All language subtitles for The Rockford Files - S07E02 A Blessing In Disguise - 1995
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,154 --> 00:00:09,679
Sta�� indi�ni tvrd�...
2
00:00:09,756 --> 00:00:14,693
...�e v�e �ije dokud si
na to posledn� �lov�k pamatuje.
3
00:00:14,761 --> 00:00:19,596
M� lid� v���, �e pam�
je v�ce ne� historie.
4
00:00:19,666 --> 00:00:23,500
Pam�, jako oh��,
je osl�uj�c� a nem�niteln�.
5
00:00:24,971 --> 00:00:28,463
Historie naprot� tomu
slou�� t�m, co cht�j� ovl�dat...
6
00:00:28,542 --> 00:00:31,909
...t�m, kdo� se pokou��
udusat plamen pam�ti...
7
00:00:32,012 --> 00:00:35,345
...a zhasit nebezpe�n�
ohe� pravdy.
8
00:00:35,415 --> 00:00:38,077
St�e� se t�chto lid�...
9
00:00:38,151 --> 00:00:42,451
jsou nebezpe�n� sami sob�
a nemoud��.
10
00:00:42,522 --> 00:00:48,154
Jejich pok�iven� historie je
ps�na krv� t�ch, kte�� pamatuj�...
11
00:00:48,228 --> 00:00:50,321
...a t�ch, kdo hledaj� pravdu.
12
00:00:50,397 --> 00:00:53,798
Na zem! Na zem! Nehejbat se!
13
00:00:56,036 --> 00:00:58,129
Na kolena.
Ruce za hlavu.
14
00:00:59,673 --> 00:01:02,335
- Kde je Mulder.
- Nev�m.
15
00:01:03,877 --> 00:01:05,845
M� venku auto!
Byl tady!
16
00:01:07,381 --> 00:01:09,849
Pot�ebuji Muldera,
a pot�ebuji ty soubory!
17
00:01:09,916 --> 00:01:12,476
Tady nic nenajdete.
18
00:01:32,539 --> 00:01:35,906
- Co se stalo?
- Byli tady lid�.
19
00:01:37,411 --> 00:01:39,845
Hledali va�eho partnera.
20
00:01:41,948 --> 00:01:43,882
Kde je?
21
00:02:07,574 --> 00:02:10,099
Muldere!
22
00:03:01,700 --> 00:03:04,700
NAVA�SK� REZERVACE
SEVEROV�CHODN� OD LOS ALAMOS, NEW MEXICO
23
00:03:34,928 --> 00:03:37,522
Vystupte!
24
00:03:37,597 --> 00:03:39,588
Ven!
25
00:03:39,666 --> 00:03:42,760
Ruce nahoru!
Rozpa�it nohy!
26
00:03:44,137 --> 00:03:46,196
- Kde je agent Mulder?
- Oto�te se!
27
00:03:48,041 --> 00:03:51,101
- Kde jsou ty soubory?
- V kufru.
28
00:04:05,158 --> 00:04:08,252
- Pot�ebujeme kopii na DATce. Kdo ji m�?
- J� ne.
29
00:04:08,328 --> 00:04:10,262
Agent Mulder.
30
00:04:13,066 --> 00:04:15,000
Odlet!
31
00:04:25,979 --> 00:04:30,678
M�me tu doporu�en� od
Odd�len� pro Profesion�ln� Jedn�n�...
32
00:04:30,750 --> 00:04:33,150
...aby zvl�tn� agentka Dana Scullyov�...
33
00:04:33,219 --> 00:04:36,017
...opustila byla suspendov�na, do t� doby...
34
00:04:36,089 --> 00:04:40,458
...ne� bude vysv�tleno jej� po��n�n�.
35
00:04:40,527 --> 00:04:45,590
Bylo tedy na z�klad� podklad�
z intern�ho odd�len� rozhodnuto...
36
00:04:45,665 --> 00:04:48,566
...�e agentka Scullyov� bude
suspendov�na ze slu�by...
37
00:04:48,635 --> 00:04:54,335
...bez n�roku na �hradu vzhledem
k povaze poru�en� k�zn�...
38
00:04:54,441 --> 00:04:58,537
...a neuposlechnut� nad��zen�ch agent�.
39
00:04:58,612 --> 00:05:03,208
Mus�me v�s po��dat, abyste
odevzdala svou zbra� a odznak...
40
00:05:03,283 --> 00:05:05,308
...ne� opust�te budovu, agentko Scullyov�.
41
00:05:13,059 --> 00:05:17,519
Mus�me v�s tak� po��dat, abyste
z�stala pobl�, v p��pad�...
42
00:05:17,597 --> 00:05:21,533
...dal��ch ot�zek z na�� strany
o Mulderov� p��padu.
43
00:05:21,601 --> 00:05:24,161
�ekla jsem v�m v�e, co jsem v�d�la.
44
00:05:24,270 --> 00:05:26,864
Mysl�m si, �e agent Mulder
je mrtv�.
45
00:05:29,643 --> 00:05:33,101
Nemyslete si, �e to nebylo t�k�
pro n�s v�echny.
46
00:05:47,994 --> 00:05:50,224
Agentko Scullyov�.
47
00:05:51,264 --> 00:05:53,494
Co to bylo za lidi?
48
00:05:55,335 --> 00:05:57,462
D�laj� jen svoji pr�ci.
49
00:05:57,570 --> 00:06:00,664
Jen lep� ofici�ln� bum�ku
na zv��n�n� l��.
50
00:06:00,774 --> 00:06:04,540
Ti lid� musej� narozd�l od v�s a
agenta Muldera respektovat protokol.
51
00:06:04,611 --> 00:06:07,205
A co ti lid�, co otr�vili Mulderovi vodu?
Co tohle bylo za protokol?
52
00:06:07,280 --> 00:06:10,443
- Vy�et�ov�n�...
- Vy�et�ov�n� je jen cvi�en�.
53
00:06:10,517 --> 00:06:12,576
Lid�, kte�� zabili agenta Muldera
a jeho otce...
54
00:06:12,652 --> 00:06:15,143
...nemaj� b�t nalezeni.
- My je najdeme.
55
00:06:15,221 --> 00:06:18,019
Se v��m respektem, pane,
mysl�m, �e podce�ujete...
56
00:06:18,091 --> 00:06:20,355
...sv� m�sto v �etezci velen�.
57
00:06:45,300 --> 00:06:48,300
46t� ULICE
NEW YORK
58
00:06:53,359 --> 00:06:55,919
Jak� m�me z�ruky?
59
00:06:55,995 --> 00:06:58,589
Ty soubory nikdy nikdo nespat�il.
60
00:06:58,665 --> 00:07:02,726
�ty�icet let pr�ce -
�kody by byly ne�nosn�.
61
00:07:02,802 --> 00:07:07,899
- U� jsou ne�nosn�.
- P�nov�, m�me v�e pod dohledem.
62
00:07:08,007 --> 00:07:10,703
Soubory byly navr�ceny a mu�, kter�
je ukradl byl...
63
00:07:10,777 --> 00:07:13,177
...odstran�n bez ne��douc�ch incident�.
64
00:07:13,246 --> 00:07:15,476
V sou�asnosti p�etrv�v�
mal� z�jem ze strany F.B.I.,...
65
00:07:15,548 --> 00:07:18,415
...co� v�ak jako obvykle vy�e��me
intern�.
66
00:07:18,485 --> 00:07:21,545
Pro m�dia nezbyde nic jin�ho,
ne�li p�r, ehm,..
67
00:07:21,621 --> 00:07:23,555
...rozt��t�n�ch nekrolog�.
68
00:07:23,623 --> 00:07:26,023
A probl�m jm�nem Mulder.
69
00:07:29,295 --> 00:07:32,355
Zvl�tn� agent Mulder je mrtv�.
70
00:07:32,432 --> 00:07:34,764
Jeho t�lo nebude nalezeno.
71
00:07:34,834 --> 00:07:38,668
Zat�m bude ofici�ln� jen ztracen�,
ne� to v�e bude mo�n� vy�e�it v tichosti.
72
00:07:38,772 --> 00:07:42,071
Z�skali jsme kopii
ukraden�ch soubor�?
73
00:07:42,142 --> 00:07:45,202
Ano.
74
00:07:45,311 --> 00:07:49,941
Pak tedy mohou b�t v�ichni informov�ni.
M��eme pokra�ovat v pr�ci.
75
00:07:51,985 --> 00:07:53,919
- Dano.
- Ahoj, mami.
76
00:07:54,988 --> 00:07:57,684
Co to d�l� s botama?
77
00:07:57,757 --> 00:08:00,351
Za�aly se mi d�lat puch��e, tak...
78
00:08:00,426 --> 00:08:02,485
Ty jsi sem �la p�ky te� v noci?
79
00:08:04,764 --> 00:08:06,857
Ach, m�mo.
80
00:08:06,933 --> 00:08:12,633
- Co je, Dano?
- Ud�lala jsem stra�nou chybu.
81
00:08:15,041 --> 00:08:18,568
T�ta by se za m�
styd�l.
82
00:08:22,900 --> 00:08:27,400
Mu�, kter� n�m p�i�el vyhro�ovat
se ji� neobjevil...
83
00:08:27,401 --> 00:08:31,401
...dal��ho dne n�m
chlapci z rezervace...
84
00:08:31,925 --> 00:08:37,192
...p�i�li pov�d�t, �e spat�ili
k��ata pobl� lomu...
85
00:08:37,263 --> 00:08:39,823
...tam, kde se Eric poprv�
setkal s t�mi lidmi.
86
00:08:43,403 --> 00:08:46,566
K�n� je velk�, av�ak
b�zliv� dravec.
87
00:08:46,673 --> 00:08:48,698
Nevyslou�� si svou ko�ist...
88
00:08:48,808 --> 00:08:51,971
...ostatn� pro n�j zab�jej�.
89
00:08:52,045 --> 00:08:55,014
Pokud je vid�te v pou�ti...
90
00:08:55,081 --> 00:08:57,675
...znamen� to, �e n�co zem�elo...
91
00:08:57,750 --> 00:09:00,810
...a oni se sl�taj� pro kosti.
92
00:09:00,887 --> 00:09:03,481
Nebo, �e smrt je bl�zko...
93
00:09:03,556 --> 00:09:07,185
...a oni �ekaj�, a� smrt vykon� svou pr�ci.
94
00:09:07,260 --> 00:09:09,592
Nemohli jsme vid�t, co vid�li oni,
95
00:09:09,662 --> 00:09:13,792
...v�ak vzpomn�l jsem si na n�co,
co jsem vid�l je�t� za mlada.
96
00:09:13,867 --> 00:09:17,132
Stejn� jako m�j vnuk...
97
00:09:17,237 --> 00:09:20,001
...i j� jsem nalezl t�lo v lomu...
98
00:09:20,106 --> 00:09:23,701
...v d��e, nap�l poh�ben� pod kameny.
99
00:09:23,810 --> 00:09:27,007
K��ata, kter� jinak se�erou v�echno...
100
00:09:27,080 --> 00:09:29,014
...se toho ani netkli.
101
00:09:29,082 --> 00:09:33,246
Sem si k��ata p�i�la
pro potravu.
102
00:09:33,319 --> 00:09:37,153
Nejprve jsem nepoznali,
kdo nebo co to je.
103
00:09:37,223 --> 00:09:39,817
Stejn� jako k��ata jsem
v�ak v�d�l...
104
00:09:39,893 --> 00:09:43,226
...�e se nad t�m sn�� pach smrti.
105
00:09:52,906 --> 00:09:57,400
Pou�� mu�i neodpust� jeho slabost.
106
00:09:57,510 --> 00:10:00,843
Siln� �i slab�,
nem� slitov�n�...
107
00:10:00,914 --> 00:10:03,178
...a mu�e m��e zab�t
m�n� ne� za den.
108
00:10:06,753 --> 00:10:11,520
Kdy� chcete p�e��t, mus�te
m�t zv��ec� k��i...
109
00:10:11,591 --> 00:10:15,652
...v�d�t, kde naj�t vodu a �kryt.
110
00:10:29,575 --> 00:10:35,104
Mu� z F.B.I. by dozajista zem�el,
kdyby nez�stal pod sutinami...
111
00:10:35,181 --> 00:10:38,844
...chr�n�n jako kr�l�k nebo li�ka.
112
00:10:38,918 --> 00:10:42,615
P�esto, smrt byla bl�zko.
113
00:10:42,689 --> 00:10:46,426
Podle star�ch tradic jsme...
114
00:10:46,559 --> 00:10:49,892
...na b�evna hoganu polo�ili
�ty�i dubov� v�tve...
115
00:10:49,963 --> 00:10:52,124
...abychom uv�domili svat� lidi...
116
00:10:52,198 --> 00:10:55,599
...o zah�jen� ceremoni��e.
117
00:10:55,668 --> 00:10:58,637
��k� se mu
"Chvalozp�v po�ehnan� cesty."
118
00:10:58,705 --> 00:11:03,836
Jen svat� lid� te� mohou
zachr�nit mu�e z F.B.I.
119
00:11:03,943 --> 00:11:05,968
Je jen v jejich rukou.
120
00:11:54,160 --> 00:11:58,529
- Frohiku.
- V�m, �e je pozd�, ale sly�el jsem novinky.
121
00:12:02,769 --> 00:12:05,966
Nejsp� bych m�l j�t.
Odpuste mi mou troufalost.
122
00:12:06,039 --> 00:12:08,098
Kolik jste toho vypil?
123
00:12:10,410 --> 00:12:12,401
D�l�te odpad?
124
00:12:14,247 --> 00:12:18,547
Byl to dobr� p��tel.
L�pa mezi oby�en�ch k�ov�m.
125
00:12:23,923 --> 00:12:27,757
Domn�v�m se, �e za�ehl
va�i pochode�.
126
00:12:27,827 --> 00:12:30,625
Ne, bohu�el.
127
00:12:30,696 --> 00:12:32,527
Brzy p�ijdu o pr�ci.
128
00:12:32,598 --> 00:12:35,066
Ty zkurvysyni.
129
00:12:35,134 --> 00:12:38,262
To oni ��d� tuhle hru.
130
00:12:38,337 --> 00:12:42,137
A jako krysy se stahuj�
zp�tky do d�r.
131
00:12:47,947 --> 00:12:50,507
- Krysy, co zabily ko�ku.
- Co je to?
132
00:12:50,616 --> 00:12:54,677
Je to zpr�va o Kennethu Soonovi -
Mysliteli.
133
00:12:54,754 --> 00:12:57,188
To je ten, co se proboural
do soubor� M.J.
134
00:12:57,256 --> 00:13:02,091
- Od n�j m�l Mulder ty soubory.
- "Kenneth J. Soona byl zavra�d�n stylem popravy...
135
00:13:02,161 --> 00:13:04,459
...v�e nasv�d�uje na profesion�ln�
vra�du.
136
00:13:04,530 --> 00:13:07,328
T�lo bylo nalezeno na skl�dce
za Trenton City."
137
00:13:07,400 --> 00:13:10,233
Kolik�t�ho?
138
00:13:10,303 --> 00:13:14,364
To je p�edev��rem. Potom, co
zmizel Mulder.
139
00:13:15,508 --> 00:13:18,341
Snad nemohou b�t tak hloup�?
140
00:13:20,480 --> 00:13:23,711
L��ebn� ritu�l
"Po�ehnan� cesta"...
141
00:13:23,783 --> 00:13:28,186
...vykon�vali na�i sta��
nava��t� p�edci.
142
00:13:28,254 --> 00:13:30,848
V�echny zp�vy a modlitby...
143
00:13:30,923 --> 00:13:34,518
...jsou po stalet� prov�d�ny stejn�.
144
00:13:34,594 --> 00:13:37,427
Jinak svat� nebudou vyvol�ni.
145
00:13:39,632 --> 00:13:42,931
Vid�l jsem jako chlapec,
jak tyto chvalozp�vy prov�d�l m�j otec...
146
00:13:43,002 --> 00:13:45,436
...a uz�el jsem jejich magickou l��ebnou moc.
147
00:13:50,109 --> 00:13:52,976
B�l jsem se o mu�e z F.B.I....
148
00:13:53,079 --> 00:13:56,480
...�e jeho duch nebude cht�t
b�t uzdraven...
149
00:13:56,549 --> 00:13:59,017
...�e se chce p�ipojit k duchu
sv�ho otce...
150
00:13:59,085 --> 00:14:04,352
...kter� zem�el a necht�l se vr�tit
do kr�lovstv� �iv�ch.
151
00:14:07,326 --> 00:14:12,923
Jeho t�lo bylo unaven� a slab�
a hledalo odpo�inek.
152
00:14:28,447 --> 00:14:31,905
Pokud by byl boj o z�chranu
p��li� urputn�...
153
00:14:32,018 --> 00:14:35,749
...nebo p��n� p�ipojit se
k p�edk�m dost siln�...
154
00:14:35,821 --> 00:14:38,289
...t�lo vzd� sv�j boj.
155
00:14:38,357 --> 00:14:42,919
Pokud touha po �ivot�
�hne siln�...
156
00:14:42,995 --> 00:14:46,453
...svat� lid� budou
milosrdn�.
157
00:14:46,532 --> 00:14:52,095
Dny a noci budou nyn�
pro mu�e z F.B.I. dlouh� a t�k�...
158
00:14:52,171 --> 00:14:56,505
...dokud svat� nep�ijdou
a nepomohou mu se rozhodnout.
159
00:14:58,010 --> 00:15:02,538
Nejprve mne zarazila
nep��tomnost �asu...
160
00:15:02,648 --> 00:15:04,775
...byl jsem na n�m
tak z�visl�...
161
00:15:04,884 --> 00:15:08,411
...jako na m�m m��idle,
taktu m�ho �ivota.
162
00:15:08,487 --> 00:15:13,424
Ub�hal zp�t, do nekone�n� noci.
Po��ral...
163
00:15:13,492 --> 00:15:17,861
...smysl a smrt, v�echna
utrpen� a v�li.
164
00:15:20,900 --> 00:15:24,768
P�i�el jsem, star� p��teli,
s mdlou pr�zra�nost� smrti...
165
00:15:24,837 --> 00:15:30,139
...nikoliv p�ivolat t�,
n�br� c�tit ohe�...
166
00:15:30,209 --> 00:15:34,373
...a c�tit, �e v tob� je st�le �ivot.
167
00:15:34,480 --> 00:15:38,280
A c�tit z�va�� tv�ho b�emene,
kter� jsem zplodil.
168
00:15:38,351 --> 00:15:43,118
Pravda existuje, pokud je to v�e,
co hled�.
169
00:15:43,189 --> 00:15:47,353
Neexistuje v�ak rozsudek �i spravedlnost,
bez n� je pravda jen...
170
00:15:47,426 --> 00:15:52,363
...pl�tv�n�...smrt...nic.
171
00:15:54,000 --> 00:15:56,025
Vra� se.
172
00:15:56,102 --> 00:15:59,003
Nehle� do propasti, sic
dovol�, aby propast hled�la do tebe.
173
00:15:59,071 --> 00:16:02,097
Vzbu� se ze sp�nku a
bojuj...
174
00:16:02,174 --> 00:16:04,734
...s monstry, nebo bez nich.
175
00:16:22,961 --> 00:16:25,294
KYANID VOD�KU
176
00:16:35,941 --> 00:16:38,341
V�tej, synu.
177
00:16:38,444 --> 00:16:42,107
Nedoufal jsem, �e t� spat��m
tak brzy.
178
00:16:42,214 --> 00:16:46,514
Ani jsem nikdy nev��il v osud makl��e...
179
00:16:46,585 --> 00:16:51,284
...�ivota, kter�mu jsem dal �ivot.
180
00:16:52,191 --> 00:16:55,319
L�i, co jsem ti kdy pov�dal...
181
00:16:55,394 --> 00:16:58,056
...byly pro mou du�i ne�tovice a jed.
182
00:16:58,130 --> 00:17:00,860
Kv�li nim jsi nyn� zde.
183
00:17:02,168 --> 00:17:04,864
L�i, o nich� jsem v��il,
�e sp�l� pravdu nav�dy...
184
00:17:04,937 --> 00:17:07,735
Nemohl jsem s nimi ��t.
185
00:17:07,807 --> 00:17:10,105
Styd�m se...
186
00:17:10,176 --> 00:17:12,906
...za �iny, kter�ch
jsem sp�chal d�vno...
187
00:17:13,012 --> 00:17:15,810
...kdy� jsi byl je�t� kluk.
188
00:17:16,982 --> 00:17:20,418
Ty jsi pam�, Foxi.
189
00:17:20,519 --> 00:17:22,510
V�e �ije uvnit� tebe.
190
00:17:24,023 --> 00:17:26,423
Pokud te� zem�e�...
191
00:17:26,492 --> 00:17:28,722
...zem�e i pravda...
192
00:17:28,794 --> 00:17:33,527
...a p�e�ij� n�s jen l�i.
193
00:17:33,599 --> 00:17:37,933
Moje sestra...
Je tu tak�?
194
00:17:38,003 --> 00:17:43,339
Ne. V�c, kter� m� zni��...
195
00:17:43,409 --> 00:17:46,810
...je pravda, kterou jsem poc�til,
nesm� se to nikdy dozv�d�t...
196
00:17:46,912 --> 00:17:50,939
...tu pravdu, kterou najde�...
197
00:17:51,050 --> 00:17:53,018
...pokud bude� pokra�ovat.
198
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
�ST�ED� F.B.I.
WASHINGTON, D.C.
199
00:18:16,041 --> 00:18:18,475
Okay. Projd�te v�ichni, pros�m,
detektorem kov�.
200
00:18:18,577 --> 00:18:20,545
Na�e prohl�dka m��e za��t.
201
00:18:20,646 --> 00:18:23,547
Nyn� stoj�me v budov�
J. Edgara Hoovera.
202
00:18:23,616 --> 00:18:28,417
Stavba bylo dokon�ena v roce 1974.
Stoj� na m�st� p�vodn�ho �st�ed�.
203
00:18:28,487 --> 00:18:30,921
Uvid�me tak� panel
"Deseti nejhledan�j��ch".
204
00:18:30,990 --> 00:18:33,424
Mo�n� uvid�te i n�kter� p��buzn�.
205
00:18:33,459 --> 00:18:34,627
Pokud se budete cht�t na n�co zeptat,
r�da v�m odpov�m.
206
00:18:34,627 --> 00:18:36,891
Pokud se budete cht�t na n�co zeptat,
r�da v�m odpov�m.
207
00:18:36,962 --> 00:18:40,762
Vy te� mus�te chodit p�edn�ho
dve�mi, agentko Scullyov�?
208
00:18:40,833 --> 00:18:43,028
Prozat�m.
209
00:18:45,237 --> 00:18:48,035
- M�te n�jakou zbra�.
- Ne.
210
00:18:48,107 --> 00:18:50,598
Mus�m v�s prov��it.
211
00:18:50,676 --> 00:18:53,144
V po��dku.
212
00:18:54,947 --> 00:18:59,475
- To bylo divn�.
- Tenhle p��stroj vyvede z m�ry i �pendl�k.
213
00:18:59,585 --> 00:19:02,019
Ale, uh, b�te.
214
00:19:02,087 --> 00:19:04,146
D�kuji.
215
00:19:07,092 --> 00:19:09,856
Scullyov�, poj�te dovnit�, pros�m.
216
00:19:17,069 --> 00:19:19,902
Cht�la jste m� vid�t, t�k�
se to vy�te�ov�n�?
217
00:19:19,972 --> 00:19:22,805
Ano, pane.
218
00:19:22,875 --> 00:19:27,505
�etla jsem jeden �l�nek. V New Jersey
bylo nalezeno t�lo mu�e...
219
00:19:27,580 --> 00:19:30,549
...mysl�m si, �e jej zavra�dil ten sam�
�lov�k zodpov�dn� za agenta Muldera.
220
00:19:30,616 --> 00:19:32,550
Mohu to vid�t?
221
00:19:34,386 --> 00:19:37,412
Stalo se to den
po Mulderov� zmizen�.
222
00:19:37,523 --> 00:19:42,426
Te�, kdy� m�te v�sledky balistiky
z vra�dy otce agenta Muldera...
223
00:19:42,495 --> 00:19:45,225
...cht�la bych je porovnat s v�sledky
z tohoto p��padu.
224
00:19:45,297 --> 00:19:49,131
- Zkusit a dok�zat co?
- �e oba byli zast�eleni tou samou zbran�...
225
00:19:49,201 --> 00:19:51,260
...m��eme dok�zat, �e agent
Mulder nezabill sv�ho otce.
226
00:19:51,337 --> 00:19:54,238
A m��e n�m to pomoci v p�tr�n�
po skute�n�m pachateli.
227
00:19:54,306 --> 00:19:56,274
Byla jste ze sv� funkce odvol�na.
228
00:19:56,342 --> 00:20:00,108
Ano, pane, j� v�m.
Jen jsem myslela, �e by to mohlo pomoci.
229
00:20:03,082 --> 00:20:05,482
Bohu�el to nep�jde.
230
00:20:05,551 --> 00:20:08,213
Ten p��pad m� na starosti policie
v Tentonu.
231
00:20:08,320 --> 00:20:10,288
Jsou napojeni na na�i drogovou
a balistickou datab�zi...
232
00:20:10,356 --> 00:20:12,517
...pokud ty dv� st�ely budou
shodn�...
233
00:20:12,591 --> 00:20:15,151
...rozezvu�� se v�echny zvony.
- Nechcete to tedy prov��it?
234
00:20:16,929 --> 00:20:18,897
Sle�no Scullyov�, mysl�m, �e
p�ece�ujete...
235
00:20:18,964 --> 00:20:23,094
...m� povinnosti a zodpov�dnosti
z m� pozice z�stupce �editele.
236
00:20:26,705 --> 00:20:29,230
Je se sna��m spolupracovat, pane.
237
00:20:29,308 --> 00:20:31,276
Abyste zm�rnila vlastn� situaci
a zv��ila...
238
00:20:31,343 --> 00:20:33,573
...si �ance na znovup�ijet�.
- Ne!
239
00:20:33,646 --> 00:20:37,377
- Jen chci odpov�di.
- J� tak�!
240
00:20:37,483 --> 00:20:42,182
Zaj�malo by m�, pro� jsem byl
po��d�n o povolen� prohl�dky ve va�em byt�...
241
00:20:42,254 --> 00:20:44,415
....za ��elem nalezen� digit�ln� p�sky.
242
00:20:44,490 --> 00:20:47,118
- Nem�m ji.
- Kv�li ni agent Mulder zem�el?
243
00:20:48,727 --> 00:20:52,686
- To si mysl�m.
- Chcete mi p�in�st trumf, Scullyov�?
244
00:20:52,765 --> 00:20:54,699
Tak se�ente tu p�sku.
245
00:20:54,767 --> 00:20:58,100
Jinak, v�s mus�m po��dat, abyste
sed�la doma...
246
00:20:58,170 --> 00:21:00,104
...a nechala to na n�s.
247
00:21:03,275 --> 00:21:05,675
Je to v�e, pane?
248
00:21:08,447 --> 00:21:10,779
Ano.
249
00:21:26,599 --> 00:21:28,590
Ptal jste se ji na tu p�sku?
250
00:21:30,202 --> 00:21:34,298
- �ekla, �e ji nem�.
- To �ekla?
251
00:21:35,374 --> 00:21:37,308
Ano, to �ekla.
252
00:21:39,812 --> 00:21:42,610
To je ov�em nep��jemn� pro n�s v�echny.
253
00:21:57,563 --> 00:22:00,157
- Zase zp�tky?
- Jen jsem byla zv�dav�.
254
00:22:00,232 --> 00:22:03,133
- Mohla bych to znovu proj�t?
- Pros�m.
255
00:22:10,609 --> 00:22:13,134
Je to citliv�j��
ne� bolest zub�.
256
00:22:13,212 --> 00:22:15,680
Nemohl byste mne znova prov��it.
257
00:22:17,249 --> 00:22:19,183
Jist�.
258
00:22:25,624 --> 00:22:29,082
- M�te n�ramek nebo n�co jin�ho?
- Ne. Dnes ne.
259
00:22:29,161 --> 00:22:31,721
Tak co to sakra je?
260
00:22:43,142 --> 00:22:45,133
Co mysl�te, �e to m��e b�t.
261
00:22:45,210 --> 00:22:47,804
Nev�m. Je to zapu�t�n�
do va�i m�kk� tk�n�.
262
00:22:47,880 --> 00:22:51,338
Vypad� to jako �lomek broku,
nebo n�co podobn�ho.
263
00:22:51,417 --> 00:22:54,011
Jak se to tam mohlo dostat?
264
00:22:56,555 --> 00:22:59,046
Lze c�tit p��mo pod k���.
265
00:22:59,158 --> 00:23:02,525
Zbl�zka to vypad�, �e
tam m�te malou jizvi�ku.
266
00:23:02,594 --> 00:23:06,860
Kdybyste cht�la, mohu v�m d�t lok�lku
a vyndat to ven.
267
00:23:06,932 --> 00:23:09,696
Tak jo.
268
00:23:14,006 --> 00:23:18,033
- D�kuji, �e jste se zastavil tak pozd�.
- Nevad�.
269
00:23:18,110 --> 00:23:21,773
Nejsp�e jste se zranila ve slu�be,
ani� byste o tom v�d�la.
270
00:23:30,823 --> 00:23:35,624
Chvalozp�vy "Po�ehnan� cesty" jsme
zp�vali ji� t�et� den.
271
00:23:35,694 --> 00:23:41,326
Mu� z F.B.I. trp�l vysok�mi hore�kami
a jeho t�lo ho�elo jak ohe�.
272
00:23:41,400 --> 00:23:44,369
M�li jsme pochybnosti, jestli
se uzdrav�...
273
00:23:44,436 --> 00:23:47,564
...duchov� v�ak byli p��tomni.
274
00:23:47,639 --> 00:23:50,335
Nebo� v noci t�et�ho dne...
275
00:23:50,409 --> 00:23:54,072
...otev�el sv� o�i a po��dal
o vodu.
276
00:23:57,916 --> 00:24:03,081
Ob�adn� koupel mus� b�t vykon�na
p�ed hoganem p�ed sv�t�n�m.
277
00:24:03,155 --> 00:24:08,218
Mu� z F.B.I. byl z cesty unaven
a nep��l si mluvit.
278
00:24:08,293 --> 00:24:10,955
V�ak tak jak se r�no rod� slunce...
279
00:24:11,029 --> 00:24:14,226
...c�til jsem i jeho znovuzrozen�.
280
00:24:14,299 --> 00:24:19,202
N�jak� �as bude trvat, ne� obnov� s�ly.
281
00:24:24,943 --> 00:24:29,243
Skute�n� to na brok nevypad�.
282
00:24:29,348 --> 00:24:32,476
V�te, jako co to vypad�...
283
00:24:32,584 --> 00:24:35,052
....ale netu��m, jak se to
tam mohlo dostat.
284
00:24:35,154 --> 00:24:37,088
Pod�vejte se.
285
00:24:44,630 --> 00:24:47,394
Vypad� to jako po��ta�ov� �ip.
286
00:24:47,466 --> 00:24:49,900
P�esn� tak to vypad�.
287
00:24:52,337 --> 00:24:54,271
Ani nev�m, jak dlohou tam byl.
288
00:24:55,841 --> 00:24:59,368
Rozhodn� si nevzpom�n�m, �e
by mi to tam kdokoliv dal.
289
00:24:59,444 --> 00:25:01,469
To je d�siv�.
290
00:25:01,547 --> 00:25:06,416
Dano, bude to d�le�it�.
Mus� v laborato�i zjistit, co to je.
291
00:25:06,485 --> 00:25:10,216
Do laborato�� F.B.I.
se nedostanu.
292
00:25:10,289 --> 00:25:12,553
Ne. Mysl�m, �e by ses m�la
dostat do vlastn� pam�ti.
293
00:25:12,624 --> 00:25:14,649
Nejsp�e si v�e pamatuje�,
poh�bila's to hluboko...
294
00:25:14,726 --> 00:25:16,694
...m��e� si vzpomenout.
- Melisso.
295
00:25:16,762 --> 00:25:19,663
- Zn�m n�koho, kdo m��e pomoci.
- Ne!
296
00:25:23,435 --> 00:25:28,532
�eho se, Dano, tak boj�?
297
00:25:28,607 --> 00:25:30,768
Nejsp� jsi se p�ed t�m tak uzav�ela...
298
00:25:30,843 --> 00:25:33,778
...�e si nemysl�, �e m��e
existovat jin� vysv�tlen�...
299
00:25:33,846 --> 00:25:37,077
...n� to z tv�ho v�deck�ho sv�ta.
300
00:25:37,182 --> 00:25:40,811
Je to jakobys ztratila
cit pro vlastn� intuici.
301
00:25:40,919 --> 00:25:44,650
C�t� tolik �alu a strachu, �e...
302
00:25:44,723 --> 00:25:47,351
...jsi vystav�la zdi
kolem sv�ch prav�ch pocit�...
303
00:25:47,426 --> 00:25:49,417
....a pam�ti na to, co se stalo.
304
00:25:51,563 --> 00:25:56,523
Ud�lej to pro m�...jako sestra.
Pros�m.
305
00:25:58,000 --> 00:26:03,000
Dr. MARK POMERANTZ
PSYCHOTERAPIE, REGRESN� HYPN�ZA
ENERGETICK� POLE
306
00:26:06,211 --> 00:26:07,312
Uvedu v�s do p�irozen�ho stavu...
307
00:26:07,312 --> 00:26:08,745
Uvedu v�s do p�irozen�ho stavu...
308
00:26:08,814 --> 00:26:12,147
...modifikovan� hypn�zy, kter� se jmenuje...
309
00:26:12,217 --> 00:26:14,185
...holotropn� d�ch�n�.
310
00:26:14,253 --> 00:26:16,585
Uklidn� v� zahlcen� mozek...
311
00:26:16,655 --> 00:26:20,056
...��m� se propoj�me na va�i
pam�t a vn�m�n�.
312
00:26:20,125 --> 00:26:25,153
Nyn� chci, abyste se soust�edila
na sv�j dech.
313
00:26:25,230 --> 00:26:27,926
Klidn� d�chejte.
314
00:26:28,000 --> 00:26:31,663
Nyn�, zav�ete o�i a myslete
na m�sto...
315
00:26:31,770 --> 00:26:37,231
...kde jste se v�dy c�tila
pohodln�...a v bezpe��.
316
00:26:37,342 --> 00:26:40,539
Mluvila jste o tom, �e
jste byla unesena...
317
00:26:40,612 --> 00:26:42,773
...a ztratila pojem �asu.
318
00:26:42,848 --> 00:26:45,248
Vzpomenete si, jak jste se c�tila
ne� se to stalo?
319
00:26:45,317 --> 00:26:48,081
M�la jsem strach.
320
00:26:48,153 --> 00:26:52,988
- �eho jste se b�la?
- Uhh.
321
00:26:55,294 --> 00:26:59,628
- �e zem�u.
- Ale nezem�ela jste.
322
00:26:59,698 --> 00:27:02,531
Nekdo o v�s musel m�t z�jem.
323
00:27:02,634 --> 00:27:06,661
- Vzpomenete si, kdo to byl?
- Byli tam mu�i...
324
00:27:08,106 --> 00:27:11,633
Mu� m� vzal.
325
00:27:13,245 --> 00:27:19,150
Sv�tlo a...hlasit� zvuky.
326
00:27:19,217 --> 00:27:21,845
M�...
327
00:27:21,920 --> 00:27:26,516
- M� u�i bu�ily.
- Prov�d�li na v�s pokusy.
328
00:27:26,591 --> 00:27:30,152
- Vzpom�n�te si na n�jakou bolest.
- Sna��m se...
329
00:27:32,397 --> 00:27:35,093
Ty zvuky jsou protivn�.
330
00:27:37,803 --> 00:27:41,000
Byl tam alarm.
331
00:27:41,073 --> 00:27:44,873
Je to...
Vzpom�n�m si...
332
00:27:46,011 --> 00:27:48,377
Cht�li v�d�t, jestli jsem
v po��dku.
333
00:27:48,447 --> 00:27:52,508
Mo�n� jste jim v��ila,
�e v�s nezran�?
334
00:27:55,787 --> 00:27:57,982
Nev�m.
335
00:27:58,056 --> 00:28:02,755
U F.B.I. pracujete s lidmi,
kter�m mus�te v��it.
336
00:28:02,828 --> 00:28:05,092
Mohli to b�t tito lid�?
337
00:28:05,163 --> 00:28:08,064
Musela jsem jim v��it.
338
00:28:10,769 --> 00:28:12,760
Byla jsem bezmocn�.
339
00:28:16,808 --> 00:28:18,776
Nemohla...
340
00:28:21,313 --> 00:28:23,338
Nemohla jsem jim odporovat.
341
00:28:23,415 --> 00:28:26,145
Kdy� to ve v�s probouz� bolest...
342
00:28:26,218 --> 00:28:28,880
...vra�me se tedy na m�sto, kde
jsme za�ali...
343
00:28:28,954 --> 00:28:31,684
...a zkusme to znovu.
- Ne!
344
00:28:33,592 --> 00:28:35,890
Promi�te.
345
00:28:35,961 --> 00:28:38,521
Zkou��m to!
Zkou��m!
346
00:28:41,133 --> 00:28:44,660
Nemysl�m, �e to funguje.
347
00:28:44,770 --> 00:28:47,671
Nejsp�e se nikam nedostaneme.
348
00:28:49,841 --> 00:28:52,309
D�kuji mockr�t.
Omluvte mne.
349
00:29:33,819 --> 00:29:37,550
Ob�ad mus� b�t nyn� spr�vn�
ukon�en.
350
00:29:37,622 --> 00:29:40,955
A� n�s opust�te,
nesm�te po �ty�i dny...
351
00:29:41,026 --> 00:29:44,393
...pracovat, m�nit si �aty
nebo se koupat.
352
00:29:44,463 --> 00:29:48,763
To se dost podep�e na
m�m soci�ln�m �ivot�.
353
00:29:49,868 --> 00:29:51,802
Chlapci maj� pro v�s
d�rek.
354
00:30:09,354 --> 00:30:11,754
Cht�l jste je
b�hem nejhor��ch hore�ek.
355
00:30:16,862 --> 00:30:21,060
Opustil jsem toto m�sto
a cestoval na jin�.
356
00:30:21,133 --> 00:30:23,499
Na toto m�sto.
357
00:30:23,602 --> 00:30:26,969
Nesete si ho s sebou.
Je uvnit� v�s.
358
00:30:27,038 --> 00:30:29,768
- Je to m�sto p�vodu.
- To nebyl sen?
359
00:30:29,841 --> 00:30:31,934
Nebyl.
360
00:30:50,495 --> 00:30:52,622
Skon�ili jsme.
361
00:31:13,618 --> 00:31:16,382
- Skinner.
- Cht�l jste m� dnes vid�t.
362
00:31:18,056 --> 00:31:20,650
- Promi�te.
- Byl jste u m�ho bytu.
363
00:31:20,725 --> 00:31:23,319
P�edpokl�d�m, �e jste m�
cht�l vid�t.
364
00:31:23,395 --> 00:31:26,057
Nev�m o �em to hovo��te.
365
00:31:26,131 --> 00:31:30,761
- Vid�la jsem v�s vych�zet z budovy.
- Nejsp�e jste ud�lala chybu.
366
00:31:38,243 --> 00:31:40,711
Pot�ebuji na vzduch.
Omluvte m�.
367
00:31:49,487 --> 00:31:53,685
Byl jsem na most� klenuv��m
se nad dv�ma sv�ty...
368
00:31:53,758 --> 00:31:57,455
...spojnici v�ech du��, j�m�
p�ech�z�me do sv� podstaty.
369
00:31:59,231 --> 00:32:03,395
Jste tady, proto�e hled�te
pravdu, kterou v�m vzali.
370
00:32:03,501 --> 00:32:08,564
Pravdu, kter� nebyla vyslovena, kter�
n�s v�ak spojuje v nebezpe�n�m ��elu.
371
00:32:08,673 --> 00:32:12,109
Vr�til jsem se ze sv�ta mrtv�ch,
abych s v�mi pokra�oval...
372
00:32:12,177 --> 00:32:17,376
...boj�m se v�ak, �e pravda je p��li� bl�zko -
mo�n� bude p��li� pozd�.
373
00:32:29,000 --> 00:32:31,190
ZAHRADA P�EM�T�N� - H�BITOV
BOSTON, MASSACHUSETTS
374
00:32:31,196 --> 00:32:34,688
Se�li jsme se, abychom uctili
pam�tku Williama Muldera...
375
00:32:34,799 --> 00:32:37,768
...v na�em �alu ze ztr�ty...
376
00:32:37,836 --> 00:32:42,432
...abychom si vym�nili vzpom�nky
na jeho pln� �ivot...
377
00:32:42,540 --> 00:32:47,773
...kter�m �ije tak� jeho rodina
a p��tel�.
378
00:32:47,846 --> 00:32:52,340
Bohu�el jsem byl informov�n, �e
syn Williama...
379
00:32:52,417 --> 00:32:56,979
...Fox, tady dnes v �ase smutku
nem��e b�t s n�mi.
380
00:33:05,630 --> 00:33:07,598
- Pan� Mulderov�?
- Ano?
381
00:33:07,666 --> 00:33:10,658
Jsem Dana Scullyov�.
Pracuji s va��m synem.
382
00:33:10,735 --> 00:33:13,067
Hmm.
383
00:33:13,138 --> 00:33:16,107
V�m, co jste nejsp�e sly�ela
od F.B.I....
384
00:33:16,174 --> 00:33:19,803
...m�m siln� pocit, �e v�
syn se brzy najde.
385
00:33:19,878 --> 00:33:23,075
- Bo�e milostiv�.
- Mysl�m, �e je na�ivu.
386
00:33:23,148 --> 00:33:25,275
Jak to v�te?
387
00:33:26,351 --> 00:33:29,411
Jen m�m
siln� tu�en�.
388
00:33:44,602 --> 00:33:47,366
Slibuji, �e
v�m d�m co nejd��ve v�d�t.
389
00:33:47,439 --> 00:33:50,533
D�kuji.
Moc d�kuji.
390
00:33:59,951 --> 00:34:02,385
Dobr� den.
391
00:34:02,454 --> 00:34:04,388
Kouk�m, �e jste
rodinn� p��tel.
392
00:34:04,456 --> 00:34:06,822
J� tak�.
393
00:34:06,891 --> 00:34:09,519
Mysl�te, �e bychom si mohli
na chvilku popov�dat?
394
00:34:09,594 --> 00:34:13,394
- O �em?
- O d�le�it�ch v�cech.
395
00:34:13,465 --> 00:34:17,060
Pros�m.
M��eme naj�t klidn�j�� m�sto.
396
00:34:22,006 --> 00:34:24,941
Nemohl jsem nesly�et
v�s rozhovor.
397
00:34:25,009 --> 00:34:28,945
- Mysl�te, �e syn je st�le na�ivu?
- Kdo jste?
398
00:34:29,013 --> 00:34:30,878
Jsem �lenem jednoho
konsorcia.
399
00:34:30,949 --> 00:34:35,147
- Reprezentujeme n�rodn� z�jmy.
- Jak� z�jmy?
400
00:34:35,220 --> 00:34:37,780
Z�jmy, kter� mohou b�t v�n�
ohro�eny digit�ln� p�skou...
401
00:34:37,856 --> 00:34:40,484
...kterou ji� nevlastn�te.
402
00:34:40,558 --> 00:34:43,356
- To ohro�en� m��e v�st a� k vra�d�?
- Ano.
403
00:34:44,929 --> 00:34:48,695
- Co v�te o agentu Mulderovi?
- �e je mrtv�. Cuibono.
404
00:34:48,800 --> 00:34:51,598
- L�ete.
- Nechci v�m dnes lh�t.
405
00:34:51,703 --> 00:34:55,571
- Pro� tu tedy jste?
- Kdybych v�m to �ekl, ohrozil bych v�s.
406
00:34:57,475 --> 00:35:00,410
- Nehchte m�.
- Zabij� v�s jedn�m ze dvou zp�sob�.
407
00:35:02,147 --> 00:35:04,707
Po�lou n�koho,
pravd�podobn� dva mu�e...
408
00:35:04,783 --> 00:35:07,081
...aby v�s zabili doma
nebo v gar�i...
409
00:35:07,152 --> 00:35:10,747
...neregistrovanou zbran�, kterou
zanechaj� na m�st� �inu.
410
00:35:10,822 --> 00:35:13,791
Fale�n� dokumenty jim
vystav� m� spole�n�ci...
411
00:35:13,858 --> 00:35:16,952
...a oni do m�n� ne�
dvou hodin opust� zemi.
412
00:35:18,229 --> 00:35:22,290
- Jak� je ten druh� zp�sob.
- Ano. On nebo ona...
413
00:35:22,400 --> 00:35:25,892
...bude n�kdo v�m bl�zk�,
n�kdo komu v���te.
414
00:35:26,004 --> 00:35:29,337
Sjedn� si s v�mi sch�zku, nebo
p�ijde neo�ek�v�n.
415
00:35:29,407 --> 00:35:31,875
M��ete se te� n�kam uklidit?
416
00:35:33,578 --> 00:35:37,014
- Pro�? Pro� j�?
- Chcete n�co, co oni necht�j�.
417
00:35:37,081 --> 00:35:39,015
Spravedlnost.
418
00:35:39,083 --> 00:35:41,950
Jeliko� jsou si jisti, �e nem�te...
419
00:35:42,020 --> 00:35:44,853
...kopii soubor�, kter� hledaj�.
420
00:35:44,923 --> 00:35:49,121
- Jakto, �e m� chr�n�te.
- C�t�m...
421
00:35:49,194 --> 00:35:52,686
...�e m� kolegov� jednaj�
...impulzivn�.
422
00:35:52,764 --> 00:35:56,962
Va�e smrt pro n�s bude
znamenat nep��jemnou pozornost.
423
00:35:57,068 --> 00:35:59,036
Neochra�ujete m�,
ale sebe.
424
00:35:59,137 --> 00:36:03,471
Jakto, �e v�s to p�ekvapuje?
Motivy jen vz�cn� b�vaj� nesobeck�.
425
00:36:03,541 --> 00:36:09,070
- Jak�mu obchodu se tedy v�nujete?
- P�edpov�d�n� budoucnosti.
426
00:36:09,147 --> 00:36:11,172
A jak nejl�pe p�edpov�d�t
budoucnost je...
427
00:36:11,249 --> 00:36:13,683
...ji vytvo�it.
428
00:36:15,553 --> 00:36:18,021
M�jte se, mlad� d�mo.
429
00:36:21,150 --> 00:36:23,700
MARTINY VINICE
Z�PADN� TISBURY, MASSACHUSETTS
430
00:36:43,414 --> 00:36:48,317
- Mami.
- O, m�j bo�e.
431
00:36:48,853 --> 00:36:51,048
Foxi.
432
00:36:51,122 --> 00:36:55,559
Nemohu tomu v��it.
Po��tala jsem s nejhor��m.
433
00:36:55,627 --> 00:36:59,028
Pot�ebuji tvou pomoc, mami.
Nem�m moc �asu.
434
00:36:59,097 --> 00:37:02,191
- �ekli, �e se ti stalo n�co hrozn�ho.
- Jsem v po��dku.
435
00:37:02,300 --> 00:37:06,737
Pot�ebuji pomoci.
Pot�ebuji abysis vzpomn�la.
436
00:37:08,039 --> 00:37:09,973
Pot�ebuji v�d�t o t�tovi.
437
00:37:11,709 --> 00:37:13,643
Kdo jsou tihle lid�.
438
00:37:15,914 --> 00:37:19,543
- Je to tak d�vno.
- Sna� se, mami.
439
00:37:20,952 --> 00:37:25,321
Sn�mky byly po��zeny v roce 1972.
Kde?
440
00:37:25,390 --> 00:37:29,224
- Nev�m.
- T�ta pracoval pro vl�du.
441
00:37:29,294 --> 00:37:33,196
- Co d�lal?
- Nepamatuji si, Foxi, pros�m.
442
00:37:33,264 --> 00:37:35,892
- Pod�vej se na ty sn�mky.
- Ned�lej mi to.
443
00:37:36,000 --> 00:37:38,730
- Jen se pod�vej! Mluvil n�kdy o sv� pr�ci.
- N�d�lej mi to.
444
00:37:38,836 --> 00:37:41,805
Co ti lid�, s nimi� pracoval.
Vzal je n�kdy k n�m dom�? Byli tady?
445
00:37:41,906 --> 00:37:47,435
Ano. Ale jejich jm�na si nevybavuji.
446
00:37:48,680 --> 00:37:50,614
Pro� to pot�ebuje� v�d�t, Foxi?
447
00:37:55,153 --> 00:37:57,348
Mysl�m, �e to m� souvislost se Samanthou.
448
00:37:59,357 --> 00:38:02,190
Mysl�m, �e to m� co d�lat s mou sestrou.
449
00:38:14,739 --> 00:38:17,071
- Hal�?
- Dano, tady je tv� sestra.
450
00:38:17,141 --> 00:38:19,837
- Ahoj.
- Ahoj. Kde jsi byla?
451
00:38:19,911 --> 00:38:24,041
J�, byla jsem v Bostonu.
Na poh�bu.
452
00:38:24,115 --> 00:38:27,278
- M�la jsem o tebe strach.
- Pro�?
453
00:38:27,352 --> 00:38:29,547
Nesly�ela jsem o tob� od t�
doby, cos byla u Dr. Pomerantze.
454
00:38:31,122 --> 00:38:34,614
Missy, dnes se mi stalo n�co zvl�tn�.
J�...
455
00:38:34,692 --> 00:38:37,456
Jsem trochu vyd�en�.
456
00:38:37,528 --> 00:38:39,894
Dob�e, poslouchej.
Chci abys p�ijela.
457
00:38:39,964 --> 00:38:41,955
- Bude� tu za chvilku?
- Jo, jo, budu.
458
00:38:42,033 --> 00:38:44,695
- Tak se za chv�li uvid�me.
- Ahoj.
459
00:38:51,576 --> 00:38:54,875
Ahoj.
460
00:39:16,901 --> 00:39:18,835
Zvedni to.
461
00:39:24,409 --> 00:39:28,038
�au, tady Melissa.
462
00:39:28,112 --> 00:39:31,104
Nejsem pr�v� doma. Zanechte mi zpr�vu
a j� v�m zavol�m, OK?
463
00:39:31,182 --> 00:39:33,980
M�jte se hezky.
464
00:39:34,052 --> 00:39:36,885
Missy, to jsem j�.
Zvedni to.
465
00:39:38,423 --> 00:39:42,826
Missy.
Missy, vezmi to...
466
00:39:42,894 --> 00:39:45,328
...sejdeme se u tebe, jo...
467
00:39:45,396 --> 00:39:48,092
Snad t� potk�m na cest�. Ahoj.
468
00:40:19,564 --> 00:40:21,725
Scullyov�, poj�te do auta.
469
00:40:23,568 --> 00:40:28,130
- Pot�ebuji s v�mi mluvit. Je to d�le�it�.
- Jedu za sestrou.
470
00:40:28,239 --> 00:40:30,605
Vyhod�m v�s tam.
Te� pot�ebuji abyste �la se mnou.
471
00:40:30,675 --> 00:40:33,769
- Kam pojedeme?
- N�kam, kde si budeme moci promluvit.
472
00:40:54,232 --> 00:40:56,166
A� po v�s.
473
00:41:01,806 --> 00:41:06,300
D�vejte se dop�edu.
Ruce, abych je mohla vid�t.
474
00:41:06,377 --> 00:41:09,540
Neot��ejte se nebo
v�m ust�el�m hlavu.
475
00:41:12,416 --> 00:41:14,714
A nemysli si, �e to neud�l�m,
ty parchante.
476
00:41:14,786 --> 00:41:17,448
J� v�m v���m.
Jen bu�te v klidu, jsem s v�mi.
477
00:41:17,522 --> 00:41:19,547
Dva kroky dop�edu.
478
00:41:28,800 --> 00:41:32,099
Nyn� pomalu ke gau�i.
479
00:41:45,917 --> 00:41:50,047
Oto�te se a sedn�te si na ruce.
480
00:42:00,865 --> 00:42:04,198
- Nechcete mi ��ci, co tady d�l�m.
- J� v�m, pro� jste tady.
481
00:42:04,268 --> 00:42:06,202
Chci v�d�t, kdo v�s poslal...
482
00:42:06,270 --> 00:42:08,704
...kdo jsou ti samozvanci.
483
00:42:08,773 --> 00:42:10,934
Nikdo m� neposlal.
484
00:42:17,014 --> 00:42:19,574
M�te cel� zbytek �ivota
na odpov�di.
485
00:42:49,046 --> 00:42:52,209
Ale ne.
486
00:42:52,283 --> 00:42:54,649
Sakra.
487
00:42:54,719 --> 00:42:58,086
N�co je �patn�?
488
00:42:58,155 --> 00:43:00,715
Poj�, vypadneme.
489
00:43:07,064 --> 00:43:11,398
Jak daleko to zajde?
Kdo tah� za nitky?
490
00:43:11,469 --> 00:43:14,267
M��ete m� zab�t.
Ale jen za n� ud�l�te �pinavou pr�ci.
491
00:43:14,338 --> 00:43:19,435
Zapome�te na pr�ci a rodinu.
Str�v�te zbytek �ivota za m��emi.
492
00:43:19,543 --> 00:43:21,602
Neexistuje feder�ln� soudce, kter�ho
by nep�esv�d�ili.
493
00:43:21,712 --> 00:43:23,737
Co m�m za mo�nosti?
Nechat v�s m� zab�t?
494
00:43:23,848 --> 00:43:27,181
Nep�i�el jsem v�s zab�t.
Cht�l jsem v�m n�co d�t.
495
00:43:31,389 --> 00:43:33,323
M�m tu p�sku.
496
00:43:35,459 --> 00:43:37,689
- L�ete.
- M�m ji v kapse.
497
00:43:37,762 --> 00:43:39,787
Z Mulderova stolu.
498
00:43:54,200 --> 00:43:56,800
POKRA�OV�N� P�͊T�:)
499
00:43:56,801 --> 00:44:00,801
hogan - nava�sk� obydl� z kl�d, pokryt�
zeminou s otvorem (kom�nem) naho�e
500
00:44:00,802 --> 00:44:03,802
Zaj�mavost: Otcem holotropn�ho d�ch�n�
je �ech dr. Stanislav Grof.
501
00:44:04,000 --> 00:44:07,500
Titulky: Pjotr MacLachtan
(tucnak@cbox.cz)
42039