All language subtitles for The.Passage.S01E07.WEBRip.x264-ION10 NO HI0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,604 Can one girl save humanity on The Passage? 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,773 You might be the most important little girl in the world. 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,908 Catch all-new episodes Mondays. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,443 And check out our other Fox programs... 5 00:00:09,543 --> 00:00:10,678 The Orville, 6 00:00:10,778 --> 00:00:11,779 Gotham, 7 00:00:11,879 --> 00:00:12,846 and The Gifted. 8 00:00:12,946 --> 00:00:14,282 I can handle this. 9 00:00:14,382 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 10 00:00:17,017 --> 00:00:19,253 Previously on The Passage... 11 00:00:19,287 --> 00:00:21,089 Grey infected Elizabeth with the virus. 12 00:00:21,122 --> 00:00:25,259 You have a passport for a spectacular future. 13 00:00:25,293 --> 00:00:27,528 She never loved you. She never will. 14 00:00:31,199 --> 00:00:33,101 - Stop the lights! - Amy's linked to him. 15 00:00:33,134 --> 00:00:34,368 Elizabeth, too. 16 00:00:34,402 --> 00:00:36,104 I heard a man talking in the room next door. 17 00:00:36,137 --> 00:00:37,438 I think his name is Anthony. 18 00:00:37,471 --> 00:00:39,373 I'm here for Amy. 19 00:00:39,407 --> 00:00:40,574 It's Amy that's the savior. 20 00:00:40,608 --> 00:00:42,276 Maybe we can prevent Elizabeth's turn. 21 00:00:42,310 --> 00:00:44,445 - Crowd out Fanning's virus? - Precisely. 22 00:00:44,478 --> 00:00:47,081 - Damn it. - I watched our daughter die, 23 00:00:47,115 --> 00:00:49,383 - then I met this little girl. - Mommy! 24 00:00:49,417 --> 00:00:51,018 - No! - She doesn't have anybody. 25 00:00:51,051 --> 00:00:52,586 You guys served together. 26 00:00:52,620 --> 00:00:53,887 Special ops, right? 27 00:00:53,921 --> 00:00:55,356 Taught me everything I know. 28 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 This whole thing's gone to hell. 29 00:00:56,757 --> 00:00:58,726 Come up with a plan to get the three of you out. 30 00:01:14,575 --> 00:01:16,544 ♪ Doctor, my eyes have seen the years ♪ 31 00:01:16,577 --> 00:01:18,479 Go. Go, baby. Go. 32 00:01:18,512 --> 00:01:21,982 ♪ And the slow parade of fears without crying ♪ 33 00:01:22,015 --> 00:01:23,884 Go, go. Come on. 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,453 ♪ Now I want to understand... ♪ 35 00:01:25,486 --> 00:01:26,887 Yeah! 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,556 Yes! 37 00:01:28,589 --> 00:01:30,158 Yes. 38 00:01:31,259 --> 00:01:33,127 - Daddy! - Baby, that was awesome. 39 00:01:33,161 --> 00:01:35,763 You were incredible. 40 00:01:35,796 --> 00:01:36,964 Oh, my gosh. 41 00:01:36,997 --> 00:01:38,632 ♪ Help me if you can... ♪ 42 00:01:38,666 --> 00:01:40,568 Where's Mom? 43 00:01:40,601 --> 00:01:42,503 We have an emergency. She got pulled into a surgery. 44 00:01:42,536 --> 00:01:44,672 - She's gonna be home late. - But what about the team dinner? 45 00:01:44,705 --> 00:01:46,740 Mom was supposed to bring all the trophies. 46 00:01:46,774 --> 00:01:48,909 Oh, my God. Dad, look at their faces. 47 00:01:48,942 --> 00:01:51,145 They all think that they're getting trophies. 48 00:01:51,179 --> 00:01:54,415 Hey, what am I, an amateur? I got a plan. 49 00:01:54,448 --> 00:01:55,749 Come on, let's go. 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,751 Come on. 51 00:01:57,785 --> 00:01:59,420 That was awesome. 52 00:02:04,825 --> 00:02:07,461 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 53 00:02:07,495 --> 00:02:08,762 How's your head? 54 00:02:08,796 --> 00:02:10,130 I'll live. 55 00:02:12,700 --> 00:02:15,135 - We have to get back to Amy. - Okay. 56 00:02:15,169 --> 00:02:17,938 Is there anything sharp over there? 57 00:02:17,971 --> 00:02:20,441 Looking. 58 00:02:20,474 --> 00:02:22,943 What the hell's going on over there? 59 00:02:22,976 --> 00:02:25,213 A security breach and six fatalities. 60 00:02:25,246 --> 00:02:26,647 Is this gonna keep happening? 61 00:02:26,680 --> 00:02:28,649 Yes. Mr. Secretary, 62 00:02:28,682 --> 00:02:31,485 I was one of the first to champion this project 63 00:02:31,519 --> 00:02:33,687 and its potential, but I was wrong. 64 00:02:33,721 --> 00:02:37,225 This entire facility needs to be buried in concrete. 65 00:02:37,258 --> 00:02:41,195 Or we could take a fresh look at our challenges and adjust. 66 00:02:41,229 --> 00:02:43,464 The girl has exhibited signs of telepathy. 67 00:02:43,497 --> 00:02:45,866 She's impervious to disease, and so far, she's healthy. 68 00:02:45,899 --> 00:02:47,835 She's everything we've hoped for and more. 69 00:02:47,868 --> 00:02:50,671 What will it take to make the place sustainable? 70 00:02:50,704 --> 00:02:53,006 First, we're gonna reduce the feeding schedule 71 00:02:53,040 --> 00:02:54,842 of our patients by 75%. 72 00:02:54,875 --> 00:02:56,844 This will keep them subdued and compliant. 73 00:02:56,877 --> 00:02:59,980 I have 50 new security personnel incoming, 74 00:03:00,013 --> 00:03:02,216 and we're gonna increase their rotations so that nobody's 75 00:03:02,250 --> 00:03:05,152 on 4B long enough to come under viral influence. 76 00:03:05,185 --> 00:03:06,687 There is no safe level of exposure. 77 00:03:06,720 --> 00:03:08,589 Everyone is mentally vulnerable to them. 78 00:03:08,622 --> 00:03:10,358 - Okay, so... - Well, hold on, now. 79 00:03:10,391 --> 00:03:13,227 Here's a bug that could work in our favor, Mr. Secretary. 80 00:03:13,261 --> 00:03:15,062 The virals... they're all connected. 81 00:03:15,095 --> 00:03:16,564 They have a sort of a hive mind, 82 00:03:16,597 --> 00:03:17,765 and they're all linked to Fanning. 83 00:03:17,798 --> 00:03:19,166 You kill him, they all die. 84 00:03:19,199 --> 00:03:20,768 Including the girl? 85 00:03:20,801 --> 00:03:22,836 Yes. She is linked to him, just like the rest. 86 00:03:22,870 --> 00:03:24,605 God forgive us. 87 00:03:24,638 --> 00:03:27,608 Deputy Guilder, you're gonna stay at Project Noah. 88 00:03:27,641 --> 00:03:30,110 Put your new security measures into place. 89 00:03:30,143 --> 00:03:32,946 I'll leave it up to you whether Doctors Sykes 90 00:03:32,980 --> 00:03:34,748 and Lear should be reassigned. 91 00:03:45,493 --> 00:03:48,596 The Secretary of Defense has given Guilder full authority. 92 00:03:48,629 --> 00:03:50,230 Where does that leave us? 93 00:03:50,264 --> 00:03:51,699 Well, I'm pretty sure I'm getting fired. 94 00:03:51,732 --> 00:03:54,101 I can't speak for you. 95 00:03:54,134 --> 00:03:55,736 Wolgast, Lila... 96 00:03:55,769 --> 00:03:57,938 they never made it back from the hunting party. 97 00:03:57,971 --> 00:03:59,340 - What does that mean? - Nothing good. 98 00:04:00,774 --> 00:04:03,143 - I'm worried about them. - Since when? 99 00:04:03,176 --> 00:04:04,578 Since Winston. Since Guilder. 100 00:04:04,612 --> 00:04:06,847 Since this place turned into the Overlook Hotel. 101 00:04:07,915 --> 00:04:09,249 So what are you gonna do? 102 00:04:10,784 --> 00:04:12,252 I'm gonna find them. 103 00:04:12,286 --> 00:04:14,121 From there, it gets complicated. 104 00:04:15,255 --> 00:04:16,490 The pain was horrible. 105 00:04:16,524 --> 00:04:18,592 It was like something was digging 106 00:04:18,626 --> 00:04:21,595 throughout my entire body, just trying to get out. 107 00:04:24,765 --> 00:04:27,000 I tried to kill Fanning. 108 00:04:27,034 --> 00:04:29,670 Oh, Jonas. 109 00:04:29,703 --> 00:04:33,173 All the patients infected with his blood felt what you felt. 110 00:04:34,608 --> 00:04:37,144 So I guess he's probably pretty angry. 111 00:04:37,177 --> 00:04:39,980 Safe to assume. 112 00:04:40,013 --> 00:04:41,815 What else is new? 113 00:04:41,849 --> 00:04:43,684 How you feeling now? 114 00:04:43,717 --> 00:04:47,921 Mm, s-still have chills and a headache. 115 00:04:47,955 --> 00:04:52,360 You know, like that... that time at Thanksgiving I had the flu. 116 00:04:52,393 --> 00:04:54,762 Your whole family was there, and I had to cancel dinner. 117 00:04:54,795 --> 00:04:56,630 Only this is... 118 00:04:56,664 --> 00:04:58,332 this is definitely worse. 119 00:04:58,366 --> 00:05:00,534 My mother still thinks you were faking. 120 00:05:00,568 --> 00:05:02,936 Of course. 121 00:05:02,970 --> 00:05:05,238 Look up for me. 122 00:05:08,141 --> 00:05:10,210 I'm sorry. I'm sorry. 123 00:05:10,243 --> 00:05:12,245 Are you okay? 124 00:05:14,314 --> 00:05:16,617 I guess that's not a good thing. 125 00:05:16,650 --> 00:05:19,587 The virus is beginning to mutate in your body. 126 00:05:20,654 --> 00:05:22,690 So, what now? 127 00:05:22,723 --> 00:05:24,992 We fight it. 128 00:05:43,744 --> 00:05:45,546 We'll use this as a shim, okay? 129 00:05:45,579 --> 00:05:47,180 You're gonna jam it into that slot right there. 130 00:05:47,214 --> 00:05:48,916 Go ahead. 131 00:05:48,949 --> 00:05:50,217 There you go. 132 00:05:53,220 --> 00:05:54,422 Okay. 133 00:05:55,456 --> 00:05:57,190 So, how have you been? 134 00:05:57,224 --> 00:05:58,459 Anything new? 135 00:05:59,527 --> 00:06:00,761 Oh, no, not much. 136 00:06:00,794 --> 00:06:02,696 Just trying to avoid being executed 137 00:06:02,730 --> 00:06:04,231 by the United States government. 138 00:06:05,933 --> 00:06:07,935 Also, vampires are real, so that's cool. 139 00:06:09,603 --> 00:06:10,838 Got it. Got it, got it. 140 00:06:10,871 --> 00:06:12,339 Okay, good. 141 00:06:12,372 --> 00:06:13,541 I'll get you. 142 00:06:13,574 --> 00:06:14,875 Okay. 143 00:06:17,811 --> 00:06:19,413 Hey, hey, hey. 144 00:06:19,447 --> 00:06:21,081 Hey. Hi. 145 00:06:21,114 --> 00:06:22,916 - Here's the stuff. - All right. 146 00:06:22,950 --> 00:06:24,418 - Thank you. - Uh-huh. 147 00:06:24,452 --> 00:06:26,754 And I heard you kicked butt today, kiddo. 148 00:06:26,787 --> 00:06:29,857 Mm. I'm sorry I can't make it. 149 00:06:29,890 --> 00:06:32,693 Babe, what's with the streamers? 150 00:06:32,726 --> 00:06:34,027 You're decorating the restaurant. 151 00:06:34,061 --> 00:06:35,629 You never said anything about that. 152 00:06:35,663 --> 00:06:39,032 And, Eva, whatever your expectations are, lower them. 153 00:06:39,066 --> 00:06:41,234 You don't understand. Bri's mom did it last year. 154 00:06:41,268 --> 00:06:42,436 It was bad. 155 00:06:42,470 --> 00:06:44,404 People called it hot garbage. 156 00:06:44,438 --> 00:06:45,806 It has to be awesome. 157 00:06:45,839 --> 00:06:47,808 Okay. Well, 158 00:06:47,841 --> 00:06:50,210 we're gonna streamer-shame Bri's mom to death. 159 00:06:50,243 --> 00:06:52,613 We got 23 minutes. Let's go. 160 00:06:52,646 --> 00:06:54,615 I'm gonna try to make the end, okay? 161 00:06:54,648 --> 00:06:56,416 All right. I love you. 162 00:06:56,450 --> 00:06:58,151 What about me? 163 00:06:58,185 --> 00:07:00,588 Oh, I love you. 164 00:07:03,791 --> 00:07:05,959 - Go, Strykers! - Go, Strykers! 165 00:07:15,335 --> 00:07:17,337 Hello. 166 00:07:19,372 --> 00:07:20,808 I need your help. 167 00:07:22,375 --> 00:07:24,745 I'm looking for Agent Wolgast. 168 00:07:24,778 --> 00:07:26,914 Aren't you the head of security? 169 00:07:26,947 --> 00:07:29,082 I'm asking as his friend. 170 00:07:29,116 --> 00:07:31,151 You shot at him at least twice. 171 00:07:31,184 --> 00:07:33,554 I'm trying to be his friend now. 172 00:07:39,059 --> 00:07:40,528 Have you seen him? 173 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 Like you did with Winston? 174 00:07:42,496 --> 00:07:44,097 No. 175 00:07:44,131 --> 00:07:46,700 I tried, but it doesn't really work that way. 176 00:07:46,734 --> 00:07:48,602 It just happens sometimes. 177 00:07:48,636 --> 00:07:50,638 Hmm. 178 00:07:50,671 --> 00:07:52,472 Is he in trouble? 179 00:07:52,506 --> 00:07:53,974 He's okay. 180 00:07:54,007 --> 00:07:57,811 Agent Wolgast can take care of himself. 181 00:07:57,845 --> 00:08:00,313 You've seen that guy in action. 182 00:08:00,347 --> 00:08:02,516 He beat you up. 183 00:08:02,550 --> 00:08:04,552 True enough. 184 00:08:05,719 --> 00:08:08,756 I'm gonna find him, okay? 185 00:08:10,423 --> 00:08:12,092 I promise. 186 00:08:13,426 --> 00:08:16,830 Oh. These are for you. 187 00:08:17,865 --> 00:08:19,633 Sit tight. I'll be back. 188 00:08:25,005 --> 00:08:27,908 Did he just give you chips? 189 00:08:30,277 --> 00:08:33,547 Carter. Where have you been? 190 00:08:33,581 --> 00:08:36,149 I'm around. 191 00:08:36,183 --> 00:08:38,418 You changed. 192 00:08:38,451 --> 00:08:40,453 That is true. 193 00:08:41,722 --> 00:08:43,490 And so will you. 194 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 When? 195 00:08:45,559 --> 00:08:47,561 Soon. 196 00:08:50,363 --> 00:08:52,299 We need to talk about it. 197 00:08:54,367 --> 00:08:55,836 You know where the agent is? 198 00:08:55,869 --> 00:08:57,504 No. 199 00:08:57,537 --> 00:08:58,939 And if you're gonna get through this, 200 00:08:58,972 --> 00:09:00,774 you need to rely on yourself. 201 00:09:00,808 --> 00:09:02,876 You're scaring me. 202 00:09:02,910 --> 00:09:05,813 There is some scary stuff coming. 203 00:09:08,582 --> 00:09:10,183 Hey. 204 00:09:10,217 --> 00:09:12,552 You want me to show you where your book is? 205 00:09:16,590 --> 00:09:19,760 You know, I came up under Dick Cheney. 206 00:09:19,793 --> 00:09:22,630 Say what you want about the man, he did what had to be done. 207 00:09:22,663 --> 00:09:27,134 He believed in promoting based on merit, not rank or status. 208 00:09:27,167 --> 00:09:28,568 Sir? 209 00:09:28,602 --> 00:09:31,772 Washington has approved your security proposal. 210 00:09:31,805 --> 00:09:33,974 We're moving forward. Great work. Thank you. 211 00:09:34,007 --> 00:09:37,110 Oh. Thank you, sir. I appreciate that. 212 00:09:37,144 --> 00:09:40,080 Between you and me, Martinez, my ass is on the line here. 213 00:09:40,113 --> 00:09:41,815 This whole staff, top to bottom, 214 00:09:41,849 --> 00:09:43,751 is suffering from battle fatigue. 215 00:09:43,784 --> 00:09:47,721 I don't blame them. Three years is way too long. 216 00:09:47,755 --> 00:09:49,957 There are a lot of brilliant minds out there, sir. 217 00:09:49,990 --> 00:09:52,926 We can bring in a new medical chief, staff, security. 218 00:09:52,960 --> 00:09:54,628 Richards seems competent to me. 219 00:09:54,662 --> 00:09:57,297 Maybe. But either way, it feels like the right time 220 00:09:57,330 --> 00:09:59,667 to institute the new security protocols. 221 00:09:59,700 --> 00:10:01,501 All right, well, let's talk about access. 222 00:10:01,534 --> 00:10:05,138 Well, I would advise dialing back across the board. 223 00:10:05,172 --> 00:10:08,175 - Well, I'll remain the last word, but... - Absolutely. 224 00:10:08,208 --> 00:10:09,843 But whoever else you give access to the codes 225 00:10:09,877 --> 00:10:11,478 needs to be trustworthy. 226 00:10:11,511 --> 00:10:13,446 I have a couple of suggestions. 227 00:10:13,480 --> 00:10:15,649 All right. Shoot. 228 00:10:17,718 --> 00:10:20,520 ♪ That's what they say... ♪ 229 00:10:20,553 --> 00:10:22,790 Daddy, the guy wants the deposit. 230 00:10:22,823 --> 00:10:24,992 Okay, sweetheart. I was just gonna park the car, but here. 231 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 Tell him to use the blue card, okay? 232 00:10:26,660 --> 00:10:28,328 - Isn't there another box? - No, 233 00:10:28,361 --> 00:10:30,163 we brought everything inside. 234 00:10:30,197 --> 00:10:31,699 But where are the markers? 235 00:10:31,732 --> 00:10:33,701 - What markers? - For the group photo. 236 00:10:33,734 --> 00:10:35,703 Everybody signs everybody's, like a yearbook. 237 00:10:35,736 --> 00:10:37,504 I don't know anything about markers, 238 00:10:37,537 --> 00:10:40,440 but if we're keeping score, I think that one is on Mommy. 239 00:10:40,473 --> 00:10:42,275 It-it's okay. 240 00:10:42,309 --> 00:10:44,277 Don't say it like that. 241 00:10:44,311 --> 00:10:45,946 - Hold on. - What? 242 00:10:45,979 --> 00:10:48,381 All right, kiddo. Daddy's gonna try to save the day. 243 00:10:48,415 --> 00:10:51,218 - I'm gonna find some markers. - We have 14 minutes. 244 00:10:51,251 --> 00:10:53,153 Okay. 245 00:10:53,186 --> 00:10:55,222 Is that enough? Can you get your hand out? 246 00:10:55,255 --> 00:10:56,623 Here we go. 247 00:10:57,858 --> 00:10:59,392 Oh, God. We must be close. 248 00:10:59,426 --> 00:11:01,361 They're gonna pull us out one at a time. 249 00:11:01,394 --> 00:11:03,964 One guy's gonna take me first. 250 00:11:03,997 --> 00:11:06,499 It's gonna go fast, faster than you think. 251 00:11:06,533 --> 00:11:08,235 And then it'll be over. 252 00:11:10,270 --> 00:11:12,405 Brad, what if something goes wrong? 253 00:11:12,439 --> 00:11:14,708 Something always goes wrong, 254 00:11:14,742 --> 00:11:16,744 but we have to make it through anyway. 255 00:11:17,778 --> 00:11:19,446 For Amy. 256 00:11:27,620 --> 00:11:30,858 You remember that time we got food poisoning 257 00:11:30,891 --> 00:11:33,393 from that bacalhau cart in Rio? 258 00:11:34,627 --> 00:11:36,296 Oh, my God, yeah. 259 00:11:37,364 --> 00:11:39,332 This isn't as bad as that. 260 00:11:39,366 --> 00:11:42,102 It's a miracle either of us survived that. 261 00:11:47,240 --> 00:11:50,110 Maybe we've been dead this whole time. 262 00:11:51,144 --> 00:11:52,379 I mean, let's be honest, 263 00:11:52,412 --> 00:11:55,315 none of this seems tethered in reality. 264 00:12:00,788 --> 00:12:02,790 We're doing everything we can. 265 00:12:04,758 --> 00:12:07,060 I have some ideas. 266 00:12:07,094 --> 00:12:09,096 I'll be right back. 267 00:12:12,432 --> 00:12:14,401 Oh. Oh, shoot. 268 00:12:14,434 --> 00:12:15,803 Hey. 269 00:12:15,836 --> 00:12:18,071 Hey. So Amy's blood 270 00:12:18,105 --> 00:12:20,607 - didn't make a dent in Fanning's virus. - Yeah, 271 00:12:20,640 --> 00:12:22,309 I think I know why. Let's bring up the, uh, 272 00:12:22,342 --> 00:12:24,311 routine monitoring protocol. 273 00:12:24,344 --> 00:12:25,813 How's Elizabeth? 274 00:12:25,846 --> 00:12:29,649 She's, uh... she's brave as hell. 275 00:12:29,682 --> 00:12:33,453 She's cracking jokes and trying to take care of me. 276 00:12:33,486 --> 00:12:35,789 I've seen what's coming for her and, uh... 277 00:12:35,823 --> 00:12:38,792 Can we just bring up the data? 278 00:12:38,826 --> 00:12:40,460 Oh, yeah. Of course. 279 00:12:44,164 --> 00:12:46,633 Guilder's revoked my security clearance. 280 00:12:46,666 --> 00:12:48,268 Let me try. 281 00:12:54,641 --> 00:12:57,277 Okay, so here are the viral titers. 282 00:12:57,310 --> 00:12:58,912 Yeah, okay, see here, this surge? 283 00:12:58,946 --> 00:13:00,914 I think that's dormant reservoirs activating 284 00:13:00,948 --> 00:13:02,649 to replace the virus you just destroyed. 285 00:13:02,682 --> 00:13:04,684 Yeah, dormant reservoirs, like in HIV? 286 00:13:04,717 --> 00:13:06,319 Yeah, which means we need to knock out 287 00:13:06,353 --> 00:13:07,787 all of Fanning's virus in one punch. 288 00:13:07,821 --> 00:13:09,256 Well, if we can't overwhelm them, 289 00:13:09,289 --> 00:13:10,924 they'll just be kicking her viral transformation 290 00:13:10,958 --> 00:13:13,326 - into high gear. - Yeah, I'm desperate. 291 00:13:13,360 --> 00:13:16,296 I did this to her. I need to fix it. 292 00:13:16,329 --> 00:13:18,999 I'm not gonna let her turn into one of them. 293 00:13:22,235 --> 00:13:25,272 Fanning, I'm getting a little worried about you. 294 00:13:25,305 --> 00:13:29,276 And by "you," I mean all of us because we're waiting on you. 295 00:13:29,309 --> 00:13:31,644 It's almost over. 296 00:13:31,678 --> 00:13:33,546 Really? 'Cause it kind of seems 297 00:13:33,580 --> 00:13:36,616 like we're losing the upper hand here. 298 00:13:36,649 --> 00:13:39,019 I'm not leaving without Elizabeth. 299 00:13:39,052 --> 00:13:41,188 What if she doesn't choose you? 300 00:13:42,355 --> 00:13:44,724 Is this how it's gonna be? 301 00:13:44,757 --> 00:13:47,827 I mean, I thought you said we'd feel free. 302 00:13:47,861 --> 00:13:51,664 Then why do I feel so alone? Why do I care about Richards? 303 00:13:51,698 --> 00:13:55,202 Tell me this is just a humanity hangover. 304 00:13:55,235 --> 00:13:57,938 I wish I could, kiddo. 305 00:13:59,072 --> 00:14:01,141 Are we ever getting out of here? 306 00:14:01,174 --> 00:14:02,242 Elizabeth makes 12. 307 00:14:02,275 --> 00:14:05,212 Not if she says no. 308 00:14:05,245 --> 00:14:07,714 She'll say yes. 309 00:14:07,747 --> 00:14:10,083 Then we'll be 12. 310 00:14:10,117 --> 00:14:12,185 But what if she doesn't? 311 00:14:17,024 --> 00:14:19,259 You know, you can't actually take that back with you, 312 00:14:19,292 --> 00:14:21,028 'cause we're not really here. 313 00:14:21,061 --> 00:14:23,263 But it's there when you want to come get it. 314 00:14:27,734 --> 00:14:29,736 You're thinking about your mom. 315 00:14:31,771 --> 00:14:33,573 She gave me that book. 316 00:14:33,606 --> 00:14:35,175 When you think about her, 317 00:14:35,208 --> 00:14:37,244 tell me what you remember. 318 00:14:38,611 --> 00:14:40,413 I don't want to talk about that. 319 00:14:40,447 --> 00:14:43,216 I know you don't, but it's important. 320 00:14:43,250 --> 00:14:46,553 Come on, what is it? 321 00:14:46,586 --> 00:14:48,655 I can see a piece of it. 322 00:14:50,290 --> 00:14:52,125 I can see you 323 00:14:52,159 --> 00:14:54,794 and the book. 324 00:14:56,463 --> 00:14:59,933 You're in front of a school. 325 00:14:59,967 --> 00:15:02,069 - You're crying. - Just because you're in my head 326 00:15:02,102 --> 00:15:04,704 doesn't mean it makes it your business. 327 00:15:04,737 --> 00:15:06,539 It's totally my business. We're linked. 328 00:15:06,573 --> 00:15:09,776 All of us who got the injection. 329 00:15:09,809 --> 00:15:12,379 I'm not joining your stupid club. 330 00:15:12,412 --> 00:15:14,081 Focus on the memory, Amy. 331 00:15:14,114 --> 00:15:16,249 I see you running. 332 00:15:17,584 --> 00:15:18,986 You're still crying. 333 00:15:20,020 --> 00:15:21,388 You're lost, 334 00:15:21,421 --> 00:15:23,790 trying to find home, but it-it's hard. 335 00:15:23,823 --> 00:15:25,925 It hasn't been home for long, has it? 336 00:15:25,959 --> 00:15:27,961 Wait, where are you running? 337 00:15:27,995 --> 00:15:29,829 Where is home, Amy? 338 00:15:29,862 --> 00:15:32,499 You're being a jerk. Now, take me back to my room. 339 00:15:32,532 --> 00:15:34,501 Now, you can leave any time you want to. 340 00:15:36,103 --> 00:15:37,137 What happened to your mom? 341 00:15:38,171 --> 00:15:40,573 What did you do? Say it. 342 00:15:40,607 --> 00:15:43,143 - You're being mean. - You th-think I'm mean? 343 00:15:43,176 --> 00:15:45,578 The guy that's coming for you is pure evil, Amy. 344 00:15:45,612 --> 00:15:47,080 This is just a dry run. 345 00:15:47,114 --> 00:15:49,449 Now tell me what happened. 346 00:15:49,482 --> 00:15:51,918 You feel bad about something. Say it. 347 00:15:51,951 --> 00:15:53,153 What is it? 348 00:15:53,186 --> 00:15:55,488 It was my fault, okay? 349 00:15:56,990 --> 00:15:59,226 I'm the reason she's dead. 350 00:16:02,795 --> 00:16:04,531 She made us move again, 351 00:16:04,564 --> 00:16:08,135 and I hated everything about the new place. 352 00:16:08,168 --> 00:16:10,870 I wanted to go to school. 353 00:16:10,903 --> 00:16:14,174 They didn't let me in because she forgot to register me. 354 00:16:14,207 --> 00:16:16,109 So I went home, 355 00:16:16,143 --> 00:16:18,845 and we had a bad fight. 356 00:16:21,814 --> 00:16:25,018 I told her I hated her, 357 00:16:25,052 --> 00:16:27,020 and she cried. 358 00:16:29,189 --> 00:16:31,191 She thought I meant it. 359 00:16:34,261 --> 00:16:36,363 I didn't want to see her cry. 360 00:16:38,831 --> 00:16:41,468 So I took my book and I left. 361 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 And when I came back... 362 00:16:47,674 --> 00:16:49,876 ...the ambulance was there. 363 00:16:54,347 --> 00:16:56,416 It was too late. 364 00:17:03,956 --> 00:17:06,559 Amy, mind if I come in? 365 00:17:07,894 --> 00:17:10,197 Hello, Amy. 366 00:17:10,230 --> 00:17:12,865 I wanted to drop by, 367 00:17:12,899 --> 00:17:15,468 pay you a visit, see how you're feeling. 368 00:17:18,037 --> 00:17:19,839 Where's the agent? 369 00:17:19,872 --> 00:17:22,875 Mm, I wanted to talk to you about that. 370 00:17:23,910 --> 00:17:25,445 Agent Wolgast has gone home. 371 00:17:25,478 --> 00:17:27,880 He wanted me to tell you goodbye. 372 00:17:28,915 --> 00:17:30,750 I don't believe you. 373 00:17:31,784 --> 00:17:34,121 I'm sorry. 374 00:17:34,154 --> 00:17:37,624 Adults can be unreliable, as I'm sure we both know. 375 00:17:40,493 --> 00:17:43,896 You have no idea what goes on around here, do you? 376 00:17:43,930 --> 00:17:47,634 You think you're in charge, but you're not. 377 00:17:47,667 --> 00:17:50,237 Why do you say that? 378 00:17:50,270 --> 00:17:52,004 Are you seeing something? 379 00:17:55,475 --> 00:17:57,210 Screw you 380 00:17:57,244 --> 00:17:59,146 and your weird mustache. 381 00:18:02,449 --> 00:18:05,652 - $9.78, please. - Nine-seven... 382 00:18:05,685 --> 00:18:08,388 Wow. Oh, man. 383 00:18:08,421 --> 00:18:10,457 - You got the $9.78 or what? - Yeah, I do. 384 00:18:10,490 --> 00:18:12,625 I just, uh, left my wallet across the street, 385 00:18:12,659 --> 00:18:15,295 but, uh... 386 00:18:15,328 --> 00:18:17,330 Look at that. Help is on the way. 387 00:18:17,364 --> 00:18:19,932 That's wonderful news. 388 00:18:24,537 --> 00:18:27,174 This is it. Put your cuffs back on. 389 00:18:27,207 --> 00:18:30,943 - Okay, I'm ready. - Okay. 390 00:19:22,995 --> 00:19:24,597 Hey. 391 00:19:37,277 --> 00:19:38,711 Put all the money in a bag. 392 00:19:38,745 --> 00:19:39,746 - Hey. - Now! 393 00:19:39,779 --> 00:19:41,914 Do what he says. It's okay. 394 00:19:41,948 --> 00:19:43,383 - Hurry up, dumb-ass! - Hey, hey, hey. 395 00:19:43,416 --> 00:19:44,984 You'll be out of here with your money 396 00:19:45,017 --> 00:19:47,119 in a few seconds. Take it easy. 397 00:19:50,523 --> 00:19:53,092 - You look like a cop. - I'm not. I promise. 398 00:19:53,125 --> 00:19:55,061 I'm just trying to help, man 399 00:19:56,896 --> 00:19:59,131 - Dad, there... - No! 400 00:20:18,318 --> 00:20:20,620 Someday maybe you'll tell me how we got here. 401 00:20:24,156 --> 00:20:27,059 The car has GPS, so if we take it, they'll track us. 402 00:20:27,093 --> 00:20:29,729 The pumping station's not too far away. 403 00:20:29,762 --> 00:20:31,431 We can hitch a ride back to Noah 404 00:20:31,464 --> 00:20:33,032 on one of the cleaning crew's Humvees. 405 00:20:33,065 --> 00:20:35,302 Except they know your face, Brad. 406 00:20:35,335 --> 00:20:37,136 Okay, clarification: 407 00:20:37,169 --> 00:20:39,205 we're stealing one of the cleaning crew's Humvees. 408 00:20:39,238 --> 00:20:41,308 - Great. - What do you want me to say, Lila? 409 00:20:41,341 --> 00:20:42,575 That I'm sorry for keeping you safe? 410 00:20:43,943 --> 00:20:46,479 Which way to the pumping station? 411 00:20:48,247 --> 00:20:49,849 Sometimes I feel like... 412 00:20:51,651 --> 00:20:53,786 ...I can't breathe. 413 00:20:53,820 --> 00:20:57,256 Like, if I let myself, I'll just fade away. 414 00:20:57,290 --> 00:20:59,759 Going back to work is the answer? 415 00:20:59,792 --> 00:21:01,461 It's something to try. 416 00:21:01,494 --> 00:21:05,765 It's got to be better than walking around that empty house. 417 00:21:05,798 --> 00:21:09,402 I miss her so much. 418 00:21:09,436 --> 00:21:12,639 And, Brad, do you think getting back to work is a good idea? 419 00:21:12,672 --> 00:21:15,308 I think it's a delusion. 420 00:21:15,342 --> 00:21:17,276 Say more about that. 421 00:21:20,380 --> 00:21:23,616 I think that no amount of therapy 422 00:21:23,650 --> 00:21:25,151 or going back to work 423 00:21:25,184 --> 00:21:27,186 is going to change what happened to Eva. 424 00:21:27,219 --> 00:21:30,357 Of course it's not gonna change what happened. 425 00:21:30,390 --> 00:21:33,793 I just want to let something else happen. 426 00:21:33,826 --> 00:21:35,528 You barely even talk to me. 427 00:21:35,562 --> 00:21:37,263 I don't understand how you can even think 428 00:21:37,296 --> 00:21:38,498 about going back to work. 429 00:21:39,999 --> 00:21:42,669 I want to be useful. 430 00:21:43,736 --> 00:21:45,237 I mean, I want to be needed. 431 00:21:46,906 --> 00:21:48,140 I want to help. 432 00:21:48,174 --> 00:21:51,811 That's what makes me feel better. 433 00:21:51,844 --> 00:21:53,646 I want to help you. I want us 434 00:21:53,680 --> 00:21:55,782 to help each other, but... 435 00:21:55,815 --> 00:21:57,216 that doesn't seem to be happening. 436 00:21:57,249 --> 00:21:59,519 How's it make you feel when she says that? 437 00:22:02,254 --> 00:22:05,157 Why don't you want to respond to that? 438 00:22:07,193 --> 00:22:08,961 Look, I have a really busy day. 439 00:22:08,995 --> 00:22:11,731 If you don't mind, I'd like to cut it a little early. 440 00:22:11,764 --> 00:22:14,467 I'm staying. 441 00:22:14,501 --> 00:22:17,203 If you don't want the time, I'll use it. 442 00:22:36,756 --> 00:22:39,191 You've been missed at the Bureau. 443 00:22:39,225 --> 00:22:41,093 And also at my goodbye party. 444 00:22:41,127 --> 00:22:43,763 Yeah, I'm sorry I missed it. 445 00:22:48,300 --> 00:22:50,803 I shouldn't be giving you this. 446 00:22:55,642 --> 00:22:58,177 You really couldn't identify him in the lineup? 447 00:22:58,210 --> 00:23:01,013 Yeah, no, it's-it's weird. 448 00:23:01,047 --> 00:23:02,314 Don't do it. 449 00:23:04,316 --> 00:23:06,152 I have no idea what you're talking about. 450 00:23:10,923 --> 00:23:13,893 Do you want to get something to eat? 451 00:23:13,926 --> 00:23:16,228 Just hang out? 452 00:23:16,262 --> 00:23:17,964 Might be good for you. 453 00:23:17,997 --> 00:23:20,332 No, I'm good. I ate already. 454 00:23:23,269 --> 00:23:24,737 What's his address? 455 00:23:24,771 --> 00:23:26,138 I have no idea. 456 00:23:26,172 --> 00:23:28,340 You already memorized it. 457 00:23:30,142 --> 00:23:32,912 Come on, Brad. What is it? 458 00:23:34,113 --> 00:23:36,916 7533 West Race Avenue. 459 00:23:36,949 --> 00:23:38,451 Apartment 2A. 460 00:23:42,855 --> 00:23:44,657 She was my daughter, Clark. 461 00:23:46,659 --> 00:23:49,028 She was my goddaughter. 462 00:23:53,032 --> 00:23:54,801 They will nail this guy to the wall. 463 00:23:56,302 --> 00:23:58,638 He will rot in a cell. 464 00:23:58,671 --> 00:24:00,940 But if you kill him... 465 00:24:00,973 --> 00:24:03,142 you're gonna be locked up. 466 00:24:04,811 --> 00:24:06,946 And I'll be one best friend short. 467 00:24:12,151 --> 00:24:14,120 Go home. 468 00:24:15,321 --> 00:24:16,889 Hold your wife. 469 00:24:18,791 --> 00:24:20,760 Start over. 470 00:24:20,793 --> 00:24:22,629 It is possible. 471 00:24:44,483 --> 00:24:46,218 Loman, do you copy? 472 00:24:49,221 --> 00:24:50,890 Loman, do you read? 473 00:24:55,562 --> 00:24:57,029 Brad, do you read me? 474 00:24:58,364 --> 00:24:59,799 Brother. 475 00:24:59,832 --> 00:25:02,001 Are you okay? 476 00:25:02,034 --> 00:25:04,036 Is Lila okay? 477 00:25:04,070 --> 00:25:05,705 Do you need help? 478 00:25:05,738 --> 00:25:08,240 I'm worried you might have picked up a tail. 479 00:25:17,449 --> 00:25:20,219 - Should we be worried about him? - No, we should not. 480 00:25:25,024 --> 00:25:26,425 Are you okay? 481 00:25:26,458 --> 00:25:28,094 As long as we get back to Amy. 482 00:25:28,127 --> 00:25:29,428 You okay? 483 00:25:29,461 --> 00:25:31,230 Not in the slightest. 484 00:25:43,743 --> 00:25:45,612 Um... 485 00:25:45,645 --> 00:25:47,647 I'm sorry about before. 486 00:25:49,649 --> 00:25:51,483 You were a bully. 487 00:25:53,385 --> 00:25:56,088 I want to talk about that story you told me. 488 00:25:56,122 --> 00:25:57,857 Do you like seeing me cry? 489 00:25:57,890 --> 00:25:59,558 - This is why you're doing this? - No. 490 00:26:01,227 --> 00:26:03,763 I want you to beat Fanning. 491 00:26:03,796 --> 00:26:05,564 I don't even know who Fanning is. 492 00:26:05,598 --> 00:26:06,866 Well, he knows you. 493 00:26:06,899 --> 00:26:08,801 And he wants to take all that guilt 494 00:26:08,835 --> 00:26:10,569 and pain that you feel... 495 00:26:10,603 --> 00:26:12,939 and use it against you. 496 00:26:14,406 --> 00:26:16,876 You had a fight with your mom. That's all. 497 00:26:16,909 --> 00:26:18,945 I made her sad. 498 00:26:21,580 --> 00:26:23,315 It's not your fault. 499 00:26:25,017 --> 00:26:28,454 She had an addiction. That's all. 500 00:26:28,487 --> 00:26:30,657 She wouldn't want you to be sorry. 501 00:26:32,324 --> 00:26:34,093 I bet... 502 00:26:34,126 --> 00:26:37,096 I bet she's sorry. 503 00:26:37,129 --> 00:26:38,564 She wouldn't blame you for what happened. 504 00:26:38,597 --> 00:26:40,099 No one does. 505 00:26:40,132 --> 00:26:42,401 Because it wasn't your fault. 506 00:26:42,434 --> 00:26:43,970 Okay? 507 00:26:45,004 --> 00:26:47,306 How can I trust you? 508 00:26:50,342 --> 00:26:53,145 What Fanning wants is for you to believe 509 00:26:53,179 --> 00:26:54,981 the worst about yourself. 510 00:26:55,014 --> 00:26:58,617 He'll make you feel alone... and scared. 511 00:26:58,651 --> 00:27:02,789 He'll make it seem like he's the only one who wants you. 512 00:27:02,822 --> 00:27:04,156 It's not true. 513 00:27:04,190 --> 00:27:05,692 Don't buy it. 514 00:27:07,359 --> 00:27:09,628 You have people. You have the agent. 515 00:27:10,663 --> 00:27:12,064 You have me. 516 00:27:13,132 --> 00:27:15,668 And you have yourself. 517 00:27:17,003 --> 00:27:19,505 Is that what he did to you? 518 00:27:21,507 --> 00:27:22,809 Yes. 519 00:27:24,711 --> 00:27:26,913 Are you bad now? 520 00:27:29,648 --> 00:27:32,351 I'm trying to be better than him. 521 00:27:38,725 --> 00:27:42,061 But hunger makes you do weird things. 522 00:27:43,662 --> 00:27:45,164 Don't go. 523 00:27:45,197 --> 00:27:47,466 I have to. 524 00:27:47,499 --> 00:27:48,868 He doesn't know I'm here. 525 00:27:48,901 --> 00:27:51,003 I don't want to be alone. 526 00:27:51,037 --> 00:27:52,204 You don't have to be. 527 00:27:52,238 --> 00:27:55,742 You are more powerful than you realize. 528 00:27:55,775 --> 00:27:58,677 You can go anywhere you want. 529 00:28:06,719 --> 00:28:09,088 Jonas, the way these numbers look, 530 00:28:09,121 --> 00:28:12,491 the antiviral can't keep up with the increased viral titer. 531 00:28:12,524 --> 00:28:14,360 Then let's just push more antiviral. 532 00:28:14,393 --> 00:28:17,396 We can, but it will buy you minutes, not a cure. 533 00:28:17,429 --> 00:28:19,498 Fine, then just push every antiviral in the lab. 534 00:28:19,531 --> 00:28:21,500 I want to buy every minute available. 535 00:28:21,533 --> 00:28:23,402 Okay. 536 00:28:29,208 --> 00:28:31,510 Jonas, sit with me. 537 00:28:31,543 --> 00:28:33,746 Hold my hand. 538 00:28:41,387 --> 00:28:43,155 How are you feeling? 539 00:28:45,057 --> 00:28:47,626 Elizabeth, I'm sorry. I shouldn't have done that. 540 00:28:47,659 --> 00:28:50,229 You shouldn't have done any of this to me. 541 00:28:51,663 --> 00:28:53,732 Elizabeth, you're so close, 542 00:28:53,766 --> 00:28:56,535 and I know you're scared, 543 00:28:56,568 --> 00:28:59,605 but all you have to do is choose, 544 00:28:59,638 --> 00:29:01,640 and you won't regret it, I promise. 545 00:29:01,673 --> 00:29:04,576 You can forget about this whole life. 546 00:29:04,610 --> 00:29:07,613 I don't want to forget my life. 547 00:29:07,646 --> 00:29:09,615 I loved it. 548 00:29:09,648 --> 00:29:11,550 You'll have a different life. 549 00:29:11,583 --> 00:29:15,421 I don't want it. 550 00:29:15,454 --> 00:29:18,124 That's just fear talking. 551 00:29:18,157 --> 00:29:20,326 You're scared of dying, right? 552 00:29:20,359 --> 00:29:23,729 Oh, and you should be, 553 00:29:23,762 --> 00:29:26,498 'cause there is nothing in death 554 00:29:26,532 --> 00:29:29,301 but being cold and being alone. 555 00:29:30,502 --> 00:29:32,338 But you don't have to go there. 556 00:29:32,371 --> 00:29:34,473 I love you. 557 00:29:36,708 --> 00:29:38,644 It's okay. 558 00:29:38,677 --> 00:29:40,813 You can say yes. 559 00:30:26,025 --> 00:30:28,394 I have to get to Amy. 560 00:30:28,427 --> 00:30:30,696 You know Amy's not Eva. 561 00:30:30,729 --> 00:30:32,331 Of course I know that. 562 00:30:32,364 --> 00:30:35,801 I just mean that one has nothing to do with the other. 563 00:30:35,834 --> 00:30:37,236 Yes, it does. 564 00:30:37,269 --> 00:30:38,871 I have a chance. 565 00:30:38,905 --> 00:30:40,873 A chance to do what? 566 00:30:40,907 --> 00:30:42,808 To make up for what happened. 567 00:30:42,841 --> 00:30:44,977 You can't make up for what happened. 568 00:30:45,011 --> 00:30:46,645 Lila, I was there. 569 00:30:46,678 --> 00:30:48,747 I should've been able to stop the guy, but I didn't. 570 00:30:48,780 --> 00:30:49,748 It was my fault. 571 00:30:49,781 --> 00:30:52,251 Well, I wasn't there. 572 00:30:52,284 --> 00:30:53,719 Maybe it was my fault. 573 00:30:53,752 --> 00:30:55,487 Did you ever think about that? Because I have. 574 00:30:55,521 --> 00:30:56,522 Lila, no. 575 00:30:56,555 --> 00:30:59,325 No, I didn't have to take that surgery. 576 00:30:59,358 --> 00:31:01,193 I could have trusted an attending to do it, 577 00:31:01,227 --> 00:31:02,694 but I didn't. 578 00:31:02,728 --> 00:31:05,197 If I hadn't worked late, if I had gone to the dinner, 579 00:31:05,231 --> 00:31:08,000 the whole thing would've played out differently. 580 00:31:08,034 --> 00:31:10,836 Everybody lives, and Eva's in the eighth grade right now. 581 00:31:10,869 --> 00:31:11,870 Stop. 582 00:31:11,904 --> 00:31:14,773 Oh, no, wait, how about this: 583 00:31:14,806 --> 00:31:18,577 what if I hadn't forgotten the stupid markers? 584 00:31:18,610 --> 00:31:20,779 Then you wouldn't go to the convenience store, 585 00:31:20,812 --> 00:31:23,582 Eva would've never brought you your wallet. 586 00:31:23,615 --> 00:31:27,086 Everybody lives and we're at home right now, 587 00:31:27,119 --> 00:31:28,587 making dinner. 588 00:31:30,256 --> 00:31:32,124 Just... 589 00:31:32,158 --> 00:31:33,225 You know what? 590 00:31:33,259 --> 00:31:35,694 I bought the markers at lunch. 591 00:31:35,727 --> 00:31:38,297 I just forgot to put them in the box. 592 00:31:38,330 --> 00:31:40,232 Lila, it's not your fault, it's not. Please. 593 00:31:40,266 --> 00:31:42,701 If you don't blame me, 594 00:31:42,734 --> 00:31:44,903 how can you blame you? 595 00:31:45,904 --> 00:31:47,940 It was a horrible thing, 596 00:31:47,974 --> 00:31:50,809 but I still need you, 597 00:31:50,842 --> 00:31:52,211 and I can't have you 598 00:31:52,244 --> 00:31:54,246 until you forgive yourself. 599 00:31:55,481 --> 00:31:57,316 Can you please just do that? 600 00:31:57,349 --> 00:31:59,451 Can we both do that? 601 00:32:06,258 --> 00:32:08,594 You don't understand what I did. 602 00:32:10,629 --> 00:32:12,798 Then tell me. 603 00:32:15,601 --> 00:32:17,003 Weapons on the ground. 604 00:32:17,036 --> 00:32:19,871 Hands in the air. 605 00:32:33,152 --> 00:32:35,121 All right, we don't have a lot of time. 606 00:32:35,154 --> 00:32:36,855 You need to get out of here. We'll clean this up. 607 00:32:38,224 --> 00:32:40,459 Hey. You with me? 608 00:32:40,492 --> 00:32:42,528 I-I'm gonna turn myself in. 609 00:32:42,561 --> 00:32:45,597 No, you're not. No, no, no, no, no. 610 00:32:45,631 --> 00:32:48,467 It's not your best day, Brad. It's not your last, either. 611 00:32:48,500 --> 00:32:51,203 I got lost, man. I'm still lost. 612 00:32:51,237 --> 00:32:52,938 I don't... 613 00:32:52,971 --> 00:32:54,340 You need a plan. 614 00:32:54,373 --> 00:32:57,043 You need focus, brother. 615 00:32:57,076 --> 00:32:59,378 Something important, something that's gonna, 616 00:32:59,411 --> 00:33:01,447 gonna help you get your bearings back. 617 00:33:01,480 --> 00:33:03,882 There's nowhere to go. 618 00:33:05,651 --> 00:33:07,219 You know that job I'm starting... 619 00:33:07,253 --> 00:33:09,521 Project Noah? 620 00:33:09,555 --> 00:33:12,224 It's not just a job. 621 00:33:12,258 --> 00:33:14,360 It's a mission that's gonna change the world. 622 00:33:14,393 --> 00:33:16,395 This could be good for you. 623 00:33:32,844 --> 00:33:33,979 Let me get you out of here. 624 00:33:34,012 --> 00:33:35,714 Come on. 625 00:33:45,624 --> 00:33:47,025 Turn around. 626 00:33:51,130 --> 00:33:52,398 On your knees. 627 00:34:15,554 --> 00:34:16,922 Everybody okay? 628 00:34:19,325 --> 00:34:20,892 I don't know, you tell me. 629 00:34:27,766 --> 00:34:30,102 I didn't know what Guilder was doing. 630 00:34:30,136 --> 00:34:32,438 Is Amy okay? 631 00:34:32,471 --> 00:34:35,107 She's fine. 632 00:34:35,141 --> 00:34:37,042 I promised her I'd bring you back. 633 00:34:37,075 --> 00:34:38,810 Why should I believe you? 634 00:34:41,247 --> 00:34:43,349 Because Project Noah's a horror show. 635 00:34:45,284 --> 00:34:47,619 I just wish I'd seen it sooner. 636 00:34:47,653 --> 00:34:49,655 You know the training. 637 00:34:49,688 --> 00:34:52,458 It's mission before everything. 638 00:34:53,492 --> 00:34:54,960 What now? 639 00:34:54,993 --> 00:34:56,628 We go back... 640 00:34:56,662 --> 00:34:59,165 and get Amy and get you guys out of here. 641 00:35:07,806 --> 00:35:09,808 You wanted to know how we got here. 642 00:35:10,809 --> 00:35:13,279 After Eva died... 643 00:35:14,846 --> 00:35:18,650 ...they called me in to identify the guy who killed her. 644 00:35:20,686 --> 00:35:23,054 I pretended I didn't recognize him. 645 00:35:24,656 --> 00:35:27,826 And then I tracked him down and I killed him. 646 00:35:34,533 --> 00:35:36,502 Did it make you feel better? 647 00:35:36,535 --> 00:35:38,237 No. 648 00:35:40,472 --> 00:35:42,674 It turned me into a monster. 649 00:35:42,708 --> 00:35:46,044 It was like a fuse was lit that day. 650 00:35:48,146 --> 00:35:50,549 I took the job at Project Noah. 651 00:35:50,582 --> 00:35:53,219 And then I got a dozen death row inmates 652 00:35:53,252 --> 00:35:55,821 across the country to sign a piece of paper 653 00:35:55,854 --> 00:35:59,057 so the government could turn them into monsters, too. 654 00:36:02,060 --> 00:36:04,230 I didn't know exactly what was happening to them, 655 00:36:04,263 --> 00:36:07,566 but I knew if I asked, I wouldn't like it. 656 00:36:10,001 --> 00:36:11,870 So that's how we got here. 657 00:36:15,106 --> 00:36:17,243 You have to stick by Amy. 658 00:36:18,444 --> 00:36:20,579 Whatever happens. 659 00:36:20,612 --> 00:36:22,914 No matter what. 660 00:36:27,953 --> 00:36:31,223 Martinez, get in here. Let's go over this. 661 00:36:31,257 --> 00:36:32,858 Yes, sir. 662 00:36:34,025 --> 00:36:36,061 What am I missing? 663 00:36:36,094 --> 00:36:37,996 Cameras here and here. 664 00:36:38,029 --> 00:36:40,499 Additional retina scanners to access the elevators. 665 00:36:40,532 --> 00:36:43,068 - Check. Password randomizer? - It's implemented. 666 00:36:43,101 --> 00:36:44,536 Changes twice daily. 667 00:36:44,570 --> 00:36:46,204 - Two-man rule. - Fast-tracked. 668 00:36:46,238 --> 00:36:47,573 But if that's not up and running by tomorrow, 669 00:36:47,606 --> 00:36:49,174 you let me know and I'll crack the whip. 670 00:36:49,207 --> 00:36:52,177 The cages now require two keys used simultaneously 671 00:36:52,210 --> 00:36:53,745 on separate panels. 672 00:36:55,247 --> 00:36:56,748 What about Amy? 673 00:36:56,782 --> 00:36:59,217 Oh, I have high hopes for her. 674 00:36:59,251 --> 00:37:01,219 She's proof of the concept. 675 00:37:01,253 --> 00:37:04,723 Fingers crossed, she can turn this colossal failure, 676 00:37:04,756 --> 00:37:08,394 waste of money... into a miracle. 677 00:37:11,229 --> 00:37:13,965 Her fever's 104.8 and still rising. 678 00:37:13,999 --> 00:37:17,068 Yeah, and her heart rate is dangerously high. 679 00:37:17,102 --> 00:37:18,069 I'm not giving up. 680 00:37:18,103 --> 00:37:20,706 She's still fighting. 681 00:37:20,739 --> 00:37:22,974 The treatment is prolonging her suffering. 682 00:37:23,008 --> 00:37:25,377 Her organs are gonna shut down, 683 00:37:25,411 --> 00:37:27,112 and then she'll come to the same 684 00:37:27,145 --> 00:37:29,715 fork in the road as the others. 685 00:37:29,748 --> 00:37:32,418 Die or become one of them. 686 00:37:35,321 --> 00:37:37,255 I'm sorry, Jonas. 687 00:37:39,758 --> 00:37:42,093 God knows what he's saying to her. 688 00:37:45,130 --> 00:37:47,933 We're almost there, Elizabeth. 689 00:38:26,338 --> 00:38:28,774 ♪ Been traveling these wide roads ♪ 690 00:38:28,807 --> 00:38:32,378 ♪ For so long ♪ 691 00:38:32,411 --> 00:38:36,482 ♪ My heart's been far from you ♪ 692 00:38:36,515 --> 00:38:40,051 ♪ 10,000 miles gone... ♪ 693 00:38:40,085 --> 00:38:41,520 Mama? 694 00:38:41,553 --> 00:38:44,055 Hey, baby. How was your day? 695 00:38:44,089 --> 00:38:46,492 ♪ Oh, I want to come near and give you ♪ 696 00:38:46,525 --> 00:38:49,961 Oh, come on, now, what's this? 697 00:38:49,995 --> 00:38:51,630 ♪ But there's blood on my hands ♪ 698 00:38:51,663 --> 00:38:54,165 Come here. 699 00:38:54,199 --> 00:38:55,634 ♪ And my lips aren't clean ♪ 700 00:38:55,667 --> 00:38:57,235 Ain't nothing so bad we can't fix it. 701 00:38:57,268 --> 00:38:59,538 Come on, come on. 702 00:39:01,540 --> 00:39:03,542 ♪ Mama's words reoccur to me ♪ 703 00:39:05,411 --> 00:39:07,012 ♪ Surrender to the good Lord ♪ 704 00:39:08,914 --> 00:39:11,249 ♪ And he'll wipe your slate clean ♪ 705 00:39:11,282 --> 00:39:13,585 Turn off the machines. 706 00:39:13,619 --> 00:39:16,588 ♪ Take me to your river ♪ 707 00:39:16,622 --> 00:39:19,658 ♪ I want to go ♪ 708 00:39:25,030 --> 00:39:28,266 ♪ Oh, go on ♪ 709 00:39:28,299 --> 00:39:31,403 ♪ Take me to your river ♪ 710 00:39:31,437 --> 00:39:34,139 ♪ I want to know ♪ 711 00:39:36,475 --> 00:39:39,445 Jonas, please. 712 00:39:39,478 --> 00:39:41,046 No. 713 00:39:41,079 --> 00:39:42,280 Enough. 714 00:39:42,313 --> 00:39:44,550 ♪ Dip me in your smooth waters ♪ 715 00:39:44,583 --> 00:39:46,418 It's okay. 716 00:39:46,452 --> 00:39:48,119 It's not okay, Elizabeth. 717 00:39:48,153 --> 00:39:50,456 It's never gonna be okay. 718 00:39:50,489 --> 00:39:52,958 I choose you. 719 00:39:54,493 --> 00:39:58,229 I choose my life with you. 720 00:39:58,263 --> 00:40:02,434 ♪ Oh, I want to come near and give you ♪ 721 00:40:02,468 --> 00:40:04,903 ♪ Every part of me ♪ 722 00:40:04,936 --> 00:40:08,073 ♪ But there's blood on my hands ♪ 723 00:40:08,106 --> 00:40:13,311 ♪ And my lips aren't clean ♪ 724 00:40:13,344 --> 00:40:16,748 ♪ Take me to your river ♪ 725 00:40:16,782 --> 00:40:20,418 ♪ I want to go ♪ 726 00:40:25,323 --> 00:40:28,126 ♪ Go on ♪ 727 00:40:28,159 --> 00:40:31,196 ♪ Take me to your river... ♪ 728 00:40:32,263 --> 00:40:34,933 I love you... 729 00:40:34,966 --> 00:40:38,436 every day for the rest of your life. 730 00:40:40,639 --> 00:40:44,275 ♪ I want to go, want to go, want to go... ♪ 731 00:40:44,309 --> 00:40:46,311 I love you. 732 00:40:48,279 --> 00:40:50,081 I love you. 733 00:40:50,115 --> 00:40:52,450 ♪ Want to know... ♪ 734 00:40:52,484 --> 00:40:54,119 I love you. 735 00:40:55,954 --> 00:40:58,924 ♪ Want to go, want to go, want to go... ♪ 736 00:40:58,957 --> 00:41:01,192 I love you. 737 00:41:03,228 --> 00:41:05,196 ♪ Want to know, want to know ♪ 738 00:41:05,230 --> 00:41:07,966 ♪ Want to know ♪ 739 00:41:10,669 --> 00:41:14,239 ♪ Want to go, want to go, want to go. ♪ 740 00:41:17,843 --> 00:41:19,010 Amy. 741 00:41:19,044 --> 00:41:21,847 Amy, hi, honey. 742 00:41:21,880 --> 00:41:24,382 Honey, wake up. 743 00:41:24,415 --> 00:41:26,484 Amy? 744 00:41:31,723 --> 00:41:34,225 I'm sorry about what I said. 745 00:41:34,259 --> 00:41:36,127 Shh... 746 00:41:36,161 --> 00:41:40,031 I know you didn't mean it, and it's okay to be upset. 747 00:41:42,100 --> 00:41:44,936 I'm sorry I forgot to register you at school. 748 00:41:47,072 --> 00:41:49,407 So you're not mad? 749 00:41:49,440 --> 00:41:52,377 Of course not. 750 00:41:52,410 --> 00:41:54,846 You can just forget all about that now. 751 00:41:58,216 --> 00:42:00,218 I miss you. 752 00:42:00,251 --> 00:42:02,420 And I miss you. 753 00:42:04,422 --> 00:42:06,257 I love you. 754 00:42:09,861 --> 00:42:12,230 I'm sorry I'm not there. 755 00:42:13,264 --> 00:42:16,034 Everyone says I'm special. 756 00:42:19,638 --> 00:42:22,608 But I'm afraid I'm a monster. 757 00:42:22,641 --> 00:42:25,644 I know what kind of kid I raised. 758 00:42:27,378 --> 00:42:29,748 I know who you are. 759 00:42:33,585 --> 00:42:36,588 You're like the sun. 760 00:42:46,464 --> 00:42:48,466 What is this for? 761 00:42:50,135 --> 00:42:52,403 Light your way. 762 00:42:54,740 --> 00:42:56,742 It's him. 763 00:43:01,579 --> 00:43:02,748 Don't get it. 764 00:43:02,781 --> 00:43:05,116 I have to, Mama. 765 00:43:29,307 --> 00:43:31,009 Hello, Amy. 766 00:44:11,416 --> 00:44:13,018 Captioned by Media Access Group at WGBH 767 00:44:15,386 --> 00:44:17,322 You've seen the fight for humanity on The Passage. 768 00:44:17,422 --> 00:44:19,657 Now here are a few more shows to check out from Fox. 769 00:44:21,893 --> 00:44:23,695 Welcome to the galaxy. 770 00:44:24,896 --> 00:44:26,865 Should be fun. I'll lead. 771 00:44:28,700 --> 00:44:31,569 ♪ We're breaking waves Shooting stars ♪ 772 00:44:31,669 --> 00:44:32,938 We're gonna make a run for it. 773 00:44:33,038 --> 00:44:34,205 ♪ Live for glory, not forever ♪ 774 00:44:34,305 --> 00:44:38,676 - Go! - ♪ Reach out ♪ 775 00:44:38,777 --> 00:44:42,247 ♪ Make this right here Right now ♪ 776 00:44:42,347 --> 00:44:46,051 ♪ Stand up ♪ 777 00:44:46,151 --> 00:44:48,854 - ♪ Here right now ♪ - Now!53682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.