All language subtitles for RBD-255.1.zh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,316 --> 00:00:11,920 大哥真的很抱歉 2 00:00:12,120 --> 00:00:16,324 嫂子就由我还有组织一起照顾 3 00:00:17,125 --> 00:00:18,927 请放心 4 00:00:22,130 --> 00:00:23,932 泽木 5 00:00:25,533 --> 00:00:29,938 他已经走了一年了 6 00:00:32,140 --> 00:00:35,143 我很感激你做的 7 00:00:35,944 --> 00:00:41,149 以后不想跟组织再扯上关系了 8 00:00:42,751 --> 00:00:45,153 你说什么呢嫂子 9 00:00:45,353 --> 00:00:49,557 中村大哥是因为我才被枪杀的 10 00:00:51,559 --> 00:00:54,963 我不可能把你一个人留下 11 00:00:57,165 --> 00:00:59,567 不要再叫我嫂子了 12 00:01:00,769 --> 00:01:03,371 泽木 13 00:01:09,177 --> 00:01:12,981 没关系的 我一个人没有问题 14 00:01:14,582 --> 00:01:17,185 不要说这样的话了 嫂子 15 00:01:18,586 --> 00:01:21,389 都说不要叫嫂子了 16 00:01:25,793 --> 00:01:27,996 那要叫什么 17 00:01:29,197 --> 00:01:34,002 我比你年纪小 可以直接叫我风花的 18 00:01:35,804 --> 00:01:38,006 叫一声 19 00:01:41,810 --> 00:01:44,012 叫吧 20 00:01:47,615 --> 00:01:50,018 风花嫂子 21 00:01:52,821 --> 00:01:58,026 还是嫂子啊 好好笑 22 00:01:58,426 --> 00:02:02,230 怎么可能在大哥面前叫啊 23 00:02:11,239 --> 00:02:15,844 老公回去了吧 我饿了 24 00:02:16,044 --> 00:02:19,047 对不起啊梨花 我去拿寿司 25 00:02:19,647 --> 00:02:22,250 不用费心了 风花嫂子 26 00:02:22,450 --> 00:02:26,254 你先回去 我们还有话要说 27 00:02:29,457 --> 00:02:31,459 一丈 是 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,463 大哥 跟嫂子先回去 29 00:02:36,865 --> 00:02:39,067 明白路吧 是 30 00:02:45,273 --> 00:02:48,877 梨花大姐走吧 是啊 31 00:02:49,077 --> 00:02:52,080 我好像成了电灯泡 32 00:03:01,289 --> 00:03:03,291 梨花还是老样子啊 33 00:03:04,492 --> 00:03:06,494 真是没办法 34 00:03:07,095 --> 00:03:10,098 不是组长的女儿的话 早就分开了 35 00:03:10,698 --> 00:03:12,901 不要说这种话 36 00:03:13,501 --> 00:03:15,703 好好珍惜她 37 00:03:16,905 --> 00:03:20,108 嫂子那个 38 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 风花 39 00:03:23,311 --> 00:03:28,917 肚子饿了没 我们去以前的寿司店吧 40 00:03:30,919 --> 00:03:35,123 现在去吗 那我叫梨花一起去 41 00:03:35,323 --> 00:03:38,927 不用叫他们了 我想两个人去啊 42 00:03:42,130 --> 00:03:45,533 真是没办法 那就去吧 43 00:03:57,745 --> 00:04:02,350 极道之女 44 00:04:10,558 --> 00:04:13,361 一丈坐到我旁边 是 45 00:04:14,362 --> 00:04:15,964 失礼了 46 00:04:17,765 --> 00:04:20,568 你觉得那个女人怎么样 47 00:04:21,169 --> 00:04:24,572 你说得是风花嫂子吗 是啊 48 00:04:25,573 --> 00:04:27,775 废话 49 00:04:27,976 --> 00:04:30,778 真是个好女人啊 50 00:04:30,979 --> 00:04:35,183 年轻美艳还是一个寡妇 51 00:04:35,783 --> 00:04:38,987 真是太想跟她来一下了 52 00:04:39,587 --> 00:04:43,591 我太能理解大哥的心情了 53 00:04:43,791 --> 00:04:46,594 笨蛋你在说什么妮 对不起 54 00:04:47,195 --> 00:04:49,597 她分明就是在勾引泽木 55 00:04:50,398 --> 00:04:53,801 企图跟泽木一起之后 拿下组织 56 00:04:55,203 --> 00:04:58,606 妈的 真是让人生气 57 00:05:05,213 --> 00:05:08,416 你说得太对了 58 00:05:09,217 --> 00:05:11,819 她就是长了一张那样的脸啊 59 00:05:12,020 --> 00:05:14,822 大哥绝对被骗了 60 00:05:15,823 --> 00:05:19,427 就是企图对组织不利啊 61 00:05:26,634 --> 00:05:28,436 您回来了 62 00:05:30,238 --> 00:05:32,440 累死了 63 00:05:33,641 --> 00:05:36,244 真是聊得久啊 64 00:05:39,247 --> 00:05:43,051 嫂子说要离开组织 从此一个人过 65 00:05:43,251 --> 00:05:45,853 就商量了一下以后的事情 66 00:05:48,256 --> 00:05:53,061 她那样还想跟组织分开 是笨蛋吗 67 00:05:54,062 --> 00:05:56,864 她那个样子 风俗店也工作不好吧 68 00:05:58,466 --> 00:06:00,268 你怎么能说这种话 69 00:06:00,668 --> 00:06:03,871 嫂子可是因为我才孤身一人的 70 00:06:05,073 --> 00:06:09,077 中村大哥为了救我 71 00:06:09,277 --> 00:06:12,080 我照顾嫂子 可是理所应当的事情啊 72 00:06:12,880 --> 00:06:15,283 一谈到她你马上就认真了 73 00:06:15,883 --> 00:06:19,887 你很可疑啊 非常的 74 00:06:20,488 --> 00:06:23,291 你适可而止吧 75 00:06:23,491 --> 00:06:26,294 暂时不想看见你 76 00:06:31,099 --> 00:06:35,503 一丈 给我监视他 77 00:06:36,504 --> 00:06:38,706 肯定是去风花那里 78 00:06:39,507 --> 00:06:43,311 找到证据 把那个女人的入生给毁了 79 00:07:59,587 --> 00:08:01,589 对不起啊 穿成这样 80 00:08:02,790 --> 00:08:05,993 该道歉的是我 81 00:08:08,596 --> 00:08:12,200 怎么啦 是跟梨花吵架了吗 82 00:08:15,002 --> 00:08:17,605 你猜的太对了 83 00:08:28,216 --> 00:08:30,618 要在这里住下吗 84 00:08:33,621 --> 00:08:36,023 可以吗 85 00:08:36,224 --> 00:08:40,428 这里对我来说太大了 86 00:08:41,629 --> 00:08:44,031 随便住吧 87 00:08:46,434 --> 00:08:49,237 谢谢嫂子 88 00:08:50,438 --> 00:08:52,440 都说不用叫嫂子了 89 00:08:55,843 --> 00:08:59,847 实际上 90 00:09:00,448 --> 00:09:06,454 风花 我打算离开组织 91 00:09:10,658 --> 00:09:12,860 为什么 92 00:09:17,064 --> 00:09:19,066 也要跟梨花分开 93 00:09:21,669 --> 00:09:25,473 所以跟我在一起吧 94 00:09:27,875 --> 00:09:30,278 风花 95 00:09:30,878 --> 00:09:33,281 我一直就喜欢你 96 00:09:34,482 --> 00:09:36,684 没办法不管你 97 00:09:46,294 --> 00:09:50,898 不行的 组长不会放过你的 98 00:09:53,100 --> 00:09:57,705 再说要是你离开组织了 99 00:09:58,906 --> 00:10:02,310 中村就白死了 100 00:10:04,111 --> 00:10:05,913 他不会白死的 101 00:10:07,715 --> 00:10:11,319 重要的是 102 00:10:12,720 --> 00:10:15,523 你能够得到幸福 103 00:10:18,926 --> 00:10:21,128 泽木 104 00:13:45,933 --> 00:13:47,735 风花 105 00:13:48,936 --> 00:13:50,337 太美了 106 00:19:08,655 --> 00:19:10,057 舒服吗 107 00:32:34,861 --> 00:32:36,863 好爽 108 00:35:42,048 --> 00:35:43,449 插进去了哦 109 00:39:41,087 -->6788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.