All language subtitles for The.Flash.2014.S09E01.720p.WEB.x265-MiNX0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,919 --> 00:00:02,646 - Last season on "The Flash"... 2 00:00:02,671 --> 00:00:04,006 - There's no sign of your time sickness. 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,316 - You're completely cured. - Barry! 4 00:00:05,340 --> 00:00:07,660 - Iris? - I reignited our spark. 5 00:00:07,860 --> 00:00:09,146 You're my lightning rod too. 6 00:00:09,171 --> 00:00:10,467 I don't know how. 7 00:00:10,492 --> 00:00:13,371 You're the most powerful meta this planet has ever seen. 8 00:00:13,401 --> 00:00:16,286 - You are date-worthy in all the major categories. 9 00:00:16,413 --> 00:00:19,263 - I am? - Yeah, definitely. 10 00:00:19,288 --> 00:00:22,164 - Frost was supposed to live a full life. 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,585 I'm gonna bring Frost back. 12 00:00:23,610 --> 00:00:25,810 - The circuitry should stimulate and then reactivate 13 00:00:25,835 --> 00:00:28,725 Frost's residual subconscious left inside your mind. 14 00:00:28,750 --> 00:00:30,890 Who the hell are you? 15 00:00:44,940 --> 00:00:46,530 Guys, look out! 16 00:01:04,180 --> 00:01:06,020 Welcome back. 17 00:01:06,045 --> 00:01:07,720 Let's do this one last time. 18 00:01:07,893 --> 00:01:09,473 Help! Help! 19 00:01:09,700 --> 00:01:11,200 Initiate omega maneuvers now. 20 00:01:14,293 --> 00:01:16,330 Who says work can't be fun? 21 00:01:23,680 --> 00:01:25,250 - Not today, lava-face. 22 00:01:29,990 --> 00:01:34,040 - Hey, Joey, leave my "Friends" alone. 23 00:01:37,771 --> 00:01:38,851 Easy peasy. 24 00:01:39,773 --> 00:01:40,890 Joe, now. 25 00:01:44,390 --> 00:01:46,020 - You should've kept your behind 26 00:01:46,045 --> 00:01:47,340 at Iron Heights, Monteleone. 27 00:01:57,630 --> 00:01:59,290 Nice work, Team Flash. 28 00:01:59,490 --> 00:02:01,030 You can't win, Flash. 29 00:02:01,149 --> 00:02:03,089 This is the end of everything. 30 00:02:05,189 --> 00:02:06,679 Wait. 31 00:02:09,285 --> 00:02:10,352 Frost? 32 00:02:11,542 --> 00:02:12,742 But you're dead. 33 00:02:12,767 --> 00:02:14,300 - Because you couldn't protect me. 34 00:02:18,700 --> 00:02:20,755 - I tried to keep you safe. - But you couldn't. 35 00:02:20,780 --> 00:02:22,388 - Just like you can't save me and Chuck. 36 00:02:26,610 --> 00:02:28,500 - I'm sorry, son. You did the best you could. 37 00:02:28,533 --> 00:02:29,771 It just wasn't good enough. 38 00:02:35,050 --> 00:02:36,680 Iris, no. Not you. 39 00:02:36,880 --> 00:02:38,548 No, please. I'll always protect you. 40 00:02:38,573 --> 00:02:39,919 I swear. 41 00:02:40,490 --> 00:02:42,030 You can't. 42 00:02:43,718 --> 00:02:45,690 - No, no, no, no. No, no, no, no, no. 43 00:02:45,796 --> 00:02:49,220 Iris? Oh, Iris. No! 44 00:03:37,030 --> 00:03:38,220 Good morning. 45 00:03:38,420 --> 00:03:39,420 Hi. 46 00:03:43,926 --> 00:03:45,665 It's Wednesday already, isn't it? 47 00:03:45,690 --> 00:03:47,910 - Yeah, sorry to crash the party. 48 00:03:51,399 --> 00:03:54,109 I'm just not ready to go back to work. 49 00:03:55,750 --> 00:03:58,980 I was lost in time for weeks and now I just want to 50 00:03:59,180 --> 00:04:02,980 stay in bed where it's cozy and safe. 51 00:04:03,180 --> 00:04:04,460 I know. 52 00:04:04,660 --> 00:04:06,250 But Thawne's gone. 53 00:04:06,316 --> 00:04:08,876 So is your time sickness. 54 00:04:09,410 --> 00:04:12,786 It's been a great seven days. 55 00:04:13,013 --> 00:04:14,473 Yeah, it has. 56 00:04:16,630 --> 00:04:18,870 Plus, I probably have 57 00:04:18,895 --> 00:04:21,260 a lot of CCPD paperwork 58 00:04:21,285 --> 00:04:23,090 piled up by now. 59 00:04:26,297 --> 00:04:30,227 And you have a big day at CCC Media. 60 00:04:30,592 --> 00:04:31,662 Big day. 61 00:04:34,233 --> 00:04:36,603 Ugh. 62 00:04:36,796 --> 00:04:38,708 Okay, remember, 63 00:04:39,940 --> 00:04:41,530 just say yes. 64 00:04:41,743 --> 00:04:42,812 Yes to what? 65 00:04:42,960 --> 00:04:44,280 We'll talk about it tonight. 66 00:04:44,413 --> 00:04:45,963 Have a great day. 67 00:04:53,590 --> 00:04:55,244 Namaste. 68 00:04:58,930 --> 00:05:01,300 Your try. 69 00:05:01,500 --> 00:05:04,610 Chester, are... Chester? 70 00:05:04,805 --> 00:05:06,761 - Yeah? - Hi. 71 00:05:07,621 --> 00:05:08,960 Oh, right, right. 72 00:05:08,985 --> 00:05:11,131 Monitoring Cecile's neural output. 73 00:05:11,640 --> 00:05:13,310 - Come on, babe. Give it a try. 74 00:05:13,335 --> 00:05:15,207 Let's work on your telekinetic control 75 00:05:15,349 --> 00:05:16,890 - and accuracy. - Okay. 76 00:05:16,932 --> 00:05:18,043 Just focus. You got this. 77 00:05:18,068 --> 00:05:19,068 I got this. 78 00:05:19,170 --> 00:05:21,100 I am... 79 00:05:21,125 --> 00:05:23,325 telekinetic. 80 00:05:23,613 --> 00:05:24,926 Boom. 81 00:05:25,310 --> 00:05:26,370 Whoa! 82 00:05:26,570 --> 00:05:29,330 - Sorry! - Damn. 83 00:05:29,530 --> 00:05:31,380 Damn. Hey, no worries, Cecile. 84 00:05:31,489 --> 00:05:32,930 Once you master these new powers... 85 00:05:34,259 --> 00:05:36,076 You're gonna be the new muscle of Team Flash. 86 00:05:36,100 --> 00:05:38,080 - Yeah? Really? - Yeah. Yeah. 87 00:05:38,280 --> 00:05:40,510 Did you hear that? Muscle. 88 00:05:42,500 --> 00:05:43,890 Um... 89 00:05:44,506 --> 00:05:45,656 okay. 90 00:05:45,856 --> 00:05:46,856 What's wrong now? 91 00:05:48,563 --> 00:05:49,563 It's nothing. 92 00:05:50,606 --> 00:05:51,626 Stop stalling. 93 00:05:53,860 --> 00:05:55,570 I'm not stalling. 94 00:05:55,770 --> 00:05:56,770 I got this. 95 00:05:57,905 --> 00:05:59,100 I got this. 96 00:05:59,240 --> 00:06:01,210 Be the ball. 97 00:06:02,650 --> 00:06:03,936 Whoa! Look out! 98 00:06:06,400 --> 00:06:07,540 Oh, boy. 99 00:06:09,570 --> 00:06:11,106 Okay, get me up to speed. 100 00:06:11,131 --> 00:06:13,855 - Well, Taylor is handling our new ad-free portal. 101 00:06:13,880 --> 00:06:16,025 - Oh, you two are okay these days? 102 00:06:16,050 --> 00:06:17,460 - Oh, yeah. You missed the whole 103 00:06:17,485 --> 00:06:19,550 hostage situation with Sunshine and Dr. Light. 104 00:06:19,750 --> 00:06:22,625 - Taylor, Vanya, and Aariz know I am a meta now 105 00:06:22,738 --> 00:06:24,761 and they are keeping my secret, so... 106 00:06:24,786 --> 00:06:27,448 - Ooh! - Oh, I am so sorry. 107 00:06:27,473 --> 00:06:29,413 Iris, we missed you. 108 00:06:29,448 --> 00:06:31,000 But also, we've gotta do something 109 00:06:31,025 --> 00:06:32,480 about our filing system. 110 00:06:32,505 --> 00:06:34,006 I'm trying to fact check my "High Life" piece 111 00:06:34,030 --> 00:06:35,120 and I can't find anything. 112 00:06:35,145 --> 00:06:36,145 I'll look into it. 113 00:06:36,336 --> 00:06:37,336 Thanks. 114 00:06:37,986 --> 00:06:39,920 And boss, I have a feeling 115 00:06:39,945 --> 00:06:42,925 more than just our filing system is about to change. 116 00:06:43,300 --> 00:06:45,410 - What is that supposed to mean? 117 00:06:45,523 --> 00:06:46,973 I have a surprise for you. 118 00:06:47,066 --> 00:06:48,606 I wanted to tell you this in person, 119 00:06:48,631 --> 00:06:51,178 so while you and Barry had your weeklong staycation, 120 00:06:51,203 --> 00:06:54,155 I had a surprise meeting with one Ms. Cat Grant. 121 00:06:54,180 --> 00:06:57,449 - As in CatCo, Cat Grant? - Yes. 122 00:06:57,490 --> 00:07:00,160 CatCo Worldwide Media wants to buy CCC Media 123 00:07:00,259 --> 00:07:01,860 and expand your global footprint 124 00:07:02,060 --> 00:07:03,940 under the umbrella of a major news conglomerate. 125 00:07:04,100 --> 00:07:05,730 She said it's a blank check. 126 00:07:05,829 --> 00:07:07,860 All you have to do is just say yes. 127 00:07:09,285 --> 00:07:11,175 Iris, this is your future empire, 128 00:07:11,200 --> 00:07:13,390 the one that Nora and Bart are always talking about. 129 00:07:13,556 --> 00:07:14,583 This is how it starts. 130 00:07:14,608 --> 00:07:16,545 Maybe this is where you win your first Pulitzer. 131 00:07:17,496 --> 00:07:19,938 Wow. Um... 132 00:07:20,260 --> 00:07:21,805 okay, that's a lot. 133 00:07:21,830 --> 00:07:23,241 So what do you think? 134 00:07:25,863 --> 00:07:28,054 I think... 135 00:07:28,780 --> 00:07:31,150 I left my phone at home. 136 00:07:32,601 --> 00:07:34,320 Uh, I will get back to you. 137 00:07:39,553 --> 00:07:40,553 Okay. 138 00:07:43,547 --> 00:07:45,597 - Close the door, Allen. We need to talk. 139 00:07:48,370 --> 00:07:49,990 - Captain, I'd like to put myself up 140 00:07:50,015 --> 00:07:52,009 for the position of director of Central City Police, 141 00:07:52,033 --> 00:07:53,033 CSI division. 142 00:07:53,534 --> 00:07:55,655 - Wow. You must be a mind reader. 143 00:07:55,680 --> 00:07:58,220 That's what I was gonna talk to you about. 144 00:07:58,280 --> 00:08:00,210 Siakam's retiring. 145 00:08:00,423 --> 00:08:02,432 Only I wasn't sure if you'd be interested. 146 00:08:02,457 --> 00:08:04,965 I am. More than you know. 147 00:08:06,039 --> 00:08:08,059 - All right, well, there's just one thing. 148 00:08:08,084 --> 00:08:09,835 Are you sure you can balance 149 00:08:09,860 --> 00:08:11,680 being the Flash with the added workload? 150 00:08:12,220 --> 00:08:13,771 It won't be a problem. 151 00:08:14,956 --> 00:08:16,056 Okay. 152 00:08:16,203 --> 00:08:18,435 Then I will call the mayor's office 153 00:08:18,460 --> 00:08:19,671 and make a recommendation. 154 00:08:20,440 --> 00:08:21,520 Thank you. 155 00:08:21,570 --> 00:08:22,940 - I really... - Captain, 156 00:08:22,965 --> 00:08:24,965 we've got a transport under attack downtown. 157 00:08:24,990 --> 00:08:26,855 Mobile units to intercept. 158 00:09:03,303 --> 00:09:04,338 Hey, there. 159 00:09:04,615 --> 00:09:05,850 You must be new in town. 160 00:09:06,050 --> 00:09:08,481 I'm the Flash. And you are? 161 00:09:08,620 --> 00:09:10,460 - I'm your worst nightmare, dumbass, 162 00:09:10,660 --> 00:09:13,255 and please, you can call me Captain. 163 00:09:13,323 --> 00:09:15,213 You're Captain Boomerang. 164 00:09:15,760 --> 00:09:17,644 Well, look, it doesn't matter how many sticks 165 00:09:17,669 --> 00:09:20,085 you throw at me, this ends with you in Iron Heights. 166 00:09:20,110 --> 00:09:21,560 - You probably have to kill me first, 167 00:09:21,585 --> 00:09:23,675 because I'm never going back to that hellhole. 168 00:09:31,030 --> 00:09:32,180 Flash, are you okay? 169 00:09:32,247 --> 00:09:34,129 - Yeah, just getting my steps in. 170 00:09:34,482 --> 00:09:35,997 We have a 411 on this guy? 171 00:09:36,022 --> 00:09:37,750 - Yeah, his name is Owen Mercer. 172 00:09:37,775 --> 00:09:39,276 He's been in and out of Iron Heights 173 00:09:39,300 --> 00:09:40,620 since he was 19. 174 00:09:40,645 --> 00:09:42,123 Looks like he spent most of his time there 175 00:09:42,147 --> 00:09:44,500 getting his butt kicked by bigger inmates, 176 00:09:44,525 --> 00:09:46,106 and now he's just your run-of-the-mill baddie. 177 00:09:46,130 --> 00:09:48,245 Well, except for the explosive hardware. 178 00:09:48,393 --> 00:09:49,713 Okay. 179 00:09:56,916 --> 00:09:58,226 Ahh! 180 00:10:00,805 --> 00:10:03,470 - Flash, Mercer just teleported out of there. 181 00:10:03,549 --> 00:10:06,009 - Are you okay? - I'm fine. 182 00:10:07,677 --> 00:10:09,523 I guess we're not supposed to catch him today. 183 00:10:09,548 --> 00:10:11,488 - Uh, shouldn't we be worried about a guy 184 00:10:11,513 --> 00:10:14,469 with that kind of firepower who jaunts on command? 185 00:10:14,494 --> 00:10:16,034 - No. We'll deal with it tomorrow. 186 00:10:16,059 --> 00:10:18,520 I got dinner plans with Iris. You two get some rest. 187 00:10:20,063 --> 00:10:23,123 - Did he just tell us to take the rest of the day off? 188 00:10:23,249 --> 00:10:26,109 Yup. Yup. 189 00:10:34,862 --> 00:10:36,000 Babe, you okay? 190 00:10:36,219 --> 00:10:37,793 You seemed a little quiet at dinner. 191 00:10:37,986 --> 00:10:40,480 Yeah. I'm just tired. 192 00:10:42,503 --> 00:10:44,773 Did you know about the CatCo offer? 193 00:10:44,859 --> 00:10:46,080 Yes. So I did. 194 00:10:46,120 --> 00:10:49,247 I figured it out using this. 195 00:10:49,272 --> 00:10:50,846 I call it my mapbook. 196 00:10:50,940 --> 00:10:52,513 It's a record I'm putting together 197 00:10:52,538 --> 00:10:54,639 of everything that's gonna happen to us in the future. 198 00:11:01,990 --> 00:11:03,806 - You're planning our future without me? 199 00:11:03,831 --> 00:11:05,750 No, no, I'm cataloging it. 200 00:11:05,775 --> 00:11:07,230 Instead of changing the timeline, 201 00:11:07,255 --> 00:11:08,725 we're just gonna follow it. 202 00:11:08,750 --> 00:11:10,510 Catalog how? 203 00:11:10,535 --> 00:11:12,906 - I mean, between everything I've picked up time travelling 204 00:11:12,931 --> 00:11:14,301 and Gideon's records, 205 00:11:14,326 --> 00:11:17,185 we already know so much about our future. 206 00:11:17,210 --> 00:11:20,420 I spent all week putting it together. 207 00:11:20,620 --> 00:11:22,028 - Why would you want to do that? 208 00:11:23,926 --> 00:11:25,923 Look, um... 209 00:11:26,411 --> 00:11:28,040 I've been having the same nightmare 210 00:11:28,065 --> 00:11:30,170 ever since we defeated the negative forces, 211 00:11:30,203 --> 00:11:33,443 and in it, I can't keep you safe. 212 00:11:33,769 --> 00:11:35,699 But with this book, 213 00:11:35,735 --> 00:11:38,405 we can see what's coming before it happens. 214 00:11:38,430 --> 00:11:39,640 The good and bad. 215 00:11:40,179 --> 00:11:41,811 Like with Nora. 216 00:11:42,403 --> 00:11:43,513 Iris... 217 00:11:48,020 --> 00:11:50,595 You're gonna get pregnant in three months. 218 00:11:51,549 --> 00:11:54,088 You're gonna win two Pulitzers! 219 00:11:54,130 --> 00:11:56,895 Like how great is this, right? 220 00:11:56,920 --> 00:11:58,890 Now we won't have to worry about any Desperos 221 00:11:58,915 --> 00:12:00,908 or mirror dimensions or time sickness 222 00:12:00,933 --> 00:12:02,416 catching us by surprise. 223 00:12:02,473 --> 00:12:04,233 We're safer now with this. 224 00:12:08,269 --> 00:12:09,709 What's wrong? 225 00:12:12,030 --> 00:12:14,293 Nothing. I'm just... 226 00:12:14,930 --> 00:12:16,492 tired. 227 00:12:19,109 --> 00:12:21,151 Can we just, um... 228 00:12:21,592 --> 00:12:24,714 talk about this tomorrow? 229 00:12:26,200 --> 00:12:27,446 Okay. 230 00:12:32,796 --> 00:12:34,636 - Good night. - Night. 231 00:13:02,936 --> 00:13:05,256 - Morning. - Morning. 232 00:13:05,383 --> 00:13:07,973 - Let's see if I catch Captain Boomerang today. 233 00:13:11,319 --> 00:13:13,859 Hmm. Doesn't say. 234 00:13:13,884 --> 00:13:15,480 Ooh, that's happening this weekend? 235 00:13:15,520 --> 00:13:17,410 - Iris, guess what. - Baby, please. 236 00:13:17,435 --> 00:13:20,129 Can you just take a shower first? 237 00:13:20,154 --> 00:13:21,784 I'm still waking up. 238 00:13:21,919 --> 00:13:23,509 - Yeah. Yeah, I'll take a shower first. 239 00:13:23,534 --> 00:13:25,814 Then I'll tell you. You're gonna love it. 240 00:13:34,445 --> 00:13:37,077 - Babe, for the sake of our marriage, 241 00:13:37,102 --> 00:13:39,562 could you please put your smelly socks away? 242 00:13:39,723 --> 00:13:42,040 Sorry, thought I did! 243 00:13:48,931 --> 00:13:51,655 - It's a new day. You got this. 244 00:13:54,855 --> 00:13:56,475 - So our online numbers are up... 245 00:13:56,500 --> 00:13:58,740 Up 8%, yes. Got it. 246 00:13:58,765 --> 00:14:00,510 - So you do read my spreadsheets. Cool. 247 00:14:00,535 --> 00:14:02,104 Also, Taylor is handling our new... 248 00:14:02,129 --> 00:14:04,279 - New ad-free portal. 249 00:14:04,547 --> 00:14:08,846 - Yeah, but she also... - Knows that you are a meta. 250 00:14:08,871 --> 00:14:10,590 Along with Aariz and Vanya. 251 00:14:10,615 --> 00:14:12,049 Allegra, we don't need to go over this again. 252 00:14:12,073 --> 00:14:13,873 - Hey, watch out. - Ooh. 253 00:14:14,156 --> 00:14:16,126 Oh, Iris, you're back. 254 00:14:16,326 --> 00:14:18,306 Great, 'cause we've got to do something about... 255 00:14:18,331 --> 00:14:19,730 About our new filing system. 256 00:14:19,755 --> 00:14:21,595 I am working on it. Come on. 257 00:14:21,930 --> 00:14:23,560 Thanks, boss. 258 00:14:23,585 --> 00:14:24,995 What, are you psychic now? 259 00:14:25,263 --> 00:14:28,147 - No, I'm just having serious déjà vu. 260 00:14:28,229 --> 00:14:30,379 - I know how to get you out of that. 261 00:14:30,506 --> 00:14:31,706 I have a surprise for you. 262 00:14:31,731 --> 00:14:34,974 - Something about CatCo Media buying us? 263 00:14:35,203 --> 00:14:37,313 - Did Kara tell you? She promised to let me do it. 264 00:14:37,359 --> 00:14:39,535 - No, Allegra, we discussed this already. 265 00:14:39,560 --> 00:14:41,620 - We did? Then why aren't you 266 00:14:41,645 --> 00:14:43,147 freaking out that it's a blank check? 267 00:14:46,270 --> 00:14:49,050 - If I just say yes... - Right. 268 00:14:49,090 --> 00:14:51,065 Iris, this is your future empire. 269 00:14:51,090 --> 00:14:53,020 The one Nora and Bart are always talking about. 270 00:14:53,060 --> 00:14:55,935 - Don't say this is how it starts 271 00:14:55,960 --> 00:14:59,151 or that this is where I win my first Pulitzer. 272 00:14:59,825 --> 00:15:01,306 - How'd you know I was gonna say that? 273 00:15:03,366 --> 00:15:05,265 I don't know. 274 00:15:07,510 --> 00:15:10,350 Barry, what did you do this time? 275 00:15:11,070 --> 00:15:13,420 - So Director Siakim is retiring. 276 00:15:13,550 --> 00:15:16,090 I wanted to talk to you about putting a recommendation in 277 00:15:16,290 --> 00:15:18,350 for you to replace him if you're interested. 278 00:15:18,375 --> 00:15:21,790 - What? Captain, are you joking? 279 00:15:21,815 --> 00:15:23,500 You already recommended me. 280 00:15:23,797 --> 00:15:24,979 Well, not yet I haven't. 281 00:15:25,875 --> 00:15:27,275 - Hold on. Did you change your mind? 282 00:15:27,300 --> 00:15:29,263 You're not supposed to change your mind. 283 00:15:29,740 --> 00:15:31,242 Really? 284 00:15:31,566 --> 00:15:34,236 Allen, I'm not sure that you're ready for more responsibility. 285 00:15:34,261 --> 00:15:36,371 It seems like you may have enough going on already. 286 00:15:36,655 --> 00:15:37,655 What do you mean? 287 00:15:37,878 --> 00:15:39,783 That maybe being the Flash 288 00:15:39,808 --> 00:15:41,698 and a CSI is enough on your plate. 289 00:15:41,723 --> 00:15:42,901 You can't take this back. 290 00:15:42,926 --> 00:15:44,338 It has to happen. The book says so. 291 00:15:44,761 --> 00:15:49,001 - Okay, I have no idea what you're talking about. 292 00:15:49,255 --> 00:15:50,515 And watch your tone. 293 00:15:51,296 --> 00:15:52,536 We're done here. 294 00:15:52,561 --> 00:15:54,260 - Captain, we've got a transport 295 00:15:54,285 --> 00:15:55,520 under attack downtown. 296 00:15:55,545 --> 00:15:57,125 Mobilize units to intercept. 297 00:15:59,976 --> 00:16:01,126 Allen. 298 00:16:06,470 --> 00:16:07,668 Ooh. 299 00:16:09,350 --> 00:16:11,010 Captain Boomerang, right? 300 00:16:11,210 --> 00:16:12,450 Didn't we do this already? 301 00:16:12,475 --> 00:16:14,410 - Nope, and since you know who I am, 302 00:16:14,463 --> 00:16:16,770 I'm sure you're aware that I'm your worst nightmare. 303 00:16:17,530 --> 00:16:18,930 - You said the same thing yesterday. 304 00:16:19,120 --> 00:16:21,440 - Dumbass, we just met. Just now. 305 00:16:21,531 --> 00:16:23,015 Let's skip to the fighting part 306 00:16:23,040 --> 00:16:24,840 so I can carve that stupid look off your face. 307 00:16:32,550 --> 00:16:34,390 - Barry, did you time travel us? 308 00:16:34,415 --> 00:16:36,080 - If I did, it wasn't on purpose. 309 00:16:36,155 --> 00:16:38,820 Look, whatever's going on, we'll figure it out. 310 00:16:55,440 --> 00:16:57,230 What? What just happened? 311 00:16:57,255 --> 00:16:58,840 I don't know. 312 00:16:58,865 --> 00:17:00,930 One second, I was in the Cortex, 313 00:17:00,955 --> 00:17:03,670 and then there was a white flash, 314 00:17:03,980 --> 00:17:06,300 and then I was in bed with you. 315 00:17:06,393 --> 00:17:10,113 - I think I just died. - What? 316 00:17:10,386 --> 00:17:13,887 How are you here? How are we both here? 317 00:17:28,730 --> 00:17:30,480 We're in a time loop. 318 00:17:39,440 --> 00:17:41,060 It looks like Gideon's scans 319 00:17:41,187 --> 00:17:43,500 detected composite temporal particles on you. 320 00:17:43,525 --> 00:17:45,574 - So does that mean that my time sickness is back? 321 00:17:45,599 --> 00:17:48,332 - No, but you have been exposed to some kind 322 00:17:48,357 --> 00:17:50,949 of tachyon feedback loop. Barry too. 323 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 And now, you're stuck on this 324 00:17:52,665 --> 00:17:54,290 merry-go-round called Wednesday. 325 00:17:55,237 --> 00:17:56,982 It's called "Groundhog Day." 326 00:17:57,469 --> 00:18:00,189 Feedback loop over and over like the movie. 327 00:18:00,276 --> 00:18:01,968 Anybody? Come on, guys. 328 00:18:01,993 --> 00:18:03,540 I can't be the only one who's thinking this. 329 00:18:03,564 --> 00:18:06,502 - So this Owen Mercer, what's his connection? 330 00:18:06,527 --> 00:18:08,698 - He robs a Kord Industries truck every day, 331 00:18:08,723 --> 00:18:11,025 - but I don't know why. - Yo, check this out. 332 00:18:11,050 --> 00:18:12,690 So I just checked Kord's database. 333 00:18:13,100 --> 00:18:15,025 Guess what they're transporting today. 334 00:18:15,290 --> 00:18:16,880 A Roemer Accelerator. 335 00:18:16,905 --> 00:18:19,450 It's like a particle accelerator, only portable. 336 00:18:19,475 --> 00:18:21,356 Barry, if your speed interacted with this puppy, 337 00:18:21,381 --> 00:18:23,665 the reaction could've created a temporal effect, 338 00:18:23,690 --> 00:18:24,840 like a time loop. 339 00:18:24,865 --> 00:18:26,384 - Is there any way to reverse it? 340 00:18:26,409 --> 00:18:27,531 - Yeah, if we could get our hands 341 00:18:27,555 --> 00:18:29,385 on whatever powers the accelerator 342 00:18:29,410 --> 00:18:31,223 and analyze its components, 343 00:18:31,248 --> 00:18:32,928 we may be able to figure out what chocolate 344 00:18:32,953 --> 00:18:35,019 is affecting the proverbial peanut butter. 345 00:18:37,020 --> 00:18:39,855 - Oh, where'd you get this? - Kord Industries. 346 00:18:39,880 --> 00:18:42,161 While security was loading the accelerator onto the truck, 347 00:18:42,190 --> 00:18:44,190 I searched the entire device and found this inside. 348 00:18:44,240 --> 00:18:46,430 - This is quantum-based micro-circuitry. 349 00:18:46,455 --> 00:18:48,729 This is game-changing tech, yo. 350 00:18:48,980 --> 00:18:50,700 I'm gonna go get the workshop ready. 351 00:18:50,725 --> 00:18:52,949 Barr, I'm gonna need your help with this. 352 00:18:52,974 --> 00:18:54,986 - Yeah, okay. - All right, well, we'll be 353 00:18:55,011 --> 00:18:56,456 standing by if you need anything else, all right? 354 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 - Yeah, see you. - Mm-hmm. 355 00:18:58,720 --> 00:19:00,745 - Barry, the day's already repeated twice. 356 00:19:00,770 --> 00:19:02,271 - I know. - What if this goes on forever? 357 00:19:02,295 --> 00:19:03,239 No, no, it won't. 358 00:19:03,264 --> 00:19:04,584 Chester and I will find a way out. 359 00:19:05,846 --> 00:19:07,209 What do I do till then? 360 00:19:08,123 --> 00:19:10,793 - Just do what you always do today. 361 00:19:10,818 --> 00:19:12,264 Go to work, okay? 362 00:19:12,289 --> 00:19:14,240 Just go to work, and it'll be fine. 363 00:19:14,380 --> 00:19:15,784 It's gonna be fine. 364 00:19:20,229 --> 00:19:22,030 - All you have to do is just say yes. 365 00:19:23,405 --> 00:19:25,370 Iris, this is your future empire. 366 00:19:25,410 --> 00:19:27,690 - This is how it starts. - Let me think about it. 367 00:19:27,890 --> 00:19:29,650 - Coffee? - Okay, so 368 00:19:29,850 --> 00:19:31,000 if we reverse-engineer 369 00:19:31,025 --> 00:19:32,825 the photon relays inside this puppy, 370 00:19:32,850 --> 00:19:34,525 we should be able to trigger a reaction 371 00:19:34,550 --> 00:19:35,908 that'll negate the incursion. 372 00:19:35,933 --> 00:19:37,108 Okay. 373 00:19:39,779 --> 00:19:40,779 That's weird. 374 00:19:43,777 --> 00:19:45,837 Sorry. 375 00:19:45,976 --> 00:19:48,386 - ♪ You see the way that we go ♪ 376 00:19:48,706 --> 00:19:50,773 Whatever you and Chester did didn't work. 377 00:19:50,797 --> 00:19:51,954 - Yeah, but don't worry, we're not gonna make 378 00:19:51,978 --> 00:19:53,258 the same mistake twice. 379 00:19:53,343 --> 00:19:55,374 - This is so simple. I don't know why... 380 00:19:56,430 --> 00:19:58,920 - ♪ Over and over and over again ♪ 381 00:19:59,064 --> 00:20:00,330 ♪ And again 382 00:20:00,396 --> 00:20:02,121 - All you have to do is just say yes. 383 00:20:02,179 --> 00:20:03,522 - What do you say? - Not today. 384 00:20:03,547 --> 00:20:04,787 - What do you say? - Not today. 385 00:20:04,812 --> 00:20:06,600 - What do you say? - I say not today. 386 00:20:06,666 --> 00:20:08,706 Plus I need more time to consider all the variables. 387 00:20:08,731 --> 00:20:11,931 And what I really want is a cocktail. 388 00:20:12,370 --> 00:20:13,510 Hey, it's 5:00 somewhere. 389 00:20:21,309 --> 00:20:23,119 ♪ Yeah, we go crazy 390 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 You lying. 391 00:20:24,265 --> 00:20:25,274 - Nope. - 15 times? 392 00:20:25,299 --> 00:20:27,087 - We did this 15 times already? - Yes. 393 00:20:27,112 --> 00:20:28,871 - Guess I should probably keep this suit on, huh? 394 00:20:28,895 --> 00:20:31,405 - The Starchive walls are 3 feet thick. 395 00:20:31,430 --> 00:20:34,665 So I will very carefully move it inside, 396 00:20:34,690 --> 00:20:36,670 and then we will use a remote drone for analysis. 397 00:20:36,695 --> 00:20:39,185 - Until then... - Don't touch the battery, 398 00:20:39,210 --> 00:20:40,750 just you. 399 00:20:40,910 --> 00:20:42,275 Can you... 400 00:20:42,748 --> 00:20:43,748 Thanks, man. 401 00:20:44,310 --> 00:20:45,985 ♪ Twist, twist, jump 402 00:20:46,010 --> 00:20:47,595 ♪ And that's where we're standing ♪ 403 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 ♪ On top 404 00:20:49,800 --> 00:20:50,860 ♪ Again and again 405 00:20:50,885 --> 00:20:52,060 ♪ Over and over and over 406 00:20:52,190 --> 00:20:53,300 ♪ Again and again 407 00:20:53,500 --> 00:20:54,560 ♪ And again 408 00:20:54,592 --> 00:20:56,120 ♪ Over and over and over 409 00:20:56,320 --> 00:20:57,340 ♪ Again and again 410 00:20:57,540 --> 00:20:58,610 ♪ And again 411 00:20:58,639 --> 00:21:00,170 ♪ Over and over and over 412 00:21:00,195 --> 00:21:02,310 ♪ You got me running again 413 00:21:02,335 --> 00:21:03,839 ♪ Over and over and over 414 00:21:03,864 --> 00:21:06,184 ♪ Again and again 415 00:21:08,183 --> 00:21:09,243 ♪ Again and again 416 00:21:09,268 --> 00:21:10,628 ♪ And again 417 00:21:17,950 --> 00:21:18,970 Iris? 418 00:21:23,175 --> 00:21:25,105 Oh, thank God you're okay. 419 00:21:25,453 --> 00:21:26,823 Yeah. 420 00:21:26,848 --> 00:21:29,070 I figured, since I already know the drill, 421 00:21:29,095 --> 00:21:31,173 I might as well enjoy it. 422 00:21:32,342 --> 00:21:33,904 What are you doing? 423 00:21:35,236 --> 00:21:36,923 Absolutely nothing. 424 00:21:38,106 --> 00:21:40,166 - Iris, I know how difficult this is, 425 00:21:40,191 --> 00:21:42,511 but are you sure you should be doing that right now? 426 00:21:42,893 --> 00:21:44,548 - Want a glass? - Um... 427 00:21:44,700 --> 00:21:46,550 - 'Cause it won't really matter. 428 00:21:46,575 --> 00:21:48,072 I mean, obviously, you weren't able to get 429 00:21:48,096 --> 00:21:50,141 the battery to work, and, hey, 430 00:21:50,166 --> 00:21:52,781 tomorrow, we won't have hangovers. 431 00:21:53,210 --> 00:21:54,710 Iris, this is serious. 432 00:21:54,787 --> 00:21:58,275 - And today, instead of being forced into making 433 00:21:58,300 --> 00:22:00,190 a major decision, one that... 434 00:22:00,215 --> 00:22:03,537 Seems to have already been made for me somehow, 435 00:22:03,898 --> 00:22:07,961 I realized that I can do whatever I want. 436 00:22:08,492 --> 00:22:09,752 I don't have to say yes. 437 00:22:10,250 --> 00:22:11,637 Ever. 438 00:22:12,282 --> 00:22:13,282 Merlot? 439 00:22:14,449 --> 00:22:15,949 That's it. 440 00:22:16,686 --> 00:22:18,956 Have you been saying no to Cat Grant's offer? 441 00:22:20,093 --> 00:22:21,815 I haven't said either way. 442 00:22:21,840 --> 00:22:23,430 That's why we're stuck here. 443 00:22:23,455 --> 00:22:25,346 What if the time loop has nothing to do with the battery? 444 00:22:25,370 --> 00:22:27,052 What if we're trapped here until you say yes, 445 00:22:27,076 --> 00:22:28,331 like the book says? 446 00:22:29,219 --> 00:22:30,579 - The mapbook says I'm supposed to? 447 00:22:30,604 --> 00:22:33,090 - Yes. You expand to a second building. 448 00:22:33,200 --> 00:22:34,911 CCC Media grows exponentially. 449 00:22:34,936 --> 00:22:36,748 You get two Pulitzers. 450 00:22:36,773 --> 00:22:38,621 Don't you see? You have to accept the offer. 451 00:22:38,646 --> 00:22:40,352 - So what, now you want me to just follow 452 00:22:40,377 --> 00:22:41,989 the mapbook's instructions forever? 453 00:22:42,459 --> 00:22:43,876 - I mean, if it's our way out of here... 454 00:22:43,900 --> 00:22:45,610 Yeah, no thanks. 455 00:22:45,910 --> 00:22:47,370 Barry, if I have to decide between 456 00:22:47,395 --> 00:22:49,415 following instructions for the rest of my life 457 00:22:49,440 --> 00:22:51,845 or being stuck here for the foreseeable future... 458 00:22:53,265 --> 00:22:54,365 Hmm. 459 00:22:56,289 --> 00:22:58,169 I'll have more Merlot, please. 460 00:23:04,091 --> 00:23:05,780 - You want to stay in a time loop? 461 00:23:05,805 --> 00:23:07,645 Yes. Right now, I do, 462 00:23:07,670 --> 00:23:10,390 because that mapbook is not the answer, not for me. 463 00:23:10,415 --> 00:23:12,294 - Why not? - Because I don't want to know 464 00:23:12,319 --> 00:23:14,600 everything that's gonna happen and when it's gonna happen. 465 00:23:14,625 --> 00:23:16,970 - It guarantees a future where we're together and safe. 466 00:23:16,995 --> 00:23:18,932 - Yes, in exchange for our free will. 467 00:23:18,957 --> 00:23:20,877 - Iris, it's not just about today. 468 00:23:20,902 --> 00:23:22,970 I want tomorrow, too, and the day after that 469 00:23:22,995 --> 00:23:24,727 and the week after that and everything else. 470 00:23:24,752 --> 00:23:26,295 - I want all of it. - Barry. 471 00:23:26,863 --> 00:23:28,363 Look. 472 00:23:28,910 --> 00:23:30,805 When I was lost in the Still Force, 473 00:23:30,830 --> 00:23:33,460 bouncing between past, present, and future, 474 00:23:33,485 --> 00:23:35,110 not knowing where I would end up, 475 00:23:35,135 --> 00:23:36,953 that was my nightmare. 476 00:23:37,443 --> 00:23:38,803 And, look, I know we're stuck here, 477 00:23:38,828 --> 00:23:40,850 but today is the first time in a long time 478 00:23:40,875 --> 00:23:43,434 that I am not worrying about anything. 479 00:23:43,459 --> 00:23:45,219 I am just living in the moment. 480 00:23:47,096 --> 00:23:50,063 - Iris, I want to meet our kids as babies. 481 00:23:51,545 --> 00:23:53,884 And then grow old together. 482 00:23:54,813 --> 00:23:57,365 But if we don't follow what's in this book, 483 00:23:57,390 --> 00:23:59,890 - we don't get any of it. - You don't know that. 484 00:24:00,143 --> 00:24:01,278 You don't know that. 485 00:24:02,210 --> 00:24:04,320 - But don't you want our future anymore? 486 00:24:04,345 --> 00:24:06,202 Yes, of course I do. 487 00:24:06,976 --> 00:24:09,426 I just want to be able to choose it. 488 00:24:13,175 --> 00:24:15,768 I thought you already did. 489 00:24:19,640 --> 00:24:21,060 I need some air. 490 00:24:54,505 --> 00:24:56,621 - Guess somebody else had a bad day. 491 00:24:56,646 --> 00:24:57,646 Join us for dinner, son? 492 00:24:57,671 --> 00:24:58,850 Pasta carbonara, right? 493 00:24:58,875 --> 00:25:00,450 - How'd you know? - Lucky guess. 494 00:25:02,362 --> 00:25:04,043 Lousy ending? 495 00:25:04,174 --> 00:25:05,590 I hate that too. 496 00:25:05,615 --> 00:25:06,931 No, the opposite. 497 00:25:06,956 --> 00:25:09,461 It's a perfect ending... Iris' and mine. 498 00:25:10,303 --> 00:25:12,323 Is this book from 2049? 499 00:25:12,348 --> 00:25:13,538 No, I made it. 500 00:25:13,563 --> 00:25:16,754 It's a chronicle of my future with Iris. 501 00:25:16,779 --> 00:25:18,059 Or was. 502 00:25:18,313 --> 00:25:19,763 Now I don't know if we have one. 503 00:25:19,923 --> 00:25:21,500 - You're gonna move into this house? 504 00:25:21,525 --> 00:25:22,625 Yeah. 505 00:25:22,650 --> 00:25:23,982 Yeah, yeah. A couple years from now, 506 00:25:24,006 --> 00:25:26,395 Nora chips a tooth on those stairs. 507 00:25:26,420 --> 00:25:27,552 And then right here on this couch 508 00:25:27,576 --> 00:25:29,076 is where Bart says his first word. 509 00:25:29,283 --> 00:25:30,603 Barry. 510 00:25:30,910 --> 00:25:33,054 - It sounds perfect. - It is. 511 00:25:33,079 --> 00:25:34,929 It is, but Iris doesn't want to be tied down 512 00:25:34,954 --> 00:25:36,995 by what's in this book, so she's willing to risk 513 00:25:37,020 --> 00:25:38,020 letting it all go. 514 00:25:41,498 --> 00:25:44,208 - And you're afraid of losing her again, aren't you? 515 00:25:45,459 --> 00:25:48,299 I mean, these last few years, 516 00:25:48,324 --> 00:25:51,474 her time sickness, the mirror universe, the... 517 00:25:53,653 --> 00:25:56,386 I mean, when I thought Thawne killed her... 518 00:25:57,750 --> 00:25:59,940 my whole world fell apart. 519 00:26:00,073 --> 00:26:01,430 So when I got her back, 520 00:26:01,455 --> 00:26:02,815 I swore I would do whatever I could 521 00:26:02,840 --> 00:26:05,190 to make sure that we always had a future. 522 00:26:07,549 --> 00:26:09,689 You made this book yourself? 523 00:26:09,850 --> 00:26:11,300 Yeah. 524 00:26:11,581 --> 00:26:12,960 - And I'm guessing you collected 525 00:26:12,985 --> 00:26:14,575 all the facts you possibly could. 526 00:26:14,600 --> 00:26:16,678 Just like a good detective. 527 00:26:18,482 --> 00:26:19,735 Barry, 528 00:26:20,086 --> 00:26:22,655 this book of yours may predict 529 00:26:22,680 --> 00:26:26,086 a future where Iris is safe with you, 530 00:26:27,192 --> 00:26:28,694 but is she happy? 531 00:26:29,983 --> 00:26:32,239 Because one thing this book doesn't do 532 00:26:32,776 --> 00:26:37,392 is tell you why things happened the way they did. 533 00:26:38,220 --> 00:26:42,746 And it damn sure can't tell you how people feel about it. 534 00:26:43,996 --> 00:26:46,102 Barry, honey, Joe's right. 535 00:26:46,392 --> 00:26:48,757 The future isn't something that you can map out 536 00:26:48,782 --> 00:26:50,022 and put in a book. 537 00:26:50,047 --> 00:26:52,519 The future is something that you... 538 00:26:54,510 --> 00:26:57,081 it's something that you create 539 00:26:58,280 --> 00:27:00,210 with the people that you love. 540 00:27:24,073 --> 00:27:26,096 You've been gone all day. 541 00:27:27,190 --> 00:27:29,159 I had a lot to think about. 542 00:27:31,673 --> 00:27:35,126 - I haven't changed my mind. - You don't have to. 543 00:27:36,690 --> 00:27:38,590 This book, 544 00:27:39,770 --> 00:27:41,631 it's a love story, 545 00:27:42,773 --> 00:27:44,914 but it's just a story. 546 00:27:46,190 --> 00:27:48,430 The real thing, that's you and me, 547 00:27:48,562 --> 00:27:51,350 and that's all we need. It's all I need. 548 00:27:51,976 --> 00:27:54,514 Which is why I want to just 549 00:27:54,813 --> 00:27:59,573 appreciate every second of our lives 550 00:27:59,873 --> 00:28:02,023 while it's happening 551 00:28:02,176 --> 00:28:04,040 with you. 552 00:28:05,876 --> 00:28:09,718 - Even if we repeat the same day forever? 553 00:28:10,403 --> 00:28:12,837 - What's better than living out eternity 554 00:28:12,862 --> 00:28:15,354 with the most incredible woman on the planet? 555 00:28:22,470 --> 00:28:23,820 Wait. 556 00:28:28,076 --> 00:28:29,686 Are you sure about that? 557 00:28:33,310 --> 00:28:34,951 I'm sure about you. 558 00:28:37,259 --> 00:28:39,219 Whatever happens next... 559 00:28:43,460 --> 00:28:44,645 We'll do it together. 560 00:29:15,480 --> 00:29:18,710 - Morning. - Mm. 561 00:29:18,822 --> 00:29:21,532 - Morning. - You ready for this? 562 00:29:24,620 --> 00:29:25,970 Let's have some fun. 563 00:29:28,980 --> 00:29:31,160 - Iris, I'm so glad you're back. 564 00:29:31,185 --> 00:29:32,623 Boy, we've got to do something... 565 00:29:32,648 --> 00:29:34,957 - About the new filing system. - Poppy seed? 566 00:29:34,982 --> 00:29:37,690 Oh, yeah. That's my favorite. 567 00:29:37,715 --> 00:29:39,385 - Iris, let me get you up to speed. 568 00:29:39,410 --> 00:29:41,300 On your big surprise. Yes. 569 00:29:41,325 --> 00:29:43,865 - Want to hand these out? Thanks. 570 00:29:44,193 --> 00:29:45,733 Wait. What? 571 00:29:45,758 --> 00:29:47,509 How did you know it was supposed to be a surprise? 572 00:29:47,533 --> 00:29:49,818 - So I already know about Cat Grant's offer, 573 00:29:49,843 --> 00:29:52,653 and I am good with expanding my media footprint. 574 00:29:53,030 --> 00:29:54,310 - You are? - She is. 575 00:29:54,335 --> 00:29:57,365 - But I am expanding it in my own way. 576 00:29:57,390 --> 00:29:59,360 This is the start of my future empire, 577 00:29:59,385 --> 00:30:01,696 the one that Bart and Nora are always talking about, 578 00:30:01,746 --> 00:30:04,051 so I've already talked to Sue Dearbon, 579 00:30:04,076 --> 00:30:06,159 and she is going to give CCC 580 00:30:06,184 --> 00:30:08,869 a loan to buy the "Coast City Gazette." 581 00:30:09,368 --> 00:30:11,169 They're staff is already experiencing layoffs, 582 00:30:11,194 --> 00:30:14,335 so we can bring in their unique voices under our umbrella. 583 00:30:14,360 --> 00:30:15,363 Not CatCo's. 584 00:30:16,009 --> 00:30:17,346 Okay. Wow. 585 00:30:17,893 --> 00:30:19,403 - Shall we? - Yeah. 586 00:30:19,428 --> 00:30:21,780 Ooh, we still have a few hours to kill. 587 00:30:21,805 --> 00:30:23,080 Well, whatever shall we do 588 00:30:23,105 --> 00:30:24,520 with all of our time, Mr. Allen? 589 00:30:24,545 --> 00:30:25,844 I don't know. 590 00:30:26,912 --> 00:30:28,022 You guys okay? 591 00:30:28,253 --> 00:30:30,543 - Sorry. Yeah. You want to? 592 00:30:30,822 --> 00:30:31,822 See ya. 593 00:30:33,850 --> 00:30:35,810 Cannonball! 594 00:30:53,980 --> 00:30:55,633 This is way better than a coffee break. 595 00:30:55,658 --> 00:30:57,238 How much time do we have? 596 00:30:57,383 --> 00:30:59,647 - Enough to get a refill. - Mm. 597 00:31:00,620 --> 00:31:02,510 See my cannonball? 598 00:31:02,547 --> 00:31:04,296 - I saw your cannonball. - It was good, right? 599 00:31:04,320 --> 00:31:05,906 - It was really good. - Did you see the splash? 600 00:31:05,930 --> 00:31:07,171 - I did see the... - It was a big splash, right? 601 00:31:07,195 --> 00:31:08,401 - It was a big splash. - Yeah. 602 00:31:09,052 --> 00:31:10,202 I don't know. 603 00:31:10,227 --> 00:31:11,562 The director position comes with 604 00:31:11,587 --> 00:31:12,825 a pretty heavy workload. 605 00:31:12,850 --> 00:31:13,925 And you're wondering if I can 606 00:31:13,949 --> 00:31:15,096 balance it with being the Flash. 607 00:31:15,120 --> 00:31:17,321 I'll make sure he does. 608 00:31:17,416 --> 00:31:20,788 - Okay. I will call the mayor's office 609 00:31:20,813 --> 00:31:23,611 - and make my recommendation. - Thanks, Captain. 610 00:31:23,636 --> 00:31:25,356 Got to run. Mercer's gonna be right on time. 611 00:31:25,459 --> 00:31:26,580 Who's Mercer? 612 00:31:27,559 --> 00:31:28,930 Chester, Owen Mercer's attacking 613 00:31:28,966 --> 00:31:30,545 a Kord Industries convoy, 614 00:31:30,570 --> 00:31:32,845 but don't worry. I've got a plan. 615 00:31:33,304 --> 00:31:35,200 - Barr, are you part-Nostradamus? 616 00:31:35,225 --> 00:31:36,611 - Yeah, how'd you know it was Mercer? 617 00:31:36,635 --> 00:31:38,020 I'll tell you later. 618 00:31:39,540 --> 00:31:41,250 - I was hoping you'd show up, Flash. 619 00:31:41,436 --> 00:31:43,146 - Right 'cause you like fighting 620 00:31:43,171 --> 00:31:45,435 ever since you got roughed up over and over at Iron Heights. 621 00:31:45,459 --> 00:31:47,486 Now, you need to prove you're the new big rogue on campus. 622 00:31:47,510 --> 00:31:49,360 - Blah, blah, blah. - Shut up! 623 00:31:57,520 --> 00:31:59,920 Okay. 624 00:32:05,860 --> 00:32:07,100 Ow! 625 00:32:07,264 --> 00:32:08,780 - I'd stay back if I were you. - Yeah. 626 00:32:08,805 --> 00:32:10,856 - I got ya. I got ya. I got ya. - Iris? 627 00:32:10,933 --> 00:32:12,863 - Didn't want to miss out on the fun. 628 00:32:13,130 --> 00:32:14,839 It's two against one, Mercer. 629 00:32:14,898 --> 00:32:16,308 You're going back to Iron Heights. 630 00:32:16,333 --> 00:32:18,546 - Yeah, I'm sorry about that, Flashy. 631 00:32:18,571 --> 00:32:21,110 I promised myself I'd never go back to that hellhole, 632 00:32:21,135 --> 00:32:24,425 and there is one thing you don't know about me. 633 00:32:24,675 --> 00:32:26,299 I always have a comeback. 634 00:32:26,324 --> 00:32:27,900 - I'm picking up a fusion signature 635 00:32:27,925 --> 00:32:29,992 inside the accelerator. 636 00:32:30,760 --> 00:32:33,158 Oh, man. He has a tactical nuke inside that thing. 637 00:32:33,183 --> 00:32:35,531 - You set off a nuclear bomb? - Yeah. 638 00:32:35,556 --> 00:32:39,049 - Millions of people could die. - That's true. 639 00:32:39,910 --> 00:32:41,660 Not really my problem, though, is it? 640 00:32:45,610 --> 00:32:47,710 - Barry, you have to get that machine out of here. 641 00:32:47,900 --> 00:32:49,970 - Barry, you can't. - She's right, Barry. 642 00:32:49,995 --> 00:32:51,275 The fusion buildup I'm picking up 643 00:32:51,300 --> 00:32:52,750 is going to be hella volatile. 644 00:32:52,775 --> 00:32:54,388 If you try and move the accelerator, 645 00:32:54,413 --> 00:32:55,656 it could explode. 646 00:32:56,633 --> 00:33:00,483 Barry, we have maybe 20 seconds to stop this before... 647 00:33:00,603 --> 00:33:02,463 - I said yes. I don't understand. 648 00:33:02,488 --> 00:33:03,898 I know. 649 00:33:03,923 --> 00:33:06,293 We had the best day ever, but it's not over yet. 650 00:33:08,280 --> 00:33:10,634 Ten, nine, 651 00:33:11,250 --> 00:33:13,670 eight, seven, 652 00:33:13,936 --> 00:33:16,086 six, five, 653 00:33:16,279 --> 00:33:18,559 four, three, 654 00:33:18,733 --> 00:33:21,305 two, one. 655 00:34:21,960 --> 00:34:24,580 - Oh, my God. The Flash did it. 656 00:34:24,605 --> 00:34:27,670 The Flash did it. We're frakkin' alive, baby. 657 00:34:27,741 --> 00:34:29,200 Yeah. 658 00:34:29,225 --> 00:34:31,325 - We're alive. - We're alive. 659 00:34:59,310 --> 00:35:00,410 Uh... 660 00:35:15,800 --> 00:35:17,765 - You still having fun, Mrs. West-Allen? 661 00:35:19,786 --> 00:35:21,116 With you? 662 00:35:21,296 --> 00:35:22,966 Always, Mr. Allen. 663 00:35:36,400 --> 00:35:37,950 Thank God it's Thursday. 664 00:35:38,210 --> 00:35:39,942 You wouldn't believe all the stuff we tried. 665 00:35:40,030 --> 00:35:41,400 Once we even tried connecting 666 00:35:41,425 --> 00:35:43,686 the battery to the particle accelerator. 667 00:35:43,711 --> 00:35:46,341 After 58 time loops, you kind of throw caution to the wind. 668 00:35:46,366 --> 00:35:48,362 - And apparently you learned how to phase 669 00:35:48,387 --> 00:35:50,590 through a nuclear blast mid-explosion. 670 00:35:50,615 --> 00:35:53,241 - 58 time loops? Didn't that get boring? 671 00:35:53,773 --> 00:35:55,663 It was kind of romantic. 672 00:35:55,996 --> 00:35:57,344 Aw. 673 00:35:59,891 --> 00:36:01,982 So how'd you guys get out? 674 00:36:02,140 --> 00:36:04,290 - Living the day apart didn't work, 675 00:36:04,456 --> 00:36:07,916 so we lived it together, the right way. 676 00:36:08,150 --> 00:36:10,345 - And then let the time line correct itself. 677 00:36:10,370 --> 00:36:13,345 - Phasing, explosions, time loops. 678 00:36:13,370 --> 00:36:18,135 You have been through a lot in nine years. 679 00:36:18,160 --> 00:36:19,180 You both have. 680 00:36:19,293 --> 00:36:21,053 And I'm very proud of you. 681 00:36:21,112 --> 00:36:23,180 - Thanks, Dad. - Sue's calling. 682 00:36:23,205 --> 00:36:24,615 I'm gonna take this outside. 683 00:36:24,883 --> 00:36:26,679 Hi, Sue. What's going on? 684 00:36:26,704 --> 00:36:28,265 - So Owen Mercer... 685 00:36:28,290 --> 00:36:29,506 He still got away with that battery. 686 00:36:29,530 --> 00:36:30,751 The satellites are scanning, 687 00:36:30,776 --> 00:36:32,369 so as soon as he turns up, we'll get him. 688 00:36:32,393 --> 00:36:34,059 - Pinning down a bad guy that can teleport. 689 00:36:34,083 --> 00:36:35,453 That's gonna be tough. 690 00:36:35,478 --> 00:36:38,608 - Yeah and how's a boomerang-wielding psycho 691 00:36:38,633 --> 00:36:41,465 suddenly a tech genius? It doesn't make sense. 692 00:36:41,490 --> 00:36:42,980 He has a partner. 693 00:36:43,005 --> 00:36:46,046 Someone who is the brains to his brawn. 694 00:36:47,270 --> 00:36:48,850 Yeah, but who? 695 00:36:52,510 --> 00:36:55,170 - Thanks for everything, Sue. You are the best. 696 00:36:55,195 --> 00:36:56,426 And when you get back in town, 697 00:36:56,451 --> 00:36:58,475 we will celebrate with a bottle. 698 00:36:58,500 --> 00:37:01,246 Or two. Okay, bye. 699 00:37:04,910 --> 00:37:06,830 - Everything okay? - Yeah. 700 00:37:06,855 --> 00:37:09,660 - Yeah? - Everything is more than okay. 701 00:37:09,685 --> 00:37:13,510 "Coast City Gazette" is now a part of the CCC Media empire. 702 00:37:13,535 --> 00:37:15,430 I got everything the book said I would, 703 00:37:15,455 --> 00:37:17,004 except I did it on my own terms. 704 00:37:17,029 --> 00:37:18,441 That's great. 705 00:37:18,466 --> 00:37:20,501 - I'm proud of you. - Thank you. 706 00:37:21,697 --> 00:37:24,497 - So I've been thinking about what you said, 707 00:37:24,536 --> 00:37:26,415 how we should write our own future 708 00:37:26,440 --> 00:37:27,668 and enjoy every moment. 709 00:37:28,084 --> 00:37:30,274 These last few years, you know, it feels like 710 00:37:30,299 --> 00:37:32,929 we've spent so much time saving the world. 711 00:37:32,969 --> 00:37:36,360 We never really got that classic newlywed experience. 712 00:37:38,412 --> 00:37:41,352 - Yeah, I know. I'm gonna be pregnant in three months. 713 00:37:41,600 --> 00:37:43,845 Feels like we just can't catch a break. 714 00:37:44,853 --> 00:37:47,343 So let's make one. Together. 715 00:37:49,710 --> 00:37:54,315 - So what? You're suggesting a baby-moon adventure? 716 00:37:54,340 --> 00:37:56,737 - Only let's not wait until the third trimester. 717 00:37:57,783 --> 00:38:00,174 Just start right now. 718 00:38:00,910 --> 00:38:02,551 Okay. 719 00:38:03,440 --> 00:38:05,100 - Okay. - Okay. 720 00:38:11,370 --> 00:38:12,680 I did it. 721 00:38:12,705 --> 00:38:14,781 Joe, I did it. Oh, let all tires 722 00:38:14,806 --> 00:38:17,535 near and far be warned, 'cause baby, I did it. 723 00:38:17,560 --> 00:38:19,471 I knew you could, babe. 724 00:38:23,546 --> 00:38:25,083 Okay. 725 00:38:25,426 --> 00:38:30,471 Okay, okay, you've been super anxious all day, 726 00:38:30,496 --> 00:38:31,868 and you're not telling me what's going on. 727 00:38:31,892 --> 00:38:35,178 I know it's not about my football skills. 728 00:38:35,652 --> 00:38:36,882 What's the deal? 729 00:38:41,570 --> 00:38:43,840 - Nine years in this superhero life. 730 00:38:43,865 --> 00:38:45,845 That's how long it's been, Cecile. 731 00:38:46,040 --> 00:38:48,100 And don't get me wrong, it's been 732 00:38:48,293 --> 00:38:52,193 equal parts incredible and terrifying. 733 00:38:52,218 --> 00:38:54,454 And it will be even more incredible 734 00:38:54,479 --> 00:38:55,699 with your new abilities. 735 00:38:56,779 --> 00:38:59,039 I'm sensing a but coming. 736 00:39:00,820 --> 00:39:03,196 It makes me ask 737 00:39:04,800 --> 00:39:06,786 what's next for us? 738 00:39:07,300 --> 00:39:09,450 Not just you and me, 739 00:39:09,616 --> 00:39:11,796 for our whole family. 740 00:39:14,300 --> 00:39:16,050 Joe, what are you saying? 741 00:39:21,616 --> 00:39:23,856 - I think we should leave Central City. 742 00:39:47,620 --> 00:39:49,913 - Caitlin, I got your alert. What's wrong? 743 00:39:53,858 --> 00:39:54,998 Caitlin? 744 00:39:59,603 --> 00:40:01,083 Frost, is that you? 745 00:40:04,390 --> 00:40:07,210 - I'm neither, I'm afraid. 746 00:40:08,570 --> 00:40:11,030 And I'm sorry to meet you like this, but... 747 00:40:11,350 --> 00:40:13,075 I'm glad you came. 748 00:40:14,219 --> 00:40:15,394 You sent that alert? 749 00:40:16,393 --> 00:40:18,984 From Caitlin's phone, yes. 750 00:40:19,400 --> 00:40:23,250 This is strange, I know, but I'll explain everything. 751 00:40:25,582 --> 00:40:28,029 - If you're not Frost or Caitlin, 752 00:40:28,630 --> 00:40:29,730 then who are you? 753 00:40:41,792 --> 00:40:43,697 All that for this, huh? 754 00:40:44,360 --> 00:40:46,640 Sure it was worth it, 'cause I'm kind of, you know, 755 00:40:46,966 --> 00:40:49,249 running out of boomerangs. 756 00:40:56,693 --> 00:40:58,093 Hello? 757 00:41:01,910 --> 00:41:02,960 Creepy. 758 00:41:07,526 --> 00:41:10,056 Oh, now that's what I'm talking about. 759 00:41:13,850 --> 00:41:15,430 Fine. 760 00:41:15,455 --> 00:41:16,650 What's our next move? 761 00:41:16,675 --> 00:41:18,300 Not what. 762 00:41:18,392 --> 00:41:19,955 Who. 763 00:41:21,127 --> 00:41:24,067 The Flash is never truly alone, 764 00:41:24,092 --> 00:41:26,343 but once I'm done with him, 765 00:41:26,690 --> 00:41:28,930 he will be.54029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.