All language subtitles for Sniper Vengeance 2023 1080p Chinese HDRip HC HEVC x265 BONE (1)
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,400
"مكان ما في جنوب شرق آسيا"
2
00:00:04,420 --> 00:00:06,420
أبلغت الشرطة للتو عن حالة
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
توضّح إن كل اللصوص الذين سرقوا البنادق قُتِلوا
4
00:00:09,470 --> 00:00:12,470
مرتبط هذا أيضًا بشركات الأمن
5
00:00:13,490 --> 00:00:15,490
سوف نتابع التفاصيل بالكامل
6
00:00:15,490 --> 00:00:20,490
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
7
00:00:36,420 --> 00:00:40,420
قبل 5 ساعات من تعيين فرقة "العاصفة" لحماية
صاحب العمل، (هاورد)، والسماح لهم بدفع الفدية
8
00:00:43,440 --> 00:00:47,440
"مصنع نفط مهجور في جنوب شرق آسيا"
9
00:00:49,460 --> 00:00:50,460
إنتباه لجميع الوحدات
10
00:00:50,490 --> 00:00:52,490
وصلت الصفقة المستهدفة
11
00:00:52,510 --> 00:00:54,510
كونوا في حالة تأهب قصوى
12
00:00:58,440 --> 00:01:01,440
[غاو زان: آمر الفرقة]
13
00:01:02,460 --> 00:01:04,460
[مراقب الفرقة: أولد بيرد]
14
00:01:08,480 --> 00:01:10,480
خمسة مسلحين
15
00:01:10,510 --> 00:01:12,510
كلهم يحملون أسلحة خفيفة
16
00:01:13,430 --> 00:01:15,430
ولا وجود لأسلحة ثقيلة
17
00:01:19,460 --> 00:01:22,460
[هاورد: لواء من معهد الأسلحة عالية الطاقة]
18
00:01:23,480 --> 00:01:25,480
مهلاً، توقف
19
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
اريد ان ارى المال اولاً
20
00:01:29,430 --> 00:01:31,430
المال هنا، كما ترى
21
00:01:32,450 --> 00:01:34,450
أين تلك الآلة التي سرقتها؟
22
00:01:34,480 --> 00:01:36,480
لا تكن فظاً جداً يا صديقي
23
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
افتح الباب
24
00:01:43,420 --> 00:01:44,450
[آه تشونغ: رئيس فريق العمليات الأرضية ]
25
00:01:44,450 --> 00:01:46,420
راقبوهم
[آه تشونغ: رئيس فريق العمليات الأرضية ]
26
00:01:46,420 --> 00:01:46,450
راقبوهم
27
00:01:46,470 --> 00:01:48,470
لا تدعهم يعبثون
28
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
غاو)، ماذا يفعل برأيك أن هذا الموظف؟)
29
00:01:55,420 --> 00:01:57,420
،وظفنا للحماية
30
00:01:57,440 --> 00:02:00,440
لكن عاملنا مثل اللصوص. لا بد أن هناك شيء
31
00:02:00,470 --> 00:02:02,470
مخفياً
32
00:02:02,490 --> 00:02:04,490
أعتقد أن هناك شيئًا ما
33
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
هناك
34
00:02:08,440 --> 00:02:10,440
انقطع الاتصال
35
00:02:10,460 --> 00:02:12,460
آه تشونغ) (، آه تشونغ)، تم مقاطعة الإشارة)
36
00:02:12,490 --> 00:02:14,490
أنت قريب جدًا
37
00:02:14,510 --> 00:02:16,510
معلوم
38
00:02:19,440 --> 00:02:21,440
تبدو بحالة جيدة
39
00:02:22,460 --> 00:02:24,460
الآلة سليمة. اعطهم المال
40
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
العدو يهاجم! العدو يهاجم
41
00:02:27,510 --> 00:02:29,510
احتموا بسرعة
42
00:02:32,430 --> 00:02:34,430
طارد العدو! إنتشروا للأمام
43
00:02:44,460 --> 00:02:46,460
هناك قناص
44
00:02:46,480 --> 00:02:48,480
15إلى اليمين. 600 متر
45
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
(آه تشونغ)
46
00:02:59,430 --> 00:03:02,430
أصيب شخص ما! أصيب شخص ما
اطلب المساعدة، اطلب المساعدة
47
00:03:03,450 --> 00:03:05,450
القوة النارية للعدو قوية للغاية. سنُقتل عاجلاً أم آجلاً
48
00:03:06,480 --> 00:03:09,480
انتباه جميع العناصر، ابحثوا عن مخرج لإخلاء ساحة المعركة
49
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
(آه تشونغ)
50
00:03:14,420 --> 00:03:16,420
آه تشونغ)! إجب)
51
00:03:16,450 --> 00:03:18,450
أيها الغبي
52
00:03:19,470 --> 00:03:21,470
إتصل بالمقر. فشلت المهمة، فشلت المهمة
53
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
إستدع فريق استجابة سريعة للحماية الاحتياطية
54
00:03:25,420 --> 00:03:27,420
أيها الغبي، إنسحب
55
00:03:27,440 --> 00:03:29,440
شقي، أمسك بيدي
56
00:03:29,470 --> 00:03:31,470
سيصل فريق الاستجابة السريعة في غضون 20 دقيقة
57
00:03:35,490 --> 00:03:37,490
!هيا بنا
58
00:05:37,420 --> 00:05:39,420
أولد بيرد)؟)-
لا تأتي الى هنا-
59
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
اصمد. سأنقذك الآن
60
00:05:48,460 --> 00:05:50,460
امسك بهذا
61
00:06:47,490 --> 00:06:50,490
....الآن
62
00:06:51,410 --> 00:06:53,410
النقيب (غاو)، أنت مستيقظ
63
00:06:53,440 --> 00:06:55,440
ارفعي أنبوب الأكسجين-
ماذا عن (مايك)؟-
64
00:06:56,460 --> 00:06:58,460
تعرضنا للهجوم-
السيد (ماي) يعرف بالفعل عن هذا-
65
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
كيف تشعر؟-
طلب منك الراحة-
66
00:07:01,410 --> 00:07:03,410
الباقي سوف تتكفل به الشركة
67
00:07:06,430 --> 00:07:08,430
ماذا حدث؟
68
00:07:09,460 --> 00:07:11,460
مايك: رئيس فريق أمن العمليات الخاصة
69
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
(السيد (ماي
70
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
انزلوا
71
00:07:23,430 --> 00:07:25,430
شخص ما خاننا
72
00:07:25,450 --> 00:07:27,450
أعرف
73
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
ألست أنت الخائن؟
74
00:07:29,500 --> 00:07:32,400
في حسابك، هناك 400 ألف دولار
إضافية من مصدر غير معروف
75
00:07:34,420 --> 00:07:36,420
ماذا؟
76
00:07:36,450 --> 00:07:38,450
ماذا يجب ان تقول الان؟
77
00:07:38,470 --> 00:07:40,470
مقابل 400 الف دولار
78
00:07:40,500 --> 00:07:42,500
خان زملاؤه في الفريق
79
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
ليس انا
80
00:07:45,440 --> 00:07:49,440
(إنه (هاورد-
هل تريد إلقاء اللوم على ميت؟-
81
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
انظر الى هذا
82
00:07:51,490 --> 00:07:53,490
فيما يلي السجلات الطبية لورم دماغك
83
00:07:53,520 --> 00:07:55,520
أعلم أنك بحاجة إلى المال
84
00:07:55,540 --> 00:07:58,440
ومع ذلك، لا يمكنني قبول أنك تخون زملائك في الفريق
85
00:08:01,460 --> 00:08:03,460
!تراجعوا
86
00:08:05,490 --> 00:08:07,490
ضعوا الأسلحة جانباً! هيا
87
00:08:14,410 --> 00:08:16,410
!هيا
88
00:08:16,440 --> 00:08:18,440
قل لهم أن يلقوا أسلحتهم-
نفذوا ما يقوله-
89
00:08:20,460 --> 00:08:22,460
ضعوا السلاح جانباً
90
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
اطلب منهم الركوب في السيارة
91
00:08:31,410 --> 00:08:33,410
اركبوا السيارة
92
00:08:33,430 --> 00:08:35,430
!بسرعة
93
00:08:42,460 --> 00:08:44,460
(أنا آسف (مايك
94
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
لا بد أن هناك خطأ ما في هذا الوضع
95
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
سأحقق في الأمر
96
00:08:48,530 --> 00:08:52,430
لن أترك وفاة (أولد بيرد) و(آه تشونغ) ادراج الرياح
97
00:08:54,450 --> 00:08:56,450
أغلق الباب
98
00:09:03,480 --> 00:09:05,480
!حقير
99
00:09:05,500 --> 00:09:08,400
غاو زان)! لن أدعك تفلت)
100
00:09:30,470 --> 00:09:32,470
"خـائن"
101
00:09:32,500 --> 00:09:34,500
"مؤسف"
102
00:09:34,520 --> 00:09:37,420
"باع زملاؤه مقابل المال"
103
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
"طرفان"
104
00:09:41,470 --> 00:09:43,470
"يريدانه"
105
00:10:47,420 --> 00:10:49,420
"اختفاء الفيزيائي الروسي فلاديمير فلاديمير بشكل غامض"
106
00:11:18,420 --> 00:11:22,420
|انتـقام قنـاص|
107
00:11:25,440 --> 00:11:29,440
"مركز المؤتمرات والمعارض في جنوب شرق آسيا"
108
00:11:35,470 --> 00:11:37,470
...كما ترون
109
00:11:37,490 --> 00:11:39,490
كثير من الناس تجمعوا
110
00:11:39,510 --> 00:11:41,510
واصطفوا بطابور لدخول المؤتمر بطريقة منتظمة
111
00:11:41,540 --> 00:11:43,540
سنبدأ العرض بعد قليل
112
00:12:01,460 --> 00:12:03,460
"موقف السيارات الأرضي لمركز المؤتمرات والمعارض"
113
00:12:06,490 --> 00:12:08,490
"مؤتمر الطاقة المبتكرة"
114
00:12:20,410 --> 00:12:23,410
في البداية، كممثل عن الشركة، إنه
له لشرف لي ان احظى بهذه الفرصة
115
00:12:23,430 --> 00:12:25,430
للتواصل
116
00:12:25,460 --> 00:12:27,460
إنه لشرف عظيم
117
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
مرحباً
118
00:12:34,510 --> 00:12:36,510
شكرًا لك
119
00:12:45,430 --> 00:12:47,430
مرحباً
120
00:12:48,450 --> 00:12:50,450
آسفة
121
00:13:28,480 --> 00:13:30,480
أيها الأطباء
122
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
!اهربوا
123
00:13:35,430 --> 00:13:37,430
بسرعة، رافقوا العلماء للخارج
124
00:13:37,840 --> 00:13:39,840
!بسرعة
125
00:13:54,460 --> 00:13:56,460
بسرعة، هيا، هيا
126
00:13:56,490 --> 00:13:58,490
اركبوا السيارة
127
00:13:58,510 --> 00:14:00,510
انتبهوا خلفكم
128
00:14:00,540 --> 00:14:02,540
وقعوا في الفخ
129
00:14:23,460 --> 00:14:25,460
.....نطلب المساعدة
130
00:14:35,480 --> 00:14:39,480
"مخبأ (غوزان) المؤقت في ضواحي مدينة "بي"، جنوب شرق آسيا"
131
00:14:42,410 --> 00:14:45,410
تجري الشرطة الآن مزيداً من التحقيقات
132
00:14:45,430 --> 00:14:48,430
حول عملية الاختطاف التي حدثت هذا الصباح
133
00:14:48,460 --> 00:14:50,460
في مركز "ماناريس" الدولي للمؤتمرات والمعارض
134
00:14:50,480 --> 00:14:53,480
حتى الآن، لم تُعلن أي مجموعة
135
00:14:53,500 --> 00:14:55,500
مسؤوليتها عن الحادث
136
00:14:55,530 --> 00:14:57,530
هذه هي ثالث حالة اختطاف لخبير الطاقة
137
00:14:57,550 --> 00:14:59,550
في الأشهر الثلاثة الماضية
138
00:15:00,480 --> 00:15:04,480
وبحسب المصادر، فإن هذا الاختطاف قد يكون على صلة
139
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
بإطلاق جديد لوحدة بطارية أيون الصوديوم عالية التركيز
140
00:15:48,420 --> 00:15:51,120
[الحافظة: فيديوهات التعيين]
141
00:15:59,450 --> 00:16:01,450
مرحبًا (غاو)، لقبي السمين
142
00:16:01,470 --> 00:16:03,470
عمري 28 سنة وطولي 1.83 متر
143
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
لا أريد أن أتحدث عن الأشياء الجيدة
144
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
لكن
145
00:16:06,540 --> 00:16:08,540
انا قوي
146
00:16:08,570 --> 00:16:11,470
مرحبًا، (غاو)، اسمي (آه تشونغ). عمري 34 سنة
147
00:16:11,490 --> 00:16:13,490
،أنا ... ولدت في القوات الخاصة
148
00:16:13,520 --> 00:16:15,520
في الأساس كمهاجم
149
00:16:15,540 --> 00:16:18,440
أنا متحمس للانضمام إلى قوات العاصفة.
150
00:16:20,460 --> 00:16:23,460
غاو)، بعد عدة مهام معًا)
151
00:16:25,490 --> 00:16:28,490
في الواقع أشعر أحيانًا
152
00:16:28,510 --> 00:16:30,510
أنت مثل والدنا
153
00:16:30,540 --> 00:16:32,540
نحن مجموعة من الناس
154
00:16:32,560 --> 00:16:34,560
عاجزون دون عنايتك
155
00:16:34,580 --> 00:16:36,580
هنا، جنود العاصفة
156
00:16:36,610 --> 00:16:39,410
هي جنة
157
00:16:39,430 --> 00:16:41,430
مثل المنزل بالنسبة لنا
158
00:16:41,460 --> 00:16:43,460
شكراً لك على العناية بنا
159
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
(النقيب (غاو
160
00:16:58,400 --> 00:17:03,000
"خط الشرطة لاتعبر"
161
00:17:57,430 --> 00:17:59,430
من أنت؟ ماذا تفعل؟
162
00:18:08,450 --> 00:18:10,450
رصدنا شخص مشبوه، تعالوا
163
00:18:10,480 --> 00:18:12,480
عُلم، عُلم
164
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
،يا صاح، من فضلك اهدأ
165
00:18:14,520 --> 00:18:16,520
ونرجوا تعاونك. نرجوا تعاونك
166
00:18:49,450 --> 00:18:53,450
"مبنى مهجور في جنوب شرق آسيا"
167
00:18:57,470 --> 00:18:59,470
الباب الأمامي مؤمن
168
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
تقدموا
169
00:19:21,420 --> 00:19:23,420
تفقد الغرفة
170
00:19:25,440 --> 00:19:27,440
آمنة
171
00:19:44,470 --> 00:19:46,470
!اقتحام
172
00:19:59,490 --> 00:20:01,490
آمنة
173
00:20:18,420 --> 00:20:20,420
آمنة
174
00:20:26,440 --> 00:20:28,440
لا تخافي. سنأخذك للمنزل قريباً
175
00:20:28,460 --> 00:20:30,460
فريق تايغر
176
00:20:30,490 --> 00:20:32,490
،هنا تايغر
177
00:20:32,510 --> 00:20:34,510
الرهائن بأمان. سنعود الآن
178
00:20:42,440 --> 00:20:45,440
بان جينغ)، اصعدوا الطائرة)
179
00:20:45,464 --> 00:20:47,464
لدينا مهمة جديدة لكم
180
00:20:48,488 --> 00:20:51,488
لكن علينا مرافقة الرهائن إلى وجهتهم
181
00:20:52,412 --> 00:20:54,412
(وجدنا (غاو زان-
من؟-
182
00:20:54,436 --> 00:20:56,436
المعلومات دقيقة
183
00:20:56,460 --> 00:20:59,460
سنرسل لك الموقع لاحقًا
184
00:20:59,484 --> 00:21:01,484
عُلم
185
00:21:20,408 --> 00:21:21,408
!توقفوا
186
00:21:21,432 --> 00:21:23,432
تعالوا هنا، احنوا ظهوركم
187
00:21:35,456 --> 00:21:37,456
أغلقوا جميع المخارج
188
00:21:37,480 --> 00:21:39,480
لينتبه الجميع
189
00:21:44,404 --> 00:21:46,404
طريق
190
00:22:14,428 --> 00:22:16,428
!تحركوا
191
00:22:59,452 --> 00:23:01,452
تحقق من الغرفة المجاورة
192
00:24:12,476 --> 00:24:14,476
إذهب للجحيم
193
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
!إذهب للجحيم
194
00:24:35,424 --> 00:24:37,424
وجدنا المشبوه
195
00:24:39,448 --> 00:24:41,448
غاو زان)؟)
196
00:24:42,472 --> 00:24:44,472
الهدف في الباحة الامامية. الهدف في الباحة الأمامية
197
00:24:45,496 --> 00:24:47,496
لا تتحرك
198
00:24:47,520 --> 00:24:49,520
لا تنهض
199
00:24:51,444 --> 00:24:53,444
ضع يديك خلف ظهرك
200
00:25:05,468 --> 00:25:08,468
لماذا أنت هنا؟
201
00:25:11,492 --> 00:25:13,492
تبين أن (أولد بيرد) كان محقاً
202
00:25:13,516 --> 00:25:15,516
جميلة
203
00:25:21,440 --> 00:25:23,440
ممنوع أن تذكر اسمه
204
00:25:25,464 --> 00:25:27,464
أيها النقيب، علينا أن نقبض عليه حياً
205
00:25:28,488 --> 00:25:30,488
المكان ليس آمنًا هنا
206
00:25:30,512 --> 00:25:32,512
يجب أن نسرع
207
00:25:33,436 --> 00:25:35,436
!خذوه
208
00:25:43,484 --> 00:25:46,484
المقر الرئيسي يتصل بتايغر، راقبوا الطريق
209
00:25:46,508 --> 00:25:48,508
عنوان غير معروف اخترق النظام الليلة الماضية
210
00:25:48,532 --> 00:25:51,432
وبحث عن خطط رحلاتنا
211
00:25:57,456 --> 00:25:59,456
غاضبة
212
00:26:00,480 --> 00:26:03,480
ليس العاطفة التي يجب أن تظهريها الآن
213
00:26:04,404 --> 00:26:06,404
قد تؤثر على حكمك
214
00:26:07,428 --> 00:26:10,428
،عندما قتلته
215
00:26:10,452 --> 00:26:12,452
كنت هادئاً جداً، أليس كذلك؟
216
00:26:13,476 --> 00:26:15,476
أتعلم
217
00:26:15,500 --> 00:26:17,500
قال أستاذي
218
00:26:19,424 --> 00:26:21,424
إنه عاملك مثل العائلة
219
00:26:22,448 --> 00:26:24,448
لكنك قتلتهم جميعًا
220
00:26:25,472 --> 00:26:28,472
ألم يعلمك (أولد بيرد) كيف تحكمين؟
221
00:26:35,496 --> 00:26:37,496
ممكن!
222
00:26:39,420 --> 00:26:41,420
!تراجعوا
223
00:26:57,444 --> 00:26:59,444
قيدوا أنفسكم
224
00:27:04,468 --> 00:27:07,468
،الوجهة، فوق الجزيرة، انعطف يمينًا عند 230
225
00:27:07,492 --> 00:27:09,492
على إرتفاع 7000
226
00:27:09,516 --> 00:27:11,516
لماذا غيرت المسار فجأة؟
227
00:27:11,540 --> 00:27:13,540
إنها أوامر قائد الفريق
228
00:27:17,464 --> 00:27:22,464
"قاعدة الشبح"
229
00:28:00,488 --> 00:28:03,488
تم توصيل وحدة الطاقة
230
00:28:07,412 --> 00:28:09,412
يا زعيم، إنه جاهز هنا
231
00:28:17,436 --> 00:28:18,436
عجباً، عجباً، عجباً
232
00:28:18,460 --> 00:28:20,460
انظروا إلى هذا
233
00:28:20,484 --> 00:28:22,484
أحسنتم أيها السادة
234
00:28:22,508 --> 00:28:25,408
جميل جداً حقاً
235
00:28:26,432 --> 00:28:28,432
أحسنتم
236
00:28:28,456 --> 00:28:29,456
عمل رائع
237
00:28:29,480 --> 00:28:32,480
استغرق هذا من 2 إلى 3 دقائق
238
00:28:32,504 --> 00:28:34,504
حتى يصبح جاهزة-
لنرَ عملك-
239
00:28:34,528 --> 00:28:36,528
لنر ما يمكن أن يفعله هذا الشيء
240
00:28:36,552 --> 00:28:39,452
انتظر، عليك وضع سماعات الرأس
241
00:28:39,476 --> 00:28:43,476
وإلا فقد تصاب بالغثيان أو تتقيأ
242
00:28:43,500 --> 00:28:46,400
لا أطيق صبراً لرؤية هذا
243
00:28:49,424 --> 00:28:51,424
شغل المحرك
244
00:29:55,448 --> 00:29:57,448
غاو زان)، لا تفرح)
245
00:29:57,472 --> 00:29:59,472
كان يجب أن أطلق عليك النار عندما سنحت لي الفرصة
246
00:29:59,496 --> 00:30:01,496
القناص
247
00:30:01,520 --> 00:30:04,420
يجب أن يتعلم التحكم في عواطفه
248
00:30:05,444 --> 00:30:08,444
غاو زان)! لن أدعك تفلت)
249
00:30:11,468 --> 00:30:13,468
الإرتفاع 700
250
00:30:13,492 --> 00:30:15,492
الوصول إلى ارتفاع آمن لفتح المظلة
251
00:30:15,516 --> 00:30:16,516
600
252
00:30:16,540 --> 00:30:18,540
500
253
00:30:18,564 --> 00:30:19,564
خطر. خطر
254
00:30:19,588 --> 00:30:21,588
300
255
00:30:21,612 --> 00:30:22,612
200
256
00:30:22,636 --> 00:30:26,436
فُتح رادار العدو ووصل إلى الأرض بسلام
257
00:31:34,456 --> 00:31:36,456
عُد بنا-
ماذا؟-
258
00:31:39,480 --> 00:31:42,480
قلت، عُد بنا-
بان)، لقد أبلغت الشركة بذلك)-
259
00:31:42,504 --> 00:31:44,504
طلب منك (مايك) العودة إلى الشركة والإنتظار
260
00:31:46,428 --> 00:31:48,428
من الان فصاعداً
261
00:31:48,452 --> 00:31:50,452
استمعوا لي
262
00:31:50,476 --> 00:31:52,476
أيها النقيب، هل تريدين حقًا الذهاب إلى الجزيرة؟
263
00:31:52,500 --> 00:31:55,400
لكننا لا نعرف ما يوجد على تلك الجزيرة
264
00:31:55,424 --> 00:31:58,424
ونحن لا نعرف هدف (غاو زان) إنه
لأمر خطير للغاية أن تذهبين هكذا
265
00:31:58,448 --> 00:32:01,448
لن يستطيع الهروب من الجزيرة
266
00:32:01,472 --> 00:32:04,472
لنعد ونصلح هذا أولاً، ويمكننا اللحاق به
مرة أخرى في غضون أيام قليلة على الأكثر
267
00:32:06,496 --> 00:32:08,496
هذا بيني وبينه
268
00:32:11,420 --> 00:32:13,420
لا علاقة لكم
269
00:32:14,444 --> 00:32:16,444
لا
270
00:32:16,468 --> 00:32:18,468
أنت نقيبنا. نذهب أينما تذهب
271
00:32:19,492 --> 00:32:21,492
نحن في نفس الجانب
272
00:32:23,416 --> 00:32:25,416
أنا موافق. / أنا معكم
273
00:32:47,440 --> 00:32:49,440
ما هو أقصى نصف قطر؟
274
00:32:50,464 --> 00:32:52,464
حوالي 120 كيلومتراً
275
00:32:53,488 --> 00:32:55,488
جيد
276
00:32:55,512 --> 00:32:57,512
جيد جدًا
277
00:32:58,436 --> 00:33:00,436
كنت أعرف أنكم يا رفاق إنكم الأفضل
278
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
....لأذا
279
00:33:01,484 --> 00:33:03,484
دعنا نعود إلى الديار-
للديار؟-
280
00:33:03,508 --> 00:33:04,508
اجل
281
00:33:04,532 --> 00:33:07,432
،بعد التحفة التي صنعتموها
282
00:33:07,456 --> 00:33:10,456
كل ما بذلتوه من العمل الشاق
283
00:33:10,480 --> 00:33:12,480
والآن تريد أن تتركونه؟
284
00:33:12,504 --> 00:33:14,504
.....لكنك قلت أنك ستطلق سراحنا بعد
285
00:33:15,428 --> 00:33:17,428
اسمعوا
286
00:33:17,452 --> 00:33:19,452
أنا صاحب عمل مسؤول
287
00:33:19,476 --> 00:33:21,476
وهذا يعني
288
00:33:21,500 --> 00:33:24,400
أيضا المسؤولية الشخصية على مصالح عملائي
289
00:33:24,424 --> 00:33:26,424
هل هو خطأ؟
290
00:33:27,448 --> 00:33:29,448
اعدهم
291
00:33:29,472 --> 00:33:31,472
!تحركوا
292
00:33:38,496 --> 00:33:41,496
هل ترى تلك الطيور على الشاشة؟
293
00:33:42,420 --> 00:33:44,420
أريدك أن تجلبها إلى المطبخ
294
00:33:44,444 --> 00:33:47,444
لأنني أريد لضيوف الشرف لدينا
295
00:33:48,468 --> 00:33:50,468
أن يتذوقوا
296
00:33:50,492 --> 00:33:53,492
إنجازاتنا البحثية-
أمرك، سيدي-
297
00:33:57,416 --> 00:33:58,416
مرحباً
298
00:33:58,440 --> 00:34:00,440
أحمل اخبار سارّة
299
00:34:00,464 --> 00:34:03,464
اللعبة الجديدة التي كنت تنتظرها
300
00:34:03,488 --> 00:34:05,488
جاهزة للعمل
301
00:34:05,512 --> 00:34:08,412
يمكنك استلامها في أسرع وقت ممكن وفقًا للجدول الزمني
302
00:34:08,436 --> 00:34:11,436
فقط لأعلمك
303
00:34:11,460 --> 00:34:14,460
أنا لست مسؤولاً شخصياً فقط
304
00:34:14,484 --> 00:34:16,484
بل محافظ على الجودة
305
00:34:16,508 --> 00:34:18,508
ولكن أيضا اثنين من موظفي الهندسة
306
00:34:18,532 --> 00:34:21,432
لك بالمجان بالطبع
307
00:34:22,456 --> 00:34:24,456
....سيدي. حصل خرق
308
00:34:25,480 --> 00:34:28,480
حسنًا، أراك بعد ذلك. نعم
309
00:34:30,404 --> 00:34:32,404
.....رصد الرادار شيئًا
310
00:34:32,428 --> 00:34:35,428
اشخاص هبطوا بمظلات هنا
311
00:34:35,452 --> 00:34:37,452
كم عدد الاشخاص؟ -
من 6 إلى 7 أشخاص-
312
00:34:37,476 --> 00:34:39,476
دعني أرى
313
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
أرسل شخص ما للتحقق من هذا
314
00:34:44,424 --> 00:34:46,424
الآن-
أمرك، سيدي-
315
00:35:13,472 --> 00:35:17,472
"مدخل جزيرة مارينا"
316
00:35:32,496 --> 00:35:34,496
هناك أعداء يدخلون هذه الجزيرة. يا رفاق تعال معي
317
00:37:17,420 --> 00:37:18,420
توقفوا
318
00:37:18,444 --> 00:37:20,444
حذارِ
319
00:37:21,468 --> 00:37:23,468
ما هذا؟
320
00:37:23,492 --> 00:37:25,492
إنه فخ
321
00:37:25,516 --> 00:37:27,516
ولا بد أن هناك كمين أمامنا
322
00:37:29,440 --> 00:37:31,440
كمين
323
00:37:31,464 --> 00:37:33,464
من يكمن لمن؟
324
00:37:33,488 --> 00:37:35,488
لا أعرف
325
00:38:00,412 --> 00:38:02,412
القطة في مكانها، جاهزة للعمل
326
00:38:14,436 --> 00:38:16,436
هنا
327
00:38:16,460 --> 00:38:19,460
إذهب من الخلف
328
00:38:32,484 --> 00:38:34,484
لينتبه الجميع
329
00:38:34,508 --> 00:38:36,508
الفريسة تظهر
330
00:39:37,432 --> 00:39:39,432
!الجانب الأيسر آمن
331
00:39:46,456 --> 00:39:48,456
صد النيران الأمامية-
عُلِم-
332
00:39:48,480 --> 00:39:50,480
حاصر الضحية
333
00:39:58,404 --> 00:40:00,404
إحميني
334
00:40:03,428 --> 00:40:05,428
باتا)، احميني)
335
00:40:25,452 --> 00:40:27,452
إلى الأمام، إلى الأمام
336
00:40:34,476 --> 00:40:36,476
أيها النقيب
337
00:40:42,400 --> 00:40:44,400
أيها النقيب-
(آه دونغ)-
338
00:40:44,424 --> 00:40:47,424
آه دونغ)-
حلقه مسدود بالدم-
339
00:40:47,448 --> 00:40:49,448
بهذا المعدل، يمكن أن يختنق-
المكان ليس آمنًا هنا-
340
00:40:49,472 --> 00:40:51,472
سبعة، نحتاج إلى مكان نتراجع فيه
341
00:40:51,496 --> 00:40:53,496
حسناً-
هيا-
342
00:41:05,420 --> 00:41:07,420
لدينا زوار
343
00:41:09,444 --> 00:41:11,444
لقد نشرت رجالي هناك
344
00:41:11,468 --> 00:41:12,668
اتبعوني-
...لا، لا-
345
00:41:12,692 --> 00:41:16,492
مهمتك هي البقاء هنا لحراسة هذا السلاح
346
00:41:21,416 --> 00:41:23,416
رجالك
347
00:41:23,440 --> 00:41:26,440
تقصد الهواة؟
348
00:41:26,464 --> 00:41:28,464
إذا كان هؤلاء الناس محترفين
349
00:41:28,488 --> 00:41:30,488
رجالك قد ماتوا الآن
350
00:41:37,412 --> 00:41:39,412
لاوفو)، (لاوفو). تقرير)
351
00:41:41,436 --> 00:41:43,436
،ثلاثة حراس
352
00:41:43,460 --> 00:41:45,460
شخصان عند الباب
353
00:41:45,484 --> 00:41:47,484
واحد في الطابق الأرضي
354
00:41:47,508 --> 00:41:49,508
مراقبتهم ليست صارمة
355
00:41:49,532 --> 00:41:51,532
آمن للمضي قدمًا
356
00:41:59,456 --> 00:42:01,456
هل أنت مجنون؟
357
00:42:04,480 --> 00:42:06,480
ما هذا؟ مزعج جداً
358
00:42:06,504 --> 00:42:08,504
لينبطح الجميع
359
00:42:08,528 --> 00:42:10,528
العد التنازلي 3 ثوان
360
00:42:10,552 --> 00:42:12,552
3
361
00:42:12,576 --> 00:42:14,576
2 ...
انبطحوا-
362
00:42:15,400 --> 00:42:17,400
1.
363
00:42:17,424 --> 00:42:19,424
أطلق
364
00:42:28,448 --> 00:42:30,448
إذا كنتك تريدون البقاء، تعالوا معي
365
00:42:48,472 --> 00:42:50,472
تفقد جميع الغرف
366
00:42:53,496 --> 00:42:55,496
الشمال آمن
367
00:42:58,420 --> 00:43:00,420
الغرب آمن
368
00:43:04,444 --> 00:43:06,444
اتصل بالنقيب
369
00:43:15,468 --> 00:43:17,468
آه دونغ)؟)
370
00:43:18,492 --> 00:43:20,492
أه دونغ)؟)-
حالته حرجة-
371
00:43:20,516 --> 00:43:22,516
(اه دونغ)
372
00:43:22,540 --> 00:43:24,540
أخرجي كيس الدواء وقلم حبر
373
00:43:24,564 --> 00:43:26,564
أنت و(شين) اخرجا
374
00:43:26,588 --> 00:43:28,588
وتأكدي من أن المحيط مؤمن
375
00:43:28,612 --> 00:43:30,412
أه دونغ)؟)
376
00:43:30,436 --> 00:43:31,436
(أه دونغ)
377
00:43:31,460 --> 00:43:33,460
اصمد
378
00:43:37,484 --> 00:43:39,484
لنفترق
379
00:43:39,508 --> 00:43:40,508
اصمد
380
00:43:40,532 --> 00:43:42,532
(أه دونغ)
381
00:44:12,456 --> 00:44:14,456
(غاو)
382
00:44:17,480 --> 00:44:19,480
بوذا العجوز
383
00:44:19,504 --> 00:44:21,504
كلكم هنا-
نعم-
384
00:44:23,428 --> 00:44:25,428
دليل على وجود سلاح دون صوتي
385
00:44:25,452 --> 00:44:27,452
كله مصوّر في هذه النظارات. السلاح اللعين
386
00:44:27,476 --> 00:44:30,476
بغير ضجيج وبلا دمار وتكهنات وبلا دفاع
387
00:44:31,400 --> 00:44:33,400
لا عجب أن (هاوارد) أراد ذلك بشدة
388
00:44:35,424 --> 00:44:37,424
احفظ الدليل
389
00:44:37,448 --> 00:44:39,448
هناك قارب على بعد بضع مئات الأمتار شمالاً حيث أخفيته
390
00:44:39,472 --> 00:44:41,472
ويوجد ما يكفي من الوقود للخروج من هنا
391
00:44:42,496 --> 00:44:44,496
ماذا؟ ألن تذهب؟
392
00:44:45,420 --> 00:44:47,420
صعد العديد من الركاب على متن الطائرة معًا
393
00:44:47,444 --> 00:44:49,444
،إنهم هنا يبحثون عني
394
00:44:49,468 --> 00:44:51,468
لا يمكني تركهم
395
00:44:53,492 --> 00:44:55,492
(غاو)
396
00:44:56,416 --> 00:44:59,416
امامك نصف ساعة، يجب أن تعود
397
00:45:50,440 --> 00:45:52,440
أه دونغ)، اصمد)
398
00:46:30,464 --> 00:46:32,464
(أه دونغ)
399
00:46:32,488 --> 00:46:34,488
اصمد
400
00:46:50,412 --> 00:46:52,412
...(أه دونغ)
401
00:46:52,436 --> 00:46:53,436
...(أه دونغ)
402
00:46:53,460 --> 00:46:55,460
!(أه دونغ)
403
00:47:16,484 --> 00:47:18,484
....(باتا)
404
00:47:19,408 --> 00:47:21,408
...(باتا)
405
00:47:26,432 --> 00:47:28,432
...(باتا)
406
00:48:40,480 --> 00:48:42,480
تقرير، تقرير
407
00:48:43,404 --> 00:48:45,404
امسكنا بإثنين منهم
408
00:48:45,428 --> 00:48:48,428
...الآن، ليغادر جميع الأعضاء
409
00:48:48,452 --> 00:48:50,452
للبحث عن العدو عبر الجزيرة
410
00:48:58,476 --> 00:49:00,476
يلتقط.
411
00:49:10,400 --> 00:49:12,400
يازعيم
412
00:49:15,424 --> 00:49:17,424
كيف الأوضاع عندك؟
413
00:49:17,448 --> 00:49:19,448
يبدو أننا التقينا بصديق قديم
414
00:49:19,472 --> 00:49:21,472
أي صديق قديم؟
415
00:49:21,496 --> 00:49:24,496
أعتقد أنني كُشفت
416
00:49:24,520 --> 00:49:26,520
عليّ أن أجد اقابل المشتري قريباً
417
00:49:26,544 --> 00:49:29,144
لن يغلب الثعلب
418
00:49:29,168 --> 00:49:31,168
لكن الصياد سيغلب
419
00:49:31,192 --> 00:49:34,492
لا يهمني ما تقوله عن الثعلب أو الصياد
420
00:49:35,416 --> 00:49:37,416
أحتاجك لحماية سلاحي
421
00:49:39,440 --> 00:49:41,440
فقط إهدأ
422
00:49:41,464 --> 00:49:44,464
سأجلبهم لك على شكل ثعالب ميتة
423
00:49:44,488 --> 00:49:46,488
قبل وصول المشتري-
ليس قبل-
424
00:49:46,512 --> 00:49:48,512
اريدك ان تعود
425
00:50:14,436 --> 00:50:16,436
آسفة، رئيس
426
00:50:16,460 --> 00:50:18,460
نجا واحد منهم
427
00:50:28,484 --> 00:50:30,484
إنه هنا
428
00:50:31,408 --> 00:50:33,408
أخيراً
429
00:50:37,432 --> 00:50:39,432
!اللعنة
430
00:50:39,456 --> 00:50:41,456
اختفى قاربنا
431
00:51:14,480 --> 00:51:16,480
ابتعد عني
432
00:51:27,404 --> 00:51:29,404
مهلاً
433
00:51:29,428 --> 00:51:31,428
،كل ثلاثة من أعضائك ماتوا
434
00:51:31,452 --> 00:51:33,452
واعتقل إثنان منهم
435
00:51:33,476 --> 00:51:35,476
لماذا تعودينل؟
436
00:51:41,400 --> 00:51:43,400
ستموتين
437
00:51:45,424 --> 00:51:47,424
....اموت
438
00:51:47,448 --> 00:51:49,448
....اموت
439
00:51:50,472 --> 00:51:52,472
أنا مختلفة عنك. اخذت المال
440
00:51:52,496 --> 00:51:55,496
خنت فريقك وقتلت أستاذي
441
00:51:55,520 --> 00:51:57,520
لا بد ان اعود
442
00:51:57,544 --> 00:51:59,544
اموت معهم
443
00:51:59,568 --> 00:52:01,568
!أيها الخائن
444
00:52:12,492 --> 00:52:14,492
مات (أولد بيرد) أمامي
445
00:52:16,416 --> 00:52:18,416
رصاصة بعد رصاصة
446
00:52:19,440 --> 00:52:21,440
هو معلمك
447
00:52:21,464 --> 00:52:24,464
لكنه أخي
448
00:52:48,488 --> 00:52:50,488
بوذا القديم، ما الوضع؟
449
00:52:50,512 --> 00:52:53,412
غاو)، أخذوا رهينتين في هذه الجزيرة)
450
00:52:53,436 --> 00:52:55,436
وهم يجربون كل أنواع الطرق لمطاردتك
451
00:52:55,460 --> 00:52:57,460
لماذا لا نذهب الان
452
00:53:00,484 --> 00:53:02,484
بوذا القديم-
!بسرعة-
453
00:54:40,408 --> 00:54:42,408
!مثير للإهتمام
454
00:54:57,432 --> 00:54:59,432
أهلاً صديقي
455
00:54:59,456 --> 00:55:01,456
هذه هي المرة الأولى التي نلتقي فيها بدون مناظير قناص
456
00:55:02,480 --> 00:55:04,480
ماذا تريد؟
457
00:55:07,404 --> 00:55:08,404
(غاو)
458
00:55:08,428 --> 00:55:11,428
هذه المرة لم يحالفني الحظ يا صديقي
459
00:55:11,452 --> 00:55:13,452
توخ الحذر
460
00:55:13,476 --> 00:55:15,476
دعه يذهب
461
00:55:15,500 --> 00:55:17,500
الشخص الذي تبحث عنه هو أنا
462
00:55:18,424 --> 00:55:20,424
سأبحث عنك
463
00:55:20,448 --> 00:55:21,748
لا تتصرف بغباء
464
00:55:21,749 --> 00:55:24,449
إفعل الصواب. فريق العاصفة
465
00:55:24,473 --> 00:55:26,473
ليسوا حمقى ليخشون الموت
466
00:55:26,497 --> 00:55:28,497
،اخي
467
00:55:28,521 --> 00:55:30,521
شاهد بعناية
468
00:55:32,445 --> 00:55:34,445
توقف عن ذلك
469
00:56:01,469 --> 00:56:03,469
أيها عجوز
470
00:56:09,493 --> 00:56:11,493
....دوائي
471
00:56:11,517 --> 00:56:13,517
اين الدواء؟-
في الجيب-
472
00:56:37,441 --> 00:56:39,441
أيها العجوز، ما بك؟
473
00:56:42,465 --> 00:56:44,465
فخ
474
00:56:44,489 --> 00:56:46,489
كل شيء فخ
475
00:56:46,513 --> 00:56:47,513
لا
476
00:56:47,537 --> 00:56:49,537
ماذا حدث هنا؟
477
00:56:52,461 --> 00:56:54,461
هاورد) لم يمت)
478
00:56:54,485 --> 00:56:57,485
في ذلك الوقت، اعتدنا على تنظيم حالات وفاة مزيفة
479
00:56:57,509 --> 00:57:00,409
فقط لسرقة سلاح دون صوتي
480
00:57:01,433 --> 00:57:03,433
،لكن لم أعتقد أنني أستطيع البقاء على قيد الحياة
481
00:57:03,457 --> 00:57:05,457
لكشف الحقيقة
482
00:57:05,481 --> 00:57:07,481
قام بتلفيق التهمة لي، وأضعف الثقة بجنود العاصفة
483
00:57:09,405 --> 00:57:11,405
(إذن ... (هاورد
484
00:57:12,429 --> 00:57:14,429
من هاجمنا؟-
نعم-
485
00:57:14,453 --> 00:57:16,453
ثم دخلت في مجال الاتصالات الداخلية
486
00:57:17,477 --> 00:57:19,477
شركة أمنية
487
00:57:19,501 --> 00:57:22,401
،لقد وجدت بوذا القديم
488
00:57:22,425 --> 00:57:24,425
،وطلبت من نفسه أن يتنكر في صورة عالم
489
00:57:24,449 --> 00:57:27,449
(وتسلل إلى مكان (هاورد
490
00:57:27,473 --> 00:57:30,473
لجمع الأدلة
491
00:57:31,497 --> 00:57:33,497
عرّضت نفسي عمداً
492
00:57:33,521 --> 00:57:35,521
باستخدام طائرتك
493
00:57:35,545 --> 00:57:37,545
للهبوط على هذه الجزيرة والعثور عليه
494
00:57:38,469 --> 00:57:40,469
استخدم هذا الدليل
495
00:57:40,493 --> 00:57:43,493
لفضح نوايا (هاورد) الحقيقية
496
00:57:43,517 --> 00:57:45,517
قومي بتبرئة اسمي واسم الفريق
497
00:57:54,441 --> 00:57:56,441
ماذا تفعل؟
498
00:57:56,465 --> 00:57:58,465
ألمك شديد
499
00:57:58,489 --> 00:58:00,489
هل مازلت تريد محاربتهم؟
500
00:58:03,413 --> 00:58:05,413
هذا السلاح
501
00:58:05,437 --> 00:58:07,437
عندما يقع في أيدي الإرهابيين
502
00:58:07,461 --> 00:58:09,461
ستكون مشكلة لا حل لها
503
00:58:09,485 --> 00:58:12,485
وزملائك
504
00:58:12,509 --> 00:58:14,509
عليكِ إخراجهم
505
00:58:14,533 --> 00:58:16,533
يجب على أن أذهب
506
00:58:16,557 --> 00:58:18,557
سوف أنقذك
507
00:58:18,581 --> 00:58:20,581
زملائي. ليسوا بحاجة إلى بطل مثلك
508
00:58:25,405 --> 00:58:28,405
أنا كبير اريد أن اموت
509
00:58:29,429 --> 00:58:31,429
أنت ما زلت شابة
510
00:58:31,453 --> 00:58:33,453
الحياة امامك طويلة
511
00:58:34,477 --> 00:58:37,477
سأفعل
512
00:58:37,501 --> 00:58:40,401
هذا
513
00:58:41,425 --> 00:58:43,425
أيها العجوز
514
00:58:45,449 --> 00:58:47,449
،مات أعضاء فريقي بسببي
515
00:58:47,473 --> 00:58:49,473
وسوف أنضم إليهم
516
00:58:50,497 --> 00:58:53,497
لا يهم إذا ذهبنا معًا أم لا
517
00:58:53,521 --> 00:58:55,521
فكر في الأمر بنفسك
518
00:59:07,445 --> 00:59:09,445
(أولد بيرد)
519
00:59:09,469 --> 00:59:11,469
كان محقاً
520
00:59:14,493 --> 00:59:19,193
Telegram. @Alavrez90
521
00:59:19,193 --> 00:59:25,190
Insta: mohammed.taleb.90
522
00:59:54,417 --> 00:59:56,417
أيها النقيب
523
00:59:59,441 --> 01:00:01,441
تنكرّوا لإنقاذ العلماء
524
01:00:02,465 --> 01:00:04,465
سأجذب الرماة من الأمام
525
01:00:04,489 --> 01:00:06,489
تصرفا بحذر
526
01:00:06,513 --> 01:00:08,513
هيا، هيا
527
01:00:09,437 --> 01:00:11,437
قمنا بتعيين الإحداثيات الآن لاستهداف أصغر مدينة
528
01:00:11,461 --> 01:00:14,461
حوالي 100 كيلومتر من موقعنا
529
01:00:14,485 --> 01:00:16,485
هل أنت جاهز؟-
جاهز-
530
01:00:16,509 --> 01:00:18,509
أنا دائماً على استعداد
531
01:00:18,533 --> 01:00:21,433
هل أنت جاهز يا سيد. (هاورد)؟
532
01:00:21,457 --> 01:00:24,457
سأحوّل 50٪ إلى حسابك أولاً
533
01:00:24,481 --> 01:00:27,481
وأريد أن أشاهدك وأنت تدمر تلك المدينة
534
01:00:27,505 --> 01:00:30,405
ثم سأدفع الباقي لاحقًا
535
01:00:30,429 --> 01:00:33,429
أتمنى أن تكون قد مرّنت عينيك اليوم، سيدي
536
01:00:34,453 --> 01:00:37,453
سيكون من الصعب عليك حتى أن ترمش
537
01:00:37,477 --> 01:00:39,477
بعد مشاهدة ما سيظهر
538
01:00:39,477 --> 01:00:45,470
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
539
01:01:26,401 --> 01:01:28,401
أيها العجوز
540
01:02:15,425 --> 01:02:17,425
نحن فريق الإنقاذ، اتبعني
541
01:02:21,449 --> 01:02:23,449
هيا
542
01:02:52,473 --> 01:02:54,473
توقف-
اهربا-
543
01:03:23,497 --> 01:03:25,497
!اهربا
544
01:03:27,421 --> 01:03:29,421
!احتموا
545
01:04:00,445 --> 01:04:02,445
هل كل شيء على ما يرام؟
546
01:04:13,469 --> 01:04:15,469
ماذا بعد، أيها الرئيس؟
547
01:04:16,493 --> 01:04:18,493
اعثروا عليهم
548
01:04:18,517 --> 01:04:20,517
اقتلوهم جميعاً
549
01:04:21,441 --> 01:04:23,441
حسناً
550
01:04:23,465 --> 01:04:25,465
هيا بنا
551
01:08:45,489 --> 01:08:47,489
!لا تتحركي
552
01:08:50,413 --> 01:08:52,413
...اهدأ
553
01:08:52,437 --> 01:08:54,437
ضعي السلاح جانباً
554
01:08:54,461 --> 01:08:56,461
ضعيه أرضا، القيه-
حسنًا، حسنًا، حسنًا-
555
01:08:56,485 --> 01:08:58,485
...حسناً
556
01:10:18,409 --> 01:10:20,409
أنا المسؤول الآن
557
01:10:20,433 --> 01:10:22,433
من أنت؟
558
01:10:22,457 --> 01:10:24,457
لا يهم من أنا
559
01:10:24,481 --> 01:10:26,481
السلاح الآن معي
560
01:10:26,505 --> 01:10:28,505
يمكنك تحويل الأموال إلى نفس الحساب
561
01:10:28,529 --> 01:10:32,429
حسنًا، لكن عليك تدمير المدينة أولاً
562
01:10:32,453 --> 01:10:34,453
،لا مشكلة
563
01:10:34,477 --> 01:10:36,477
يمكنني الوفاء بوعدي
564
01:10:38,401 --> 01:10:40,401
قم بتشغيل الجهاز-
حاضر سيدي-
565
01:10:54,425 --> 01:10:56,425
تم تحديد الهدف| أطلق النار أم لا؟
566
01:12:15,449 --> 01:12:17,449
ما الوضع؟
567
01:12:17,473 --> 01:12:18,473
!ويحي
568
01:12:18,497 --> 01:12:20,497
تم تفعيل السلاح دون الصوتي
569
01:12:20,521 --> 01:12:24,421
هدفه محدد، يستهدف بلدة تبعد 100 كيلومتر
570
01:12:29,445 --> 01:12:31,445
أيها النقيب، هل أنت بخير؟
571
01:12:31,469 --> 01:12:33,469
ما الوضع؟ -
قاموا بتفعيل السلاح دون الصوتي-
572
01:12:33,493 --> 01:12:35,493
وموجه إلى
573
01:12:35,517 --> 01:12:37,517
مدينة 100 كيلومتر-
كيف يمكنني إيقافه؟-
574
01:12:37,541 --> 01:12:39,541
بمجرد تنشيطه، لا يمكن إيقافه
575
01:12:39,565 --> 01:12:41,565
وهو مصنوعة من سبيكة معدن التيتانيوم
576
01:12:42,489 --> 01:12:44,489
،ليس من السهل تدميرها من الخارج
577
01:12:44,513 --> 01:12:46,513
والوسط هو الأكثر هشاشة
578
01:12:46,537 --> 01:12:48,537
أيها الأفعى، إعتني بالعلماء
579
01:12:48,561 --> 01:12:50,561
ما الذي تنوين القيام به؟
580
01:12:51,485 --> 01:12:53,485
!أيها النقيب
581
01:14:01,409 --> 01:14:03,409
!أيها النقيب
582
01:14:14,433 --> 01:14:16,433
!ارجع
583
01:16:07,457 --> 01:16:10,457
بان جيان)، ما الوضع الآن؟)
584
01:16:11,481 --> 01:16:13,481
الآن
585
01:16:13,505 --> 01:16:15,505
لا يمكن إيقافه إلا بإطلاق النار عليه من الأمام
586
01:16:17,429 --> 01:16:19,429
(بان جيان)
587
01:16:19,453 --> 01:16:21,453
صوبي على الهدف
588
01:16:21,477 --> 01:16:24,477
سأكون مراقبك
589
01:16:39,401 --> 01:16:41,401
فات الآوان
590
01:16:41,425 --> 01:16:44,425
سينطلق
591
01:16:44,449 --> 01:16:46,449
بان جيان)، اسمعي)
592
01:16:46,473 --> 01:16:49,473
مكانة قلبي هو العلامة
593
01:16:55,497 --> 01:16:57,497
نفّذي الأوامر
594
01:16:57,521 --> 01:16:59,521
تنحى
595
01:16:59,545 --> 01:17:02,445
أيها العجوز-
(بان جيانغ)-
596
01:17:02,469 --> 01:17:04,469
اسمعي
597
01:17:04,493 --> 01:17:07,493
أنا ومعلمك
598
01:17:07,517 --> 01:17:09,517
في مثل هذه الأوقات نعرف ماذا نفعل
599
01:17:10,441 --> 01:17:12,441
أطلقي النار
600
01:17:13,465 --> 01:17:15,465
أطلقي النار
601
01:17:19,489 --> 01:17:21,489
أطلقي النار
602
01:18:22,413 --> 01:18:24,413
لم يكن (اولد بيرد) مخطئاً
603
01:18:24,437 --> 01:18:26,437
جيد
604
01:18:27,461 --> 01:18:29,461
هو معلمك
605
01:18:29,485 --> 01:18:31,485
لكنه أخي
606
01:18:33,409 --> 01:18:35,409
انت شابة
607
01:18:35,433 --> 01:18:37,433
حياتك لا تزال طويلة
608
01:18:38,457 --> 01:18:40,457
سأفعل
609
01:18:41,481 --> 01:18:44,481
هذا
610
01:18:44,505 --> 01:18:46,505
أيها العجوز.
611
01:18:47,429 --> 01:18:49,429
،مات أعضاء فريقي بسببي
612
01:18:49,453 --> 01:18:51,453
وسوف أنضم إليهم
613
01:18:54,477 --> 01:18:57,477
لا يهم إذا ذهبنا معًا أم لا
614
01:18:57,501 --> 01:18:59,501
فكر في الأمر بنفسك
615
01:19:45,425 --> 01:19:47,425
بان جيان) مع زملائه في الفريق والعلماء يغادرون الجزيرة بأمان)
616
01:19:48,449 --> 01:19:51,449
لقد كشفوا عن خطة (هاورد) لوسائل الإعلام
617
01:19:52,473 --> 01:19:55,473
استعادة الاسم الجيد لفريق العاصفة
618
01:19:55,497 --> 01:19:58,497
فريق (غاو زان) وأعضاء الفريق الذين لقوا حتفهم في هذه العملية
619
01:19:59,421 --> 01:20:02,421
كوفئوا بميداليات أبطال المدينة
620
01:20:02,421 --> 01:20:09,420
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
46936