Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,120
"نادندلال" "رب الهندوس كرشنا"
2
00:01:13,320 --> 00:01:15,640
"سميت ابني راجا"ملك
3
00:01:15,800 --> 00:01:18,240
لكنه بدأ يعيش كملك بالفعل
4
00:01:18,760 --> 00:01:21,200
لقد اصبح لا يصلح لشيء
5
00:01:21,440 --> 00:01:23,400
ارجوك خلصه من سلوكه السفيه هذا
6
00:01:23,520 --> 00:01:25,320
اسبغ عليه الرغبة في العمل الجاد
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,600
سوف اقدم لك قربان بقيمة 101 روبية
8
00:01:29,840 --> 00:01:33,760
يا رب، ابني يتجنب العمل
9
00:01:34,280 --> 00:01:37,280
لا يفعل شيئاً عدا عن خلق الفوضى اثناء يقظته
10
00:01:37,360 --> 00:01:39,480
كسر آنية امرأة
11
00:01:39,560 --> 00:01:41,240
ارجوك لا تجعله مشاغباً مثلك
12
00:01:41,320 --> 00:01:43,600
"لكن منضبطاً مثل الرب "رام" "رب هندوسي
13
00:01:44,680 --> 00:01:46,920
سوف اعطيك 101 روبية اضافية
14
00:01:47,920 --> 00:01:49,560
يا رب، انت محيط من المعرفة
15
00:01:50,160 --> 00:01:53,360
ابني طائش بدلاً عن يكون واعي
16
00:01:53,680 --> 00:01:56,000
رسب في البكالوريوس طوال
الاعوام الثلاثة الماضية
17
00:01:56,240 --> 00:01:58,800
ارجوك اجعله يدرس جيداً هذا العام
18
00:01:58,960 --> 00:02:00,400
ارجوك اجعله ينجح هذه المرة
19
00:02:00,600 --> 00:02:02,400
لن ازعجك مجدداً بعد ذلك
20
00:02:02,680 --> 00:02:04,840
و سوف اعطيك 101 روبية اضافية
21
00:02:05,920 --> 00:02:07,440
!"يحيى "كريشناموراري" "رب الهندوس كرشنا
22
00:02:09,440 --> 00:02:11,480
.مرحباً، سيد شيفاناث
ـ مرحباً
23
00:02:11,560 --> 00:02:12,960
لماذا انت مسرع؟
24
00:02:13,280 --> 00:02:15,680
على الاقل قدم قرباناً من المال للآلهة
25
00:02:15,880 --> 00:02:18,120
.لم يتم انجاز عملي بعد
لماذا إذن اعطي المال الآن؟
26
00:02:18,320 --> 00:02:20,400
...لو تم انجازه
لماذا تنظر الىّ هكذا؟
27
00:02:20,480 --> 00:02:22,800
.اوه، حسناً
سوف اعطيك 100 روبية كمقدم
28
00:02:22,920 --> 00:02:25,280
.سوف اعطي البقية بعد ان يتم انجاز عملي
ـ جيد جداً. اعطني النقود
29
00:02:29,200 --> 00:02:30,960
محفظتي؟ لا املك أي نقود
30
00:02:31,040 --> 00:02:34,840
ماذا تقول؟ انت تختلق الاعذار في وجود الرب؟
31
00:02:34,920 --> 00:02:36,640
لا، ايها الكاهن، اقسم بك
32
00:02:36,800 --> 00:02:39,480
بعت القمح في السوق يوم امس
مقابل 1000 روبية
33
00:02:39,880 --> 00:02:41,280
لكن الآن،لا املك روبية واحدة
34
00:02:42,600 --> 00:02:45,920
اوه، فهمت
35
00:02:46,160 --> 00:02:49,000
كنت امجده هنا، و هو اخذ محفظتي
36
00:02:50,080 --> 00:02:51,400
!راجا
37
00:02:52,360 --> 00:02:53,680
!انت، راجا
38
00:02:56,200 --> 00:02:57,360
!راجا
39
00:02:57,600 --> 00:03:00,560
ماذا هناك؟
لماذا تصيح في طلب راجا؟
40
00:03:00,760 --> 00:03:03,240
إذا كنتُ قد سميت ابني راجاجي
41
00:03:03,360 --> 00:03:05,520
إذا كانت كل القرية تناديه راجاجي
42
00:03:05,640 --> 00:03:07,280
إذن من انت لتناديه راجا؟
43
00:03:07,360 --> 00:03:08,760
يجب ان اناديه راجاجي؟
ـ نعم
44
00:03:08,840 --> 00:03:11,480
حالما امسك به، سأجعل حياته صعبة
45
00:03:11,560 --> 00:03:14,760
لو لم اعلقه مقلوباً و اضربه مثل سجادة قديمة
46
00:03:14,840 --> 00:03:16,040
لن يكون اسمي شيفاناث
47
00:03:16,160 --> 00:03:17,880
لماذا؟ ما الذي فعله ابني العزيز؟
48
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
ابنك العزيز فضحني
49
00:03:19,960 --> 00:03:22,520
سرق محفظتي. كان فيها 1000 روبية
50
00:03:22,640 --> 00:03:25,520
ماذا؟ تقول ان ابني لص؟
ـ لص؟
51
00:03:25,600 --> 00:03:27,960
عندما يرى اللصوص ابنك، يتشبثون بمحافظهم
52
00:03:28,040 --> 00:03:29,160
و يهربون من القرية
53
00:03:29,240 --> 00:03:31,920
انت تتهم ابني
54
00:03:32,120 --> 00:03:34,360
ما هو دليلك على ان ابني لص؟
دليل؟ -
55
00:03:34,480 --> 00:03:35,840
!صهري
56
00:03:35,960 --> 00:03:37,080
.هذا هو الدليل
!ـ اخي
57
00:03:37,200 --> 00:03:39,880
اخوك عديم النفع، صهري الذي لا يصلح لشيء
58
00:03:40,000 --> 00:03:42,480
.الذي افسد ابني
ماذا هناك، شاديلال؟
59
00:03:42,560 --> 00:03:44,880
لماذا انت غاضب في وقت باكر من النهار؟
60
00:03:44,960 --> 00:03:46,600
تناول هذه الحلوى
61
00:03:46,680 --> 00:03:48,240
لسانك المر سيصبح حلو
62
00:03:48,360 --> 00:03:51,080
اختي العزيزة، صندوق الحلوى هذا من اجلك
63
00:03:51,200 --> 00:03:53,400
ما هي المسألة، اخي؟
انت توزع الحلوى؟
64
00:03:53,600 --> 00:03:55,640
هل حصلت على فتاة ما؟
هل ستتزوج؟
65
00:03:55,720 --> 00:04:00,600
اختي، ذلك الحظ الحسن مازال يتجنب اخاك
66
00:04:01,000 --> 00:04:03,840
كنت اتجول لأعوام متأنقاً كعريس
67
00:04:04,080 --> 00:04:05,440
عمامة عريس
68
00:04:05,680 --> 00:04:07,160
مستلزمات عريس
69
00:04:07,280 --> 00:04:10,920
.في الجيب ...انظري الى هذا، وشاح عريس زاهي
ـ هناك
70
00:04:11,000 --> 00:04:13,720
لقد جهزت الكاهن منذ اعوام عديدة ايضاً
71
00:04:13,840 --> 00:04:16,600
لقد اديت بنفسي طواف الزواج المقدس عدة مرات
72
00:04:16,680 --> 00:04:19,360
.ستحصل على عروس
!ـ لكنني لا استطيع العثور على عروس مطلقاً
73
00:04:19,440 --> 00:04:23,440
.ستحصل على واحدة
ـ ابي سماني شاديلال
74
00:04:23,560 --> 00:04:26,000
!لكن لا يبدو ان ابنه سيتزوج
75
00:04:26,080 --> 00:04:27,400
!اصمت
76
00:04:28,280 --> 00:04:31,200
لماذا تجر المسألة كثيراً؟
77
00:04:31,440 --> 00:04:33,840
لماذا لا تخبرنا لماذا توزع الحلوى و حسب؟
!ـ نعم
78
00:04:33,960 --> 00:04:36,080
.صهري، انا لا اوزع هذا
إذن؟ -
79
00:04:36,200 --> 00:04:38,880
!هذه يوزعها قرة عينك... ـ لقد بدأ
80
00:04:39,000 --> 00:04:41,040
نور عائلتك
81
00:04:41,120 --> 00:04:43,080
قطعه من قلبك
82
00:04:43,200 --> 00:04:46,960
!ابنك، راجاجي
83
00:04:47,080 --> 00:04:48,960
حقاً؟
ـ لماذا تبدو في غاية السرور؟
84
00:04:49,040 --> 00:04:51,000
!ذلك الحقير سرق مني 1000 روبية
85
00:04:51,080 --> 00:04:53,320
و الآن الخال و ابن اخيه يتناولان الحلوى؟
86
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
صهري. لسنا وحدنا من نتناول هذه الحلوى
87
00:04:56,080 --> 00:04:59,360
وزرعها الى كل القرية. ـ كل القرية؟
88
00:04:59,600 --> 00:05:00,680
الى اين يذهب؟
89
00:05:00,760 --> 00:05:02,080
لماذا غادر صهري عند سماعه عن القرية؟
90
00:05:02,160 --> 00:05:03,320
...سيدي ...سيدي
ـ ماذا هناك؟
91
00:05:03,440 --> 00:05:04,880
.عصاك
ـ نعم. سوف احتاج هذه
92
00:05:04,960 --> 00:05:06,600
هو ذاهب. هو ذاهب
93
00:05:12,600 --> 00:05:14,440
!تهانينا، سيد شيفاناث
94
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
!احضر ابنك حلوى شهية
95
00:05:17,280 --> 00:05:18,440
!اصمت
96
00:05:21,880 --> 00:05:24,000
!سيد شيفاناث، تهانينا
97
00:05:24,120 --> 00:05:27,560
ابنك لديه قلب كبير. مثلك تماماً
98
00:05:27,640 --> 00:05:30,680
لقد اطعم الحلوى لكل القرية
99
00:05:31,000 --> 00:05:32,560
!هيا
100
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
.مرحباً، سيد شيفاناث، مرحباً
101
00:05:37,160 --> 00:05:39,720
ماذا حدث؟ هل اعطاك ابني حلوى ايضاً؟
102
00:05:39,840 --> 00:05:43,680
من هو ليعطيني حلوى؟ انا مخلوق بشري
103
00:05:43,800 --> 00:05:45,920
لقد اعطي الحلوى
104
00:05:46,000 --> 00:05:47,360
لكل حيوان في القرية
105
00:05:47,440 --> 00:05:49,040
اخيراً، جاء الاول على صفه
106
00:05:49,120 --> 00:05:52,400
ماذا؟ جاء ابني الاول على صفه؟
107
00:05:52,760 --> 00:05:55,360
في الدراسة؟
ـ انا لا اكذب ابداً
108
00:05:55,480 --> 00:05:59,720
العلامات التي حصل عليها ابنك، لم يحصل
عليها شخص من قبل في كل الصف
109
00:05:59,840 --> 00:06:02,200
ابني جاء الاول؟
110
00:06:02,520 --> 00:06:05,480
و انا ... ابحث عنه مع عصا لأضربه
111
00:06:05,720 --> 00:06:09,120
بدلاً عن هذه العصا، كان يجب ان احمل الحلوى
112
00:06:10,440 --> 00:06:12,400
رائع! ظهرت الحلوى
113
00:06:12,600 --> 00:06:15,360
خذ، تناول شيئاً. افتح فمك
114
00:06:15,480 --> 00:06:18,000
لا يمكنك ان تفتح فمك جيداً؟ افتحه
115
00:06:18,120 --> 00:06:20,320
افتح فمك. افتح فمك
116
00:06:20,440 --> 00:06:23,800
نعم. سوف اعطيك. سوف اعطيك
117
00:06:23,880 --> 00:06:25,920
دقيقة واحدة فقط
118
00:06:26,000 --> 00:06:27,640
الجميع، تناولوا شيئاً منها
119
00:06:29,400 --> 00:06:30,440
دقيقة فقط، سأعطيك
120
00:06:30,520 --> 00:06:32,040
!معلم! معلم
121
00:06:33,040 --> 00:06:34,920
انت؟
ـ تناول بعض الحلوى رجاءً
122
00:06:35,000 --> 00:06:36,360
لكن ما الذي تحتفل به؟
123
00:06:36,440 --> 00:06:39,320
هذا تواضع منك. انت من رفعت
ابني الى هذا الشرف
124
00:06:39,400 --> 00:06:40,720
رفعته الى شرف؟
125
00:06:40,840 --> 00:06:43,280
نعم. بسببك نجح ابني بالمرتبة الاولى
126
00:06:43,360 --> 00:06:44,520
تناول بعض الحلوى رجاءً
127
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
لماذا توزع الحلوى و تضيع نقودك؟
128
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
اللصوص، السارقون و قطاع
الطرق قد ينجحون
129
00:06:49,080 --> 00:06:50,800
لكن ليس ابنك
130
00:06:50,920 --> 00:06:52,040
لماذا تمزح؟
131
00:06:52,120 --> 00:06:55,240
انا لا امزح معك، ابنك
132
00:06:55,400 --> 00:06:57,120
هو الطالب الوحيد الذي رسب في كل الصف
133
00:06:57,200 --> 00:06:58,840
و ذلك ابنك راجاجي
134
00:06:59,000 --> 00:07:01,040
هل تقول الحقيقة؟
ـ نعم
135
00:07:01,240 --> 00:07:05,080
رسب على نحو سيء جداً حتى
انه دمر سمعة الكلية
136
00:07:05,160 --> 00:07:07,040
اخبرتنا الجامعة انه لو أي طالب
137
00:07:07,120 --> 00:07:08,840
اخر رسب بهذا السوء
138
00:07:08,920 --> 00:07:10,080
سوف يغلقون الكلية
139
00:07:10,160 --> 00:07:12,360
!و انت توزع الحلوى ألا تشعر بالخجل؟ تحرك
140
00:07:12,760 --> 00:07:14,320
!يوزع الحلوى
141
00:07:15,440 --> 00:07:16,880
!خيانة عظيمة
142
00:07:18,120 --> 00:07:20,760
!انا اوزع الحلوى من اجله
143
00:07:21,720 --> 00:07:24,960
يجب ان اكون حاملاً لعصا بدلاّ عن ذلك
144
00:07:26,920 --> 00:07:27,880
!راجا
145
00:07:28,000 --> 00:07:30,960
"!راجاجي"
146
00:07:31,400 --> 00:07:34,640
"!راجاجي "
147
00:07:35,000 --> 00:07:38,640
"!راجاجي! راجاجي "
148
00:07:38,760 --> 00:07:42,320
".اسمي راجاجي"
149
00:07:42,440 --> 00:07:49,600
".هدفي هو الاستمتاع، الاستمتاع، الاستمتاع"
150
00:07:49,720 --> 00:07:56,960
".كلما مررت بجوار احدهم، الجميع يحيونني "
151
00:07:57,200 --> 00:08:00,480
"!راجاجي "
152
00:08:00,920 --> 00:08:04,160
"!راجاجي "
153
00:08:26,760 --> 00:08:30,680
"ما هو نفع الدراسة؟ "
154
00:08:33,680 --> 00:08:37,640
"ما هو نفع الدراسة؟ "
155
00:08:37,840 --> 00:08:41,280
".من فضلك اشرح لي ذلك "
156
00:08:41,480 --> 00:08:44,640
".اشرح لي ذلك "
157
00:08:44,760 --> 00:08:49,000
"!كل، اشرب و تزوج "
158
00:08:52,440 --> 00:08:58,800
"!كل، اشرب و تزوج. بذر نقود والدك "
159
00:08:58,920 --> 00:09:03,320
!بذرها"
"!ـ بذر نقود والدك
160
00:09:03,440 --> 00:09:10,680
"لو لم تستمتع الان، متى سترتاح؟ "
161
00:09:10,960 --> 00:09:12,920
"!راجاجي! ـ راجاجي"
162
00:09:13,000 --> 00:09:14,760
"!راجاجي! ـ راجاجي "
163
00:09:14,840 --> 00:09:16,560
"!راجاجي! ـ راجاجي "
164
00:09:16,680 --> 00:09:18,400
"!راجاجي! ـ راجاجي "
165
00:09:18,520 --> 00:09:20,200
"!راجاجي! ـ راجاجي "
166
00:09:20,320 --> 00:09:22,080
"!راجاجي! ـ راجاجي"
167
00:09:22,160 --> 00:09:23,880
"!راجاجي! ـ راجاجي"
168
00:09:24,000 --> 00:09:25,560
"!راجاجي"
169
00:09:25,960 --> 00:09:28,320
اوه، لا! خالي، ماذا ارى؟
170
00:09:28,720 --> 00:09:31,160
!اهرب! خذ هذا و اهرب
ـ ماذا تفعل؟
171
00:09:31,840 --> 00:09:33,600
!اهرب
172
00:09:34,800 --> 00:09:38,040
خالي ...خالي...كيف زادت
سرعة والدي في هذا العمر؟
173
00:09:38,120 --> 00:09:42,080
نحن نركض بسرعة كبيرة.لا استطيع
ان اركض اسرع
174
00:09:42,320 --> 00:09:46,720
!خالي! خالي! اهرب! والدي قادم مع عصا
175
00:09:46,800 --> 00:09:52,640
!خالي! اركض! هيا! اهرب
اهرب! نسيتُ هذا. عمي
176
00:09:52,720 --> 00:09:56,960
خالي، ساعدني
177
00:09:57,080 --> 00:09:59,920
ساعدني، عمي
178
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
خالي، ساعدني
179
00:10:03,280 --> 00:10:05,880
اهرب! الى اين ستهرب الآن؟
ـ الطريق خاننا
180
00:10:05,960 --> 00:10:07,720
و ضع جدار بيننا. لولا ذلك، كنتُ هربت
181
00:10:07,800 --> 00:10:09,840
سوف ادفنك في هذا لجدار و انت حي
182
00:10:09,920 --> 00:10:11,960
!انا لست اناركالي لأدفن في الجدار. ـ اصمت
183
00:10:12,520 --> 00:10:14,480
انت تكذب على الناس بأنك جئت الاول؟
184
00:10:14,600 --> 00:10:16,520
ماذا؟ جئت الاول، لم افعل، خالي؟
185
00:10:16,600 --> 00:10:18,680
من اين جئت الاول؟
ـ جئت الاول من الخلف
186
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
جئت الاول من الخلف، و توزع الحلوى؟
187
00:10:20,080 --> 00:10:22,200
صهري، قد يكون جاء الاول من الخلف او الامام
188
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
لكنه جاء الاول، اليس كذلك؟
!ـ اصمت
189
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
تسكعك سيتوقف منذ الغد
190
00:10:26,640 --> 00:10:28,080
و كذلك دراسته
191
00:10:28,240 --> 00:10:29,800
سوف تذهب الى الحقول منذ الغد
192
00:10:30,200 --> 00:10:32,320
.نحن نذهب الى الحقول في الصباح
ـ مع صفيحة
193
00:10:32,400 --> 00:10:33,680
الآن ستذهب طوال اليوم
194
00:10:33,760 --> 00:10:36,360
.سوف تعمل على المحراث
ستعمل في مكان الثيران
195
00:10:36,440 --> 00:10:38,480
سنعمل في مكان الثيران؟
ـ ابن اختي
196
00:10:38,600 --> 00:10:40,040
من أي زاوية ابدو كثور
197
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
حتى يجعلني اعمل كثور؟
198
00:10:41,800 --> 00:10:43,000
على الاقل انت تبدو كثور
199
00:10:43,120 --> 00:10:45,200
.انا لا ابدو كذلك مطلقاً
كيف يمكنه ان يجعلني اعمل هكذا؟
200
00:10:46,240 --> 00:10:48,800
خالي... خالي، ما هذا الذي اراه؟
201
00:10:48,880 --> 00:10:50,680
.هذا كالوا
ـ نعم، هو ذاهب على دراجة
202
00:10:50,760 --> 00:10:52,640
.هذا كالوا
ـ انت! كالوا
203
00:10:53,480 --> 00:10:54,880
انت، كيف استطعت التغيير؟
204
00:10:54,960 --> 00:10:57,480
!كالوا
!ـ انت، كالو
205
00:10:57,600 --> 00:10:59,560
هل هذا كالوا؟
ـ يبدو كذلك
206
00:10:59,640 --> 00:11:00,720
!انت، هذا كالوا
!ـ نعم
207
00:11:00,800 --> 00:11:02,760
!انت، هذه اشرطة جميلة حقاً
ـ انظر الى هذا
208
00:11:02,880 --> 00:11:04,160
انت، هناك ببغاء على الدراجة
209
00:11:04,280 --> 00:11:06,320
الببغاء يلبس نظارة و كذلك
!الرجل على الدراجة
210
00:11:06,400 --> 00:11:07,840
استطيع ان اعرف من هو
!الرجل و من هو الببغاء
211
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
!انا الرجل، صديقي! انا الرجل
212
00:11:09,240 --> 00:11:11,000
!الدراجة جميلة جداً! و الحُلة كذلك
213
00:11:11,080 --> 00:11:13,160
.انظر الى هذا. انظر الي هذا
!ـ انظر الى هذا، ابن اختي. مشط
214
00:11:13,240 --> 00:11:15,760
انت، اعد المشط
215
00:11:15,840 --> 00:11:17,600
كالوا، ما الذي يجري؟ اخبرنا فقط
216
00:11:18,240 --> 00:11:19,760
هل سمعت عن بومباي؟
217
00:11:19,880 --> 00:11:21,680
نعم، شاهدتُ الافلام. عن ماذا تتحدث؟
218
00:11:21,760 --> 00:11:23,600
انا في غاية الثراء بسبب ذلك. ـ غبي
219
00:11:23,680 --> 00:11:24,960
ماذا؟
ـ خالي، لماذا تسُبه؟
220
00:11:25,040 --> 00:11:27,120
ابن اختي، اغلب الناس الذين
يمتلكون نقود في بومباي
221
00:11:27,240 --> 00:11:29,920
.هم مهربون
اصبح مهرب
222
00:11:30,680 --> 00:11:33,040
كالوا الذي كان يجمع الروث مقابل اربعة قروش
223
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
!اصبح مهرب
224
00:11:34,440 --> 00:11:37,160
ماذا تقول؟ هل انت مجنون؟
225
00:11:37,520 --> 00:11:39,400
!انا شخص محترم في بومباي
226
00:11:39,520 --> 00:11:42,120
حيثما اذهب، الجميع يحيونني
227
00:11:42,840 --> 00:11:45,760
يحيوك؟ انت تتظاهر
228
00:11:45,840 --> 00:11:48,320
!لستُ كذلك
هل سمعت عن جلاكسو و تاكسو؟
229
00:11:48,560 --> 00:11:49,880
هي شركة كبيرة جداً
230
00:11:49,960 --> 00:11:51,760
اعمل هناك. المكتب كبير جداً
231
00:11:51,840 --> 00:11:53,320
مائتا شخص يعملون تحتي
232
00:11:53,400 --> 00:11:55,480
انظر جيداً. لا بد انهم يعملون فوقك، ليس تحتك
233
00:11:55,560 --> 00:11:56,760
الأمر مثل كسر الوعاء
234
00:11:56,880 --> 00:11:59,120
تماماً كما يعمل مائتا شخص تحتك
235
00:11:59,200 --> 00:12:00,840
ما هذا الجنون الذي تتحدث به؟
236
00:12:00,920 --> 00:12:04,120
العمل تحتي يعني انهم يعملون
تحتي. يعملون تحتي
237
00:12:04,200 --> 00:12:05,040
حقاً؟
ـ نعم
238
00:12:05,120 --> 00:12:06,040
إذن كم مرتبك؟
239
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
.مرتبي 10.000
ـ 10.000
240
00:12:08,160 --> 00:12:11,080
خالي، لا بد انه يكدح طوال اليوم
241
00:12:11,160 --> 00:12:13,840
!أي كدح؟ انا اعيش مرتاح
242
00:12:13,960 --> 00:12:15,840
لدي مكتب مكيف
243
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
ثمانية الى عشرة ملفات تأتي امامي
244
00:12:18,400 --> 00:12:20,600
اوقعها ثم اعود، ماذا غير ذلك؟
.ـ خالي، تنحى جانباً
245
00:12:20,680 --> 00:12:24,160
.انت، كالوا
احصل لي على مثل هذه الوظيفة السهلة ايضاً
246
00:12:24,720 --> 00:12:27,000
اسمع ...هل نجحت في البكالوريوس؟
247
00:12:27,120 --> 00:12:30,920
لا. مررت بكلية البكالوريوس، لكنني لم
احصل على درجة البكالوريوس
248
00:12:31,480 --> 00:12:34,000
درجة البكالوريوس ضرورية لهذا. فهمت؟
249
00:12:34,120 --> 00:12:36,280
.ابقى في القرية
هذا لا يلائمك
250
00:12:36,400 --> 00:12:38,560
كنت اجمع الروث مقابل اربعة
قروش، اجمعها انت مقابل ثمانية قروش
251
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
!ابتعد! ابتعد! ابتعد
252
00:12:42,440 --> 00:12:44,000
هل تشعر بالغيرة؟
253
00:12:44,600 --> 00:12:45,520
لا تكن كذلك
254
00:12:45,600 --> 00:12:50,080
الروث الذي تحدث عنه... يوماً ما، القه على وجهه
255
00:13:00,080 --> 00:13:01,840
صهري؟
ـ ماذا هناك؟
256
00:13:02,160 --> 00:13:03,400
ابن اختي يريد ان يقول شيئاً؟
257
00:13:03,480 --> 00:13:05,760
لستُ واثق كيف اقول هذا، لكنني سأقوله
258
00:13:06,160 --> 00:13:07,880
اريد ان اذهب الى بومباي، ابي
259
00:13:09,040 --> 00:13:10,200
بومباي؟
260
00:13:10,320 --> 00:13:12,560
لقد افسدت هذه القرية، هل تريد
ان تفسد بومباي كذلك؟
261
00:13:12,640 --> 00:13:14,880
المسألة لا تتعلق بالدمار. اريد وظيفة
262
00:13:16,720 --> 00:13:18,080
وظيفة؟
263
00:13:19,880 --> 00:13:21,400
انت...و وظيفة؟
264
00:13:23,200 --> 00:13:24,960
يجب ان يعمل من اجل وظيفة
265
00:13:25,040 --> 00:13:27,280
انت يا من تتجنب العمل، أي
وظيفة ستقوم بها؟
266
00:13:27,640 --> 00:13:30,920
منذ ان شاهد ابن اخي كالوا على الدراجة
267
00:13:31,000 --> 00:13:33,880
و هو يتوق للذهاب الى بومباي
268
00:13:33,960 --> 00:13:35,240
و الحصول على وظيفة هناك
269
00:13:35,320 --> 00:13:36,560
كالوا حصل على البكالوريوس
270
00:13:36,640 --> 00:13:40,200
هذا الغبي رسب في البكالوريوس
عدة مرات. على أي وظيفة سيحصل؟
271
00:13:40,280 --> 00:13:41,600
خالي، اخبره عن البكالوريوس رجاء
272
00:13:41,680 --> 00:13:44,600
صهري، ليس من الصعب ان تحصل
على شهادة بكالوريوس هذه الايام
273
00:13:44,680 --> 00:13:46,480
.هذه مسالة سهلة
ـ هل هذا صحيح؟
274
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
من اين يحصل عليها المرء؟
هل يحصل عليها في متجر تموين؟
275
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
في متجر خضار؟
ـ لا ..هناك مسجل
276
00:13:50,720 --> 00:13:52,560
مسجل ... ـ لماذا سيعطيك المسجل الشهادة؟
277
00:13:52,640 --> 00:13:53,720
هل يملك والدك السلطة هنا؟
278
00:13:53,800 --> 00:13:55,640
لا، لو كانت منطقة سلطتك، لن احصل
على أي شيء
279
00:13:56,000 --> 00:13:58,240
لكن لو سلطة المال، سأحصل على كل شيء
280
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
ماذا تقصد؟
ـ اسمع
281
00:14:00,680 --> 00:14:02,840
.اسمع، اختي ستخبرك الآن
ـ سأخبرك
282
00:14:02,960 --> 00:14:06,160
هذا المسجل سيجهز الشهادة لو تمت رشوته
283
00:14:06,280 --> 00:14:09,040
تقصد انني يجب ان ادعه يحصل
284
00:14:09,120 --> 00:14:10,880
على درجة البكالوريوس بدون
ان ينجح في الامتحان؟
285
00:14:11,120 --> 00:14:13,560
لم لا؟ هذه الايام، هذا امر عادي
286
00:14:13,640 --> 00:14:15,720
ذلك الرجل من القرية المجاورة... من كان
287
00:14:15,800 --> 00:14:18,160
جنجور موتي فعل ذلك ايضاً
288
00:14:18,240 --> 00:14:20,880
جمع المال و اعطاه ال ذلك
289
00:14:21,000 --> 00:14:23,560
.المسجل ج.ج
ـ اعطاه الى المسجل ج.ج
290
00:14:23,640 --> 00:14:26,160
..و هو
اعطى درجة لأي حافلة؟
291
00:14:26,240 --> 00:14:28,640
اختي، ليس حافلة، درجة
بكالوريوس طب وجراحة
292
00:14:28,720 --> 00:14:31,000
نعم، اعد تلك الدرجة.و انظر
293
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
جانجور موتي
294
00:14:32,160 --> 00:14:34,320
ترك مهنة عائلته و هو طبيب الآن
295
00:14:34,400 --> 00:14:35,640
و يكسب جيداً جداً
296
00:14:35,720 --> 00:14:38,680
.صهري، هو افضل طبيب احذية في بومباي
!ـ اصمت
297
00:14:39,000 --> 00:14:41,600
لا تستطيع ان تخدعني بطلبك المخزي
298
00:14:41,840 --> 00:14:44,560
لقد عشت كل حياتي وفق مبادئي و قواعدي
299
00:14:44,760 --> 00:14:46,520
لا استطيع ان اخرق مبادئي الآن
300
00:14:46,680 --> 00:14:48,120
شهادات مزورة ودرجات عن طريق الرشوة
301
00:14:48,240 --> 00:14:50,360
.لن تأتي الى هذا المنزل
و هذا نهائي
302
00:14:51,640 --> 00:14:53,360
امي، هذا ظلم
303
00:14:53,720 --> 00:14:56,400
الآن، عندما اكون مستعداً للحصول على
وظيفة، يخبرني ان لا اذهب الى المدينة
304
00:14:56,520 --> 00:14:58,640
ماذا استطيع ان افعل لو ليس
لدي الاستعداد للدراسة؟
305
00:14:58,960 --> 00:15:00,200
لو وضع احدهم سلة ممتلئة
بالحبوب في كيس صغير
306
00:15:00,320 --> 00:15:02,600
الن يتمزق الكيس؟
ـ نعم
307
00:15:03,040 --> 00:15:05,400
.خالي، اشرح لأمي
ـ كيف استطيع ان اشرح ذلك لأختي؟
308
00:15:05,480 --> 00:15:06,960
!لقد فهمت
309
00:15:07,080 --> 00:15:10,120
.ابني، لا تقلق
سأحرص على ان تحصل على الشهادة
310
00:15:10,240 --> 00:15:11,480
شادي
311
00:15:12,480 --> 00:15:13,760
ابن اختي، لا تكن ضجر بدوني
312
00:15:13,880 --> 00:15:15,360
.لا تضجرني، اذهب
ـ حسناً
313
00:15:17,320 --> 00:15:18,240
تفضل، شادي
314
00:15:18,360 --> 00:15:21,760
و احضر شهادة بكالوريوس
جيدة لأبني العزيز
315
00:15:21,840 --> 00:15:23,800
اختي، لا تقلقي
316
00:15:23,920 --> 00:15:26,440
اولاً، سوف اتوسل الى المسجل
317
00:15:26,560 --> 00:15:29,040
ثم، سأغسل اقدامه،سأشرب الماء
318
00:15:29,160 --> 00:15:31,200
و حتى يعطي ذلك الوغد
319
00:15:31,320 --> 00:15:32,960
الشهادة لن ادع اقدامه تجف
320
00:15:33,080 --> 00:15:34,320
سوف تغسل اقدامه طويلاً؟
321
00:15:34,400 --> 00:15:36,160
باركيني
322
00:15:36,280 --> 00:15:37,800
اغسل اقدامه جيداً
323
00:15:37,920 --> 00:15:39,840
انت جيدة جداً. انت بسيطة جداً
324
00:15:39,960 --> 00:15:41,320
انت اختي
325
00:15:44,520 --> 00:15:45,800
تفضل
326
00:15:46,440 --> 00:15:50,040
داني، ما هذه الضجة؟
ـ خالي
327
00:15:51,080 --> 00:15:52,440
ما هذا؟
328
00:15:52,560 --> 00:15:53,840
صلاة؟
329
00:15:54,000 --> 00:15:55,480
صلاة؟ من اجل من؟
330
00:15:55,600 --> 00:15:57,920
...العزيز
ـ العزيز من؟
331
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
!راجاجي
332
00:16:01,640 --> 00:16:04,640
لماذا تصلين من اجله؟
333
00:16:04,760 --> 00:16:08,240
.تهانينا
نجح ابنك بالمرتبة الاولى في البكالوريوس
334
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
و سيذهب الى المدينة ايضاً، من اجل وظيفة
335
00:16:10,760 --> 00:16:12,120
هذا ممتاز
336
00:16:12,240 --> 00:16:15,040
ذلك يعني ان كل الطلبات
المخزية التي طلبها حتى اليوم
337
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
قمتِ بتحقيقها جميعاً
338
00:16:16,320 --> 00:16:17,280
و اليوم انت تحققين هذا الطلب ايضاً
339
00:16:17,360 --> 00:16:19,760
لماذا لا يجب ان افعل؟
هذه مسالة تتعلق بمستقبل ابني
340
00:16:20,000 --> 00:16:23,440
و استطيع ان اهب حتى حياتي من
اجل مستقبله. انت تعرف ذلك
341
00:16:23,560 --> 00:16:25,000
نعم، اعرف
342
00:16:25,120 --> 00:16:26,640
افعلي كما تشائين
343
00:16:27,080 --> 00:16:30,880
ارغب في ان توصله الى المدينة. ـ انا؟
344
00:16:31,280 --> 00:16:35,720
نعم. ابني سيخرج من
المدينة الى مدينة غريبة
345
00:16:36,000 --> 00:16:38,320
ترتيبات اكله و اقامته
346
00:16:38,400 --> 00:16:40,280
من سيفعل كل هذا؟
عليك ان تفعل كل هذا، اليس كذلك؟
347
00:16:40,360 --> 00:16:41,760
امي، من فضلك اخبريه بمسالة الطريق
348
00:16:41,960 --> 00:16:45,640
نعم،اسمع. لا تستمر في شتمه على الطريق
349
00:16:45,920 --> 00:16:48,640
لو تقولين ذلك، سوف استمر في
عبادته على الطريق
350
00:16:54,200 --> 00:16:55,560
"!راجاجي "
351
00:16:56,000 --> 00:16:57,280
"!خالي"
352
00:16:58,920 --> 00:17:03,000
!رائع
حصلتُ على 100 من 100 في الاقتصاد؟
353
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
حصلتُ على 98 من 100 في الانجليزي؟
354
00:17:06,520 --> 00:17:08,880
و 95 في التاريخ؟
355
00:17:08,960 --> 00:17:11,160
و 99 في لجغرافيا؟
356
00:17:11,240 --> 00:17:16,840
كان ابن اختي مريضاً اثناء امتحاناته
357
00:17:16,960 --> 00:17:19,000
لذلك لم يحرز جيداً
358
00:17:19,120 --> 00:17:21,360
هل تقول ان هذه العلامات قليلة؟
359
00:17:21,480 --> 00:17:23,360
لو كان بخير، كان
360
00:17:23,480 --> 00:17:25,160
احرز 150 من 100؟
361
00:17:25,240 --> 00:17:27,320
سواء حصلت على 150 اتم لا، يجب
ان اعمل بجد، اليس كذلك؟
362
00:17:27,400 --> 00:17:29,320
ما قولك، خالي؟
ـ صحيح، ابن اختي
363
00:17:29,400 --> 00:17:31,080
ما هو عيب العمل الجاد؟
364
00:17:31,280 --> 00:17:34,960
بطبيعة الحال، لو عملت بجد، لن يضيع شيء
365
00:17:35,600 --> 00:17:37,880
رائع، سيد راجا
366
00:17:38,200 --> 00:17:40,320
.انت رائع
ـ شكراً لك
367
00:17:40,400 --> 00:17:43,760
.انت في غاية الفطنة و الذكاء
ـ شكراً لك
368
00:17:43,880 --> 00:17:48,160
مكتبي لا يستحق الاحتفاظ بشخص
369
00:17:48,560 --> 00:17:51,520
.رفيع التعليم مثلك
ـ شكراً لك
370
00:17:51,800 --> 00:17:53,200
ابن اختي
371
00:17:53,480 --> 00:17:55,520
هل تقصد القول، انه ليست
372
00:17:55,720 --> 00:17:59,320
!هناك فرصة لعمل ابن اختي هنا؟ ـ لا
373
00:17:59,560 --> 00:18:02,360
استطيع ان اتوسل اليه و اصلي بأنه
374
00:18:02,680 --> 00:18:08,320
لو عمل في مكتبي، سيكون مصيره مجيداً
375
00:18:08,640 --> 00:18:10,400
سأكون مديناً لك
376
00:18:10,480 --> 00:18:12,720
الآن بما انك تحدثت عن الدين
377
00:18:12,800 --> 00:18:15,640
سأخبرك بشيء عن الديون
378
00:18:15,720 --> 00:18:18,880
ابن اختي لم يقدم لك معروفاً فقط
379
00:18:18,960 --> 00:18:20,880
هو شخص جيد و موهوب
380
00:18:21,000 --> 00:18:25,120
حتى ان العالم يدين له بمجرد ميلاده
381
00:18:25,240 --> 00:18:27,560
.خالي، ارجوك لا تكن عاطفي للغاية
ـ لا، دعني اكون
382
00:18:27,640 --> 00:18:29,320
.لا، اشعر بالخوف
ـ لا، دعني اكون
383
00:18:29,720 --> 00:18:30,640
حسناً
384
00:18:30,760 --> 00:18:34,160
قال عراف ملتحي في همالايا
385
00:18:34,280 --> 00:18:36,760
ان هذا الفتى جوهرة
386
00:18:37,000 --> 00:18:40,440
.لو لمس الذهب، سيتحول الى صخر
ـ ماذا تقصد؟
387
00:18:40,560 --> 00:18:42,360
بصورة غير مباشرة، قصدت ان اقول
388
00:18:42,480 --> 00:18:44,800
ان الفتى لو لمس الصخر، سيتحول الى ذهب
389
00:18:44,920 --> 00:18:47,520
لو ركل الارض الجرداء
390
00:18:47,640 --> 00:18:49,000
سيكون هناك بئر نفط
391
00:18:49,480 --> 00:18:51,320
إذن ارجوك اجعله يركل مرة في ارضي
392
00:18:51,400 --> 00:18:53,400
من غير الممكن الحصول على
نفط هناك، سيث. ـ لماذا؟
393
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
انت تعيش في الطابق العاشر
394
00:18:54,880 --> 00:18:56,680
لو اقمتَ في الطابق
الارضي، كنتُ احضرت لك النفط
395
00:18:56,880 --> 00:18:58,440
ابن اختي، ماذا قلت؟
396
00:18:58,520 --> 00:19:00,440
عمي، انا بريء، قلت ذلك هكذا
397
00:19:00,520 --> 00:19:04,440
حسناً، اتوسل اليك
398
00:19:04,760 --> 00:19:08,000
هناك آخرون اقدم منك ايضاً
399
00:19:08,240 --> 00:19:11,000
لذلك، لن استطيع ان اعطيك مرتباً اكبر منهم
400
00:19:11,280 --> 00:19:14,880
سأعطيك 5000 روبية فقط. هل ستكفي؟
401
00:19:16,600 --> 00:19:18,880
5000؟
ـ هل هو قليل؟
402
00:19:18,960 --> 00:19:20,600
هل هذا قليل؟
ـ لا. سيكفي
403
00:19:21,480 --> 00:19:23,800
.لا، سيكفي
ـ سيكفي؟ ـ نعم
404
00:19:23,880 --> 00:19:26,840
!عظيم
ـ صافحني ايضاً من فضلك
405
00:19:36,240 --> 00:19:37,640
عمي
406
00:19:37,760 --> 00:19:40,000
عمي ... ـ ماذا حدث؟ هل هذه هزة ارضية؟
407
00:19:40,080 --> 00:19:41,680
.هذه اكثر من هزة ارضية
ـ اين؟
408
00:19:41,800 --> 00:19:44,120
كان يجب ان اصل المكتب عند العاشرة، كان
عليك ان توقظني عند الثامنة
409
00:19:44,360 --> 00:19:45,880
انت، كنت اوقظك في احلامي
410
00:19:46,320 --> 00:19:48,200
.كان عليك ان توقظني في اليقظة
لماذا ايقظتني في احلامك؟
411
00:19:48,840 --> 00:19:49,480
لماذا تفتح ثوبك؟
412
00:19:49,600 --> 00:19:50,760
كنتَ تفتح ثوبك، اعتقدتُ انني سأفتحه ايضاً
413
00:19:50,880 --> 00:19:53,160
هل ستفعل كل ما افعله؟
414
00:19:53,280 --> 00:19:56,280
.خالي...انا متأخر للغاية، خالي
سيطردونني من المكتب
415
00:19:56,400 --> 00:19:58,040
خالي ...خالي
416
00:19:58,480 --> 00:20:01,520
ابن اختي، انت لم تفرش اسنانك و لم تحلق
417
00:20:01,600 --> 00:20:04,560
ولا غيرت ملابسك، ماذا تفعل؟
418
00:20:09,040 --> 00:20:10,120
"!راجاجي "
419
00:20:10,360 --> 00:20:11,440
خالى، هذا صف طويل للغاية
420
00:20:11,520 --> 00:20:13,080
لو الصف طويل، هذا جيد جداً
421
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
هذا جيد جداً، سوف نتأخر مجدداً
422
00:20:14,400 --> 00:20:16,280
حتى يحين وقت صعودك الى الحافلة
423
00:20:16,360 --> 00:20:17,760
سأجهزك
424
00:20:17,840 --> 00:20:19,120
انا جاهز كما انا، ماذا يجب ان اكون اكثر؟
425
00:20:19,240 --> 00:20:21,720
عندما يذهب الابناء الصالحون
الى المكتب، يستعدون
426
00:20:21,800 --> 00:20:23,520
إذن، ماذا يجب ان افعل؟
ـ امسك هذا
427
00:20:24,280 --> 00:20:25,880
اخرج المعجون
428
00:20:26,120 --> 00:20:27,640
.انت تجعلني افعل كل شيء
ماذا تفعل؟
429
00:20:27,720 --> 00:20:30,200
.ضعه على اسنانك البيضاء الآن
ـ نعم، سأضعه
430
00:20:30,280 --> 00:20:32,040
.فرش اسنانك الان
!ـ سوف افرشهم
431
00:20:32,120 --> 00:20:33,960
!إذن فرشهم
ـ سأفرشهم الآن
432
00:20:34,520 --> 00:20:35,640
انت تجعلني افعل كل شيء
433
00:20:36,320 --> 00:20:37,600
ضعه الآن
434
00:20:39,000 --> 00:20:40,840
انت، اعطني حافظتك
435
00:20:41,280 --> 00:20:42,720
افتحها و اعطني
436
00:20:42,840 --> 00:20:44,560
هو شاب صالح
437
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
شاب صالح
438
00:20:47,160 --> 00:20:49,880
!لاحقاً
!ـ دعني ابلل فمي اولاً
439
00:20:51,200 --> 00:20:53,440
.ضعه على هذا الآن
ـ ماذا ستفعل؟
440
00:20:53,520 --> 00:20:56,640
سوف اخلطه. سوف اخلطه
و انت فرش اسنانك
441
00:20:57,080 --> 00:20:59,080
!يجب ان تحلق ايضاً
442
00:20:59,400 --> 00:21:01,720
"!راجاجي"
443
00:21:03,760 --> 00:21:06,120
"!راجاجي"
444
00:21:06,240 --> 00:21:08,240
"!راجاجي "
445
00:21:08,360 --> 00:21:09,760
انت! يا غبي! ـ ماذا تفعل؟
446
00:21:09,880 --> 00:21:11,760
هذه اساءة! ـ ماذا يفعل؟
447
00:21:13,160 --> 00:21:15,680
انت، نسيتُ في الصباح
448
00:21:15,920 --> 00:21:18,280
.نسيتُ ان انحنى لآلهة الشمس
كان ذلك خطأ كبير
449
00:21:18,360 --> 00:21:19,560
دقيقة فقط
450
00:21:19,680 --> 00:21:20,920
تحى الهة الشمس
451
00:21:21,080 --> 00:21:24,680
تحى الهة الشمس
452
00:21:24,800 --> 00:21:26,840
انت، لقد افرغتَ الزجاجة
453
00:21:26,920 --> 00:21:28,520
لا يهم. سوف يملأها مرة
اخرى، سوف يملأها
454
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
ارني وجهك
455
00:21:31,080 --> 00:21:32,520
هو مجنون
456
00:21:34,360 --> 00:21:36,240
لا تتحدث اثناء الحلاقة
457
00:21:36,360 --> 00:21:38,920
خالي، هل يملك أي شخص حافظة؟
458
00:21:39,680 --> 00:21:41,560
تم استخدام مائه
459
00:21:41,680 --> 00:21:43,000
ابني، اعطني الماء من فضلك
460
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
الآن، الم اجعل منك دارمندرا لائق؟
461
00:21:45,040 --> 00:21:47,280
!انت تطلق على دارمندراو تغازل
462
00:21:48,680 --> 00:21:50,880
!ماذا تفعل الآن؟ لا! لا
463
00:21:51,000 --> 00:21:52,800
انت تتصرف كما لو ان هذا مهرجان الالوان
464
00:21:53,080 --> 00:21:55,080
سوف اغسل نفسي اولاً.اعطني ردائك
465
00:21:55,200 --> 00:21:56,520
ماذا تفعل الآن؟
466
00:21:56,680 --> 00:21:58,640
.حسناً، اعطني سترتك
لماذا تشعر بالسوء الشديد؟
467
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
الحافلة لا تأتي
468
00:22:03,760 --> 00:22:06,080
انظر، جاءت الحافلة
469
00:22:06,720 --> 00:22:09,800
لا استطيع القيام بالكثير من العمل. لا استطيع
القيام بالكثير من العمل
470
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
بحذر. بحذر
471
00:22:12,080 --> 00:22:14,560
هذا هو الباب. اجلس الآن
472
00:22:14,680 --> 00:22:16,960
بحذر. بحذر
473
00:22:17,520 --> 00:22:19,080
ادخل
474
00:22:20,120 --> 00:22:21,720
كل جيداً، سأعود في الحال
475
00:22:21,800 --> 00:22:23,080
انت، كالوا
476
00:22:23,560 --> 00:22:25,120
!انت، كالوا، ايها الوغد
477
00:22:26,240 --> 00:22:28,840
!كالوا، ايها الوغد، ماذا تفعل هنا؟ كالوا
478
00:22:29,240 --> 00:22:31,600
انت! توقف عن مناداتي كالوا
479
00:22:31,760 --> 00:22:33,440
هذه ليست القرية، هذه المدينة. مدينة بومباي
480
00:22:33,560 --> 00:22:35,160
الناس يعرفونني على انني كاليشاران
481
00:22:35,240 --> 00:22:36,680
قد يعرفك الناس على انك كاليشاران
482
00:22:36,800 --> 00:22:38,360
لكن بالنسبة لي، انت كالوا من القرية
483
00:22:38,440 --> 00:22:40,280
الشخص الذي كان يجمع الروث
484
00:22:40,400 --> 00:22:42,680
و انت وغد. كنت تتحدث كثيراً في القرية
485
00:22:42,800 --> 00:22:44,280
عن انك اصبحت موظف في المدينة
486
00:22:44,360 --> 00:22:45,640
هل اصبحت سائقاً لأحدهم؟
487
00:22:45,720 --> 00:22:48,800
اصمت! غبي! انا لست سائق، هذه سيارتي
488
00:22:49,080 --> 00:22:50,600
ماذا تقول؟
489
00:22:50,680 --> 00:22:51,840
اين هذه السيارة الطويلة
490
00:22:51,920 --> 00:22:54,160
من كالوا، الذي يجمع الروث
مقابل اربعة قروش؟
491
00:22:54,280 --> 00:22:57,160
.اصمت...اصمت..اصمت
سأخبرك ما هي المسألة
492
00:22:57,320 --> 00:22:59,720
استرق النظر الى الداخل و
انظر من هذا. انظر في الداخل
493
00:23:01,200 --> 00:23:03,840
...لابسة النظارة البدينة هذه
!ـ بهدوء، بهدوء
494
00:23:03,960 --> 00:23:05,680
هي زوجتي.ـ ماذا تقول، كالوا؟
495
00:23:05,760 --> 00:23:08,080
نعم. هي الابنة الوحيدة لمليونير
496
00:23:08,360 --> 00:23:09,960
هربت معها و تزوجتها
497
00:23:10,040 --> 00:23:11,280
و استمتع بالحياة من نقودها
498
00:23:11,360 --> 00:23:13,400
ماذا تقول، كالوا؟
ـ ليس ذلك فقط
499
00:23:13,560 --> 00:23:15,000
لقد عدت من سويسرا يوم امس
500
00:23:15,080 --> 00:23:16,280
و سأذهب الى لندن بعد الغد
501
00:23:16,360 --> 00:23:17,800
ماذا تقول، كالوا؟
ـ نعم
502
00:23:18,000 --> 00:23:19,480
انت، انت تناديني كالوا مجدداً
503
00:23:19,600 --> 00:23:20,760
لماذا تناديني كالوا؟
504
00:23:20,880 --> 00:23:23,080
الم اقل لك، عندما تلتقي بي المرة القادمة
505
00:23:23,200 --> 00:23:24,440
نادني كاليشاران
506
00:23:24,560 --> 00:23:25,640
!حسناً. ـ لا تنادني كالوا
507
00:23:25,760 --> 00:23:27,000
.حسناً
ـ سوف اغادر الآن
508
00:23:27,120 --> 00:23:28,720
.ليس لدي وقت
ـ حسناً
509
00:23:28,840 --> 00:23:31,360
..انت، كالوا
ـ مرة اخرى... ـ كاليشاران
510
00:23:31,800 --> 00:23:34,520
..كاليشاران الذي كان يجمع الروث مقابل اربعة قروش
!ـ اصمت
511
00:23:34,800 --> 00:23:37,600
كاليشاران الذي كان يجمع الروث
مقابل اربعة قروش
512
00:23:38,160 --> 00:23:40,440
شخص عديم القيمة
513
00:23:40,640 --> 00:23:42,000
اصبح زوج ابنة مليونير
514
00:23:42,080 --> 00:23:43,400
و هو نفسه اصبح مليونير؟
515
00:23:46,520 --> 00:23:52,080
اوه، يا رب! اجعلني ايضاً التقي
بفتاة يكون والدها مليونير
516
00:23:55,320 --> 00:23:56,920
!اوه، لا
517
00:23:59,880 --> 00:24:01,480
!اوه، يا الهي
518
00:24:03,400 --> 00:24:06,360
!اوه، يا لهي
ـ انت، سيدتي.اليس لديك عيون؟
519
00:24:06,440 --> 00:24:08,200
هل سوف تصدمين المساكين بسيارتك؟
520
00:24:08,280 --> 00:24:09,720
اخي ...انت اعترضت الطريق
521
00:24:09,800 --> 00:24:11,160
فجأة، ماذا كان بإمكاني ان افعل غير ذلك؟
522
00:24:11,240 --> 00:24:13,560
انت، فقط لأنك تمتلك المال، هل اصبح
سلوكك سيء الآن؟
523
00:24:13,640 --> 00:24:15,480
ماذا يجري؟ ـ لاشيء
524
00:24:15,560 --> 00:24:16,720
هي ابنة مليونير
525
00:24:16,800 --> 00:24:19,040
مع عجرفة امتلاك المال
تصطدم بسلة الفقراء
526
00:24:19,160 --> 00:24:21,040
هل هي ابنة مليونير؟
527
00:24:21,160 --> 00:24:23,680
هل سمعت باسم السيد دانباتراي؟
ـ سيد دانباتراي؟
528
00:24:23,760 --> 00:24:26,600
.هو اثرى رجل في المدينة
ـ هو اثرى رجل في المدينة؟
529
00:24:26,720 --> 00:24:28,240
هي الابنة الوحيدة؟
530
00:24:28,520 --> 00:24:30,960
ارجوك سامحنا، هذا خطانا. انظر
531
00:24:31,040 --> 00:24:34,000
ما الذي يجب ان اسامحك عليه؟
من سيسدد خسارتي؟
532
00:24:34,080 --> 00:24:36,640
.انظر، لا تقلق رجاءً
كل ما خسرته، اخبرنا رجاءً
533
00:24:36,760 --> 00:24:37,920
سوف نسددها
534
00:24:38,000 --> 00:24:40,240
.حسناً، اعطني 50.000 روبية
ـ 50.000 روبية؟
535
00:24:40,320 --> 00:24:42,200
اخي، ماذا يجري؟
536
00:24:42,320 --> 00:24:44,360
ماذا يجري؟
انا اطالب بالعدل
537
00:24:44,440 --> 00:24:45,520
انظري الى حالة سلتي
538
00:24:45,640 --> 00:24:48,160
ماذا لو كنتُ مت؟
ـ إذن؟
539
00:24:48,280 --> 00:24:50,400
لكنك لم تمت، اليس كذلك؟
و اين سلتك؟
540
00:24:50,520 --> 00:24:51,560
ما هذا؟
541
00:24:51,680 --> 00:24:53,120
لقد تكبدتَ خسارة 200 روبية
542
00:24:53,200 --> 00:24:54,800
و تطلبُ 50.000 على ذلك؟
543
00:24:54,880 --> 00:24:56,480
انت، من انت لتتدخل بيننا؟
544
00:24:56,560 --> 00:24:59,240
من انا؟ من انا؟
545
00:24:59,480 --> 00:25:02,640
انا واحد منكم يا جماعة. انا واحد من
اخوتكم الفقراء
546
00:25:02,800 --> 00:25:05,040
لكن اعذرني.انا لا اسرق الناس كما تفعل
547
00:25:05,160 --> 00:25:06,440
انت، هل نبدو لك كلصوص؟
548
00:25:06,560 --> 00:25:07,600
ماذا ستكونون غير لصوص؟
549
00:25:07,720 --> 00:25:09,920
تطلب 50.000 روبية بدلاً عن 200 روبية؟
550
00:25:11,120 --> 00:25:14,440
لكن اخي، انت تبيع بسلتك، اليس كذلك؟ ـ نعم
551
00:25:15,600 --> 00:25:17,720
ذلك يعني ان ضميرك ما زال حي
552
00:25:18,160 --> 00:25:19,440
و اعذرني
553
00:25:19,680 --> 00:25:22,480
الشخص الذي ضميره حي سيموت
554
00:25:22,560 --> 00:25:25,200
لكنه لن يلمس أي شيء ليس من حقه
555
00:25:25,400 --> 00:25:29,480
نحن فقراء، لسنا شحاذين.لسنا لصوص
556
00:25:31,280 --> 00:25:34,480
.انت رائع، سيدي
انت فتحت عيوني، سيدي
557
00:25:34,560 --> 00:25:35,680
خذ، خذ هذه 200 روبية
558
00:25:36,560 --> 00:25:38,560
.انت فتحت عيوني
ـ ماذا تفعل؟
559
00:25:38,640 --> 00:25:40,680
اذهبي..اذهبي
560
00:25:40,800 --> 00:25:42,560
.شكراً لك
ـ اذهب
561
00:25:42,760 --> 00:25:45,120
اذهبي. اذهبي
562
00:25:46,280 --> 00:25:47,440
!اذهبي
563
00:25:47,760 --> 00:25:48,800
هيا، سونيا
564
00:25:50,640 --> 00:25:53,440
اتبع هذه السيارة الحمراء.هي ابنة
مليونير، انت تعرف؟
565
00:25:55,840 --> 00:25:56,760
مرحباً، اختي
566
00:26:00,600 --> 00:26:01,760
كانشي
567
00:26:02,680 --> 00:26:03,800
كانشي
568
00:26:05,160 --> 00:26:07,440
..كانشي
!ـ اوه، يا الهي
569
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
يبدو ان والد هذه الفتاة
570
00:26:11,440 --> 00:26:14,360
رجل اهم من والد زوجة كالوا
571
00:26:14,480 --> 00:26:16,680
!هو رجل صالح للغاية
572
00:26:16,800 --> 00:26:20,600
!انخفض! انخفض! انخفض
573
00:26:20,720 --> 00:26:23,680
!انخفض! انخفض
574
00:26:23,800 --> 00:26:26,560
!ما هذا! انخفض! انخفض
575
00:26:27,200 --> 00:26:28,680
سأراك
576
00:26:29,160 --> 00:26:30,800
لو لم تحيني
577
00:26:31,720 --> 00:26:33,320
اذهب
578
00:27:01,120 --> 00:27:03,840
...مرحباً! ابي
ـ مرحباً، يا ابناء. الى اين ذهبتم؟
579
00:27:03,920 --> 00:27:06,200
ذهبت للتو لأعلم بايال القيادة
580
00:27:11,000 --> 00:27:15,320
يا ابنتي، هذه الدماء على جبينك... ماذا حدث؟
581
00:27:15,560 --> 00:27:17,800
.لا شيء عمي
لقد اصيبت على الطريق
582
00:27:17,880 --> 00:27:19,760
لذلك ربما، هناك بعض النزيف
583
00:27:21,680 --> 00:27:25,200
لماذا تهدر هذا المنديل الثمين علىّ؟
584
00:27:25,280 --> 00:27:27,520
ابنتي. هذا المنديل ليس اغلى من دمائك
585
00:27:28,000 --> 00:27:29,360
لماذا لم تذهبي الى الطبيب؟
586
00:27:29,440 --> 00:27:30,720
انسى الطبيب، عمي
587
00:27:30,840 --> 00:27:32,680
سوف اضع عليك بعض الكركم
. سيكون كل شيء بخير
588
00:27:32,800 --> 00:27:35,720
لا. اطلبي الدكتور امتياز حالا
589
00:27:35,920 --> 00:27:37,880
سونيتا، هذا هاتف لك من السيد سيدارث لك
590
00:27:38,720 --> 00:27:39,960
!هيا، بايال
591
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
.الطبيب قادم
ـ نعم، سيدي
592
00:27:45,760 --> 00:27:48,120
من هذه الفتاة، سيدي؟
ـ أي واحدة؟
593
00:27:48,200 --> 00:27:50,280
المصابة على جبينها
594
00:27:50,360 --> 00:27:51,800
هي ابنتي
595
00:27:51,880 --> 00:27:54,920
كيف هي ابنتك؟
هي تناديك عمي
596
00:27:55,640 --> 00:27:58,720
السيد دانبات يحبها في معزة ابنته سونيتا
597
00:27:59,160 --> 00:28:02,320
في الحقيقة، هي ابنة البستاني الخاص به
598
00:28:02,600 --> 00:28:06,600
ضاع يانصيب ماهراشترا
الذي قيمته مليون روبية
599
00:28:07,360 --> 00:28:10,560
يانصيب راجستان الذي
قيمته 500.000 روبية
600
00:28:11,160 --> 00:28:12,840
ابي .. ـ ماذا؟
601
00:28:12,920 --> 00:28:15,680
ماذا تفعلين؟ هل ربحتُ اليانصيب ام لا؟
602
00:28:15,760 --> 00:28:18,120
ابي؟ هل يمكنني ان اسالك عن شيء؟
ـ نعم
603
00:28:18,200 --> 00:28:22,600
لماذا تُضيع نصف راتبك على
تذاكر اليانصيب هذه؟
604
00:28:22,720 --> 00:28:23,880
و لم تربح أي منها
605
00:28:24,080 --> 00:28:27,000
ارى هذا منذ الطفولة، لماذا لا
تتوقف عن هذا و حسب؟
606
00:28:27,120 --> 00:28:29,800
ماذا تعتقدين؟ انني اخذ هذه التذاكر لنفسي؟
607
00:28:30,080 --> 00:28:33,040
هل لدي شغف لجمع المال في هذا العمر المتقدم؟
608
00:28:33,720 --> 00:28:36,720
اشتري هذه التذاكر من اجلك
609
00:28:37,360 --> 00:28:40,840
انت تتجولين مع فتيات من عائلات جيدة
610
00:28:41,560 --> 00:28:44,400
يجب ان تحصلي على تعليم جيد
611
00:28:44,640 --> 00:28:46,480
يجب ان تحصلي على مستقبل جيد
612
00:28:46,600 --> 00:28:48,320
لذلك اشتري تذاكر اليانصيب هذه
613
00:28:48,440 --> 00:28:50,280
..خالي
ـ هذا انا
614
00:28:50,400 --> 00:28:51,480
!خالي
615
00:28:51,600 --> 00:28:53,480
خالي ..التقيت كالوا، خالي. التقيت كالوا
616
00:28:53,600 --> 00:28:55,640
هل كالوا شخص تلتقي به هذا اليوم؟
617
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
كالوا يتجول بسيارة مرسيدس
618
00:28:57,840 --> 00:28:59,000
هو في غاية الذكاء
619
00:28:59,120 --> 00:29:01,560
لقد اصطاد ابنة مليونير و اصبح مليونير
620
00:29:01,680 --> 00:29:03,920
اصبح هو مليونير، لماذا تقفز؟
621
00:29:04,040 --> 00:29:06,080
!وصلت الى قفزتي. ـ هيا
622
00:29:06,160 --> 00:29:07,440
هل سمعت اسم السيد دانباتراي؟
623
00:29:07,520 --> 00:29:08,640
هل هو والد زوجة كالوا؟
624
00:29:09,000 --> 00:29:10,080
!اوه! خالي
625
00:29:10,160 --> 00:29:12,240
عشرة اشخاص مثل والد زوجة كالوا في جيبه
626
00:29:12,760 --> 00:29:15,360
السيد دانباتراي هو والد زوجتي المستقبلي
627
00:29:15,480 --> 00:29:17,640
اوه، جعلتني القي بالمنشفة
628
00:29:18,000 --> 00:29:19,480
عمي، فكر
629
00:29:20,280 --> 00:29:23,160
لو وقعت ابنة السيد دانباتراي في حبي
630
00:29:23,440 --> 00:29:24,840
و لو تزوجتني
631
00:29:25,000 --> 00:29:26,880
عندئذ نحن ايضاً سنذهب الى لندن و امريكا
632
00:29:27,000 --> 00:29:28,800
حتى نحن سيكون لدينا مرسيدس
633
00:29:28,920 --> 00:29:31,560
بناء قلاع الرمال هذه بلا فائدة
634
00:29:31,680 --> 00:29:33,800
لو تريد ان تصطادها، يجب ان تلتقي بها
635
00:29:33,920 --> 00:29:36,440
نعم. لقد التقيت بها بالفعل! التقت بي، شكرتني
636
00:29:36,560 --> 00:29:38,000
شكرتك؟ ـ نعم
637
00:29:38,120 --> 00:29:40,600
متى شكرتك؟ كيف شكرتك؟ اين شكرتك؟
638
00:29:40,720 --> 00:29:42,720
سوف نثير الامر ونخبرك.لن تشعر بالسوء؟
639
00:29:42,840 --> 00:29:44,360
!اوه، اخبرني على الاقل
640
00:29:44,480 --> 00:29:47,880
عمي، كانت ليلة احد.كان اول لقاء
641
00:29:48,200 --> 00:29:51,600
كنتُ انا، هي و رذاذ خفيف
642
00:29:52,760 --> 00:29:55,680
".كانت ليلة احد "
643
00:29:57,280 --> 00:30:00,440
".كان اول لقاء"
644
00:30:02,000 --> 00:30:04,760
".كانت ليلة احد "
645
00:30:06,560 --> 00:30:09,560
".كان اول لقاء "
646
00:30:11,000 --> 00:30:15,640
".كنت انا، كانت هي، كان انا، كانت هي "
647
00:30:15,760 --> 00:30:19,360
".وكان هناك رذاذ خفيف فقط"
648
00:30:43,440 --> 00:30:47,880
".خرجت من منزل اسطوري في سيارة "
649
00:30:48,120 --> 00:30:52,760
".علقت الفراشة الثرية في مصيدة حبي "
650
00:30:57,200 --> 00:31:01,720
".خرجت من منزل اسطوري في سيارة "
651
00:31:01,840 --> 00:31:06,280
".علقت الفراشة الثرية في مصيدة حبي "
652
00:31:06,400 --> 00:31:10,720
".الخدم و الحشم سوف يسعون ورائي "
653
00:31:11,200 --> 00:31:15,640
".كل الثروة ستكون تحت هذه الاقدام الآن "
654
00:31:15,800 --> 00:31:17,720
".كل العالم "
655
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
"... يلاحقها .."
656
00:31:20,480 --> 00:31:24,080
"!لكنها معي "
657
00:31:25,000 --> 00:31:27,920
".كانت ليلة احد "
658
00:31:29,560 --> 00:31:32,520
".كان اول لقاء "
659
00:31:34,280 --> 00:31:37,080
".كانت ليلة احد "
660
00:31:38,920 --> 00:31:41,880
".كان اول لقاء "
661
00:31:43,520 --> 00:31:48,000
".كان هو، كنت انا. كان هو و كنت انا "
662
00:31:48,120 --> 00:31:51,760
"!كان هناك رذاذ خفيف ايضاً "
663
00:32:15,760 --> 00:32:20,360
".عندما رأيته بدأ قلبي ينبض "
664
00:32:20,480 --> 00:32:25,040
حتى اثناء شهر الشتاء، كانت "
".هناك حرارة الصيف
665
00:32:29,280 --> 00:32:33,960
".عندما رأيته، بدأ قلبي ينبض "
666
00:32:34,240 --> 00:32:38,760
حتى اثناء شهر الشتاء، كانت "
".هناك حرارة الصيف
667
00:32:38,880 --> 00:32:43,240
".اصبحت مجنونة به من اول نظرة "
668
00:32:43,360 --> 00:32:47,920
".هو ملك احلامي و انا ملكته"
669
00:32:48,040 --> 00:32:56,280
"!اعطيته كل شيء، كان هو هكذا "
670
00:32:57,360 --> 00:33:00,400
".كانت ليلة احد"
671
00:33:01,920 --> 00:33:04,960
".كان اول لقاء "
672
00:33:06,440 --> 00:33:10,960
".كان هو، كنت انا. كان هو و كنت انا "
673
00:33:11,080 --> 00:33:14,960
"!كان هناك رذاذ خفيف ايضاً "
674
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
ابن اختي
675
00:33:19,440 --> 00:33:23,720
الم تطلب مني ان اعرف كل
برنامج بايال الاسبوعي؟
676
00:33:24,040 --> 00:33:27,120
لقد وضعتُ جدول لكل مخططها الاسبوعي
677
00:33:27,360 --> 00:33:28,480
اخبرني عن يوم غد
678
00:33:28,600 --> 00:33:30,240
ما هو اليوم غداً؟ ـ الاثنين
679
00:33:30,360 --> 00:33:33,200
بناء على هذا الجدول، تذهب الى
معبد الرب شيفا يوم الاثنين
680
00:33:33,880 --> 00:33:36,200
لكن خالي، لدي مشكلة. ـ ماذا؟
681
00:33:36,920 --> 00:33:39,560
بمطاردة بايال، استنفذت كل نقودي
682
00:33:39,760 --> 00:33:41,080
هل لديك
683
00:33:44,480 --> 00:33:46,000
خالي، هذه القلادة من الذهب، اليس كذلك؟
684
00:33:46,080 --> 00:33:47,760
هذا ذهب، لكنني لم اعطه لك
685
00:33:48,040 --> 00:33:49,720
.خالي، اعطني لها
ـ لا، لا استطيع
686
00:33:49,920 --> 00:33:51,360
.عمي، ارجوك اعطني
ـ لا، لدي واحدة فقط
687
00:33:51,480 --> 00:33:53,360
.و كذلك لديك ابن اخت واحد
ـ عنقي سيكون خال من الزينة
688
00:33:53,560 --> 00:33:55,120
.انا ابن اختك
ـ لكنني لا استطيع ان اعطيها لك
689
00:33:55,200 --> 00:33:56,920
خالي، انظر، سيضيع ابن اختك
690
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
لا استطيع ان اعطيها لك
691
00:33:58,320 --> 00:33:59,640
خالي، انت افهم و قرر
692
00:33:59,720 --> 00:34:00,920
أي نوع من الحب و الاصدقاء تريد؟
693
00:34:01,040 --> 00:34:03,080
هل تريد قلادة ام ابن اختك؟
694
00:34:03,440 --> 00:34:06,720
اريد ابن اختي. خذ القلادة
695
00:34:11,320 --> 00:34:14,400
.خالي، انظر لو جاءت
ـ انا انظر، ماذا غير ذلك؟
696
00:34:17,480 --> 00:34:18,880
ابن اختي... ـ نعم؟
!ـ جاءت
697
00:34:19,000 --> 00:34:21,280
خالي! ـ انت، ما هذا؟
698
00:34:21,400 --> 00:34:24,120
!|يحيى "ماداف" "الرب شيفا الهندوسي
699
00:34:24,200 --> 00:34:25,680
رجل غريب
700
00:34:29,640 --> 00:34:30,840
!"اوه، "بوليناث" "الرب شيفا الهندوسي
701
00:34:32,160 --> 00:34:35,960
احضر الى معبدك كل اثنين
اصعد الدرج على ركبي
702
00:34:36,880 --> 00:34:38,280
ذلك ايضاً، ليس من اجلي
703
00:34:39,280 --> 00:34:41,440
!احضر بصلوات الآخرين، يا رب
704
00:34:41,880 --> 00:34:46,400
هذا هو نفس الشخص الذي
انقذنا خلال الحادث. ـ نعم
705
00:34:46,480 --> 00:34:47,720
!اوه، يا الهي
706
00:34:48,560 --> 00:34:51,120
المنزل العاشر من منزلي هو منزل شانتي
707
00:34:52,000 --> 00:34:54,840
الفرن الموجود في منزلها فقط ليحرق قلبها
708
00:34:55,600 --> 00:34:59,200
يا رب اجعلني جائع طوال
عشرة ايام لو تريد
709
00:34:59,520 --> 00:35:02,440
لكن ارجوك اطعم شانتي و كل عائلتها
710
00:35:02,520 --> 00:35:05,040
!كل عائلتها
711
00:35:06,000 --> 00:35:07,600
هذا لا شيء، يا رب
712
00:35:08,040 --> 00:35:10,680
لو استمعتَ الى احزان ناريان
الذي يسكن خلف صفي
713
00:35:11,400 --> 00:35:13,600
سيتحول الحزن الى جرح في قلبك
714
00:35:14,080 --> 00:35:17,560
هل تعرف؟ لديه حكة على كامل جسمه؟
715
00:35:18,360 --> 00:35:19,920
اقول لك، يا رب
716
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
اعطني كل تلك الحكة
717
00:35:24,720 --> 00:35:26,160
لا بد انك تفكر
718
00:35:26,600 --> 00:35:28,960
لماذا احضر الى هنا كل يوم لأزعجك
719
00:35:29,200 --> 00:35:31,640
لكن ماذا يمكنني ان افعل؟ انا عاجز
720
00:35:32,240 --> 00:35:34,760
انا مخلص للرب "بولا" لذلك انا ايضاً بسيط
721
00:35:35,240 --> 00:35:36,600
حسناً، يا رب. سأذهب الآن
722
00:35:36,720 --> 00:35:38,600
لكنني سأحضر مجدداً غداً
723
00:35:38,840 --> 00:35:41,160
مع حزن و ألم شخص اخر
724
00:35:41,880 --> 00:35:44,040
"!ماداف "
725
00:35:46,000 --> 00:35:47,800
"!يحيى "ماداف
726
00:35:48,080 --> 00:35:49,200
اسمع
727
00:35:50,720 --> 00:35:51,840
انت
728
00:35:52,320 --> 00:35:53,840
هل يمكنني ان اسألك عن شيء؟
ـ نعم
729
00:35:54,160 --> 00:35:57,320
انت تطلب من اجل اولئك الناس
الذين لا يقربون لك
730
00:35:57,720 --> 00:35:59,600
انت لا تطلب شيئاً لنفسك؟
731
00:36:00,160 --> 00:36:03,360
لساني لا يقوى على الطلب لنفسي الآن
732
00:36:03,960 --> 00:36:07,840
عندما تطلبين لنفسك، ضعي
امنياتي مع امنياتك
733
00:36:08,080 --> 00:36:11,760
.سوف يتحقق طلبي و طلبك
ـ ماذا؟
734
00:36:11,880 --> 00:36:14,480
اقصد، كلانا سنرتاح
735
00:36:14,600 --> 00:36:16,480
.حسناً، سأغادر الآن
ـ وداعاً
736
00:36:19,480 --> 00:36:23,520
هذا...هو ابن اختي. اسمه راجا
737
00:36:24,160 --> 00:36:26,800
ليس اسمه راجا فقط، له قلب ملك ايضاً
738
00:36:27,880 --> 00:36:31,400
لا يستطيع رؤية الناس في مشاكل
739
00:36:32,120 --> 00:36:36,480
انسى امر الناس، لا يستطيع حتى
ان يرى الحيوانات في مشاكل
740
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
حيوانات في مشاكل؟
741
00:36:38,360 --> 00:36:40,760
نعم. ذات مرة في قريتنا
742
00:36:41,400 --> 00:36:43,200
وقع حادث لثور
743
00:36:43,800 --> 00:36:47,640
بدا يبكي بغزارة. قال الطبيب
744
00:36:48,360 --> 00:36:51,960
من اجل انقاذ حياته، كان يجب
ان يتم اعطائه الكثير من الدماء
745
00:36:52,160 --> 00:36:55,720
هل تعرفين، ابن اختي راجاجي
746
00:36:56,200 --> 00:36:59,120
اعطى دمائه الى الثور و انقذ حياته
747
00:36:59,200 --> 00:37:00,960
اعطى دمائه للثور؟
ـ نعم
748
00:37:01,560 --> 00:37:03,440
كلاهما ولدا في نفس اليوم
749
00:37:03,720 --> 00:37:06,280
فصيلة دمائهما كانت متماثلة ايضاً
750
00:37:14,000 --> 00:37:18,360
يا صديقتي، اعتقد ان راجاجي
هذا ليس بشر، هو ملاك
751
00:37:18,480 --> 00:37:21,600
لم ارى مثل هذا الرجل البسيط حتى اليوم
752
00:37:21,680 --> 00:37:22,920
و لا حتى سمعت بمثل هذا الرجل
753
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
هو لطيف للغاية. انا مبهورة للغاية
754
00:37:28,040 --> 00:37:32,360
ابن اختي! اصاب السهم
الهدف. الفتاة مجنونة بك
755
00:37:32,440 --> 00:37:34,560
هل يجب ان اقول لها احبك في اللقاء التالي؟
756
00:37:34,640 --> 00:37:36,800
.لا، لا تستعجل
ـ إذن، ماذا يجب ان افعل؟
757
00:37:36,880 --> 00:37:39,600
.افعل ما يحدث في الافلام
ـ ماذا يحدث في الافلام؟
758
00:37:39,720 --> 00:37:42,160
شاهدتُ فيلم في القرية
759
00:37:42,280 --> 00:37:44,560
يرسل البطل اشرار مستأجرين
760
00:37:44,680 --> 00:37:46,640
.الى فتاة فقط ليجعلها تصبح مجنونة به
ـ حسناً، إذن؟
761
00:37:46,720 --> 00:37:49,080
يزعج الأشرار الفتاة
762
00:37:49,200 --> 00:37:51,080
ثم يأتي البطل و يضرب الاشرار
763
00:37:51,160 --> 00:37:54,640
و في النهاية، تقع البطلة في حب البطل
764
00:37:54,760 --> 00:37:57,080
لكن خالي، من اين سنحضر هؤلاء الاوغاد؟
765
00:37:57,160 --> 00:37:59,320
ليس هناك نقص في الاوغاد في بومباي
766
00:37:59,400 --> 00:38:01,720
في الحقيقة، هناك الكثير من الاوغاد في بومباي
767
00:38:08,640 --> 00:38:11,800
انا بلدوزر اتحدث هنا
768
00:38:12,040 --> 00:38:15,520
سوف اهد كل بنايتك دفعة واحدة
769
00:38:15,600 --> 00:38:18,720
!هل فهمت ذلك؟ تضيع الوقت بدون داعي
770
00:38:19,000 --> 00:38:20,160
!اسمع
771
00:38:20,360 --> 00:38:22,320
هل تريد ان تخطف مقاول ما؟
772
00:38:22,400 --> 00:38:24,280
ام هل تريد ان تقتل رجلاً ثرياً ما؟
773
00:38:24,400 --> 00:38:26,640
ام هل تريد ان فقط ان تخلى بعض
الاكواخ من المنطقة؟
774
00:38:26,760 --> 00:38:29,160
ام هل تريد انشاء بعض
الاكواخ في منطقة خالية؟
775
00:38:29,280 --> 00:38:30,400
انا اخذ تعاقدات لكل هذه الاشياء
776
00:38:30,520 --> 00:38:32,720
الآن اخبرني عن ماذا تتحدث
777
00:38:32,880 --> 00:38:34,000
ماذا؟
778
00:38:34,320 --> 00:38:38,120
اجدهم نشل جيبك في مكان
مزدحم مثل سوق بيندي؟
779
00:38:38,240 --> 00:38:42,560
ايها الغبي
780
00:38:43,920 --> 00:38:48,560
حسناً، اخبرني، كم مقدار المال في محفظتك؟
781
00:38:48,760 --> 00:38:51,680
60 روبية ... انت
782
00:38:51,840 --> 00:38:55,880
سوف اضع وجهي داخل هذا
الهاتف و اشتمك بطريقة
783
00:38:55,960 --> 00:38:58,440
!ستجعل كل بدالات الهاتف تشتعل
784
00:38:58,560 --> 00:39:00,560
لو اشعلت جهاز الاستقبال
785
00:39:00,680 --> 00:39:03,480
سيخرج الدخان منك
786
00:39:04,200 --> 00:39:06,920
.مرحباً، سيدي
ـ نعم. افهم. ماذا تريد؟
787
00:39:07,040 --> 00:39:08,360
سيدي، هل اسمك بلدوزر؟
788
00:39:08,480 --> 00:39:11,560
انت، هل شاهدت أي شخص اقوى مني؟
789
00:39:11,680 --> 00:39:13,800
هل يجب ان ادفعك مرة و اجعلك
790
00:39:13,920 --> 00:39:15,360
بنايتك تتداعى مع خزان مائك؟
791
00:39:15,800 --> 00:39:17,880
!هل تريد ان تقتل احدهم؟ ـ لا
792
00:39:18,000 --> 00:39:19,840
!هل تريد ان تجعل احدهم ينتقل؟ ـ لا
793
00:39:19,960 --> 00:39:21,920
!هل تريد ان ترسل احدهم الى المستشفى؟ ـ لا
794
00:39:22,040 --> 00:39:25,480
!هل لديك علاقة مع امرأة ما؟ ـ لا
795
00:39:25,600 --> 00:39:28,360
لماذا تقول لا مرة بعد الاخرى؟
796
00:39:28,480 --> 00:39:31,200
.سأخبرك، بلدوزر
ـ سيخبرني
797
00:39:31,320 --> 00:39:33,320
في الواقع، يجب ان يتم تلقي الضرب
798
00:39:33,440 --> 00:39:34,560
يجب ان يتم تلقي الضرب؟ ـ نعم
799
00:39:34,680 --> 00:39:39,320
هذا مجرد عمل بسيط؟
فقط اعطني عنوان الشخص
800
00:39:39,560 --> 00:39:40,920
عندئذ سترى كيف سوف يكسر
801
00:39:41,040 --> 00:39:43,400
بلدوزر عنقه و مختلف اجزاء جسده
802
00:39:43,520 --> 00:39:46,280
سوف يصنع منه بدرة و ينثر نصفها عليك
803
00:39:46,400 --> 00:39:48,440
و ينثر بقيتها على لوح البلياردو
804
00:39:48,720 --> 00:39:50,720
هذا لوح بلياردو جيد
805
00:39:50,800 --> 00:39:53,040
!لماذا تقفز؟ فقط اخبرني بالاسم و العنوان
806
00:39:53,120 --> 00:39:54,960
اترك الباقي عليّ
807
00:40:00,280 --> 00:40:01,400
انت
808
00:40:02,800 --> 00:40:04,960
لم تنجب ام تلك الدبابة
809
00:40:05,080 --> 00:40:06,880
التي ستجعل بلدوزر ينام
810
00:40:06,960 --> 00:40:08,680
بلدوزر، ارجوك اسمع لما
يجب على ان اقول لك
811
00:40:08,760 --> 00:40:10,160
.عقدنا اعلى قليلاً
812
00:40:10,240 --> 00:40:13,480
.تباً لعقدكم
ـ هو يقول تباً
813
00:40:13,560 --> 00:40:16,840
.دعه يقول ذلك
!ـ هو يتحدث عن ضربي
814
00:40:16,960 --> 00:40:20,680
في الواقع، وقع ابن اختي في الحب
815
00:40:20,760 --> 00:40:23,240
من اجل اضفاء اسلوب
على الحب، اختلقتُ قصة
816
00:40:23,360 --> 00:40:25,600
سوف تذهب كشرير و تزعج الفتاة
817
00:40:25,680 --> 00:40:27,960
سوف يحضر كبطل و سيضربني
818
00:40:28,040 --> 00:40:30,480
لم يلمسني شرطي حتى الآن
819
00:40:30,600 --> 00:40:32,280
كيف سيضربني عود الثقاب هذا؟
820
00:40:32,360 --> 00:40:35,120
إذن؟ سوف اجعله في حالة
821
00:40:35,240 --> 00:40:37,320
حتى انت ستذهب معه في سيارة اجرتك
822
00:40:37,400 --> 00:40:40,680
ارجوك تلقى الضرب، من اجلي
823
00:40:45,160 --> 00:40:48,360
.نعم
ـ نعم
824
00:40:48,440 --> 00:40:50,440
افعل شيئاً واحد.اذهب الى واجهة
الاستقبال و اعط النقود
825
00:40:50,520 --> 00:40:52,040
اعطني اسم و عنوان الفتاة
826
00:40:52,120 --> 00:40:54,200
يجب ان نعرف اشياء عن
تلك الفتاة.خذ هذا معك
827
00:40:54,280 --> 00:40:56,360
.انت لطيف جداً
ـ هيا. هيا
828
00:40:56,600 --> 00:40:57,920
كان الامر جيد جدا
829
00:40:58,000 --> 00:41:00,960
زهرتي، برعمي، ماذا تفعلين هنا؟
830
00:41:01,040 --> 00:41:03,000
هيا. سوف اخذك الى الحديقة المعلقة
831
00:41:03,080 --> 00:41:04,440
سوف اجول بك في كل بومباي
832
00:41:04,520 --> 00:41:06,840
سنذهب الى حديقة حيوانات
راني و نطعم الحيوانات
833
00:41:06,920 --> 00:41:09,800
.معاً و نقف قرب الاقفاص
!ـ اصمت
834
00:41:09,880 --> 00:41:12,280
خالي، الاشرار ازعجوا الفتيات. هل يجب
ان اذهب الآن؟
835
00:41:12,360 --> 00:41:14,560
فقط الشرير يستعجل
836
00:41:14,640 --> 00:41:17,560
انظر، لغتك الانجليزية
ضعيفة. سوف اقنعك بالهندي
837
00:41:17,640 --> 00:41:21,720
.يجب ان تضرب الحديد عندما يكون حامي فقط
ـ لم افهم
838
00:41:21,840 --> 00:41:24,760
.اضرب لحديد و هو حامي
ـ حسنا، فهمت
839
00:41:24,840 --> 00:41:27,640
ماذا؟
ـ انت، انت تزعج فتاة؟
840
00:41:28,600 --> 00:41:33,200
لقد اخرج الخنجر. هذا هو
الوقت المثالي. ـ حسناً
841
00:41:33,280 --> 00:41:35,040
ابن اختي، دقيقة واحدة
842
00:41:36,360 --> 00:41:37,520
اخبرني
843
00:41:37,640 --> 00:41:38,720
خذ هذا من اجل الحظ الحسن
844
00:41:38,840 --> 00:41:40,480
المسالة التي كانت على وشك
الحصول لن تحصل الآن
845
00:41:40,600 --> 00:41:42,160
ماذا تقول؟
846
00:41:42,400 --> 00:41:46,800
سوف اضعه في لداخل و اخرج احشائك
847
00:41:46,920 --> 00:41:48,000
اخي ..اخي
848
00:41:48,120 --> 00:41:50,360
ارجوك دعني ادخل، سأجعل الامر جيدة
849
00:41:50,880 --> 00:41:52,240
اختي ..اختي
850
00:41:52,360 --> 00:41:54,000
سوف اصفعك صفعة قوية، من تنادي بأختي؟
851
00:41:54,120 --> 00:41:57,080
يا فتاة، بأي قدر ستجعلينني اعمل؟ هيا
852
00:41:57,200 --> 00:41:59,640
انت، هل تأتي الى هنا لتزعج الفتيات؟
853
00:41:59,760 --> 00:42:02,520
انت، لا تلمسني، سأخبرك. الرب
يعلم ما هو موشك على عمله
854
00:42:02,600 --> 00:42:06,600
لم يولد من سيلمس بلدوزر
855
00:42:06,680 --> 00:42:08,920
جئتُ بسبب عواطف شاب
856
00:42:09,000 --> 00:42:10,080
عواطف شاب، فهمت؟
857
00:42:10,200 --> 00:42:12,000
عواطف ...عواطف... لقد اخذت عقد
858
00:42:12,080 --> 00:42:13,200
.لإزعاج هذه الفتاة
ـ عقد؟
859
00:42:13,280 --> 00:42:14,960
و إلا، ما هو عملي هنا؟
860
00:42:15,080 --> 00:42:17,160
أي شاب اتفق معك على ازعاج هذه الفتاة؟
861
00:42:17,680 --> 00:42:21,360
لماذا تبحث عنه؟ اذهب الى هناك
862
00:42:21,680 --> 00:42:23,240
انت، تنحى جانباً
863
00:42:23,360 --> 00:42:25,040
من اين جاء هذا الشرطي؟
864
00:42:31,640 --> 00:42:34,840
ابن اختي، ماذا تقول؟
هل ستأتي الى كاندلا؟
865
00:42:34,920 --> 00:42:36,000
لماذا يجب ان نذهب الى كاندلا؟
866
00:42:36,080 --> 00:42:38,240
لأن اليوم الاحد و في يوم الاحد
867
00:42:38,360 --> 00:42:39,920
تذهب الى امتطاء الخيل في كاندلا
868
00:42:40,000 --> 00:42:41,520
كيف سنذهب الى كندلا؟
869
00:42:41,800 --> 00:42:44,240
لا نملك قرش في جيوبنا
870
00:42:44,360 --> 00:42:46,320
لكنك حصلت على المال من بيع القلادة
871
00:42:46,400 --> 00:42:47,880
اعطيت ذلك للأوغاد، الم افعل؟
872
00:42:47,960 --> 00:42:50,040
نعم، اعطيت ذلك للأوغاد
873
00:42:52,280 --> 00:42:54,480
خالي، هذه سن ذهبية، اليس كذلك؟
874
00:42:54,600 --> 00:42:55,720
هي ذهبية، لكنني لن اعطيها لك
875
00:42:55,800 --> 00:42:57,080
خالي، اعطها لي رجاءً
876
00:42:57,200 --> 00:42:58,800
خالي، اعطها لى رجاءً
877
00:42:59,120 --> 00:43:01,560
اعطها لي رجاء.ً حسناً،خالي، اخبرني بشيء
878
00:43:01,680 --> 00:43:03,600
أي نوع من الحب و الصداقة تريد؟
879
00:43:03,720 --> 00:43:05,680
هل تريد سن ذهبية ام تريد ابن اخت؟
880
00:43:06,120 --> 00:43:08,040
اريد السن الذهبية هذه المرة، لا اريد ابن اخت
881
00:43:08,120 --> 00:43:09,640
حسناً، اضحك الآن. هيا
882
00:43:10,640 --> 00:43:14,080
انت. ماذا تفعل؟
ـ انت، تم الامر، تم الامر
883
00:43:14,200 --> 00:43:18,480
تم الامر .. تمر الامر
884
00:43:22,360 --> 00:43:23,400
!اوه لا
885
00:43:24,360 --> 00:43:26,680
بايال، امتطاء الخيل اليوم. ـ حسناً، يا رئيس
886
00:43:26,920 --> 00:43:30,520
خالي، اخبرتني ان حصان بيال سوف يتعثر
887
00:43:30,600 --> 00:43:32,560
و سأذهب و انقذها كبطل بعد ذلك
888
00:43:32,640 --> 00:43:34,000
لكن كيف سيجن حصانها؟
889
00:43:34,120 --> 00:43:35,800
لماذا لن يجن؟ ـ لماذا؟
890
00:43:35,920 --> 00:43:40,480
لقد اعطيت جماعة الاسطبل دواء حكة
891
00:43:40,800 --> 00:43:43,560
لذلك ما ان تجلس بايال على الحصان
892
00:43:43,680 --> 00:43:45,960
سيأخذ رجل الاسطبل الدواء
893
00:43:46,080 --> 00:43:48,720
و يضعه على ساقيه؟
ـ نعم
894
00:43:49,040 --> 00:43:50,920
.سيجن جنون الحصان
ـ نعم
895
00:43:51,040 --> 00:43:52,800
و عندئذ سيكتمل عملنا
896
00:43:52,920 --> 00:43:55,200
.حسناً
ـ انظر
897
00:43:55,320 --> 00:43:56,880
بايال تجلس على الحصان الآن
898
00:43:59,320 --> 00:44:03,720
اخذ الرجل الدواء و وضعه على ساقي الحصان
899
00:44:04,440 --> 00:44:06,800
.هيا، شارلي، وداعاً
900
00:44:07,840 --> 00:44:09,520
.تعثر الحصان
ـ انا ذاهب، عمي
901
00:44:09,600 --> 00:44:10,880
.انت، مهلاً
ـ ماذا حدث؟
902
00:44:11,000 --> 00:44:12,200
على الاقل خذ الحظ الحسن
903
00:44:12,320 --> 00:44:14,440
اخذتُ الحظ الحسن المرة الماضية.و تحطمت
904
00:44:14,520 --> 00:44:16,320
لا اريد الحظ الحسن. انا ذاهب
905
00:44:17,680 --> 00:44:19,120
انت، كيف تجلس هكذا؟
906
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
اما ان تستقيم، او تحرك الحصان
907
00:44:21,800 --> 00:44:23,640
و إلا، ستذهب الى مكان ما، و الحصان
سيذهب الى مكان اخر
908
00:44:23,720 --> 00:44:25,200
!بايال، لا تقلقي، انا قادم
909
00:44:25,320 --> 00:44:26,840
لنذهب. انت، اين وجهه؟
910
00:44:26,960 --> 00:44:28,440
انظر، سيكون
911
00:44:28,560 --> 00:44:31,320
انت، الى اين تذهب بي؟
الى اين يذهب بي؟
912
00:44:31,400 --> 00:44:34,120
!خالي! خالي
913
00:44:37,520 --> 00:44:38,680
!بايال
914
00:44:39,040 --> 00:44:40,600
!بايال، انا قادم
915
00:44:41,000 --> 00:44:42,920
!الى اين انا قادم، انا ذاهب
916
00:44:44,280 --> 00:44:46,440
!بايال! بايال
917
00:44:46,720 --> 00:44:48,080
!بايال
918
00:44:49,680 --> 00:44:51,720
!بايال
!ـ انقذني
919
00:44:52,960 --> 00:44:55,800
!انقذني
!ـ ساعدني
920
00:44:56,160 --> 00:45:00,440
!اقصد... انا قادم لإنقاذك، بايال
!ـ ساعدني
921
00:45:00,720 --> 00:45:02,880
!بايال
ـ راجاجي
922
00:45:03,000 --> 00:45:04,240
!بايال
923
00:45:07,360 --> 00:45:08,800
بايال، لا تقلقي
924
00:45:09,160 --> 00:45:10,680
انا نفسي خائف
925
00:45:11,000 --> 00:45:12,200
!بايال
926
00:45:12,880 --> 00:45:15,040
بايال... انقذي نفسك، بايال
927
00:45:19,760 --> 00:45:21,720
بايال، انقذي نفسك
928
00:45:24,640 --> 00:45:28,160
.بايال، لقد جئتُ، بايال
ـ راجاجي
929
00:45:29,720 --> 00:45:32,920
بايال، لقد جئتُ، لكنني لا
استطيع ان افعل أي شيء
930
00:45:33,200 --> 00:45:35,920
بايال ..بايال
931
00:45:40,080 --> 00:45:42,520
انت..انت ... بايال... لقد سقطت
932
00:45:46,240 --> 00:45:48,040
الى اين تذهب بي؟
933
00:45:58,880 --> 00:46:02,480
اوه، عمي... اريد ان انهض
934
00:46:03,400 --> 00:46:04,720
لماذا لا انهض؟
935
00:46:11,680 --> 00:46:13,920
...دكتور
ـ اخبرني
936
00:46:14,000 --> 00:46:16,880
أي نوع من الضمادات قيدتني بها؟
937
00:46:16,960 --> 00:46:19,840
لقد قيدت ذراعي و ساقي. لا استطيع
ان امدد ساقي حتى
938
00:46:19,920 --> 00:46:21,480
متى ستحل ضمادتي؟
939
00:46:21,560 --> 00:46:25,280
ادفع كل فاتورة المستشفى. سوف
احل ضمادتك نهائياً
940
00:46:25,360 --> 00:46:26,920
.خالي
ـ أوه! دكتور
941
00:46:27,000 --> 00:46:29,760
ابن اختي العزيز فقدت المحفظة
942
00:46:29,840 --> 00:46:31,560
ارجوك افتح ضماداته
943
00:46:31,640 --> 00:46:35,040
عندما يعثر على محفظته، سوف ندفع الفاتورة
944
00:46:35,120 --> 00:46:36,680
هل تعتقد ان هذا محل حلوى؟
945
00:46:36,760 --> 00:46:38,480
الم اخبرك؟ ادفع الفاتورة اولاً؟
946
00:46:38,560 --> 00:46:41,480
خذ النقود بهذه اليد، و خذ المريض بتلك
947
00:46:46,280 --> 00:46:48,080
دكتور، مريض اسمه راجا
948
00:46:48,160 --> 00:46:49,680
نعم، هو في الغرفة رقم 16
949
00:46:49,760 --> 00:46:52,240
هو مغلف بالضمادات
بالكامل. سوف تعثرين عليه
950
00:46:52,320 --> 00:46:54,000
من السهل جداً تعقبه
951
00:47:02,200 --> 00:47:03,600
راجا
952
00:47:08,160 --> 00:47:09,640
اسفة
953
00:47:12,240 --> 00:47:15,200
راجا ... كيف كل هذا ... لماذا ..الآن
954
00:47:16,040 --> 00:47:18,760
خذ. تناول هذا العنب
955
00:47:20,120 --> 00:47:23,080
راجاجي، اردت ان تنقذ حياتها
956
00:47:23,680 --> 00:47:26,040
لذلك جاءت لتشكرك
957
00:47:26,480 --> 00:47:28,760
خالي ..خالي
958
00:47:29,200 --> 00:47:33,720
لقد كنت في الميدان، كيف اصبح الفائز؟
959
00:47:33,920 --> 00:47:35,040
افعل شيئاً، خالي
960
00:47:35,120 --> 00:47:38,000
ابن اختي، انا خالك.من غيري سيساعدك؟
961
00:47:38,160 --> 00:47:40,640
ابقى هنا، سوف احضر
962
00:47:41,480 --> 00:47:43,240
!توقفي عن اعطائه العنب
963
00:47:43,600 --> 00:47:46,960
هذا الرجل يبدو لي اقل من رجل
مريض و اقرب ما يكون الى وغد
964
00:47:47,240 --> 00:47:49,080
هذا العنب تم احضاره الى راجا
965
00:47:49,160 --> 00:47:51,040
و هذا اللص يأكله. ـ ماذا تقصد؟
966
00:47:51,120 --> 00:47:53,880
اقصد القول ان الرجل المستلقي
هنا هو راجاجي
967
00:47:53,960 --> 00:47:55,600
هو راجا
968
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
إذن من هو؟
969
00:47:58,200 --> 00:48:00,360
انا ناتوارلال
970
00:48:00,600 --> 00:48:02,560
انظر. هل رأيت ذلك؟ هو ناتوارلال
971
00:48:02,640 --> 00:48:05,680
لو اطعمته العنب اكثر من ذلك
972
00:48:05,760 --> 00:48:07,120
سوف يقضي على كل العنب
973
00:48:07,200 --> 00:48:09,200
الطبيب ارانا هنا، لذلك
974
00:48:09,280 --> 00:48:10,400
لا يهم
975
00:48:10,480 --> 00:48:13,520
جئت لرؤيتي. هذا امر جيد جداً منك
976
00:48:13,600 --> 00:48:15,040
تعتقد انك رائع لأنك
977
00:48:15,120 --> 00:48:17,560
خاطرت بحياتك لإنقاذها
978
00:48:17,640 --> 00:48:18,720
!شكراً لك
979
00:48:19,160 --> 00:48:20,880
لكن كيف عثرت على عنوان هذا المكان؟
980
00:48:20,960 --> 00:48:23,640
عندما تعثر حصانك و هرب
981
00:48:23,720 --> 00:48:27,600
عرفتِ ان اللقاء القادم سيكون
!في المستشفى؟ ـ لا
982
00:48:27,680 --> 00:48:30,400
وقعت محفظتك قربنا عندما سقطت
983
00:48:30,560 --> 00:48:34,240
خالي! ـ ابن اختي، يمكنك ان
تحك نفسك بقدر ما تريد الآن
984
00:48:34,320 --> 00:48:36,440
حصلت على محفظتك
985
00:48:38,480 --> 00:48:41,240
اخبريني. ـ ماذا؟
986
00:48:42,000 --> 00:48:45,560
قلت على الطريق انك ستقولين
هذا و تقولين ذلك. اخبريه
987
00:48:45,640 --> 00:48:49,040
آنسة سونيا، ما الذي رغبت بايال
بأن تخبرني به؟ ـ لا شيء
988
00:48:49,120 --> 00:48:52,600
انظري، لو اخذت رغبة قلبك معك
989
00:48:52,680 --> 00:48:54,400
سيكون هناك عبء على عقلي
990
00:48:55,000 --> 00:48:56,440
اخبرني من فضلك
991
00:48:57,120 --> 00:48:59,280
انا..ـ نعم..نعم .. ـ انا
992
00:49:00,400 --> 00:49:01,600
اخبره
993
00:49:01,800 --> 00:49:04,360
تحدثي من فضلك. ـ انا... ـ نعم؟
994
00:49:04,440 --> 00:49:06,320
سأقول ذلك في وقت لاحق
995
00:49:07,040 --> 00:49:09,160
بايال ..بايال
996
00:49:09,560 --> 00:49:12,320
اخبريني، ماذا ارادت ان تخبرني؟
997
00:49:12,480 --> 00:49:14,360
في الحقيقة، منذ ان رأتك
998
00:49:14,440 --> 00:49:16,320
فقدت النوم ليلاً
999
00:49:18,040 --> 00:49:19,760
تظل تائهة في كل لحظة
1000
00:49:20,240 --> 00:49:22,480
منذ ان حاولت ان تنقذ حياتها
1001
00:49:22,840 --> 00:49:24,560
حدث لها شيء بالفعل
1002
00:49:24,720 --> 00:49:26,200
ماذا حدث؟
1003
00:49:26,800 --> 00:49:28,760
لقد وقعت في حبك
1004
00:49:59,320 --> 00:50:02,200
"...حبك "
1005
00:50:02,960 --> 00:50:06,240
"...ما الذي فعله بي "
1006
00:50:06,760 --> 00:50:13,680
".بدأ قلبي المجنون يرقص "
1007
00:50:14,280 --> 00:50:17,320
"...حبك "
1008
00:50:17,960 --> 00:50:21,280
"...ما الذي فعله بي "
1009
00:50:21,600 --> 00:50:28,720
".بدأ قلبي المجنون يرقص "
1010
00:50:29,200 --> 00:50:36,160
".لا استطيع ان امنعه، حتى عندما احاول ان امنعه "
1011
00:50:36,720 --> 00:50:43,480
".اصبحت حياتي في غاية الصعوبة "
1012
00:50:44,240 --> 00:50:47,320
"...حبك "
1013
00:50:47,880 --> 00:50:51,160
"...ما الذي فعله بي "
1014
00:50:51,640 --> 00:50:58,320
".بدأ قلبي المجنون يرقص "
1015
00:51:22,600 --> 00:51:26,040
".يجب ان يكون هناك نسيم في الوادي "
1016
00:51:26,600 --> 00:51:29,920
".يجب ان يكون هناك عطر في الازهار "
1017
00:51:30,320 --> 00:51:37,240
".هكذا، يجب ان تبقي في قلبي "
1018
00:51:37,720 --> 00:51:40,920
".الرائحة ملونة الآن "
1019
00:51:41,560 --> 00:51:44,760
".الموسم ذهبي للغاية الآن "
1020
00:51:45,200 --> 00:51:52,200
".حيثما انظر حتى هنا، ارى وجهك فقط "
1021
00:51:59,240 --> 00:52:01,880
".حبك "
1022
00:52:02,880 --> 00:52:06,160
"...ما الذي فعله بي "
1023
00:52:06,640 --> 00:52:13,160
".بدأ قلبي المجنون يرقص "
1024
00:52:14,200 --> 00:52:20,920
".لا استطيع ان امنعه، حتى عندما احاول ان امنعه "
1025
00:52:21,760 --> 00:52:28,480
".اصبحت حياتي في غاية الصعوبة "
1026
00:53:00,360 --> 00:53:03,800
".يبدو ان الارض عروس "
1027
00:53:04,040 --> 00:53:07,600
".يبدو ان السماء عريس "
1028
00:53:07,960 --> 00:53:15,080
".عندما تكون حاضر، احب كل العالم "
1029
00:53:15,320 --> 00:53:18,840
"...اريد اخلاصك "
1030
00:53:19,080 --> 00:53:22,440
"...في هذه الحياة "
1031
00:53:22,800 --> 00:53:26,280
"..سوف اتحمل كل حزن "
1032
00:53:26,600 --> 00:53:30,120
".من اجل سعادتك فقط.. "
1033
00:53:36,720 --> 00:53:39,600
"...حبك "
1034
00:53:40,440 --> 00:53:43,640
"...ما الذي فعله بي "
1035
00:53:44,160 --> 00:53:50,960
".بدأ قلبي المجنون يرقص "
1036
00:53:51,680 --> 00:53:58,760
".لا استطيع ان امنعه، حتى عندما احاول ان امنعه "
1037
00:53:59,200 --> 00:54:06,200
".اصبحت حياتي في غاية الصعوبة "
1038
00:54:26,360 --> 00:54:27,920
سيدي، الى اين انت ذاهب؟
1039
00:54:31,120 --> 00:54:32,240
كان من الافضل ان تغير اساليبك
1040
00:54:32,320 --> 00:54:33,720
انا المالك المستقبلي لهذه الفيلا
1041
00:54:33,800 --> 00:54:35,720
قل كل ما تريد. لن اسمح لك بالدخول
1042
00:54:35,800 --> 00:54:38,360
انت، انت تمنعه؟ انت تمنع راجاجي؟
1043
00:54:38,520 --> 00:54:40,400
ايها الحارس، ماذا تفعل؟
1044
00:54:40,520 --> 00:54:41,600
هو ضيفنا. تعال رجاءً. ـ حسناً، آنسة
1045
00:54:41,720 --> 00:54:44,040
.تعال رجاءً
ـ كان يمنعنا
1046
00:54:44,160 --> 00:54:45,720
اسفة، منعك الحارس في الخارج
1047
00:54:45,840 --> 00:54:49,120
هو جديد، لذلك... ـ لا، آنسة
بايال، لم اشعر بالسوء مطلقاً
1048
00:54:49,200 --> 00:54:52,520
و إلا، غداً عندما لا نكون هنا
1049
00:54:52,640 --> 00:54:55,280
.اي توم دك او هاري يمكنه ان ينتقل الى منزلنا
!ـ ماذا
1050
00:54:55,520 --> 00:54:57,760
هيا رجاءً... اقصد ان اقول... انه
1051
00:54:58,000 --> 00:54:59,960
عندما لا تكونين موجودة ... أي لص
1052
00:55:00,040 --> 00:55:01,760
من الممكن ان يأتي الى الفيلا
1053
00:55:02,680 --> 00:55:04,640
هو ابي
1054
00:55:06,160 --> 00:55:07,840
سأعود في الحال. سأذهب لأناديه
1055
00:55:08,760 --> 00:55:11,680
عمي، هو يجز العشب
1056
00:55:12,520 --> 00:55:15,280
هل هو بستاني؟
ـ ابن اختي، انت لم تشاهد الافلام
1057
00:55:15,400 --> 00:55:17,960
كل رجل ثري يجز العشب في منزله
1058
00:55:18,080 --> 00:55:19,760
نعم. لكن لماذا؟
1059
00:55:19,880 --> 00:55:22,800
لأن هؤلاء الناس لديهم الكثير من مال
1060
00:55:22,920 --> 00:55:24,440
يشعرون بالضجر
1061
00:55:24,560 --> 00:55:27,040
لذلك، لإزجاء الوقت، يجزون
العشب في منازلهم
1062
00:55:27,160 --> 00:55:29,800
تقد اننا في مقبل الايام، سنجز
العشب ايضاٍ، اليس كذلك؟
1063
00:55:29,920 --> 00:55:32,040
.ابن اختي، سوف احمل المقص
ـ لا، سوف احمل المقص
1064
00:55:32,160 --> 00:55:34,640
لو حملت المقص، ماذا سأحمل؟
!انت امسك العشب -
1065
00:55:34,760 --> 00:55:35,920
رانجاجي
1066
00:55:38,280 --> 00:55:40,640
ابي، هذا رانجاجي... ـ مرحباً
1067
00:55:40,760 --> 00:55:41,840
.هذا خاله. ـ مرحباً
1068
00:55:41,960 --> 00:55:44,880
ماذا تفعل، ابني؟ انهض. انهض
1069
00:55:49,800 --> 00:55:54,000
الراحة في عناق رجل ثري شيء مختلف
1070
00:55:54,480 --> 00:55:55,640
ابني
1071
00:55:55,960 --> 00:55:59,280
بالضبط كما سمعت عنك، انت هكذا
1072
00:55:59,600 --> 00:56:01,120
ادخل. هيا
1073
00:56:01,240 --> 00:56:02,920
خالي. انظر الى المنزل من الداخل ايضاً
1074
00:56:03,040 --> 00:56:04,080
انظر الى المنزل من الداخل
1075
00:56:04,200 --> 00:56:05,520
و انا سأنظر الى المنزل من الخارج
1076
00:56:05,640 --> 00:56:08,000
.من فضلك ارني المنزل
ـ هيا، رجاءً
1077
00:56:08,400 --> 00:56:10,320
!كيف المنزل
!ـ من الطراز الاول
1078
00:56:12,080 --> 00:56:15,000
5.4.3.2.1
1079
00:56:15,120 --> 00:56:17,520
من يملك كل هذه السيارات؟
1080
00:56:17,640 --> 00:56:20,280
كل هذه السيارات ملك لمستخدمنا
1081
00:56:20,840 --> 00:56:25,000
ايها الغبي. هذه السيارات ملك لمستخدمنا اليوم
1082
00:56:25,080 --> 00:56:28,160
لكن غداً، ستكون لراجا
1083
00:56:28,280 --> 00:56:29,800
في ماذا تفكر، سيدي؟
1084
00:56:29,920 --> 00:56:34,040
لا، كنت افكر في هذه السيارات؟
1085
00:56:34,160 --> 00:56:37,240
ماذا تقول، سيدي؟
ـ نعم، ماذا اقول؟
1086
00:56:43,720 --> 00:56:46,480
!اوه، يا الهي! هذه ثروة
1087
00:56:46,600 --> 00:56:48,680
و كل هذا سيكون ملكي غداً؟
1088
00:56:48,800 --> 00:56:50,360
يجب ان استقبل مكالمة مهمة
1089
00:56:50,440 --> 00:56:51,880
لذلك احضرتك الى هنا
1090
00:56:52,000 --> 00:56:54,320
.و إلا، كنت سوف اخذك الى الخلف
ـ اين، الخلف؟
1091
00:56:54,560 --> 00:56:55,600
!الى غرفتي
1092
00:56:55,680 --> 00:56:59,200
لا بد ان هذا العجوز اعد غرفة لنفسه
1093
00:56:59,320 --> 00:57:01,720
لذلك لا بد انه يريد ان يقوم بأخذنا الى هناك
1094
00:57:01,840 --> 00:57:03,040
.ابنتي، احضري بعض الشاي بسرعة
ـ نعم، سأحضره
1095
00:57:03,120 --> 00:57:04,200
لماذا تتكبدين العناء؟
1096
00:57:04,280 --> 00:57:05,960
يجب ان يكون هناك الكثير من
الخدم في المنزل
1097
00:57:06,040 --> 00:57:08,560
هناك الكثير من الخدم. لكنهم
جميعاً في امريكا الآن
1098
00:57:08,680 --> 00:57:10,600
حتى الخدم يذهبون الى امريكا
1099
00:57:10,680 --> 00:57:13,840
الصهر سيتم ارساله مباشرة الى
!القمر بعد الزواج
1100
00:57:14,040 --> 00:57:15,360
...اخي
ـ نعم؟
1101
00:57:15,480 --> 00:57:17,680
من يمتلك بحيرة الماء البارد هذه؟
1102
00:57:17,800 --> 00:57:20,080
حتى هذه يمتلكها مستخدمنا
1103
00:57:22,760 --> 00:57:25,920
ابن اختي، بنعمة الرب، انت تبدو
مثل جيمس بوند
1104
00:57:26,040 --> 00:57:28,160
.نعم، خالي
007،8،9،10،11
1105
00:57:28,240 --> 00:57:30,560
لا بأس بهذا.اعرف انك تعرف
العد حتى المائة
1106
00:57:30,680 --> 00:57:32,720
.هوى، بصمت
ـ حسناً
1107
00:57:32,840 --> 00:57:34,440
.حسناً، خالي. اخبرني بشيء
ـ ماذا؟
1108
00:57:34,560 --> 00:57:37,120
هل تعرف كيف تسبح؟
ـ لا! مع ذلك اعرف كيف اغرق
1109
00:57:37,240 --> 00:57:39,000
لماذا لا تغرق؟
!ـ سوف اريك
1110
00:57:39,120 --> 00:57:41,520
"!خالي "
1111
00:57:41,680 --> 00:57:44,440
سيدي، في ماذا تفكر؟
1112
00:57:44,560 --> 00:57:48,560
اخي، كنت افكر ... هل يستطيع
رجل المشي على هذا الماء؟
1113
00:57:48,640 --> 00:57:50,880
ماذا تقول؟
1114
00:57:51,320 --> 00:57:52,880
لا اعرف ما الذي افكر فيه
1115
00:57:53,120 --> 00:57:54,160
في ماذا تفكر ابني؟
1116
00:57:54,280 --> 00:57:57,840
لا شيء، انا افكر في مستقبلي
1117
00:57:59,280 --> 00:58:02,720
.ابني، الكبار يفكرون في مستقبلك
ـ تلك الحقيقة
1118
00:58:02,840 --> 00:58:04,360
لو كان لديك اب او شخص كبير اخر
1119
00:58:04,480 --> 00:58:05,720
سأتحدث معهم
1120
00:58:05,880 --> 00:58:07,920
الان، هل يجب ان اذهب الى
قريتي لأتحدث مع والدي
1121
00:58:08,040 --> 00:58:10,200
..لو انت معجب بي
ـ معجب
1122
00:58:10,880 --> 00:58:12,720
ابني، اعتقد انني محظوظ للغاية
1123
00:58:12,840 --> 00:58:15,640
حتى في احلامي، لم اعتقد انني سأحصل على
1124
00:58:15,720 --> 00:58:18,880
شاب جيد، و صادق و موهوب لابنتي
1125
00:58:24,680 --> 00:58:26,920
..لا..لا...لا
ـ ماذا تفعل؟
1126
00:58:27,760 --> 00:58:28,920
ابن اختي، اجلس في الداخل
1127
00:58:29,000 --> 00:58:31,600
خالي ، سنجلس في ركشة للمرة الاخيرة
1128
00:58:33,320 --> 00:58:34,480
هيا ارجوك
1129
00:58:34,600 --> 00:58:35,800
.ابن اختي
ـ نعم؟
1130
00:58:35,920 --> 00:58:37,440
انظر... من هذا... كالوا
1131
00:58:38,120 --> 00:58:39,400
انت، كالوا
1132
00:58:39,520 --> 00:58:40,880
كالوا
1133
00:58:41,920 --> 00:58:43,960
اوه، كالوا
1134
00:58:44,080 --> 00:58:45,200
كالوا
1135
00:58:45,320 --> 00:58:46,560
يبدو انهم ينادون عليك
1136
00:58:46,680 --> 00:58:49,240
!لم اعرفهم.لماذا تثيرني؟ ادخل
1137
00:58:49,440 --> 00:58:51,640
!كالوا
1138
00:58:51,840 --> 00:58:53,760
انت، ابن اختي... لقد غادر
1139
00:58:53,880 --> 00:58:56,280
شاهدنا و لم يعرفنا
1140
00:58:56,360 --> 00:58:59,080
هل يجب ان نتبعه؟
ـ ليكن. نحن اشخاص مهمون
1141
00:58:59,160 --> 00:59:00,240
لماذا يجب ان نتبعه؟ هو رجل صغير للغاية
1142
00:59:00,320 --> 00:59:02,720
لكن مخه تعفن، يجب ان يتم تصحيحه
1143
00:59:02,800 --> 00:59:05,840
.حسناً؟ تاكسي. اتبعه
ـ نعم، هيا
1144
00:59:15,400 --> 00:59:16,760
مرحباً. مرحباً سيد كاليشاران
1145
00:59:16,880 --> 00:59:18,520
!كالوا
ـ يا الهي، تبعوني الى هنا
1146
00:59:18,640 --> 00:59:22,880
اين انت؟ كالوا، الى اين تهرب؟
1147
00:59:24,960 --> 00:59:28,320
...سيد شاند
ـ مرحباً. مرحباً
1148
00:59:28,440 --> 00:59:30,040
!كالوا
1149
00:59:30,480 --> 00:59:33,720
كنت انادي اسمك. ألا يمكنك ان تسمع؟
1150
00:59:34,000 --> 00:59:36,600
سيد كاليشاران، الم اخبرك
ن هذا كان الرجل يناديك؟
1151
00:59:36,680 --> 00:59:38,760
ألم اخبرك انني لا اعرف
هذا الرجل؟ من هو؟
1152
00:59:38,840 --> 00:59:40,200
لا تعرفني؟
1153
00:59:40,320 --> 00:59:42,520
هل نسيت انك كنت تجمع
!الروث من حقولنا؟ ـ نعم
1154
00:59:42,600 --> 00:59:45,440
.كنا نناديك كالوا
ـ سيدي، هل كنت تجمع روث البقر؟
1155
00:59:45,520 --> 00:59:48,360
اصمت! انا كاليشاران. انا لست كالوا
1156
00:59:48,440 --> 00:59:49,600
انا لا اعرفه. من هو؟
1157
00:59:49,680 --> 00:59:51,600
سأخبرك بقصته
1158
00:59:51,680 --> 00:59:55,640
خدع ابنة رجل ثري و اصبح ثري
1159
00:59:56,120 --> 00:59:58,680
في الواقع، هو لا يعرف ان
والد زوجتي المستقبلي
1160
00:59:58,760 --> 01:00:00,880
ثري جداً بالمقارنة بوالد زوجته
1161
01:00:00,960 --> 01:00:02,600
مثل ضفدع امام تمساح
1162
01:00:02,680 --> 01:00:04,600
ماذا قلت؟
تدعوا والد زوجتي ضفدع؟
1163
01:00:04,680 --> 01:00:07,800
انت لا تعرف، كل المدينة تعرف
والد زوجتي
1164
01:00:07,880 --> 01:00:10,040
كل البلاد تعرف والد زوجتي
1165
01:00:10,120 --> 01:00:11,920
والد زوجتي ملك الثياب
1166
01:00:12,000 --> 01:00:14,400
والد زوجتي هو ملك حكومي. ـ ماذا؟
1167
01:00:14,480 --> 01:00:17,240
انت لا تستحق ان ترفع الاحذية
في حضور والد زوجتي
1168
01:00:17,320 --> 01:00:20,320
والد زوجتك لا يستحق ان يرفع احذية والد زوجتي
1169
01:00:20,400 --> 01:00:23,400
!انت تتحدث كثيراً
ـ خالي، ليكن
1170
01:00:23,480 --> 01:00:25,640
انت محق. لماذا اضربه؟
1171
01:00:25,720 --> 01:00:29,160
عندما تتزوج سيموت من الصدمة
1172
01:00:29,240 --> 01:00:30,720
...انت كالوا...كالوا
ـ خذ هذا، سيدي
1173
01:00:30,800 --> 01:00:31,640
اهرب
1174
01:00:31,720 --> 01:00:35,080
سيدي، انا محظوظ للغاية
بحضورك الى منزلي
1175
01:00:35,160 --> 01:00:37,080
تناول هذه القهوة رجاءً
1176
01:00:37,160 --> 01:00:39,920
سيد كاروديمال، هذا كاليشاران يتحدث
1177
01:00:40,240 --> 01:00:41,600
نعم، اخبرني
1178
01:00:41,800 --> 01:00:45,920
اتصلت لأخبرك انه تم خداعك. ـ ماذا؟
1179
01:00:46,200 --> 01:00:49,960
اقصد، انت وظفت شخص
اسمه راجا، اليس كذلك؟ ـ نعم؟
1180
01:00:50,040 --> 01:00:53,520
هو وغد كبير. لقد قدم شهادات مزورة
1181
01:00:54,160 --> 01:00:55,760
دفع النقود ليحصل عليها
1182
01:00:55,960 --> 01:00:58,280
اعتقد انك يجب ان تطره حالاً
1183
01:00:58,600 --> 01:01:02,080
حسناً. حسناً، سيد كاليشاران
1184
01:01:03,880 --> 01:01:06,480
وغد! يدعو والد زوجتي بالشحاذ
1185
01:01:06,800 --> 01:01:07,760
هذا سيلقنه درسا
1186
01:01:11,600 --> 01:01:13,360
سيدي، هل ناديتني؟
1187
01:01:13,520 --> 01:01:17,960
مرحباً! سوف تجلي الارباح الى عملي
1188
01:01:18,040 --> 01:01:19,960
اجلس. لماذا تقف دائماً عندما تراني؟
1189
01:01:20,040 --> 01:01:24,800
ايها الوغد! انا غاضب للغاية، لكن ليس
لدي كلاك للتعبير عن ذلك
1190
01:01:24,880 --> 01:01:26,720
حسناً، نادني عندما تعثر على الكلمات.سأعود
1191
01:01:26,800 --> 01:01:30,160
ايها الغبي! انا اطردك حالاً!
1192
01:01:30,240 --> 01:01:31,960
لا، سيدي. انت تمزح
1193
01:01:32,040 --> 01:01:34,960
يمكنك ان تطرد نفسك، لكن ليس انا
1194
01:01:35,040 --> 01:01:36,600
من هذا الشخص الوقح؟
!ـ انت يا عجوز
1195
01:01:36,680 --> 01:01:38,720
عندما يتحدث رجلان مهمان، لا يجب
ان يتدخل شخص صغير
1196
01:01:38,800 --> 01:01:40,320
ماذا يقول؟
ـ لا تشعر بالسوء رجاءً
1197
01:01:40,400 --> 01:01:42,600
!انا اطردك حالاً
1198
01:01:45,520 --> 01:01:47,480
ما السبب؟
ـ اخفض صوتك
1199
01:01:47,680 --> 01:01:49,080
ما السبب؟
ـ السبب؟
1200
01:01:49,200 --> 01:01:53,120
لا يوجد سبب. هناك كومة اسباب هنا
1201
01:01:53,280 --> 01:01:55,160
التحقت بالمكتب منذ شهرين
1202
01:01:55,280 --> 01:01:56,680
اخذت اجازة لعشرين يوم
1203
01:01:56,800 --> 01:01:58,200
ولم تحضر لعشرين يوم بدون اخطار مسبق
1204
01:01:58,320 --> 01:02:01,280
كل عمل قمت به في المكتب، لا يرقى
الى المستوى المطلوب
1205
01:02:01,360 --> 01:02:03,800
كيف ستفعل؟ ستفعل ذلك لو تعلم ذلك
1206
01:02:03,880 --> 01:02:08,440
اكبر سبب انك قمت باحتيال في مكتبي
1207
01:02:10,360 --> 01:02:12,560
احتيال؟
.ـ نعم، احتيال
1208
01:02:12,680 --> 01:02:14,720
الشهادات، الدرجات و كشف العلامات
1209
01:02:14,800 --> 01:02:17,880
التي عرضتها على و التي اذهلتني
1210
01:02:17,960 --> 01:02:20,200
كلها مزورة وزائفة
1211
01:02:20,280 --> 01:02:22,120
اذهب! اذهب الى المحاسب
1212
01:02:22,200 --> 01:02:24,560
سوى حسابك. اغرب من هنا
1213
01:02:24,640 --> 01:02:29,160
لو حاولت ان تأتي الى هذا المكتب
!قط، سوف اكسر عظامك
1214
01:02:29,240 --> 01:02:32,360
...انت، كاتوريمال
ـ انا لست كاتوريمال، هو كاروديمال
1215
01:02:32,440 --> 01:02:33,680
سواء اسمك، مال او نال
1216
01:02:33,800 --> 01:02:37,040
.انتبه لكلامك
هل تعرف الى من تتحدث؟
1217
01:02:37,120 --> 01:02:41,160
.راجا، من سيكون ثري غداً
رجل ثري! ـ انت؟
1218
01:02:41,240 --> 01:02:44,680
لو لم اراك تشحذ في الشوارع
مع وعاء خلال يومين
1219
01:02:44,760 --> 01:02:46,120
عندئذ اسمي ليس كاروديمال
1220
01:02:46,200 --> 01:02:48,280
إذن استعد لتغير اسمك
1221
01:02:48,360 --> 01:02:50,160
الرجل، الذي انا على وشك الزواج من ابنتك
1222
01:02:50,240 --> 01:02:52,080
انت مجرد شحاذ في وجوده
1223
01:02:52,160 --> 01:02:53,840
".اعطني بعض المال، سيدي. ـ اعطني "
1224
01:02:53,920 --> 01:02:55,040
هذا كل شيء
1225
01:02:55,240 --> 01:02:57,080
ايها الشاب، اخبرني بشيء واحد
1226
01:02:57,720 --> 01:03:00,400
أي رجل غبي في هذه المدينة
1227
01:03:00,920 --> 01:03:04,680
يرغب في ان يجعل، رجلاً عديم القيمة
1228
01:03:05,160 --> 01:03:07,240
تافهاً، صهر له؟
1229
01:03:08,080 --> 01:03:10,560
!ايها الغبي
1230
01:03:10,640 --> 01:03:14,480
هو في غاية الثراء، حتى خدمه اثرى منك
1231
01:03:14,560 --> 01:03:16,440
.اصمت و اخرج
!ـ لا تصرخ
1232
01:03:16,560 --> 01:03:19,880
لأنني صرخت، جبس مكتبك العفن سيتداعى
1233
01:03:20,480 --> 01:03:23,000
الوقوف في مثل هذا المكتب العفن
1234
01:03:23,280 --> 01:03:28,760
ضد كرامة، و احترام، و فضل حذائي
1235
01:03:28,960 --> 01:03:31,120
انت يا سيد كرامة. اخبرني بشيء
1236
01:03:31,520 --> 01:03:35,320
في أي مكان من هذه المدينة يعيش
والد زوجتك المستقبلي؟
1237
01:03:35,400 --> 01:03:37,520
هذه عادة قديمة للشحاذين
السؤال عن عنوان الاثرياء
1238
01:03:37,600 --> 01:03:38,720
اترك ذلك
1239
01:03:38,880 --> 01:03:39,960
و انت
1240
01:03:40,040 --> 01:03:42,120
احتفظ بمستندات هذا المكتب العفن جاهزة
1241
01:03:42,200 --> 01:03:44,880
قريباً جداً، راجاجي قادم لشراء منزلك الخردة
1242
01:03:52,800 --> 01:03:55,520
سيد شيفناث، هذا مصدر فخر بالنسبة لي
1243
01:03:55,600 --> 01:03:57,280
ان يكون ابنك زوج ابنتي
1244
01:03:58,040 --> 01:04:00,080
لكن لدي طلب
1245
01:04:00,320 --> 01:04:02,160
سيكون من الافضل لو اخذت موافقة ابنك
1246
01:04:02,280 --> 01:04:05,000
قبل تحديد هذا الزواج
1247
01:04:05,240 --> 01:04:07,680
لا داعي لطلب موافقته
1248
01:04:08,000 --> 01:04:11,680
في عائلتنا، لم يتم تحديد أي من
الزيجات بعد سؤال الابناء
1249
01:04:12,120 --> 01:04:14,240
والدي حدد زواجي
1250
01:04:14,360 --> 01:04:16,640
زواجه حدده جدي
1251
01:04:16,760 --> 01:04:19,640
و لا يملك ابني الشجاعة ليخرق عادة العائلة
1252
01:04:19,720 --> 01:04:21,520
او يرفع صوته على والده
1253
01:04:21,600 --> 01:04:23,480
لذلك، فقط اعتبر ان هذا الزواج تم تحديده
1254
01:04:23,560 --> 01:04:25,360
ماذا تفعل، ابي؟
1255
01:04:26,080 --> 01:04:28,960
ماذا تفعل، صهري؟
!ـ اميري
1256
01:04:29,040 --> 01:04:30,280
!جاء ابني
1257
01:04:30,360 --> 01:04:33,200
...مذهل، للتو ذكرتُ اسمك
!ـ ابي
1258
01:04:34,080 --> 01:04:36,600
ما الذي يجري هنا؟ ماذا تفعل؟
1259
01:04:36,680 --> 01:04:40,440
هذا حلم الوالدين ان يحددا زواج ابنهم
1260
01:04:40,760 --> 01:04:42,680
و يرونه يتزوج
1261
01:04:42,960 --> 01:04:46,600
امي، لقد حددت زواجى في عائلة ثرية
1262
01:04:46,680 --> 01:04:49,400
!من سيتزوج ابنة هذا الشحاذ؟ ـ راجا
1263
01:04:49,520 --> 01:04:51,480
ابي، ارجوك اعذرني
1264
01:04:51,960 --> 01:04:54,000
لكن العائلة، التي حددنا فيها الزواج
1265
01:04:54,120 --> 01:04:55,680
هم في غاية الثراء
1266
01:04:55,880 --> 01:04:58,360
في حضورهم هؤلاء الناس ليس لهم صفة
1267
01:04:58,560 --> 01:05:00,280
يعيشون في قصر
1268
01:05:00,400 --> 01:05:02,720
و هؤلاء الفقراء يسكنون في منزل طين
1269
01:05:02,840 --> 01:05:05,080
لديهم في الخزنة مال
1270
01:05:05,200 --> 01:05:06,440
اكثر من الحبوب في مخازن هؤلاء الناس
1271
01:05:06,560 --> 01:05:08,280
خالي، اخبرهم. انا متعب
1272
01:05:08,400 --> 01:05:12,080
اخي، لديهم سيارات مستوردة اكثر من
1273
01:05:12,200 --> 01:05:14,480
الماشية في كل قريتنا
1274
01:05:14,600 --> 01:05:17,920
سيد شيفناث، نحن لا نعرف
انك طلبتنا الى هنا لتهيننا
1275
01:05:18,040 --> 01:05:20,080
و تقلل من كرامتي
1276
01:05:20,360 --> 01:05:21,360
هيا. لنذهب
1277
01:05:21,480 --> 01:05:23,040
نعم، هيا. ـ شوداري
1278
01:05:23,160 --> 01:05:25,240
.انسى ذلك.هذا كثير جداً
ـ اسمع، مهلاً
1279
01:05:25,360 --> 01:05:26,720
غادر الفقراء
1280
01:05:26,840 --> 01:05:29,680
لا اعرف لماذا استدعى صهري
الاشخاص الفقراء الى هنا
1281
01:05:29,960 --> 01:05:33,520
هل انت سعيد الان؟لقد اهنتني في المجتمع
1282
01:05:33,760 --> 01:05:36,120
هو رئيس عشرون قبيلة. و انت تدعوه شحاذ؟
1283
01:05:36,200 --> 01:05:39,240
.انسى ذلك، ابي
لقد دخلت في وقت مهم
1284
01:05:39,480 --> 01:05:41,680
الآن صديقك... خالي، اخبرني
كيف يجب ان يكونوا
1285
01:05:41,880 --> 01:05:43,680
اخ زوجتي،حان الوقت لتصادق
1286
01:05:43,800 --> 01:05:47,560
رجل اعمال كبير، اشخاص
اثرياء و اقطاب مهمون
1287
01:05:47,680 --> 01:05:50,720
ابي، تعال رجاء. نفس عن
غضبك في بيت اصهاري
1288
01:05:50,800 --> 01:05:52,400
.تعال الى بومباي
ـ أي بومباي؟
1289
01:05:52,640 --> 01:05:54,120
انظر اليه، لقد اخبرناه بكل شيء
1290
01:05:54,240 --> 01:05:56,200
.و زوج اختي يسأل ماذا في بومباي
ـ ماذا هناك؟
1291
01:05:56,320 --> 01:05:57,560
ابي، ارغب منك ان تحضر الى بومباي
1292
01:05:57,680 --> 01:06:00,000
.و تحدد زواجي بنفسك
ـ اوه، حقاً؟
1293
01:06:00,280 --> 01:06:01,720
لمن يجب ان احدد زواجك؟
1294
01:06:01,800 --> 01:06:04,840
لابنة اثرى رجل في بومباي
1295
01:06:04,920 --> 01:06:07,120
!ابنة السيد دانباتراي. ـ اوه
1296
01:06:07,600 --> 01:06:10,600
زواجك من ابنة اثرى رجل في بومباي؟
1297
01:06:10,720 --> 01:06:14,040
..خالي
ـ اختي، هو محق
1298
01:06:14,200 --> 01:06:18,920
طلبك الى بومباي ليحدد اللحظة الميمونة
1299
01:06:19,000 --> 01:06:20,600
ابي، لنذهب. ما هو رأيك؟
1300
01:06:22,120 --> 01:06:23,280
اخبرني بشيء
1301
01:06:24,080 --> 01:06:26,640
لو تزوجتك ابنة مثل هذا الرجل الثري
1302
01:06:27,120 --> 01:06:31,400
هل ستوافق على ترك
راحة منزلها في المدينة
1303
01:06:31,520 --> 01:06:33,680
و توافق على الاقامة في القرية؟
1304
01:06:33,760 --> 01:06:35,440
لا. لماذا سأجلب تلك الفتاة الى هذا المكان؟
1305
01:06:35,520 --> 01:06:38,360
سنعيش معهم في قصرهم
1306
01:06:38,600 --> 01:06:39,800
حسناً
1307
01:06:39,920 --> 01:06:43,280
هذا يعني انك ستعيش مع والد زوجتك
1308
01:06:43,360 --> 01:06:44,880
و تستمتع بماله؟
1309
01:06:48,280 --> 01:06:49,960
لا استطيع ان اوافق على هذا الزواج
1310
01:06:50,320 --> 01:06:52,640
ابي، انت لا تقبل هذا العرض؟
ـ على الاطلاق
1311
01:06:52,880 --> 01:06:55,800
انت ترفض عرض مثل هذه العائلة الثرية؟
!ـ نعم
1312
01:06:55,960 --> 01:06:58,920
في الحقيقة، انا اركل هذا العرض
المهين خارج هذا المنزل
1313
01:06:59,000 --> 01:07:00,320
لكن لماذا تفعل هذا؟
1314
01:07:00,400 --> 01:07:02,760
لانني رجل بسيط
1315
01:07:03,080 --> 01:07:05,240
قدمي على الارض.رأسي على اكتافي
1316
01:07:05,320 --> 01:07:08,400
و انا حساس بما يكفي لأعرف قدر كل شخص
1317
01:07:08,680 --> 01:07:09,920
اعرف قيمتي
1318
01:07:10,200 --> 01:07:12,240
كنت اتحدث مع شوداري ذلك بفخر
1319
01:07:12,320 --> 01:07:14,520
لأننا متساويان في المكانة
1320
01:07:15,560 --> 01:07:17,800
لا اريد ان ازوجك لعائلة غنية
1321
01:07:17,880 --> 01:07:20,760
تهينني في كل مناسبة
1322
01:07:20,920 --> 01:07:22,240
لا اريد مثل هذه العائلة
1323
01:07:22,320 --> 01:07:24,160
إذن، لن تحدد زواجي منها؟ ـ ابداً
1324
01:07:24,240 --> 01:07:25,680
لن تفعل؟
ـ لا
1325
01:07:26,320 --> 01:07:28,880
حسناً. سأذهب الى امي
1326
01:07:29,560 --> 01:07:31,880
امي، لن يسمح لي بالزواج.تعالي معي
1327
01:07:32,360 --> 01:07:36,680
راجا، حتى اليوم لقد حققت كل رغباتك
1328
01:07:37,520 --> 01:07:39,320
دعمتك في كل خطوات حياتك
1329
01:07:39,720 --> 01:07:41,480
سواء كانت صحيحة ام خاطئة
1330
01:07:42,920 --> 01:07:44,120
لكن اليوم
1331
01:07:45,360 --> 01:07:47,840
سأدعمه و ليس انت
1332
01:07:48,040 --> 01:07:50,280
ماذا تقولين؟ انت لن تدعمينني؟
1333
01:07:50,560 --> 01:07:51,720
نعم، ابني
1334
01:07:52,480 --> 01:07:54,760
لأنه عندما يتزوج الابن
1335
01:07:54,840 --> 01:07:57,600
كلا الام و الاب يباركان الزوجين
1336
01:07:58,240 --> 01:08:01,600
لكن لو لم يحضر والدك الزواج
1337
01:08:01,760 --> 01:08:04,160
عندئذ سيكون ذنب مني ان احضره
1338
01:08:04,640 --> 01:08:05,720
حسناً
1339
01:08:06,440 --> 01:08:08,240
لا احد يدعمني اليوم
1340
01:08:08,680 --> 01:08:10,840
كلا وادي لا يدعمانني
1341
01:08:11,520 --> 01:08:12,960
خالي، هل ستأتي معي ام لا؟
1342
01:08:13,040 --> 01:08:16,920
ابني، ذهب خالك معك و عاد معك
1343
01:08:17,000 --> 01:08:19,560
.و هل ستعود معي
ـ حسناً، تعال معي
1344
01:08:21,360 --> 01:08:22,880
لن تباركني حتى
1345
01:08:26,720 --> 01:08:28,600
ماذا معبد؟
1346
01:08:28,800 --> 01:08:31,640
زواج اختي و صديقتي سيكون في معبد؟
1347
01:08:32,080 --> 01:08:34,960
عزيزتي، استطيع افصل معطفي على قدر قماشي
1348
01:08:35,120 --> 01:08:36,920
من سالك عن قيمتك؟
1349
01:08:37,080 --> 01:08:38,680
هذا زواج صديقتي
1350
01:08:38,760 --> 01:08:40,880
سوف اذهب لأودعها
1351
01:08:41,000 --> 01:08:43,400
لذلك، زواجها لن يقام في معبد ما
1352
01:08:43,480 --> 01:08:45,160
سيقام في فندق خمسة نجوم
1353
01:08:45,280 --> 01:08:47,440
...لكن عزيزتي
ـ لا لو و لكن
1354
01:08:47,520 --> 01:08:49,360
.فندق خمسة نجوم. ذلك هو
!ـ نعم
1355
01:08:49,440 --> 01:08:51,120
هذه رسالة ليست حوالة بريدية
1356
01:08:54,520 --> 01:08:55,760
!افتح
1357
01:08:58,720 --> 01:09:00,640
رسالة من هذا، ابني؟
1358
01:09:00,840 --> 01:09:03,840
.هذه رسالة من اخوك، براتاب سنج
ـ ماذا يقول؟
1359
01:09:04,240 --> 01:09:05,320
لقد كتب
1360
01:09:05,440 --> 01:09:08,320
!ابنته ستتزوج في 10. ـ رائع
1361
01:09:08,440 --> 01:09:10,080
تم استدعائنا الى هناك
1362
01:09:10,200 --> 01:09:12,880
سوف اوضب امتعتنا للذهاب
!الى الزواج! ـ انت مهلاً
1363
01:09:13,360 --> 01:09:16,120
لا تتسرعي! انا اقبل انه زواج ابنته
1364
01:09:16,200 --> 01:09:17,600
2000
الى 4000 روبية ستنفق على تذاكر السفر
1365
01:09:17,680 --> 01:09:19,040
و ما الذي سنحصل عليه هناك؟
1366
01:09:19,520 --> 01:09:21,880
!تريد الذهاب الى الزواج
1367
01:09:38,960 --> 01:09:41,160
ابني، الديكور ممتاز
1368
01:09:41,400 --> 01:09:44,520
الاضاءة افضل من ما في قريتنا
1369
01:09:44,720 --> 01:09:47,080
الى اين تعود؟
ـ ربما تأخذ جولة فقط
1370
01:09:47,200 --> 01:09:48,840
.حسناً
ـ تعال رجاءً. ارجوك ادخل
1371
01:09:48,920 --> 01:09:53,000
الى الداخل؟ ابي، ألا يبدو هذا كمسكن لخدم؟
1372
01:09:53,360 --> 01:09:54,920
هنا حيث اعيش، ابني
1373
01:09:55,200 --> 01:09:58,200
لماذا تعيش هنا؟
لماذا لا تعيش في الفيلا؟
1374
01:09:58,280 --> 01:10:00,640
لماذا تمزح؟ كيف استطيع ان اعيش هناك؟
1375
01:10:00,720 --> 01:10:03,760
.سيدي يعيش هناك
ـ حسناً، لديك مستخدم كذلك؟
1376
01:10:03,840 --> 01:10:05,800
نعم. السيد دانباتري
1377
01:10:06,360 --> 01:10:08,680
لكنك السيد دانبادري، اليس كذلك؟
1378
01:10:08,800 --> 01:10:12,400
لماذا تمزح، ابني؟ انا خادمه
1379
01:10:12,760 --> 01:10:13,960
انا البستاني هنا
1380
01:10:20,120 --> 01:10:21,320
ماذا؟
1381
01:10:24,880 --> 01:10:26,400
بستاني؟
1382
01:10:27,960 --> 01:10:29,360
!اوه
1383
01:10:34,800 --> 01:10:37,560
يا رب، انا في غاية الامتنان لك
1384
01:10:38,440 --> 01:10:40,840
لا بد انني قمت ببعض الاعمال
الصالحة في حياتي السابقة
1385
01:10:40,920 --> 01:10:43,360
حتى احصل على صهر كهذا في حياتي
1386
01:10:44,200 --> 01:10:45,760
هو ليس طماع
1387
01:10:46,240 --> 01:10:48,400
لم يطلب مهر
1388
01:10:49,720 --> 01:10:54,800
يا رب، في غاية الصعوبة العثور على صهر
غير اناني كهذا هذه الايام
1389
01:10:55,440 --> 01:10:57,600
لن تحصل على مثل هذا الرجل و لا في احلام
1390
01:10:58,520 --> 01:11:03,800
اتمنى ان يحصل كل الاباء
على مثل هذا الصهر
1391
01:11:04,320 --> 01:11:10,400
و يحصلوا على مثل هؤلاء الاقرباء
مثل خال صهري، شاديلال
1392
01:11:14,960 --> 01:11:17,640
خالي، ما هو رأيك؟
ـ ابني
1393
01:11:17,960 --> 01:11:22,280
بعت قلادتي الذهبية من اجل حبك
1394
01:11:22,520 --> 01:11:25,280
و كذلك خاتمي
1395
01:11:25,520 --> 01:11:28,360
كانت هناك سن ذهبية حتى تلائم شخصيتي
1396
01:11:28,480 --> 01:11:29,520
فقدتها ايضا
1397
01:11:29,600 --> 01:11:31,920
عمي، انت في غاية الانانية
1398
01:11:32,040 --> 01:11:35,320
فكر فيني ايضاً. حلمت بمثل هذه الاحلام الرائعة
1399
01:11:35,440 --> 01:11:38,000
سأذهب الى سويسرا في شهر عسلي
1400
01:11:38,120 --> 01:11:41,640
الآن، ليس هناك سويسرا، لا ارض، لا عسل لا قمر
1401
01:11:41,760 --> 01:11:44,000
.هم يقفون هنا
ـ يقفون؟
1402
01:11:44,120 --> 01:11:46,120
ليس لدينا صفة الآن
1403
01:11:46,240 --> 01:11:49,160
زوج اختي، رتبنا لشهر عسلك
1404
01:11:49,280 --> 01:11:51,040
انت قمت بترتيبات اخرى ايضا
1405
01:11:51,120 --> 01:11:54,320
تعرف، هناك الكثير من الضيوف في المنزل
1406
01:11:54,520 --> 01:11:55,960
ليس هناك موطئ قدم
1407
01:11:56,080 --> 01:11:57,240
كيف سيكون هناك؟ المنزل صغير جداً
1408
01:11:57,320 --> 01:11:58,160
المنزل ينتهي حيث تضع اول اقدامك
1409
01:11:58,240 --> 01:12:02,200
نعم. لذلك، رتبنا لشهر عسلك في لحظيرة
1410
01:12:02,320 --> 01:12:06,480
حقاً؟ خالي، لقد رتبوا ذلك في الحظيرة
1411
01:12:49,200 --> 01:12:50,680
اردت ان اخبرك
1412
01:12:55,800 --> 01:12:59,760
اردت ان اخبرك بذلك
1413
01:13:04,120 --> 01:13:05,840
لو سمحوا لي بالكلام
1414
01:13:07,240 --> 01:13:10,760
هل ستمضي كل الليلة في الكلام فقط؟
1415
01:14:05,680 --> 01:14:09,320
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية "
1416
01:14:09,400 --> 01:14:13,040
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1417
01:14:13,120 --> 01:14:16,680
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1418
01:14:16,760 --> 01:14:20,440
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية"
1419
01:14:20,520 --> 01:14:24,160
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية "
1420
01:14:24,240 --> 01:14:27,280
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1421
01:14:27,360 --> 01:14:30,800
".انا في مأزق كبير"
1422
01:14:30,920 --> 01:14:34,320
".انا في مأزق كبير"
1423
01:14:34,600 --> 01:14:37,920
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة "
1424
01:14:38,040 --> 01:14:42,160
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1425
01:15:10,000 --> 01:15:13,600
".هذه لحظة ملائمة لارتباطنا"
1426
01:15:13,680 --> 01:15:17,240
".الليل قصير و هناك الكثير ليتم عمله"
1427
01:15:21,080 --> 01:15:24,600
".هذه لحظة ملائمة لارتباطنا "
1428
01:15:24,680 --> 01:15:28,480
".الليل قصير و هناك الكثير ليتم عمله "
1429
01:15:28,560 --> 01:15:32,160
".الازهار تبعثرت، تحطم الاناء "
1430
01:15:32,280 --> 01:15:35,720
".هناك ثيران في غرفة نومنا "
1431
01:15:35,840 --> 01:15:37,920
".هناك ثيران هنا"
1432
01:15:39,560 --> 01:15:43,280
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية"
1433
01:15:43,400 --> 01:15:46,960
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية "
1434
01:15:47,080 --> 01:15:50,280
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1435
01:15:50,640 --> 01:15:54,600
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1436
01:16:41,000 --> 01:16:44,680
".لنذهب الى جومري تالايا او نينيتال "
1437
01:16:44,760 --> 01:16:48,400
"هل سنذهب الى شيملا او نذهب الى بوبال؟ "
1438
01:16:52,120 --> 01:16:55,640
".لنذهب الى جومري تالايا او نينيتال "
1439
01:16:55,720 --> 01:16:59,440
"هل سنذهب الى شيملا او نذهب الى بوبال؟ "
1440
01:16:59,560 --> 01:17:03,160
"لماذا يجب ان نولد منفصلين؟ "
1441
01:17:03,280 --> 01:17:06,600
".هيا، لنهرب الى مكان ما "
1442
01:17:06,680 --> 01:17:08,760
".لنهرب الى مكان ما "
1443
01:17:10,800 --> 01:17:14,160
".انا في مأزق كبير "
1444
01:17:14,280 --> 01:17:17,920
".انا في مأزق كبير "
1445
01:17:18,000 --> 01:17:21,360
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة "
1446
01:17:21,480 --> 01:17:25,120
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة "
1447
01:17:25,240 --> 01:17:29,080
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية "
1448
01:17:29,200 --> 01:17:32,800
".راجا، دعنا نحصل على بعض الخصوصية "
1449
01:17:32,920 --> 01:17:36,200
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة "
1450
01:17:36,320 --> 01:17:39,840
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة "
1451
01:17:39,960 --> 01:17:43,520
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة "
1452
01:17:43,600 --> 01:17:47,720
".هناك الكثير من الضجة في الحظيرة"
1453
01:17:58,920 --> 01:18:00,760
!خالي
1454
01:18:01,560 --> 01:18:04,200
خالي، دع هؤلاء الثيران يذهبون الى الجحيم
1455
01:18:04,320 --> 01:18:07,760
هذه الثيران ضربتني و كسرت عظامي
1456
01:18:07,880 --> 01:18:10,560
تحطمت كل حياتك الآن
1457
01:18:10,680 --> 01:18:11,760
.تركت منزلك
!ـ خالي
1458
01:18:11,840 --> 01:18:13,040
!تركت قريتك
!ـ خالي
1459
01:18:13,120 --> 01:18:14,480
تركت الوظيفة ايضاً
1460
01:18:14,560 --> 01:18:18,040
لو استمرت هذه الايام السيئة، يجب
ان افكر في شيء
1461
01:18:18,120 --> 01:18:20,120
خالي، لقد تحطمت بسبب خططك
1462
01:18:20,200 --> 01:18:22,400
لا تفكر في أي شيء اخر. ارجوك، لا تفعل
1463
01:18:22,520 --> 01:18:25,600
خالي، لماذا تفرك الملح على جروحي؟
1464
01:18:27,320 --> 01:18:28,400
ما هي المشكلة؟
1465
01:18:28,520 --> 01:18:30,720
سمعتُ محادثتك. تبدو في غاية التعاسة
1466
01:18:30,840 --> 01:18:35,200
هذا لا شيء. هو مفطور القلب
1467
01:18:35,320 --> 01:18:36,840
لماذا ذلك؟
1468
01:18:37,080 --> 01:18:38,680
لان راجا فقد كل وظيفته؟
1469
01:18:38,880 --> 01:18:41,760
لا تقلق. بايال اخبرتني بكل شيء
1470
01:18:41,960 --> 01:18:44,880
سوف اطلب من السيد دانياتراي
ان يعطيك وظيفة
1471
01:18:44,960 --> 01:18:47,560
خالي، ألا تعتقد انك سمعت
هذا الاسم من قبل؟
1472
01:18:47,960 --> 01:18:49,360
هو سيدي
1473
01:18:49,640 --> 01:18:52,640
و ماذا لو كنت اعمل بستاني
عنده، لدي حقوق عنده ايضاً
1474
01:18:52,920 --> 01:18:54,520
.لكن هناك مشكلة
ـ نعم؟
1475
01:18:54,640 --> 01:18:58,080
كل مهمة يعطيها لك السيد، لا ترفضها. ـ نعم
1476
01:18:58,200 --> 01:19:01,360
لان السيد يختبر ولاء و اخلاص الرجل
1477
01:19:01,640 --> 01:19:03,080
و لو اعجبه الرجل
1478
01:19:03,160 --> 01:19:05,440
عندئذ يحوله من خادم الى مدير عام
1479
01:19:05,560 --> 01:19:08,840
استعد. سوف اتحدث مع السيد اليوم، حسنا؟ً
1480
01:19:08,960 --> 01:19:11,360
!ابني
ـ خالي، لن اعمل له
1481
01:19:11,480 --> 01:19:14,680
اردت ان اكون صهره ليس
خادمه. لن اقوم بهذه الوظيفة
1482
01:19:14,800 --> 01:19:17,560
هل انت مجنون؟ لو لم تعمل، كيف
سأستعيد سني الذهبية؟
1483
01:19:17,680 --> 01:19:18,920
خالي، انت مهووس للغاية بسنك
1484
01:19:19,040 --> 01:19:20,640
سوف اكسر سنك الاخرى لو
.كررت الكلام عن سنك مجدداً
1485
01:19:20,720 --> 01:19:22,240
يجن جنوني عند السماع عن سنك
1486
01:19:22,320 --> 01:19:25,280
تستطيع ان تكسر كل
!اسناني، لكن عليك ان تعمل
1487
01:19:25,560 --> 01:19:27,760
خالي، إذا كنت تعرف انني عديم القيمة
1488
01:19:27,920 --> 01:19:29,040
إذن لماذا تجعلني اعمل؟
1489
01:19:29,120 --> 01:19:30,480
.ابن اختي
ـ خالي
1490
01:19:30,560 --> 01:19:31,680
ابن اختي. ـ خالي
1491
01:19:31,760 --> 01:19:32,960
ابن اختي. ـ حسناً. سأعمل
1492
01:19:33,720 --> 01:19:36,120
.ذلك سيدي
ـ سيدي، هذا البنك
1493
01:19:36,960 --> 01:19:39,360
و نحن ارسلنا هذا الشيك
1494
01:19:40,840 --> 01:19:43,240
يا سيد، هذا صهري
1495
01:19:45,400 --> 01:19:47,080
بدا نحيلاً جداً في الزواج
1496
01:19:47,600 --> 01:19:48,840
كيف اصبح بديناً جداً فجأة؟
1497
01:19:48,960 --> 01:19:53,160
سيدي، انا خال راجا. صهره خلفي. هيا، ابني
1498
01:19:53,240 --> 01:19:54,800
خالي، استطيع ان احضر امامك لو تحركت
1499
01:19:54,880 --> 01:19:56,560
.انا ثقيل جداً. سوف استغرق وقت
ـ افعل ذلك بسرعة
1500
01:19:56,760 --> 01:19:58,320
!خذ
ـ مرحباً
1501
01:20:01,120 --> 01:20:02,400
رأيتك من قبل
1502
01:20:02,480 --> 01:20:05,240
لا، سيدي. لدي ذاكرة جيدة. انت لم تراني من قبل
1503
01:20:06,400 --> 01:20:07,520
.يمكنك ان تذهب
ـ حسناً، سيدي
1504
01:20:07,600 --> 01:20:10,080
لا. لقد رأيتك من قبل
1505
01:20:10,200 --> 01:20:12,280
سيدي، لا بد انك رأيته في الزواج
1506
01:20:12,400 --> 01:20:15,440
كان يلبس مسبحة في الزواج. لم ارى وجهه
1507
01:20:15,880 --> 01:20:17,800
رأيته في مكان اخر
1508
01:20:18,000 --> 01:20:21,440
سيدي، ما الفرق الذي يحدثه لو رأيته ام لا؟
1509
01:20:21,880 --> 01:20:23,480
جئت اليك
1510
01:20:23,640 --> 01:20:25,520
لأن صهري عاطل
1511
01:20:25,640 --> 01:20:28,400
اعطه وظيفة صغيرة من فضلك. سأكون ممتن لك
1512
01:20:28,600 --> 01:20:30,000
!يا سيد
1513
01:20:30,200 --> 01:20:31,360
اخ كرشنا مريض
1514
01:20:31,440 --> 01:20:32,960
لذلك ترك الوظيفة و ذهب الى نيبال
1515
01:20:33,040 --> 01:20:35,680
سيدي، اعطني تلك لوظيفة من
فضلك. سأكون ممتناً لك
1516
01:20:37,880 --> 01:20:39,680
ما العمل الذي كان يؤديه؟
ـ الكنس و المسح
1517
01:20:51,040 --> 01:20:53,080
.اريد تجهيز المسودات
ـ نعم
1518
01:20:53,200 --> 01:20:55,520
هل اخبرت الجميع عن اجتماع
الساعة الرابعة؟ ـ نعم
1519
01:20:55,600 --> 01:20:58,320
يجب ان يحدث هذا الاجتماع
لأنه هام جداً. ـ نعم، سيدي
1520
01:21:14,440 --> 01:21:15,760
لقد رايتك في مكان ما
1521
01:21:16,000 --> 01:21:17,600
انت لم تراني، سيدي. استطيع ان اضمن لك ذلك
1522
01:21:17,680 --> 01:21:19,280
كنت سأخبرك لو كنت رأيتني
1523
01:21:19,880 --> 01:21:20,920
انت لم تراني
1524
01:21:22,120 --> 01:21:23,920
انت لم تراني
1525
01:21:25,280 --> 01:21:27,640
انت لم تراني. انا اقول لك الحقيقة
1526
01:21:28,040 --> 01:21:29,720
كنت سأخبرك لو كنت رأيتني
1527
01:21:29,800 --> 01:21:31,120
انت لم تراني
1528
01:21:31,200 --> 01:21:33,280
...رأيت ماذا؟ انت
ـ هو ينادي، ماذا اقول؟
1529
01:21:33,360 --> 01:21:34,760
!والد زوج اخت بايال
1530
01:21:35,360 --> 01:21:37,920
!خالي
1531
01:21:39,280 --> 01:21:41,920
انظر، من هنا. والدا راجا
1532
01:21:42,200 --> 01:21:43,680
.مرحباً
ـ مرحباً
1533
01:21:43,760 --> 01:21:44,960
.مرحباً، اختي
.ـ مرحباً
1534
01:21:45,040 --> 01:21:47,920
لي كل الشرف في حضورك الى منزلي المتواضع
1535
01:21:48,240 --> 01:21:49,800
الى ماذا تحدق؟
1536
01:21:49,880 --> 01:21:52,320
اذهب و اخبر بايال ان اصهارها جاءوا
1537
01:21:52,400 --> 01:21:53,960
.بسرعة
ـ نعم، سيدي
1538
01:21:55,240 --> 01:21:57,480
هل استطيع ان اسالك عن شيء؟
ـ بالتأكيد
1539
01:21:57,560 --> 01:21:58,880
لا تشعر بالسوء
1540
01:21:59,240 --> 01:22:01,480
هل انت والد زوجة راجا؟
1541
01:22:02,640 --> 01:22:04,440
نعم، هل تشك في ذلك
1542
01:22:04,840 --> 01:22:07,760
إذن، لماذا تقص هذا العشب؟
ـ نعم
1543
01:22:08,720 --> 01:22:11,320
.هذه مهنة اجدادي
ـ مهنة اجدادك؟
1544
01:22:14,120 --> 01:22:16,280
هناك زوجة ابنك
1545
01:22:16,480 --> 01:22:17,960
هيا. هيا
1546
01:22:18,640 --> 01:22:19,640
مرحباً، امي
1547
01:22:19,720 --> 01:22:22,040
بوركت. كوني سعيدة
1548
01:22:22,160 --> 01:22:24,640
.مرحباً، ابي
!ـ بوركت
1549
01:22:24,720 --> 01:22:29,280
عزيزتي، انت في غاية الجمال.اتمنى ان
لا تصيبك عين حاسدة
1550
01:22:30,720 --> 01:22:34,400
انظر اليها. انت دائماً تدعوا
ابني بعديم لجدوى و القيمة
1551
01:22:34,600 --> 01:22:36,920
لكنه فعل شيئاً جيداً في حياته
1552
01:22:37,000 --> 01:22:39,240
وكل ذنوبه تم محوها
1553
01:22:39,320 --> 01:22:42,160
احضر لنا مثل هذه الكنة الجميلة
1554
01:22:42,240 --> 01:22:46,080
عزيزتي، اعتبريني والدك و ليس والد زوجك
1555
01:22:46,280 --> 01:22:49,800
و اطلبي مني نفس الحب الذي
تطلبه الابنة من والدها
1556
01:22:49,920 --> 01:22:52,120
انا كسول قليلاً
1557
01:22:52,400 --> 01:22:54,920
اعتني بالأمر لو سببت أي مشكلة فقط
1558
01:22:55,440 --> 01:22:57,600
هل ستتحدث اليها فقط
1559
01:22:57,680 --> 01:22:59,480
ام تعطيها الهدية التي احضرتها؟
1560
01:22:59,600 --> 01:23:00,960
حصلت على كنه
1561
01:23:01,040 --> 01:23:04,760
اشعر انني يجب ان افتح لها قلبي في اليوم الاول
1562
01:23:04,920 --> 01:23:06,400
خذ، خذ هذا. خذ هذا
1563
01:23:06,520 --> 01:23:09,720
اخي، اين ابنك؟
ـ في الداخل. تعال ارجوك
1564
01:23:23,560 --> 01:23:25,680
.راجا
ـ نعم؟
1565
01:23:27,160 --> 01:23:28,520
صهري؟
1566
01:23:33,040 --> 01:23:34,480
كيف جاء ابي الى هنا؟
1567
01:23:36,640 --> 01:23:39,880
!امي
ـ راجا، اميري
1568
01:23:39,960 --> 01:23:41,680
.ابي
ـ كيف حالك اخي؟
1569
01:23:41,800 --> 01:23:46,160
صهري. ـ تفاخرت بأنك ستتزوج ابنه مليونير؟
1570
01:23:47,000 --> 01:23:48,720
انت تكنس و هو يمسح؟
1571
01:23:48,800 --> 01:23:51,040
ما هذا؟
ـ ابي، انا افعل ما طلبته مني
1572
01:23:51,120 --> 01:23:53,560
اخبرتك؟ هل اخبرتك ان تكنس؟
1573
01:23:53,640 --> 01:23:55,640
نعم، اخبرتني ان المرء يجب
ان يمارس الاعمال المنزلية
1574
01:23:55,720 --> 01:23:57,960
و انظر الى والد زوجتي. هو رجل رائع
1575
01:23:58,040 --> 01:23:59,520
لكنه يجز العشب في الخارج
1576
01:23:59,600 --> 01:24:01,840
الان بما انك جئت الى هنا، اتمنى
ان تبقى لعدة ساعات
1577
01:24:01,920 --> 01:24:04,480
لماذا عدة ساعات فقط؟ سوف نبقى لأسبوع
1578
01:24:04,560 --> 01:24:08,280
سوف ندبرك لإقامتكم في منزل
الضيافة في الخلف
1579
01:24:08,360 --> 01:24:09,640
.نعم
!ـ اصمت
1580
01:24:09,760 --> 01:24:12,200
هل اقيم في بيت الضيافة و انبذ البيت الجميل؟
1581
01:24:12,280 --> 01:24:15,720
اختي، يمكنك ان تعيشي هنا.نحن
نسيطر جيداً على المكان
1582
01:24:15,800 --> 01:24:17,680
.نعم
ـ أي نوع من السيطرة؟
1583
01:24:17,760 --> 01:24:20,680
هناك الكثير من العث في المدينة
1584
01:24:20,760 --> 01:24:23,000
لقتلهم علينا ان نرش دواء ما
1585
01:24:23,120 --> 01:24:24,680
يجب ان نترك المنزل مغلق لعدة ايام
1586
01:24:24,800 --> 01:24:27,120
و نعيش في بيت الضيافة
1587
01:24:27,400 --> 01:24:29,480
لذلك، سنبقى هناك معا
1588
01:24:29,600 --> 01:24:31,120
نعم، امي. سنقيم هناك معا
1589
01:24:31,200 --> 01:24:34,720
لا تقلق،ابني. لم نأتي للقائك
1590
01:24:35,680 --> 01:24:38,360
جئنا للقاء كنتنا و مباركتها
1591
01:24:38,960 --> 01:24:41,520
التقينا بها و قدمنا لها البركات. انتهت مهمتنا
1592
01:24:41,880 --> 01:24:43,120
ما الداعي للعيش هنا الان؟
1593
01:24:43,480 --> 01:24:44,960
.سنعود بقطار المساء
ـ نعم
1594
01:24:45,080 --> 01:24:46,880
كيف يمكن هذا؟
1595
01:24:47,040 --> 01:24:48,160
لماذا لا يمكن هذا؟
1596
01:24:48,280 --> 01:24:50,280
انتم لم تمنحونا الفرصة لخدمتكم
1597
01:24:50,480 --> 01:24:52,080
و تتحدثون عن الرحيل؟
1598
01:24:52,520 --> 01:24:57,360
اخي، في الحقيقة، هي مصرة
جداً على لقاء ابنها
1599
01:24:57,440 --> 01:24:59,280
و إلا انا ليس لدي وقت
1600
01:24:59,360 --> 01:25:00,560
نضج المحصول
1601
01:25:00,640 --> 01:25:03,480
لو تأخرنا و لو ليوم، سيفسد المحصول
1602
01:25:03,920 --> 01:25:06,880
.بالإضافة الي، اننا عائلة الآن
سوف نحضر لاحقاً. ـ نعم
1603
01:25:06,960 --> 01:25:08,400
انت محق
1604
01:25:08,680 --> 01:25:09,760
إذن افعل شيئاً واحد
1605
01:25:09,880 --> 01:25:12,240
سوف تخطب سونيا بعد شهرين من الآن
1606
01:25:12,320 --> 01:25:13,600
يجب ان تأتي عندئذ
1607
01:25:13,720 --> 01:25:15,120
نعم
1608
01:25:15,680 --> 01:25:17,920
من سونيا؟
ـ ابي، هي جيدة بقدر زوجة اخي
1609
01:25:18,960 --> 01:25:21,360
كنت تقول ان بايال هي ابنته الوحيدة
1610
01:25:21,480 --> 01:25:22,560
من اين جاءت اختها؟
1611
01:25:22,640 --> 01:25:24,120
لم اقل انها بنته
1612
01:25:24,360 --> 01:25:25,680
لكنها اعز عليه من ابنته
1613
01:25:25,800 --> 01:25:27,440
لذلك، هذه خطبتها
1614
01:25:46,120 --> 01:25:47,920
!تهانينا
1615
01:25:48,000 --> 01:25:49,280
لقد اكتملت مهمته
1616
01:25:49,360 --> 01:25:51,760
لكنني مازلت اتنقل مع مسبحة زواجي
1617
01:25:51,840 --> 01:25:53,440
هل هناك أي واحدة؟ اين هي؟
1618
01:25:53,520 --> 01:25:55,880
!من اجل زواج شاديلال
1619
01:26:11,720 --> 01:26:16,440
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل"
1620
01:26:19,800 --> 01:26:23,800
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل"
1621
01:26:23,880 --> 01:26:28,080
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل"
1622
01:26:28,160 --> 01:26:31,000
".هو يمسك رسغي احياناً"
1623
01:26:36,120 --> 01:26:38,200
".هو يمسك رسغي احياناً "
1624
01:26:38,320 --> 01:26:40,000
".احياناً يمسك بردائي"
1625
01:26:40,120 --> 01:26:44,040
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل "
1626
01:26:44,160 --> 01:26:49,000
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل "
1627
01:27:16,760 --> 01:27:20,720
".يحضر الحلوى و الوجبات الخفيفة "
1628
01:27:20,840 --> 01:27:25,080
".يأخذني بين ذراعية و يطعمني بيديه"
1629
01:27:28,680 --> 01:27:32,760
".يحضر الحلوى و الوجبات الخفيفة "
1630
01:27:32,880 --> 01:27:36,800
".يأخذني بين ذراعية و يطعمني بيديه "
1631
01:27:36,920 --> 01:27:40,920
".يزين شعري بإكليل زهور "
1632
01:27:41,000 --> 01:27:44,800
".يغريني بكلامه المعسول "
1633
01:27:44,920 --> 01:27:47,680
".يحضر لي اقراط "
1634
01:27:53,080 --> 01:27:56,760
".احياناً يُحضر لي خاتم"
1635
01:27:56,880 --> 01:28:00,840
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل"
1636
01:28:00,920 --> 01:28:05,200
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل "
1637
01:28:41,600 --> 01:28:45,480
"كيف اخبرك أي عذر يختلق؟ "
1638
01:28:45,600 --> 01:28:49,720
".يفعل كما يشاء، لا يصغي الى "
1639
01:28:53,680 --> 01:28:57,720
"كيف اخبرك أي عذر يختلق؟ "
1640
01:28:57,840 --> 01:29:01,800
".يفعل كما يشاء، لا يصغي الى "
1641
01:29:01,920 --> 01:29:05,880
".هو عاشق، هو رحالة "
1642
01:29:06,000 --> 01:29:09,800
".اوه، يا الهي! سيحرجني "
1643
01:29:09,920 --> 01:29:12,280
"..انت لا تعرفين شيئاً"
1644
01:29:18,000 --> 01:29:21,720
".انت لا تعرفين شيئاً كل الحي يعرف ذلك"
1645
01:29:21,840 --> 01:29:25,840
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل "
1646
01:29:25,920 --> 01:29:30,360
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل"
1647
01:29:38,240 --> 01:29:40,720
".هو يمسك رسغي احياناً"
1648
01:29:46,320 --> 01:29:48,400
".احياناً يمسك بردائي "
1649
01:29:48,480 --> 01:29:50,120
".احياناً يمسك بردائي "
1650
01:29:50,200 --> 01:29:54,080
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل "
1651
01:29:54,160 --> 01:29:58,320
".ام زوجي، ابنك يخلق مشكلة في الليل "
1652
01:30:08,560 --> 01:30:11,160
!رائع! ممتاز
1653
01:30:11,280 --> 01:30:13,160
!الديكور رائع
1654
01:30:13,240 --> 01:30:15,920
انت تغنين جيداً. كان ممتع
1655
01:30:16,000 --> 01:30:18,640
عزيزتي، انا هنا. انا هنا
1656
01:30:18,960 --> 01:30:21,800
.احضرت هذا من هونج كونج
ـ حسناً
1657
01:30:22,040 --> 01:30:23,760
.نعم
ـ شكراً لك
1658
01:30:25,160 --> 01:30:26,800
سيدي، هل ستتناوله؟
ـ لا
1659
01:30:26,920 --> 01:30:28,960
تناوله رجاء
1660
01:30:29,240 --> 01:30:32,480
ألم اخبرك انني لا اريده؟
ـ ارجوك اشربه
1661
01:30:37,160 --> 01:30:38,960
رأيتك في مكان ما
1662
01:30:39,080 --> 01:30:40,720
لم ارك في أي مكان
1663
01:30:40,960 --> 01:30:42,560
لم تراني في أي مكان؟
1664
01:30:43,200 --> 01:30:44,680
لا اعرف
1665
01:30:48,720 --> 01:30:50,200
اسنانه
1666
01:30:52,160 --> 01:30:55,200
انت، لماذا تخبئ وجهك، ايها الرجل الثري؟
1667
01:30:55,280 --> 01:30:56,320
هو يناديك، سيدي
1668
01:30:56,400 --> 01:30:58,840
.انا اتحدث اليك! ايها المحتال
ـ انا؟
1669
01:30:59,320 --> 01:31:03,400
رائع! يا له من ثراء! يرتدي ملابس جميلة
1670
01:31:03,480 --> 01:31:07,400
الم يعطها لك المليونير، الذي
يملك مصانع النسيج؟
1671
01:31:07,560 --> 01:31:08,840
لديه مصنع سيارات
1672
01:31:08,920 --> 01:31:11,520
لو اردت العمل كنادل، كان يجب ان تخبرني
1673
01:31:11,600 --> 01:31:13,000
كنت وظفتك في منزلي
1674
01:31:13,080 --> 01:31:14,640
على الاقل، ما كان ذلك سيخزى قريتنا
1675
01:31:14,760 --> 01:31:17,720
لماذا تتحدث هكذا؟ انا لا اعرفك حتى
1676
01:31:17,800 --> 01:31:20,240
راجا، ألا تعرفني حتى؟
1677
01:31:20,320 --> 01:31:22,400
انت لا تعرفني؟
1678
01:31:22,480 --> 01:31:25,440
لماذا تنظر الى الاعلى هناك؟ انظر الى هنا
1679
01:31:25,520 --> 01:31:28,040
لماذا لسانك معقود؟
1680
01:31:28,360 --> 01:31:32,080
لقد تحدثت كثيراً و ركلت مهنتي
1681
01:31:32,280 --> 01:31:35,960
!ستتزوج الابنة الوحيدة لمليونير
1682
01:31:36,240 --> 01:31:38,400
لماذا تتجول كنادل هنا؟
1683
01:31:38,600 --> 01:31:41,240
سيدي، ما المشكلة؟
1684
01:31:41,480 --> 01:31:43,320
لماذا تسخر من صهري؟
1685
01:31:43,400 --> 01:31:47,720
لأنه سخر منا ذات مرة
1686
01:31:47,800 --> 01:31:49,960
لا، سيدي. لا يمكنه ان يفعل ذلك
1687
01:31:50,200 --> 01:31:53,200
.هو رجل محترم جداً و شريف
ـ هو شريف؟
1688
01:31:53,280 --> 01:31:56,800
لو هو شريف، إذن كل الاشخاص
الشرفاء في العالم غير شرفاء
1689
01:31:56,880 --> 01:31:59,640
هو وغد.انت لا تعرفه
1690
01:31:59,720 --> 01:32:01,480
عمل في مكتبي
1691
01:32:01,560 --> 01:32:04,000
ليحصل على عمل احضر شهادات
1692
01:32:04,080 --> 01:32:05,840
لم اراها في حياتي قط
1693
01:32:05,920 --> 01:32:08,440
شهادة بكالوريوس مزيفة.كشف علامات مزيف
1694
01:32:08,520 --> 01:32:10,960
عندما سألته، قال لي
1695
01:32:11,040 --> 01:32:13,480
"كارودي، أي نوع من الرجال الاثرياء انت؟ "
1696
01:32:13,560 --> 01:32:16,000
".قريباً سأكون اثرى منك"
1697
01:32:16,080 --> 01:32:19,560
".احتفظ بمستندات مكتبك جاهزة. سأشتريه قريباً"
1698
01:32:21,760 --> 01:32:23,280
!اوه
1699
01:32:23,640 --> 01:32:24,880
الان اتذكر
1700
01:32:26,400 --> 01:32:28,480
كنت في مكتبه
1701
01:32:29,800 --> 01:32:31,840
كنت تتحدث عن شراء مصنعه
1702
01:32:31,920 --> 01:32:33,040
كنت هناك ايضاً
1703
01:32:33,400 --> 01:32:37,400
و قلت انه عندما يتحدث شخصان مهمان
1704
01:32:37,480 --> 01:32:40,520
لا يجب ان يتدخل شخص صغير مثلي
1705
01:32:40,600 --> 01:32:44,600
سيد دانباتراي، هل تتذكر؟ لقد قال عنا شحاذين
1706
01:32:44,680 --> 01:32:47,600
وقال ايضاً ان شحاذ مثلك
1707
01:32:47,680 --> 01:32:50,240
لديه عادة قديمة في طلب عنوان الرجال الاثرياء
1708
01:32:50,320 --> 01:32:53,280
وقال اننا سوف نشحذ في الشوارع
1709
01:32:53,360 --> 01:32:54,880
"!اعط باسم الرب "
1710
01:32:54,960 --> 01:32:57,160
قال ذلك. انسى ذلك
1711
01:32:57,480 --> 01:32:59,320
هذا حفل. هيا. متع نفسك
1712
01:33:00,400 --> 01:33:04,280
هيا، ابني.هيا. انسى ذلك. هيا
1713
01:33:05,120 --> 01:33:08,320
انت ايضاً. تعال
1714
01:33:08,880 --> 01:33:10,120
ابتهج
1715
01:33:52,520 --> 01:33:54,440
!انت كالوا
1716
01:33:56,320 --> 01:33:58,640
!انت سخرت مني
1717
01:34:00,000 --> 01:34:01,760
هل نسيت من انت؟
1718
01:34:02,440 --> 01:34:06,080
حل ازارك و انظر الى قيمتك
1719
01:34:06,800 --> 01:34:08,360
انت تفعل ذلك، ايها الغبي؟
1720
01:34:09,560 --> 01:34:10,960
هل نسيت؟
1721
01:34:11,800 --> 01:34:14,560
القرية، حيث كنت ترعى الماشية
1722
01:34:14,640 --> 01:34:16,640
تبيع الروث و تكسب رزقك
1723
01:34:16,720 --> 01:34:19,640
انا الابن الوحيد لرئيس القرية
1724
01:34:20,440 --> 01:34:22,840
و هناك الكثير من الاشخاص في هذا الحفل
1725
01:34:23,560 --> 01:34:26,440
الذين يخفون قيمتهم في حلل
1726
01:34:27,040 --> 01:34:28,720
و يكذبون
1727
01:34:29,520 --> 01:34:33,920
انت نفسك خدعت ابنة المليونير البدينة هذه
1728
01:34:34,000 --> 01:34:35,440
و اصبحت مليونير
1729
01:34:35,680 --> 01:34:39,120
لابسة النظارات البدينة هذه. هل كان ذلك عدل؟
1730
01:34:40,400 --> 01:34:43,880
الملايين من النساء يحلمون بالثراء
1731
01:34:44,760 --> 01:34:47,400
ما الذنب الذي اقترفته لو رأيت ذلك ايضاً؟
1732
01:34:48,960 --> 01:34:52,760
لو فكرت في اغراء ابنة مليونير
1733
01:34:52,960 --> 01:34:56,480
و في ان اصبح مليونير، أي ذنب اقترفت؟
1734
01:34:59,480 --> 01:35:01,080
ما هو خطأي؟
1735
01:35:02,440 --> 01:35:06,920
لكن للأسف، اتضح انني غير محظوظ
1736
01:35:08,440 --> 01:35:10,280
لم اعرف
1737
01:35:11,000 --> 01:35:14,320
ان التي، اعتقدت انها ابنة مليونير
1738
01:35:15,000 --> 01:35:19,360
في الحقيقة ابنه بستاني
1739
01:35:21,840 --> 01:35:23,080
ماذا تقول، ابني؟
1740
01:35:23,200 --> 01:35:25,560
!انا اتحدث بالهندي، سيدي
1741
01:35:25,640 --> 01:35:27,880
دقيقة فقط
1742
01:35:32,560 --> 01:35:34,480
كنت اعمى
1743
01:35:35,400 --> 01:35:37,560
اعتقدت انك السيد دانباتراي
1744
01:35:38,200 --> 01:35:41,120
مالك هذه الفيلا و هذا المكان
1745
01:35:42,360 --> 01:35:45,480
المالك، لا اصدق! انت شحاذ
1746
01:35:46,480 --> 01:35:48,840
هذه هي الحقيقة. لا تشعر بالسوء
1747
01:35:49,560 --> 01:35:54,480
لقد افسدتُ حياتي بزواجي من ابنتك
1748
01:35:54,560 --> 01:35:56,480
انت تتهم والدي بدون داعي
1749
01:35:56,560 --> 01:35:58,280
لم يقل ابداً انه ثري
1750
01:35:58,440 --> 01:36:00,360
لم يخفي وضعه منك ابداً
1751
01:36:00,720 --> 01:36:02,560
.لنذهب الى المنزل
!ـ ابتعدي
1752
01:36:03,320 --> 01:36:04,680
لم يخفي الحقيقة
1753
01:36:05,880 --> 01:36:08,440
انت اخفيتها
1754
01:36:09,200 --> 01:36:11,440
أي حق تملكه لتبدو في غاية الجمال؟
1755
01:36:13,040 --> 01:36:14,720
انت فقيرة، افعلي مثل الفقراء
1756
01:36:16,000 --> 01:36:18,040
انت تتنقلين في سيارة جديدة كل يوم
1757
01:36:18,680 --> 01:36:20,880
ترتدين ملابس جديدة كل يوم
1758
01:36:21,840 --> 01:36:23,600
تذهبين الى النادي كل يوم
1759
01:36:24,560 --> 01:36:29,000
لقد خُدعت, لم اعرف
1760
01:36:29,960 --> 01:36:33,920
لو عرفت انك ابنه البستاني
1761
01:36:34,480 --> 01:36:36,280
ما كنت تزوجتك
1762
01:36:42,040 --> 01:36:43,360
!كالوا
1763
01:36:44,680 --> 01:36:47,400
!ايها الغبي الاحمق
1764
01:36:48,320 --> 01:36:49,520
لا تخاف، تعال هنا
1765
01:36:49,600 --> 01:36:52,240
لقد فعلت الامر الصائب. لقد اخبرتهم بحقيقتي
1766
01:36:52,320 --> 01:36:53,680
لقد فعلت شيئاً جيداً جداً
1767
01:36:54,120 --> 01:36:56,320
كنت ابحث عن عذر
1768
01:36:56,400 --> 01:36:58,760
لأترك حياتي و اهرب من هنا
1769
01:37:00,040 --> 01:37:03,760
لأخبرك بالحقيقة، انا محرج من العمل كخادم
1770
01:37:04,120 --> 01:37:06,440
لقد تعبت
1771
01:37:06,800 --> 01:37:10,520
كنت ابحث عن عذر
للهرب. حصلت على الفرصة
1772
01:37:10,840 --> 01:37:14,000
حلمت بتناول العشاء مع زوجتي في تاج
1773
01:37:14,640 --> 01:37:16,920
!جعلوني نادل
1774
01:37:17,400 --> 01:37:19,520
خالي، لنذهب
1775
01:37:19,600 --> 01:37:20,560
هيا، ابني
1776
01:37:21,480 --> 01:37:24,720
لا راجا. لا تفعل هذا
1777
01:37:24,960 --> 01:37:28,440
اسمعني. هي زوجتك. هي ليست خطأ
1778
01:37:29,080 --> 01:37:31,440
اضربني، لكن لا تتركها
1779
01:37:31,520 --> 01:37:33,280
اتوسل اليك
1780
01:37:33,360 --> 01:37:35,960
.ارجوك لا تترك ابنتي
ـ هذا لن يساعد
1781
01:37:36,040 --> 01:37:39,480
لا تذهب راجا، ارجوك اسمعني
1782
01:37:39,840 --> 01:37:44,920
.لا استطيع القيام بهذا العمل. غسل الاطباق
غسل الملابس
1783
01:37:45,000 --> 01:37:50,400
خالي، لقد تحطمت في الحياة بسبب هذا
1784
01:37:50,480 --> 01:37:51,920
!لقد دمرت
1785
01:37:54,240 --> 01:37:57,000
لا، عزيزتي. لا تبكي
1786
01:37:58,240 --> 01:38:01,720
اعرف انه شاب في غاية الاحترام و الشرف
1787
01:38:02,760 --> 01:38:04,600
لا يستطيع ان يتركك
1788
01:38:05,240 --> 01:38:06,520
سيعود
1789
01:38:06,640 --> 01:38:08,200
سترين. سيعود صباح الغد
1790
01:38:08,320 --> 01:38:10,000
..ابنتي
ـ سيأتي
1791
01:38:10,120 --> 01:38:13,040
من لا يثمل و يتحدث بالهراء في شبابه؟
1792
01:38:13,240 --> 01:38:16,840
ماذا لو فعل؟ لا تتوتري من ذلك
1793
01:38:16,920 --> 01:38:18,640
هيا، ابتهجي
1794
01:38:18,760 --> 01:38:22,360
!يا اصدقاء!هيا، ابتهجوا و متعوا انفسكم. هيا
1795
01:38:23,280 --> 01:38:24,800
انا معك
1796
01:38:28,360 --> 01:38:29,680
ابني، هل سمعت تلك العبارة؟
1797
01:38:29,800 --> 01:38:32,320
..نعم، اغبياء المنزل
ـ عادوا
1798
01:38:32,400 --> 01:38:36,120
خالي، عندما تقول الحقيقة، يفسد مزاجي
1799
01:38:36,360 --> 01:38:39,520
هناك المنزل و هؤلاء الاغبياء
1800
01:38:41,080 --> 01:38:42,480
!انزلني
1801
01:38:42,800 --> 01:38:44,120
!راجا
1802
01:38:52,160 --> 01:38:54,160
!خالي
ـ نعم؟
1803
01:38:57,560 --> 01:38:59,240
.جاء
ـ من؟
1804
01:39:00,760 --> 01:39:02,480
ماذا تقول؟
ـ جاء الاثنان
1805
01:39:02,560 --> 01:39:03,800
من؟
1806
01:39:03,880 --> 01:39:06,760
!هم! الخال و راجا
1807
01:39:06,880 --> 01:39:08,240
راجا؟
1808
01:39:13,120 --> 01:39:17,480
جئت، يا اميري! ابني، كيف حالك؟
1809
01:39:17,560 --> 01:39:19,120
.كل شيء بخير
ـ بارك الرب فيك
1810
01:39:19,200 --> 01:39:21,760
لكن اين العروس؟
1811
01:39:24,240 --> 01:39:25,520
!انت رائع
1812
01:39:25,600 --> 01:39:27,040
ستأتي الى المنزل للمرة الأولى
1813
01:39:27,120 --> 01:39:28,440
من الواضح انها، يجب ان تكون في عربة الخيل
1814
01:39:28,520 --> 01:39:30,360
لو "قرينبرافيش" "ترحيب بالعروس" لم يتم عمله
1815
01:39:30,440 --> 01:39:32,320
إذن كيف ستدخل الى المنزل؟
1816
01:39:32,400 --> 01:39:35,040
.سوف احضر طبق الصلاة
ـ لم تأتي، امي
1817
01:39:38,880 --> 01:39:40,120
لماذا لم تأتي؟
1818
01:39:42,080 --> 01:39:44,280
صهري، انت تعرف
1819
01:39:44,560 --> 01:39:46,800
.هي فتاة غنية
ـ نعم
1820
01:39:47,000 --> 01:39:51,880
رفضت البقاء في كوخ عادي في القرية
1821
01:39:51,960 --> 01:39:53,160
اختي، كيف تعرفين؟
1822
01:39:53,240 --> 01:39:55,200
هي الابنة الوحيدة لمليونير
1823
01:39:55,520 --> 01:39:57,880
اولاً، وقعت في حب راجاجي
1824
01:39:58,120 --> 01:39:59,520
ثم بدأت تحبه
1825
01:39:59,800 --> 01:40:03,600
ثم بعد عدة ايام، بدا حبها يتضاءل
1826
01:40:03,800 --> 01:40:06,280
حالما، عرفت عن فقري
1827
01:40:06,360 --> 01:40:08,440
.بدأت تظهر على حقيقتها
ـ ماذا؟
1828
01:40:08,520 --> 01:40:09,720
بدأت تسخر مني
1829
01:40:09,960 --> 01:40:11,480
ثم بدأت تكيل الشتائم
1830
01:40:11,560 --> 01:40:15,120
و والدها المليونير عاملني كخادم
1831
01:40:15,200 --> 01:40:16,960
شاهد والدي بأم عيونه
1832
01:40:18,440 --> 01:40:21,760
ابني، عمر الكذب قصير
1833
01:40:22,600 --> 01:40:25,920
الكذب يدوم لأربعة ايام و
الحقيقة تدوم لألف يوم
1834
01:40:27,640 --> 01:40:31,960
و أي مليونير اذلك؟
1835
01:40:32,040 --> 01:40:34,400
والد زوجتي، السيد دانباتراي
1836
01:40:35,880 --> 01:40:39,040
ابني، هل لديك مثل هذه الذاكرة
الضعيفة و انت شاب؟
1837
01:40:39,440 --> 01:40:41,960
اسم والد زوجتك ليس السيد دانباتري
1838
01:40:42,360 --> 01:40:44,000
اسمه براتاب سنج
1839
01:40:45,240 --> 01:40:46,400
نعم
1840
01:40:47,080 --> 01:40:48,320
براتاب سنج
1841
01:40:48,640 --> 01:40:51,920
هو بستاني في منزل داناباتري
1842
01:40:52,000 --> 01:40:54,960
هو خادمه و يعيش في مسكن الخدم
1843
01:40:55,920 --> 01:40:58,720
حاولت ان تكذب علينا، لكنني
عرفت ذلك هناك
1844
01:40:59,360 --> 01:41:02,080
لكن احتراماً لك فقط، لم اقل أي شيء
1845
01:41:02,280 --> 01:41:04,960
و إلا، كنت ستكون محرج
1846
01:41:05,040 --> 01:41:08,280
في حضور والد زوجتك و زوجتك
1847
01:41:09,200 --> 01:41:12,040
في ما يتعلق بزوجة ابني
1848
01:41:12,920 --> 01:41:14,840
هي تجسد للآلهة
1849
01:41:15,680 --> 01:41:17,040
هي واحدة من اولئك الفتيات
1850
01:41:17,280 --> 01:41:19,800
الآتي سيدعمنك في الحزن اكثر من الفرح
1851
01:41:20,600 --> 01:41:22,840
هي لم تتخل عنك، ايها الوغد
1852
01:41:23,080 --> 01:41:25,040
انت تركتها و جئت الى هنا
1853
01:41:25,600 --> 01:41:28,160
لأنك تزوجتها من اجل المال
1854
01:41:28,920 --> 01:41:31,640
و عندما عرفت عن فقرها
1855
01:41:32,080 --> 01:41:33,960
تحطمت احلامك بان تصبح ثري
1856
01:41:34,200 --> 01:41:35,680
تحطمت احلامك
1857
01:41:35,880 --> 01:41:37,920
حصلت على فرصة و هربت من هناك
1858
01:41:38,320 --> 01:41:39,840
هكذا ابنك
1859
01:41:41,640 --> 01:41:42,800
!راجا
1860
01:41:44,280 --> 01:41:46,160
راجا، هل هذا صحيح؟
1861
01:41:47,800 --> 01:41:50,400
صمتك يرشدك
1862
01:41:52,680 --> 01:41:54,920
كيف تجرؤ على ان تتركها؟
1863
01:41:56,160 --> 01:41:59,960
تزوجتها بناء على الطقوس
1864
01:42:00,480 --> 01:42:05,800
و كل جولة زوجية ترمز لقسم
1865
01:42:06,320 --> 01:42:11,360
لقد خرقت كل عهد و خرجت؟
1866
01:42:18,640 --> 01:42:22,440
حتى اليوم، كل ما فعلته
1867
01:42:23,600 --> 01:42:25,040
فعلته بناء على رغباتك
1868
01:42:26,120 --> 01:42:27,640
استمع الى قراري اليوم
1869
01:42:28,960 --> 01:42:30,080
منذ اليوم
1870
01:42:31,080 --> 01:42:32,880
ابواب هذا المنزل مغلقة امامك
1871
01:42:34,080 --> 01:42:36,200
هذه الابواب ستفتح لك
1872
01:42:36,280 --> 01:42:38,920
في يوم عودة الكنة الى هذا المنزل
1873
01:42:39,720 --> 01:42:40,840
منذ اليوم
1874
01:42:41,080 --> 01:42:44,120
ابواب هذا المنزل مغلقة امامك
1875
01:42:44,960 --> 01:42:46,120
هي مغلقة امامك
1876
01:42:47,920 --> 01:42:50,880
امي، لن اذهب الى هناك. لماذا لا
تتحدثين الى والدي؟
1877
01:42:51,840 --> 01:42:53,360
هذا هو المخرج
1878
01:42:54,720 --> 01:42:56,760
امي، انا ايضاً لدي حق في هذا المنزل
1879
01:42:56,840 --> 01:42:58,080
لن اذهب
1880
01:43:54,880 --> 01:43:56,560
ابعد يديك من خدك
1881
01:43:59,240 --> 01:44:01,960
اعرف امك حتى قبل مولدك
1882
01:44:02,040 --> 01:44:04,480
هل تعتقد انها ستجلس في راحة
1883
01:44:04,560 --> 01:44:05,920
بعد طردك من المنزل؟
1884
01:44:06,000 --> 01:44:08,120
لا بد انها لم تتناول الطعام
1885
01:44:08,560 --> 01:44:09,840
لا، اعرف ذلك
1886
01:44:11,520 --> 01:44:14,000
كلما ضربت الام ابنها البالغ
1887
01:44:14,640 --> 01:44:16,400
دائماً ذلك خطأ الابن
1888
01:44:18,120 --> 01:44:20,240
لكن عندما صفعتني امي
1889
01:44:20,960 --> 01:44:22,320
لم يعجبني ذلك
1890
01:44:22,440 --> 01:44:23,480
ماذا تقصد؟
1891
01:44:23,560 --> 01:44:25,760
اقصد، ارتكبتُ خطا كبير
1892
01:44:25,960 --> 01:44:27,760
كان يجب ان تضربني امي بالأحذية
1893
01:44:27,880 --> 01:44:29,480
لو لديك ولع بالضرب بالأحذية
1894
01:44:29,600 --> 01:44:31,160
امك في المنزل و انا لدي احذية
1895
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
هيا. لنذهب الى المنزل
1896
01:44:33,480 --> 01:44:36,080
انت تريد ضربي بفارغ الصبر
1897
01:44:37,080 --> 01:44:41,800
لو ذهبت الى المنزل، متى سأذهب الى
المنزل لاعتذر من زوجتي؟
1898
01:44:42,400 --> 01:44:45,000
خالي، هيا. اريد ان اذهب الى بومباي
1899
01:44:45,160 --> 01:44:47,440
لكننا لا نملك المال للذهاب الى بومباي
1900
01:44:49,000 --> 01:44:50,240
دقيقة فقط. ارني
1901
01:44:50,360 --> 01:44:52,440
ما الذي تبحث عنه؟ عن ماذا تبحث؟
1902
01:44:52,560 --> 01:44:55,200
بعت القلادة، بعت الخاتم، بعت الحشوه
1903
01:44:55,320 --> 01:44:56,560
هل ستبيعني الآن؟
1904
01:44:56,640 --> 01:44:58,840
حتى الجزار لن يشتريك
1905
01:45:00,360 --> 01:45:03,080
فكر في شيء. كيف نذهب؟
1906
01:45:03,200 --> 01:45:04,640
يمكنك ان تستخدم دماغك ايضاً
1907
01:45:04,720 --> 01:45:06,520
لو كان لدي دماغ، لماذا سأكون معك؟
1908
01:45:06,640 --> 01:45:08,040
بالرغم منذ ذلك، فكر في شيء
1909
01:45:13,800 --> 01:45:15,840
حسناً، خالي. فكرت في ذلك
1910
01:45:15,920 --> 01:45:17,200
هل لديك؟
1911
01:45:17,360 --> 01:45:19,680
.هيا
.ـ حسناً
1912
01:45:19,760 --> 01:45:21,320
الى اين ذهب كل العمال؟
1913
01:45:21,560 --> 01:45:23,960
يجب ان اصل الى بومباي عند الثامنة
1914
01:45:24,040 --> 01:45:26,360
اخي، لو لا تمانع
1915
01:45:26,640 --> 01:45:29,040
هل استطيع ان احمل هذه الحقائب على الشاحنة؟
1916
01:45:29,160 --> 01:45:30,720
في المقابل، هل توصلني الى بومباي؟
1917
01:45:30,800 --> 01:45:33,760
اخي، لو لم احمل الحقائب في
الشاحنة و لم اقم بالعمل
1918
01:45:33,840 --> 01:45:34,960
هل سوف تأخذ كلانا الى بومباي؟
1919
01:45:35,040 --> 01:45:37,640
.لا تشعر بالسوء حول ما يقوله
.سأقوم بعمله ايضا
1920
01:45:37,720 --> 01:45:39,600
اكيد؟
!ـ نعم، اكيد. ـ حسناً. الى العمل إذن
1921
01:45:39,720 --> 01:45:41,800
شكراً لك. ـ حسناً. حمل
الحقائب، سأجلس في الداخل
1922
01:45:41,920 --> 01:45:43,000
ادخل، عمي
1923
01:46:10,160 --> 01:46:11,360
راجا؟
1924
01:46:13,800 --> 01:46:15,440
!بايال، انظر، من هنا
1925
01:46:24,560 --> 01:46:27,120
"...حبك "
1926
01:46:28,240 --> 01:46:31,160
".ما الذي فعله بي.."
1927
01:46:32,040 --> 01:46:38,760
".فقدتُ السيطرة على قلبي"
1928
01:46:39,600 --> 01:46:43,000
".حبك "
1929
01:46:43,240 --> 01:46:46,720
".ما الذي فعله بي.. "
1930
01:46:47,080 --> 01:46:54,120
".فقدتُ السيطرة على قلبي "
1931
01:46:54,320 --> 01:47:01,200
".لا استطيع السيطرة عليه، حتى لو اردت ذلك "
1932
01:47:02,040 --> 01:47:08,280
".عزيزتي، انا في مأزق "
1933
01:47:09,600 --> 01:47:12,480
"..حبك"
1934
01:47:13,200 --> 01:47:16,360
".ما الذي فعله بي.. "
1935
01:47:16,960 --> 01:47:23,480
".فقدتُ السيطرة على قلبي "
1936
01:47:48,240 --> 01:47:54,920
".ايام الاحلام هذه جعلتنا قلقين "
1937
01:47:55,560 --> 01:48:02,480
".لا استطيع ان اعيش لحظة بدونك "
1938
01:48:03,280 --> 01:48:09,800
".لقد علمتني درس هذا الجنون "
1939
01:48:10,560 --> 01:48:17,240
".يجب ان يعيش حبنا الى الابد "
1940
01:48:24,600 --> 01:48:27,400
"..حبك"
1941
01:48:28,200 --> 01:48:31,240
".ما الذي فعله بي.. "
1942
01:48:32,000 --> 01:48:38,360
".فقدتُ السيطرة على قلبي "
1943
01:48:39,520 --> 01:48:46,360
".لا استطيع السيطرة عليه، حتى لو اردت ذلك "
1944
01:48:47,000 --> 01:48:53,800
".عزيزتي، انا في مأزق "
1945
01:49:25,520 --> 01:49:32,680
"..اريد ان امسكك بطريقة"
1946
01:49:33,080 --> 01:49:40,200
".انسى بها العالم و لا يجب ان تكوني في وعيك.. "
1947
01:49:40,720 --> 01:49:44,040
"..سأجعلك آلهتي"
1948
01:49:44,360 --> 01:49:47,440
".و اعبدك.. "
1949
01:49:48,200 --> 01:49:50,960
".لن انساك قط "
1950
01:49:51,680 --> 01:49:55,360
".انا احبك كثيراً "
1951
01:50:02,000 --> 01:50:05,080
"..حبك"
1952
01:50:05,560 --> 01:50:08,640
".ما الذي فعله بي.. "
1953
01:50:09,560 --> 01:50:15,720
".فقدتُ السيطرة على قلبي "
1954
01:50:17,080 --> 01:50:23,280
".لا استطيع السيطرة عليه، حتى لو اردت ذلك "
1955
01:50:24,600 --> 01:50:31,040
".عزيزتي، انا في مأزق "
1956
01:50:54,560 --> 01:50:56,720
لماذا اوقفت الشاحنة؟
1957
01:50:56,840 --> 01:51:02,760
في الواقع، لا استطيع ان اقود بمعدة فارغة
1958
01:51:02,840 --> 01:51:04,240
هذه رحلة تستغرق اربعة ايام
1959
01:51:06,320 --> 01:51:08,600
ابي، هذه تذاكر يانصيب العم براتاب
1960
01:51:08,680 --> 01:51:09,960
من فضلك تحقق منهم
1961
01:51:33,440 --> 01:51:35,720
!براتاب
1962
01:51:36,360 --> 01:51:38,400
!براتاب
ـ امسك هذا فقط
1963
01:51:38,520 --> 01:51:39,720
!براتاب
1964
01:51:40,080 --> 01:51:41,760
!براتاب
ـ ماذا حدث، سيدي؟
1965
01:51:41,840 --> 01:51:43,240
ماذا حدث، يا سيدي؟
1966
01:51:43,480 --> 01:51:44,920
!براتاب
1967
01:51:45,640 --> 01:51:47,600
!ربحت يانصيب قيمته 100 مليون روبية
1968
01:51:47,680 --> 01:51:50,920
ربحت اليانصيب؟ لا، سيدي.تحقق من
ذلك جيداً مرة اخرى
1969
01:51:51,000 --> 01:51:54,160
لقد تحققت. ربحت اليانصيب
بقيمة 100 مليون روبية
1970
01:51:55,480 --> 01:51:58,520
100.... 100 مليون روبية
1971
01:51:58,600 --> 01:52:00,640
انا
1972
01:52:02,600 --> 01:52:04,640
ربحت يانصيب قيمته 100 مليون روبية؟
1973
01:52:04,720 --> 01:52:06,440
100
1974
01:52:12,640 --> 01:52:14,160
نحن اثرياء، عزيزتي
1975
01:52:15,280 --> 01:52:18,080
!لا اصدق هذا. نحن اثرياء
1976
01:52:18,880 --> 01:52:22,200
ربحنا 100 مليون روبية؟
1977
01:52:23,320 --> 01:52:26,000
ربحنا 100 مليون روبية
1978
01:52:26,240 --> 01:52:28,760
!عزيزتي، نحن اثرياء. نحن اثرياء
1979
01:52:30,120 --> 01:52:31,720
!نحن اثرياء
1980
01:52:31,960 --> 01:52:33,960
.توقف
!ـ توقف
1981
01:52:34,160 --> 01:52:35,640
الجو حار للغاية في بومباي
1982
01:52:35,720 --> 01:52:37,160
!عظيم
1983
01:52:37,560 --> 01:52:39,840
خذ هذا. احتفظ بالفكه. هيا، انزل
1984
01:52:39,920 --> 01:52:42,680
انا عالقة. ادفعني
1985
01:52:42,800 --> 01:52:44,200
ادفعك؟ خذي هذا
1986
01:52:44,920 --> 01:52:48,200
.واحد اخر رجاءً
ـ كم تأكلين؟
1987
01:52:49,000 --> 01:52:52,720
.اختي
ـ غبي! هيا
1988
01:52:53,040 --> 01:52:56,640
.بوركت، عمي
ـ مهلاً.ارجوك انتظر
1989
01:52:56,720 --> 01:53:00,080
هذا غريب، انت لم تعرفنا؟
1990
01:53:00,160 --> 01:53:03,920
اصمتي! لا تتسرعي. انت لم تعرفينا؟
1991
01:53:04,040 --> 01:53:05,280
كيف ستعرفوننا؟
1992
01:53:05,360 --> 01:53:08,000
جئنا من بوجوارا للمرة الاولى. ـ نعم
1993
01:53:08,120 --> 01:53:10,280
هل انت ابن بانواريس؟
1994
01:53:10,360 --> 01:53:13,320
نعم. ـ صحيح. ـ حسناً
1995
01:53:13,480 --> 01:53:15,520
هل رأيت ذلك؟ الم اخبرك؟
1996
01:53:15,800 --> 01:53:18,800
حتى لو التقيت به بعد 20 عام، سيعرفني
1997
01:53:18,920 --> 01:53:20,280
نعم
1998
01:53:20,840 --> 01:53:22,280
اخت بايال؟
1999
01:53:22,400 --> 01:53:25,080
.اختي
!ـ اصمت
2000
01:53:26,000 --> 01:53:29,480
!كم هذا لطيف
2001
01:53:29,760 --> 01:53:33,120
هي بارعة الجمال. هي لطيفة
2002
01:53:33,200 --> 01:53:35,320
تركها ذلك الوغد؟
2003
01:53:35,520 --> 01:53:37,560
غبي. وغد
2004
01:53:37,920 --> 01:53:40,280
لكن عمي، لا تقلق
2005
01:53:40,400 --> 01:53:42,400
لا تقلق بشأن زواجها
2006
01:53:42,720 --> 01:53:45,120
سوف نضحي، عمي
2007
01:53:45,240 --> 01:53:47,840
الآن نحن هنا. اخي الاصغر، شيندا
2008
01:53:47,960 --> 01:53:50,600
.سيتزوجها
!ـ نعم
2009
01:53:53,080 --> 01:53:55,560
راجا، من تريد ان تقابل؟
2010
01:53:56,520 --> 01:53:58,840
.جئت لأخذ بايال
ـ لم تعد تعيش هنا
2011
01:53:59,040 --> 01:54:01,200
.الى اين ذهبت
ـ اشتروا منزلاً جديداً
2012
01:54:01,280 --> 01:54:02,960
ربحوا يانصيب بقيمة 100 مليون روبية
2013
01:54:03,040 --> 01:54:05,120
100 مليون روبية؟ ابني، هل سمعت ذلك؟
2014
01:54:05,200 --> 01:54:06,880
ربحوا يانصيب قيمته 100 مليون روبية
2015
01:54:06,960 --> 01:54:10,200
خالي، جئت لأخذ زوجتي.لم احضر لأطلب النقود
2016
01:54:10,280 --> 01:54:13,640
لم تأتي من اجل النقود؟ إذن ما هو عملك هنا؟
2017
01:54:13,720 --> 01:54:15,560
.حسناً.إذن اذهب من هنا
ـ انا ذاهب
2018
01:54:15,640 --> 01:54:17,880
.إذن اذهب
ـ ماذا تفعل؟
2019
01:54:18,360 --> 01:54:21,640
كم ستستغرق لتغادر؟
ـ انت تهينني
2020
01:54:21,760 --> 01:54:23,360
.انا ذاهب
ـ نعم، ارحل
2021
01:54:23,440 --> 01:54:26,800
لقد فطرت قلب خالك اليوم
2022
01:54:26,920 --> 01:54:28,200
فطرت قلبه
2023
01:54:28,400 --> 01:54:31,280
حلمنا بجني النقود
2024
01:54:31,400 --> 01:54:34,200
عندما تحصل على النقود، تنبذها
2025
01:54:34,320 --> 01:54:37,200
لكنني سأجعلك تتعقل
2026
01:54:38,400 --> 01:54:39,800
كعكة والا بابا؟
2027
01:54:40,240 --> 01:54:43,800
تفضلي، ابنتي. تم حل مشكلتك. اذهبي
2028
01:54:43,920 --> 01:54:47,160
!بابا! كعكة والا بابا
2029
01:54:47,280 --> 01:54:49,520
اترك ساقي. تدغدغني
2030
01:54:49,760 --> 01:54:53,720
بابا، لو لم تحقق امنيتي، انسى امر ساقك
2031
01:54:53,840 --> 01:54:55,440
سوف ادغدغ كل بدنك
2032
01:54:55,560 --> 01:54:56,880
دعك من الساق. اتركها
2033
01:54:57,000 --> 01:54:58,760
ما الذي يحزنك؟
2034
01:54:58,840 --> 01:55:04,000
قصة حزني ان لدي ابن اخت. اسمه راجا
2035
01:55:04,120 --> 01:55:06,480
احبه كثيرا
2036
01:55:06,760 --> 01:55:12,680
حتى احسن من شخصيته، خاطرت بشخصيتي
2037
01:55:13,240 --> 01:55:15,840
حتى انني اعتقدت انني اذكى منه
2038
01:55:15,920 --> 01:55:18,520
انا اكثر وسامة و اناقة
2039
01:55:18,600 --> 01:55:21,280
ماذا تقول؟
ـ انا قزم قليلاً
2040
01:55:21,400 --> 01:55:23,320
انا داكن قليلاً. انا بدين قليلاً
2041
01:55:23,440 --> 01:55:26,480
لكن بقية جسدي مثل سلمان خان
2042
01:55:26,600 --> 01:55:28,960
".عزيزي، ارجوك افهم "
2043
01:55:29,080 --> 01:55:30,800
بابا، ارجوك افهم
2044
01:55:31,200 --> 01:55:35,200
و افعل شيئاً، حتى اتزوج من ابنة مليونير
2045
01:55:35,520 --> 01:55:39,640
حتى، لا اعتمد على أي ابن اخت في العالم
2046
01:55:39,760 --> 01:55:41,920
انت لا تعرف قوة بابا هذا
2047
01:55:42,160 --> 01:55:44,200
لو رغبت،استطيع ان اغير مسار النسيم
2048
01:55:44,320 --> 01:55:45,880
و احفر حفرة في الجبل
2049
01:55:46,160 --> 01:55:47,760
هل تعرف؟ ما هذا؟
2050
01:55:48,160 --> 01:55:49,320
هذه سكين
2051
01:55:49,440 --> 01:55:51,400
ماذا هناك تحت السكين؟
2052
01:55:51,520 --> 01:55:53,400
هناك كعكة تحت السكين
2053
01:55:53,520 --> 01:55:55,400
ليست هناك كعكة. هناك كعكة تحت السكين
2054
01:55:55,520 --> 01:55:56,640
نعم،هناك كعكة
2055
01:55:56,760 --> 01:55:59,240
هذه كعكة عادية. هذه كعكة بابا
2056
01:55:59,360 --> 01:56:01,400
لا تعود قبل ان تؤتي بمفعولها
2057
01:56:01,520 --> 01:56:03,800
تفضل، ابني. الشخص، الذي
تعطيه هذه الكعكة
2058
01:56:03,920 --> 01:56:06,720
سيقع في الحب و يركض خلفك
2059
01:56:06,960 --> 01:56:10,240
تماماً مثل جنون المجنون بليلى و روميو بجوليت
2060
01:56:10,360 --> 01:56:12,760
هو طاردها. هي طاردته. من سيطاردك؟
2061
01:56:12,840 --> 01:56:14,640
هل فهمت؟
ـ نعم، فهمت
2062
01:56:14,720 --> 01:56:16,000
.فهم
ـ انا فهمت
2063
01:56:16,080 --> 01:56:16,840
سكرتير؟ ـ نعم؟
2064
01:56:16,920 --> 01:56:20,000
ارسل شيك بمليوني روبية
الى شركة كانا و كانا. ـ حسناً
2065
01:56:20,240 --> 01:56:21,280
مليوني روبية؟
2066
01:56:23,320 --> 01:56:25,520
مرحباً؟ من امريكا؟ دقيقة فقط
2067
01:56:25,600 --> 01:56:28,280
.سيدتي، مكالمة لك من امريكا
ـ من امريكا؟
2068
01:56:28,520 --> 01:56:29,800
مرحباً، لا كسمي يتحدث
2069
01:56:30,080 --> 01:56:32,840
المدفوعات الاضافية التي قمنا بها في شركتك
2070
01:56:32,960 --> 01:56:34,120
قيمتها 300000
2071
01:56:35,160 --> 01:56:38,000
من فضلك ارسل لنا هذا المبلغ
خلال سبعة ايام. حسناً؟
2072
01:56:38,920 --> 01:56:40,880
مرحبا، سيدتي
2073
01:56:41,720 --> 01:56:45,720
لا تقلقي، اردت ان اعطيك هذه الكعكة فقط
2074
01:56:45,840 --> 01:56:49,440
كعكة؟ ـ نعم اليوم عيد ميلادي
2075
01:56:49,760 --> 01:56:52,120
ماذا؟
ـ ارجوك تناولي هذا
2076
01:56:52,240 --> 01:56:53,880
و إلا، سيفطر هذا قلبي
2077
01:56:54,000 --> 01:56:56,120
ابن اختي فطر قلبي
2078
01:56:56,240 --> 01:57:00,080
لو فطرت قلبي، سوف اتحطم بالكامل
2079
01:57:00,200 --> 01:57:02,320
و سأبدو في غاية الغرابة و انا محطم بالكامل
2080
01:57:02,440 --> 01:57:03,680
حسناً
2081
01:57:04,760 --> 01:57:06,480
لوسي، فتاتي لصغيرة
2082
01:57:06,600 --> 01:57:08,560
عيد ميلاده اليوم. تناولي هذه الكعكة
2083
01:57:08,680 --> 01:57:12,920
لو اكلت لوسي هذه الكعكة، سوف تركض
خلف شاديلال من اجل الزواج
2084
01:57:13,040 --> 01:57:15,320
.نعم، كل
!ـ اركض! اركض
2085
01:57:16,760 --> 01:57:19,920
!لوسي، عودي
2086
01:57:20,040 --> 01:57:22,960
!اركض شاديلال، هي تتبعك
2087
01:57:23,160 --> 01:57:24,680
!اوه، يا الهي
2088
01:57:25,320 --> 01:57:26,760
!الثلاثة
2089
01:57:28,200 --> 01:57:31,040
اوه، امي! ذلك كافي
2090
01:57:31,240 --> 01:57:34,640
لم اتسلق شجرة منذ طفولتي
2091
01:57:34,760 --> 01:57:39,120
لكنك ايتها الحقير جعلتني اتسلق شجرة
2092
01:57:39,240 --> 01:57:43,200
اتوسل اليك، ارحلي. ارحلي
2093
01:57:43,320 --> 01:57:48,160
!لماذا تنتظرينني؟ ابتعدي
2094
01:57:48,680 --> 01:57:50,040
اين انت؟
!ـ ماداف
2095
01:57:50,400 --> 01:57:53,320
الا تعرف كيف تتحدث الى الناس؟
2096
01:57:53,760 --> 01:57:56,720
هل تعرف من هو؟ هو صهر هذه العائلة
2097
01:57:58,400 --> 01:57:59,880
.اسف، سيدي
ـ لا يهم
2098
01:58:00,720 --> 01:58:02,200
.اسف، سيدي
ـ لا يهم
2099
01:58:02,720 --> 01:58:04,080
.اسف، سيدي
ـ ارحل
2100
01:58:07,040 --> 01:58:08,440
لا، ابني. انهض
2101
01:58:10,200 --> 01:58:11,440
والد زوجتي
2102
01:58:15,000 --> 01:58:17,680
اقترفتُ خطأ و لا استحق المغفرة
2103
01:58:19,440 --> 01:58:21,480
لقد فهمت خطئي
2104
01:58:22,240 --> 01:58:25,920
و جئت لأخذ زوجتي
2105
01:58:26,360 --> 01:58:29,240
اعرف انك تحب زوجتك كثيراً
2106
01:58:29,760 --> 01:58:31,680
لا تستطيع ان تعيش بدونها
2107
01:58:32,840 --> 01:58:36,320
عرفت انك ستحضر لتأخذها
2108
01:58:37,400 --> 01:58:41,360
لقد ابقيت زوجتك في نفس رداء الزواج
2109
01:58:41,840 --> 01:58:44,640
الذ ادت به الطواف الزوجي
2110
01:58:45,920 --> 01:58:48,120
هي تنتظرك في تلك الغرفة
2111
01:58:48,880 --> 01:58:50,560
اذهب و خذها
2112
01:58:52,200 --> 01:58:53,520
امضي
2113
01:59:03,280 --> 01:59:04,560
امضي
2114
01:59:19,360 --> 01:59:23,320
الى ماذا تحدق؟ خذ زوجتك
2115
01:59:24,480 --> 01:59:28,240
هي حبك الصادق، زوجتك المخلصة
2116
01:59:29,520 --> 01:59:32,840
انت لا تحب ابنتي، انت تحب هذا المال
2117
01:59:32,920 --> 01:59:35,360
تزوجت ابنتي من اجل هذا المال
2118
01:59:35,440 --> 01:59:38,520
اهنتني على الملأ من اجل هذا المال
2119
01:59:38,600 --> 01:59:41,440
و من اجل هذا المال، رفضت ابنتي
2120
01:59:41,920 --> 01:59:44,160
فقط من يمكنه فهم ألم ابنته
2121
01:59:44,240 --> 01:59:46,640
هو من لديه اخت او ابنة. كيف يمكنك ان تفهم؟
2122
01:59:47,400 --> 01:59:48,600
تريد المال، اليس كذلك؟
2123
01:59:48,880 --> 01:59:51,400
خذه. خذ بقدر ما تريد
2124
01:59:51,640 --> 01:59:55,440
و لو هذا قليل، هناك غرفة اخرى مليئة بالنقود
2125
01:59:55,520 --> 01:59:56,920
لكن تذكر شيئاً واحد
2126
01:59:57,320 --> 02:00:00,480
سأعطيك النقود. لن اعطيك ابنتي
2127
02:00:04,560 --> 02:00:08,080
انت اسئت فهمي
2128
02:00:08,280 --> 02:00:11,680
انت شخص عديم الحياء. مازلت تقف هنا
2129
02:00:12,240 --> 02:00:14,640
هو لا يعرف لماذا يقف هنا
2130
02:00:14,880 --> 02:00:16,280
لو كان شخص اخر
2131
02:00:16,520 --> 02:00:18,640
كان قد ذهب الى قريته بسرعة
2132
02:00:18,720 --> 02:00:21,080
انا لست من يهرب. انا اجعل
الناس يهربون. ـ ماذا؟
2133
02:00:21,160 --> 02:00:23,080
نعم. انا اتحمل سخريته، لماذا
اتحمل سخريتك؟
2134
02:00:23,360 --> 02:00:25,000
لماذا تتوسط مسالة زوجية؟
2135
02:00:25,240 --> 02:00:26,200
زوجة؟
2136
02:00:27,280 --> 02:00:29,120
أي زوج يقول هذا؟
2137
02:00:29,600 --> 02:00:35,600
الذي اهان زوجته في على الملأ و رفضها؟
2138
02:00:36,280 --> 02:00:40,000
الرجال يخاطرون بحياتهم من اجل
احترام و كرامة زوجاتهم
2139
02:00:40,360 --> 02:00:42,560
لا يهينونهن على الملأ
2140
02:00:43,640 --> 02:00:44,920
و انت
2141
02:00:45,600 --> 02:00:47,760
و انت انهيت كل القصة
2142
02:00:49,320 --> 02:00:52,320
على كل حال، سوف اعطيك نصيحة
2143
02:00:53,160 --> 02:00:55,360
انت شاب. ستتزوج مجدداً
2144
02:00:56,200 --> 02:00:58,600
لكن الفتاة التي ستتزوجها
2145
02:01:00,040 --> 02:01:02,720
لا تهن تلك الفتاة في الملأ
2146
02:01:02,920 --> 02:01:04,760
وفر لها الطعام من عملك الشاق
2147
02:01:05,840 --> 02:01:08,440
لأنه من اجل خبز العمل الشاق ذلك
2148
02:01:09,680 --> 02:01:12,920
من الممكن ان ترفض زوجتك ملايين والدها
2149
02:01:16,560 --> 02:01:19,200
لكن يبدو، انك لن تفهم هذا قط
2150
02:01:26,960 --> 02:01:28,400
انت محقة
2151
02:01:30,520 --> 02:01:32,960
بدون علم، مشيت على طريق
2152
02:01:33,880 --> 02:01:36,720
كلما تقدمت فيه اكثر كلما ابتعد هدفي اكثر
2153
02:01:38,600 --> 02:01:40,400
قال لي والدي ذلك في السابق
2154
02:01:41,800 --> 02:01:43,320
عندما لا يعمل العقل
2155
02:01:43,520 --> 02:01:45,440
تحلى بالإيمان بالقدير و تقدم
2156
02:01:46,520 --> 02:01:49,400
اخي، سوف اتقدم
2157
02:02:12,280 --> 02:02:15,840
لو صناعي كبير مثلك اشترى هذا المصنع
2158
02:02:15,920 --> 02:02:18,080
هذا المصنع سوف يجري على قدم و ساق
2159
02:02:18,160 --> 02:02:22,280
اقول، قد يكون هذا افضل مصانع الهند
2160
02:02:22,600 --> 02:02:24,120
نعم، افضل مصنع
2161
02:02:26,920 --> 02:02:28,000
راجا؟
2162
02:02:28,600 --> 02:02:30,200
هل تعرفه؟
2163
02:02:30,280 --> 02:02:33,920
اعرفه جيداً. هل يعمل هنا؟
2164
02:02:34,000 --> 02:02:36,880
نعم. انت تتحدث عن العمل؟
2165
02:02:37,000 --> 02:02:41,040
لم ارى مثل بيئة العمل هذه من قبل
2166
02:02:41,440 --> 02:02:43,360
كان يعمل منذ ثلاثة اشهر
2167
02:02:43,440 --> 02:02:46,280
لكنه يقوم بعمل عشرة رجال
2168
02:02:46,360 --> 02:02:50,280
الرب يعلم أي جنون اصابه
2169
02:02:50,360 --> 02:02:52,800
كلما سألته، يجيب بغرابة
2170
02:02:52,880 --> 02:02:55,560
في الحقيقة، سأخبرك، يقول ابيات غريبة
2171
02:02:55,640 --> 02:02:57,960
"...يقول، "العيب في صورتي
2172
02:02:58,040 --> 02:03:00,440
".يجب ان امحوه بعرقي.. "
2173
02:03:00,560 --> 02:03:03,680
".الاحترام الذي فقدته، يجب ان انقذه "
2174
02:03:03,760 --> 02:03:04,840
جميل جداً
2175
02:03:05,920 --> 02:03:09,120
هل اعرفه عليك؟
ـ لا. لا داعي
2176
02:03:09,400 --> 02:03:12,640
و لا يجب ان يعرف انني كنت هنا. ـ لماذا؟
2177
02:03:13,840 --> 02:03:15,200
هناك بعض الاسرار
2178
02:03:16,240 --> 02:03:19,480
هيا، عزيزي. هيا، اجلس
2179
02:03:20,360 --> 02:03:24,280
والدك هنا. اجعليه يتعقل
2180
02:03:24,400 --> 02:03:25,760
لماذا؟ ماذا حدث؟
2181
02:03:25,840 --> 02:03:30,560
النقود ليس لها سيقان
2182
02:03:31,080 --> 02:03:33,920
لكنها تركض اسرع بمئات
المرات من رجل بساقين
2183
02:03:34,320 --> 02:03:39,640
لذلك، لوقف المال من الهرب يجب ان يُقيد
2184
02:03:40,000 --> 02:03:41,360
هل تعرفين القيود؟
2185
02:03:41,960 --> 02:03:43,280
الاستثمار
2186
02:03:44,000 --> 02:03:45,320
سيدي، انا جاهل
2187
02:03:45,400 --> 02:03:47,080
التزم الصمت، هل انا اتحدث معك؟
2188
02:03:47,160 --> 02:03:49,360
انا اتحدث مع ابنتي
2189
02:03:49,760 --> 02:03:53,040
زرت مصنع حديد بالأمس
2190
02:03:53,280 --> 02:03:55,920
لديه مستقبل جيد
2191
02:03:56,400 --> 02:03:59,400
.اريد منك ان تشتري ذلك المصنع
ـ انا؟
2192
02:03:59,480 --> 02:04:01,240
من غيرك؟ هذا البستاني؟
2193
02:04:02,320 --> 02:04:04,760
اريدك ان تشتري ذلك المصنع؟
2194
02:04:04,840 --> 02:04:07,160
ماذا تقول؟
ـ كما ترى
2195
02:04:07,280 --> 02:04:10,360
إذن لماذا تأخير شيء جيد؟ انهضي
2196
02:04:10,920 --> 02:04:13,360
انت انهضي
2197
02:04:13,480 --> 02:04:16,000
.انت انهضي
ـ انت انهض اولاً
2198
02:04:16,080 --> 02:04:17,320
.انت انهضي
ـ انت انهض
2199
02:04:17,400 --> 02:04:18,520
حسناً، سوف ننهض معاً
2200
02:04:18,640 --> 02:04:20,240
.لنذهب
ـ لنذهب
2201
02:04:21,400 --> 02:04:22,920
تحرك
2202
02:04:23,280 --> 02:04:26,520
بايال، اختي العزيزة! الى اين انت ذاهبة؟
2203
02:04:26,840 --> 02:04:29,480
"تناولي هذه"الباراثا" "طعام هندي
ـ لست جائعة
2204
02:04:29,560 --> 02:04:32,760
انظري اليها. انت لم تآكلي منذ الصباح
2205
02:04:33,080 --> 02:04:34,480
كيف يمكنك الذهاب ببطن خاوية؟
2206
02:04:34,560 --> 02:04:36,240
تناولي شيئاً، عزيزتي؟
2207
02:04:36,440 --> 02:04:38,720
هلا ذهبنا، عمي؟
ـ هيا
2208
02:04:47,200 --> 02:04:48,880
الجو في غاية الحرارة هنا
2209
02:04:49,200 --> 02:04:50,880
تخاف من مجرد حرارة بسيطة؟
2210
02:04:51,680 --> 02:04:56,320
انظر حولك. احدهم يحترق في هذه الحرارة
2211
02:04:56,720 --> 02:04:58,600
حتى يستعيد زوجته
2212
02:05:34,200 --> 02:05:37,600
راجا، المدير يناديك
2213
02:05:39,120 --> 02:05:42,200
الامر ليس عاجل، تناول طعامك
2214
02:05:42,360 --> 02:05:43,920
تناولت الطعام طوال حياتي
2215
02:05:44,160 --> 02:05:46,360
لنقم ببعض العمل اولاً. سوف اتناول
طعامي لاحقاً. هيا
2216
02:06:12,360 --> 02:06:13,640
اين صندوق غدائي؟
2217
02:06:14,840 --> 02:06:17,000
!راجا
ـ مصطفى، صندوق غدائي مفقود
2218
02:06:17,080 --> 02:06:19,640
لا، لدي طعام. سنأكل معاً
2219
02:06:20,840 --> 02:06:23,040
لنأكل معا.ً دعنا نتشارك الطعام
2220
02:06:42,840 --> 02:06:46,680
في هذا اليوم، كل امرأة متزوجة تأخذ
الطعام من زوجها
2221
02:06:46,760 --> 02:06:49,160
و تقطع الصوم
2222
02:06:49,760 --> 02:06:53,480
قد تكون بعيد، لكنني سأكل طعامك
2223
02:06:54,040 --> 02:06:56,920
سأفكر في ان صومي قطع
2224
02:07:00,400 --> 02:07:02,280
!بوركت
2225
02:07:02,800 --> 02:07:06,160
حبيبتي. اقطعي الصوم. لم تآكلي
أي شيء من الصباح
2226
02:07:06,280 --> 02:07:08,040
!لقد ذبلت بالكامل
2227
02:07:17,840 --> 02:07:19,240
ما هذا؟
2228
02:07:23,760 --> 02:07:26,080
بايال، ماذا تفعلين؟
2229
02:07:26,240 --> 02:07:28,520
كل ما تفعله الزوجة لزوجها
2230
02:07:28,640 --> 02:07:30,560
انظري اليها! أي زوج؟
2231
02:07:30,640 --> 02:07:34,000
كم زوج لديك؟
ـ واحد فقط
2232
02:07:34,440 --> 02:07:37,040
لدي زوج واحد فقط، راجا
2233
02:07:40,000 --> 02:07:42,200
هل رأيت ذلك؟
2234
02:07:42,280 --> 02:07:43,760
صامت من اجل راجا
2235
02:07:43,840 --> 02:07:47,000
و اتساءل لماذا لم تأكل أي شيء منذ الصباح
2236
02:07:47,080 --> 02:07:48,560
اسمع
2237
02:07:48,720 --> 02:07:52,320
لو عادت الى راجا، ما الذي سيحدث لنا؟
2238
02:07:52,440 --> 02:07:56,360
عزيزتي، لا تقلقي. راقبي ما يفعله زوجك
2239
02:07:57,000 --> 02:07:59,360
هذا اخر صيام لها من اجل راجا
2240
02:07:59,480 --> 02:08:01,960
بعد هذا، سوف تؤدي كل الصيام من اجل شيندا
2241
02:08:02,160 --> 02:08:04,040
سوف اتحدث الى عمي اولا
2242
02:08:04,800 --> 02:08:07,200
يكفي! حتى متى ستجعليننى اركض؟
2243
02:08:07,320 --> 02:08:09,240
!بابا
!ـ ساقيّ
2244
02:08:09,360 --> 02:08:14,720
.انقذني ارجوك. سأركض كثيراً
هناك ضمادات على قدمي
2245
02:08:14,960 --> 02:08:17,840
ليس هناك صف او شارع في هذه المدينة
2246
02:08:17,920 --> 02:08:19,800
لم تجعلني اركض عبره
2247
02:08:19,880 --> 02:08:23,520
انا افهم، ابني. يبدو انها تحبك بشدة
2248
02:08:23,600 --> 02:08:24,840
حب؟
ـ نعم
2249
02:08:24,920 --> 02:08:29,000
انظر الى حالتك، يبدو انها تحبك كثيراً
2250
02:08:29,120 --> 02:08:31,520
من جعلك تركض؟
2251
02:08:31,600 --> 02:08:32,880
لوسي
2252
02:08:33,600 --> 02:08:36,160
لوسي؟ يبدو اسم حيوان ما
2253
02:08:36,240 --> 02:08:39,880
نعم، حيوان بأربعة ارجل. ها هي
2254
02:08:40,320 --> 02:08:42,320
تقف و كأنها ستتركني
2255
02:08:42,440 --> 02:08:43,960
فقط بعد ان تؤدي الدورات الزوجية السبعة معي
2256
02:08:44,080 --> 02:08:45,800
رقم خاطئ، اعتقد
2257
02:08:45,920 --> 02:08:48,040
!سار كل شيء بصورة خاطئة
2258
02:08:48,520 --> 02:08:51,160
اردت منح الكعكة "ل" للاكشمي
2259
02:08:51,280 --> 02:08:53,840
و تم اكل الكعكة بناء على "ل" للوسي
2260
02:08:53,960 --> 02:08:55,080
لوسي
2261
02:08:55,200 --> 02:08:57,120
افهم المرارة في حياتك
2262
02:08:57,200 --> 02:09:00,560
!حتى تمحوا هذه المرارة، تفضل. كعكة حلوة
2263
02:09:00,680 --> 02:09:02,960
أي كعكة هذه؟
ـ هذه كعكة الغضب
2264
02:09:03,040 --> 02:09:06,600
.من يأكل من هذه، سيكرهك
.ـ حسناً
2265
02:09:06,720 --> 02:09:09,280
سوف اقدم هذه الكعكة الى لوسي
2266
02:09:09,960 --> 02:09:12,280
لوسي، تناولى هذه الكعكة. اقول، تناولي هذه
2267
02:09:12,400 --> 02:09:13,520
اتوسل اليك ان تأكليها
2268
02:09:13,640 --> 02:09:17,080
ماذا تفعل؟ ـ انا اعطيها هذه الكعكة
2269
02:09:17,600 --> 02:09:21,400
...انت، سيد
ـ نعم، انا الرجل مع الكعكة
2270
02:09:22,520 --> 02:09:26,760
كعكة اخرى؟ ـ نعم.في الواقع، هذا عيد ميلاد تومي
2271
02:09:26,880 --> 02:09:30,320
لو لم اعطي هذه الكعكة الى ثنائي من اقاربه
2272
02:09:30,440 --> 02:09:32,520
سيغضب. سوف ينفطر قلبه
2273
02:09:33,360 --> 02:09:36,920
انا في غاية الاسف.لم اكل كعكتك في ذلك اليوم
2274
02:09:37,040 --> 02:09:39,920
انا في غاية الاسف. لكنني بالتأكيد
سأكل كعكتك اليوم
2275
02:09:40,040 --> 02:09:41,840
!لا تأكليها! ارجوك لا تفعلي
2276
02:09:41,960 --> 02:09:43,440
لماذا تأكلين كعكتي؟
2277
02:09:43,560 --> 02:09:46,720
الكعكة تحث على الكراهية
2278
02:09:57,640 --> 02:09:59,240
!ايها الحقير
2279
02:10:01,080 --> 02:10:03,080
!كيف تجرؤ على ان تقدم لي كعكة
2280
02:10:03,400 --> 02:10:04,640
الطلاق؟
2281
02:10:05,480 --> 02:10:08,880
مع كونك والد، تقترح ان تطلق ابنتك؟
2282
02:10:09,000 --> 02:10:12,720
لأنني اعرف كم زوجك وضيع
2283
02:10:12,800 --> 02:10:15,080
لا اهتم بما كان عليه
2284
02:10:15,360 --> 02:10:17,560
لكنه اليوم، هو رجل يكدح
2285
02:10:18,040 --> 02:10:19,880
ابي، شاهدته بنفسي
2286
02:10:20,240 --> 02:10:23,320
يمكنه ان يرضي نفسه و زوجته بنقود العمل الجاد
2287
02:10:23,440 --> 02:10:25,560
هل ستوقعين هذه المستندات ام لا؟
2288
02:10:30,920 --> 02:10:32,320
!لا
2289
02:10:39,560 --> 02:10:40,640
اخي؟
2290
02:10:40,760 --> 02:10:42,600
تحدث في هذا الشأن. جاء والد الزوج ايضا
2291
02:10:42,720 --> 02:10:44,160
المعذرة
2292
02:10:45,040 --> 02:10:46,840
يبدو اننا جئنا في الوقت الخطأ
2293
02:10:47,800 --> 02:10:50,920
اعتقدننا اننا سنجعل ابننا و زوجته يصلان
الى تسوية
2294
02:10:52,080 --> 02:10:55,480
لكننا لم نعرف انه يتم الكلام عن الطلاق هنا
2295
02:10:56,440 --> 02:11:00,120
كنت غاضب من راجا لأنه لا يصلح لشيء
2296
02:11:00,400 --> 02:11:02,440
اراد ان يستمتع بنقود الاخرين
2297
02:11:02,680 --> 02:11:03,920
كان عبء على الآخرين
2298
02:11:04,200 --> 02:11:07,840
لكن صدقني، لقد تغير
2299
02:11:07,960 --> 02:11:12,800
ادرك ان السعادة في المال المكتسب بجد مختلفة
2300
02:11:13,800 --> 02:11:16,320
لقد كفر عن خطأه
2301
02:11:16,960 --> 02:11:19,760
و ليس هناك عقاب اكبر من الكفارة
2302
02:11:19,960 --> 02:11:23,240
شاهدت عمل ابني الشاق في المصنع
2303
02:11:23,680 --> 02:11:26,680
لأول مر في حياتي، شعرت بالفخر منه
2304
02:11:27,280 --> 02:11:30,000
حتى انني اعتقدت انني والد شاب و ابن مجتهد
2305
02:11:30,080 --> 02:11:34,600
سيد شيفناث، يمكنك ان تتحدث
عن الف شيء جيد في ابنك
2306
02:11:35,000 --> 02:11:37,360
لكن لن يؤثر أي منها علىّ
2307
02:11:37,880 --> 02:11:40,920
لن اعطي ابنتي الى ذلك الرجل عديم الحياء مطلقاً
2308
02:11:41,280 --> 02:11:45,120
ابنك رفضنا ذلك اليوم لأننا فقراء
2309
02:11:45,600 --> 02:11:46,760
لكن اليوم
2310
02:11:47,120 --> 02:11:51,640
انا ارفض ابنك و ارفضكم جميعاً لأنني ثري اليوم
2311
02:11:51,840 --> 02:11:53,400
حسناً
2312
02:11:54,560 --> 02:11:57,560
إذن هذا هو جوهر القصة
2313
02:11:59,080 --> 02:12:01,240
جئت لأخفف عنك لأنك كنت غاضب
2314
02:12:01,320 --> 02:12:06,200
لم اعرف ان قريبي سيكبر
لديه الغرور بسبب المال
2315
02:12:06,880 --> 02:12:08,600
لكن اعذرني
2316
02:12:09,120 --> 02:12:11,320
كل هذه الثروة والرفاهية هنا
2317
02:12:11,400 --> 02:12:13,840
هي شيء لم تكسبه بعملك الشاق
2318
02:12:14,120 --> 02:12:15,920
حصلت عليها من اليانصيب
2319
02:12:16,160 --> 02:12:17,600
اليانصيب نوع من القمار
2320
02:12:17,720 --> 02:12:19,800
و لا تفخر كثيراً بمثل هذه الثروة
2321
02:12:20,000 --> 02:12:23,440
انت، تعتقد ان مال اليانصيب مال قمار؟
2322
02:12:23,560 --> 02:12:25,040
هل يكسب المرء اليانصيب بكل بساطة؟
2323
02:12:25,120 --> 02:12:27,800
فقط الاشخاص المحظوظون مثل
عمي يربحون اليانصيب
2324
02:12:27,880 --> 02:12:29,080
ليس الشحاذين امثالك
2325
02:12:29,160 --> 02:12:31,640
اخي، انت وقح
2326
02:12:31,720 --> 02:12:34,600
حسناً، إذن انا وقح؟ هل سيضربني؟
2327
02:12:34,680 --> 02:12:37,760
.اضربني. اضربني
ـ انظر، هذا غير صائب
2328
02:12:37,840 --> 02:12:40,480
.اضربني
ـ هذه ليست طريقة للحديث مع أي شخص
2329
02:12:40,560 --> 02:12:42,680
!ماذا تفعل؟ـ لا تحاول ان ترهبني
2330
02:12:42,760 --> 02:12:44,200
هذا غير صائب
2331
02:12:44,280 --> 02:12:45,840
!يا سيد
ـ سوف اصفع
2332
02:12:48,400 --> 02:12:50,720
كيف تجرؤ على رفع يدك على والدي! ـ أبي؟
2333
02:12:51,360 --> 02:12:53,000
سوف اقطع يدك والقيها بعيداً
2334
02:12:53,080 --> 02:12:54,480
سوف تستغرق خمسة حياة لتعثر عليها
2335
02:12:54,560 --> 02:12:57,880
!هيا.تراجع. هيا، اذهب هناك. اذهب هناك
2336
02:13:01,480 --> 02:13:03,120
ابي، لماذا جئت الى هنا؟
2337
02:13:03,360 --> 02:13:04,840
ابني، جئت للقاء زوجة ابني
2338
02:13:04,920 --> 02:13:08,040
أي نوع من زوجات الابناء؟
أي نوع من زوجات الابناء؟
2339
02:13:09,200 --> 02:13:11,280
هؤلاء الناس الذين اصبحوا اثرياء بسبب اليانصيب
2340
02:13:11,360 --> 02:13:13,120
علاقاتهم مثل اليانصيب ايضاً
2341
02:13:13,200 --> 02:13:15,040
لو ربح اليانصيب، الرجل مليونير
2342
02:13:15,120 --> 02:13:16,600
لو لم يفعل، الرجل شحاذ
2343
02:13:17,920 --> 02:13:21,120
هذه وجهة نظرى حول والد زوجتي
2344
02:13:22,400 --> 02:13:24,840
لا اعرف ما هو رأي زوجتي فيه
2345
02:13:25,960 --> 02:13:27,960
هيا، امي. حسناً، غادر. سأكون معك
2346
02:13:30,160 --> 02:13:35,160
اسمع، جئت لاعتذر اليك عن ذلك اليوم
2347
02:13:36,000 --> 02:13:37,480
لكنك لم تسامحني
2348
02:13:38,000 --> 02:13:39,320
قلت لي الكثير من الاشياء
2349
02:13:41,640 --> 02:13:43,720
شعرت بالسوء ايضاً عندما قلتَ تلك الاشياء
2350
02:13:44,720 --> 02:13:46,800
لكن صمتك جرحني اليوم
2351
02:13:48,280 --> 02:13:51,000
تمت اهانة والدي.كنت صامت
2352
02:13:52,680 --> 02:13:53,960
لم يعجبني ذلك
2353
02:14:01,000 --> 02:14:02,880
انظر اليه. هذا عظيم
2354
02:14:02,960 --> 02:14:04,600
يا له من وغد!
2355
02:14:04,680 --> 02:14:08,000
ليخبئ اعماله السيئة اتهمنا جميعاً بدون داعي
2356
02:14:08,160 --> 02:14:11,160
لو نحن كلاب، حتى العم
كلب، اليس كذلك؟ ـ تراهن
2357
02:14:11,240 --> 02:14:13,840
سيدي، ما هي اوامري؟
2358
02:14:13,920 --> 02:14:16,600
تحدث اليهم.ـ اصمت! انت لا تعرف أي شيء
2359
02:14:16,680 --> 02:14:18,840
لن نتحدث. سيتحدث خالي الآن
2360
02:14:18,920 --> 02:14:22,760
بايال. خذ هذه المستندات. وقعها
2361
02:14:50,160 --> 02:14:51,120
ما هذا؟
2362
02:14:51,200 --> 02:14:54,920
ابي، هذه بعض المستندات. اعلنت فيها
2363
02:14:55,280 --> 02:14:57,760
ان كل الثروة التي اعطيتها لي
2364
02:14:58,200 --> 02:15:00,160
سأعيد كل الثروة لك
2365
02:15:02,120 --> 02:15:03,920
و سأعود الى ثروتي الحقيقة
2366
02:15:06,480 --> 02:15:07,600
سأذهب الى زوجي
2367
02:15:07,760 --> 02:15:10,560
سوف تتركين والدك؟
2368
02:15:10,760 --> 02:15:12,200
ليس بيدي حيلة، ابي
2369
02:15:13,720 --> 02:15:17,880
عندما تتزوج الفتاة
2370
02:15:19,000 --> 02:15:21,760
يقل حق والدها عليها
2371
02:15:22,800 --> 02:15:25,760
و يزيد حق الزوج
2372
02:15:26,800 --> 02:15:30,960
زوجي لديه حق اكثر بسبعة مرات منك
2373
02:15:31,760 --> 02:15:34,920
لأنني قمت بسبعة جولات مع زوجي
2374
02:15:37,200 --> 02:15:41,640
سأبدأ حياة جديدة. باركني
2375
02:15:50,920 --> 02:15:53,160
قبل ان تغادرين، استمعي الى قراري
2376
02:15:54,040 --> 02:15:56,440
انت تتركين رفاهية هذا المنزل
2377
02:15:56,520 --> 02:16:00,920
لكن تذكري، غداً عندما تجرح يديك
2378
02:16:01,000 --> 02:16:03,200
اثناء غسيلك للأواني في منزل زوجك الفقير
2379
02:16:03,480 --> 02:16:05,680
و عندما تبدأ عيونك تؤلمك اثناء الطهي
2380
02:16:05,760 --> 02:16:07,480
عندئذ غطي وجهك بالوسادة وابكي
2381
02:16:07,560 --> 02:16:10,560
لكن لا تعودي الى هذا المنزل قط. اذهبي الآن
2382
02:16:10,640 --> 02:16:13,160
لن اصل الى وضع ابكي فيه
2383
02:16:14,240 --> 02:16:15,840
اعرف وضع زوجي
2384
02:16:17,320 --> 02:16:21,680
ربما لن احصل على وسادة اضع
عليها رأسي في منزل زوجي
2385
02:16:23,560 --> 02:16:24,600
بايال
2386
02:16:27,680 --> 02:16:28,880
ماذا تفعل لوالدي؟
2387
02:16:29,000 --> 02:16:30,400
.اتركه
ـ اصمتي
2388
02:16:30,880 --> 02:16:34,280
هل يمكنك ان تكوني سعيدة بقطع العلاقة مع والدك؟
2389
02:16:34,520 --> 02:16:36,360
و سنستمر في المراقبة فقط
2390
02:16:36,680 --> 02:16:39,600
كنا نعرض خدماتنا على العم من ايام طويلة
2391
02:16:39,840 --> 02:16:42,240
في احيان زبده حليب منعشة، في احيان
زبده حليب حلوة
2392
02:16:42,480 --> 02:16:43,640
في احيان خبز بطاطس مقلية
2393
02:16:43,720 --> 02:16:46,320
ليس فقط خبز بطاطس مقلية
2394
02:16:46,440 --> 02:16:47,680
خبز ملفوف مقلي . خبز فجل
2395
02:16:47,760 --> 02:16:51,280
و خردل الكاري مع السمن لا شيء
2396
02:16:51,360 --> 02:16:52,400
اصمتي
2397
02:16:52,720 --> 02:16:54,720
كنت تتحدثين بالهراء
2398
02:16:55,080 --> 02:16:58,800
يا فتاة، هل تعتقدين ان شيندا سيظل اعزب
2399
02:16:58,880 --> 02:17:00,360
بعد تقديم خدماته للعم؟
2400
02:17:00,480 --> 02:17:02,160
لقد احضرت له كل التجهيزات
2401
02:17:02,680 --> 02:17:05,520
الآن افعل كما اقول
2402
02:17:05,720 --> 02:17:07,920
و إلا لن استغرق طويلاً لإطلاق النار عليه
2403
02:17:08,000 --> 02:17:10,240
..اختي
ـ اصمت, امسك يدها
2404
02:17:10,320 --> 02:17:11,280
هيا
2405
02:17:11,360 --> 02:17:14,160
.يا فتاة، هيا
ـ هيا
2406
02:17:14,280 --> 02:17:16,280
.هيا
ـ لا تعبثي
2407
02:17:34,800 --> 02:17:36,040
ماذا تقولين؟
2408
02:17:36,160 --> 02:17:37,800
شاهدت ذلك بعيوني
2409
02:17:37,920 --> 02:17:41,600
ذلك الحقير اخذ العم و بايال بالقوة
2410
02:17:41,800 --> 02:17:43,880
يريد ان يزوج بايال من شيندا
2411
02:17:44,000 --> 02:17:45,920
هذا يعني ان كل شيء يحدث
2412
02:17:46,040 --> 02:17:48,160
بدون موافقة زوجة ابني
2413
02:17:48,360 --> 02:17:49,600
ما هو رأيك؟
2414
02:17:49,720 --> 02:17:51,720
اذهب و انقذ زوجة ابني و والدها
2415
02:17:51,800 --> 02:17:53,080
أي نوع من الاصهار و أي نوع
من زوجات الابناء؟
2416
02:17:53,160 --> 02:17:55,640
لو لا يريدون المحافظة على أي
علاقة، لماذا يجب ان نفعل؟
2417
02:17:55,720 --> 02:17:57,880
انت كسرت الرباطة، ليس بايال
2418
02:17:57,960 --> 02:18:00,560
تركت منزل والدها و جاءت اليك
2419
02:18:00,640 --> 02:18:02,080
هي تحبك كثيراً حتى اليوم
2420
02:18:02,160 --> 02:18:04,480
هي لا تحبني. هذه دراما
2421
02:18:04,560 --> 02:18:05,920
!لا
!ـ نعم
2422
02:18:06,200 --> 02:18:07,600
.راجا
ـ نعم؟
2423
02:18:08,240 --> 02:18:09,880
تحول ابني من حجر الى جوهرة
2424
02:18:10,000 --> 02:18:11,720
هل تبدو مثل هذه الكلمات جيدة من شفاهه؟
2425
02:18:11,880 --> 02:18:14,680
الن تعيد بايال؟
ـ لا، انا اتلهف لذلك
2426
02:18:14,800 --> 02:18:16,440
بايال كانت متعجرفة منذ ايام طويلة
2427
02:18:16,560 --> 02:18:17,760
لذلك فكرت ان اتصرف بعجرفة اليوم
2428
02:18:17,880 --> 02:18:19,360
نعم، اتذكر
2429
02:18:19,480 --> 02:18:22,400
اختي، عندما القيته من المنزل
2430
02:18:22,480 --> 02:18:24,720
اخبرني، بدلاً عن صفعه
2431
02:18:24,840 --> 02:18:27,840
كان يجب ان يضرب بالأحذية
2432
02:18:28,320 --> 02:18:30,000
هل ترغب في ان يتم ضربك؟
2433
02:18:30,280 --> 02:18:32,360
.سوف انقذ بايال
ـ حتى انا قادم
2434
02:18:32,480 --> 02:18:35,080
!إذن، هيا
ـ انا مستعد. ـ اين كنت؟
2435
02:18:36,200 --> 02:18:39,240
انت، يا فتاة. انا اخبرك للمرة الاخيرة
2436
02:18:39,360 --> 02:18:42,200
.ارتدي ساري الزواج هذا
ـ مطلقاً
2437
02:18:42,320 --> 02:18:45,600
!انت! اوقف هذه الموسيقى.اوقفها
2438
02:18:45,720 --> 02:18:48,400
الفتاة ليست جاهزة للزواج. و انت
تعزف الموسيقى؟
2439
02:18:48,640 --> 02:18:51,920
سيدي، اخبرتك في
السابق، نحن نعزف لساعتين
2440
02:18:52,000 --> 02:18:53,520
يجب ان اعزف في تصوير فيلم
امريش بوريس
2441
02:18:53,600 --> 02:18:55,760
!لأنه اخي الاكبر
!ـ ايها الغبي
2442
02:18:55,880 --> 02:18:58,560
الان اعرف كم انت حقير
2443
02:18:58,800 --> 02:19:03,480
عانقتك كابني.و انت طعنتني من الظهر؟
2444
02:19:03,680 --> 02:19:07,000
!اصمت! انت لا تعرف شيئاً
2445
02:19:07,080 --> 02:19:09,520
انا اسوء من مجرم
2446
02:19:09,960 --> 02:19:13,720
نحن نبيع والدنا في السوق من اجل النقود
2447
02:19:13,800 --> 02:19:15,640
ما المميز جداً في هذا؟
2448
02:19:15,720 --> 02:19:18,320
!انت، يا فتاة. اوقفي الدراما
2449
02:19:18,440 --> 02:19:20,280
استعدي للزواج بسرعة
2450
02:19:20,400 --> 02:19:21,880
ماذا تفعل، سيد ماكان؟
2451
02:19:22,000 --> 02:19:23,760
هي امرأة متزوجة. انت تزوجها مجدداً
2452
02:19:23,880 --> 02:19:25,800
هذه جريمة. ماذا تقول، ايها المستشار؟ ـ نعم
2453
02:19:25,880 --> 02:19:27,400
!اصمت
2454
02:19:27,480 --> 02:19:29,960
هل جئت الى هنا تعلمني القانون؟
!انت، اقبض عليهم
2455
02:19:30,080 --> 02:19:32,320
!انت، ابتعد! ابتعد
!ـ ابتعد
2456
02:19:32,400 --> 02:19:33,840
لم نأتي الى هنا لنعلمك لقانون
2457
02:19:33,960 --> 02:19:35,680
جئنا الى هنا لننقذك من
القانون. اسالنا كيف؟ ـ كيف؟
2458
02:19:35,800 --> 02:19:39,640
هل تريد ان تزوج ذلك الغبي من بايال؟ ـ نعم
2459
02:19:39,760 --> 02:19:43,000
تريد ان تغتصب ثروة والد
زوجتي المجنون. ـ نعم
2460
02:19:43,120 --> 02:19:45,640
لكنني زوج بايال الاول
2461
02:19:45,760 --> 02:19:47,840
لذلك انا الوريث الشرعي الاول لثروتها
2462
02:19:47,960 --> 02:19:49,120
ماذا تقصد؟
2463
02:19:49,200 --> 02:19:52,600
اقصد انه حتى اطلق بايال
2464
02:19:52,720 --> 02:19:55,440
لن يمتلك صهرك كل تلك الثروة
2465
02:19:55,560 --> 02:19:57,160
ما الذي تحاول ان تقوله؟
2466
02:19:57,280 --> 02:20:00,040
اقصد ان اقول ...اريد ان اقول
2467
02:20:00,160 --> 02:20:02,880
.انني مستعد ان اطلق بايال
ـ ماذا تقول؟
2468
02:20:03,000 --> 02:20:05,760
انا اتحدث بالهندي.لقد احضرت المستندات ايضاً
2469
02:20:05,880 --> 02:20:09,480
هل ستطلقها حقاً؟
ـ نعم، سأفعل
2470
02:20:09,880 --> 02:20:12,920
جئت الى المدينة من اجل المال
2471
02:20:13,040 --> 02:20:14,640
.خدعت الفتاة من اجل المال
ـ نعم
2472
02:20:14,760 --> 02:20:16,080
.و تزوجت الفتاة من اجل المال
!ـ نعم
2473
02:20:16,160 --> 02:20:17,400
لكن
2474
02:20:37,160 --> 02:20:40,440
لماذا تحدقين هناك؟ لقد صفرت كثيراً
2475
02:20:40,520 --> 02:20:43,280
ألم تفهمي؟ اصمتي و قفي هناك
2476
02:20:44,200 --> 02:20:45,640
و ماذا تحك؟
2477
02:20:46,000 --> 02:20:49,400
الى ان احصل على 5 مليون روبية، لن اطلق
2478
02:20:49,520 --> 02:20:52,120
.لن افعل
ـ ليس لدينا قرش واحد
2479
02:20:52,440 --> 02:20:53,760
ابني، لا تكن مُصر
2480
02:20:53,880 --> 02:20:56,960
هذا واجب الفقير ان يفهم الفقراء الاخرين
2481
02:20:57,080 --> 02:20:59,400
زوجته تلبس حلى ذهبية
2482
02:20:59,480 --> 02:21:00,520
اليست مصنوعة من الذهب؟
ـ نعم
2483
02:21:00,640 --> 02:21:04,240
اخلعي حليك الذهبية.قدميها كهدية
2484
02:21:04,320 --> 02:21:09,760
ابن اختي سيأخذ قلمه و يوقع
اوراق الطلاق هذه
2485
02:21:09,840 --> 02:21:12,040
لن اعطيك حلي، اخبرتك
2486
02:21:12,120 --> 02:21:15,960
وهن، اصمتي! ـ اعطتني لها
والدتي.لا، لن اعطيها
2487
02:21:16,080 --> 02:21:18,880
سوف نخسر مليارات الحلى
التي تقدر بمئات الالوف
2488
02:21:18,960 --> 02:21:20,320
!انزعيهم
ـ لن انزعهم
2489
02:21:20,440 --> 02:21:22,320
!شيندا، تعال هنا
ـ نعم، صهري
2490
02:21:22,440 --> 02:21:24,480
.امسك اختك
ـ انت، شيندا
2491
02:21:24,600 --> 02:21:26,760
هل هو يخلعهم؟ هي تفعل
2492
02:21:27,880 --> 02:21:29,440
لا! ـ ابن اختي ... ـ نعم؟
2493
02:21:29,520 --> 02:21:31,480
شيندا هذا يلبس ملابس جميلة
2494
02:21:31,600 --> 02:21:34,160
لو حصلت على البرموادا، سوف البس البرمودا
2495
02:21:34,240 --> 02:21:35,680
لكن خالي، لن تناسبك
2496
02:21:35,800 --> 02:21:37,880
لا، سوف امزق البرمودا و ادخل فيها
2497
02:21:37,960 --> 02:21:40,040
.ستفعل؟ ـ نعم
ـ حسناً، شيندا، انزع ملابسك
2498
02:21:40,120 --> 02:21:43,400
.لن انزع ملابسي
!ـ إذن لن اوقع
2499
02:21:43,480 --> 02:21:47,240
شيندا، هل تريد ان تلبس ملابس العرس ام لا؟
2500
02:21:47,560 --> 02:21:48,600
انزعها
2501
02:21:48,680 --> 02:21:50,640
امسك هذا. ـ اختي
2502
02:21:52,080 --> 02:21:53,400
ماذا لدينا لنفعله غير هذا؟
2503
02:21:53,520 --> 02:21:55,320
اطلب منه ان ينزع ملابسه و حسب
2504
02:21:55,400 --> 02:21:57,960
بسرعة، او سأطلق عليك النار.
ـ انا افعل هذا
2505
02:21:58,040 --> 02:21:59,400
هل هو ينزعهم؟
ـ هو ينزعهم
2506
02:21:59,480 --> 02:22:01,240
هل هو ينزعهم؟
ـ هو يفعل
2507
02:22:01,760 --> 02:22:03,560
.هو عارى الآن
ـ عاري؟
2508
02:22:08,280 --> 02:22:11,160
لماذا تضربني؟
ـ لماذا اضربك؟
2509
02:22:11,360 --> 02:22:12,840
ستتزوج و انت في ملابسك لداخلية؟
2510
02:22:12,960 --> 02:22:14,480
سوف نغير الملابس
2511
02:22:14,880 --> 02:22:17,120
.اعطني لها
ـ اعطني كل المجوهرات
2512
02:22:17,240 --> 02:22:19,400
!هيا
ـ اختي، سأستعد
2513
02:22:19,480 --> 02:22:21,000
سيدي، اعطني نقودي
2514
02:22:21,120 --> 02:22:23,720
يجب ان اعزف في تصوير
فيلم امريش بوريس
2515
02:22:23,960 --> 02:22:27,680
هل تريد ان تعزف في تصوير فيلم
امريش بوريس ام جوني ليفر؟
2516
02:22:27,760 --> 02:22:30,800
غبي. اذهب اعزف الموسيقى
او سأطلق عليك النار
2517
02:22:32,400 --> 02:22:35,040
تعال هنا. سوف ترتدي هذا؟
2518
02:22:35,520 --> 02:22:37,520
ستتزوج؟
ـ ما الذي ستجعلني البسه؟
2519
02:22:37,640 --> 02:22:38,880
ما الذي اجعلك ترتدي؟
2520
02:22:39,000 --> 02:22:41,240
هذه ثياب العرس.الن تلبسها؟
2521
02:22:41,680 --> 02:22:43,200
لماذا تضربني؟ ـ ما هذا المعلق
في لخارج؟ ـ الخيط
2522
02:22:43,320 --> 02:22:44,520
!افتحه
2523
02:22:54,280 --> 02:22:57,680
!اوه، اختي
!اختي البدينة! ـ اخي
2524
02:22:57,800 --> 02:22:59,600
ألا يبدو رائع؟
2525
02:22:59,720 --> 02:23:02,320
!صهري
2526
02:23:02,520 --> 02:23:04,040
كيف اصبحت بديناً جدا؟ً
2527
02:23:04,160 --> 02:23:05,800
.من السعادة
ـ نعم
2528
02:23:05,920 --> 02:23:07,680
سيدي، لماذا تنحفني؟
2529
02:23:07,800 --> 02:23:09,600
اريد ان اعزف الموسيقى في تصوير فيلم امريش بوريس
2530
02:23:09,720 --> 02:23:10,800
!اعطني النقود
2531
02:23:11,120 --> 02:23:13,360
!هو يزعج صهري
!ـ نقودي
2532
02:23:13,480 --> 02:23:14,680
أي نقود؟
2533
02:23:14,800 --> 02:23:16,280
!لن يقام الزواج و انت تطلب النقود
2534
02:23:16,360 --> 02:23:17,480
!اعزف الموسيقى
2535
02:23:58,800 --> 02:24:00,160
هناك
2536
02:24:00,240 --> 02:24:03,600
انتما رجل و زوجته منذ اليوم
2537
02:24:06,600 --> 02:24:10,040
!صهري
لقد تم خداعي. اختي، تم خداعي
2538
02:24:10,120 --> 02:24:12,520
من هذا؟
!ـ هذا
2539
02:24:14,920 --> 02:24:16,280
ماذا تفعل؟
2540
02:24:16,360 --> 02:24:18,920
.زوجتي، ارجوك سامحيني
ـ انا اسامحك
2541
02:24:19,000 --> 02:24:20,480
انت، لماذا تعانقها؟
تعال هنا
2542
02:24:20,600 --> 02:24:21,880
!اسمع ارجوك
2543
02:24:25,800 --> 02:24:27,880
إذن ذراعاك في غاية القوة؟
2544
02:24:33,800 --> 02:24:37,840
ايها البدين! ما الذي ورطتني فيه؟
2545
02:24:37,920 --> 02:24:39,560
ما الذي ورطتني فيه؟
2546
02:24:39,680 --> 02:24:43,280
انت، ماذا تفعل؟ ما هذا؟
2547
02:24:45,360 --> 02:24:48,760
لا تفعل هذا! هل تريد ان تلقي بي؟
2548
02:24:52,440 --> 02:24:54,880
الى اين ذهب؟
!ـ بدين
2549
02:25:02,400 --> 02:25:03,680
!تضربني
2550
02:25:05,800 --> 02:25:06,920
!تضربني
2551
02:25:08,520 --> 02:25:10,280
!تضربني
!ـ سأضربك
2552
02:25:13,880 --> 02:25:16,400
!اختي
ـ هو عارى
2553
02:25:17,040 --> 02:25:18,920
انظر الى نفسك، لماذا لا تقاتل؟
2554
02:25:19,040 --> 02:25:21,240
كنت اقاتل! ليس لدي خيط! تسقط الملابس التحتية
2555
02:25:21,320 --> 02:25:24,720
!سوف امسك بملابسك التحتية! انت قاتل
!ـ اختي
2556
02:25:24,840 --> 02:25:28,680
!اضربه! لا تترك ذلك البدين
2557
02:25:28,800 --> 02:25:30,640
!سوف انع ملابسه التحتية مجدداً
2558
02:25:30,760 --> 02:25:32,880
!تقدم! نعم، تقدم
2559
02:25:32,960 --> 02:25:34,400
!اضربه
2560
02:25:34,520 --> 02:25:36,080
...قلت
ـ نعم؟
2561
02:25:36,160 --> 02:25:38,800
قلت ان اسمي شاديلال
2562
02:25:40,280 --> 02:25:41,960
ماذا يفعل؟
2563
02:25:42,040 --> 02:25:43,480
اختي؟
2564
02:26:00,960 --> 02:26:02,520
ايها الغبي
2565
02:26:08,000 --> 02:26:10,080
!توقف عن هذا! لا تستعجل
2566
02:26:14,120 --> 02:26:19,520
انت تسحب الزناد فقط! الرصاص هنا
2567
02:26:21,000 --> 02:26:22,440
!نعم! ابتعد
2568
02:26:27,000 --> 02:26:29,280
ماذا تفعل؟ انا اشعر بالدوار
2569
02:26:34,920 --> 02:26:37,200
ماذا تفعل؟
2570
02:26:38,520 --> 02:26:40,680
لن تسقط الملابس التحتية الآن
2571
02:26:40,760 --> 02:26:45,560
لن تنزل، لكنها قد ترتفع
2572
02:26:47,120 --> 02:26:48,640
!اختي
2573
02:26:48,720 --> 02:26:50,800
اختي، لقد نزع الملابس التحتية
2574
02:26:50,880 --> 02:26:53,440
اختي، اين انت؟
!ـ انزع ملابسك التحتية
2575
02:27:12,040 --> 02:27:13,760
.سوف اضربك بشدة
!ـ لا
2576
02:27:14,000 --> 02:27:15,800
هيا، ايها المحقق
2577
02:27:16,440 --> 02:27:18,960
.سأضربك بشدة
ـ لا! سوف اتألم
2578
02:27:19,120 --> 02:27:20,640
ابي، الحمد لله، جئت في الوقت المناسب
2579
02:27:20,720 --> 02:27:22,040
لست في مزاج للعرك
2580
02:27:22,120 --> 02:27:24,960
ابن اختي محق. حتى انا لست في مزاج للعراك
2581
02:27:25,040 --> 02:27:27,600
سيذهب الى السجن، من سيعطي لي المال؟
2582
02:27:27,680 --> 02:27:30,320
اعطني المال. اريد ان اعزف الموسيقى
في تصوير فيلم امريش بوريس
2583
02:27:30,440 --> 02:27:32,720
لو انتظرت هنا لدقيقتين، سوف اعزف فرقتك
2584
02:27:32,800 --> 02:27:34,360
ابتعد! و اسمع
2585
02:27:34,760 --> 02:27:35,840
كنت الحارس في الفيلا، اليس كذلك؟
2586
02:27:35,920 --> 02:27:37,400
سيدي، ذلك اخي التوأم
2587
02:27:37,480 --> 02:27:39,520
لا تنتظر دقيقة إذن! ابتعد
2588
02:27:39,600 --> 02:27:41,760
!اختي
!ـ اصمت
2589
02:27:43,560 --> 02:27:46,160
ما الفائدة من الاختباء؟
2590
02:27:46,360 --> 02:27:49,600
.هيا.تعال معي
ـ نعم
2591
02:27:50,400 --> 02:27:52,640
لماذا تدفعينني؟
!ـ هيا! ـ اختي
2592
02:27:53,360 --> 02:28:00,440
".للمرة الاولى رأيتُ حباً في عيون الحبيب "
2593
02:28:03,400 --> 02:28:10,400
".للمرة الاولى رأيتُ حباً في عيون الحبيب "
2594
02:28:13,320 --> 02:28:19,120
".قلبي التواق حصل على الهناء الآن "
2595
02:28:19,200 --> 02:28:22,440
لو لا تمانعين، هل يمكنني ان اقول شيئاً؟
2596
02:28:22,880 --> 02:28:24,080
.افعل رجاءً
2597
02:28:24,440 --> 02:28:26,840
عندما انظر اليك
2598
02:28:26,920 --> 02:28:29,080
يحدث لي شيء
2599
02:28:31,440 --> 02:28:36,160
اسمي شاديلال. لكنني ما زلت اعزب
2600
02:28:36,800 --> 02:28:40,000
يبدو ان اسمك مكتوب على هذا
2601
02:28:40,360 --> 02:28:43,120
لو لا تمانع، هل يمكنني ان اقول شيئاً؟
2602
02:28:43,480 --> 02:28:44,400
اخبرني
2603
02:28:44,720 --> 02:28:46,320
كنت عانس لأعوام
2604
02:28:46,720 --> 02:28:48,960
و اعتقد... دقيقة فقط
2605
02:28:51,720 --> 02:28:55,560
ان اسمك مكتوب على هذا
2606
02:28:55,880 --> 02:28:59,480
.اريد ان اعيش في قلبك
ـ اريد ان اعيش في منزلك
2607
02:28:59,560 --> 02:29:01,600
ابني، سامحني ارجوك. انا
2608
02:29:01,680 --> 02:29:04,520
لا تقل أي شيء اكثر. ليس لدي وقت
2609
02:29:05,280 --> 02:29:08,360
افعل ما يفعله الكبار. باركني و حسب
2610
02:29:11,000 --> 02:29:12,200
هيا، ابني. لنذهب الى المنزل
2611
02:29:12,400 --> 02:29:14,560
لدي الملايين. الذي سيعتنون به غيرك؟
2612
02:29:14,640 --> 02:29:16,880
لا
2613
02:29:17,400 --> 02:29:20,160
سوف لن اذهب
2614
02:29:20,240 --> 02:29:23,560
!كنت حقير
2615
02:29:23,640 --> 02:29:24,880
كان من الصعب ان اتغير
2616
02:29:25,080 --> 02:29:26,840
كان والدي محق
2617
02:29:27,160 --> 02:29:30,720
!سعادة الاستمتاع بنقود الجهد الشاق مختلفة بالفعل
2618
02:29:31,000 --> 02:29:33,560
!هذه السعادة ليست في ملايين الآخرين
2619
02:29:34,000 --> 02:29:36,400
خالي، اين انت؟
2620
02:29:36,480 --> 02:29:40,240
ابني، لا تزعجني. قصتي لها نهاية جيدة جداً
2621
02:29:40,520 --> 02:29:43,640
قم بعملك. سأقوم بعملي
2622
02:29:45,400 --> 02:29:46,880
!انت
2623
02:29:47,720 --> 02:29:50,760
"!راجا! راجا "
2624
02:29:51,200 --> 02:29:54,120
"!راجا! راجا "
2625
02:29:54,880 --> 02:29:58,320
"!راجا! راجا "
2626
02:29:58,640 --> 02:30:02,000
".راجا اسمي "
2627
02:30:02,240 --> 02:30:09,240
".ان استمتع. هذا كل ما اعرفه "
2628
02:30:09,480 --> 02:30:16,720
".حيثما اذهب، الجميع يحيونني "
2629
02:30:17,000 --> 02:30:20,280
"!راجا! راجا "
2630
02:30:20,760 --> 02:30:24,440
"!راجا! راجا"
222662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.