Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:02,646
- Last season on "The Flash"...
2
00:00:02,671 --> 00:00:04,006
- There's no sign of
your time sickness.
3
00:00:04,030 --> 00:00:05,316
- You're completely cured.
- Barry!
4
00:00:05,340 --> 00:00:07,660
- Iris?
- I reignited our spark.
5
00:00:07,860 --> 00:00:09,146
You're my lightning rod too.
6
00:00:09,171 --> 00:00:10,467
I don't know how.
7
00:00:10,492 --> 00:00:13,371
You're the most powerful meta
this planet has ever seen.
8
00:00:13,401 --> 00:00:16,286
- You are date-worthy in
all the major categories.
9
00:00:16,413 --> 00:00:19,263
- I am?
- Yeah, definitely.
10
00:00:19,288 --> 00:00:22,164
- Frost was supposed
to live a full life.
11
00:00:22,189 --> 00:00:23,585
I'm gonna bring Frost back.
12
00:00:23,610 --> 00:00:25,810
- The circuitry should
stimulate and then reactivate
13
00:00:25,835 --> 00:00:28,725
Frost's residual subconscious
left inside your mind.
14
00:00:28,750 --> 00:00:30,890
Who the hell are you?
15
00:00:44,940 --> 00:00:46,530
Guys, look out!
16
00:01:04,180 --> 00:01:06,020
Welcome back.
17
00:01:06,045 --> 00:01:07,720
Let's do this one last time.
18
00:01:07,893 --> 00:01:09,473
Help! Help!
19
00:01:09,700 --> 00:01:11,200
Initiate omega maneuvers now.
20
00:01:14,293 --> 00:01:16,330
Who says work can't be fun?
21
00:01:23,680 --> 00:01:25,250
- Not today, lava-face.
22
00:01:29,990 --> 00:01:34,040
- Hey, Joey, leave
my "Friends" alone.
23
00:01:37,771 --> 00:01:38,851
Easy peasy.
24
00:01:39,773 --> 00:01:40,890
Joe, now.
25
00:01:44,390 --> 00:01:46,020
- You should've kept your behind
26
00:01:46,045 --> 00:01:47,340
at Iron Heights, Monteleone.
27
00:01:57,630 --> 00:01:59,290
Nice work, Team Flash.
28
00:01:59,490 --> 00:02:01,030
You can't win, Flash.
29
00:02:01,149 --> 00:02:03,089
This is the end of everything.
30
00:02:05,189 --> 00:02:06,679
Wait.
31
00:02:09,285 --> 00:02:10,352
Frost?
32
00:02:11,542 --> 00:02:12,742
But you're dead.
33
00:02:12,767 --> 00:02:14,300
- Because you
couldn't protect me.
34
00:02:18,700 --> 00:02:20,755
- I tried to keep you safe.
- But you couldn't.
35
00:02:20,780 --> 00:02:22,388
- Just like you can't
save me and Chuck.
36
00:02:26,610 --> 00:02:28,500
- I'm sorry, son. You
did the best you could.
37
00:02:28,533 --> 00:02:29,771
It just wasn't good enough.
38
00:02:35,050 --> 00:02:36,680
Iris, no. Not you.
39
00:02:36,880 --> 00:02:38,548
No, please. I'll
always protect you.
40
00:02:38,573 --> 00:02:39,919
I swear.
41
00:02:40,490 --> 00:02:42,030
You can't.
42
00:02:43,718 --> 00:02:45,690
- No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
43
00:02:45,796 --> 00:02:49,220
Iris? Oh, Iris. No!
44
00:03:37,030 --> 00:03:38,220
Good morning.
45
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
Hi.
46
00:03:43,926 --> 00:03:45,665
It's Wednesday
already, isn't it?
47
00:03:45,690 --> 00:03:47,910
- Yeah, sorry to
crash the party.
48
00:03:51,399 --> 00:03:54,109
I'm just not ready
to go back to work.
49
00:03:55,750 --> 00:03:58,980
I was lost in time for
weeks and now I just want to
50
00:03:59,180 --> 00:04:02,980
stay in bed where
it's cozy and safe.
51
00:04:03,180 --> 00:04:04,460
I know.
52
00:04:04,660 --> 00:04:06,250
But Thawne's gone.
53
00:04:06,316 --> 00:04:08,876
So is your time sickness.
54
00:04:09,410 --> 00:04:12,786
It's been a great seven days.
55
00:04:13,013 --> 00:04:14,473
Yeah, it has.
56
00:04:16,630 --> 00:04:18,870
Plus, I probably have
57
00:04:18,895 --> 00:04:21,260
a lot of CCPD paperwork
58
00:04:21,285 --> 00:04:23,090
piled up by now.
59
00:04:26,297 --> 00:04:30,227
And you have a big
day at CCC Media.
60
00:04:30,592 --> 00:04:31,662
Big day.
61
00:04:34,233 --> 00:04:36,603
Ugh.
62
00:04:36,796 --> 00:04:38,708
Okay, remember,
63
00:04:39,940 --> 00:04:41,530
just say yes.
64
00:04:41,743 --> 00:04:42,812
Yes to what?
65
00:04:42,960 --> 00:04:44,280
We'll talk about it tonight.
66
00:04:44,413 --> 00:04:45,963
Have a great day.
67
00:04:53,590 --> 00:04:55,244
Namaste.
68
00:04:58,930 --> 00:05:01,300
Your try.
69
00:05:01,500 --> 00:05:04,610
Chester, are... Chester?
70
00:05:04,805 --> 00:05:06,761
- Yeah?
- Hi.
71
00:05:07,621 --> 00:05:08,960
Oh, right, right.
72
00:05:08,985 --> 00:05:11,131
Monitoring Cecile's
neural output.
73
00:05:11,640 --> 00:05:13,310
- Come on, babe.
Give it a try.
74
00:05:13,335 --> 00:05:15,207
Let's work on your
telekinetic control
75
00:05:15,349 --> 00:05:16,890
- and accuracy.
- Okay.
76
00:05:16,932 --> 00:05:18,043
Just focus. You got this.
77
00:05:18,068 --> 00:05:19,068
I got this.
78
00:05:19,170 --> 00:05:21,100
I am...
79
00:05:21,125 --> 00:05:23,325
telekinetic.
80
00:05:23,613 --> 00:05:24,926
Boom.
81
00:05:25,310 --> 00:05:26,370
Whoa!
82
00:05:26,570 --> 00:05:29,330
- Sorry!
- Damn.
83
00:05:29,530 --> 00:05:31,380
Damn. Hey, no worries, Cecile.
84
00:05:31,489 --> 00:05:32,930
Once you master
these new powers...
85
00:05:34,259 --> 00:05:36,076
You're gonna be the new
muscle of Team Flash.
86
00:05:36,100 --> 00:05:38,080
- Yeah? Really?
- Yeah. Yeah.
87
00:05:38,280 --> 00:05:40,510
Did you hear that? Muscle.
88
00:05:42,500 --> 00:05:43,890
Um...
89
00:05:44,506 --> 00:05:45,656
okay.
90
00:05:45,856 --> 00:05:46,856
What's wrong now?
91
00:05:48,563 --> 00:05:49,563
It's nothing.
92
00:05:50,606 --> 00:05:51,626
Stop stalling.
93
00:05:53,860 --> 00:05:55,570
I'm not stalling.
94
00:05:55,770 --> 00:05:56,770
I got this.
95
00:05:57,905 --> 00:05:59,100
I got this.
96
00:05:59,240 --> 00:06:01,210
Be the ball.
97
00:06:02,650 --> 00:06:03,936
Whoa! Look out!
98
00:06:06,400 --> 00:06:07,540
Oh, boy.
99
00:06:09,570 --> 00:06:11,106
Okay, get me up to speed.
100
00:06:11,131 --> 00:06:13,855
- Well, Taylor is handling
our new ad-free portal.
101
00:06:13,880 --> 00:06:16,025
- Oh, you two are
okay these days?
102
00:06:16,050 --> 00:06:17,460
- Oh, yeah. You
missed the whole
103
00:06:17,485 --> 00:06:19,550
hostage situation with
Sunshine and Dr. Light.
104
00:06:19,750 --> 00:06:22,625
- Taylor, Vanya, and
Aariz know I am a meta now
105
00:06:22,738 --> 00:06:24,761
and they are keeping
my secret, so...
106
00:06:24,786 --> 00:06:27,448
- Ooh!
- Oh, I am so sorry.
107
00:06:27,473 --> 00:06:29,413
Iris, we missed you.
108
00:06:29,448 --> 00:06:31,000
But also, we've
gotta do something
109
00:06:31,025 --> 00:06:32,480
about our filing system.
110
00:06:32,505 --> 00:06:34,006
I'm trying to fact check
my "High Life" piece
111
00:06:34,030 --> 00:06:35,120
and I can't find anything.
112
00:06:35,145 --> 00:06:36,145
I'll look into it.
113
00:06:36,336 --> 00:06:37,336
Thanks.
114
00:06:37,986 --> 00:06:39,920
And boss, I have a feeling
115
00:06:39,945 --> 00:06:42,925
more than just our filing
system is about to change.
116
00:06:43,300 --> 00:06:45,410
- What is that supposed to mean?
117
00:06:45,523 --> 00:06:46,973
I have a surprise for you.
118
00:06:47,066 --> 00:06:48,606
I wanted to tell
you this in person,
119
00:06:48,631 --> 00:06:51,178
so while you and Barry had
your weeklong staycation,
120
00:06:51,203 --> 00:06:54,155
I had a surprise meeting
with one Ms. Cat Grant.
121
00:06:54,180 --> 00:06:57,449
- As in CatCo, Cat Grant?
- Yes.
122
00:06:57,490 --> 00:07:00,160
CatCo Worldwide Media
wants to buy CCC Media
123
00:07:00,259 --> 00:07:01,860
and expand your global footprint
124
00:07:02,060 --> 00:07:03,940
under the umbrella of a
major news conglomerate.
125
00:07:04,100 --> 00:07:05,730
She said it's a blank check.
126
00:07:05,829 --> 00:07:07,860
All you have to do
is just say yes.
127
00:07:09,285 --> 00:07:11,175
Iris, this is your
future empire,
128
00:07:11,200 --> 00:07:13,390
the one that Nora and Bart
are always talking about.
129
00:07:13,556 --> 00:07:14,583
This is how it starts.
130
00:07:14,608 --> 00:07:16,545
Maybe this is where you
win your first Pulitzer.
131
00:07:17,496 --> 00:07:19,938
Wow. Um...
132
00:07:20,260 --> 00:07:21,805
okay, that's a lot.
133
00:07:21,830 --> 00:07:23,241
So what do you think?
134
00:07:25,863 --> 00:07:28,054
I think...
135
00:07:28,780 --> 00:07:31,150
I left my phone at home.
136
00:07:32,601 --> 00:07:34,320
Uh, I will get back to you.
137
00:07:39,553 --> 00:07:40,553
Okay.
138
00:07:43,547 --> 00:07:45,597
- Close the door,
Allen. We need to talk.
139
00:07:48,370 --> 00:07:49,990
- Captain, I'd like
to put myself up
140
00:07:50,015 --> 00:07:52,009
for the position of director
of Central City Police,
141
00:07:52,033 --> 00:07:53,033
CSI division.
142
00:07:53,534 --> 00:07:55,655
- Wow. You must
be a mind reader.
143
00:07:55,680 --> 00:07:58,220
That's what I was gonna
talk to you about.
144
00:07:58,280 --> 00:08:00,210
Siakam's retiring.
145
00:08:00,423 --> 00:08:02,432
Only I wasn't sure if
you'd be interested.
146
00:08:02,457 --> 00:08:04,965
I am. More than you know.
147
00:08:06,039 --> 00:08:08,059
- All right, well,
there's just one thing.
148
00:08:08,084 --> 00:08:09,835
Are you sure you can balance
149
00:08:09,860 --> 00:08:11,680
being the Flash with
the added workload?
150
00:08:12,220 --> 00:08:13,771
It won't be a problem.
151
00:08:14,956 --> 00:08:16,056
Okay.
152
00:08:16,203 --> 00:08:18,435
Then I will call
the mayor's office
153
00:08:18,460 --> 00:08:19,671
and make a recommendation.
154
00:08:20,440 --> 00:08:21,520
Thank you.
155
00:08:21,570 --> 00:08:22,940
- I really...
- Captain,
156
00:08:22,965 --> 00:08:24,965
we've got a transport
under attack downtown.
157
00:08:24,990 --> 00:08:26,855
Mobile units to intercept.
158
00:09:03,303 --> 00:09:04,338
Hey, there.
159
00:09:04,615 --> 00:09:05,850
You must be new in town.
160
00:09:06,050 --> 00:09:08,481
I'm the Flash. And you are?
161
00:09:08,620 --> 00:09:10,460
- I'm your worst
nightmare, dumbass,
162
00:09:10,660 --> 00:09:13,255
and please, you can
call me Captain.
163
00:09:13,323 --> 00:09:15,213
You're Captain Boomerang.
164
00:09:15,760 --> 00:09:17,644
Well, look, it doesn't
matter how many sticks
165
00:09:17,669 --> 00:09:20,085
you throw at me, this ends
with you in Iron Heights.
166
00:09:20,110 --> 00:09:21,560
- You probably have
to kill me first,
167
00:09:21,585 --> 00:09:23,675
because I'm never going
back to that hellhole.
168
00:09:31,030 --> 00:09:32,180
Flash, are you okay?
169
00:09:32,247 --> 00:09:34,129
- Yeah, just
getting my steps in.
170
00:09:34,482 --> 00:09:35,997
We have a 411 on this guy?
171
00:09:36,022 --> 00:09:37,750
- Yeah, his name is Owen Mercer.
172
00:09:37,775 --> 00:09:39,276
He's been in and
out of Iron Heights
173
00:09:39,300 --> 00:09:40,620
since he was 19.
174
00:09:40,645 --> 00:09:42,123
Looks like he spent
most of his time there
175
00:09:42,147 --> 00:09:44,500
getting his butt kicked
by bigger inmates,
176
00:09:44,525 --> 00:09:46,106
and now he's just your
run-of-the-mill baddie.
177
00:09:46,130 --> 00:09:48,245
Well, except for the
explosive hardware.
178
00:09:48,393 --> 00:09:49,713
Okay.
179
00:09:56,916 --> 00:09:58,226
Ahh!
180
00:10:00,805 --> 00:10:03,470
- Flash, Mercer just
teleported out of there.
181
00:10:03,549 --> 00:10:06,009
- Are you okay?
- I'm fine.
182
00:10:07,677 --> 00:10:09,523
I guess we're not supposed
to catch him today.
183
00:10:09,548 --> 00:10:11,488
- Uh, shouldn't we be
worried about a guy
184
00:10:11,513 --> 00:10:14,469
with that kind of firepower
who jaunts on command?
185
00:10:14,494 --> 00:10:16,034
- No. We'll deal
with it tomorrow.
186
00:10:16,059 --> 00:10:18,520
I got dinner plans with
Iris. You two get some rest.
187
00:10:20,063 --> 00:10:23,123
- Did he just tell us to
take the rest of the day off?
188
00:10:23,249 --> 00:10:26,109
Yup. Yup.
189
00:10:34,862 --> 00:10:36,000
Babe, you okay?
190
00:10:36,219 --> 00:10:37,793
You seemed a little
quiet at dinner.
191
00:10:37,986 --> 00:10:40,480
Yeah. I'm just tired.
192
00:10:42,503 --> 00:10:44,773
Did you know about
the CatCo offer?
193
00:10:44,859 --> 00:10:46,080
Yes. So I did.
194
00:10:46,120 --> 00:10:49,247
I figured it out using this.
195
00:10:49,272 --> 00:10:50,846
I call it my mapbook.
196
00:10:50,940 --> 00:10:52,513
It's a record I'm
putting together
197
00:10:52,538 --> 00:10:54,639
of everything that's gonna
happen to us in the future.
198
00:11:01,990 --> 00:11:03,806
- You're planning our
future without me?
199
00:11:03,831 --> 00:11:05,750
No, no, I'm cataloging it.
200
00:11:05,775 --> 00:11:07,230
Instead of changing
the timeline,
201
00:11:07,255 --> 00:11:08,725
we're just gonna follow it.
202
00:11:08,750 --> 00:11:10,510
Catalog how?
203
00:11:10,535 --> 00:11:12,906
- I mean, between everything
I've picked up time travelling
204
00:11:12,931 --> 00:11:14,301
and Gideon's records,
205
00:11:14,326 --> 00:11:17,185
we already know so
much about our future.
206
00:11:17,210 --> 00:11:20,420
I spent all week
putting it together.
207
00:11:20,620 --> 00:11:22,028
- Why would you want to do that?
208
00:11:23,926 --> 00:11:25,923
Look, um...
209
00:11:26,411 --> 00:11:28,040
I've been having
the same nightmare
210
00:11:28,065 --> 00:11:30,170
ever since we defeated
the negative forces,
211
00:11:30,203 --> 00:11:33,443
and in it, I can't
keep you safe.
212
00:11:33,769 --> 00:11:35,699
But with this book,
213
00:11:35,735 --> 00:11:38,405
we can see what's coming
before it happens.
214
00:11:38,430 --> 00:11:39,640
The good and bad.
215
00:11:40,179 --> 00:11:41,811
Like with Nora.
216
00:11:42,403 --> 00:11:43,513
Iris...
217
00:11:48,020 --> 00:11:50,595
You're gonna get
pregnant in three months.
218
00:11:51,549 --> 00:11:54,088
You're gonna win two
Pulitzers!
219
00:11:54,130 --> 00:11:56,895
Like how great is this, right?
220
00:11:56,920 --> 00:11:58,890
Now we won't have to
worry about any Desperos
221
00:11:58,915 --> 00:12:00,908
or mirror dimensions
or time sickness
222
00:12:00,933 --> 00:12:02,416
catching us by surprise.
223
00:12:02,473 --> 00:12:04,233
We're safer now with this.
224
00:12:08,269 --> 00:12:09,709
What's wrong?
225
00:12:12,030 --> 00:12:14,293
Nothing. I'm just...
226
00:12:14,930 --> 00:12:16,492
tired.
227
00:12:19,109 --> 00:12:21,151
Can we just, um...
228
00:12:21,592 --> 00:12:24,714
talk about this tomorrow?
229
00:12:26,200 --> 00:12:27,446
Okay.
230
00:12:32,796 --> 00:12:34,636
- Good night.
- Night.
231
00:13:02,936 --> 00:13:05,256
- Morning.
- Morning.
232
00:13:05,383 --> 00:13:07,973
- Let's see if I catch
Captain Boomerang today.
233
00:13:11,319 --> 00:13:13,859
Hmm. Doesn't say.
234
00:13:13,884 --> 00:13:15,480
Ooh, that's happening
this weekend?
235
00:13:15,520 --> 00:13:17,410
- Iris, guess what.
- Baby, please.
236
00:13:17,435 --> 00:13:20,129
Can you just take
a shower first?
237
00:13:20,154 --> 00:13:21,784
I'm still waking up.
238
00:13:21,919 --> 00:13:23,509
- Yeah. Yeah, I'll
take a shower first.
239
00:13:23,534 --> 00:13:25,814
Then I'll tell you.
You're gonna love it.
240
00:13:34,445 --> 00:13:37,077
- Babe, for the sake
of our marriage,
241
00:13:37,102 --> 00:13:39,562
could you please put
your smelly socks away?
242
00:13:39,723 --> 00:13:42,040
Sorry, thought I did!
243
00:13:48,931 --> 00:13:51,655
- It's a new day.
You got this.
244
00:13:54,855 --> 00:13:56,475
- So our online
numbers are up...
245
00:13:56,500 --> 00:13:58,740
Up 8%, yes. Got it.
246
00:13:58,765 --> 00:14:00,510
- So you do read my
spreadsheets. Cool.
247
00:14:00,535 --> 00:14:02,104
Also, Taylor is
handling our new...
248
00:14:02,129 --> 00:14:04,279
- New ad-free portal.
249
00:14:04,547 --> 00:14:08,846
- Yeah, but she also...
- Knows that you are a meta.
250
00:14:08,871 --> 00:14:10,590
Along with Aariz and Vanya.
251
00:14:10,615 --> 00:14:12,049
Allegra, we don't need
to go over this again.
252
00:14:12,073 --> 00:14:13,873
- Hey, watch out.
- Ooh.
253
00:14:14,156 --> 00:14:16,126
Oh, Iris, you're back.
254
00:14:16,326 --> 00:14:18,306
Great, 'cause we've got
to do something about...
255
00:14:18,331 --> 00:14:19,730
About our new filing system.
256
00:14:19,755 --> 00:14:21,595
I am working on it. Come on.
257
00:14:21,930 --> 00:14:23,560
Thanks, boss.
258
00:14:23,585 --> 00:14:24,995
What, are you psychic now?
259
00:14:25,263 --> 00:14:28,147
- No, I'm just having
serious déjà vu.
260
00:14:28,229 --> 00:14:30,379
- I know how to get
you out of that.
261
00:14:30,506 --> 00:14:31,706
I have a surprise for you.
262
00:14:31,731 --> 00:14:34,974
- Something about
CatCo Media buying us?
263
00:14:35,203 --> 00:14:37,313
- Did Kara tell you? She
promised to let me do it.
264
00:14:37,359 --> 00:14:39,535
- No, Allegra, we
discussed this already.
265
00:14:39,560 --> 00:14:41,620
- We did? Then why aren't you
266
00:14:41,645 --> 00:14:43,147
freaking out that
it's a blank check?
267
00:14:46,270 --> 00:14:49,050
- If I just say yes...
- Right.
268
00:14:49,090 --> 00:14:51,065
Iris, this is your
future empire.
269
00:14:51,090 --> 00:14:53,020
The one Nora and Bart
are always talking about.
270
00:14:53,060 --> 00:14:55,935
- Don't say this
is how it starts
271
00:14:55,960 --> 00:14:59,151
or that this is where I
win my first Pulitzer.
272
00:14:59,825 --> 00:15:01,306
- How'd you know I
was gonna say that?
273
00:15:03,366 --> 00:15:05,265
I don't know.
274
00:15:07,510 --> 00:15:10,350
Barry, what did
you do this time?
275
00:15:11,070 --> 00:15:13,420
- So Director
Siakim is retiring.
276
00:15:13,550 --> 00:15:16,090
I wanted to talk to you about
putting a recommendation in
277
00:15:16,290 --> 00:15:18,350
for you to replace him
if you're interested.
278
00:15:18,375 --> 00:15:21,790
- What? Captain,
are you joking?
279
00:15:21,815 --> 00:15:23,500
You already recommended me.
280
00:15:23,797 --> 00:15:24,979
Well, not yet I haven't.
281
00:15:25,875 --> 00:15:27,275
- Hold on. Did you
change your mind?
282
00:15:27,300 --> 00:15:29,263
You're not supposed
to change your mind.
283
00:15:29,740 --> 00:15:31,242
Really?
284
00:15:31,566 --> 00:15:34,236
Allen, I'm not sure that you're
ready for more responsibility.
285
00:15:34,261 --> 00:15:36,371
It seems like you may have
enough going on already.
286
00:15:36,655 --> 00:15:37,655
What do you mean?
287
00:15:37,878 --> 00:15:39,783
That maybe being the Flash
288
00:15:39,808 --> 00:15:41,698
and a CSI is enough
on your plate.
289
00:15:41,723 --> 00:15:42,901
You can't take this back.
290
00:15:42,926 --> 00:15:44,338
It has to happen.
The book says so.
291
00:15:44,761 --> 00:15:49,001
- Okay, I have no idea
what you're talking about.
292
00:15:49,255 --> 00:15:50,515
And watch your tone.
293
00:15:51,296 --> 00:15:52,536
We're done here.
294
00:15:52,561 --> 00:15:54,260
- Captain, we've got a transport
295
00:15:54,285 --> 00:15:55,520
under attack downtown.
296
00:15:55,545 --> 00:15:57,125
Mobilize units to intercept.
297
00:15:59,976 --> 00:16:01,126
Allen.
298
00:16:06,470 --> 00:16:07,668
Ooh.
299
00:16:09,350 --> 00:16:11,010
Captain Boomerang, right?
300
00:16:11,210 --> 00:16:12,450
Didn't we do this already?
301
00:16:12,475 --> 00:16:14,410
- Nope, and since
you know who I am,
302
00:16:14,463 --> 00:16:16,770
I'm sure you're aware that
I'm your worst nightmare.
303
00:16:17,530 --> 00:16:18,930
- You said the same
thing yesterday.
304
00:16:19,120 --> 00:16:21,440
- Dumbass, we just
met. Just now.
305
00:16:21,531 --> 00:16:23,015
Let's skip to the fighting part
306
00:16:23,040 --> 00:16:24,840
so I can carve that
stupid look off your face.
307
00:16:32,550 --> 00:16:34,390
- Barry, did you time travel us?
308
00:16:34,415 --> 00:16:36,080
- If I did, it
wasn't on purpose.
309
00:16:36,155 --> 00:16:38,820
Look, whatever's going
on, we'll figure it out.
310
00:16:55,440 --> 00:16:57,230
What? What just happened?
311
00:16:57,255 --> 00:16:58,840
I don't know.
312
00:16:58,865 --> 00:17:00,930
One second, I was in the Cortex,
313
00:17:00,955 --> 00:17:03,670
and then there
was a white flash,
314
00:17:03,980 --> 00:17:06,300
and then I was in bed with you.
315
00:17:06,393 --> 00:17:10,113
- I think I just died.
- What?
316
00:17:10,386 --> 00:17:13,887
How are you here?
How are we both here?
317
00:17:28,730 --> 00:17:30,480
We're in a time loop.
318
00:17:39,440 --> 00:17:41,060
It looks like Gideon's scans
319
00:17:41,187 --> 00:17:43,500
detected composite
temporal particles on you.
320
00:17:43,525 --> 00:17:45,574
- So does that mean that
my time sickness is back?
321
00:17:45,599 --> 00:17:48,332
- No, but you have been
exposed to some kind
322
00:17:48,357 --> 00:17:50,949
of tachyon feedback
loop. Barry too.
323
00:17:51,360 --> 00:17:52,640
And now, you're stuck on this
324
00:17:52,665 --> 00:17:54,290
merry-go-round called Wednesday.
325
00:17:55,237 --> 00:17:56,982
It's called "Groundhog Day."
326
00:17:57,469 --> 00:18:00,189
Feedback loop over and
over like the movie.
327
00:18:00,276 --> 00:18:01,968
Anybody? Come on, guys.
328
00:18:01,993 --> 00:18:03,540
I can't be the only one
who's thinking this.
329
00:18:03,564 --> 00:18:06,502
- So this Owen Mercer,
what's his connection?
330
00:18:06,527 --> 00:18:08,698
- He robs a Kord
Industries truck every day,
331
00:18:08,723 --> 00:18:11,025
- but I don't know why.
- Yo, check this out.
332
00:18:11,050 --> 00:18:12,690
So I just checked
Kord's database.
333
00:18:13,100 --> 00:18:15,025
Guess what they're
transporting today.
334
00:18:15,290 --> 00:18:16,880
A Roemer Accelerator.
335
00:18:16,905 --> 00:18:19,450
It's like a particle
accelerator, only portable.
336
00:18:19,475 --> 00:18:21,356
Barry, if your speed
interacted with this puppy,
337
00:18:21,381 --> 00:18:23,665
the reaction could've
created a temporal effect,
338
00:18:23,690 --> 00:18:24,840
like a time loop.
339
00:18:24,865 --> 00:18:26,384
- Is there any
way to reverse it?
340
00:18:26,409 --> 00:18:27,531
- Yeah, if we
could get our hands
341
00:18:27,555 --> 00:18:29,385
on whatever powers
the accelerator
342
00:18:29,410 --> 00:18:31,223
and analyze its components,
343
00:18:31,248 --> 00:18:32,928
we may be able to figure
out what chocolate
344
00:18:32,953 --> 00:18:35,019
is affecting the
proverbial peanut butter.
345
00:18:37,020 --> 00:18:39,855
- Oh, where'd you get this?
- Kord Industries.
346
00:18:39,880 --> 00:18:42,161
While security was loading the
accelerator onto the truck,
347
00:18:42,190 --> 00:18:44,190
I searched the entire device
and found this inside.
348
00:18:44,240 --> 00:18:46,430
- This is quantum-based
micro-circuitry.
349
00:18:46,455 --> 00:18:48,729
This is game-changing tech, yo.
350
00:18:48,980 --> 00:18:50,700
I'm gonna go get
the workshop ready.
351
00:18:50,725 --> 00:18:52,949
Barr, I'm gonna need
your help with this.
352
00:18:52,974 --> 00:18:54,986
- Yeah, okay.
- All right, well, we'll be
353
00:18:55,011 --> 00:18:56,456
standing by if you need
anything else, all right?
354
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
- Yeah, see you.
- Mm-hmm.
355
00:18:58,720 --> 00:19:00,745
- Barry, the day's
already repeated twice.
356
00:19:00,770 --> 00:19:02,271
- I know.
- What if this goes on forever?
357
00:19:02,295 --> 00:19:03,239
No, no, it won't.
358
00:19:03,264 --> 00:19:04,584
Chester and I will
find a way out.
359
00:19:05,846 --> 00:19:07,209
What do I do till then?
360
00:19:08,123 --> 00:19:10,793
- Just do what you
always do today.
361
00:19:10,818 --> 00:19:12,264
Go to work, okay?
362
00:19:12,289 --> 00:19:14,240
Just go to work,
and it'll be fine.
363
00:19:14,380 --> 00:19:15,784
It's gonna be fine.
364
00:19:20,229 --> 00:19:22,030
- All you have to
do is just say yes.
365
00:19:23,405 --> 00:19:25,370
Iris, this is your
future empire.
366
00:19:25,410 --> 00:19:27,690
- This is how it starts.
- Let me think about it.
367
00:19:27,890 --> 00:19:29,650
- Coffee?
- Okay, so
368
00:19:29,850 --> 00:19:31,000
if we reverse-engineer
369
00:19:31,025 --> 00:19:32,825
the photon relays
inside this puppy,
370
00:19:32,850 --> 00:19:34,525
we should be able to
trigger a reaction
371
00:19:34,550 --> 00:19:35,908
that'll negate the incursion.
372
00:19:35,933 --> 00:19:37,108
Okay.
373
00:19:39,779 --> 00:19:40,779
That's weird.
374
00:19:43,777 --> 00:19:45,837
Sorry.
375
00:19:45,976 --> 00:19:48,386
- ♪ You see the
way that we go ♪
376
00:19:48,706 --> 00:19:50,773
Whatever you
and Chester did didn't work.
377
00:19:50,797 --> 00:19:51,954
- Yeah, but don't worry,
we're not gonna make
378
00:19:51,978 --> 00:19:53,258
the same mistake twice.
379
00:19:53,343 --> 00:19:55,374
- This is so simple.
I don't know why...
380
00:19:56,430 --> 00:19:58,920
- ♪ Over and over
and over again ♪
381
00:19:59,064 --> 00:20:00,330
♪ And again
382
00:20:00,396 --> 00:20:02,121
- All you have to
do is just say yes.
383
00:20:02,179 --> 00:20:03,522
- What do you say?
- Not today.
384
00:20:03,547 --> 00:20:04,787
- What do you say?
- Not today.
385
00:20:04,812 --> 00:20:06,600
- What do you say?
- I say not today.
386
00:20:06,666 --> 00:20:08,706
Plus I need more time to
consider all the variables.
387
00:20:08,731 --> 00:20:11,931
And what I really
want is a cocktail.
388
00:20:12,370 --> 00:20:13,510
Hey, it's 5:00 somewhere.
389
00:20:21,309 --> 00:20:23,119
♪ Yeah, we go crazy
390
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
You lying.
391
00:20:24,265 --> 00:20:25,274
- Nope.
- 15 times?
392
00:20:25,299 --> 00:20:27,087
- We did this 15 times already?
- Yes.
393
00:20:27,112 --> 00:20:28,871
- Guess I should probably
keep this suit on, huh?
394
00:20:28,895 --> 00:20:31,405
- The Starchive walls
are 3 feet thick.
395
00:20:31,430 --> 00:20:34,665
So I will very carefully
move it inside,
396
00:20:34,690 --> 00:20:36,670
and then we will use a
remote drone for analysis.
397
00:20:36,695 --> 00:20:39,185
- Until then...
- Don't touch the battery,
398
00:20:39,210 --> 00:20:40,750
just you.
399
00:20:40,910 --> 00:20:42,275
Can you...
400
00:20:42,748 --> 00:20:43,748
Thanks, man.
401
00:20:44,310 --> 00:20:45,985
♪ Twist, twist, jump
402
00:20:46,010 --> 00:20:47,595
♪ And that's where
we're standing ♪
403
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
♪ On top
404
00:20:49,800 --> 00:20:50,860
♪ Again and again
405
00:20:50,885 --> 00:20:52,060
♪ Over and over and over
406
00:20:52,190 --> 00:20:53,300
♪ Again and again
407
00:20:53,500 --> 00:20:54,560
♪ And again
408
00:20:54,592 --> 00:20:56,120
♪ Over and over and over
409
00:20:56,320 --> 00:20:57,340
♪ Again and again
410
00:20:57,540 --> 00:20:58,610
♪ And again
411
00:20:58,639 --> 00:21:00,170
♪ Over and over and over
412
00:21:00,195 --> 00:21:02,310
♪ You got me running again
413
00:21:02,335 --> 00:21:03,839
♪ Over and over and over
414
00:21:03,864 --> 00:21:06,184
♪ Again and again
415
00:21:08,183 --> 00:21:09,243
♪ Again and again
416
00:21:09,268 --> 00:21:10,628
♪ And again
417
00:21:17,950 --> 00:21:18,970
Iris?
418
00:21:23,175 --> 00:21:25,105
Oh, thank God you're okay.
419
00:21:25,453 --> 00:21:26,823
Yeah.
420
00:21:26,848 --> 00:21:29,070
I figured, since I
already know the drill,
421
00:21:29,095 --> 00:21:31,173
I might as well enjoy it.
422
00:21:32,342 --> 00:21:33,904
What are you doing?
423
00:21:35,236 --> 00:21:36,923
Absolutely nothing.
424
00:21:38,106 --> 00:21:40,166
- Iris, I know how
difficult this is,
425
00:21:40,191 --> 00:21:42,511
but are you sure you should
be doing that right now?
426
00:21:42,893 --> 00:21:44,548
- Want a glass?
- Um...
427
00:21:44,700 --> 00:21:46,550
- 'Cause it won't really matter.
428
00:21:46,575 --> 00:21:48,072
I mean, obviously, you
weren't able to get
429
00:21:48,096 --> 00:21:50,141
the battery to work, and, hey,
430
00:21:50,166 --> 00:21:52,781
tomorrow, we won't
have hangovers.
431
00:21:53,210 --> 00:21:54,710
Iris, this is serious.
432
00:21:54,787 --> 00:21:58,275
- And today, instead of
being forced into making
433
00:21:58,300 --> 00:22:00,190
a major decision, one
that...
434
00:22:00,215 --> 00:22:03,537
Seems to have already
been made for me somehow,
435
00:22:03,898 --> 00:22:07,961
I realized that I can
do whatever I want.
436
00:22:08,492 --> 00:22:09,752
I don't have to say yes.
437
00:22:10,250 --> 00:22:11,637
Ever.
438
00:22:12,282 --> 00:22:13,282
Merlot?
439
00:22:14,449 --> 00:22:15,949
That's it.
440
00:22:16,686 --> 00:22:18,956
Have you been saying no
to Cat Grant's offer?
441
00:22:20,093 --> 00:22:21,815
I haven't said either way.
442
00:22:21,840 --> 00:22:23,430
That's why we're stuck here.
443
00:22:23,455 --> 00:22:25,346
What if the time loop has
nothing to do with the battery?
444
00:22:25,370 --> 00:22:27,052
What if we're trapped
here until you say yes,
445
00:22:27,076 --> 00:22:28,331
like the book says?
446
00:22:29,219 --> 00:22:30,579
- The mapbook says
I'm supposed to?
447
00:22:30,604 --> 00:22:33,090
- Yes. You expand to
a second building.
448
00:22:33,200 --> 00:22:34,911
CCC Media grows exponentially.
449
00:22:34,936 --> 00:22:36,748
You get two Pulitzers.
450
00:22:36,773 --> 00:22:38,621
Don't you see? You have
to accept the offer.
451
00:22:38,646 --> 00:22:40,352
- So what, now you
want me to just follow
452
00:22:40,377 --> 00:22:41,989
the mapbook's
instructions forever?
453
00:22:42,459 --> 00:22:43,876
- I mean, if it's our
way out of here...
454
00:22:43,900 --> 00:22:45,610
Yeah, no thanks.
455
00:22:45,910 --> 00:22:47,370
Barry, if I have
to decide between
456
00:22:47,395 --> 00:22:49,415
following instructions
for the rest of my life
457
00:22:49,440 --> 00:22:51,845
or being stuck here for
the foreseeable future...
458
00:22:53,265 --> 00:22:54,365
Hmm.
459
00:22:56,289 --> 00:22:58,169
I'll have more Merlot, please.
460
00:23:04,091 --> 00:23:05,780
- You want to stay
in a time loop?
461
00:23:05,805 --> 00:23:07,645
Yes. Right now, I do,
462
00:23:07,670 --> 00:23:10,390
because that mapbook is
not the answer, not for me.
463
00:23:10,415 --> 00:23:12,294
- Why not?
- Because I don't want to know
464
00:23:12,319 --> 00:23:14,600
everything that's gonna happen
and when it's gonna happen.
465
00:23:14,625 --> 00:23:16,970
- It guarantees a future
where we're together and safe.
466
00:23:16,995 --> 00:23:18,932
- Yes, in exchange
for our free will.
467
00:23:18,957 --> 00:23:20,877
- Iris, it's not
just about today.
468
00:23:20,902 --> 00:23:22,970
I want tomorrow, too,
and the day after that
469
00:23:22,995 --> 00:23:24,727
and the week after that
and everything else.
470
00:23:24,752 --> 00:23:26,295
- I want all of it.
- Barry.
471
00:23:26,863 --> 00:23:28,363
Look.
472
00:23:28,910 --> 00:23:30,805
When I was lost in
the Still Force,
473
00:23:30,830 --> 00:23:33,460
bouncing between past,
present, and future,
474
00:23:33,485 --> 00:23:35,110
not knowing where
I would end up,
475
00:23:35,135 --> 00:23:36,953
that was my nightmare.
476
00:23:37,443 --> 00:23:38,803
And, look, I know
we're stuck here,
477
00:23:38,828 --> 00:23:40,850
but today is the first
time in a long time
478
00:23:40,875 --> 00:23:43,434
that I am not worrying
about anything.
479
00:23:43,459 --> 00:23:45,219
I am just living in the moment.
480
00:23:47,096 --> 00:23:50,063
- Iris, I want to meet
our kids as babies.
481
00:23:51,545 --> 00:23:53,884
And then grow old together.
482
00:23:54,813 --> 00:23:57,365
But if we don't follow
what's in this book,
483
00:23:57,390 --> 00:23:59,890
- we don't get any of it.
- You don't know that.
484
00:24:00,143 --> 00:24:01,278
You don't know that.
485
00:24:02,210 --> 00:24:04,320
- But don't you want
our future anymore?
486
00:24:04,345 --> 00:24:06,202
Yes, of course I do.
487
00:24:06,976 --> 00:24:09,426
I just want to be
able to choose it.
488
00:24:13,175 --> 00:24:15,768
I thought you already did.
489
00:24:19,640 --> 00:24:21,060
I need some air.
490
00:24:54,505 --> 00:24:56,621
- Guess somebody
else had a bad day.
491
00:24:56,646 --> 00:24:57,646
Join us for dinner, son?
492
00:24:57,671 --> 00:24:58,850
Pasta carbonara, right?
493
00:24:58,875 --> 00:25:00,450
- How'd you know?
- Lucky guess.
494
00:25:02,362 --> 00:25:04,043
Lousy ending?
495
00:25:04,174 --> 00:25:05,590
I hate that too.
496
00:25:05,615 --> 00:25:06,931
No, the opposite.
497
00:25:06,956 --> 00:25:09,461
It's a perfect ending...
Iris' and mine.
498
00:25:10,303 --> 00:25:12,323
Is this book from 2049?
499
00:25:12,348 --> 00:25:13,538
No, I made it.
500
00:25:13,563 --> 00:25:16,754
It's a chronicle of
my future with Iris.
501
00:25:16,779 --> 00:25:18,059
Or was.
502
00:25:18,313 --> 00:25:19,763
Now I don't know if we have one.
503
00:25:19,923 --> 00:25:21,500
- You're gonna move
into this house?
504
00:25:21,525 --> 00:25:22,625
Yeah.
505
00:25:22,650 --> 00:25:23,982
Yeah, yeah. A couple
years from now,
506
00:25:24,006 --> 00:25:26,395
Nora chips a tooth
on those stairs.
507
00:25:26,420 --> 00:25:27,552
And then right
here on this couch
508
00:25:27,576 --> 00:25:29,076
is where Bart says
his first word.
509
00:25:29,283 --> 00:25:30,603
Barry.
510
00:25:30,910 --> 00:25:33,054
- It sounds perfect.
- It is.
511
00:25:33,079 --> 00:25:34,929
It is, but Iris doesn't
want to be tied down
512
00:25:34,954 --> 00:25:36,995
by what's in this book,
so she's willing to risk
513
00:25:37,020 --> 00:25:38,020
letting it all go.
514
00:25:41,498 --> 00:25:44,208
- And you're afraid of
losing her again, aren't you?
515
00:25:45,459 --> 00:25:48,299
I mean, these last few years,
516
00:25:48,324 --> 00:25:51,474
her time sickness, the
mirror universe, the...
517
00:25:53,653 --> 00:25:56,386
I mean, when I thought
Thawne killed her...
518
00:25:57,750 --> 00:25:59,940
my whole world fell apart.
519
00:26:00,073 --> 00:26:01,430
So when I got her back,
520
00:26:01,455 --> 00:26:02,815
I swore I would do
whatever I could
521
00:26:02,840 --> 00:26:05,190
to make sure that we
always had a future.
522
00:26:07,549 --> 00:26:09,689
You made this book yourself?
523
00:26:09,850 --> 00:26:11,300
Yeah.
524
00:26:11,581 --> 00:26:12,960
- And I'm guessing you collected
525
00:26:12,985 --> 00:26:14,575
all the facts you
possibly could.
526
00:26:14,600 --> 00:26:16,678
Just like a good detective.
527
00:26:18,482 --> 00:26:19,735
Barry,
528
00:26:20,086 --> 00:26:22,655
this book of yours may predict
529
00:26:22,680 --> 00:26:26,086
a future where Iris
is safe with you,
530
00:26:27,192 --> 00:26:28,694
but is she happy?
531
00:26:29,983 --> 00:26:32,239
Because one thing
this book doesn't do
532
00:26:32,776 --> 00:26:37,392
is tell you why things
happened the way they did.
533
00:26:38,220 --> 00:26:42,746
And it damn sure can't tell
you how people feel about it.
534
00:26:43,996 --> 00:26:46,102
Barry, honey, Joe's right.
535
00:26:46,392 --> 00:26:48,757
The future isn't something
that you can map out
536
00:26:48,782 --> 00:26:50,022
and put in a book.
537
00:26:50,047 --> 00:26:52,519
The future is
something that you...
538
00:26:54,510 --> 00:26:57,081
it's something that you create
539
00:26:58,280 --> 00:27:00,210
with the people that you love.
540
00:27:24,073 --> 00:27:26,096
You've been gone all day.
541
00:27:27,190 --> 00:27:29,159
I had a lot to think about.
542
00:27:31,673 --> 00:27:35,126
- I haven't changed my mind.
- You don't have to.
543
00:27:36,690 --> 00:27:38,590
This book,
544
00:27:39,770 --> 00:27:41,631
it's a love story,
545
00:27:42,773 --> 00:27:44,914
but it's just a story.
546
00:27:46,190 --> 00:27:48,430
The real thing,
that's you and me,
547
00:27:48,562 --> 00:27:51,350
and that's all we
need. It's all I need.
548
00:27:51,976 --> 00:27:54,514
Which is why I want to just
549
00:27:54,813 --> 00:27:59,573
appreciate every
second of our lives
550
00:27:59,873 --> 00:28:02,023
while it's happening
551
00:28:02,176 --> 00:28:04,040
with you.
552
00:28:05,876 --> 00:28:09,718
- Even if we repeat
the same day forever?
553
00:28:10,403 --> 00:28:12,837
- What's better than
living out eternity
554
00:28:12,862 --> 00:28:15,354
with the most incredible
woman on the planet?
555
00:28:22,470 --> 00:28:23,820
Wait.
556
00:28:28,076 --> 00:28:29,686
Are you sure about that?
557
00:28:33,310 --> 00:28:34,951
I'm sure about you.
558
00:28:37,259 --> 00:28:39,219
Whatever happens next...
559
00:28:43,460 --> 00:28:44,645
We'll do it together.
560
00:29:15,480 --> 00:29:18,710
- Morning.
- Mm.
561
00:29:18,822 --> 00:29:21,532
- Morning.
- You ready for this?
562
00:29:24,620 --> 00:29:25,970
Let's have some fun.
563
00:29:28,980 --> 00:29:31,160
- Iris, I'm so glad you're back.
564
00:29:31,185 --> 00:29:32,623
Boy, we've got to
do something...
565
00:29:32,648 --> 00:29:34,957
- About the new filing system.
- Poppy seed?
566
00:29:34,982 --> 00:29:37,690
Oh, yeah. That's my favorite.
567
00:29:37,715 --> 00:29:39,385
- Iris, let me get
you up to speed.
568
00:29:39,410 --> 00:29:41,300
On your big surprise. Yes.
569
00:29:41,325 --> 00:29:43,865
- Want to hand
these out? Thanks.
570
00:29:44,193 --> 00:29:45,733
Wait. What?
571
00:29:45,758 --> 00:29:47,509
How did you know it was
supposed to be a surprise?
572
00:29:47,533 --> 00:29:49,818
- So I already know
about Cat Grant's offer,
573
00:29:49,843 --> 00:29:52,653
and I am good with expanding
my media footprint.
574
00:29:53,030 --> 00:29:54,310
- You are?
- She is.
575
00:29:54,335 --> 00:29:57,365
- But I am expanding
it in my own way.
576
00:29:57,390 --> 00:29:59,360
This is the start
of my future empire,
577
00:29:59,385 --> 00:30:01,696
the one that Bart and Nora
are always talking about,
578
00:30:01,746 --> 00:30:04,051
so I've already
talked to Sue Dearbon,
579
00:30:04,076 --> 00:30:06,159
and she is going to give CCC
580
00:30:06,184 --> 00:30:08,869
a loan to buy the
"Coast City Gazette."
581
00:30:09,368 --> 00:30:11,169
They're staff is already
experiencing layoffs,
582
00:30:11,194 --> 00:30:14,335
so we can bring in their unique
voices under our umbrella.
583
00:30:14,360 --> 00:30:15,363
Not CatCo's.
584
00:30:16,009 --> 00:30:17,346
Okay. Wow.
585
00:30:17,893 --> 00:30:19,403
- Shall we?
- Yeah.
586
00:30:19,428 --> 00:30:21,780
Ooh, we still have
a few hours to kill.
587
00:30:21,805 --> 00:30:23,080
Well, whatever shall we do
588
00:30:23,105 --> 00:30:24,520
with all of our
time, Mr. Allen?
589
00:30:24,545 --> 00:30:25,844
I don't know.
590
00:30:26,912 --> 00:30:28,022
You guys okay?
591
00:30:28,253 --> 00:30:30,543
- Sorry. Yeah. You want to?
592
00:30:30,822 --> 00:30:31,822
See ya.
593
00:30:33,850 --> 00:30:35,810
Cannonball!
594
00:30:53,980 --> 00:30:55,633
This is way better
than a coffee break.
595
00:30:55,658 --> 00:30:57,238
How much time do we have?
596
00:30:57,383 --> 00:30:59,647
- Enough to get a refill.
- Mm.
597
00:31:00,620 --> 00:31:02,510
See my cannonball?
598
00:31:02,547 --> 00:31:04,296
- I saw your cannonball.
- It was good, right?
599
00:31:04,320 --> 00:31:05,906
- It was really good.
- Did you see the splash?
600
00:31:05,930 --> 00:31:07,171
- I did see the...
- It was a big splash, right?
601
00:31:07,195 --> 00:31:08,401
- It was a big splash.
- Yeah.
602
00:31:09,052 --> 00:31:10,202
I don't know.
603
00:31:10,227 --> 00:31:11,562
The director position comes with
604
00:31:11,587 --> 00:31:12,825
a pretty heavy workload.
605
00:31:12,850 --> 00:31:13,925
And you're wondering if I can
606
00:31:13,949 --> 00:31:15,096
balance it with being the Flash.
607
00:31:15,120 --> 00:31:17,321
I'll make sure he does.
608
00:31:17,416 --> 00:31:20,788
- Okay. I will call
the mayor's office
609
00:31:20,813 --> 00:31:23,611
- and make my recommendation.
- Thanks, Captain.
610
00:31:23,636 --> 00:31:25,356
Got to run. Mercer's
gonna be right on time.
611
00:31:25,459 --> 00:31:26,580
Who's Mercer?
612
00:31:27,559 --> 00:31:28,930
Chester, Owen Mercer's attacking
613
00:31:28,966 --> 00:31:30,545
a Kord Industries convoy,
614
00:31:30,570 --> 00:31:32,845
but don't worry.
I've got a plan.
615
00:31:33,304 --> 00:31:35,200
- Barr, are you
part-Nostradamus?
616
00:31:35,225 --> 00:31:36,611
- Yeah, how'd you
know it was Mercer?
617
00:31:36,635 --> 00:31:38,020
I'll tell you later.
618
00:31:39,540 --> 00:31:41,250
- I was hoping you'd
show up, Flash.
619
00:31:41,436 --> 00:31:43,146
- Right 'cause you like fighting
620
00:31:43,171 --> 00:31:45,435
ever since you got roughed up
over and over at Iron Heights.
621
00:31:45,459 --> 00:31:47,486
Now, you need to prove you're
the new big rogue on campus.
622
00:31:47,510 --> 00:31:49,360
- Blah, blah, blah.
- Shut up!
623
00:31:57,520 --> 00:31:59,920
Okay.
624
00:32:05,860 --> 00:32:07,100
Ow!
625
00:32:07,264 --> 00:32:08,780
- I'd stay back if I were you.
- Yeah.
626
00:32:08,805 --> 00:32:10,856
- I got ya. I got ya. I got ya.
- Iris?
627
00:32:10,933 --> 00:32:12,863
- Didn't want to
miss out on the fun.
628
00:32:13,130 --> 00:32:14,839
It's two against one, Mercer.
629
00:32:14,898 --> 00:32:16,308
You're going back
to Iron Heights.
630
00:32:16,333 --> 00:32:18,546
- Yeah, I'm sorry
about that, Flashy.
631
00:32:18,571 --> 00:32:21,110
I promised myself I'd never
go back to that hellhole,
632
00:32:21,135 --> 00:32:24,425
and there is one thing
you don't know about me.
633
00:32:24,675 --> 00:32:26,299
I always have a comeback.
634
00:32:26,324 --> 00:32:27,900
- I'm picking up
a fusion signature
635
00:32:27,925 --> 00:32:29,992
inside the accelerator.
636
00:32:30,760 --> 00:32:33,158
Oh, man. He has a tactical
nuke inside that thing.
637
00:32:33,183 --> 00:32:35,531
- You set off a nuclear bomb?
- Yeah.
638
00:32:35,556 --> 00:32:39,049
- Millions of people could die.
- That's true.
639
00:32:39,910 --> 00:32:41,660
Not really my problem,
though, is it?
640
00:32:45,610 --> 00:32:47,710
- Barry, you have to get
that machine out of here.
641
00:32:47,900 --> 00:32:49,970
- Barry, you can't.
- She's right, Barry.
642
00:32:49,995 --> 00:32:51,275
The fusion buildup
I'm picking up
643
00:32:51,300 --> 00:32:52,750
is going to be hella volatile.
644
00:32:52,775 --> 00:32:54,388
If you try and move
the accelerator,
645
00:32:54,413 --> 00:32:55,656
it could explode.
646
00:32:56,633 --> 00:33:00,483
Barry, we have maybe 20
seconds to stop this before...
647
00:33:00,603 --> 00:33:02,463
- I said yes. I
don't understand.
648
00:33:02,488 --> 00:33:03,898
I know.
649
00:33:03,923 --> 00:33:06,293
We had the best day ever,
but it's not over yet.
650
00:33:08,280 --> 00:33:10,634
Ten, nine,
651
00:33:11,250 --> 00:33:13,670
eight, seven,
652
00:33:13,936 --> 00:33:16,086
six, five,
653
00:33:16,279 --> 00:33:18,559
four, three,
654
00:33:18,733 --> 00:33:21,305
two, one.
655
00:34:21,960 --> 00:34:24,580
- Oh, my God.
The Flash did it.
656
00:34:24,605 --> 00:34:27,670
The Flash did it. We're
frakkin' alive, baby.
657
00:34:27,741 --> 00:34:29,200
Yeah.
658
00:34:29,225 --> 00:34:31,325
- We're alive.
- We're alive.
659
00:34:59,310 --> 00:35:00,410
Uh...
660
00:35:15,800 --> 00:35:17,765
- You still having
fun, Mrs. West-Allen?
661
00:35:19,786 --> 00:35:21,116
With you?
662
00:35:21,296 --> 00:35:22,966
Always, Mr. Allen.
663
00:35:36,400 --> 00:35:37,950
Thank God it's Thursday.
664
00:35:38,210 --> 00:35:39,942
You wouldn't believe
all the stuff we tried.
665
00:35:40,030 --> 00:35:41,400
Once we even tried connecting
666
00:35:41,425 --> 00:35:43,686
the battery to the
particle accelerator.
667
00:35:43,711 --> 00:35:46,341
After 58 time loops, you kind
of throw caution to the wind.
668
00:35:46,366 --> 00:35:48,362
- And apparently you
learned how to phase
669
00:35:48,387 --> 00:35:50,590
through a nuclear
blast mid-explosion.
670
00:35:50,615 --> 00:35:53,241
- 58 time loops?
Didn't that get boring?
671
00:35:53,773 --> 00:35:55,663
It was kind of romantic.
672
00:35:55,996 --> 00:35:57,344
Aw.
673
00:35:59,891 --> 00:36:01,982
So how'd you guys get out?
674
00:36:02,140 --> 00:36:04,290
- Living the day
apart didn't work,
675
00:36:04,456 --> 00:36:07,916
so we lived it
together, the right way.
676
00:36:08,150 --> 00:36:10,345
- And then let the time
line correct itself.
677
00:36:10,370 --> 00:36:13,345
- Phasing, explosions,
time loops.
678
00:36:13,370 --> 00:36:18,135
You have been through
a lot in nine years.
679
00:36:18,160 --> 00:36:19,180
You both have.
680
00:36:19,293 --> 00:36:21,053
And I'm very proud of you.
681
00:36:21,112 --> 00:36:23,180
- Thanks, Dad.
- Sue's calling.
682
00:36:23,205 --> 00:36:24,615
I'm gonna take this outside.
683
00:36:24,883 --> 00:36:26,679
Hi, Sue. What's going on?
684
00:36:26,704 --> 00:36:28,265
- So Owen Mercer...
685
00:36:28,290 --> 00:36:29,506
He still got away
with that battery.
686
00:36:29,530 --> 00:36:30,751
The satellites are scanning,
687
00:36:30,776 --> 00:36:32,369
so as soon as he turns
up, we'll get him.
688
00:36:32,393 --> 00:36:34,059
- Pinning down a bad
guy that can teleport.
689
00:36:34,083 --> 00:36:35,453
That's gonna be tough.
690
00:36:35,478 --> 00:36:38,608
- Yeah and how's a
boomerang-wielding psycho
691
00:36:38,633 --> 00:36:41,465
suddenly a tech genius?
It doesn't make sense.
692
00:36:41,490 --> 00:36:42,980
He has a partner.
693
00:36:43,005 --> 00:36:46,046
Someone who is the
brains to his brawn.
694
00:36:47,270 --> 00:36:48,850
Yeah, but who?
695
00:36:52,510 --> 00:36:55,170
- Thanks for everything,
Sue. You are the best.
696
00:36:55,195 --> 00:36:56,426
And when you get back in town,
697
00:36:56,451 --> 00:36:58,475
we will celebrate with a bottle.
698
00:36:58,500 --> 00:37:01,246
Or two. Okay, bye.
699
00:37:04,910 --> 00:37:06,830
- Everything okay?
- Yeah.
700
00:37:06,855 --> 00:37:09,660
- Yeah?
- Everything is more than okay.
701
00:37:09,685 --> 00:37:13,510
"Coast City Gazette" is now a
part of the CCC Media empire.
702
00:37:13,535 --> 00:37:15,430
I got everything the
book said I would,
703
00:37:15,455 --> 00:37:17,004
except I did it on my own terms.
704
00:37:17,029 --> 00:37:18,441
That's great.
705
00:37:18,466 --> 00:37:20,501
- I'm proud of you.
- Thank you.
706
00:37:21,697 --> 00:37:24,497
- So I've been thinking
about what you said,
707
00:37:24,536 --> 00:37:26,415
how we should write
our own future
708
00:37:26,440 --> 00:37:27,668
and enjoy every moment.
709
00:37:28,084 --> 00:37:30,274
These last few years,
you know, it feels like
710
00:37:30,299 --> 00:37:32,929
we've spent so much
time saving the world.
711
00:37:32,969 --> 00:37:36,360
We never really got that
classic newlywed experience.
712
00:37:38,412 --> 00:37:41,352
- Yeah, I know. I'm gonna
be pregnant in three months.
713
00:37:41,600 --> 00:37:43,845
Feels like we just
can't catch a break.
714
00:37:44,853 --> 00:37:47,343
So let's make one. Together.
715
00:37:49,710 --> 00:37:54,315
- So what? You're suggesting
a baby-moon adventure?
716
00:37:54,340 --> 00:37:56,737
- Only let's not wait
until the third trimester.
717
00:37:57,783 --> 00:38:00,174
Just start right now.
718
00:38:00,910 --> 00:38:02,551
Okay.
719
00:38:03,440 --> 00:38:05,100
- Okay.
- Okay.
720
00:38:11,370 --> 00:38:12,680
I did it.
721
00:38:12,705 --> 00:38:14,781
Joe, I did it.
Oh, let all tires
722
00:38:14,806 --> 00:38:17,535
near and far be warned,
'cause baby, I did it.
723
00:38:17,560 --> 00:38:19,471
I knew you could, babe.
724
00:38:23,546 --> 00:38:25,083
Okay.
725
00:38:25,426 --> 00:38:30,471
Okay, okay, you've been
super anxious all day,
726
00:38:30,496 --> 00:38:31,868
and you're not telling
me what's going on.
727
00:38:31,892 --> 00:38:35,178
I know it's not about
my football skills.
728
00:38:35,652 --> 00:38:36,882
What's the deal?
729
00:38:41,570 --> 00:38:43,840
- Nine years in
this superhero life.
730
00:38:43,865 --> 00:38:45,845
That's how long
it's been, Cecile.
731
00:38:46,040 --> 00:38:48,100
And don't get me
wrong, it's been
732
00:38:48,293 --> 00:38:52,193
equal parts incredible
and terrifying.
733
00:38:52,218 --> 00:38:54,454
And it will be even
more incredible
734
00:38:54,479 --> 00:38:55,699
with your new abilities.
735
00:38:56,779 --> 00:38:59,039
I'm sensing a but coming.
736
00:39:00,820 --> 00:39:03,196
It makes me ask
737
00:39:04,800 --> 00:39:06,786
what's next for us?
738
00:39:07,300 --> 00:39:09,450
Not just you and me,
739
00:39:09,616 --> 00:39:11,796
for our whole family.
740
00:39:14,300 --> 00:39:16,050
Joe, what are you saying?
741
00:39:21,616 --> 00:39:23,856
- I think we should
leave Central City.
742
00:39:47,620 --> 00:39:49,913
- Caitlin, I got your
alert. What's wrong?
743
00:39:53,858 --> 00:39:54,998
Caitlin?
744
00:39:59,603 --> 00:40:01,083
Frost, is that you?
745
00:40:04,390 --> 00:40:07,210
- I'm neither, I'm afraid.
746
00:40:08,570 --> 00:40:11,030
And I'm sorry to meet
you like this, but...
747
00:40:11,350 --> 00:40:13,075
I'm glad you came.
748
00:40:14,219 --> 00:40:15,394
You sent that alert?
749
00:40:16,393 --> 00:40:18,984
From Caitlin's phone, yes.
750
00:40:19,400 --> 00:40:23,250
This is strange, I know,
but I'll explain everything.
751
00:40:25,582 --> 00:40:28,029
- If you're not
Frost or Caitlin,
752
00:40:28,630 --> 00:40:29,730
then who are you?
753
00:40:41,792 --> 00:40:43,697
All that for this, huh?
754
00:40:44,360 --> 00:40:46,640
Sure it was worth it, 'cause
I'm kind of, you know,
755
00:40:46,966 --> 00:40:49,249
running out of boomerangs.
756
00:40:56,693 --> 00:40:58,093
Hello?
757
00:41:01,910 --> 00:41:02,960
Creepy.
758
00:41:07,526 --> 00:41:10,056
Oh, now that's what
I'm talking about.
759
00:41:13,850 --> 00:41:15,430
Fine.
760
00:41:15,455 --> 00:41:16,650
What's our next move?
761
00:41:16,675 --> 00:41:18,300
Not what.
762
00:41:18,392 --> 00:41:19,955
Who.
763
00:41:21,127 --> 00:41:24,067
The Flash is never truly alone,
764
00:41:24,092 --> 00:41:26,343
but once I'm done with him,
765
00:41:26,690 --> 00:41:28,930
he will be.54029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.