:16:50,440 leaving him even worse off. 347 00:16:50,610 --> 00:16:51,878 I already played it out. 348 00:16:52,266 --> 00:16:53,334 [SIGHS] 349 00:16:55,036 --> 00:16:57,447 For your embryo thing, you know, whenever that is, 350 00:16:57,471 --> 00:16:59,106 I can give you a ride, if you need one. 351 00:17:02,171 --> 00:17:03,786 I'll get an Uber. 352 00:17:03,810 --> 00:17:05,655 You really want to go to the most important appointment 353 00:17:05,679 --> 00:17:08,158 of your life with a stranger in a Camry? 354 00:17:08,182 --> 00:17:13,163 I've chosen to do this alone, and I'm fine with it. 355 00:17:13,187 --> 00:17:14,831 And I'm... I'm trying very hard 356 00:17:14,855 --> 00:17:19,002 not to care about what anyone else thinks about that. 357 00:17:19,026 --> 00:17:20,760 So having you imply how sad it is 358 00:17:20,784 --> 00:17:22,947 that I have to take a cab to a doctor's office 359 00:17:23,330 --> 00:17:25,525 is not helpful. 360 00:17:26,867 --> 00:17:28,078 [CELLPHONE BEEPS] 361 00:17:28,102 --> 00:17:29,370 [CELLPHONE BEEPS] 362 00:17:33,373 --> 00:17:35,575 [GROANING LOUDLY] 363 00:17:37,709 --> 00:17:39,598 He threw up, and his pain is getting worse. 364 00:17:39,622 --> 00:17:41,756 He's already maxed out on morphine. I'm overriding. 365 00:17:41,780 --> 00:17:43,225 [PARK] There's increased redness and swelling on the edges. 366 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 Early signs of infection. 367 00:17:44,650 --> 00:17:45,961 I love you, Mom. 368 00:17:45,985 --> 00:17:48,263 - You're gonna be fine. - It's okay. 369 00:17:48,287 --> 00:17:50,386 We knew we'd get here someday. 370 00:17:51,075 --> 00:17:52,544 I'm ready. 371 00:17:53,831 --> 00:17:54,932 No. 372 00:17:55,561 --> 00:17:58,073 I am not giving up on you. 373 00:17:58,097 --> 00:17:59,687 Don't give up on me, D. 374 00:18:00,631 --> 00:18:01,708 Please. 375 00:18:01,733 --> 00:18:03,268 [BREATHING RAGGEDLY] 376 00:18:09,367 --> 00:18:11,936 Oh. I-I will take those. 377 00:18:16,515 --> 00:18:18,467 They're from all the nurses. 378 00:18:18,491 --> 00:18:21,063 We just want you both to know that we're thinking about you. 379 00:18:21,087 --> 00:18:23,765 I will pass that along. 380 00:18:23,789 --> 00:18:26,301 But not these. 381 00:18:26,325 --> 00:18:29,195 Baby's breath has a strikingly unpleasant odor. 382 00:18:32,083 --> 00:18:33,474 Is there anything you need? 383 00:18:35,374 --> 00:18:36,575 We're fine. 384 00:18:38,304 --> 00:18:41,116 Uh, 502's family is on their way in. 385 00:18:41,140 --> 00:18:42,650 Heads up... they are a loud bunch. 386 00:18:42,674 --> 00:18:44,607 They're very excited to be taking Meemaw home. 387 00:18:52,251 --> 00:18:54,033 I don't think Lea's fine. 388 00:18:54,620 --> 00:18:56,965 She's lonely and bored, 389 00:18:56,989 --> 00:18:59,201 and being back in that room 390 00:18:59,225 --> 00:19:01,703 is bringing up a lot of painful memories. 391 00:19:01,727 --> 00:19:04,306 And I know you're just... you're trying to protect her, 392 00:19:04,330 --> 00:19:05,697 but... 393 00:19:07,238 --> 00:19:09,583 but it's making you kind of a pain in the ass. 394 00:19:09,668 --> 00:19:12,838 Your wife, who's carrying the tiny human, 395 00:19:14,273 --> 00:19:16,384 she needs her loud bunch. 396 00:19:16,408 --> 00:19:19,787 People asking how she is doing and being worried 397 00:19:19,811 --> 00:19:23,101 will only make Lea worry more, and that is not helpful. 398 00:19:23,125 --> 00:19:25,174 Not for you, 399 00:19:25,198 --> 00:19:29,346 but I think Lea needs more than just you right now. 400 00:19:29,370 --> 00:19:32,572 She needs lots of people showing concern and love. 401 00:19:34,952 --> 00:19:36,321 And maybe you do, too. 402 00:19:37,515 --> 00:19:38,716 More than you think. 403 00:19:51,277 --> 00:19:53,655 ♪ I think of when... ♪ 404 00:19:53,679 --> 00:19:55,623 [LIM] Question for you. 405 00:19:55,647 --> 00:19:57,825 Does it bother you that this has been sitting here 406 00:19:57,849 --> 00:19:59,794 for three months? 407 00:19:59,818 --> 00:20:01,434 No. 408 00:20:01,920 --> 00:20:03,755 - Does it bother you? - No. 409 00:20:05,891 --> 00:20:10,205 I'm feeling a little pressured. 410 00:20:10,229 --> 00:20:11,506 I've barely brought it up. 411 00:20:11,530 --> 00:20:13,081 And I appreciate that. 412 00:20:13,105 --> 00:20:14,509 [SIGHS] 413 00:20:14,533 --> 00:20:18,880 But it sitting here is kind of pressure. 414 00:20:18,904 --> 00:20:20,882 It was meant to be a cute gesture. 415 00:20:20,906 --> 00:20:22,884 A subtle... 416 00:20:22,908 --> 00:20:25,320 Not so subtle reminder 417 00:20:25,344 --> 00:20:27,813 that the offer is still "on the table," 418 00:20:29,448 --> 00:20:31,259 which has clearly overstayed its welcome, 419 00:20:31,283 --> 00:20:33,633 and the last thing I want is for it to come between us. 420 00:20:38,056 --> 00:20:40,235 Are you un-proposing? 421 00:20:40,259 --> 00:20:42,475 No, I'm un-pressuring. 422 00:20:45,443 --> 00:20:48,756 I love you, and I'm not going anywhere. 423 00:20:48,934 --> 00:20:51,525 When you're ready, we'll put it back on the table. 424 00:20:54,906 --> 00:20:57,452 What about a Velcro biocompatible patch? 425 00:20:57,476 --> 00:20:59,954 It would facilitate his granulation tissue growth. 426 00:20:59,978 --> 00:21:02,790 How do we keep it from adhering to other organs? 427 00:21:02,814 --> 00:21:03,949 Yeah. 428 00:21:06,852 --> 00:21:08,454 [SIGHS] 429 00:21:10,756 --> 00:21:13,381 This should be turmeric chicken with asparagus. 430 00:21:16,174 --> 00:21:18,344 That's what I was gonna make you for our date. 431 00:21:19,304 --> 00:21:23,474 And after work, all I had to do was go to the store and get some chicken. 432 00:21:25,871 --> 00:21:28,979 But instead, I-I texted my dealer. 433 00:21:30,942 --> 00:21:32,115 For a thousand reasons, 434 00:21:32,139 --> 00:21:36,112 none of which excuse nor explain anything. 435 00:21:38,550 --> 00:21:40,262 You don't owe me an explanation. 436 00:21:40,286 --> 00:21:41,487 I do. 437 00:21:42,754 --> 00:21:44,870 And I wish I could give you one. 438 00:21:45,877 --> 00:21:49,490 Every day for the past 92 days, I've asked myself, 439 00:21:49,515 --> 00:21:51,711 "Why didn't I just go get the chicken?" 440 00:21:52,231 --> 00:21:54,296 I mean, we would have had a great dinner. 441 00:21:54,452 --> 00:21:57,758 I mean, you would have been funny and beautiful. 442 00:22:00,111 --> 00:22:02,813 And I would have tried way too hard to be charming. 443 00:22:04,522 --> 00:22:05,690 And then... 444 00:22:07,746 --> 00:22:08,894 ...who knows? 445 00:22:13,277 --> 00:22:17,111 I'd give anything to go back, start over. 446 00:22:19,325 --> 00:22:20,726 Give us a clean slate. 447 00:22:24,522 --> 00:22:25,890 Me too. 448 00:22:35,674 --> 00:22:37,465 What if we did that for Drew? 449 00:22:38,303 --> 00:22:40,482 What if, along with a new bowel, 450 00:22:40,507 --> 00:22:42,718 we gave him a whole new abdominal wall? 451 00:22:42,743 --> 00:22:44,010 Clean slate. 452 00:22:45,250 --> 00:22:46,891 Has it ever been done before? 453 00:22:48,003 --> 00:22:49,602 Not exactly. 454 00:22:56,328 --> 00:23:00,254 I'm gonna look down and see... someone else's abs? 455 00:23:00,439 --> 00:23:03,251 Replacing it is the only way to get you a new small bowel. 456 00:23:03,276 --> 00:23:05,868 You'll be able to eat again. You'll get stronger. 457 00:23:07,479 --> 00:23:09,497 What are the chances it'll work? 458 00:23:09,522 --> 00:23:12,234 It's never been done in tandem with another transplant. 459 00:23:12,557 --> 00:23:14,969 There are increased risks of rejection or infection. 460 00:23:14,994 --> 00:23:18,380 But both organs are in great shape and a good match. 461 00:23:18,469 --> 00:23:20,114 It's our best shot to save your liver 462 00:23:20,139 --> 00:23:21,783 and give your body time to heal. 463 00:23:21,808 --> 00:23:23,919 [SIGHS] 464 00:23:24,222 --> 00:23:25,591 Thank you so much. 465 00:23:30,662 --> 00:23:32,874 [CHUCKLES LIGHTLY] 466 00:23:32,898 --> 00:23:34,075 Okay. 467 00:23:34,099 --> 00:23:36,602 Well, let's do this. 468 00:23:41,273 --> 00:23:42,608 [CELLPHONE CHIMES] 469 00:23:46,405 --> 00:23:49,660 _ 470 00:23:52,117 --> 00:23:54,396 [BOTH LAUGHING] 471 00:23:54,420 --> 00:23:56,635 If we don't keep quiet, 472 00:23:56,659 --> 00:23:59,434 Shaun is gonna come down on us with the hammer of Thor, okay? 473 00:23:59,458 --> 00:24:01,503 It's so nice to laugh. 474 00:24:01,527 --> 00:24:03,271 Enter Shaun with a chest plate 475 00:24:03,295 --> 00:24:05,561 and a red cape with the Mjolnir. 476 00:24:05,585 --> 00:24:07,988 [BOTH LAUGH] 477 00:24:08,012 --> 00:24:10,845 I don't want to get kicked out before I know... 478 00:24:10,869 --> 00:24:12,335 boy or girl? 479 00:24:12,359 --> 00:24:14,916 I have to start scoping out the latest baby fashions. 480 00:24:14,940 --> 00:24:16,207 I don't know. 481 00:24:19,284 --> 00:24:21,277 I don't want to know. 482 00:24:25,737 --> 00:24:29,550 Last time, when we found out we were having a girl, 483 00:24:29,575 --> 00:24:31,653 Shaun and I were choosing her name. 484 00:24:31,678 --> 00:24:36,126 I liked Sage and Skylar and Sofia. 485 00:24:36,151 --> 00:24:38,453 Something with an "S," after my grandma, Susie. 486 00:24:41,299 --> 00:24:43,883 And then she was... gone. 487 00:24:46,444 --> 00:24:47,712 And I can't do that again. 488 00:24:50,702 --> 00:24:53,714 Maybe you should tell Shaun about this. 489 00:24:53,739 --> 00:24:56,770 He's already so worried, no matter what he says. 490 00:24:58,443 --> 00:25:00,812 And what if talking about it just... 491 00:25:06,110 --> 00:25:07,239 I have something for you. 492 00:25:07,693 --> 00:25:08,994 Mm? 493 00:25:10,729 --> 00:25:11,697 My faith. 494 00:25:13,124 --> 00:25:14,288 Not just in God. 495 00:25:15,073 --> 00:25:17,885 I have faith in the surgery you had. 496 00:25:18,036 --> 00:25:20,606 I have faith in you and Shaun, 497 00:25:22,908 --> 00:25:24,543 and that your baby, 498 00:25:25,343 --> 00:25:27,009 whatever it is, 499 00:25:27,252 --> 00:25:29,053 is going to be okay. 500 00:25:34,865 --> 00:25:38,062 Your 10-minute visit has run over. 501 00:25:40,118 --> 00:25:41,649 I have to scrub in anyways. 502 00:25:44,369 --> 00:25:47,696 Pencil me in for the next 10-minute opening, Thor. 503 00:25:50,068 --> 00:25:52,117 Thank you. I-I needed that. 504 00:25:56,106 --> 00:25:57,284 [INHALES DEEPLY] 505 00:25:57,309 --> 00:25:58,886 Mmph. Pfft. 506 00:25:58,911 --> 00:26:00,423 But not that. 507 00:26:00,546 --> 00:26:02,247 I kind of feel nauseous. 508 00:26:05,076 --> 00:26:07,379 We should do another ultrasound. 509 00:26:07,878 --> 00:26:08,912 Mm. 510 00:26:11,356 --> 00:26:12,400 [SIGHS] 511 00:26:12,424 --> 00:26:14,402 [MONITOR BEEPING] 512 00:26:14,426 --> 00:26:16,194 [GROANING LIGHTLY] 513 00:26:24,829 --> 00:26:28,409 This surgery could buy you a year, maybe more, 514 00:26:28,460 --> 00:26:31,138 give you back some quality of life. 515 00:26:31,409 --> 00:26:32,950 But... 516 00:26:34,179 --> 00:26:36,120 it should be what you want. 517 00:26:49,387 --> 00:26:51,932 You're 17 and you've suffered more 518 00:26:51,957 --> 00:26:54,302 than some people their whole lives. 519 00:26:54,327 --> 00:26:57,349 No one would fault you for deciding you're done. 520 00:27:01,225 --> 00:27:02,527 I can't. 521 00:27:04,369 --> 00:27:07,548 Your mom has given you all the support in the world, 522 00:27:07,679 --> 00:27:09,414 but this is your fight. 523 00:27:10,916 --> 00:27:12,283 Do you want to keep going? 524 00:27:15,761 --> 00:27:17,896 The worst part about all of this is knowing 525 00:27:19,890 --> 00:27:21,707 one day, it'll end, 526 00:27:22,160 --> 00:27:23,495 and my mom will be alone. 527 00:27:25,483 --> 00:27:28,730 She's been with me through all the hardest parts of my life, 528 00:27:29,360 --> 00:27:31,036 and I won't be around when she has to go through 529 00:27:31,060 --> 00:27:32,342 the hardest part of hers. 530 00:27:33,171 --> 00:27:35,262 If I can put that off, 531 00:27:36,007 --> 00:27:38,677 if even for a little bit, then I'm gonna do that. 532 00:27:39,990 --> 00:27:42,102 And hope that makes the days she'll face alone... 533 00:27:43,567 --> 00:27:45,002 a little easier. 534 00:27:57,896 --> 00:27:59,495 You're all set. 535 00:27:59,637 --> 00:28:01,163 We'll take you to surgery soon. 536 00:28:27,525 --> 00:28:28,927 [EXHALES DEEPLY] 537 00:28:37,569 --> 00:28:38,992 I love you. 538 00:28:41,392 --> 00:28:43,872 And whatever happens... 539 00:28:45,523 --> 00:28:46,791 you don't need to worry about me. 540 00:28:50,007 --> 00:28:51,642 I'll be okay. 541 00:29:06,484 --> 00:29:07,885 I love you, too, Mom. 542 00:29:10,682 --> 00:29:12,526 [EXHALES DEEPLY] 543 00:29:23,514 --> 00:29:24,950 [SOBS] 544 00:29:39,558 --> 00:29:41,736 [SHAUN] She was feeling nauseous, so I did an ultrasound, 545 00:29:41,761 --> 00:29:43,805 which detected increased fluid in the abdomen, 546 00:29:43,830 --> 00:29:45,141 but then she lost consciousness. 547 00:29:45,166 --> 00:29:47,678 It is almost certainly internal bleeding. 548 00:29:47,703 --> 00:29:48,947 I'll scrub in, right away. 549 00:29:48,972 --> 00:29:50,450 No, no, no. You can't come in. 550 00:29:50,475 --> 00:29:51,536 This is likely a complication 551 00:29:51,560 --> 00:29:52,986 - from the first surgery. - Shaun... 552 00:29:53,011 --> 00:29:55,256 It is my fault, and I need to fix it. 553 00:29:55,281 --> 00:29:56,964 Shaun, if we can't stop the bleeding, 554 00:29:56,989 --> 00:29:59,909 we may have to take Lea's uterus in order to save her life. 555 00:29:59,934 --> 00:30:02,464 If we get there, we're gonna make the decision quickly 556 00:30:02,489 --> 00:30:04,677 and with medical factors only, no emotion. 557 00:30:04,702 --> 00:30:08,833 Lea would want me in there in case we lose the baby. 558 00:30:08,858 --> 00:30:10,002 If that happens... 559 00:30:10,027 --> 00:30:11,362 if that happens, 560 00:30:11,387 --> 00:30:13,387 I will come back and get you, I promise. 561 00:30:23,641 --> 00:30:26,187 [LIM] Surgical site looks good. Patch is intact. 562 00:30:26,211 --> 00:30:28,455 No signs of acute placental abruption. 563 00:30:28,479 --> 00:30:29,803 [GLASSMAN] Bladder's clean. 564 00:30:29,827 --> 00:30:32,545 No blood coming from the ovaries or the fallopian tubes. 565 00:30:32,569 --> 00:30:34,447 And the bowel is intact. 566 00:30:34,471 --> 00:30:36,299 It's gotta be coming from the uterus. 567 00:30:36,323 --> 00:30:40,001 If we clamp the uterine vessels, we may slow down the bleeding. 568 00:30:40,025 --> 00:30:41,353 But we put the baby at risk. 569 00:30:41,377 --> 00:30:43,367 If we don't stop it soon, we're gonna put Lea at risk. 570 00:30:46,853 --> 00:30:49,276 I'll clamp the internal iliac on the side of the bleed. 571 00:30:49,300 --> 00:30:50,615 Buys us some time. 572 00:30:50,639 --> 00:30:52,646 Give two more units of blood and stay four ahead. 573 00:30:52,670 --> 00:30:53,671 Retractor. 574 00:30:55,240 --> 00:30:57,551 [SHAUN] If the site is hemostatic, 575 00:30:57,575 --> 00:31:00,712 they will look for placental abruption. 576 00:31:02,420 --> 00:31:08,368 Next, they will check the bladder, ovaries, 577 00:31:08,519 --> 00:31:10,477 and fallopian tubes. 578 00:31:12,250 --> 00:31:13,451 Shaun. 579 00:31:19,423 --> 00:31:22,870 They can't clamp the uterine vessels 580 00:31:22,895 --> 00:31:25,117 without hurting the baby, 581 00:31:25,690 --> 00:31:28,769 but they can place an atraumatic vascular clamp 582 00:31:28,794 --> 00:31:30,438 on the internal iliacs, 583 00:31:30,463 --> 00:31:34,710 which will slow down the bleed while they try to locate it. 584 00:31:42,173 --> 00:31:45,554 Once they stop the bleed, 585 00:31:46,958 --> 00:31:50,337 they should be able to repair it 586 00:31:50,362 --> 00:31:52,269 and be done by... 587 00:31:54,145 --> 00:31:55,747 5:26. 588 00:32:05,676 --> 00:32:07,112 [MOANS LIGHTLY] 589 00:32:10,776 --> 00:32:12,253 The surgery went really well. 590 00:32:12,278 --> 00:32:14,912 You should be able to start eating real food again in a few days. 591 00:32:14,937 --> 00:32:17,753 Better make sure my new six-pack is looking good. 592 00:32:19,691 --> 00:32:21,468 The abdominal wall is holding together. 593 00:32:21,493 --> 00:32:22,758 No signs of infection. 594 00:32:24,923 --> 00:32:26,801 We'll see how long that lasts. 595 00:32:26,826 --> 00:32:29,097 One step at a time, D. 596 00:32:30,802 --> 00:32:32,225 We'll let you get some rest. 597 00:32:35,366 --> 00:32:37,814 No alcohol in that new gut of yours. 598 00:32:39,077 --> 00:32:40,946 Not for four more years. 599 00:32:42,080 --> 00:32:43,737 One step at a time, Mom. 600 00:32:49,380 --> 00:32:51,870 Hey, I don't want to help because I feel bad for you. 601 00:32:53,759 --> 00:32:55,060 I feel bad for me. 602 00:32:58,329 --> 00:32:59,898 You're gonna be an amazing mom 603 00:32:59,923 --> 00:33:03,277 because you're amazing at whatever you put your mind to, 604 00:33:03,433 --> 00:33:05,445 and I'm a little conflicted, I guess, 605 00:33:05,470 --> 00:33:07,302 because I won't be a part of it. 606 00:33:08,479 --> 00:33:10,657 Making my single-mother IVF journey about you 607 00:33:10,682 --> 00:33:13,558 is uncharacteristically self-absorbed. 608 00:33:14,612 --> 00:33:15,811 I'm impressed. 609 00:33:17,215 --> 00:33:18,792 You changed me. 610 00:33:18,816 --> 00:33:19,684 [CHUCKLES LIGHTLY] 611 00:33:21,252 --> 00:33:24,022 And doing things alone isn't sad. 612 00:33:25,956 --> 00:33:28,191 Still doesn't mean you have to do them that way. 613 00:33:44,174 --> 00:33:46,883 From here on, I'm gonna request not to be supervised by you. 614 00:33:49,347 --> 00:33:50,512 Why? 615 00:33:52,804 --> 00:33:56,101 I didn't OD because of you, or us. 616 00:33:56,754 --> 00:33:58,465 But I knew I couldn't be with you 617 00:33:58,490 --> 00:34:00,230 if I wasn't okay. 618 00:34:00,324 --> 00:34:03,859 So I convinced myself I was. 619 00:34:05,629 --> 00:34:08,008 Jordan, if I let myself get close to you, 620 00:34:08,033 --> 00:34:11,533 I will fall for you again, and... 621 00:34:12,991 --> 00:34:15,328 ...and I will want so badly to be okay, 622 00:34:17,108 --> 00:34:18,143 to be ready for us. 623 00:34:22,252 --> 00:34:24,188 I can't risk that. 624 00:34:27,752 --> 00:34:29,301 I wouldn't want you to. 625 00:34:32,157 --> 00:34:33,680 Mm. 626 00:34:34,638 --> 00:34:36,951 I can't believe how much I'm gonna miss somebody 627 00:34:36,976 --> 00:34:38,177 I'll still see every day. 628 00:34:41,806 --> 00:34:43,440 Lea's in emergency surgery. 629 00:34:47,658 --> 00:34:50,337 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 630 00:34:50,362 --> 00:34:51,606 [GLASSMAN] Two more units, right away. 631 00:34:51,631 --> 00:34:53,049 [LIM] Removing the packing over the uterus. 632 00:34:53,074 --> 00:34:54,451 Suctioning. 633 00:34:54,476 --> 00:34:56,821 [BEEPING QUICKENS] 634 00:34:56,948 --> 00:34:59,080 Fetal heart rate 101. 635 00:34:59,417 --> 00:35:01,462 Intermittent decels. 636 00:35:01,486 --> 00:35:03,376 No injury to the vena cava. 637 00:35:03,788 --> 00:35:05,066 Where is all this coming from? 638 00:35:05,090 --> 00:35:07,797 Art line BP is 75 over 43 639 00:35:08,652 --> 00:35:10,008 and falling. 640 00:35:10,595 --> 00:35:12,697 ♪ Waiting for the breaks ♪ 641 00:35:19,170 --> 00:35:22,516 ♪ I could be lost here forever ♪ 642 00:35:22,540 --> 00:35:26,243 ♪ If I didn't have my faith ♪ 643 00:35:26,267 --> 00:35:29,880 ♪ If I don't keep it together ♪ 644 00:35:29,904 --> 00:35:33,350 ♪ I'll never take a breath again ♪ 645 00:35:33,374 --> 00:35:36,887 ♪ But I see hope in the shallows ♪ 646 00:35:36,911 --> 00:35:40,858 ♪ And the rush of blood in my veins ♪ 647 00:35:40,882 --> 00:35:44,461 ♪ And if I go down with the devil ♪ 648 00:35:44,485 --> 00:35:47,331 ♪ Well, that would be my mistake ♪ 649 00:35:47,355 --> 00:35:49,666 ♪ Waiting for the breaks ♪ 650 00:35:49,690 --> 00:35:53,170 ♪ I'm stuck in the middle of the waves ♪ 651 00:35:53,194 --> 00:35:55,272 ♪ I'm lost in the current ♪ 652 00:35:55,296 --> 00:35:56,856 ♪ Need a break ♪ 653 00:35:56,880 --> 00:36:00,068 ♪ I'm stuck in the middle ♪ 654 00:36:16,184 --> 00:36:17,826 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 655 00:36:18,386 --> 00:36:21,913 Lea's BP is 67 over 35. She's bleeding out. 656 00:36:26,866 --> 00:36:28,267 Hysterectomy tray. 657 00:36:29,572 --> 00:36:30,659 Clamp. 658 00:36:30,684 --> 00:36:32,920 ♪ Looking back there now, what a blur ♪ 659 00:36:35,255 --> 00:36:38,597 After you ligate the uterine vessels, I'm gonna go get Shaun. 660 00:36:40,140 --> 00:36:41,718 I told him I would. 661 00:36:41,742 --> 00:36:45,856 ♪ I remember looking up, and there you were ♪ 662 00:36:45,880 --> 00:36:47,647 Clamping the uterine horn. 663 00:36:48,783 --> 00:36:52,763 ♪ Those eyes said everything's gonna be all right ♪ 664 00:36:52,787 --> 00:36:55,521 Ligated the round ligament. Preparing to transect. 665 00:36:55,545 --> 00:36:57,001 Metz scissors. 666 00:36:57,025 --> 00:36:59,894 ♪ Those arms said it's okay to stay the night ♪ 667 00:37:00,688 --> 00:37:01,786 Audrey. 668 00:37:05,266 --> 00:37:11,806 ♪ We were feeling our way through the dark ♪ 669 00:37:14,408 --> 00:37:21,149 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 670 00:37:23,084 --> 00:37:27,031 ♪ Looking for places to fall down hard ♪ 671 00:37:27,055 --> 00:37:30,591 ♪ Never knowing where to start ♪ 672 00:37:32,226 --> 00:37:38,809 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 673 00:37:38,833 --> 00:37:41,311 Lea and the baby are gonna be just fine. 674 00:37:41,335 --> 00:37:45,682 ♪ Those arms said it's okay to stay the night ♪ 675 00:37:45,706 --> 00:37:50,787 Lea's left uterine artery was tethered to some scar tissue. 676 00:37:50,811 --> 00:37:52,857 As the uterus grew, it ruptured. 677 00:37:52,881 --> 00:37:55,025 That was inevitable. 678 00:37:55,049 --> 00:37:57,995 Had nothing to do with your first surgery. 679 00:37:58,468 --> 00:38:00,220 Okay. 680 00:38:00,721 --> 00:38:04,902 Had Lea not been in the hospital when this happened, 681 00:38:05,475 --> 00:38:07,337 she might not have survived. 682 00:38:07,361 --> 00:38:10,207 Shaun, your surgery saved both their lives. 683 00:38:10,647 --> 00:38:12,276 [EXHALING] Okay. 684 00:38:12,300 --> 00:38:16,513 ♪ We're feeling our way through the dark ♪ 685 00:38:16,537 --> 00:38:19,507 [BREATHING SHAKILY] 686 00:38:23,311 --> 00:38:24,788 Oh! 687 00:38:24,812 --> 00:38:27,391 ♪ If you show me what's underneath ♪ 688 00:38:27,415 --> 00:38:29,474 Thank you, Dr. Glassman. 689 00:38:30,169 --> 00:38:31,705 I got you. 690 00:38:35,338 --> 00:38:36,840 [SHAUN] Okay. 691 00:38:37,558 --> 00:38:40,261 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 692 00:38:46,334 --> 00:38:50,047 ♪ Looking for places to fall down hard ♪ 693 00:38:50,071 --> 00:38:53,241 ♪ Never knowing where to start ♪ 694 00:38:55,176 --> 00:38:56,520 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 695 00:38:56,544 --> 00:38:57,946 [EXHALING HEAVILY] 696 00:39:01,249 --> 00:39:02,960 [APPLAUSE] 697 00:39:02,984 --> 00:39:05,686 ♪ Feeling our way through the dark ♪ 698 00:39:06,320 --> 00:39:07,662 Okay. 699 00:39:15,505 --> 00:39:16,982 Good morning. 700 00:39:17,006 --> 00:39:18,517 Can I get that to go? 701 00:39:18,541 --> 00:39:20,952 I gotta stop at my place and grab a shirt for work. 702 00:39:20,976 --> 00:39:23,928 I'm sure you have a minute. Stay. 703 00:39:24,347 --> 00:39:26,051 Am I about to be punished for something? 704 00:39:26,075 --> 00:39:27,082 No. 705 00:39:28,664 --> 00:39:29,898 [SIGHS] 706 00:39:31,667 --> 00:39:33,603 - I was just thinking. - Mm-hmm. 707 00:39:35,958 --> 00:39:37,292 I love you. 708 00:39:38,027 --> 00:39:39,305 I love you, too. 709 00:39:39,329 --> 00:39:40,372 And I love us. 710 00:39:40,396 --> 00:39:42,808 Same. Always good to hear. 711 00:39:42,832 --> 00:39:46,545 And I've decided I want us to move forward. 712 00:39:46,569 --> 00:39:49,579 At my own, learning-to-walk kind of pace. 713 00:39:56,211 --> 00:39:57,680 Clay Porter... 714 00:40:00,182 --> 00:40:01,593 [CHUCKLES] 715 00:40:01,617 --> 00:40:04,029 ...will you move in with me? 716 00:40:04,053 --> 00:40:05,764 I would kneel, but I'm not sure 717 00:40:05,788 --> 00:40:07,666 I could gracefully get back up again. 718 00:40:07,690 --> 00:40:09,201 [CHUCKLES] 719 00:40:09,432 --> 00:40:11,143 It's so sparkly. 720 00:40:11,440 --> 00:40:12,541 Love it. 721 00:40:14,503 --> 00:40:15,872 Mm. 722 00:40:16,899 --> 00:40:18,191 Audrey Lim... 723 00:40:20,777 --> 00:40:23,181 ...you've made me the happiest man alive. 724 00:40:23,205 --> 00:40:24,574 [CHUCKLES LIGHTLY] 725 00:40:32,055 --> 00:40:33,356 [DOOR LOCKS] 726 00:40:35,718 --> 00:40:38,020 [CAR APPROACHES] 727 00:40:42,892 --> 00:40:44,636 This is a one-time thing. 728 00:40:44,660 --> 00:40:46,972 Don't expect me to drive you to your next colonoscopy. 729 00:40:46,996 --> 00:40:49,708 And here I was looking forward to that. 730 00:40:49,732 --> 00:40:51,209 Take McLaughlin to William Street. 731 00:40:51,233 --> 00:40:53,044 The freeway's backed up this time of day. 732 00:40:53,068 --> 00:40:55,581 Alright, just don't forget the tip. 733 00:40:55,605 --> 00:40:57,006 [SIGHS] 734 00:41:05,948 --> 00:41:09,761 [ULTRASOUND WHOOSHING] 735 00:41:09,785 --> 00:41:12,831 The fleece patch is holding well and expanding with the uterus. 736 00:41:12,855 --> 00:41:14,664 Everything looks great. 737 00:41:15,124 --> 00:41:18,001 Your baby is very cute and squirmy. 738 00:41:18,661 --> 00:41:21,629 So, you wanna know what it is? 739 00:41:29,872 --> 00:41:32,574 Y-You already know, don't you? 740 00:41:34,610 --> 00:41:38,089 I have been looking at your uterus a lot. 741 00:41:38,113 --> 00:41:39,358 Mm. 742 00:41:39,382 --> 00:41:41,517 But... But I can keep a secret. 743 00:41:51,193 --> 00:41:53,472 The light blue is very... 744 00:41:53,496 --> 00:41:55,307 Heteronormative. 745 00:41:55,331 --> 00:41:58,276 I was going to say pastel. 746 00:41:58,300 --> 00:42:00,346 But, yes, that too. 747 00:42:00,370 --> 00:42:03,482 I think he's gonna like something in the gray palette. 748 00:42:03,506 --> 00:42:05,417 Calming but warm. 749 00:42:05,441 --> 00:42:08,176 Elegant yet understated. 750 00:42:10,513 --> 00:42:14,307 I think our son would like that very much. 53895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.