All language subtitles for The Winchesters s01e10 Suspicious Minds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 - Oh, dear. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,139 [sighs] 3 00:00:11,098 --> 00:00:14,057 [car engine rumbles] 4 00:00:14,101 --> 00:00:16,886 [dramatic music] 5 00:00:16,929 --> 00:00:23,980 ♪ 6 00:00:36,297 --> 00:00:37,907 - Car trouble? - [chuckles] 7 00:00:37,950 --> 00:00:39,517 And on my way back from the market 8 00:00:39,561 --> 00:00:42,303 with a pot roast already in the oven. 9 00:00:42,346 --> 00:00:44,783 I don't suppose you'd mind giving me a ride to town 10 00:00:44,827 --> 00:00:47,047 so I can find someone who can fix this? 11 00:00:47,090 --> 00:00:49,136 - Wouldn't mind at all, 12 00:00:49,179 --> 00:00:51,225 but let me see if I can help you first. 13 00:00:51,268 --> 00:00:53,096 - You really know about cars? 14 00:00:53,140 --> 00:00:55,142 - And my husband's the Julia Child of the family. 15 00:00:55,185 --> 00:00:57,231 - Oh! [laughs] 16 00:00:57,274 --> 00:00:59,363 - Hmm. 17 00:00:59,407 --> 00:01:01,887 I'm guessing you have a loose drive belt. 18 00:01:01,931 --> 00:01:04,629 It's an easy fix with a wrench and some sweat. 19 00:01:04,673 --> 00:01:06,849 - Oh, my husband keeps a toolbox in the trunk. 20 00:01:06,892 --> 00:01:08,807 Wait here. [laughs] 21 00:01:08,851 --> 00:01:11,984 What are the odds, huh? A gal who's good with cars 22 00:01:12,028 --> 00:01:15,075 happening down this same way. 23 00:01:19,426 --> 00:01:20,689 Hmm. 24 00:01:22,256 --> 00:01:25,215 [suspenseful music] 25 00:01:25,259 --> 00:01:32,134 ♪ 26 00:01:32,179 --> 00:01:36,487 I sure am lucky. Wouldn't you agree? 27 00:01:36,531 --> 00:01:37,923 Dorothea. 28 00:01:39,098 --> 00:01:46,106 ♪ 29 00:01:54,592 --> 00:01:58,944 [demonic trilling] 30 00:02:03,514 --> 00:02:04,907 - Okay, you're all set. 31 00:02:04,950 --> 00:02:06,604 Anything breaks into your hideout, 32 00:02:06,648 --> 00:02:09,955 this box will let you know. Loudly. 33 00:02:09,999 --> 00:02:11,566 - How's it work? 34 00:02:11,609 --> 00:02:14,656 - A rare and dangerous magic called technology. 35 00:02:14,699 --> 00:02:17,180 Relays, inverter relays, circuitry 36 00:02:17,224 --> 00:02:18,877 all wired through the phone lines 37 00:02:18,921 --> 00:02:20,183 to pressure switches 38 00:02:20,227 --> 00:02:22,011 mounted on the clubhouse entrances. 39 00:02:22,054 --> 00:02:24,579 - Nice. Thank you. 40 00:02:24,622 --> 00:02:26,972 - Just doing my part. Now, if I could just get 41 00:02:27,016 --> 00:02:28,974 that monster-box of yours working again. 42 00:02:29,018 --> 00:02:32,021 - Any luck with the Ostium? - Well, at this point, 43 00:02:32,064 --> 00:02:35,155 I have ruled out replacing the carburetor. 44 00:02:35,198 --> 00:02:40,072 - [chuckles] - Later, alligators. 45 00:02:40,116 --> 00:02:42,597 - All right, where were we? 46 00:02:42,640 --> 00:02:45,208 - Well, your dad and Ada are still out looking for magic 47 00:02:45,252 --> 00:02:47,428 to defeat the Akrida, and Carlos and Lata 48 00:02:47,471 --> 00:02:51,954 are searching the Akrida queen, so that leaves us with... 49 00:02:51,997 --> 00:02:54,652 deep cuts from the Men of Letters back catalogue. 50 00:02:54,696 --> 00:02:56,350 - Hooray. [chuckles] 51 00:02:56,393 --> 00:02:58,047 There has to be something in here 52 00:02:58,090 --> 00:03:00,484 about taking out the Akrida. 53 00:03:00,528 --> 00:03:01,877 [sighs] 54 00:03:05,185 --> 00:03:06,882 - KSU? 55 00:03:06,925 --> 00:03:08,840 You about to trade me in 56 00:03:08,884 --> 00:03:10,538 for a guy with elbow patches on his jacket? 57 00:03:10,581 --> 00:03:14,716 - Don't wig out, soldier boy. It's close to home. 58 00:03:14,759 --> 00:03:17,632 - Well, open it. 59 00:03:17,675 --> 00:03:20,504 - What if I don't get in? - Well... 60 00:03:20,548 --> 00:03:22,680 KSU is a pretty big party school, 61 00:03:22,724 --> 00:03:24,334 so that probably rules you out. 62 00:03:24,378 --> 00:03:27,337 - Hey! [smacks playfully] 63 00:03:27,381 --> 00:03:29,600 I don't even know what I'm gonna study. 64 00:03:29,644 --> 00:03:32,212 - I'm pretty sure that's the point of undergrad. 65 00:03:35,345 --> 00:03:38,261 Here. I'll read it for you. 66 00:03:47,923 --> 00:03:48,966 - What? 67 00:03:51,840 --> 00:03:54,277 I got in? 68 00:03:54,321 --> 00:03:56,192 I got in. 69 00:03:56,236 --> 00:03:57,976 - A normal life's right around the corner for you, Campbell. 70 00:03:58,020 --> 00:03:59,195 - [laughs] 71 00:03:59,239 --> 00:04:02,198 [tender music] 72 00:04:02,242 --> 00:04:03,199 ♪ 73 00:04:03,243 --> 00:04:06,550 [alarm rings] 74 00:04:06,594 --> 00:04:08,073 - Think it's a glitch? 75 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 - With our luck? 76 00:04:09,640 --> 00:04:13,253 Normal life is gonna have to wait another day. 77 00:04:13,296 --> 00:04:15,037 [scoffs] 78 00:04:15,080 --> 00:04:17,648 - Hunting and happy endings don't usually mix, 79 00:04:17,692 --> 00:04:20,042 so when you get your chance, you got to ask yourself, 80 00:04:20,084 --> 00:04:22,784 "How far will I go to get it?" 81 00:04:26,483 --> 00:04:29,747 - Well, this has been a spectacular failure. 82 00:04:29,791 --> 00:04:31,836 We've scoured every location Samuel suspected 83 00:04:31,880 --> 00:04:34,709 the Akrida queen could be and found nothing. 84 00:04:34,752 --> 00:04:36,406 I mean, perhaps we should circle back, 85 00:04:36,450 --> 00:04:38,321 check our work. 86 00:04:38,365 --> 00:04:41,019 - Yeah. I was thinking the same thing. 87 00:04:41,063 --> 00:04:45,546 - Of course, that could be a colossal waste of time. 88 00:04:45,589 --> 00:04:47,112 - Totally agree. 89 00:04:49,419 --> 00:04:52,335 - Or I could take a machete from your collection 90 00:04:52,379 --> 00:04:54,206 and chop you up into tiny, little bits. 91 00:04:54,250 --> 00:04:56,731 - Sounds great. Wait, what? 92 00:04:56,774 --> 00:05:01,170 - You haven't heard a word I've said, have you? 93 00:05:01,213 --> 00:05:02,954 You've been distracted this entire trip. 94 00:05:02,998 --> 00:05:04,739 Missing exits, 95 00:05:04,782 --> 00:05:06,480 forgetting your silver blade at the diner last night. 96 00:05:06,523 --> 00:05:07,698 - I didn't forget my silver blade. 97 00:05:07,742 --> 00:05:09,700 - Yes, you did. 98 00:05:09,744 --> 00:05:13,443 Come on. What's on your mind? 99 00:05:13,487 --> 00:05:15,358 Is it the Akrida? 100 00:05:15,402 --> 00:05:17,447 The whole end of the world bit? 101 00:05:21,799 --> 00:05:23,061 - It's Anton. 102 00:05:23,105 --> 00:05:24,411 - I thought things were going well. 103 00:05:24,454 --> 00:05:25,760 - Yeah, that's the problem. 104 00:05:25,803 --> 00:05:28,415 I can't stop thinking about him. 105 00:05:28,457 --> 00:05:31,505 I even saw his beautiful, round, dimpled face 106 00:05:31,548 --> 00:05:33,768 in my blueberry pancakes I ordered this morning. 107 00:05:33,811 --> 00:05:36,727 - So things are getting serious. 108 00:05:38,860 --> 00:05:40,862 - I can't believe I'm actually saying this, 109 00:05:40,905 --> 00:05:43,821 but I'm... 110 00:05:43,865 --> 00:05:45,954 [groans] 111 00:05:45,997 --> 00:05:47,347 Taking things slow. 112 00:05:47,390 --> 00:05:49,174 - And that's a bad thing because? 113 00:05:49,218 --> 00:05:52,569 - Because taking things slow and seeing faces in pancakes 114 00:05:52,613 --> 00:05:54,963 is for stupid, boring people 115 00:05:55,006 --> 00:05:56,617 who don't have the fate of the world 116 00:05:56,659 --> 00:05:59,663 on their excellently proportioned shoulders. 117 00:05:59,707 --> 00:06:02,013 No, but it's fine, all right? I know what I have to do. 118 00:06:02,057 --> 00:06:05,060 - No. No. No. - Yes. Yes. Yes. 119 00:06:05,103 --> 00:06:06,366 - No. No. - Yes. Yes. 120 00:06:06,409 --> 00:06:07,715 Ow. - Proportioned shoulders. 121 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 You are not breaking up with him. 122 00:06:09,456 --> 00:06:11,806 - What do you expect me to do? - Oh, I don't know. 123 00:06:11,849 --> 00:06:14,330 Maybe accept your feelings instead of throwing them away. 124 00:06:14,374 --> 00:06:16,158 I mean, remember Raquel? Or Beth? 125 00:06:16,201 --> 00:06:19,422 Or sad, sad, little Kevin? - No, no, no, not really. 126 00:06:19,466 --> 00:06:21,642 And that's kind of the whole goal. 127 00:06:21,685 --> 00:06:23,470 And just like all lovers of yore, 128 00:06:23,513 --> 00:06:28,082 alas, it is time to officially end things with Anton. 129 00:06:28,126 --> 00:06:30,955 And forget what I need to forget. 130 00:06:35,003 --> 00:06:37,701 - Wait a minute. Maybe that's the answer. 131 00:06:37,745 --> 00:06:38,832 - Well, thank you. I'm glad you see 132 00:06:38,876 --> 00:06:40,312 I make a compelling argument. 133 00:06:40,356 --> 00:06:42,706 - Okay, no. Not you. Hush. You're an idiot. 134 00:06:42,750 --> 00:06:44,752 I'm talking about finding the Akrida queen. 135 00:06:44,795 --> 00:06:46,841 Every person we freed from the Akrida's control 136 00:06:46,884 --> 00:06:49,452 had one of those monsters in their head, right? 137 00:06:49,496 --> 00:06:52,412 If they still have memories from that time, 138 00:06:52,455 --> 00:06:55,240 perhaps one of them might be able to help us. 139 00:06:57,242 --> 00:07:01,682 - And I might just know the right person to see 140 00:07:01,725 --> 00:07:02,770 if you are right. 141 00:07:08,950 --> 00:07:10,212 Oh, my God. 142 00:07:12,257 --> 00:07:15,217 [tense music] 143 00:07:15,260 --> 00:07:22,311 ♪ 144 00:07:25,445 --> 00:07:29,318 - That's mildly disturbing. 145 00:07:29,361 --> 00:07:32,060 - Are these alphabetized? 146 00:07:32,103 --> 00:07:33,757 - You know of any monsters that like to break in 147 00:07:33,801 --> 00:07:35,977 and clean up in record time? 148 00:07:36,020 --> 00:07:37,152 - Mary Poppins. 149 00:07:41,373 --> 00:07:45,029 - Wait, is Mary Poppins... no. 150 00:07:45,073 --> 00:07:47,902 - [British accent] Ah, right on schedule. 151 00:07:47,945 --> 00:07:50,078 May I pour you some chamomile? 152 00:07:50,121 --> 00:07:51,862 - Who the hell are you and what are you doing here? 153 00:07:51,906 --> 00:07:54,343 - I might ask the same of you. 154 00:07:54,386 --> 00:07:57,128 My name is Porter J. Hobbes, 155 00:07:57,172 --> 00:08:00,523 Men of Letters identification number 22-8, 156 00:08:00,567 --> 00:08:06,268 and I used my key to come here to help you. 157 00:08:06,311 --> 00:08:08,096 - Help us with what? 158 00:08:08,139 --> 00:08:10,446 - Well, with the task at hand, of course. 159 00:08:10,490 --> 00:08:13,405 Killing the Akrida queen. 160 00:08:24,591 --> 00:08:26,331 - Well, his bona fides check out. 161 00:08:26,375 --> 00:08:28,682 - No Akrida marks. - Holy water? 162 00:08:28,725 --> 00:08:31,859 - Drank the whole glass. Thanked me for it. 163 00:08:31,902 --> 00:08:33,600 Guy's definitely human. 164 00:08:35,078 --> 00:08:36,515 Think we can trust him? 165 00:08:39,301 --> 00:08:40,823 - Hey, Tea Time, the Men of Letters 166 00:08:40,868 --> 00:08:43,131 got wiped out years ago, so we're gonna need 167 00:08:43,174 --> 00:08:44,959 the full encyclopedia entry 168 00:08:45,002 --> 00:08:47,265 of who you are and where the hell you've been. 169 00:08:47,309 --> 00:08:49,703 - I must say I am pleasantly surprised. 170 00:08:49,746 --> 00:08:52,096 It was my experience Hunters stab first 171 00:08:52,140 --> 00:08:54,708 and ask questions never. [chuckles] 172 00:08:56,884 --> 00:09:01,541 Everything in its place. 173 00:09:01,584 --> 00:09:05,283 I was a neurosurgeon until a very charming gentleman 174 00:09:05,327 --> 00:09:08,460 named Mr. Glass recruited me into the Men of Letters. 175 00:09:08,504 --> 00:09:12,073 I was honored to serve as their master physician. 176 00:09:12,116 --> 00:09:13,683 - You stitched up members. 177 00:09:13,727 --> 00:09:15,990 - Oh, no, no, no. Not at all. 178 00:09:16,033 --> 00:09:18,906 Men of Letters rarely got their hands dirty. 179 00:09:18,949 --> 00:09:20,777 No, I was brought in 180 00:09:20,821 --> 00:09:24,085 to experiment on the minds of monsters. 181 00:09:24,128 --> 00:09:27,044 - Wait, so the monster morgue downstairs, 182 00:09:27,088 --> 00:09:28,611 that's your office? - Yes. 183 00:09:28,655 --> 00:09:32,093 I singlehandedly designed and built the laboratory 184 00:09:32,136 --> 00:09:34,225 to conduct my research experiments. 185 00:09:34,269 --> 00:09:37,315 I was mostly tasked with turning monsters into watchdogs 186 00:09:37,359 --> 00:09:39,274 to guard our more secure locations. 187 00:09:39,317 --> 00:09:41,929 A lobotomy to the frontal cortex 188 00:09:41,972 --> 00:09:44,975 makes many a monster subservient. 189 00:09:45,019 --> 00:09:46,673 - So where have you been? 190 00:09:46,716 --> 00:09:48,326 - I retired to return 191 00:09:48,370 --> 00:09:52,635 to my private practice about 15 years ago. 192 00:09:52,679 --> 00:09:54,419 - When you worked here, did you know my father? 193 00:09:54,463 --> 00:09:56,030 Henry Winchester. He was an initiate. 194 00:09:56,073 --> 00:09:58,293 - Uh, I apologize, 195 00:09:58,336 --> 00:10:01,035 but that name doesn't ring any bells. 196 00:10:01,078 --> 00:10:04,821 If your father was a member, that makes you a legacy then. 197 00:10:04,865 --> 00:10:09,043 Oh, how wonderful for your family. 198 00:10:09,086 --> 00:10:12,612 I never had time to have one of my own. 199 00:10:16,137 --> 00:10:18,052 - Do you know what happened to the Men of Letters? 200 00:10:18,095 --> 00:10:21,446 - My best guess: the Akrida. 201 00:10:21,490 --> 00:10:24,667 Shortly before my retirement, they had returned. 202 00:10:24,711 --> 00:10:27,017 We managed to push them back to their own world. 203 00:10:27,061 --> 00:10:28,802 - With the Ostium? - Indeed, 204 00:10:28,845 --> 00:10:31,456 but we suffered severe casualties. 205 00:10:31,500 --> 00:10:35,330 They retreated, but some of them remained hidden. 206 00:10:35,373 --> 00:10:37,811 Including... - The queen. 207 00:10:37,854 --> 00:10:40,596 - Yes, indeed. 208 00:10:40,640 --> 00:10:43,077 I retired, 209 00:10:43,120 --> 00:10:45,601 but I continued to study them. 210 00:10:45,645 --> 00:10:48,038 And when I found out they were staging another attack, 211 00:10:48,082 --> 00:10:50,867 I amped up my research, 212 00:10:50,911 --> 00:10:55,350 and I'd like to share with you what I uncovered. 213 00:10:59,441 --> 00:11:01,008 [knock on door] 214 00:11:02,052 --> 00:11:04,576 - Hello? Anyone in there? 215 00:11:04,620 --> 00:11:06,143 [knock on door] 216 00:11:06,187 --> 00:11:09,233 [record scratches] 217 00:11:13,585 --> 00:11:16,458 Lata, 218 00:11:16,501 --> 00:11:18,808 is she dead? 219 00:11:21,550 --> 00:11:23,726 - The hell you want? 220 00:11:23,770 --> 00:11:25,249 - It's okay. 221 00:11:25,293 --> 00:11:27,338 It's okay. We just want to talk. 222 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 - [whistles] 223 00:11:32,996 --> 00:11:35,695 - Where I do I know you from? 224 00:11:35,738 --> 00:11:38,045 - We've crossed paths a few times, 225 00:11:38,088 --> 00:11:40,656 although you might not remember. 226 00:11:40,700 --> 00:11:43,093 Radio station said we might find you here. 227 00:11:45,008 --> 00:11:46,444 - Was that before or after 228 00:11:46,488 --> 00:11:48,751 they told you they took me off the air? 229 00:11:48,795 --> 00:11:52,581 - They did mention there was a parting of ways. 230 00:11:52,624 --> 00:11:54,322 - Yeah, well... 231 00:11:54,365 --> 00:11:55,976 going AWOL for weeks on end 232 00:11:56,019 --> 00:11:58,543 doesn't exactly make you employee of the month. 233 00:12:01,982 --> 00:12:05,115 So what do you want? 234 00:12:05,159 --> 00:12:06,900 - We're here about the Akrida. 235 00:12:08,945 --> 00:12:11,382 - That's some... 236 00:12:11,426 --> 00:12:13,645 some band you're hawking? 237 00:12:13,689 --> 00:12:15,212 I never heard of them. 238 00:12:15,256 --> 00:12:17,040 Look, I think it's time for you guys to go. 239 00:12:17,084 --> 00:12:18,346 - We think you know. 240 00:12:21,175 --> 00:12:26,006 You're just afraid to tell anyone because... 241 00:12:26,049 --> 00:12:27,703 because of what they did to you. 242 00:12:28,573 --> 00:12:30,358 - We're here because we want to help you. 243 00:12:33,970 --> 00:12:36,930 [soft music] 244 00:12:36,973 --> 00:12:40,107 ♪ 245 00:12:40,150 --> 00:12:42,631 - Who the hell are you and 246 00:12:42,674 --> 00:12:45,721 how can you help me with my nightmares? 247 00:12:45,765 --> 00:12:49,464 - I know this isn't easy, but the things you're remembering, 248 00:12:49,507 --> 00:12:53,250 they aren't bad dreams. They're real. 249 00:12:57,254 --> 00:13:01,041 - I thought I was going crazy. 250 00:13:01,084 --> 00:13:02,651 That was the only explanation. 251 00:13:02,694 --> 00:13:04,305 - No. 252 00:13:04,348 --> 00:13:08,265 No one here thinks you're crazy. 253 00:13:08,309 --> 00:13:11,791 But we do want to stop this from happening to anyone else, 254 00:13:11,834 --> 00:13:14,184 but in order to do that, we need you 255 00:13:14,228 --> 00:13:16,926 to tell us exactly what you remember. 256 00:13:19,711 --> 00:13:21,583 - I can't. 257 00:13:21,626 --> 00:13:25,413 It's all fragments and pieces. 258 00:13:25,456 --> 00:13:28,068 And I don't want to remember anymore. 259 00:13:28,111 --> 00:13:30,810 All right? This--this episode, 260 00:13:30,853 --> 00:13:32,855 this break, whatever you want to call it, 261 00:13:32,899 --> 00:13:37,686 it has taken everything from me. 262 00:13:37,729 --> 00:13:40,732 My girlfriend. 263 00:13:40,776 --> 00:13:42,691 My job. 264 00:13:42,734 --> 00:13:45,128 My apartment. 265 00:13:45,172 --> 00:13:48,871 Gone. 266 00:13:48,915 --> 00:13:52,744 All I want to do now is try and forget. 267 00:13:52,788 --> 00:13:54,659 - I'm sorry, but from the look of things, 268 00:13:54,703 --> 00:13:56,226 that doesn't seem to be working out. 269 00:13:56,270 --> 00:13:59,795 - Yeah, well, I'm not done trying. 270 00:13:59,839 --> 00:14:03,581 - What if I told you there was another way? 271 00:14:03,625 --> 00:14:08,891 If you help us, I can help you forget all of it. 272 00:14:11,807 --> 00:14:13,026 - How? 273 00:14:13,069 --> 00:14:14,766 - Yeah, how? 274 00:14:17,682 --> 00:14:20,685 - Now, to take out the Akrida, 275 00:14:20,729 --> 00:14:22,687 we must first kill the queen. 276 00:14:22,731 --> 00:14:23,732 - Do you have anything in that bag 277 00:14:23,775 --> 00:14:25,168 that's not of this world? 278 00:14:25,212 --> 00:14:26,604 - Ah, so you've already learned 279 00:14:26,648 --> 00:14:28,693 about that little loophole, have you? 280 00:14:28,737 --> 00:14:32,262 Hunters, you continue to defy my prejudices. 281 00:14:32,306 --> 00:14:34,351 - So these stingers they use to control people. 282 00:14:34,395 --> 00:14:36,266 - Are not of this world. 283 00:14:36,310 --> 00:14:38,051 Now, by folding 284 00:14:38,094 --> 00:14:39,704 the cellular protein of an Akrida 285 00:14:39,748 --> 00:14:41,706 into an abnormal protein-- 286 00:14:41,750 --> 00:14:45,101 well, that's basically a misfolded protein-- 287 00:14:45,145 --> 00:14:47,799 I can produce a neurotoxin 288 00:14:47,843 --> 00:14:50,759 that will ravage the queen's DNA. 289 00:14:50,802 --> 00:14:54,458 Oh, she'll suffer greatly before dying. 290 00:14:57,505 --> 00:14:59,855 - Okay. So for this plan to work, 291 00:14:59,899 --> 00:15:01,857 you need the Akrida stingers. - Mm-mm. 292 00:15:01,901 --> 00:15:03,815 No, the Akrida stingers can't be removed 293 00:15:03,859 --> 00:15:05,643 without serious mental magic. 294 00:15:05,687 --> 00:15:09,386 - Ah, well now, you see, that's what I thought at first, 295 00:15:09,430 --> 00:15:12,737 but then I discovered that if I make an incision 296 00:15:12,781 --> 00:15:16,045 in the basal ganglia, similar to a craniotomy, 297 00:15:16,089 --> 00:15:21,007 the stingers can then be safely removed. 298 00:15:21,050 --> 00:15:22,747 - And the human host? 299 00:15:22,791 --> 00:15:25,576 - Oh, back to his or her normal life. 300 00:15:25,620 --> 00:15:28,275 Now, I can perform the procedure, 301 00:15:28,318 --> 00:15:30,277 but I'm afraid I'll be rather useless 302 00:15:30,320 --> 00:15:31,931 at procuring a subject. 303 00:15:31,974 --> 00:15:35,151 That's more... - Dirty work. 304 00:15:35,195 --> 00:15:36,892 Hunter work. 305 00:15:36,936 --> 00:15:40,591 - Crudely put, but that's your nature. 306 00:15:40,635 --> 00:15:46,641 Now, what we need is a human under Akrida control. 307 00:15:46,684 --> 00:15:48,034 - We know a guy. 308 00:15:48,077 --> 00:15:51,124 [radio chatter] 309 00:15:59,001 --> 00:16:02,309 - Dispatch for Officer Jones. A motorist requires 310 00:16:02,352 --> 00:16:05,181 roadside assistance out on Brookside Road. 311 00:16:21,023 --> 00:16:23,721 - What seems to be the problem? 312 00:16:23,765 --> 00:16:25,549 - Took you long enough, Officer Jones. 313 00:16:25,593 --> 00:16:28,248 [tense music] 314 00:16:28,291 --> 00:16:29,597 ♪ 315 00:16:29,640 --> 00:16:31,033 - Breaking into police frequency 316 00:16:31,077 --> 00:16:32,948 could put you behind bars, young lady. 317 00:16:32,992 --> 00:16:34,297 Too bad you're gonna die 318 00:16:34,341 --> 00:16:36,299 before I can even get my cuffs on you. 319 00:16:43,741 --> 00:16:45,439 - Hey, you'll thank us later, buddy. 320 00:16:45,482 --> 00:16:48,442 [soft music playing] 321 00:16:48,485 --> 00:16:49,834 ♪ 322 00:16:49,878 --> 00:16:52,315 - Thank you. 323 00:16:52,359 --> 00:16:54,100 - Must they encase all their foods 324 00:16:54,143 --> 00:16:55,579 in congealed oil? 325 00:16:55,623 --> 00:16:57,625 It's repulsive. 326 00:16:57,668 --> 00:17:00,019 - But their ranch dressing... 327 00:17:00,062 --> 00:17:02,673 remind me to slather it liberally over their corpses 328 00:17:02,717 --> 00:17:05,546 during invasion times. 329 00:17:05,589 --> 00:17:08,417 - Which brings us to the matter at hand. 330 00:17:08,462 --> 00:17:10,550 The Hunters. 331 00:17:10,594 --> 00:17:12,640 They were useful when we needed them for monster essence, 332 00:17:12,683 --> 00:17:14,816 but now they're a problem. 333 00:17:14,858 --> 00:17:18,689 - With that ink on their skin, we can't even take them over. 334 00:17:18,733 --> 00:17:21,127 So why haven't we cracked their skulls open? 335 00:17:21,170 --> 00:17:25,566 - Because the queen thinks 336 00:17:25,608 --> 00:17:28,786 these pests may still be useful. 337 00:17:28,830 --> 00:17:31,224 Namely, leading us to this bastard. 338 00:17:31,267 --> 00:17:33,052 The queen believes he's a Hunter himself, 339 00:17:33,095 --> 00:17:35,054 and by all accounts from our spies in the field, 340 00:17:35,097 --> 00:17:38,187 he's the reason the Hunters' merry band got together. 341 00:17:38,231 --> 00:17:41,190 - He needs to be eliminated. 342 00:17:41,234 --> 00:17:43,627 But how? We don't even know who he is. 343 00:17:43,671 --> 00:17:45,977 - I have a plan. 344 00:17:46,021 --> 00:17:49,546 We just need to spill a little human blood. 345 00:18:00,557 --> 00:18:02,255 - [laughs] 346 00:18:02,298 --> 00:18:04,779 No need to worry, my friends. 347 00:18:04,822 --> 00:18:07,912 The phenobarbital mixture in this IV is my own creation. 348 00:18:07,956 --> 00:18:10,393 Strong enough to keep a werewolf sleeping 349 00:18:10,437 --> 00:18:13,440 while a bone saw cuts through its skull. 350 00:18:13,483 --> 00:18:15,224 Although the curveball is if they start 351 00:18:15,268 --> 00:18:17,879 to transform mid-surgery. Now, that is... 352 00:18:17,922 --> 00:18:19,141 [chuckles] - So we're safe. 353 00:18:19,185 --> 00:18:21,926 - Oh, indeed. 354 00:18:21,970 --> 00:18:23,667 It's incredible. 355 00:18:23,711 --> 00:18:27,976 So close to finishing my work after all these years. 356 00:18:28,019 --> 00:18:33,416 Finally paying back those bugs for what they took from me. 357 00:18:33,460 --> 00:18:35,592 - What did they take from you? - Hmm? 358 00:18:35,636 --> 00:18:40,336 Oh, well, from all of us. 359 00:18:40,380 --> 00:18:41,642 If you'll excuse me, 360 00:18:41,685 --> 00:18:42,991 there's just a few last items 361 00:18:43,034 --> 00:18:45,124 I need to fetch from the atrium. 362 00:18:49,215 --> 00:18:50,651 - All right, what was that about? 363 00:18:50,694 --> 00:18:52,261 - I'm getting the impression 364 00:18:52,305 --> 00:18:55,003 this is personal for him in a way he hasn't shared. 365 00:18:55,046 --> 00:18:57,048 Something is off about this guy. 366 00:18:57,092 --> 00:18:58,659 - Didn't he say that he didn't have a family? 367 00:18:58,702 --> 00:19:00,226 - Yeah, why? 368 00:19:00,269 --> 00:19:03,185 - There's an indentation where the ring should be. 369 00:19:03,229 --> 00:19:05,883 You know, some of the older married guys in 'Nam, 370 00:19:05,927 --> 00:19:09,060 they used to keep their wedding rings with their dog tags. 371 00:19:09,104 --> 00:19:10,627 They all had the same mark on their finger. 372 00:19:10,671 --> 00:19:13,587 - So what else is he lying to us about? 373 00:19:15,502 --> 00:19:17,547 - All right. [door closes] 374 00:19:17,591 --> 00:19:18,766 This is it. 375 00:19:21,769 --> 00:19:25,555 Everything in my emergency stash. 376 00:19:25,599 --> 00:19:27,688 Now, when are you gonna tell me what the vein juice is for? 377 00:19:27,731 --> 00:19:30,256 - It's for a ceremony involving blood magic. 378 00:19:30,299 --> 00:19:32,432 It's how we're gonna get Roxy to remember, 379 00:19:32,475 --> 00:19:34,521 then forget, her Akrida memories. 380 00:19:34,564 --> 00:19:36,914 - Aren't spells usually Ada's thing? 381 00:19:36,958 --> 00:19:39,439 I mean, did she teach you how to do any of this? 382 00:19:39,482 --> 00:19:42,137 - Close, but no. 383 00:19:42,181 --> 00:19:44,748 Tony did. 384 00:19:44,792 --> 00:19:46,228 - Tony? 385 00:19:46,272 --> 00:19:48,752 You mean your crush Tony. That Tony? 386 00:19:48,796 --> 00:19:51,146 I mean, how? I thought he was gone and off the grid. 387 00:19:51,190 --> 00:19:54,236 Oh, you dirty, dozing tramp. 388 00:19:54,280 --> 00:19:56,630 Have you been seeing him in your dreams? 389 00:19:56,673 --> 00:20:00,721 - Yes, but it's not what you think. 390 00:20:00,764 --> 00:20:03,463 Mostly not. 391 00:20:03,506 --> 00:20:05,639 He's been educating me. 392 00:20:05,682 --> 00:20:09,251 - Oh, I am sure he has. 393 00:20:09,295 --> 00:20:10,687 Spill. 394 00:20:10,731 --> 00:20:12,907 - He's been using his knowledge as a djinn 395 00:20:12,950 --> 00:20:14,256 to teach me a technique 396 00:20:14,300 --> 00:20:16,954 to induce a type of meditative state. 397 00:20:16,998 --> 00:20:19,783 - Teach me a meditative state. [both laugh] 398 00:20:19,827 --> 00:20:22,046 - Like magical hypnosis 399 00:20:22,090 --> 00:20:25,528 allowing a person to access their buried memories. 400 00:20:25,572 --> 00:20:26,921 It works in two parts. 401 00:20:26,964 --> 00:20:29,750 First, we excavate Roxy's memories, 402 00:20:29,793 --> 00:20:32,709 then two, we erase them. 403 00:20:32,753 --> 00:20:34,711 At least, that's the hope. 404 00:20:34,755 --> 00:20:36,713 Never actually done this before. 405 00:20:39,890 --> 00:20:43,285 - Wiped down my arms like you asked. 406 00:20:43,329 --> 00:20:46,941 So before I chicken out, let's do this. 407 00:20:46,984 --> 00:20:50,988 - Take a breath. Deep and slow. 408 00:21:02,913 --> 00:21:04,872 Okay. 409 00:21:04,915 --> 00:21:06,874 Now, I want you to think back, Roxy, 410 00:21:06,917 --> 00:21:08,179 all the way to when your memories 411 00:21:08,223 --> 00:21:10,399 first became fractured. 412 00:21:10,443 --> 00:21:12,183 What do you see? 413 00:21:12,227 --> 00:21:15,143 - It's late. 414 00:21:15,186 --> 00:21:17,972 After work. 415 00:21:18,015 --> 00:21:21,323 I'm walking to my car. 416 00:21:21,367 --> 00:21:25,893 Wait. There's something moving in the dark. 417 00:21:25,936 --> 00:21:28,374 It's... 418 00:21:28,417 --> 00:21:30,811 - Roxy, what is it? 419 00:21:30,854 --> 00:21:33,814 - [gasps] I won't let you do it again. 420 00:21:33,857 --> 00:21:36,817 - Lata. - Monster. 421 00:21:36,860 --> 00:21:39,907 - All right, stand back. I'll handle her. 422 00:21:39,950 --> 00:21:43,954 - No, don't. It's working. 423 00:21:43,998 --> 00:21:49,873 - [screams] 424 00:21:49,917 --> 00:21:53,834 I feel it... on me. 425 00:21:53,877 --> 00:21:56,489 It's burrowing inside. 426 00:21:56,532 --> 00:21:59,230 [screams] 427 00:22:01,711 --> 00:22:03,496 It's here. 428 00:22:05,628 --> 00:22:08,457 It's taking my arms. 429 00:22:08,501 --> 00:22:11,330 My body. 430 00:22:11,373 --> 00:22:14,289 My voice. 431 00:22:14,333 --> 00:22:17,814 I tried to scream, but I'm not here anymore. 432 00:22:20,251 --> 00:22:22,950 I'm not anywhere. 433 00:22:22,993 --> 00:22:26,780 - Hey, hey. 434 00:22:26,823 --> 00:22:29,565 Do you feel that? 435 00:22:29,609 --> 00:22:32,481 Yeah? Then you are right here. 436 00:22:32,525 --> 00:22:34,265 You are not trapped in your memories. 437 00:22:34,309 --> 00:22:38,792 You are choosing to be brave and fight back. 438 00:22:38,835 --> 00:22:42,491 These monsters we're hunting, they have a leader. 439 00:22:42,535 --> 00:22:44,972 We need to find out where she's hiding 440 00:22:45,015 --> 00:22:48,105 in order to defeat them. 441 00:22:48,149 --> 00:22:50,456 Can you tell us where? 442 00:22:54,068 --> 00:22:55,896 - The queen... 443 00:22:55,939 --> 00:22:57,811 she's underground. 444 00:22:57,854 --> 00:23:00,596 - Where underground? 445 00:23:02,990 --> 00:23:04,644 - Wait a second. 446 00:23:04,687 --> 00:23:08,430 Didn't Porter say he built the laboratory himself? 447 00:23:08,474 --> 00:23:10,824 'Cause here, it says credit for the lab construction 448 00:23:10,867 --> 00:23:14,131 goes to his assistant, a guy named Jack Wilcox. 449 00:23:14,175 --> 00:23:17,134 - Well, there's got to be a file on him. 450 00:23:17,178 --> 00:23:21,095 Wilcox. Here we go. 451 00:23:21,138 --> 00:23:24,315 Jack Wilcox, assistant to a Porter J. Hobbes, 452 00:23:24,359 --> 00:23:26,753 born in Biloxi, Mississippi, married to a... 453 00:23:26,796 --> 00:23:28,929 - Dorothea Wilcox. 454 00:23:28,972 --> 00:23:31,235 Jack oversaw every aspect of building the medical lab 455 00:23:31,279 --> 00:23:32,672 and received special recognition 456 00:23:32,715 --> 00:23:34,282 for following through with his motto. 457 00:23:34,325 --> 00:23:35,892 - "Everything in its place." 458 00:23:39,418 --> 00:23:42,246 - It said he was kicked out of the Men of Letters 459 00:23:42,290 --> 00:23:45,336 for experimenting on humans. 460 00:23:45,380 --> 00:23:48,644 And look at the name of the guy who reported him. 461 00:23:48,688 --> 00:23:51,647 [tense music] 462 00:23:51,691 --> 00:23:58,741 ♪ 463 00:24:00,743 --> 00:24:02,832 - Come in. 464 00:24:02,876 --> 00:24:04,617 Just finishing up the last piece 465 00:24:04,660 --> 00:24:07,054 I need before the surgery. 466 00:24:07,097 --> 00:24:09,578 It takes a lot to keep these Akrida subdued. 467 00:24:09,622 --> 00:24:13,234 - I'm sure. You know, Mary and I... 468 00:24:13,277 --> 00:24:15,932 we're really impressed. - Yeah. 469 00:24:15,976 --> 00:24:18,979 Your photo should be on the Men of Letters hall of fame. 470 00:24:19,022 --> 00:24:22,069 Clearly Porter J. Hobbes was the brains of this outfit. 471 00:24:25,246 --> 00:24:26,813 - Well, you can rest assured, 472 00:24:26,856 --> 00:24:31,078 it was a team effort back in the day... 473 00:24:31,121 --> 00:24:34,255 just as it is today. 474 00:24:34,298 --> 00:24:35,952 - Who else was on the team? 475 00:24:35,996 --> 00:24:39,826 - Oh, I had an assistant. 476 00:24:39,869 --> 00:24:43,351 Charming young man. 477 00:24:43,394 --> 00:24:46,572 Actually, it was he who came up with a solution 478 00:24:46,615 --> 00:24:49,400 that knocked out Akrida-controlled humans. 479 00:24:49,444 --> 00:24:51,751 - I thought you said you came up with that concoction. 480 00:24:51,794 --> 00:24:55,276 ♪ 481 00:24:55,319 --> 00:24:58,714 - You are so very like your father, aren't you, John? 482 00:25:03,110 --> 00:25:06,156 [coughing] 483 00:25:13,642 --> 00:25:16,166 Well... 484 00:25:16,210 --> 00:25:17,559 [Southern accent] Guess I can drop 485 00:25:17,603 --> 00:25:20,954 that phony accent now. 486 00:25:20,997 --> 00:25:22,956 Don't you worry. 487 00:25:22,999 --> 00:25:25,393 It'll all be over soon. 488 00:25:33,619 --> 00:25:36,709 - Found something. A location in Kansas 489 00:25:36,752 --> 00:25:39,886 a couple of hours away matching Roxy's description. 490 00:25:39,929 --> 00:25:41,757 - Huh. Nicely done. 491 00:25:41,801 --> 00:25:43,716 - I guess research is just another arrow 492 00:25:43,759 --> 00:25:46,762 in my quiver of talents. - [groans] 493 00:25:46,806 --> 00:25:49,243 - Hey, gently now. 494 00:25:49,286 --> 00:25:52,333 You just relived months of traumatic memories. 495 00:25:52,376 --> 00:25:55,597 - Yeah, about that. 496 00:25:55,641 --> 00:25:58,600 Why do I still remember everything? 497 00:25:58,644 --> 00:26:02,604 And worse, like it happened five minutes ago. 498 00:26:02,648 --> 00:26:05,738 - Two-step process, I'm afraid. 499 00:26:05,781 --> 00:26:09,568 First is excavation, then erasure. 500 00:26:09,611 --> 00:26:12,092 It's too dangerous to keep you down for the whole thing, 501 00:26:12,135 --> 00:26:15,312 but just relax while I prepare the next step. 502 00:26:17,793 --> 00:26:20,056 - In the meantime, 503 00:26:20,100 --> 00:26:22,972 could I offer you some of my come-down tea? 504 00:26:23,016 --> 00:26:25,279 I've got all the fixings in my van. 505 00:26:28,630 --> 00:26:29,979 Hey. 506 00:26:30,023 --> 00:26:32,678 It's gonna be okay. 507 00:26:34,070 --> 00:26:35,594 - I know it is. 508 00:26:39,598 --> 00:26:41,861 I don't want you to make me forget. 509 00:26:44,951 --> 00:26:47,693 - Wait, you don't want to erase 510 00:26:47,736 --> 00:26:49,608 this hellish ordeal from your brain? 511 00:26:49,651 --> 00:26:51,218 - You guys have a plan to take down 512 00:26:51,261 --> 00:26:52,828 these Akrida bastards, right? 513 00:26:52,872 --> 00:26:55,135 - We're gonna try. - They're as sure as dead. 514 00:26:57,485 --> 00:27:00,531 - Then I want to remember. 515 00:27:00,575 --> 00:27:04,405 I want to remember that I helped you. 516 00:27:04,448 --> 00:27:06,712 I want to know that my memories helped knock 517 00:27:06,755 --> 00:27:09,628 these bugs back to wherever the hell they're from. 518 00:27:16,722 --> 00:27:18,462 Time to dry out. 519 00:27:23,119 --> 00:27:25,034 - Oh, let's not throw the bourbon out 520 00:27:25,078 --> 00:27:26,949 with the bathwater, shall we? 521 00:27:31,171 --> 00:27:33,739 - Roxy? 522 00:27:33,782 --> 00:27:36,611 Thank you for helping us. 523 00:27:40,920 --> 00:27:43,357 - Oh, one more thing. 524 00:27:43,400 --> 00:27:45,185 If there's a chance to sucker-punch 525 00:27:45,228 --> 00:27:48,579 this queen of theirs, call me. 526 00:27:56,370 --> 00:27:59,329 [suspenseful music] 527 00:27:59,373 --> 00:28:06,423 ♪ 528 00:28:10,079 --> 00:28:12,691 - Mary. Mary. 529 00:28:14,475 --> 00:28:17,652 Where is she? - Prepped for surgery. 530 00:28:17,696 --> 00:28:19,088 - The hell are you talking about? 531 00:28:19,132 --> 00:28:22,178 - Well now, you and Mary have a big part 532 00:28:22,222 --> 00:28:24,920 to play in tonight's excitement. 533 00:28:24,964 --> 00:28:31,013 But I knew I had to catch the two of you alone, 534 00:28:31,057 --> 00:28:34,756 and when your friends took off in the hippie wagon, 535 00:28:34,800 --> 00:28:37,628 I said to myself, "Well, Jack, old boy, 536 00:28:37,672 --> 00:28:39,152 here's your chance." 537 00:28:39,195 --> 00:28:42,764 - So you're plan with the policeman-- 538 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 that was just BS to get us to buy it. 539 00:28:44,548 --> 00:28:47,769 - Oh, I yanked all them three 540 00:28:47,813 --> 00:28:51,555 Akrida stingers from your policeman friend. 541 00:28:51,599 --> 00:28:54,080 Well, sadly, I was wrong 542 00:28:54,123 --> 00:28:56,560 about his ability to survive the process. 543 00:28:56,604 --> 00:28:58,301 - You're insane. 544 00:28:58,345 --> 00:29:00,782 - Now, there you go. 545 00:29:00,826 --> 00:29:06,309 Finally, you sound like a Men of Letters. 546 00:29:06,353 --> 00:29:10,009 Just like how I told your father all them years ago. 547 00:29:10,052 --> 00:29:12,272 We're in a war, son. 548 00:29:12,315 --> 00:29:14,448 Time is short. 549 00:29:14,491 --> 00:29:18,495 We need to exploit every option available. 550 00:29:24,458 --> 00:29:27,200 Well, Mary is prepped for her procedure. 551 00:29:27,243 --> 00:29:30,116 Oh, but hey, if you feel like you're missing out, 552 00:29:30,159 --> 00:29:32,466 rest easy. 553 00:29:32,509 --> 00:29:34,468 It'll be your turn next. 554 00:29:34,511 --> 00:29:35,774 - What procedure? 555 00:29:35,817 --> 00:29:38,167 Hey! Hey, what procedure? 556 00:29:54,836 --> 00:29:57,839 [monitor beeping] 557 00:30:08,589 --> 00:30:10,721 - Rise and shine, sweetheart. 558 00:30:10,765 --> 00:30:12,506 - What the hell? 559 00:30:12,549 --> 00:30:16,336 - Ms. Campbell, I'd like you to meet my wife, Dorothea. 560 00:30:16,379 --> 00:30:18,338 - What did you do to her? 561 00:30:18,381 --> 00:30:21,036 - Hmm? Oh, I did nothing to her. 562 00:30:21,080 --> 00:30:23,865 The Akrida did this. 563 00:30:23,909 --> 00:30:26,955 Now you see, shortly after I was booted 564 00:30:26,999 --> 00:30:30,219 from the Men of Letters, the Akrida targeted me. 565 00:30:30,263 --> 00:30:31,786 Didn't take too kindly to me 566 00:30:31,830 --> 00:30:34,223 poking around in their business. 567 00:30:34,267 --> 00:30:37,618 They couldn't touch me, you see, as I was warded, 568 00:30:37,661 --> 00:30:40,229 same as y'all, so-- 569 00:30:40,273 --> 00:30:43,580 so they came after my Dorothea. 570 00:30:43,624 --> 00:30:45,931 They left her in a coma. 571 00:30:45,974 --> 00:30:51,023 The doctors wanted to take her off life support. 572 00:30:51,066 --> 00:30:53,764 I brought her home. 573 00:30:53,808 --> 00:30:57,638 Cast a spell on her to keep her in this suspended state. 574 00:30:57,681 --> 00:30:59,031 - Why is she here? 575 00:30:59,074 --> 00:31:01,250 - Well, it's time to wake her up, 576 00:31:01,294 --> 00:31:05,080 finally put these stingers to their proper use. 577 00:31:05,124 --> 00:31:07,996 - You never were gonna help us defeat the Akrida, were you? 578 00:31:08,040 --> 00:31:11,173 - Now, Ms. Campbell, there is nothing I want more 579 00:31:11,217 --> 00:31:15,351 than the total and utter destruction of the Akrida. 580 00:31:15,395 --> 00:31:19,660 But there's no world worth saving without her in it. 581 00:31:19,703 --> 00:31:23,403 Now, these stingers are capable of transmitting 582 00:31:23,446 --> 00:31:28,582 one being's consciousness into another's body. 583 00:31:28,625 --> 00:31:31,280 A single stinger with the right modifications 584 00:31:31,324 --> 00:31:34,980 can help a woman held prisoner in her own body 585 00:31:35,023 --> 00:31:41,073 to wake up in a new and healthy host. 586 00:31:41,116 --> 00:31:42,813 - Me. 587 00:31:42,857 --> 00:31:47,644 ♪ 588 00:31:47,688 --> 00:31:50,647 [dramatic rock music] 589 00:31:50,691 --> 00:31:57,741 ♪ 590 00:32:05,010 --> 00:32:07,969 [dramatic music] 591 00:32:08,013 --> 00:32:14,933 ♪ 592 00:32:14,976 --> 00:32:19,546 - Oh, sounds like young Winchester has met my golem. 593 00:32:19,589 --> 00:32:21,809 - You have a golem? - I control it 594 00:32:21,852 --> 00:32:25,160 via a scroll secured inside its mouth, 595 00:32:25,204 --> 00:32:27,597 but then, hey, I guess you know about that. 596 00:32:27,641 --> 00:32:29,251 - I know John's gonna beat its ass. 597 00:32:29,295 --> 00:32:33,908 - Well, now, I wouldn't be so sure about that. 598 00:32:33,952 --> 00:32:39,131 - That was my spleen. [groans] 599 00:32:39,174 --> 00:32:42,177 You must work for Porter, right? 600 00:32:44,745 --> 00:32:46,834 Okay, look, I'm sorry. I'm sorry. 601 00:32:46,877 --> 00:32:48,705 Jack, my mistake. 602 00:32:48,749 --> 00:32:49,968 Look, your boss, he probably wouldn't want 603 00:32:50,011 --> 00:32:51,621 a big mess, right? 604 00:32:51,665 --> 00:32:54,711 So why don't we just call it a draw? 605 00:33:05,722 --> 00:33:07,333 Whoa. 606 00:33:07,376 --> 00:33:09,639 - My golem is under strict orders 607 00:33:09,683 --> 00:33:11,076 not to kill John. 608 00:33:11,119 --> 00:33:15,428 No, I need his body intact for my transfer. 609 00:33:18,083 --> 00:33:21,303 - Well, it's not gonna be a long honeymoon for you kids, 610 00:33:21,347 --> 00:33:22,957 the end of the world coming and all. 611 00:33:23,001 --> 00:33:26,004 - My new body, armed with decades of research? 612 00:33:26,047 --> 00:33:28,702 Oh, Dorothea and I will finally get our revenge, 613 00:33:28,745 --> 00:33:32,445 end this war, and then we'll finally be able to live 614 00:33:32,488 --> 00:33:35,448 the long and healthy life we were robbed of. 615 00:33:35,491 --> 00:33:38,581 - By robbing us of our lives. How romantic. 616 00:33:38,625 --> 00:33:42,194 - Wait. Well, you think you're gonna die. 617 00:33:42,237 --> 00:33:44,152 Oh, no, no, no. 618 00:33:44,196 --> 00:33:47,503 No, Dorothea and I may be getting into the driver's seat, 619 00:33:47,547 --> 00:33:51,768 but your consciousness is coming along for the ride. 620 00:33:51,812 --> 00:33:57,122 Your love will live on in us. 621 00:33:57,165 --> 00:33:58,253 [door opens] 622 00:34:04,433 --> 00:34:06,044 - You have to get the scroll in the golem's mouth. 623 00:34:06,087 --> 00:34:08,002 - The what? - The scroll. 624 00:34:15,444 --> 00:34:17,272 You have to get the scroll from its mouth. 625 00:34:17,315 --> 00:34:18,752 It freezes it. You have to get it out. 626 00:34:18,795 --> 00:34:21,885 It's the only way. 627 00:34:21,929 --> 00:34:23,713 - Oh, that's gonna be a little difficult. 628 00:34:23,757 --> 00:34:25,411 - Kill him! 629 00:34:32,157 --> 00:34:33,201 - Mary. 630 00:34:45,779 --> 00:34:47,650 - Dorothea, no. 631 00:34:47,694 --> 00:34:49,696 Dorothea. Dorothea. 632 00:35:06,321 --> 00:35:07,714 - Oh, wait. Wait. 633 00:35:27,037 --> 00:35:28,604 - What the-- 634 00:35:32,652 --> 00:35:33,914 - Wait. Wait. 635 00:35:40,050 --> 00:35:43,837 No, no! No. [screams] 636 00:35:49,408 --> 00:35:52,715 [crying] 637 00:36:06,816 --> 00:36:08,905 - All right. 638 00:36:08,949 --> 00:36:11,821 Salted, burned, and buried. 639 00:36:11,865 --> 00:36:14,563 Too bad you couldn't put this in your essay to KSU, huh? 640 00:36:18,263 --> 00:36:22,049 So Porter, or Jack, 641 00:36:22,092 --> 00:36:24,051 did all that just to resurrect his wife. 642 00:36:24,094 --> 00:36:29,230 - He gave up everything, all so he wouldn't lose Dorothea. 643 00:36:29,274 --> 00:36:30,927 - Things we do for love. 644 00:36:33,321 --> 00:36:36,324 - It's not love. - What do you mean? 645 00:36:36,368 --> 00:36:39,109 - Jack was only thinking of himself, 646 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 of what he wanted. 647 00:36:41,895 --> 00:36:44,724 It didn't matter if it cost him his humanity to get it. 648 00:36:49,076 --> 00:36:53,211 That'll never be us, right? 649 00:36:53,254 --> 00:36:54,516 - Never. 650 00:36:54,560 --> 00:36:57,519 [soft music] 651 00:36:57,563 --> 00:37:04,439 ♪ 652 00:37:10,271 --> 00:37:11,272 Whoop. 653 00:37:26,635 --> 00:37:28,768 - You know, how could you hold out on me like that? 654 00:37:28,811 --> 00:37:31,553 And not just about your dream tryst with Tony, 655 00:37:31,597 --> 00:37:34,948 but also this whole thing about your memory-erasing abilities. 656 00:37:34,991 --> 00:37:37,037 In my hour of need. 657 00:37:37,080 --> 00:37:39,866 - Carlos, you're not seriously 658 00:37:39,909 --> 00:37:41,824 asking me to erase Anton, are you? 659 00:37:41,868 --> 00:37:44,305 - You're saying you'd help Roxy, but not me. 660 00:37:44,349 --> 00:37:46,960 - No, because giving your fear of intimacy 661 00:37:47,003 --> 00:37:49,876 a "get out of jail free" card does not count as help. 662 00:37:52,574 --> 00:37:55,316 - Okay. 663 00:37:55,360 --> 00:37:59,059 Honest truth? 664 00:37:59,102 --> 00:38:03,498 If I'd known you could before, I probably would've asked. 665 00:38:03,542 --> 00:38:06,066 But seeing Roxy choose 666 00:38:06,109 --> 00:38:07,807 to live with her memories of the Akrida 667 00:38:07,850 --> 00:38:09,765 and hearing her say 668 00:38:09,809 --> 00:38:14,292 she'd be okay in spite of it made me realize that 669 00:38:14,335 --> 00:38:17,643 sometimes the things you want to forget 670 00:38:17,686 --> 00:38:21,211 are probably the things you shouldn't. 671 00:38:21,255 --> 00:38:25,868 And for me that's Anton. 672 00:38:25,912 --> 00:38:27,566 - [chuckles] 673 00:38:27,609 --> 00:38:31,439 - And his beautiful, round, dimpled pancake face. 674 00:38:33,746 --> 00:38:36,705 [dramatic music] 675 00:38:36,749 --> 00:38:43,799 ♪ 676 00:38:49,152 --> 00:38:53,374 Bricks, construction equipment, just like Roxy said. 677 00:38:53,418 --> 00:38:56,246 - I mean, it looks like an abandoned warehouse. 678 00:38:56,290 --> 00:38:58,423 - Well, obviously. 679 00:38:58,466 --> 00:39:01,600 - But how do we know if the queen is in there? 680 00:39:01,643 --> 00:39:03,384 [car engine rumbles] 681 00:39:03,428 --> 00:39:05,038 - Wait. 682 00:39:18,225 --> 00:39:19,357 [car door opens] 683 00:39:21,446 --> 00:39:26,625 - Hold on. Oh, that tragic haircut. 684 00:39:26,668 --> 00:39:28,496 - The woman from the lab. 685 00:39:28,540 --> 00:39:30,368 [car door shuts] The Akrida-controlled human 686 00:39:30,411 --> 00:39:32,544 who was collecting the monster essence. 687 00:39:32,587 --> 00:39:36,852 - Roxy was right. I mean, this is it. 688 00:39:36,896 --> 00:39:40,160 We found the Akrida queen. 689 00:39:56,872 --> 00:40:01,181 - Kyle? - Late night, Winchester? 690 00:40:01,224 --> 00:40:03,401 - How'd you get in here? 691 00:40:03,444 --> 00:40:06,186 - Been meaning to talk to you about this whole Mary thing. 692 00:40:06,229 --> 00:40:08,188 - What do you mean? - I can see you're not much 693 00:40:08,231 --> 00:40:10,103 of a critical thinker, so let me lay it out for you. 694 00:40:10,146 --> 00:40:11,757 You don't know it yet, 695 00:40:11,800 --> 00:40:14,324 but we're about to get in a big fight about Mary. 696 00:40:14,368 --> 00:40:15,761 You may have won the girl, 697 00:40:15,804 --> 00:40:17,240 but it wasn't enough for you, was it? 698 00:40:17,284 --> 00:40:20,287 You just had to keep coming after me. 699 00:40:20,330 --> 00:40:22,289 - Have you been drinking? - No. 700 00:40:22,332 --> 00:40:25,466 Clearheaded enough to have already called the cops. 701 00:40:25,510 --> 00:40:28,643 "Oh, God. Please come save me. 702 00:40:28,687 --> 00:40:31,646 "John Winchester's trying to kill me. 703 00:40:31,690 --> 00:40:37,086 Come to his mommy's garage as soon as you can." 704 00:40:37,130 --> 00:40:39,175 - How long have you been controlling Kyle? 705 00:40:39,219 --> 00:40:42,178 - Long enough to leave a bunch of sad little journal entries 706 00:40:42,222 --> 00:40:46,008 in his diary about how you've been harassing him. 707 00:40:46,052 --> 00:40:50,360 That angry streak of yours. That's right. 708 00:40:50,404 --> 00:40:52,014 I've heard the stories, 709 00:40:52,058 --> 00:40:55,583 and I've seen the file the cops have on you. 710 00:40:55,627 --> 00:40:57,629 - What do the Akrida want with Kyle? 711 00:40:57,672 --> 00:40:58,978 - Nothing. 712 00:40:59,021 --> 00:41:03,243 He's just a means to an end, to you. 713 00:41:03,286 --> 00:41:05,767 - Easy. 714 00:41:05,811 --> 00:41:08,857 - This pretty little one's seen a lot of action, huh? 715 00:41:08,901 --> 00:41:10,424 We've been watching. 716 00:41:10,468 --> 00:41:13,166 You're just a killing machine, aren't you? 717 00:41:13,209 --> 00:41:16,038 - No! 718 00:41:16,082 --> 00:41:19,607 - Don't worry. I don't feel a thing. 719 00:41:19,651 --> 00:41:21,740 - Please don't do this. 720 00:41:21,783 --> 00:41:23,350 Hey, please. 721 00:41:23,393 --> 00:41:28,050 - I'll see you again real soon, Winchester. 722 00:41:28,094 --> 00:41:32,054 - No. No, stop. 723 00:41:32,098 --> 00:41:37,625 Come on. Stay with me. Come on. 724 00:41:37,669 --> 00:41:41,020 Come on, Kyle. Help. 725 00:41:49,594 --> 00:41:52,510 [distant siren wailing] 726 00:42:17,491 --> 00:42:19,014 - [whistling] [door closes] 727 00:42:19,064 --> 00:42:23,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.