Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,020 --> 00:00:40,540
♪The blade dance
causing ripples to spread across the lake♪
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,500
♪Waving the banner amidst the storm and rain♪
3
00:00:44,140 --> 00:00:46,780
♪The snow is not bothered
by the sadness and the happiness♪
4
00:00:46,780 --> 00:00:49,500
♪Blazing through the desert
with the rein in hands♪
5
00:00:49,500 --> 00:00:52,700
♪Young and inexperienced, it is apparent♪
6
00:00:53,020 --> 00:00:55,580
♪Bold ambition
interspersed with recklessness♪
7
00:00:55,580 --> 00:00:58,780
♪Mind not the predestination♪
8
00:00:58,780 --> 00:01:01,820
♪Solving all the problems
that fate presents me♪
9
00:01:01,820 --> 00:01:03,300
♪From all the trials and hardship♪
10
00:01:03,300 --> 00:01:05,060
♪Spawn the vast courage♪
11
00:01:05,060 --> 00:01:06,780
♪The journey to seek glory and justice♪
12
00:01:06,780 --> 00:01:08,380
♪Is not in vain♪
13
00:01:08,380 --> 00:01:10,100
♪One smile is all it takes
to get what you're thinking♪
14
00:01:10,100 --> 00:01:13,420
♪A ballad to our journey♪
15
00:01:14,780 --> 00:01:17,900
♪Pursuing the dream of our youth♪
16
00:01:17,900 --> 00:01:20,860
♪We take everything as it comes♪
17
00:01:21,060 --> 00:01:24,060
♪The distant land might be dangerous♪
18
00:01:24,060 --> 00:01:26,900
♪But what's life without an adventure?♪
19
00:01:26,900 --> 00:01:29,980
♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪
20
00:01:30,220 --> 00:01:33,300
♪Every struggle in life has taught us♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,260
♪That we shall do what we can wherever we go♪
22
00:01:35,260 --> 00:01:40,780
♪Together, another journey awaits♪
23
00:01:44,560 --> 00:01:50,020
[The Blood of Youth]
24
00:01:50,220 --> 00:01:52,940
[Episode 35]
25
00:01:53,270 --> 00:01:54,000
But now,
26
00:01:54,520 --> 00:01:55,310
half the people in Tianqi City
27
00:01:55,310 --> 00:01:56,520
are watching us.
28
00:01:57,000 --> 00:01:57,640
We
29
00:01:57,670 --> 00:01:58,830
have more enemies now.
30
00:02:00,830 --> 00:02:02,520
It's not only us who are interested
31
00:02:02,550 --> 00:02:03,800
in the name list.
32
00:02:04,600 --> 00:02:05,640
I'm sure there are many people
33
00:02:05,640 --> 00:02:06,600
watching Xiao Yu
34
00:02:06,670 --> 00:02:07,600
as well.
35
00:02:08,240 --> 00:02:09,080
So,
36
00:02:10,040 --> 00:02:11,640
we have the same enemies.
37
00:02:13,150 --> 00:02:13,640
Your Highness,
38
00:02:15,390 --> 00:02:16,080
we've been
39
00:02:16,200 --> 00:02:17,270
drinking tea for an hour now.
40
00:02:18,670 --> 00:02:20,640
Are you asking me to leave, Eunuch Jade Deity?
41
00:02:22,360 --> 00:02:23,080
I wouldn't dare to.
42
00:02:24,550 --> 00:02:25,390
I just think
43
00:02:26,990 --> 00:02:28,480
that you have more important things to do.
44
00:02:29,920 --> 00:02:31,040
The investigation should be your priority.
45
00:02:32,800 --> 00:02:34,200
What if the person
46
00:02:34,760 --> 00:02:35,960
I'm looking for is here?
47
00:02:36,990 --> 00:02:38,830
A felon is hiding in the palace?
48
00:02:40,590 --> 00:02:41,670
That's quite a bold joke,
49
00:02:42,360 --> 00:02:43,670
Your Highness.
50
00:02:44,590 --> 00:02:46,360
But often, the most dangerous place
51
00:02:47,360 --> 00:02:48,760
is also the safest one.
52
00:02:51,360 --> 00:02:52,640
If you don't believe me,
53
00:02:53,480 --> 00:02:54,240
you may search the place.
54
00:03:10,150 --> 00:03:10,670
Never mind.
55
00:03:11,830 --> 00:03:13,390
If you see him,
56
00:03:14,240 --> 00:03:14,990
please tell him
57
00:03:16,110 --> 00:03:16,870
that if he wants to live,
58
00:03:18,270 --> 00:03:19,800
I am his best choice.
59
00:03:21,080 --> 00:03:22,040
I see you off, Your Highness.
60
00:03:30,820 --> 00:03:33,770
[Baixiao Sect]
61
00:03:53,240 --> 00:03:53,760
These
62
00:03:55,040 --> 00:03:56,990
are the legendary six Iron Masked Men
63
00:03:57,590 --> 00:03:59,200
in charge of the secrets of the world
64
00:04:02,200 --> 00:04:03,360
in Baixiao Sect.
65
00:04:07,040 --> 00:04:07,990
What an honor.
66
00:04:08,710 --> 00:04:09,760
I got to meet
67
00:04:10,200 --> 00:04:11,590
such mysterious figures today.
68
00:04:12,200 --> 00:04:12,870
No more words.
69
00:04:16,320 --> 00:04:18,120
You've seen the head.
70
00:04:18,320 --> 00:04:20,120
Iron Masked Men are nothing.
71
00:04:20,760 --> 00:04:22,320
The joint petition from the officials you have
72
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
is the most important intelligence
73
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
in the world now.
74
00:04:25,560 --> 00:04:26,230
Name your price.
75
00:04:27,790 --> 00:04:28,880
You want the seller to make an offer?
76
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
That's cunning.
77
00:04:33,000 --> 00:04:34,560
I want to know what you are offering.
78
00:04:36,320 --> 00:04:38,030
Baixiao Sect always offers fair prices
79
00:04:38,640 --> 00:04:39,270
and always gives
80
00:04:39,270 --> 00:04:40,350
the best value for money.
81
00:04:44,030 --> 00:04:46,350
I'd like to help Jinyan.
82
00:04:47,760 --> 00:04:48,350
It's simple.
83
00:04:49,390 --> 00:04:50,120
I want to protect his life.
84
00:04:52,520 --> 00:04:53,270
Can you offer that?
85
00:04:58,200 --> 00:04:59,680
Lord Bai has received an order
86
00:04:59,680 --> 00:05:00,910
from Emperor Mingde
87
00:05:01,590 --> 00:05:03,470
to personally lead the Court of Judicature
to investigate this case.
88
00:05:04,320 --> 00:05:05,390
They went to Hongqing Hall
89
00:05:05,790 --> 00:05:07,030
earlier today.
90
00:05:07,640 --> 00:05:09,640
Director Jinxuan went there too.
91
00:05:10,680 --> 00:05:11,960
Thirty-seven officials
92
00:05:11,960 --> 00:05:12,910
of all statuses in Tianqi City
93
00:05:13,030 --> 00:05:13,960
have sent their assassins
94
00:05:14,000 --> 00:05:15,350
to find Jinyan.
95
00:05:15,710 --> 00:05:16,680
Given the current situation,
96
00:05:17,230 --> 00:05:18,590
if he wants to leave the city now,
97
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
even if Baixiao Sect mobilizes all forces,
98
00:05:20,790 --> 00:05:22,270
we only have 70 percent confidence
99
00:05:22,560 --> 00:05:23,320
to keep him alive.
100
00:05:23,590 --> 00:05:24,150
Seventy percent
101
00:05:26,120 --> 00:05:26,560
is not enough.
102
00:05:27,830 --> 00:05:29,150
Seventy percent is the most
103
00:05:29,390 --> 00:05:30,470
we can offer.
104
00:05:32,320 --> 00:05:33,680
Baixiao Sect can offer 70 percent,
105
00:05:34,560 --> 00:05:35,640
but if the other party
106
00:05:35,680 --> 00:05:36,760
can offer 90 percent,
107
00:05:37,830 --> 00:05:39,350
can I choose to make a deal with them then?
108
00:05:40,270 --> 00:05:41,880
Are you saying
109
00:05:42,520 --> 00:05:43,880
that you want to convene
110
00:05:43,880 --> 00:05:45,030
Baixiao Sect's Three-Party Meeting?
111
00:05:46,350 --> 00:05:46,790
Yes.
112
00:05:47,880 --> 00:05:48,960
Find two more parties,
113
00:05:49,520 --> 00:05:50,880
plus Baixiao Sect,
114
00:05:52,000 --> 00:05:54,120
we will all
115
00:05:54,830 --> 00:05:57,000
lay our cards on the table.
116
00:05:58,230 --> 00:05:59,270
Three-Party Meeting,
117
00:05:59,710 --> 00:06:01,470
the one who comes does not ask,
and the one who goes does not care.
118
00:06:01,910 --> 00:06:02,830
We agree.
119
00:06:03,680 --> 00:06:04,880
But other than the list,
120
00:06:05,000 --> 00:06:06,320
Jinyan needs to tell us
121
00:06:06,680 --> 00:06:09,390
all information he has
without asking for anything more.
122
00:06:11,230 --> 00:06:12,350
What if
123
00:06:14,080 --> 00:06:14,640
I don't want to?
124
00:06:16,590 --> 00:06:17,270
The door is right there.
125
00:06:17,830 --> 00:06:19,320
You can walk out now.
126
00:06:20,200 --> 00:06:20,880
Baixiao Sect
127
00:06:20,880 --> 00:06:21,960
won't do anything to stop you,
128
00:06:22,710 --> 00:06:24,350
but in an hour's time,
129
00:06:24,960 --> 00:06:25,760
you will be the prey
130
00:06:25,880 --> 00:06:27,560
of the entire Tianqi City.
131
00:06:32,750 --> 00:06:34,760
Eunuch Jade Deity is a wise man.
132
00:06:36,590 --> 00:06:37,230
Jinyan,
133
00:06:38,200 --> 00:06:39,910
say the names of the people you want to see.
134
00:06:45,080 --> 00:06:46,270
Lord Bai, Xiao Chong,
135
00:06:47,710 --> 00:06:50,520
and Lord Chi, Xiao Yu.
136
00:06:52,270 --> 00:06:53,150
Interesting.
137
00:06:53,760 --> 00:06:55,150
What about Lord Yong'an?
138
00:06:58,200 --> 00:06:58,960
I don't think
139
00:06:59,760 --> 00:07:01,640
Lord Yong'an has any reason to help me.
140
00:07:02,350 --> 00:07:03,880
If he sees me now,
141
00:07:04,680 --> 00:07:06,230
he will probably kill me right away.
142
00:07:06,650 --> 00:07:08,350
[Lord Bai, Xiao Chong. The hour of Shen,
a few days later. Room of Qianjin Gambling House]
143
00:07:08,350 --> 00:07:08,790
Your Highness,
144
00:07:09,760 --> 00:07:11,030
what's written on it?
145
00:07:12,000 --> 00:07:13,120
Baixiao Sect
146
00:07:14,030 --> 00:07:15,910
invites me to Three-Party Meeting.
147
00:07:17,080 --> 00:07:18,470
Participants of the Three-Party Meeting
148
00:07:19,710 --> 00:07:20,470
cannot reveal
149
00:07:20,710 --> 00:07:22,120
any part of the negotiations,
150
00:07:22,710 --> 00:07:23,390
nor can they reveal
151
00:07:23,390 --> 00:07:24,560
the other participants.
152
00:07:25,520 --> 00:07:26,880
If the rules are broken,
153
00:07:27,910 --> 00:07:28,640
Baixiao Sect
154
00:07:28,640 --> 00:07:30,470
will make things difficult for those
who break the rules.
155
00:07:31,270 --> 00:07:32,750
It's a headache
156
00:07:33,590 --> 00:07:35,080
to be targeted by Baixiao Sect.
157
00:07:37,270 --> 00:07:38,830
But I'm very interested
158
00:07:40,080 --> 00:07:41,150
in this Three-Party Meeting.
159
00:07:42,230 --> 00:07:42,830
Why?
160
00:07:45,560 --> 00:07:47,030
I will be able to get the list
161
00:07:47,320 --> 00:07:48,710
without any cost.
162
00:07:49,230 --> 00:07:50,520
This is the best outcome.
163
00:07:51,830 --> 00:07:52,320
Besides,
164
00:07:53,270 --> 00:07:54,200
I already figured out
165
00:07:54,230 --> 00:07:56,030
the identity of the other participant.
166
00:07:57,150 --> 00:07:57,830
I don't think
167
00:07:59,120 --> 00:08:00,160
[Lord Chi, Xiao Yu. The hour of Shen]
Eunuch Jade Deity
168
00:08:00,160 --> 00:08:01,080
[A few days later. Room of Qianjin Gambling House]
will choose him.
169
00:08:03,270 --> 00:08:05,910
Using an imperial felon to do business.
170
00:08:06,150 --> 00:08:08,200
Baixiao Sect has a lot of guts.
171
00:08:08,680 --> 00:08:10,000
Since it's Three-Party Meeting,
172
00:08:11,120 --> 00:08:11,760
they would invite
173
00:08:11,830 --> 00:08:13,120
three people then.
174
00:08:13,880 --> 00:08:15,520
I'm guessing that besides me,
175
00:08:16,350 --> 00:08:17,590
the other two
176
00:08:18,230 --> 00:08:21,080
are Xiao Chong and Xiao Chuhe.
177
00:08:21,520 --> 00:08:23,270
[Snowfall Villa]
178
00:08:23,270 --> 00:08:23,960
We're not invited?
179
00:08:24,520 --> 00:08:24,960
No, you're not.
180
00:08:25,150 --> 00:08:25,960
Jinyan said
181
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
you would never spare him.
182
00:08:29,470 --> 00:08:30,150
Jinyan
183
00:08:30,830 --> 00:08:32,040
is wimpish.
184
00:08:33,230 --> 00:08:33,710
Look
185
00:08:33,710 --> 00:08:34,990
at that confident look on your face.
186
00:08:35,560 --> 00:08:36,630
Have you come up with a bad idea again?
187
00:08:38,320 --> 00:08:38,830
Ruoyi,
188
00:08:39,470 --> 00:08:41,080
come with me to a place early tomorrow morning.
189
00:08:41,870 --> 00:08:42,320
Okay.
190
00:08:53,560 --> 00:08:54,830
These people are funny.
191
00:08:55,080 --> 00:08:55,830
When they want to do something big,
192
00:08:56,080 --> 00:08:57,560
they choose to do it in this gambling house.
193
00:08:58,630 --> 00:09:00,680
Qianjin Gambling House is well located.
194
00:09:01,280 --> 00:09:03,870
It's surrounded by small streets.
195
00:09:04,230 --> 00:09:06,280
The streets are narrow and crowded.
196
00:09:07,040 --> 00:09:07,920
If they try
197
00:09:08,100 --> 00:09:09,750
to mobilize soldiers around
198
00:09:09,870 --> 00:09:10,990
for a siege,
199
00:09:11,400 --> 00:09:13,320
it will inevitably cause chaos.
200
00:09:13,680 --> 00:09:14,990
No one would want to do that.
201
00:09:15,510 --> 00:09:17,350
That's why Baixiao Sect chose this place.
202
00:09:18,350 --> 00:09:19,830
A felon is being offered for sale
203
00:09:19,920 --> 00:09:21,750
in the gambling house,
204
00:09:22,080 --> 00:09:23,560
while everyone outside is trying to catch him.
205
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
Baixiao Sect only cares about
206
00:09:26,960 --> 00:09:28,400
the conduct of the Three-Party Meeting.
207
00:09:29,320 --> 00:09:30,280
He will choose
208
00:09:30,320 --> 00:09:31,920
whoever
209
00:09:33,080 --> 00:09:34,680
is fully prepared
210
00:09:34,800 --> 00:09:35,990
to save his life.
211
00:09:36,630 --> 00:09:37,920
That person's perfect preparation
212
00:09:38,280 --> 00:09:39,470
must have one thing,
213
00:09:39,990 --> 00:09:41,680
that is, he can leave
214
00:09:41,750 --> 00:09:42,960
Qianjin Gambling House safely.
215
00:09:50,400 --> 00:09:52,110
Chong, you're here.
216
00:09:53,510 --> 00:09:54,870
I guessed it right.
217
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
You are here too.
218
00:09:57,320 --> 00:09:59,080
You look so calm.
219
00:09:59,470 --> 00:10:02,320
You must have confidence that you would beat me.
220
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Lord Chi,
221
00:10:09,710 --> 00:10:10,510
please.
222
00:10:14,350 --> 00:10:15,080
Chong,
223
00:10:17,870 --> 00:10:19,200
I will go first then.
224
00:10:39,830 --> 00:10:41,470
I had already guessed
225
00:10:41,830 --> 00:10:43,680
that you
226
00:10:43,830 --> 00:10:45,040
are behind this,
227
00:10:45,400 --> 00:10:46,920
but I didn't expect
228
00:10:47,830 --> 00:10:48,710
that you would
229
00:10:48,800 --> 00:10:50,470
be here in person, Eunuch Jade Deity.
230
00:10:51,590 --> 00:10:52,630
Even though it's Baixiao Sect's
231
00:10:52,800 --> 00:10:53,920
Three-Party Meeting
232
00:10:54,750 --> 00:10:58,080
and everyone's attendance
will be kept confidential,
233
00:10:58,590 --> 00:11:00,510
you've got
234
00:11:01,200 --> 00:11:03,510
a lot of nerves.
235
00:11:07,040 --> 00:11:08,230
I never intend
236
00:11:08,350 --> 00:11:09,230
to hide my identity.
237
00:11:10,510 --> 00:11:11,400
After this,
238
00:11:12,110 --> 00:11:13,470
if Jinyan is safe,
239
00:11:14,400 --> 00:11:15,920
I will ask His Majesty to punish me.
240
00:11:17,200 --> 00:11:18,280
I will resign from all official positions
241
00:11:19,710 --> 00:11:20,750
and go to guard the mausoleum.
242
00:11:22,110 --> 00:11:23,510
Even if His Majesty wants to execute me,
243
00:11:24,680 --> 00:11:26,400
I won't say a word of complaint.
244
00:11:27,750 --> 00:11:28,160
How
245
00:11:29,160 --> 00:11:30,830
loyal of you.
246
00:11:31,870 --> 00:11:32,710
Let's cut to the chase.
247
00:11:34,280 --> 00:11:35,230
Jinyan
248
00:11:35,560 --> 00:11:36,710
just wants to stay alive.
249
00:11:37,320 --> 00:11:38,630
He will trade for the protection of his life
250
00:11:39,110 --> 00:11:40,680
with the list he possesses.
251
00:11:41,510 --> 00:11:42,200
Can you protect him,
252
00:11:43,590 --> 00:11:44,680
Your Highness?
253
00:11:45,630 --> 00:11:47,400
So, he just wants to stay alive?
254
00:11:56,320 --> 00:11:59,320
You don't want to go to the mausoleum
255
00:11:59,710 --> 00:12:02,080
and guard it until you are old.
256
00:12:03,870 --> 00:12:05,830
You can't let go of the power you have today.
257
00:12:07,470 --> 00:12:10,230
If you become a commoner,
258
00:12:11,870 --> 00:12:13,830
you can still be powerful
in the martial arts world.
259
00:12:15,200 --> 00:12:16,080
Those powerful people
260
00:12:16,710 --> 00:12:18,710
will still kneel at your feet
261
00:12:19,320 --> 00:12:20,470
to butter you up.
262
00:12:23,040 --> 00:12:24,990
You are the Director of Seal.
263
00:12:26,400 --> 00:12:28,590
You deserve more.
264
00:12:29,110 --> 00:12:31,280
Why do you just want to stay alive?
265
00:12:33,350 --> 00:12:34,110
It's not enough.
266
00:12:36,160 --> 00:12:37,510
I can give you more.
267
00:12:39,200 --> 00:12:39,920
As long as
268
00:12:41,920 --> 00:12:43,920
you give me the list,
269
00:12:44,280 --> 00:12:46,960
I will keep you alive for a year.
270
00:12:47,920 --> 00:12:48,320
What about
271
00:12:50,830 --> 00:12:52,280
a year later?
272
00:12:55,590 --> 00:12:57,320
You will get your power back.
273
00:13:01,990 --> 00:13:03,200
Thank you, Your Highness.
274
00:13:04,470 --> 00:13:06,200
Please wait outside.
275
00:13:09,710 --> 00:13:12,560
How sure are you of making this happen?
276
00:13:13,750 --> 00:13:14,680
Ninety percent.
277
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
What about the other ten percent?
278
00:13:21,750 --> 00:13:22,510
Eunuchs,
279
00:13:23,280 --> 00:13:24,710
you both made the wrong choice.
280
00:13:25,160 --> 00:13:26,680
There are
281
00:13:27,750 --> 00:13:29,710
no absolutes in the world.
282
00:13:30,830 --> 00:13:31,560
Jinyan,
283
00:13:33,200 --> 00:13:36,230
you've told so many lies.
284
00:13:37,040 --> 00:13:38,710
How can you not tell
285
00:13:39,590 --> 00:13:42,040
when people are lying to you?
286
00:13:45,280 --> 00:13:45,830
Miss Ji,
287
00:13:46,630 --> 00:13:47,280
please ask Lord Bai to come in.
288
00:13:51,590 --> 00:13:52,680
Farewell.
289
00:14:00,830 --> 00:14:01,710
Your Highness,
290
00:14:03,590 --> 00:14:04,920
Jinyan committed a crime
291
00:14:06,080 --> 00:14:07,200
and deserves to be executed,
292
00:14:08,400 --> 00:14:09,870
but I'm a little selfish.
293
00:14:11,110 --> 00:14:12,590
I want to help him stay alive.
294
00:14:14,870 --> 00:14:15,510
I can grant that.
295
00:14:17,230 --> 00:14:18,200
Do you have any other questions?
296
00:14:20,350 --> 00:14:21,560
I'd like to know
297
00:14:22,320 --> 00:14:23,750
how you will keep him alive.
298
00:14:24,800 --> 00:14:25,510
First of all,
299
00:14:26,590 --> 00:14:27,990
he needs to hand over the list.
300
00:14:28,510 --> 00:14:31,040
Then, we will take away
all his martial arts skills,
301
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
and he'll be thrown into the Heavenly Prison.
302
00:14:32,990 --> 00:14:33,750
I promise you
303
00:14:34,320 --> 00:14:36,080
that he won't be abused in prison.
304
00:14:36,320 --> 00:14:37,280
He will be served two meals a day
305
00:14:37,630 --> 00:14:38,560
and won't need to do any work.
306
00:14:39,320 --> 00:14:39,830
However,
307
00:14:40,630 --> 00:14:41,830
he can't leave his cell.
308
00:14:42,960 --> 00:14:44,080
He won't have cellmates.
309
00:14:44,590 --> 00:14:46,320
The guards won't talk to him either.
310
00:14:47,110 --> 00:14:48,800
Although his life will be a bit boring,
311
00:14:49,230 --> 00:14:52,040
there is also something to look forward to.
312
00:14:52,960 --> 00:14:54,560
If there is a new emperor's wedding
313
00:14:54,630 --> 00:14:55,510
or a natural disaster,
314
00:14:55,990 --> 00:14:57,320
an amnesty will be announced.
315
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
As he is a traitor,
316
00:14:59,630 --> 00:15:01,080
he is not within the scope of the amnesty,
317
00:15:02,470 --> 00:15:03,630
but he turned himself in.
318
00:15:04,350 --> 00:15:06,040
Besides, he offered to hand in the list
319
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
to help me investigate the case.
320
00:15:10,960 --> 00:15:12,280
I will convince my father.
321
00:15:15,750 --> 00:15:16,320
This is
322
00:15:17,710 --> 00:15:19,510
how
323
00:15:20,800 --> 00:15:21,960
you will keep me alive?
324
00:15:22,280 --> 00:15:23,710
As long as it is stated
325
00:15:24,230 --> 00:15:26,350
in their written judgment,
326
00:15:27,510 --> 00:15:29,040
the prisoners
in the Heavenly Prison will remain alive.
327
00:15:39,320 --> 00:15:41,160
How sure are you of making this happen?
328
00:15:43,630 --> 00:15:44,750
Nearly 100 percent.
329
00:15:46,230 --> 00:15:47,350
Why nearly?
330
00:15:49,470 --> 00:15:50,040
You should know
331
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
that
332
00:15:52,960 --> 00:15:54,830
there is no absolute in the world.
333
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
If someone tells you
334
00:15:57,800 --> 00:15:59,040
he's 100 percent sure,
335
00:15:59,870 --> 00:16:01,280
he must be lying then.
336
00:16:02,990 --> 00:16:04,200
If you believe him,
337
00:16:04,990 --> 00:16:06,200
you will all die.
338
00:16:09,470 --> 00:16:10,470
I see.
339
00:16:12,470 --> 00:16:13,960
Thank you, Your Highness.
340
00:16:15,920 --> 00:16:17,160
I have one last thing
341
00:16:17,230 --> 00:16:18,630
to say to you, Eunuch Jade Deity.
342
00:16:19,630 --> 00:16:21,040
If you choose someone else,
343
00:16:21,800 --> 00:16:23,470
then I am 100 percent sure
344
00:16:24,350 --> 00:16:25,510
that I will kill Jinyan.
345
00:16:27,200 --> 00:16:28,830
I'm leading the Court of Judicature
to investigate the case.
346
00:16:29,630 --> 00:16:30,870
The Court of Judicature
347
00:16:30,870 --> 00:16:32,200
never lets any prisoner get away.
348
00:16:33,230 --> 00:16:34,870
Even if they flee to the corners of the earth,
349
00:16:35,870 --> 00:16:37,350
we will hunt them down.
350
00:16:38,870 --> 00:16:40,230
I have no doubt
351
00:16:41,080 --> 00:16:42,560
that someone has the ability
352
00:16:42,960 --> 00:16:44,750
to take Jinyan away from Tianqi.
353
00:16:45,870 --> 00:16:46,400
However,
354
00:16:46,400 --> 00:16:48,470
for the rest of his life, Jinyan will be hunted
355
00:16:49,080 --> 00:16:51,200
by the Court of Judicature.
356
00:17:08,510 --> 00:17:10,160
Chong, you're out.
357
00:17:11,230 --> 00:17:12,120
How did it go?
358
00:17:13,120 --> 00:17:14,550
You seem to have a lot of confidence.
359
00:17:17,310 --> 00:17:19,990
As it's a case you are investigating,
you have more leverage than me.
360
00:17:21,200 --> 00:17:21,880
However,
361
00:17:22,710 --> 00:17:24,840
I've known Jinyan for a long time.
362
00:17:25,960 --> 00:17:27,510
I know him better than you do.
363
00:17:33,200 --> 00:17:33,750
We will choose Lord Bai.
364
00:17:35,510 --> 00:17:37,790
I... I don't want to go to the Heavenly Prison.
365
00:17:39,510 --> 00:17:40,680
You will only lose your martial arts skills
366
00:17:40,790 --> 00:17:41,960
and a few years of freedom.
367
00:17:42,550 --> 00:17:43,510
When you come out of the Heavenly Prison,
368
00:17:44,230 --> 00:17:45,070
you can still
369
00:17:45,230 --> 00:17:46,470
live freely.
370
00:17:47,200 --> 00:17:47,710
They won't try
371
00:17:47,790 --> 00:17:48,710
to kill you again.
372
00:17:50,160 --> 00:17:51,600
And I can keep you safe.
373
00:17:54,310 --> 00:17:54,960
But...
374
00:17:56,120 --> 00:17:58,230
(Why do you just want to stay alive?)
375
00:17:59,030 --> 00:18:00,680
(You deserve more.)
376
00:18:01,470 --> 00:18:03,030
(You are the Director of Seal.)
377
00:18:03,680 --> 00:18:05,880
(Staying alive isn't enough.)
378
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
No buts.
379
00:18:08,400 --> 00:18:10,120
You mustn't choose Lord Chi, Xiao Yu.
380
00:18:11,310 --> 00:18:12,840
The reason you ended up like this today
381
00:18:13,920 --> 00:18:15,550
is that you are too greedy
382
00:18:16,070 --> 00:18:16,880
and too obsessed.
383
00:18:18,550 --> 00:18:20,030
You mustn't make the same mistake.
384
00:18:21,200 --> 00:18:24,120
I know. I know, but...
385
00:18:25,880 --> 00:18:26,310
But
386
00:18:28,840 --> 00:18:31,160
I don't want to go to the Heavenly Prison.
387
00:18:32,230 --> 00:18:32,870
Heavenly Prison.
388
00:18:33,870 --> 00:18:36,540
This is the only ending you can offer him.
389
00:18:38,390 --> 00:18:39,910
He knows that place
390
00:18:40,150 --> 00:18:41,710
better than many people.
391
00:18:44,630 --> 00:18:47,060
It's daytime.
392
00:18:47,540 --> 00:18:48,950
You two seem free and comfortable.
393
00:18:49,500 --> 00:18:50,340
What are you doing in a gambling house
394
00:18:50,870 --> 00:18:52,060
when you're supposed to work?
395
00:18:52,500 --> 00:18:54,020
Xiao Chuhe,
396
00:18:54,870 --> 00:18:55,990
what are you doing here?
397
00:18:56,780 --> 00:18:58,060
Since I'm here in the gambling house,
398
00:18:58,390 --> 00:18:59,910
I'm going to join the game, of course.
399
00:19:01,260 --> 00:19:02,500
One of you threatened him,
400
00:19:03,060 --> 00:19:03,910
the other tempted him,
401
00:19:04,230 --> 00:19:05,710
while I am going to do a different thing.
402
00:19:06,230 --> 00:19:07,540
What different thing?
403
00:19:09,340 --> 00:19:11,060
I am going to flip the table.
404
00:19:17,020 --> 00:19:18,630
Calm down, Eunuch Jade Deity.
405
00:19:19,300 --> 00:19:20,020
It's me.
406
00:19:25,340 --> 00:19:26,820
I don't think
407
00:19:27,430 --> 00:19:28,950
we have the name of Lord Yong'an on our list.
408
00:19:29,710 --> 00:19:30,540
But your list
409
00:19:30,580 --> 00:19:31,540
includes Baixiao Sect.
410
00:19:32,150 --> 00:19:33,260
And Baixiao Sect
411
00:19:33,390 --> 00:19:34,670
can be represented
412
00:19:34,780 --> 00:19:35,500
by Lord Yong'an.
413
00:19:36,100 --> 00:19:37,060
That's right.
414
00:19:39,820 --> 00:19:41,190
A felon like you
415
00:19:42,150 --> 00:19:43,670
is meeting with a prince
416
00:19:44,060 --> 00:19:45,430
and the acting minister
of the Court of Judicature.
417
00:19:46,190 --> 00:19:47,230
You sure are bold.
418
00:19:47,950 --> 00:19:49,340
But I get it.
419
00:19:50,430 --> 00:19:52,190
You have got nothing to lose now.
420
00:19:52,990 --> 00:19:54,500
Only a few people can help you.
421
00:19:54,950 --> 00:19:56,780
There is only one thing you want now,
422
00:19:57,190 --> 00:19:58,950
and that is, to live, right?
423
00:20:00,340 --> 00:20:01,020
Your Highness,
424
00:20:02,340 --> 00:20:03,580
what do you propose?
425
00:20:05,150 --> 00:20:06,230
You don't have to go to the Heavenly Prison.
426
00:20:07,020 --> 00:20:08,820
And you won't be hunted
by the Court of Judicature anymore.
427
00:20:09,260 --> 00:20:10,950
You can live your life happily.
428
00:20:16,630 --> 00:20:17,060
Can you
429
00:20:18,260 --> 00:20:19,500
make that happen, Your Highness?
430
00:20:21,100 --> 00:20:22,390
Of course not.
431
00:20:23,870 --> 00:20:25,500
Why don't you just cut to the chase, Your Highness?
432
00:20:28,020 --> 00:20:29,020
You are very smart indeed,
433
00:20:29,100 --> 00:20:30,150
Eunuch Jade Deity.
434
00:20:30,670 --> 00:20:31,710
I can't make that happen,
435
00:20:33,190 --> 00:20:34,230
but it can.
436
00:20:38,910 --> 00:20:39,540
What is this?
437
00:20:40,340 --> 00:20:41,950
This is the edict that exonerates you.
438
00:20:43,060 --> 00:20:43,630
Take a good look at it.
439
00:20:49,200 --> 00:20:51,300
[Exempt from execution,
a lighter sentence for Jinyan.]
440
00:20:58,780 --> 00:20:59,670
Looks like
441
00:21:00,950 --> 00:21:02,630
His Majesty sent you here.
442
00:21:04,100 --> 00:21:05,870
Jinyan is the Director of Seal.
443
00:21:07,340 --> 00:21:08,780
You should know
444
00:21:08,780 --> 00:21:10,150
the seal on it best, right?
445
00:21:16,580 --> 00:21:18,300
I want you to see His Majesty with me.
446
00:21:18,950 --> 00:21:20,300
Take your most precious thing
447
00:21:20,630 --> 00:21:22,430
that everyone outside wants with you.
448
00:21:22,990 --> 00:21:25,150
Looks like they were all wrong.
449
00:21:26,260 --> 00:21:27,100
There is really
450
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
someone in this world
451
00:21:28,740 --> 00:21:31,580
who can give Jinyan 100 percent of hope,
452
00:21:32,710 --> 00:21:33,990
and he's not lying.
453
00:21:35,340 --> 00:21:36,710
They did not expect him
454
00:21:37,630 --> 00:21:38,740
to come forward.
455
00:21:39,630 --> 00:21:40,540
Eunuch Jade Deity,
456
00:21:41,430 --> 00:21:43,150
you are trying to make a choice?
457
00:21:44,100 --> 00:21:44,630
That's good.
458
00:21:46,300 --> 00:21:48,060
I love a scene like this.
459
00:21:49,060 --> 00:21:50,390
Once in the game,
460
00:21:51,020 --> 00:21:52,430
I will make sure
461
00:21:53,300 --> 00:21:54,390
to leave the other players with no choice.
462
00:22:12,060 --> 00:22:12,990
We choose you.
463
00:22:16,870 --> 00:22:18,300
As expected of you, Eunuch Jade Deity,
464
00:22:18,580 --> 00:22:20,190
you never disappoint me.
465
00:22:20,430 --> 00:22:21,580
Then let's depart now.
466
00:22:23,390 --> 00:22:24,260
Can you
467
00:22:25,430 --> 00:22:26,100
take us
468
00:22:26,150 --> 00:22:27,300
into the palace safely, Your Highness?
469
00:22:28,740 --> 00:22:29,670
Behind me,
470
00:22:30,100 --> 00:22:31,820
I have a talented young swordsman
471
00:22:32,820 --> 00:22:34,390
and a future female spear deity.
472
00:22:34,950 --> 00:22:36,820
Tiger Soldiers are waiting by the door.
473
00:22:37,060 --> 00:22:38,820
Plus Baixiao Sect's guards.
474
00:22:39,340 --> 00:22:40,340
Is this not enough?
475
00:22:41,340 --> 00:22:42,630
Thank you, Your Highness.
476
00:22:43,060 --> 00:22:43,740
Don't mention it.
477
00:22:55,150 --> 00:22:55,820
Everyone,
478
00:22:56,340 --> 00:22:57,500
I won the game.
479
00:22:58,300 --> 00:22:58,990
Thank you.
480
00:23:00,740 --> 00:23:01,260
Everyone,
481
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
Jinyan has chosen
482
00:23:03,430 --> 00:23:04,670
Lord Yong'an.
483
00:23:06,500 --> 00:23:07,870
As promised before,
484
00:23:08,230 --> 00:23:09,150
please leave
485
00:23:09,150 --> 00:23:10,060
Qianjin Gambling House for now.
486
00:23:10,390 --> 00:23:11,230
Don't come
487
00:23:11,910 --> 00:23:12,950
near here again for a day.
488
00:23:14,670 --> 00:23:15,710
Xiao Chuhe!
489
00:23:17,430 --> 00:23:19,300
Don't yell out my name.
490
00:23:26,910 --> 00:23:28,260
What did you offer them?
491
00:23:33,910 --> 00:23:34,740
Would you believe me
492
00:23:35,780 --> 00:23:37,390
if I said I had given him
493
00:23:38,190 --> 00:23:38,820
the edict of exoneration?
494
00:23:39,990 --> 00:23:40,950
I have to admit
495
00:23:42,630 --> 00:23:44,150
that you always think one step ahead of me.
496
00:23:44,820 --> 00:23:45,870
You are better than I am on this.
497
00:23:54,190 --> 00:23:56,020
I've assigned
498
00:23:56,150 --> 00:23:57,950
the case to Chong.
499
00:24:00,020 --> 00:24:01,710
You assigned the case to Chong
500
00:24:02,500 --> 00:24:03,150
because
501
00:24:03,150 --> 00:24:04,340
you need to do this
502
00:24:04,990 --> 00:24:06,710
to appease the Imperial Court and commoners.
503
00:24:07,990 --> 00:24:08,670
But what if
504
00:24:08,670 --> 00:24:09,390
Chong really finds him
505
00:24:10,430 --> 00:24:11,910
and presents the list?
506
00:24:12,580 --> 00:24:14,300
How will you deal with it then?
507
00:24:14,740 --> 00:24:16,540
Are you going to read out the names
508
00:24:16,820 --> 00:24:18,190
in front of the officials
509
00:24:18,740 --> 00:24:19,780
and punish them?
510
00:24:22,150 --> 00:24:22,950
What do you need?
511
00:24:24,670 --> 00:24:25,820
I need a secret edict.
512
00:24:26,540 --> 00:24:27,300
A secret edict
513
00:24:27,340 --> 00:24:28,500
that can exempt Jinyan from execution.
514
00:24:36,070 --> 00:24:36,500
Xiao Se,
515
00:24:36,940 --> 00:24:38,180
why didn't His Majesty
516
00:24:38,180 --> 00:24:39,790
just give the exoneration edict to Lord Bai?
517
00:24:40,300 --> 00:24:42,020
Lord Bai is the acting minister
of the Court of Judicature now.
518
00:24:42,700 --> 00:24:44,310
His every move is being watched.
519
00:24:45,500 --> 00:24:47,150
If Father had given it to him directly,
520
00:24:47,990 --> 00:24:48,750
it would have been
521
00:24:48,750 --> 00:24:50,300
like revealing his selfish concern.
522
00:24:51,100 --> 00:24:52,350
And an emperor's selfish concern
523
00:24:52,870 --> 00:24:53,980
must not be known by others.
524
00:24:57,540 --> 00:24:58,220
I get it now.
525
00:24:58,980 --> 00:25:00,910
To avoid criticism,
526
00:25:01,190 --> 00:25:02,150
His Majesty has to
527
00:25:02,150 --> 00:25:04,150
assign someone
to investigate the matter openly,
528
00:25:04,830 --> 00:25:06,350
but he also wants to get
529
00:25:06,670 --> 00:25:08,060
the petition in secret first.
530
00:25:08,780 --> 00:25:09,460
So, you went to him
531
00:25:09,460 --> 00:25:10,780
and asked for that secret edict.
532
00:25:11,460 --> 00:25:14,300
I am the only one in the world
533
00:25:14,590 --> 00:25:16,050
who dares to speculate the Emperor's mind.
534
00:25:17,300 --> 00:25:19,670
And I'm the only one who dares to say it to him.
535
00:25:22,500 --> 00:25:23,740
Like father, like son,
536
00:25:23,740 --> 00:25:24,950
you are both cunning foxes.
537
00:25:26,350 --> 00:25:27,870
So have we achieved our goal?
538
00:25:29,540 --> 00:25:30,260
One more step to go.
539
00:25:31,220 --> 00:25:32,300
I believe that person is about
540
00:25:33,190 --> 00:25:34,830
to lose his patience and make a move.
541
00:25:35,950 --> 00:25:36,630
This time,
542
00:25:37,830 --> 00:25:39,670
I will make sure Xiao Yu lose
one of his right-hand men.
543
00:25:58,220 --> 00:25:58,780
Eunuchs,
544
00:25:58,780 --> 00:26:00,300
you are still as cautious as ever.
545
00:26:01,190 --> 00:26:02,870
I've offered so much help,
546
00:26:03,540 --> 00:26:05,220
yet you still want to travel at night.
547
00:26:07,780 --> 00:26:09,700
You misunderstood me, Your Highness.
548
00:26:10,740 --> 00:26:12,910
I'm just used
549
00:26:13,740 --> 00:26:15,110
to traveling at night.
550
00:26:19,500 --> 00:26:21,020
Are you coming with us too, Eunuch Jade Deity?
551
00:26:22,780 --> 00:26:23,590
I'm untalented.
552
00:26:24,300 --> 00:26:25,740
I just want to give you one more helping hand.
553
00:26:26,830 --> 00:26:28,150
Thank you for your help then.
554
00:26:39,540 --> 00:26:40,950
Songyu Street is right in front.
555
00:26:42,670 --> 00:26:43,590
I can feel
556
00:26:44,870 --> 00:26:45,980
that the aura here
557
00:26:46,540 --> 00:26:48,060
can be described with these words,
558
00:26:48,980 --> 00:26:50,020
demons and spirits.
559
00:26:51,390 --> 00:26:53,950
Right description, Eunuch Jade Deity.
560
00:26:56,220 --> 00:26:57,390
Why did you
561
00:26:58,220 --> 00:26:59,540
make it sound so scary?
562
00:26:59,980 --> 00:27:00,460
Is it scary?
563
00:27:01,740 --> 00:27:02,190
You've killed
564
00:27:02,190 --> 00:27:03,300
a lot of people in your life.
565
00:27:04,020 --> 00:27:04,740
Do you know
566
00:27:04,830 --> 00:27:05,870
how much fear
567
00:27:06,630 --> 00:27:07,870
these people felt before they died?
568
00:27:10,780 --> 00:27:11,870
At this point,
569
00:27:12,110 --> 00:27:13,950
stop lecturing me.
570
00:27:14,830 --> 00:27:17,020
I know I'm sinful.
571
00:27:17,740 --> 00:27:18,590
I'm sinful,
572
00:27:19,260 --> 00:27:19,740
but
573
00:27:20,670 --> 00:27:22,590
I still want to live.
574
00:27:49,150 --> 00:27:50,060
Someone has put out knockout gas.
575
00:27:55,350 --> 00:27:55,740
Who are you?
576
00:27:55,910 --> 00:27:57,150
Someone who wants you dead.
577
00:28:04,980 --> 00:28:05,780
I recognize you.
578
00:28:06,300 --> 00:28:07,300
You're Grand Preceptor Dong Zhu's
579
00:28:07,460 --> 00:28:08,540
guard.
580
00:28:09,910 --> 00:28:11,260
Is the Grand Preceptor on the list too?
581
00:28:14,590 --> 00:28:15,220
Darn it.
582
00:28:24,870 --> 00:28:25,460
I will leave
583
00:28:26,020 --> 00:28:27,500
the rest to you, Lord Yong'an.
584
00:28:30,220 --> 00:28:30,700
Be careful.
585
00:28:31,150 --> 00:28:31,950
Director of Seal,
586
00:28:32,910 --> 00:28:34,350
are you feeling honored
587
00:28:35,350 --> 00:28:36,700
to be escorted into the city by me?
588
00:28:44,020 --> 00:28:44,540
Your Highness,
589
00:28:46,020 --> 00:28:47,150
thank you for your hard work.
590
00:29:13,190 --> 00:29:16,950
Your martial arts skills have improved a lot
591
00:29:16,950 --> 00:29:18,390
compared to the past, Your Highness.
592
00:29:19,020 --> 00:29:19,910
If you hadn't destroyed
593
00:29:19,910 --> 00:29:20,830
my hidden pulse,
594
00:29:21,500 --> 00:29:24,110
I wouldn't have improved so much.
595
00:29:25,540 --> 00:29:26,740
Sounds like
596
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
you owe me a thank you,
597
00:29:29,300 --> 00:29:30,630
Your Highness.
598
00:29:30,950 --> 00:29:31,630
To repay the favor,
599
00:29:31,630 --> 00:29:33,220
I will destroy
600
00:29:33,740 --> 00:29:35,500
your hidden pulse today then.
601
00:29:35,700 --> 00:29:36,390
Jinxuan!
602
00:29:40,630 --> 00:29:41,190
Go now.
603
00:29:50,020 --> 00:29:50,630
The Art of Detachment?
604
00:29:51,830 --> 00:29:52,870
You killed Jinyu?
605
00:29:55,950 --> 00:29:57,780
So what if I did?
606
00:29:58,020 --> 00:29:58,390
You...
607
00:29:58,500 --> 00:29:59,590
An edict from His Majesty!
608
00:30:11,220 --> 00:30:14,350
Lord Yong'an, Xiao Chuhe,
609
00:30:15,020 --> 00:30:16,110
is summoned to the palace.
610
00:30:29,830 --> 00:30:30,630
Greetings, Father.
611
00:30:32,220 --> 00:30:33,060
Your Majesty.
612
00:30:36,870 --> 00:30:37,590
I
613
00:30:39,500 --> 00:30:40,260
deserve to die.
614
00:30:41,830 --> 00:30:42,500
Jinyan,
615
00:30:44,150 --> 00:30:45,910
you didn't want to guard the mausoleum,
616
00:30:46,630 --> 00:30:49,500
so you led the Langya Army into the capital.
617
00:30:51,300 --> 00:30:52,780
That was already a capital offense.
618
00:30:53,950 --> 00:30:55,870
You also tried
619
00:30:56,460 --> 00:30:58,150
to use a treasonous list
620
00:30:58,740 --> 00:30:59,870
in your hands
621
00:31:00,390 --> 00:31:02,630
to make my sons fight against each other.
622
00:31:03,590 --> 00:31:04,190
How should I
623
00:31:05,300 --> 00:31:06,740
punish you for this crime?
624
00:31:09,300 --> 00:31:10,150
Slow
625
00:31:12,300 --> 00:31:12,870
slicing.
626
00:31:14,540 --> 00:31:16,500
Yes, slicing you until you're dead.
627
00:31:19,300 --> 00:31:20,460
But since Chuhe
628
00:31:20,500 --> 00:31:21,740
has told you
629
00:31:22,670 --> 00:31:23,700
that I won't kill you,
630
00:31:24,540 --> 00:31:27,630
I will keep my word.
631
00:31:28,300 --> 00:31:28,980
And I won't
632
00:31:30,350 --> 00:31:32,870
send you to the Court of Judicature.
633
00:31:35,780 --> 00:31:38,590
Thank you for your mercy, Your Majesty.
634
00:31:39,590 --> 00:31:41,300
Thank you for your mercy, Your Majesty!
635
00:31:42,390 --> 00:31:43,300
Hand over
636
00:31:44,700 --> 00:31:45,540
the petition.
637
00:32:14,540 --> 00:32:17,150
You must really want
638
00:32:17,950 --> 00:32:19,150
to know the names on this.
639
00:32:22,190 --> 00:32:22,950
I don't want to.
640
00:32:23,990 --> 00:32:26,630
If it was in my hands,
of course I would want to know.
641
00:32:27,630 --> 00:32:29,300
But it's in your hands now, Father.
642
00:32:29,630 --> 00:32:30,230
This secret
643
00:32:30,390 --> 00:32:31,780
should only be known by one person.
644
00:32:35,670 --> 00:32:37,740
If you want to read out the names, go on.
645
00:32:39,740 --> 00:32:42,150
I can guess whose names
646
00:32:43,190 --> 00:32:44,540
are on this without looking.
647
00:32:45,390 --> 00:32:46,540
The first name
648
00:32:47,670 --> 00:32:48,300
must be
649
00:32:50,060 --> 00:32:51,820
Grand Preceptor Dong Zhu.
650
00:33:03,740 --> 00:33:04,190
Father!
651
00:33:07,060 --> 00:33:07,710
Actually,
652
00:33:09,870 --> 00:33:12,780
most of the people on the list
653
00:33:14,100 --> 00:33:15,540
didn't really want to rebel.
654
00:33:16,390 --> 00:33:17,150
They just believed
655
00:33:19,500 --> 00:33:21,150
that I couldn't go on.
656
00:33:22,540 --> 00:33:25,020
Beili belongs to the Xiaos,
657
00:33:26,390 --> 00:33:29,390
but it doesn't have to be mine.
658
00:33:30,950 --> 00:33:31,910
Some of you
659
00:33:32,820 --> 00:33:34,190
want to arrest the people on the list.
660
00:33:36,670 --> 00:33:38,190
If you had really caught them,
661
00:33:40,500 --> 00:33:41,300
I'm afraid
662
00:33:42,820 --> 00:33:43,910
it would be the end of the Imperial Court then.
663
00:33:50,150 --> 00:33:51,340
But after this,
664
00:33:52,630 --> 00:33:53,670
no one will want to
665
00:33:54,430 --> 00:33:56,300
get a new heir from the Xiao family
666
00:33:57,630 --> 00:33:59,150
to inherit the throne again.
667
00:34:02,540 --> 00:34:03,500
Thank you, Father.
668
00:34:05,500 --> 00:34:07,230
My days are numbered.
669
00:34:07,910 --> 00:34:10,350
There's not much I can do to help you.
670
00:34:12,620 --> 00:34:13,270
You
671
00:34:14,910 --> 00:34:18,350
need to learn to help yourselves.
672
00:34:19,220 --> 00:34:20,620
When an emperor rules a nation,
673
00:34:22,430 --> 00:34:23,990
he must win the hearts of the people first.
674
00:34:28,830 --> 00:34:29,660
People's hearts are fickle.
675
00:34:30,430 --> 00:34:31,350
Even if they are grateful
676
00:34:31,500 --> 00:34:32,790
for your mercy this time,
677
00:34:33,180 --> 00:34:34,950
what will happen
678
00:34:34,950 --> 00:34:35,700
if they want to rebel again?
679
00:34:36,220 --> 00:34:37,180
Kill them then.
680
00:34:38,700 --> 00:34:39,580
All of them.
681
00:34:47,220 --> 00:34:47,870
Summon Jade Deity.
682
00:34:49,180 --> 00:34:50,830
Summon Jade Deity!
683
00:34:55,910 --> 00:34:56,350
Your Majesty.
684
00:34:58,100 --> 00:34:58,790
If I release
685
00:35:00,620 --> 00:35:01,990
Jinyan into the martial arts world,
686
00:35:03,350 --> 00:35:06,140
he will be taken advantage of and hunted.
687
00:35:07,620 --> 00:35:09,430
If I send him to the Heavenly Prison,
688
00:35:11,020 --> 00:35:11,660
I suppose
689
00:35:13,910 --> 00:35:15,140
he will resent me.
690
00:35:16,210 --> 00:35:17,790
I will leave him to you.
691
00:35:19,220 --> 00:35:20,950
Jinyan, Jade Deity,
692
00:35:22,220 --> 00:35:23,430
do you have a problem with my decision?
693
00:35:26,060 --> 00:35:26,580
I wouldn't dare to.
694
00:35:27,540 --> 00:35:28,700
Thank you, Your Majesty.
695
00:35:30,020 --> 00:35:31,100
I wouldn't dare to.
696
00:35:33,430 --> 00:35:34,350
Such a slave.
697
00:35:35,790 --> 00:35:36,350
Jade Deity,
698
00:35:38,180 --> 00:35:40,220
take Jinyan away.
699
00:35:41,950 --> 00:35:42,220
Yes, Your Majesty.
700
00:35:48,660 --> 00:35:49,220
Chong'er.
701
00:35:50,830 --> 00:35:51,220
Yes, Father.
702
00:35:52,180 --> 00:35:54,390
About the destruction of this list,
703
00:35:55,310 --> 00:35:57,180
find a way
704
00:35:58,060 --> 00:36:00,390
to let the whole Tianqi City
705
00:36:01,140 --> 00:36:02,220
know about it today.
706
00:36:03,390 --> 00:36:04,060
Yes, Father.
707
00:36:08,140 --> 00:36:08,620
Father,
708
00:36:10,020 --> 00:36:11,990
I have something I need to report.
709
00:36:12,620 --> 00:36:13,100
Go ahead.
710
00:36:16,050 --> 00:36:16,870
When Tiger Soldiers
711
00:36:17,540 --> 00:36:19,060
were escorting Jinyan,
712
00:36:19,750 --> 00:36:22,100
Eunuch Jinxuan disobeyed your order
713
00:36:22,830 --> 00:36:23,750
and tried to stop us.
714
00:36:24,660 --> 00:36:26,100
Please judge this fairly, Father.
715
00:36:32,610 --> 00:36:33,390
Jinxuan!
716
00:36:34,660 --> 00:36:35,910
Come in!
717
00:36:42,990 --> 00:36:43,500
Your Majesty.
718
00:36:44,830 --> 00:36:47,700
Was what Chuhe said just now true?
719
00:36:48,790 --> 00:36:49,540
Please forgive me, Your Majesty.
720
00:36:50,140 --> 00:36:51,390
I was trying
721
00:36:51,390 --> 00:36:53,350
to save Jinyan before he entered the palace.
722
00:36:53,660 --> 00:36:54,020
How...
723
00:36:55,060 --> 00:36:57,750
How... How dare you!
724
00:36:58,990 --> 00:36:59,430
Your Majesty,
725
00:37:00,390 --> 00:37:01,270
I entered the palace with Jinyan
726
00:37:01,350 --> 00:37:02,580
when we were little.
727
00:37:03,180 --> 00:37:04,270
We're not brothers,
728
00:37:05,060 --> 00:37:07,140
but we're closer than real brothers.
729
00:37:08,020 --> 00:37:09,390
His mistake this time
730
00:37:09,390 --> 00:37:10,350
is irredeemable.
731
00:37:10,790 --> 00:37:12,790
I did have selfish intentions.
732
00:37:12,990 --> 00:37:14,020
I wanted to save Jinyan.
733
00:37:14,990 --> 00:37:16,180
But I would still hand over
734
00:37:16,180 --> 00:37:18,060
the list to you, Your Majesty.
735
00:37:23,870 --> 00:37:25,140
Director Jinxuan,
736
00:37:26,540 --> 00:37:27,910
don't you think
737
00:37:28,830 --> 00:37:30,580
you sounded ridiculous when you said that?
738
00:37:31,910 --> 00:37:32,340
Father,
739
00:37:33,100 --> 00:37:34,430
Jinxuan's actions
740
00:37:35,100 --> 00:37:36,220
can't be justified
741
00:37:36,220 --> 00:37:37,100
by his own selfish intentions.
742
00:37:37,660 --> 00:37:38,910
Please give a fair judgment, Father.
743
00:37:40,910 --> 00:37:41,350
Jinxuan,
744
00:37:42,660 --> 00:37:43,540
starting today,
745
00:37:44,750 --> 00:37:46,580
you are grounded at Pingxin Hall.
746
00:37:48,100 --> 00:37:49,350
You are not allowed
747
00:37:49,990 --> 00:37:52,310
to step foot outside without my permission.
748
00:37:55,350 --> 00:37:55,870
Chong'er.
749
00:37:57,430 --> 00:37:57,870
Father.
750
00:37:58,700 --> 00:38:00,750
You will investigate the case of Jinxuan
leaving the palace without permission
751
00:38:01,020 --> 00:38:02,270
and trying to take the list.
752
00:38:03,990 --> 00:38:04,750
Yes, Father.
753
00:38:10,580 --> 00:38:11,180
Eunuch Jinxuan
754
00:38:11,220 --> 00:38:12,830
was Father's studying companion.
755
00:38:13,790 --> 00:38:15,540
They grew up together.
756
00:38:16,790 --> 00:38:18,140
You want Father to kill him.
757
00:38:18,870 --> 00:38:19,830
It won't be that easy.
758
00:38:20,910 --> 00:38:21,390
I know.
759
00:38:22,870 --> 00:38:23,660
I didn't intend
760
00:38:23,660 --> 00:38:24,580
to kill him today.
761
00:38:26,350 --> 00:38:28,220
I'm content
762
00:38:29,100 --> 00:38:29,950
that Father has grounded him.
763
00:38:31,220 --> 00:38:32,340
As for what to do next,
764
00:38:33,020 --> 00:38:33,910
I will have to count on you.
765
00:38:37,180 --> 00:38:38,910
This is a hot potato.
766
00:38:40,500 --> 00:38:41,990
However, compared to Director Jinxuan,
767
00:38:42,910 --> 00:38:44,020
Eunuch Jade Deity
768
00:38:44,830 --> 00:38:46,180
seems to be more trustworthy.
769
00:38:47,140 --> 00:38:47,790
I never thought
770
00:38:48,310 --> 00:38:49,790
he could go this far for Jinyan.
771
00:38:51,390 --> 00:38:52,790
He is just a stupid man.
772
00:38:53,140 --> 00:38:54,270
He has the ability and power,
773
00:38:54,830 --> 00:38:55,790
yet all he wanted was to save
774
00:38:55,870 --> 00:38:57,100
a martial brother from a different clan.
775
00:38:57,660 --> 00:38:58,220
That's why
776
00:38:59,100 --> 00:39:00,310
we've taken very different paths.
777
00:39:00,990 --> 00:39:02,660
Have you taken the same path then?
778
00:39:03,430 --> 00:39:04,390
Eunuch Jade Deity and I
779
00:39:04,620 --> 00:39:05,350
have nothing in common either.
780
00:39:06,180 --> 00:39:07,060
In terms of willpower,
781
00:39:07,580 --> 00:39:08,270
I'm not as strong-willed as him.
782
00:39:09,430 --> 00:39:10,310
What about you two then?
783
00:39:11,100 --> 00:39:12,140
Are you now on the same page
784
00:39:12,500 --> 00:39:13,750
because of the small favors
you did for each other?
785
00:39:18,830 --> 00:39:20,060
Some ideas we have are the same,
786
00:39:21,390 --> 00:39:22,140
but the paths
787
00:39:22,830 --> 00:39:24,020
we take are completely different.
788
00:39:25,540 --> 00:39:25,950
Chuhe,
789
00:39:27,180 --> 00:39:28,790
looks like we have nothing in common too.
790
00:39:30,020 --> 00:39:30,390
Yes.
791
00:39:31,990 --> 00:39:33,350
We're on two different paths,
792
00:39:34,540 --> 00:39:35,220
but our paths
793
00:39:35,220 --> 00:39:36,350
occasionally cross,
794
00:39:37,270 --> 00:39:38,140
and we'd walk together for a while.
795
00:39:38,910 --> 00:39:40,620
We will eventually have to go our separate ways.
796
00:39:42,350 --> 00:39:42,790
Chong,
797
00:39:43,910 --> 00:39:45,350
the path ahead will only be more challenging.
798
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
Father's physical condition...
799
00:39:52,020 --> 00:39:52,830
All diseases are curable.
800
00:39:54,870 --> 00:39:55,830
But it's not easy to treat the illness of the heart.
801
00:40:17,580 --> 00:40:18,020
Your Majesty,
802
00:40:18,430 --> 00:40:19,990
do you have a deep friendship
803
00:40:20,140 --> 00:40:20,750
with Director Jinxuan?
804
00:40:22,180 --> 00:40:22,620
Yes.
805
00:40:24,950 --> 00:40:25,620
Jinxuan
806
00:40:27,580 --> 00:40:30,870
was my studying companion.
807
00:40:32,610 --> 00:40:33,220
He
808
00:40:35,180 --> 00:40:37,100
grew up with me.
809
00:40:38,910 --> 00:40:40,390
That explains why you only locked him up
810
00:40:40,830 --> 00:40:42,430
despite the grave crime he committed.
811
00:40:43,910 --> 00:40:45,350
Being in Tianqi,
812
00:40:47,310 --> 00:40:49,350
especially in high positions,
813
00:40:50,180 --> 00:40:53,540
it's inevitable to make some silly mistakes.
814
00:40:55,830 --> 00:40:56,910
Look at those people
815
00:40:58,180 --> 00:41:00,270
I was with,
816
00:41:02,660 --> 00:41:03,870
one by one,
817
00:41:05,350 --> 00:41:06,060
some are dead,
818
00:41:07,100 --> 00:41:09,020
some have left Tianqi,
819
00:41:10,580 --> 00:41:12,310
and only Jinxuan is still here.
820
00:41:13,830 --> 00:41:14,390
I
821
00:41:15,750 --> 00:41:17,270
really don't want to kill him.
822
00:41:19,270 --> 00:41:19,700
Your Majesty,
823
00:41:20,180 --> 00:41:21,350
you are a nostalgic man.
824
00:41:23,790 --> 00:41:24,270
Hua Jin,
825
00:41:27,540 --> 00:41:29,100
how long do I have to live?
826
00:41:30,430 --> 00:41:30,910
Your Majesty,
827
00:41:31,140 --> 00:41:32,220
don't think about things like this.
828
00:41:32,950 --> 00:41:34,140
You just need to trust me.
829
00:41:36,350 --> 00:41:37,660
Of course I trust you.
830
00:41:38,910 --> 00:41:39,540
I
831
00:41:42,620 --> 00:41:44,220
just have a favor I need to ask.
832
00:41:45,620 --> 00:41:46,390
What is it?
833
00:41:47,350 --> 00:41:48,390
Extend my life
834
00:41:49,580 --> 00:41:50,180
for a few more days
835
00:41:51,140 --> 00:41:52,580
with your medical skills.
836
00:42:16,500 --> 00:42:19,700
♪The silent temple♪
837
00:42:19,700 --> 00:42:23,730
♪We still have a long way to go
in the martial arts world♪
838
00:42:24,180 --> 00:42:27,300
♪The falling snow♪
839
00:42:27,300 --> 00:42:31,330
♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪
840
00:42:31,550 --> 00:42:34,530
♪The roaring fate♪
841
00:42:34,530 --> 00:42:39,180
♪At last, we see the light
at the end of the tunnel♪
842
00:42:39,180 --> 00:42:42,280
♪Everything is just a flash in the pan♪
843
00:42:42,280 --> 00:42:46,310
♪Waiting for the ride to the highest heaven♪
844
00:42:47,300 --> 00:42:50,730
♪The ethereal fog♪
845
00:42:50,730 --> 00:42:55,150
♪Fame and fortune do not matter
to an enlightened person♪
846
00:42:55,150 --> 00:42:58,550
♪I face the sun♪
847
00:42:58,550 --> 00:43:02,300
♪To have a pristine soul in this polluted world♪
848
00:43:02,300 --> 00:43:03,960
♪Travel far♪
849
00:43:03,960 --> 00:43:06,480
♪And overcome challenges life throws at me♪
850
00:43:06,480 --> 00:43:09,800
♪I do not waste my youth away♪
851
00:43:09,800 --> 00:43:12,380
♪Like blade and sword, relying on each other♪
852
00:43:12,380 --> 00:43:13,500
♪We are devoted friends♪
853
00:43:13,500 --> 00:43:14,880
♪How strong our bond is♪
854
00:43:14,880 --> 00:43:17,310
♪No dream is small♪
855
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
♪Despite the conflicts and the feuds♪
856
00:43:19,400 --> 00:43:21,770
♪We sing proudly♪
857
00:43:21,770 --> 00:43:25,350
♪Youths ought to be fearless♪
858
00:43:25,350 --> 00:43:27,330
♪Visiting all corners of the world♪
859
00:43:27,330 --> 00:43:29,180
♪With our youthful spirits♪
860
00:43:29,180 --> 00:43:30,430
♪Traveling freely with friends♪
861
00:43:30,430 --> 00:43:34,910
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
862
00:43:39,050 --> 00:43:40,230
♪Travel far♪
863
00:43:40,230 --> 00:43:42,930
♪And overcome challenges life throws at me♪
864
00:43:42,930 --> 00:43:46,130
♪I do not waste my youth away♪
865
00:43:46,280 --> 00:43:48,730
♪Like blade and sword, relying on each other♪
866
00:43:48,730 --> 00:43:49,980
♪We are devoted friends♪
867
00:43:49,980 --> 00:43:51,300
♪How strong our bond is♪
868
00:43:51,300 --> 00:43:53,780
♪No dream is small♪
869
00:43:55,890 --> 00:43:57,830
♪Despite the conflicts and the feuds♪
870
00:43:57,830 --> 00:44:00,330
♪We sing proudly♪
871
00:44:00,330 --> 00:44:03,530
♪Youths ought to be fearless♪
872
00:44:03,530 --> 00:44:05,750
♪Visiting all corners of the world♪
873
00:44:05,750 --> 00:44:07,450
♪With our youthful spirits♪
874
00:44:07,450 --> 00:44:08,750
♪Traveling freely with friends♪
875
00:44:08,750 --> 00:44:14,960
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
56848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.