Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,637
Can one girl
save humanity on The Passage?
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,806
You might be the most
important little girl
in the world.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,908
Catch all-new episodes
Mondays.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,678
The Orville,
6
00:00:10,711 --> 00:00:11,812
Gotham,
7
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
and The Gifted.
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,315
I can handle this.
9
00:00:14,348 --> 00:00:15,716
Only on Fox.
10
00:00:18,686 --> 00:00:20,321
Previously on The Passage...
11
00:00:20,354 --> 00:00:23,057
You have the opportunity
to take part in a drug trial.
12
00:00:23,091 --> 00:00:26,026
Everything is okay
if you just do what he says.
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,395
-Do what who says?
14
00:00:28,529 --> 00:00:31,165
-Who's the kid?
-This is Amy Bellafonte.
15
00:00:31,199 --> 00:00:32,200
Hi.
16
00:00:32,233 --> 00:00:33,234
You won't be safe
17
00:00:33,267 --> 00:00:35,069
until the public knows
what you know
18
00:00:35,103 --> 00:00:36,070
about Project Noah.
19
00:00:36,104 --> 00:00:37,738
Take cover. Stay low.
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,041
Lacey.
21
00:00:41,075 --> 00:00:43,177
You don't leave me,
I don't leave you.
22
00:00:43,211 --> 00:00:45,113
Maybe she's a good girl
after all.
23
00:00:47,381 --> 00:00:50,017
Lot of the guys
are having nightmares.
24
00:00:50,050 --> 00:00:51,385
-Are you?
-It's just cabin fever.
25
00:00:51,419 --> 00:00:53,121
Babcock likes to stare at you.
26
00:00:53,154 --> 00:00:54,422
She doesn't stare at me.
27
00:00:55,723 --> 00:00:58,025
Hey, baby. I missed you.
28
00:01:02,596 --> 00:01:05,032
When was the last time you were
with a man, Babcock?
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,134
Get off of me.
30
00:01:06,167 --> 00:01:08,436
-Bitch!
31
00:01:08,469 --> 00:01:11,139
What the hell is going on here?
32
00:01:11,172 --> 00:01:13,407
You were supposed to escort her
to intake.
33
00:01:15,176 --> 00:01:17,645
We were just having
a little fun.
34
00:01:17,678 --> 00:01:19,380
Oh, you were just
having fun, huh?
35
00:01:19,413 --> 00:01:21,149
You having fun now?
36
00:01:21,182 --> 00:01:23,751
Is this fun? Hmm?
37
00:01:25,753 --> 00:01:28,722
You must be Shauna Babcock.
38
00:01:28,756 --> 00:01:31,425
Clark Richards.
39
00:01:31,459 --> 00:01:33,227
Nice to meet you.
40
00:01:33,261 --> 00:01:36,464
Why am I still looking at you?
41
00:01:36,497 --> 00:01:38,432
Get out of here.
42
00:01:54,382 --> 00:01:56,417
-That was scary.
-What is this place?
43
00:01:56,450 --> 00:01:57,651
You okay?
44
00:01:57,685 --> 00:02:01,088
It seemed like a good deal,
but...
45
00:02:01,121 --> 00:02:03,291
Why don't you just take
a moment?
46
00:02:06,227 --> 00:02:10,164
-Thank you for...
-No. Don't thank me.
47
00:02:10,198 --> 00:02:12,300
That never should have happened
to you.
48
00:02:18,639 --> 00:02:20,174
Clark Richards.
49
00:02:21,842 --> 00:02:24,612
Still naming people Clark, huh?
50
00:02:24,645 --> 00:02:28,148
I might be the last one.
51
00:02:28,182 --> 00:02:30,784
-I was named after
my grandfather.
-Fair enough.
52
00:02:30,818 --> 00:02:33,554
I'm pretty sure I'm named after
a stripper my dad knew.
53
00:02:36,190 --> 00:02:38,158
It smells good here in Colorado.
54
00:02:38,192 --> 00:02:40,160
It's freezing, though.
55
00:02:42,162 --> 00:02:43,531
You're from Las Vegas.
56
00:02:43,564 --> 00:02:46,667
Yeah. I'm a desert rat.
57
00:02:46,700 --> 00:02:48,802
Just a couple states over,
58
00:02:48,836 --> 00:02:51,339
but it does not get cold
like this.
59
00:02:53,607 --> 00:02:55,142
You?
60
00:02:55,175 --> 00:02:58,812
Just outside of Philly.
61
00:02:58,846 --> 00:03:01,181
Gets freezing there, too.
62
00:03:02,750 --> 00:03:06,186
Hey, Clark Richards, we're
talking about the weather.
63
00:03:06,220 --> 00:03:08,155
Yeah.
64
00:03:08,188 --> 00:03:11,625
Obviously, we are amazing
conversationalists.
65
00:03:18,899 --> 00:03:20,901
Just tell me one thing,
Clark Richards,
66
00:03:20,934 --> 00:03:22,936
and don't lie to me
because I'll know.
67
00:03:25,373 --> 00:03:27,575
Whatever they're gonna do to me
in there...
68
00:03:29,577 --> 00:03:32,346
...is it gonna hurt?
69
00:03:32,380 --> 00:03:35,649
Not one bit.
70
00:03:37,318 --> 00:03:40,388
Why don't we go inside
where it's warm.
71
00:04:03,243 --> 00:04:04,878
Induction team
is standing by. Over.
72
00:04:04,912 --> 00:04:06,814
I want these two secured.
73
00:04:06,847 --> 00:04:08,449
All stations are go.
74
00:04:14,988 --> 00:04:16,790
Tell me again.
What are we gonna do?
75
00:04:16,824 --> 00:04:19,393
-We're gonna get out of here.
-How are we gonna do it?
76
00:04:19,427 --> 00:04:22,763
We're gonna listen more
than we talk.
77
00:04:22,796 --> 00:04:24,465
We're gonna remember
and notice everything.
78
00:04:24,498 --> 00:04:25,799
And we're gonna be ready.
79
00:04:25,833 --> 00:04:27,335
Good. What are we not gonna do?
80
00:04:27,368 --> 00:04:29,337
Panic.
81
00:04:36,009 --> 00:04:38,312
Watch your step.
82
00:04:50,358 --> 00:04:52,259
Amy.
83
00:04:52,292 --> 00:04:54,428
Amy, I'll find you.
84
00:04:54,462 --> 00:04:56,830
I promise.
85
00:05:06,807 --> 00:05:08,542
Hmm? Maybe she's been...
86
00:05:13,381 --> 00:05:14,948
Help! Help!
87
00:05:14,982 --> 00:05:16,684
Oh, help!
88
00:05:16,717 --> 00:05:18,619
Help!
89
00:05:18,652 --> 00:05:20,488
How the hell did this happen?
90
00:05:20,521 --> 00:05:23,624
she reached through
the bars, grabbed a sweep
91
00:05:23,657 --> 00:05:25,693
and drank him dry in about
90 seconds.
92
00:05:25,726 --> 00:05:27,327
Welcome home.
93
00:05:27,361 --> 00:05:28,896
Okay.
94
00:05:30,664 --> 00:05:32,633
There.
95
00:05:32,666 --> 00:05:35,636
Simmons kicks your badge
into Babcock's cage.
96
00:05:35,669 --> 00:05:37,638
Uh, th-that's right.
97
00:05:37,671 --> 00:05:39,640
Why would he do that?
98
00:05:39,673 --> 00:05:40,908
He's a dick.
99
00:05:40,941 --> 00:05:44,378
Uh, was, ma'am.
100
00:05:44,412 --> 00:05:46,647
You know, Babcock could
easily have grabbed your arm,
101
00:05:46,680 --> 00:05:48,348
but she doesn't.
102
00:05:48,382 --> 00:05:50,518
But she takes Simmons.
103
00:05:50,551 --> 00:05:52,486
Why do you think she made
that choice, Grey?
104
00:05:52,520 --> 00:05:53,987
Jonas, the virus
debilitates the neocortex.
105
00:05:54,021 --> 00:05:57,725
She has the decision-making
capability of a piranha.
106
00:05:57,758 --> 00:06:00,494
Uh, maybe she knows
I belong to Fanning.
107
00:06:00,528 --> 00:06:02,530
-Oy.
-What? I'm sorry?
108
00:06:02,563 --> 00:06:03,831
You belong to Fanning?
109
00:06:03,864 --> 00:06:05,365
Yeah. I-I-I mean,
110
00:06:05,399 --> 00:06:06,700
I-I'm in charge
of Fanning's cage.
111
00:06:06,734 --> 00:06:08,836
She hated Simmons.
112
00:06:08,869 --> 00:06:10,771
He-he was a dick to her, too.
113
00:06:10,804 --> 00:06:12,906
This is really hard
to listen to.
114
00:06:12,940 --> 00:06:14,542
No. I saw it myself.
This sweep abused her.
115
00:06:14,575 --> 00:06:16,610
He banged on her cage,
made lewd gestures,
116
00:06:16,644 --> 00:06:18,579
-turned the lights on her.
-PET: Wait, you're saying
117
00:06:18,612 --> 00:06:20,681
that this was revenge?
Are you kidding me?
118
00:06:20,714 --> 00:06:22,450
Maybe Simmons smelled better
than Grey.
119
00:06:22,483 --> 00:06:25,018
Yeah, right.
It was a hygiene issue.
120
00:06:25,052 --> 00:06:27,521
-Look, what if it was revenge?
-Okay, enough.
121
00:06:27,555 --> 00:06:29,356
This is the first viral kill
122
00:06:29,389 --> 00:06:31,024
in the three years that Project
Noah has been in operation.
123
00:06:31,058 --> 00:06:32,693
What do we do about Babcock?
124
00:06:32,726 --> 00:06:34,695
I know what they'd do
at the zoo.
125
00:06:34,728 --> 00:06:36,797
They'd put her down.
126
00:06:36,830 --> 00:06:38,031
I'm not sure I'm comfortable
with that.
127
00:06:38,065 --> 00:06:39,700
I mean, we may not want
to admit it,
128
00:06:39,733 --> 00:06:41,101
but she's still partly human.
129
00:06:41,134 --> 00:06:42,803
Jonas, her cerebral activity
130
00:06:42,836 --> 00:06:44,438
is basically nonexistent.
131
00:06:48,576 --> 00:06:49,743
Do it.
132
00:06:51,512 --> 00:06:53,113
Euthanize her.
133
00:06:53,146 --> 00:06:55,449
It's a security issue.
134
00:06:58,418 --> 00:07:01,088
Okay, but you won't fix
the real problem.
135
00:07:01,121 --> 00:07:02,590
Which is?
136
00:07:02,623 --> 00:07:04,391
The nightmares?
137
00:07:04,424 --> 00:07:07,427
Half of everyone with 4B
clearance is having them.
138
00:07:07,461 --> 00:07:09,897
I'm not having nightmares.
Anybody else?
139
00:07:09,930 --> 00:07:11,465
Jonas, this is a stressful
140
00:07:11,499 --> 00:07:13,133
and lonely environment.
141
00:07:13,166 --> 00:07:16,003
I'd be surprised if people
weren't having bad dreams.
142
00:07:17,938 --> 00:07:19,673
Major Sykes,
they need you upstairs.
143
00:07:19,707 --> 00:07:22,075
There's an issue
with the little girl.
144
00:07:22,109 --> 00:07:25,012
There's a kid here?
W-Why is there a kid here?
145
00:07:25,045 --> 00:07:26,880
Back to your post, Grey.
146
00:07:37,024 --> 00:07:39,092
-Don't you touch me!
-We're just trying to...
147
00:07:39,126 --> 00:07:40,628
Nobody's putting any needle
in me!
148
00:07:40,661 --> 00:07:43,163
And I'm not putting
that paper gown on either!
149
00:07:43,196 --> 00:07:44,932
-Don't you touch me.
-Easy. Easy.
150
00:07:44,965 --> 00:07:46,466
Don't touch me!
151
00:07:50,804 --> 00:07:52,940
Hi, Amy.
152
00:07:54,908 --> 00:07:56,209
I'm Dr. Sykes.
153
00:08:00,548 --> 00:08:02,149
I know you're scared and angry.
154
00:08:02,182 --> 00:08:04,117
Nobody asked me
if I wanted to come here.
155
00:08:04,151 --> 00:08:05,853
I'm pretty sure that's illegal.
156
00:08:05,886 --> 00:08:07,955
Okay, well, here's the thing.
157
00:08:07,988 --> 00:08:11,725
There are a lot of sick people
in the world,
158
00:08:11,759 --> 00:08:14,494
and you could help us save
millions of them.
159
00:08:14,528 --> 00:08:17,798
You might be the most important
little girl in the world.
160
00:08:17,831 --> 00:08:20,801
You're gonna help us come up
with a cure
161
00:08:20,834 --> 00:08:23,637
for a really dangerous disease.
162
00:08:23,671 --> 00:08:27,675
What's gonna happen to me?
163
00:08:27,708 --> 00:08:30,978
I realize you have no reason
to trust me.
164
00:08:31,011 --> 00:08:34,081
But I'm not gonna let anything
happen to you. I swear.
165
00:08:34,114 --> 00:08:35,749
You can put that promise
in your pocket
166
00:08:35,783 --> 00:08:39,086
and take it out any time
you get scared, okay?
167
00:08:41,689 --> 00:08:44,658
What can I do right now
to make you feel better?
168
00:08:44,692 --> 00:08:46,560
I want the agent.
169
00:09:03,811 --> 00:09:05,112
You did the old guy in Bolivia.
170
00:09:05,145 --> 00:09:07,214
-What was that like?
-Paulson.
171
00:09:07,247 --> 00:09:09,516
We're not taking
any unnecessary risks.
172
00:09:09,549 --> 00:09:11,685
Safety's the priority here.
173
00:09:11,719 --> 00:09:14,554
Gas her, move her to
the isolation cell
174
00:09:14,588 --> 00:09:17,791
on the other side of the unit,
and then use the lights.
175
00:09:52,159 --> 00:09:54,628
Why aren't Fanning
and Babcock eating?
176
00:09:57,665 --> 00:09:59,900
Tough break, kid.
177
00:09:59,933 --> 00:10:03,170
One cheat meal and you're back
on death row.
178
00:10:03,203 --> 00:10:05,673
Tell you what, it was worth it
179
00:10:05,706 --> 00:10:07,808
just to be in charge
for 90 seconds.
180
00:10:07,841 --> 00:10:09,910
Human blood's not bad, either.
181
00:10:09,943 --> 00:10:11,679
I think we can be pretty certain
182
00:10:11,712 --> 00:10:14,581
that impulse control is your
bĂȘte noire, hmm?
183
00:10:14,614 --> 00:10:17,250
-Can you get out of here?
184
00:10:17,284 --> 00:10:19,920
Trying to lighten the mood.
185
00:10:19,953 --> 00:10:21,922
Sorry.
186
00:10:21,955 --> 00:10:23,323
You need a plan.
187
00:10:23,356 --> 00:10:24,925
We need you on the team.
188
00:10:24,958 --> 00:10:26,326
Fanning, my life's just been
a series
189
00:10:26,359 --> 00:10:28,261
of things that have happened
to me.
190
00:10:28,295 --> 00:10:30,597
Maybe it's time to call it.
191
00:10:30,630 --> 00:10:33,166
Who's that talking, Shauna?
'Cause that is not you.
192
00:10:35,168 --> 00:10:37,337
At the dinner table,
193
00:10:37,370 --> 00:10:38,872
there's only one thing
you're doing
194
00:10:38,906 --> 00:10:41,208
if you're not eating, right?
195
00:10:44,812 --> 00:10:46,113
You're talking.
196
00:10:46,146 --> 00:10:47,781
Here's a promise.
197
00:10:47,815 --> 00:10:51,218
Stick to the plan, and one day,
198
00:10:51,251 --> 00:10:54,321
human blood, as sweet as it is,
will bore you,
199
00:10:54,354 --> 00:10:56,857
because you'll be guzzling it
by the gallon
200
00:10:56,890 --> 00:11:00,393
every day for a hundred years.
201
00:11:02,329 --> 00:11:04,732
Damn, Fanning,
202
00:11:04,765 --> 00:11:06,900
that was semi-biblical.
203
00:11:06,934 --> 00:11:10,938
You have a lot more power than
you think, Shauna. Use it.
204
00:11:14,207 --> 00:11:17,310
Tell him your story.
205
00:11:17,344 --> 00:11:20,714
Make him see you.
206
00:11:20,748 --> 00:11:23,717
Richards,
bring Wolgast to Amy's room.
207
00:11:26,386 --> 00:11:29,990
There are new details emerging
in the case of Brad Wolgast,
208
00:11:30,023 --> 00:11:32,659
the former FBI agent wanted
in the kidnapping
209
00:11:32,692 --> 00:11:33,861
of a ten-year-old girl.
210
00:11:33,894 --> 00:11:35,662
Wolgast was shot
and killed Tuesday
211
00:11:35,695 --> 00:11:37,931
by federal agents
after murdering three employees
212
00:11:37,965 --> 00:11:40,400
in this North Duluth, Minnesota
sheriff's station.
213
00:11:40,433 --> 00:11:42,736
I'm Sierra Thompson.
I'll have more on this story
214
00:11:42,770 --> 00:11:44,104
in the hour.
Back to you, Jim.
215
00:11:44,137 --> 00:11:46,373
Thank you, Sierra.
216
00:11:46,406 --> 00:11:48,108
I make dead look pretty good,
right?
217
00:11:48,141 --> 00:11:49,342
Wolgast.
218
00:11:49,376 --> 00:11:51,244
You here to kill me, buddy?
219
00:11:51,278 --> 00:11:53,246
Depends.
220
00:11:53,280 --> 00:11:55,415
Right now,
I need you to come with me.
221
00:11:55,448 --> 00:11:57,684
Why?
222
00:11:57,717 --> 00:11:59,719
It's not a suggestion.
223
00:12:01,721 --> 00:12:03,356
And don't think
about moving on me.
224
00:12:03,390 --> 00:12:05,458
Don't blink.
225
00:12:08,161 --> 00:12:09,797
Where's Amy?
226
00:12:09,830 --> 00:12:11,231
She's here, in her room.
227
00:12:11,264 --> 00:12:12,866
She's anxious.
228
00:12:12,900 --> 00:12:13,867
So am I.
229
00:12:13,901 --> 00:12:15,769
What are you gonna do to her?
230
00:12:17,737 --> 00:12:19,439
Well, tell him.
231
00:12:21,741 --> 00:12:24,377
A bird flu pandemic
is spreading in China,
232
00:12:24,411 --> 00:12:27,080
and none of the existing
vaccines are working.
233
00:12:27,114 --> 00:12:29,716
It's moving
into the rest of Asia,
234
00:12:29,749 --> 00:12:31,284
and it'll be here in 60 days,
235
00:12:31,318 --> 00:12:32,820
maybe fewer.
236
00:12:32,853 --> 00:12:35,155
What we're doing
could save millions.
237
00:12:35,188 --> 00:12:37,390
Amy gets us there faster.
238
00:12:37,424 --> 00:12:39,392
-Why?
-Because she's a child.
239
00:12:39,426 --> 00:12:42,229
Her central nervous system
is more plastic.
240
00:12:42,262 --> 00:12:43,997
This new bleeding
heart of yours is getting
241
00:12:44,031 --> 00:12:46,066
on my nerves.
You're part of this.
242
00:12:46,099 --> 00:12:48,168
Not anymore.
243
00:12:48,201 --> 00:12:50,303
How are you not in jail?
244
00:12:50,337 --> 00:12:51,471
She's getting the shot.
245
00:12:51,504 --> 00:12:52,840
That's what's happening.
246
00:12:52,873 --> 00:12:54,241
Now, do you want
to hold her hand
247
00:12:54,274 --> 00:12:55,976
or you want me to take you back
to your room?
248
00:13:01,982 --> 00:13:03,951
Okay.
249
00:13:05,785 --> 00:13:07,921
If anything happens to the girl,
250
00:13:07,955 --> 00:13:11,191
I'm coming after all three
of you.
251
00:13:11,224 --> 00:13:12,425
Okay. Great.
252
00:13:12,459 --> 00:13:14,027
Come on.
253
00:13:20,000 --> 00:13:23,036
I already sat helplessly
by a child's hospital bed
254
00:13:23,070 --> 00:13:24,271
in this lifetime.
255
00:13:24,304 --> 00:13:25,472
You knew that.
256
00:13:35,382 --> 00:13:37,517
Hey.
257
00:13:39,486 --> 00:13:41,188
What did we say
about not panicking?
258
00:13:41,221 --> 00:13:42,222
I didn't panic.
259
00:13:42,255 --> 00:13:43,823
Got you here, didn't I?
260
00:13:45,525 --> 00:13:48,061
Hi.
261
00:13:51,331 --> 00:13:54,467
So, I counted the steps
from the elevator to this room.
262
00:13:54,501 --> 00:13:55,969
26.
263
00:13:56,003 --> 00:13:57,437
Probably less for you.
264
00:13:58,571 --> 00:14:01,208
Because your legs are longer.
265
00:14:03,043 --> 00:14:05,545
Good work.
266
00:14:05,578 --> 00:14:07,214
What's this?
267
00:14:07,247 --> 00:14:09,316
They put a chip in me.
268
00:14:09,349 --> 00:14:11,318
They say it's there
to see what my body's doing.
269
00:14:11,351 --> 00:14:14,054
But I think it's there to see
if you sneak me out of here.
270
00:14:20,193 --> 00:14:22,062
Let me.
271
00:14:46,619 --> 00:14:47,921
Don't look at that.
272
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
Look at me.
273
00:15:15,415 --> 00:15:18,618
What are you gonna do to her?
274
00:15:25,925 --> 00:15:29,262
You have a lot more
power than you think, Shauna.
275
00:15:37,604 --> 00:15:40,340
Tell him your story.
276
00:15:42,275 --> 00:15:47,080
Do you feel like letting go?
277
00:15:47,114 --> 00:15:51,518
I wonder how far down it is
278
00:15:54,121 --> 00:15:56,423
Nothing is fun
279
00:15:56,456 --> 00:15:58,625
Not like before
280
00:15:58,658 --> 00:16:02,295
You don't get me
high anymore
281
00:16:02,329 --> 00:16:04,264
Okay, I think
we got it, Shauna.
282
00:16:04,297 --> 00:16:05,465
Did you get it real close?
283
00:16:05,498 --> 00:16:06,633
I need that for my portfolio.
284
00:16:06,666 --> 00:16:08,468
Yeah, yeah, we got it.
285
00:16:08,501 --> 00:16:10,937
You don't get me high
anymore.
286
00:16:10,970 --> 00:16:14,107
Oh, it's super disgusting, dude.
287
00:16:14,141 --> 00:16:15,675
You're so pretty.
288
00:16:15,708 --> 00:16:17,210
Why do you want to make yourself
look so gross?
289
00:16:17,244 --> 00:16:18,645
Because it's awesome.
290
00:16:18,678 --> 00:16:20,147
Is this for makeup school?
291
00:16:20,180 --> 00:16:22,449
Special effects makeup.
There's this school out in L.A.
292
00:16:22,482 --> 00:16:24,117
I got to get the hell
out of Vegas
293
00:16:24,151 --> 00:16:25,285
before I turn into my mom.
294
00:16:25,318 --> 00:16:27,620
This place is gonna
suck me dry.
295
00:16:27,654 --> 00:16:30,523
You guys...
296
00:16:30,557 --> 00:16:31,958
I hate my costume.
297
00:16:31,991 --> 00:16:34,961
Is it because your horn looks
like a massive penis?
298
00:16:34,994 --> 00:16:37,030
Yeah, maybe.
299
00:16:38,331 --> 00:16:39,632
Come on, help me out, Shauna.
300
00:16:54,114 --> 00:16:55,482
Go away
301
00:16:55,515 --> 00:16:58,251
Please go away.
302
00:17:00,387 --> 00:17:04,391
I've seen people
without faces...
303
00:17:13,433 --> 00:17:15,368
-You're beautiful.
-Shut up.
304
00:17:21,241 --> 00:17:23,243
-Hey, you wanna get out of here?
-What? No.
305
00:17:23,276 --> 00:17:25,512
-I thought you liked it rough.
-What are you doing? Stop.
306
00:17:25,545 --> 00:17:27,480
Can I have this?
307
00:17:31,418 --> 00:17:33,553
Whoa! What the hell?
You psycho bitch!
308
00:17:33,586 --> 00:17:36,689
Sorry, did you say something?
Get your hands off my friend.
309
00:17:36,723 --> 00:17:38,291
Don't...
310
00:17:38,325 --> 00:17:40,260
Are you okay?
311
00:17:41,294 --> 00:17:44,030
Hey, break it up.
312
00:17:44,063 --> 00:17:46,233
Hey! Hey! Break it up!
313
00:17:46,266 --> 00:17:48,268
Sorry I came
314
00:17:48,301 --> 00:17:49,469
I know you want me.
315
00:17:49,502 --> 00:17:51,138
Let's go.
316
00:17:51,171 --> 00:17:54,374
Sir. Sir. Yo!
317
00:17:54,407 --> 00:17:57,277
Are you waiting for that coffee
to do something,
318
00:17:57,310 --> 00:17:58,745
or can I get in there?
319
00:18:04,083 --> 00:18:05,485
Yeah.
320
00:18:08,521 --> 00:18:09,722
What do you got?
321
00:18:09,756 --> 00:18:12,058
Three of a kind beats
two pair?
322
00:18:12,091 --> 00:18:13,660
Unfortunately for me, it does.
323
00:18:13,693 --> 00:18:16,329
Okay.
324
00:18:20,099 --> 00:18:21,734
How are we feeling today?
325
00:18:21,768 --> 00:18:23,536
Fine.
326
00:18:39,519 --> 00:18:41,321
Okay, good.
327
00:18:41,354 --> 00:18:44,391
So, now I need one deep breath.
328
00:18:46,159 --> 00:18:47,827
Good. Okay. One more.
329
00:18:47,860 --> 00:18:49,596
Okay, everything is
looking good,
330
00:18:49,629 --> 00:18:51,298
and I will see you
in a couple of hours.
331
00:19:07,347 --> 00:19:08,448
Seven, four, nine.
332
00:19:08,481 --> 00:19:09,849
I missed the last two numbers.
333
00:19:09,882 --> 00:19:12,452
I'll work out the rest.
334
00:19:12,485 --> 00:19:16,189
Oh, I heard a man talking
in the room next door.
335
00:19:16,223 --> 00:19:18,225
He has a nice voice.
336
00:19:18,258 --> 00:19:19,826
I think his name is Anthony.
337
00:19:24,331 --> 00:19:26,333
How about we get some sleep?
(clears throat)
338
00:19:26,366 --> 00:19:28,368
-I'm not tired.
-No?
339
00:19:28,401 --> 00:19:31,571
That was a pretty big yawn
you did back there.
340
00:19:31,604 --> 00:19:33,373
Come on.
341
00:19:35,842 --> 00:19:38,378
Take your slippers off.
342
00:19:38,411 --> 00:19:39,579
Whenever I close my eyes,
343
00:19:39,612 --> 00:19:41,381
I feel like somebody's
watching me.
344
00:19:41,414 --> 00:19:43,850
It's just me. Come on.
345
00:19:46,185 --> 00:19:47,854
How 'bout I check
the closet for monsters?
346
00:19:47,887 --> 00:19:49,456
Hmm?
347
00:19:53,593 --> 00:19:55,428
No. No monsters.
348
00:19:58,265 --> 00:19:59,499
How about under the bed?
349
00:19:59,532 --> 00:20:03,169
-You hiding monsters
under here? No.
350
00:20:03,202 --> 00:20:05,272
Just the floor.
351
00:20:07,374 --> 00:20:09,276
It's just us here.
352
00:20:11,244 --> 00:20:13,246
I don't like this place.
353
00:20:13,280 --> 00:20:15,248
Let's just get out
of here, okay?
354
00:20:15,282 --> 00:20:17,717
Okay.
355
00:20:30,229 --> 00:20:33,633
Hey. Who the hell are you?
356
00:20:33,666 --> 00:20:35,268
-What are you doing?
-Sorry.
357
00:20:35,302 --> 00:20:36,703
-I just wanted to-- I just--
-What's happening?
358
00:20:36,736 --> 00:20:37,904
I-I-I'm sorry.
359
00:20:37,937 --> 00:20:39,539
You just wanted to what?
360
00:20:39,572 --> 00:20:42,642
I just wanted to warn you.
361
00:20:42,675 --> 00:20:46,613
-I just wanted to...
-Hey. Hey, hey.
362
00:20:46,646 --> 00:20:49,316
I just wanted to warn you.
He-He's gonna come for her.
363
00:20:49,349 --> 00:20:51,250
-Who?
-Fanning.
364
00:20:51,284 --> 00:20:53,653
-Who's Fanning?
-Patient zero, man.
365
00:20:53,686 --> 00:20:55,455
-He-he makes you do things.
-All right. Okay.
366
00:20:55,488 --> 00:20:56,756
Calm down.
Maybe I can help you.
367
00:20:56,789 --> 00:20:57,924
What does Fanning want?
368
00:20:57,957 --> 00:20:59,392
Everything. Everything.
369
00:20:59,426 --> 00:21:01,328
Just please get her
out of here.
370
00:21:01,361 --> 00:21:02,395
Tell me where to find him.
371
00:21:02,429 --> 00:21:04,631
-4B, with the rest of them.
-Hey...
372
00:21:07,667 --> 00:21:09,536
Come on, move.
373
00:21:21,781 --> 00:21:22,982
Like I don't have
anything better to do
374
00:21:23,015 --> 00:21:25,685
than pick you up
at a police station.
375
00:21:25,718 --> 00:21:28,287
Yeah, I'm sure DeMarco Plumbing
really grinds to a halt
376
00:21:28,321 --> 00:21:30,723
if you're not there
to file their invoices.
377
00:21:40,367 --> 00:21:42,535
What the hell were you doing
last night, Shauna?
378
00:21:42,569 --> 00:21:44,437
Well, I'll tell you.
379
00:21:44,471 --> 00:21:46,439
The evening started
at a warehouse party
380
00:21:46,473 --> 00:21:48,274
that I used a fake ID
to get into.
381
00:21:48,307 --> 00:21:51,444
We drank, we took Molly.
Well, actually,
382
00:21:51,478 --> 00:21:53,513
I think it was Molly;
it was a little speedy,
383
00:21:53,546 --> 00:21:55,448
so who really knows? Then,
384
00:21:55,482 --> 00:21:57,450
I saw some gross guy
getting handsy with Hayley,
385
00:21:57,484 --> 00:21:59,318
so I slashed his arm
with a beer bottle.
386
00:21:59,352 --> 00:22:02,789
And that's why I'm being awarded
the medal for heroism.
387
00:22:02,822 --> 00:22:05,458
Yeah.
388
00:22:05,492 --> 00:22:06,859
Is this it?
389
00:22:06,893 --> 00:22:08,795
Is this the best
you can do, Shauna?
390
00:22:08,828 --> 00:22:10,463
You know what my plan is.
391
00:22:10,497 --> 00:22:11,964
I'm gonna do special effects
makeup for movies.
392
00:22:11,998 --> 00:22:14,467
I'm moving to L.A. I already
have three grand saved.
393
00:22:14,501 --> 00:22:16,569
You won't follow through.
Your life's just a series
394
00:22:16,603 --> 00:22:18,371
of things that happen to you.
395
00:22:18,405 --> 00:22:20,440
You're not gonna move to L.A.
and work in makeup.
396
00:22:21,674 --> 00:22:23,976
You're just gonna waste
that money.
397
00:22:24,010 --> 00:22:26,345
We both know it.
398
00:22:29,682 --> 00:22:32,485
Wash your face.
399
00:22:32,519 --> 00:22:35,455
You're a horror show.
400
00:23:01,548 --> 00:23:03,015
Heard you got in trouble again.
401
00:23:03,049 --> 00:23:04,884
Thanks for your concern.
402
00:23:10,056 --> 00:23:11,691
Were you and your friends
wearing some slutty
403
00:23:11,724 --> 00:23:14,694
Halloween costumes with your
panties hanging out?
404
00:23:14,727 --> 00:23:18,030
Danny, it is really important
you never say
405
00:23:18,064 --> 00:23:20,767
the word "panties"
in front of me again.
406
00:23:30,943 --> 00:23:33,480
You used to be nicer to me.
407
00:23:33,513 --> 00:23:35,548
Yeah, well, I don't really know
what to tell you, Danny.
408
00:23:35,582 --> 00:23:38,718
With age comes wisdom.
409
00:23:38,751 --> 00:23:40,920
I'm serious, get out of my room.
410
00:23:44,090 --> 00:23:45,792
Sure.
411
00:23:47,426 --> 00:23:50,830
You're a smart-ass,
you know that?
412
00:23:50,863 --> 00:23:52,965
You're a smart-ass,
you know that?
413
00:24:01,641 --> 00:24:02,942
Where'd you go?
414
00:24:04,944 --> 00:24:06,646
How's she doing?
415
00:24:06,679 --> 00:24:09,148
It's early.
416
00:24:09,181 --> 00:24:11,984
But we're pushing
a new prophylactic anti-viral.
417
00:24:12,018 --> 00:24:13,853
And I did another knockout study
418
00:24:13,886 --> 00:24:15,722
before we gave her
the shot, so...
419
00:24:18,891 --> 00:24:21,694
Clark.
420
00:24:21,728 --> 00:24:26,666
This kid has to make it or...
I don't know.
421
00:24:26,699 --> 00:24:28,668
She will.
422
00:24:28,701 --> 00:24:30,469
I have faith in you.
423
00:24:35,742 --> 00:24:37,443
Are you sure you're okay?
424
00:24:37,476 --> 00:24:39,779
What do you mean?
425
00:24:39,812 --> 00:24:43,550
I don't know, you...
you seem distracted.
426
00:24:43,583 --> 00:24:45,451
I thought maybe it was Babcock.
427
00:24:45,484 --> 00:24:47,954
It's happening
at midnight, right?
428
00:24:47,987 --> 00:24:49,956
Yeah.
429
00:24:49,989 --> 00:24:51,891
We killed her once.
430
00:24:51,924 --> 00:24:54,193
What does it matter
if we kill her again?
431
00:24:54,226 --> 00:24:57,129
Do you think,
after this is all over,
432
00:24:57,163 --> 00:25:02,134
we can walk out of here
and lead a normal life?
433
00:25:02,168 --> 00:25:05,972
We answered the call of duty.
434
00:25:06,005 --> 00:25:08,040
So, yeah, we will.
435
00:25:11,510 --> 00:25:13,179
I got to go check on Wolgast.
436
00:25:21,554 --> 00:25:24,090
Room check. Step outside.
437
00:25:25,224 --> 00:25:28,027
Can I go to the bathroom,
please?
438
00:25:35,034 --> 00:25:38,738
And here I was thinking
that irony was dead.
439
00:25:38,771 --> 00:25:41,540
I know I was on the wrong side
of this. I'm sorry.
440
00:25:41,574 --> 00:25:43,643
Well, that makes it all okay.
441
00:25:46,979 --> 00:25:49,181
You seem good.
442
00:25:49,215 --> 00:25:51,117
I know, I look good, right?
443
00:25:51,150 --> 00:25:54,887
And I-I feel strong, alert.
444
00:25:57,957 --> 00:25:59,091
Something's not right?
445
00:25:59,125 --> 00:26:00,526
I don't know what it is,
446
00:26:00,559 --> 00:26:02,061
but it's coming.
447
00:26:05,064 --> 00:26:06,633
Who's the girl?
448
00:26:06,666 --> 00:26:08,801
And is she on death row, too?
449
00:26:14,641 --> 00:26:17,143
Does the name "Fanning"
mean anything to you?
450
00:26:17,176 --> 00:26:18,811
This guy came into Amy's room,
451
00:26:18,845 --> 00:26:20,713
and he said that he's
gonna be coming for her.
452
00:26:20,747 --> 00:26:23,983
Fanning's in my head.
453
00:26:24,016 --> 00:26:25,718
He's in my dreams.
454
00:26:25,752 --> 00:26:27,654
I think he runs this place.
455
00:26:27,687 --> 00:26:29,922
You'd best be on your toes,
Agent Wolgast.
456
00:26:41,801 --> 00:26:44,737
Brad, walk with me.
457
00:26:44,771 --> 00:26:46,272
I've got a couple of questions.
458
00:27:36,823 --> 00:27:40,326
Hi... to...
459
00:27:40,359 --> 00:27:42,061
you.
460
00:27:59,846 --> 00:28:02,849
Hi. Uh, could you
answer a question
461
00:28:02,882 --> 00:28:04,383
about Martin Echols?
462
00:28:04,416 --> 00:28:06,919
He was on death row
at your facility.
463
00:28:11,924 --> 00:28:14,360
Hi, I need to speak to your boss
about Julio Martinez.
464
00:28:14,393 --> 00:28:16,328
He was on death row
at your prison.
465
00:28:20,032 --> 00:28:21,768
Florence McClure
Correctional Center,
466
00:28:21,801 --> 00:28:23,102
Darlene speaking.
467
00:28:23,135 --> 00:28:24,737
Hi, Darlene.
468
00:28:24,771 --> 00:28:29,075
I'm looking for some information
on Shauna Babcock.
469
00:28:29,108 --> 00:28:32,044
Why?
470
00:28:32,078 --> 00:28:35,414
I'm interested in the details
of her death.
471
00:28:35,447 --> 00:28:40,787
Um, 12 death row inmates
have died mysteriously
472
00:28:40,820 --> 00:28:42,054
before their execution dates,
473
00:28:42,088 --> 00:28:44,223
and no one wants
to talk about it.
474
00:28:47,093 --> 00:28:48,427
Darlene?
475
00:28:48,460 --> 00:28:50,763
Is there something
you want to tell me?
476
00:28:50,797 --> 00:28:53,199
Shauna Babcock didn't die here.
477
00:28:53,232 --> 00:28:56,202
She was taken away
by federal agents.
478
00:28:56,235 --> 00:28:59,839
I knew it was wrong.
479
00:29:01,340 --> 00:29:03,475
-What are we doing?
-You're on a break.
480
00:29:06,012 --> 00:29:07,713
I need you to confirm something.
481
00:29:07,746 --> 00:29:09,081
Yeah, I need a few things, too.
482
00:29:09,115 --> 00:29:11,383
Was Shauna Babcock planning
to go to makeup school in L.A.
483
00:29:11,417 --> 00:29:13,052
before things went sideways?
484
00:29:13,085 --> 00:29:14,787
That's what you need to confirm?
485
00:29:14,821 --> 00:29:16,455
Yes or no?
486
00:29:18,024 --> 00:29:20,960
Sure. That was her plan.
487
00:29:22,795 --> 00:29:25,064
Why does that matter?
488
00:29:25,097 --> 00:29:26,833
You wouldn't believe me
if I told you.
489
00:29:26,866 --> 00:29:29,268
Is there any history
of sexual violence?
490
00:29:29,301 --> 00:29:30,402
Anything like that?
491
00:29:30,436 --> 00:29:32,271
Are you writing a book
about her?
492
00:29:34,273 --> 00:29:38,177
The stepfather. Ugly story.
493
00:29:38,210 --> 00:29:39,912
-Was inadmissible.
-How'd you get her to come here,
494
00:29:39,946 --> 00:29:41,914
take the deal with Project Noah?
495
00:29:41,948 --> 00:29:45,117
Everybody in that girl's life
let her down.
496
00:29:45,151 --> 00:29:47,153
I presented myself
as someone who wouldn't.
497
00:29:47,186 --> 00:29:50,089
You know what I'm starting
to think?
498
00:29:50,122 --> 00:29:53,092
Nobody gets over anything.
499
00:29:53,125 --> 00:29:55,962
They say time helps,
but it doesn't, does it?
500
00:29:55,995 --> 00:29:59,198
It's... it's just another lie.
501
00:30:01,400 --> 00:30:03,269
You and I have seen the worst
502
00:30:03,302 --> 00:30:04,871
of what human beings do
to each other.
503
00:30:04,904 --> 00:30:08,474
You never cracked.
You're losing it now.
504
00:30:08,507 --> 00:30:10,309
Tell me why.
505
00:30:11,911 --> 00:30:13,379
You're being dramatic.
506
00:30:13,412 --> 00:30:14,446
Who's Fanning?
507
00:30:14,480 --> 00:30:16,883
I know he's patient zero.
508
00:30:16,916 --> 00:30:18,484
I know I didn't bring him here,
and I know that he's
509
00:30:18,517 --> 00:30:20,119
in people's dreams.
510
00:30:20,152 --> 00:30:21,453
What the hell is going on here?
511
00:30:21,487 --> 00:30:23,022
What did you put
in that little girl's arm?
512
00:30:23,055 --> 00:30:24,790
-This conversation is over.
-No.
513
00:30:24,823 --> 00:30:26,458
No, no, no, you answer me.
Tell me what you did
514
00:30:26,492 --> 00:30:27,793
-to those people that
I brought here.
-Just take him away.
515
00:30:27,826 --> 00:30:30,029
-Who is Fanning?
-Get him out of here.
516
00:30:30,062 --> 00:30:31,931
What's gonna happen to Amy?
517
00:30:40,940 --> 00:30:42,008
You've been avoiding me.
518
00:30:42,041 --> 00:30:44,911
Uh, I'm-I'm busy.
519
00:30:44,944 --> 00:30:45,978
I-I can't...
520
00:30:46,012 --> 00:30:48,147
What do you need from me?
521
00:30:48,180 --> 00:30:50,516
-Oh, no, no. Wha-What?
-Your dreams.
522
00:30:50,549 --> 00:30:52,885
They're about Fanning.
523
00:30:52,919 --> 00:30:54,220
Uh-huh.
524
00:30:54,253 --> 00:30:57,223
Can you tell me
when they started?
525
00:30:57,256 --> 00:31:01,327
Around the time the second
or third subject showed up.
526
00:31:01,360 --> 00:31:05,431
They were just,
like, wispy pictures at first.
527
00:31:05,464 --> 00:31:08,400
So they changed
is what you're saying.
528
00:31:08,434 --> 00:31:12,104
Uh, yeah, they got
more real, longer.
529
00:31:12,138 --> 00:31:14,240
Movies I couldn't escape...
530
00:31:17,043 --> 00:31:18,510
That I couldn't escape from.
531
00:31:18,544 --> 00:31:21,447
Does Fanning ever talk to you
in his dreams?
532
00:31:21,480 --> 00:31:23,015
He does now.
533
00:31:23,049 --> 00:31:24,917
That started after
Babcock arrived.
534
00:31:27,119 --> 00:31:29,255
-What does he say?
-The last thing he told me
535
00:31:29,288 --> 00:31:32,191
was, um...
536
00:31:32,224 --> 00:31:34,293
"We have work to do."
537
00:31:36,562 --> 00:31:38,397
Sierra.
538
00:31:38,430 --> 00:31:41,467
-Sierra. Sierra, can I...
-Excuse me.
539
00:31:41,500 --> 00:31:43,970
My name is Lila Wolgast.
I'm Brad Wolgast's ex-wife.
540
00:31:44,003 --> 00:31:45,371
I-I-I left you, like,
four messages.
541
00:31:45,404 --> 00:31:46,538
You never called me back.
542
00:31:46,572 --> 00:31:47,606
Which should have been
your first clue
543
00:31:47,639 --> 00:31:49,241
that I wasn't interested.
544
00:31:49,275 --> 00:31:50,943
Brad's alive.
545
00:31:50,977 --> 00:31:54,280
He was not shot and killed
at the sheriff's station.
546
00:31:54,313 --> 00:31:56,215
You have ten seconds.
547
00:31:56,248 --> 00:31:58,917
In the last three years,
12 death row inmates
548
00:31:58,951 --> 00:32:02,254
from 12 different prisons
supposedly died unexpectedly
549
00:32:02,288 --> 00:32:04,223
before their sentences
could be carried out.
550
00:32:04,256 --> 00:32:05,891
Do you have names?
551
00:32:05,924 --> 00:32:07,626
They were sent to a government
facility in Colorado
552
00:32:07,659 --> 00:32:11,163
to be used as guinea pigs for
top secret medical experiments.
553
00:32:11,197 --> 00:32:14,466
You don't have anything
resembling proof, do you?
554
00:32:14,500 --> 00:32:17,403
An administrator from
the Florence McClure
555
00:32:17,436 --> 00:32:19,405
Women's Correctional Center
can confirm
556
00:32:19,438 --> 00:32:21,473
Shauna Babcock didn't die there.
557
00:32:21,507 --> 00:32:23,575
She was taken by
two federal agents.
558
00:32:23,609 --> 00:32:25,978
My husband was one of them.
559
00:32:26,012 --> 00:32:28,014
I'll look into this.
560
00:32:28,047 --> 00:32:29,181
If it checks out,
you'll hear from me.
561
00:32:38,124 --> 00:32:39,591
Hey, I gotta hit the head again.
562
00:32:39,625 --> 00:32:41,493
Do you have backup?
563
00:32:41,527 --> 00:32:43,029
Copy. Steve's here.
564
00:32:46,365 --> 00:32:48,934
Guard? I need a guard.
565
00:32:48,967 --> 00:32:50,202
What do you need, Carter?
566
00:32:50,236 --> 00:32:53,039
I'm thirsty.
I need some water.
567
00:32:56,375 --> 00:32:58,110
I'll be back in a flash.
568
00:32:58,144 --> 00:33:00,146
I'm gonna go see
what's really under the bed.
569
00:33:25,504 --> 00:33:28,407
The man at the back has
a question
570
00:33:30,442 --> 00:33:33,579
His tongue's involved
with solutions...
571
00:33:35,581 --> 00:33:37,583
-4B, please.
-Um, I can't.
572
00:33:37,616 --> 00:33:40,252
You got to get out...
(muffled shouting)
573
00:33:40,286 --> 00:33:44,022
Over the wall
574
00:33:44,056 --> 00:33:47,493
Hand in hand
575
00:33:47,526 --> 00:33:51,330
Over the wall
576
00:33:51,363 --> 00:33:54,066
Watch us fall
577
00:34:57,429 --> 00:34:59,831
I guess now is a good time
to talk.
578
00:35:06,172 --> 00:35:07,639
All right. We have three minutes
579
00:35:07,673 --> 00:35:10,642
before the surveillance system's
back online.
580
00:35:10,676 --> 00:35:13,145
Oh, my God.
581
00:35:15,447 --> 00:35:17,683
I brought all these people here.
582
00:35:17,716 --> 00:35:19,585
We thought we could
cure all diseases,
583
00:35:19,618 --> 00:35:22,521
create universal immunity,
584
00:35:22,554 --> 00:35:25,724
exponentially increase
life expectancy.
585
00:35:27,793 --> 00:35:30,162
Doesn't look like
it's going very well.
586
00:35:30,196 --> 00:35:31,830
We created a new species,
587
00:35:31,863 --> 00:35:33,799
and we're just beginning
to understand what these virals
588
00:35:33,832 --> 00:35:35,501
are capable of.
589
00:35:35,534 --> 00:35:37,503
We thought they were catatonic,
590
00:35:37,536 --> 00:35:41,473
but I think they're talking
to each other.
591
00:35:43,809 --> 00:35:46,478
This isn't science anymore.
592
00:35:49,848 --> 00:35:52,618
This janitor, I guess,
593
00:35:52,651 --> 00:35:56,322
Grey? He told me that Fanning
was coming for Amy.
594
00:35:56,355 --> 00:35:58,390
What does that mean?
595
00:35:58,424 --> 00:36:00,125
I don't know.
596
00:36:00,158 --> 00:36:03,128
Fanning's patient zero.
We created these virals
597
00:36:03,161 --> 00:36:06,465
from attenuated, genetically
altered versions of his blood.
598
00:36:06,498 --> 00:36:09,635
You keep saying "virals,"
but they drink blood,
599
00:36:09,668 --> 00:36:11,470
burn to ash in the sun.
600
00:36:11,503 --> 00:36:13,339
Why don't you just
call them vampires?
601
00:36:13,372 --> 00:36:16,308
'Cause we're scientists,
Agent Wolgast,
602
00:36:16,342 --> 00:36:18,176
and there's no such thing
as vampires.
603
00:36:19,845 --> 00:36:23,249
With each new subject turned,
604
00:36:23,282 --> 00:36:25,817
I think he's gotten
more powerful.
605
00:36:25,851 --> 00:36:28,254
What does Fanning want?
606
00:36:28,287 --> 00:36:31,723
What any prisoner wants,
I would imagine.
607
00:36:31,757 --> 00:36:33,625
To be free.
608
00:36:39,798 --> 00:36:41,400
Hey.
609
00:36:41,433 --> 00:36:44,336
-Hey.
610
00:36:44,370 --> 00:36:45,837
How you feeling?
611
00:36:45,871 --> 00:36:47,739
Better.
612
00:36:49,708 --> 00:36:53,345
Um, is that a good idea?
613
00:36:53,379 --> 00:36:55,881
-While you're taking pain meds?
-I'm not taking the pain meds.
614
00:36:55,914 --> 00:36:58,584
I like to feel it,
so it doesn't dilute my anger
615
00:36:58,617 --> 00:37:00,652
at the individuals who shot me.
616
00:37:02,821 --> 00:37:04,222
Great.
617
00:37:07,259 --> 00:37:08,727
Hello?
618
00:37:08,760 --> 00:37:10,262
It's Sierra Thompson.
619
00:37:10,296 --> 00:37:12,464
-I looked into your story.
-And?
620
00:37:12,498 --> 00:37:14,466
There are a lot
of holes, and a lot
621
00:37:14,500 --> 00:37:16,868
of unanswered questions,
but there's something to it.
622
00:37:16,902 --> 00:37:19,204
Fantastic.
623
00:37:19,237 --> 00:37:20,639
I'll call you tomorrow.
We'll meet and make a plan.
624
00:37:20,672 --> 00:37:23,942
Okay. Great.
625
00:37:49,768 --> 00:37:51,503
-You read my mind.
-Okay.
626
00:37:51,537 --> 00:37:54,272
Hey, I need that.
627
00:38:35,881 --> 00:38:38,517
Where's my money?
628
00:38:38,550 --> 00:38:40,552
Where's my money?
629
00:38:40,586 --> 00:38:42,421
You took it. Where is it?
630
00:38:43,489 --> 00:38:45,290
I didn't take your money.
631
00:38:45,323 --> 00:38:47,359
Yeah, you did.
I know because your stupid head
632
00:38:47,393 --> 00:38:49,795
is made of glass and the hamster
that you're using as a brain
633
00:38:49,828 --> 00:38:52,864
-looks guilty. Where is it?
-Calm down, Shauna.
634
00:38:52,898 --> 00:38:55,033
God...
635
00:38:55,066 --> 00:38:57,536
I needed to cover
something, okay?
636
00:38:57,569 --> 00:38:59,571
You son of a bitch.
637
00:38:59,605 --> 00:39:01,573
Hey! You're crazy.
638
00:39:01,607 --> 00:39:03,809
-She's crazy.
-Go watch your game.
639
00:39:03,842 --> 00:39:06,712
I-I'll handle this, okay?
Shauna, take a walk.
640
00:39:06,745 --> 00:39:10,882
-You know what
that money meant to me!
-Take a walk, Shauna.
641
00:39:10,916 --> 00:39:13,318
I don't want to take a walk.
I want my money back!
642
00:39:13,351 --> 00:39:15,654
Not everything
is about you, Shauna.
643
00:39:15,687 --> 00:39:17,489
Yeah, 'cause everything's
about Danny.
644
00:39:17,523 --> 00:39:19,525
He's a good man.
645
00:39:22,628 --> 00:39:24,930
Do you think that?
646
00:39:24,963 --> 00:39:27,699
Do you really think that?
647
00:39:27,733 --> 00:39:30,035
He's my man.
648
00:39:34,973 --> 00:39:37,342
He is a rapist.
649
00:39:54,092 --> 00:39:57,529
Any time you're ready, sir.
650
00:40:05,804 --> 00:40:08,807
He is a rapist.
651
00:40:08,840 --> 00:40:10,976
He is a rapist.
652
00:40:17,082 --> 00:40:19,084
Mom.
653
00:40:21,520 --> 00:40:23,088
Mom.
654
00:40:23,121 --> 00:40:26,958
Please react
to what I just said.
655
00:40:26,992 --> 00:40:28,660
Please react
to what I just said.
656
00:40:38,436 --> 00:40:40,839
Please react
to what I just said.
657
00:40:42,808 --> 00:40:44,776
Is he?
658
00:40:44,810 --> 00:40:48,780
Is he really, Shauna?
659
00:40:53,451 --> 00:40:57,989
He started coming into my room
when I was eight,
660
00:40:58,023 --> 00:41:01,960
and he kept doing it
until I was 16.
661
00:41:05,163 --> 00:41:07,799
Oh, my God.
662
00:41:07,833 --> 00:41:10,969
You knew.
663
00:41:11,002 --> 00:41:14,105
You knew
and you didn't do anything.
664
00:41:14,139 --> 00:41:17,008
You told me you would
always protect me.
665
00:41:17,042 --> 00:41:19,010
And I believed you.
666
00:41:19,044 --> 00:41:21,947
But you didn't.
667
00:41:21,980 --> 00:41:24,115
You lied to me.
668
00:41:24,149 --> 00:41:26,117
Danny's a pussycat.
669
00:41:26,151 --> 00:41:29,154
You could have said no.
670
00:41:41,733 --> 00:41:43,702
What's going on in there?
671
00:41:43,735 --> 00:41:46,905
Val, you okay?
672
00:42:24,776 --> 00:42:26,544
Hey. Where'd you go?
673
00:42:26,578 --> 00:42:29,948
Just snooping.
Getting the lay of the land.
674
00:42:29,981 --> 00:42:32,718
Is everything okay?
675
00:42:34,886 --> 00:42:36,855
Yeah.
676
00:42:36,888 --> 00:42:39,190
No monsters under the bed.
677
00:42:39,224 --> 00:42:41,226
Okay.
678
00:43:28,006 --> 00:43:30,241
Word to the wise,
679
00:43:30,275 --> 00:43:33,278
stay out of my way,
Agent Wolgast.
680
00:43:45,156 --> 00:43:49,127
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org47267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.