All language subtitles for Playing.with.fire.S01E06.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 I'm sure it's a woman. 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,510 You are not leaving. 3 00:00:12,053 --> 00:00:15,682 - Here you are, my little girl. - Where have you been? 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,559 I've been missing you. 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,396 I want to tell you everything, every little detail. 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,857 You can't imagine the magical night I had. 7 00:00:24,232 --> 00:00:26,151 I've had a rough day. 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 I'm not the one you need. 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,406 You wanted to pick up your boss's wife 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,908 to feel more manly or what? 11 00:00:34,409 --> 00:00:36,411 Doña Martina drove straight to his house. 12 00:00:36,494 --> 00:00:38,413 As soon as he saw her, he got closer. 13 00:00:39,456 --> 00:00:40,707 He started touching her. 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,668 Touching her softly. 15 00:00:44,586 --> 00:00:46,306 Then he kissed her, he held her in his arms. 16 00:00:46,588 --> 00:00:48,006 I broke her heart, man. 17 00:00:49,257 --> 00:00:51,092 She's torn. You should have seen her. 18 00:00:51,176 --> 00:00:54,637 The craziest thing is, nothing really happened between us. 19 00:00:55,388 --> 00:00:56,681 It was only a kiss. One kiss. 20 00:01:05,857 --> 00:01:08,026 Why did you fool me? Why did you abandon me? 21 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 I'll win your heart again. 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,247 Andrea! 23 00:01:22,957 --> 00:01:24,292 This needs to work out. 24 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 Fabrizio Ramírez has to die. 25 00:01:27,128 --> 00:01:28,648 Don't worry. I promise it will happen. 26 00:01:34,761 --> 00:01:38,598 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 27 00:02:39,033 --> 00:02:40,618 Let's see if everything is clear. 28 00:02:41,452 --> 00:02:44,164 My godfather wants you to switch identities with Fabrizio 29 00:02:44,247 --> 00:02:46,583 so Mrs. Martina thinks he left. 30 00:02:48,084 --> 00:02:51,546 Because you don't have any friends, family, money... 31 00:02:51,629 --> 00:02:53,548 Nothing. You have nothing. 32 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 So, if you disappear... 33 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 nobody will ask questions. 34 00:03:00,597 --> 00:03:04,100 What's going on, Gildardo? 35 00:03:06,936 --> 00:03:08,229 I thought we were friends. 36 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 Friends! 37 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 Thiago... 38 00:03:20,366 --> 00:03:21,409 we are friends. 39 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 That's why I'm asking for your help. 40 00:03:26,915 --> 00:03:28,249 That's a shitty job. 41 00:03:29,167 --> 00:03:31,628 That's a disgusting job. 42 00:03:32,670 --> 00:03:34,339 That's a crime, Gildardo. 43 00:03:34,881 --> 00:03:37,508 - Easy, there's no problem. - What's up with that? 44 00:03:37,926 --> 00:03:40,261 I promise nobody will find out. 45 00:03:42,055 --> 00:03:45,141 Fabrizio is a good guy. 46 00:03:45,225 --> 00:03:47,352 - He's a good... - He messed with the wrong people. 47 00:03:47,435 --> 00:03:48,675 Fabrizio is a hard-working man. 48 00:03:48,728 --> 00:03:51,022 - He will get what he deserves. - I won't do that! 49 00:03:51,105 --> 00:03:53,358 You will do it. Sit down! You have to do it! 50 00:03:56,444 --> 00:03:57,612 Listen to me, foreigner. 51 00:04:00,156 --> 00:04:03,076 You are going to do what I say, whenever I say so. 52 00:04:05,078 --> 00:04:06,704 Don't think of other things. 53 00:04:09,374 --> 00:04:10,708 What if I don't want to? 54 00:04:14,837 --> 00:04:15,837 What? 55 00:04:21,177 --> 00:04:22,553 What if I don't want to? 56 00:05:18,443 --> 00:05:19,694 Looking through my photos? 57 00:05:21,279 --> 00:05:22,613 They are really good. 58 00:05:28,870 --> 00:05:30,580 Each face is full of life. 59 00:05:32,915 --> 00:05:34,167 What about this one? 60 00:05:39,339 --> 00:05:42,008 This looks like the beginning of a long-lasting love story. 61 00:05:43,009 --> 00:05:45,803 Do you think Poncho and your friend are meant for each other? 62 00:05:57,899 --> 00:05:59,108 All right! 63 00:06:01,361 --> 00:06:03,237 Okay. Just go. It's late. 64 00:06:03,613 --> 00:06:04,614 Yes, ma'am. 65 00:06:17,835 --> 00:06:21,214 Hi, this is Fabrizio. I can't answer right now. Please leave your message. 66 00:06:35,478 --> 00:06:37,980 So, baby, what's the plan? 67 00:06:39,649 --> 00:06:42,402 Because we're clearly moving to a place in the world... 68 00:06:43,403 --> 00:06:45,571 where you can showcase your talent, right? 69 00:06:53,413 --> 00:06:54,831 I have a job offer... 70 00:06:55,915 --> 00:06:58,084 from a very interesting studio. 71 00:06:58,376 --> 00:06:59,419 Do you want to go? 72 00:07:01,629 --> 00:07:02,629 Where is it? 73 00:07:04,799 --> 00:07:05,800 Miami. 74 00:07:08,469 --> 00:07:09,512 Why not? 75 00:07:10,596 --> 00:07:13,224 I would even go to hell if you asked me to. 76 00:07:28,698 --> 00:07:29,740 Good morning, Godfather. 77 00:07:32,702 --> 00:07:33,702 How are you? 78 00:07:34,787 --> 00:07:37,373 - Is everything okay? - Tell me. 79 00:07:40,126 --> 00:07:41,377 The Thiago thing is happening. 80 00:07:44,213 --> 00:07:47,008 We had some trouble, but he understood it was better if he did it. 81 00:07:47,091 --> 00:07:48,551 I want no mistakes here. 82 00:07:49,510 --> 00:07:52,388 Trust me, Godfather. No mistakes. 83 00:07:53,055 --> 00:07:56,184 - We will be ready. - I'll let you know, then. 84 00:07:57,310 --> 00:07:58,394 Mrs. Martina. 85 00:08:00,271 --> 00:08:04,025 Godfather, I'll be at the office in case you need something. 86 00:08:04,609 --> 00:08:05,609 Okay. 87 00:08:07,487 --> 00:08:08,488 Are you feeling okay? 88 00:08:10,072 --> 00:08:11,574 Do you want to lie down for a while? 89 00:08:12,241 --> 00:08:13,743 Maybe. 90 00:08:14,660 --> 00:08:16,662 The pills make me dizzy. 91 00:08:16,913 --> 00:08:19,707 You never listen. You have to rest. 92 00:08:23,169 --> 00:08:24,169 Is something wrong? 93 00:08:25,296 --> 00:08:28,299 - You are acting weird. - No, I'm not. 94 00:08:29,467 --> 00:08:30,510 It's all in your head. 95 00:08:30,927 --> 00:08:33,179 I'm here to love you and take care of you. 96 00:08:35,348 --> 00:08:38,476 What's more, we should find out if those pills are affecting you. 97 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 Are you planning on staying here all day long? 98 00:08:46,484 --> 00:08:47,484 Yes. 99 00:08:48,444 --> 00:08:50,738 And with you there looking at me... 100 00:08:53,407 --> 00:08:54,450 That's what you want? 101 00:08:54,951 --> 00:08:57,245 I want to freeze this moment forever. 102 00:08:58,204 --> 00:08:59,914 I would love to stay here. 103 00:09:01,082 --> 00:09:02,959 - All day long? - I can't. 104 00:09:03,167 --> 00:09:04,167 You can. 105 00:09:04,210 --> 00:09:06,530 I can't. I don't want to get in more trouble with your dad. 106 00:09:07,129 --> 00:09:10,424 Forget about my dad and, please, let's stop talking about him. 107 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 I would love to, 108 00:09:13,678 --> 00:09:15,304 but you know what this is like. 109 00:09:18,849 --> 00:09:20,643 If your dad finds out about our plans, 110 00:09:21,852 --> 00:09:23,521 he will make our life impossible. 111 00:09:26,857 --> 00:09:29,068 Stay. Please, stay. 112 00:09:29,235 --> 00:09:31,028 I can't. I have a very busy day ahead. 113 00:09:35,575 --> 00:09:36,867 I'll see you later. 114 00:09:50,464 --> 00:09:52,883 - What's this? - Why didn't you answer your phone? 115 00:09:54,427 --> 00:09:56,905 Sorry. I was really tired when I went home, so I turned it off. 116 00:09:56,929 --> 00:09:59,473 - Really? - I just turned it on a few minutes ago. 117 00:09:59,557 --> 00:10:01,726 I can't be late for work. 118 00:10:01,809 --> 00:10:04,895 - I'm really late. - Listen, Fabrizio, I'm no fool. 119 00:10:05,187 --> 00:10:06,814 You don't answer my calls, 120 00:10:06,897 --> 00:10:08,691 you are in a hurry when we meet. 121 00:10:08,774 --> 00:10:12,028 - I'm under a lot of pressure at the shop. - No. You have many excuses. 122 00:10:12,737 --> 00:10:13,737 And you know what? 123 00:10:14,739 --> 00:10:17,158 I can see the signs from miles away. 124 00:10:23,331 --> 00:10:25,082 I want to know what happened. 125 00:10:26,083 --> 00:10:28,961 Camila. You know what it's like. This... 126 00:10:35,426 --> 00:10:36,427 Hey. 127 00:10:39,055 --> 00:10:40,973 So, tell me what it's like. 128 00:10:46,270 --> 00:10:49,940 Stories have a beginning and an end. They end. 129 00:10:51,108 --> 00:10:52,693 And you gave me an expiration date. 130 00:10:54,236 --> 00:10:55,321 I have to go. I'm sorry. 131 00:10:56,155 --> 00:10:59,116 You still don't understand how things work here. 132 00:10:59,200 --> 00:11:02,495 In these lands, you breathe... 133 00:11:03,245 --> 00:11:04,747 if I feel like it. 134 00:11:06,165 --> 00:11:07,750 Is that clear? 135 00:11:14,924 --> 00:11:16,300 Are you threatening me? 136 00:11:23,391 --> 00:11:25,976 - I'll call you. - No. I'll call you. 137 00:11:26,560 --> 00:11:28,562 And make sure to pick the phone up 138 00:11:29,188 --> 00:11:31,190 as soon as it rings. 139 00:11:41,742 --> 00:11:43,994 Oh, where did I leave it? 140 00:12:29,165 --> 00:12:30,165 Do it. 141 00:12:46,891 --> 00:12:48,267 GAIANI STORE 142 00:12:52,062 --> 00:12:53,062 What's up, friend? 143 00:12:54,523 --> 00:12:56,317 Get your shit together. You're always late. 144 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 I know. 145 00:12:59,820 --> 00:13:01,572 Things between Camila and I are going south. 146 00:13:03,157 --> 00:13:04,867 It's going to end really bad. 147 00:13:07,411 --> 00:13:08,412 I have to leave. 148 00:13:09,872 --> 00:13:11,040 I'm leaving with Andrea. 149 00:13:13,667 --> 00:13:14,794 Just like that? 150 00:13:16,629 --> 00:13:18,297 So, things are serious with Andrea. 151 00:13:21,217 --> 00:13:23,385 What am I going to do with all this if you leave? 152 00:13:25,471 --> 00:13:26,639 Keep it all. 153 00:13:28,057 --> 00:13:31,310 We don't even have to split things. Just keep everything. 154 00:13:32,728 --> 00:13:34,396 How can you say that, friend? 155 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 Poncho... 156 00:13:38,400 --> 00:13:40,778 in the end, you will see that I'm doing you a favor. 157 00:13:42,404 --> 00:13:44,073 I have no other option but to leave. 158 00:13:44,657 --> 00:13:45,657 I told you! 159 00:13:48,285 --> 00:13:50,496 You checked this order is complete, right? 160 00:13:50,579 --> 00:13:52,498 Yes, it's complete. 161 00:13:55,209 --> 00:13:58,462 - Hi, Mom. - Hi, honey. How are you? 162 00:13:59,964 --> 00:14:03,676 - Thanks. - I'm organizing your grandpa's birthday. 163 00:14:04,051 --> 00:14:06,554 You don't celebrate 80 years every day. 164 00:14:06,637 --> 00:14:09,265 I completely forgot about it. It can't be. 165 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 What do you mean? 166 00:14:11,267 --> 00:14:13,394 Yes, Mom. I don't know where my head is. 167 00:14:15,855 --> 00:14:18,524 Do you really have to take all those pills? 168 00:14:19,441 --> 00:14:20,776 They make you feel bad. 169 00:14:22,027 --> 00:14:24,405 You can't please Don Jorge all the time. 170 00:14:26,240 --> 00:14:27,324 I always see you sad. 171 00:14:27,408 --> 00:14:30,286 And I can't accept that Don Jorge keeps you trapped in here, 172 00:14:30,369 --> 00:14:32,663 telling you what to do, and you never confront him. 173 00:14:33,289 --> 00:14:36,542 Honey. What do you want me to say? I mean... 174 00:14:38,961 --> 00:14:41,338 This family, this house, 175 00:14:42,131 --> 00:14:43,632 and this life... 176 00:14:44,425 --> 00:14:48,345 it was all exactly what we had planned. 177 00:14:49,346 --> 00:14:50,389 Are you sure? 178 00:14:52,725 --> 00:14:56,145 You can't keep on being like this. It's been years since you left the house. 179 00:14:58,981 --> 00:15:01,984 Why don't you help me with your grandpa's party? 180 00:15:02,067 --> 00:15:03,694 It's more than I can handle. 181 00:15:04,820 --> 00:15:08,699 There was something I wanted to do with these, but we can use them. 182 00:15:09,408 --> 00:15:12,036 We can look for old family photos, 183 00:15:12,328 --> 00:15:15,581 and instead of making a photo album, we display them outdoors. 184 00:15:15,664 --> 00:15:18,083 We'll use that to throw a surprise party. What do you think? 185 00:15:18,167 --> 00:15:19,668 It's a great idea. 186 00:15:19,919 --> 00:15:21,337 I'll give you a task, then. 187 00:15:21,962 --> 00:15:25,215 You look for the photos and I'll deal with the rest. Okay? 188 00:15:25,299 --> 00:15:26,675 Okay. That's a really easy task. 189 00:15:27,635 --> 00:15:28,677 You are so good. 190 00:15:33,724 --> 00:15:35,392 Well, we will have to continue 191 00:15:35,476 --> 00:15:37,478 - organizing this at another time. - Yes. 192 00:15:38,562 --> 00:15:40,147 I'm right here, Don Jorge. 193 00:15:40,648 --> 00:15:42,232 I'll wait for you in my office. 194 00:15:46,070 --> 00:15:47,070 Well... 195 00:16:10,552 --> 00:16:13,097 I thought you were dealing with costs, orders, 196 00:16:13,180 --> 00:16:15,933 and the administrative system along with Gildardo. What happened? 197 00:16:17,059 --> 00:16:18,060 We didn't agree on that. 198 00:16:18,352 --> 00:16:19,395 That's what I said. 199 00:16:21,105 --> 00:16:23,185 What's up with you, Andrea? When will you understand? 200 00:16:23,399 --> 00:16:24,984 You are the one who doesn't understand. 201 00:16:25,067 --> 00:16:28,320 I told you I don't want to work in the coffee business or here. 202 00:16:35,995 --> 00:16:37,329 So what? My daughter is lazy? 203 00:16:39,289 --> 00:16:42,334 She only thinks about wandering and fooling around with her camera 204 00:16:42,418 --> 00:16:44,294 instead of doing hard work 205 00:16:44,378 --> 00:16:47,214 - like normal people? - Dad, it's not like that. 206 00:16:47,297 --> 00:16:50,884 While I'm here, I'll help you with crops. I don't want managerial positions. 207 00:16:52,011 --> 00:16:54,263 You wouldn't last one day at the coffee plantation. 208 00:16:54,346 --> 00:16:56,306 And get your shit together, 209 00:16:56,390 --> 00:16:58,767 or else I'll cancel your credit cards. 210 00:17:01,311 --> 00:17:03,071 Do you think I can't live without your money? 211 00:17:05,149 --> 00:17:07,401 Who will hire you if not me? 212 00:17:07,735 --> 00:17:09,653 Maybe you will be surprised one of these days. 213 00:17:11,405 --> 00:17:12,406 Andrea! 214 00:17:21,248 --> 00:17:25,502 I know you have a dream of becoming a great photographer. 215 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 But those are only dreams. 216 00:17:29,715 --> 00:17:33,093 And I won't allow my only daughter to throw her life away. 217 00:17:37,556 --> 00:17:39,850 You will go to the coffee plantation right away. 218 00:17:40,851 --> 00:17:43,270 Gildardo is there. Make good use of him. 219 00:17:50,486 --> 00:17:51,528 I'm sorry, Luisa. 220 00:18:11,715 --> 00:18:13,884 - What's up? - Look... 221 00:18:14,551 --> 00:18:19,056 it was Gildardo who told your dad how you are spending your money. 222 00:18:19,807 --> 00:18:22,601 And he's been coming to your room 223 00:18:22,684 --> 00:18:25,437 to check your stuff and your computer. 224 00:18:26,396 --> 00:18:30,067 It's a shame I can't do anything. I'm worried. 225 00:18:31,026 --> 00:18:32,694 Don't worry. Be calm. 226 00:18:32,778 --> 00:18:36,406 That man is obsessed with you. 227 00:18:37,658 --> 00:18:41,662 He's really weird. Please be very careful, Ms. Andrea. 228 00:18:42,496 --> 00:18:44,164 Yes, Luisa. Don't worry. 229 00:18:44,248 --> 00:18:46,250 Be careful with that guy. 230 00:19:09,148 --> 00:19:11,942 FROM CAMILA: I'LL WAIT FOR YOU AT THE COFFEE WAREHOUSE. RIGHT NOW. 231 00:19:13,443 --> 00:19:14,653 What? Camila? 232 00:19:16,405 --> 00:19:19,616 I can't stand this woman. I can't. 233 00:19:26,623 --> 00:19:27,958 Wait a second. 234 00:19:31,420 --> 00:19:32,588 Sit down, please. 235 00:19:34,506 --> 00:19:37,259 Are you spying on my credit card spending? 236 00:19:38,552 --> 00:19:40,012 How can you think that? 237 00:19:40,971 --> 00:19:43,348 - My dad can't use computers. - Andrea, 238 00:19:43,640 --> 00:19:45,976 I swear, I only followed his orders. 239 00:19:46,310 --> 00:19:47,477 I know that. 240 00:19:48,437 --> 00:19:50,314 You only know how to obey. 241 00:19:52,024 --> 00:19:53,442 But don't mess with me. 242 00:19:57,529 --> 00:19:59,198 Why are you behaving like this? 243 00:20:00,991 --> 00:20:02,284 You seem nervous. 244 00:20:02,367 --> 00:20:04,703 I'm only trying to help you. 245 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 I don't need your help. 246 00:20:16,798 --> 00:20:20,385 Your dad asked me to update you with the administration of the company. 247 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 Since he knows 248 00:20:23,430 --> 00:20:25,599 we are together and have good chemistry, 249 00:20:25,682 --> 00:20:27,935 - that you and I have... - Cut the bullshit. 250 00:20:29,561 --> 00:20:31,104 You're living in a fantasy world, 251 00:20:31,188 --> 00:20:32,981 it doesn't mean it will come true. 252 00:20:35,901 --> 00:20:38,403 Perseverance goes a long way. 253 00:20:40,781 --> 00:20:41,781 Honey... 254 00:20:48,789 --> 00:20:50,207 we had a plan. 255 00:20:54,169 --> 00:20:55,169 It was a mistake. 256 00:20:55,796 --> 00:20:58,423 I'll never forget that night. You were in love with me. 257 00:21:00,342 --> 00:21:03,136 I don't remember any night, nor do I remember being in love with you. 258 00:21:03,220 --> 00:21:04,220 Don't say that. 259 00:21:06,306 --> 00:21:08,308 If that hadn't happened, 260 00:21:09,434 --> 00:21:11,687 we would have surely been a very happy family. 261 00:21:12,521 --> 00:21:15,983 - You've gone crazy. - No, I haven't. 262 00:21:18,110 --> 00:21:20,529 The only mistake you made was losing our baby. 263 00:21:26,493 --> 00:21:27,911 What would your dad think 264 00:21:28,870 --> 00:21:31,415 if he knew you lost his heir? 265 00:21:32,791 --> 00:21:34,126 His male heir. 266 00:21:38,964 --> 00:21:42,384 My father-in-law would have loved to see his grandson running all over his lands. 267 00:21:43,635 --> 00:21:44,803 "Grandpa. 268 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 Hello, Grandpa." 269 00:21:48,724 --> 00:21:49,933 Are you threatening me? 270 00:21:56,732 --> 00:21:57,983 You owe me. 271 00:22:06,533 --> 00:22:07,993 I'm not threatening you. 272 00:22:12,122 --> 00:22:15,083 Why did you cheat on me? Why did you leave me? 273 00:22:15,167 --> 00:22:18,712 Because you were smothering me. And I wasn't in love with you. 274 00:22:24,217 --> 00:22:25,594 Andrea, I love you. 275 00:22:26,345 --> 00:22:29,765 Now you have to tell your dad that we will be happy together. 276 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 I want you... 277 00:22:31,433 --> 00:22:32,768 You are sick! 278 00:22:34,686 --> 00:22:38,190 Tell my dad whatever you like. I'm not afraid of you. 279 00:22:39,691 --> 00:22:41,651 Andrea! 280 00:22:42,235 --> 00:22:43,235 What happened? 281 00:22:45,238 --> 00:22:46,782 Don't be nosy, get to work! 282 00:22:58,377 --> 00:22:59,628 What's wrong, Gildardo? 283 00:23:12,307 --> 00:23:13,767 What do you want now? 284 00:23:14,059 --> 00:23:17,270 You make me hungry, but you never feed me. 285 00:23:17,896 --> 00:23:19,481 I'm waiting for the boss's orders. 286 00:23:19,564 --> 00:23:21,191 What are we waiting for, man? 287 00:23:21,900 --> 00:23:24,569 Maybe Don Jorge likes to have 288 00:23:24,653 --> 00:23:26,530 his stuff sorted out to feel like a bull. 289 00:23:26,613 --> 00:23:28,824 Don't you dare mock the boss, you son of a bitch! 290 00:23:30,242 --> 00:23:31,451 Don't even think about it. 291 00:23:33,995 --> 00:23:35,080 I love him. 292 00:23:42,921 --> 00:23:44,339 We will do it when he's ready. 293 00:23:47,509 --> 00:23:48,802 We are ready. 294 00:23:54,724 --> 00:23:56,226 I'm not only ready to serve... 295 00:23:58,812 --> 00:24:00,647 but also to collect. 296 00:24:04,443 --> 00:24:05,527 See you later, then. 297 00:24:11,450 --> 00:24:12,951 Wasn't Gildardo coming for lunch? 298 00:24:15,036 --> 00:24:16,036 I don't know. 299 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 Why does he always have to be here? 300 00:24:20,500 --> 00:24:23,503 Because he works with me. Because he's my godson. 301 00:24:26,840 --> 00:24:28,467 Is there a problem with that? 302 00:24:30,594 --> 00:24:32,304 Gildardo isn't part of the family. 303 00:24:33,513 --> 00:24:36,349 What's your problem with Gildardo? 304 00:24:38,894 --> 00:24:41,855 He always thinks he's entitled to things and I don't like that. 305 00:24:42,939 --> 00:24:45,650 - I'm glad he's not here today. - No, my daughter, 306 00:24:45,734 --> 00:24:48,153 what bothers you is that he's your teacher. 307 00:24:49,779 --> 00:24:52,324 But the young lady who studied in the United States 308 00:24:52,407 --> 00:24:55,243 needs to be a little humbler. 309 00:24:55,869 --> 00:24:56,870 Yes. 310 00:24:59,080 --> 00:25:00,080 Yes. 311 00:25:00,665 --> 00:25:04,586 - I hope you treated him with respect. - Yes. 312 00:25:08,548 --> 00:25:10,008 I'm sorry I'm late. 313 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 There was a problem with the roaster. 314 00:25:11,801 --> 00:25:13,094 Come on in. 315 00:25:13,887 --> 00:25:16,640 Sit down. Luisa, please, can you serve him a plate? 316 00:25:17,474 --> 00:25:18,517 Thank you, Luisa. 317 00:25:22,270 --> 00:25:25,482 We were just talking about you. 318 00:25:26,775 --> 00:25:28,193 How is the new student going? 319 00:25:30,612 --> 00:25:31,738 Excellent, Godfather. 320 00:25:36,284 --> 00:25:39,621 I think it's time to tell them, right, Andrea? 321 00:25:40,622 --> 00:25:41,623 Tell us what? 322 00:25:42,791 --> 00:25:44,376 Andrea and I are in a relationship. 323 00:25:50,632 --> 00:25:53,093 - Gildardo, don't do that. - Why not, love? 324 00:25:53,260 --> 00:25:56,179 - We have nothing to hide. - Don't make that face, Andrea. 325 00:25:57,389 --> 00:26:00,225 These are normal things at your age. 326 00:26:14,739 --> 00:26:15,824 What happened to her? 327 00:26:17,200 --> 00:26:18,743 She's got her temper. 328 00:26:18,827 --> 00:26:19,953 She's impulsive. 329 00:26:20,036 --> 00:26:21,204 You don't have to tell me. 330 00:26:21,788 --> 00:26:23,373 Oh, Gildardo, 331 00:26:23,873 --> 00:26:25,500 will you be able to handle her? 332 00:26:26,126 --> 00:26:27,335 She's your daughter. 333 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 And she doesn't look happy. 334 00:26:29,421 --> 00:26:30,880 Honey, happiness is overrated. 335 00:26:34,342 --> 00:26:35,552 What do you mean by that? 336 00:26:36,177 --> 00:26:40,807 Young people nowadays have other things in mind, other priorities. 337 00:26:40,890 --> 00:26:44,144 How does this affect me? How do I feel now? 338 00:26:44,936 --> 00:26:46,062 Today. Now. 339 00:26:46,813 --> 00:26:51,860 They don't realize that what matters is commitment. 340 00:26:53,653 --> 00:26:54,653 Trust. 341 00:26:58,908 --> 00:26:59,908 Excuse me. 342 00:27:06,750 --> 00:27:07,792 Congratulations. 343 00:27:36,529 --> 00:27:38,323 So, here we have the Premium, 344 00:27:39,449 --> 00:27:40,700 which is awesome. 345 00:27:42,202 --> 00:27:43,620 These two... 346 00:27:44,996 --> 00:27:47,374 - You've tried these before, right? - Yes, of course. 347 00:27:48,833 --> 00:27:50,085 Here's your bill. 348 00:27:51,920 --> 00:27:53,254 - Thank you. - Thanks. 349 00:28:00,428 --> 00:28:03,556 - What's up? - I can't take it. I can't take it anymore. 350 00:28:04,516 --> 00:28:07,268 I don't want us to keep hiding. Let's run away now. 351 00:28:07,352 --> 00:28:08,687 Come. 352 00:28:12,357 --> 00:28:15,235 What happened, love? 353 00:28:16,444 --> 00:28:18,780 I'm drowning here. 354 00:28:23,201 --> 00:28:24,494 Okay. Easy. 355 00:28:25,912 --> 00:28:27,497 We all have our bad days. 356 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Did you change your mind? 357 00:28:36,089 --> 00:28:37,424 Of course not. 358 00:28:37,841 --> 00:28:39,718 I've never been so sure about something. 359 00:28:40,719 --> 00:28:43,304 Then let's leave after my grandpa's party. 360 00:28:43,388 --> 00:28:45,640 As you wish. Hide! 361 00:29:00,155 --> 00:29:01,239 Hey. 362 00:29:03,032 --> 00:29:04,492 You have to go. 363 00:29:04,576 --> 00:29:06,411 The overseer will start asking questions. 364 00:29:12,208 --> 00:29:13,208 Andrea... 365 00:29:15,837 --> 00:29:16,837 I love you. 366 00:29:19,716 --> 00:29:20,759 And I love you. 367 00:29:39,277 --> 00:29:40,820 You went too far with Andrea. 368 00:29:41,488 --> 00:29:42,614 What do you mean? 369 00:29:43,198 --> 00:29:46,826 Can't you see Andrea hates Gildardo? 370 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 Of course she doesn't. 371 00:29:48,703 --> 00:29:51,263 They have known each other since childhood. They like each other. 372 00:29:51,581 --> 00:29:54,083 Gildardo liked Andrea, but it was a one-sided thing. 373 00:29:55,001 --> 00:29:58,213 Otherwise, how can you explain why she always had other boyfriends? 374 00:30:01,382 --> 00:30:03,009 Women are fickle beings. 375 00:30:03,968 --> 00:30:05,637 Their nature is unfaithful. 376 00:30:05,720 --> 00:30:07,597 They love to mess with other men. 377 00:30:10,475 --> 00:30:12,352 To feel more than what they really are. 378 00:30:14,813 --> 00:30:17,398 That's what you think about us women? 379 00:30:19,442 --> 00:30:23,279 No wonder you can't ever take us seriously. 380 00:30:26,032 --> 00:30:27,283 Jorge, isn't it possible 381 00:30:27,367 --> 00:30:29,327 that what Gildardo wants from Andrea 382 00:30:30,119 --> 00:30:32,956 reminds you of what you wanted from me some years ago? 383 00:30:33,832 --> 00:30:36,292 Because, if you pay attention, 384 00:30:37,627 --> 00:30:38,962 you two are very alike. 385 00:30:40,547 --> 00:30:42,257 Andrea is a spoiled child. 386 00:30:43,299 --> 00:30:45,510 And I'm giving her a few days to come to her senses. 387 00:30:46,553 --> 00:30:48,429 Oh, my God! You have a peculiar way 388 00:30:48,513 --> 00:30:52,058 of solving other people's problems. 389 00:30:52,475 --> 00:30:54,727 Especially mine and Andrea's. 390 00:30:55,770 --> 00:30:57,939 - You also want to smother her? - Where are you going? 391 00:30:58,565 --> 00:31:01,985 - Let me go! - You aren't leaving without my permission. 392 00:31:02,986 --> 00:31:06,114 Do you want me to get a cage so you can keep me here behind bars? 393 00:31:06,197 --> 00:31:08,533 I won't allow you to do the same thing to Andrea. 394 00:31:08,783 --> 00:31:09,741 Calm down! 395 00:31:09,742 --> 00:31:11,494 - I'm calm. Let me go! - Calm down. 396 00:31:11,578 --> 00:31:12,704 Let me go! 397 00:31:13,371 --> 00:31:14,497 I want to divorce you. 398 00:31:15,206 --> 00:31:17,208 You are out of your mind. I'm calling the doctor. 399 00:31:17,292 --> 00:31:19,252 I'm completely sane! 400 00:31:21,421 --> 00:31:23,965 You may want to forget about this stupid divorce thing. 401 00:31:31,097 --> 00:31:32,181 I would kill you first. 402 00:31:33,516 --> 00:31:35,351 That would be the last thing on your list. 403 00:31:51,534 --> 00:31:53,494 Look at the beauties I got you. 404 00:32:11,846 --> 00:32:12,931 Where did you get them? 405 00:32:13,848 --> 00:32:17,352 Stop asking questions and give me the money we agreed upon. 406 00:32:23,483 --> 00:32:25,360 Are you sure we're not having problems? 407 00:32:26,569 --> 00:32:29,656 There's no way to link them to us. They came from far away. 408 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 Besides, nobody is going to find Fabrizio. 409 00:32:33,159 --> 00:32:34,999 It's better to be sure than to face the police. 410 00:32:35,954 --> 00:32:39,707 The thing is you're afraid of the boss. Admit it. 411 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 What did you say? 412 00:32:45,880 --> 00:32:48,591 Hey, calm down and relax for a second. 413 00:33:01,688 --> 00:33:02,730 Wait for my call. 414 00:33:09,654 --> 00:33:13,408 Don't worry. I'll be waiting for your call 415 00:33:13,950 --> 00:33:15,576 and things will be ready to go. 416 00:33:20,123 --> 00:33:21,124 Son of a bitch. 417 00:33:29,007 --> 00:33:31,134 I think I'll be late tomorrow. 418 00:33:31,801 --> 00:33:32,801 Why? 419 00:33:34,387 --> 00:33:38,474 Can you believe my idiot employers loaned me? 420 00:33:39,225 --> 00:33:41,728 - What do you mean, "loaned you"? - Well, 421 00:33:41,811 --> 00:33:44,981 their neighbors are throwing a party and they need help. 422 00:33:48,526 --> 00:33:49,526 Hey. 423 00:33:50,069 --> 00:33:53,156 Is that Miller guy is really rich? 424 00:33:53,948 --> 00:33:55,241 Even more than you think. 425 00:33:55,908 --> 00:33:59,746 He's from a very rich family in Texas. They are in the oil business. 426 00:34:01,330 --> 00:34:03,708 I was told they are trigger happy. 427 00:34:06,919 --> 00:34:10,465 They seemed so refined. Well, he did. 428 00:34:11,382 --> 00:34:14,927 Don Miller is a great person, as long as you don't mess with his things. 429 00:34:15,511 --> 00:34:19,432 Monita, take two beers to table four in the corner. 430 00:34:20,433 --> 00:34:22,560 I'll pay. You will wait for me, right? 431 00:34:22,643 --> 00:34:26,272 As long as you don't get tangled up talking to Monita like the other day. 432 00:34:26,355 --> 00:34:28,858 Oh, gossip does spread fast. 433 00:34:29,567 --> 00:34:32,612 - No, I like to know what I care about. - You do? 434 00:34:32,695 --> 00:34:33,653 Yes. 435 00:34:33,654 --> 00:34:36,741 - Okay, I'll be back and we'll go. - All right. 436 00:34:54,217 --> 00:34:55,676 That seat is taken. 437 00:34:58,805 --> 00:35:00,389 Not only are you pretty, 438 00:35:00,473 --> 00:35:02,266 but you're also very smart. 439 00:35:06,354 --> 00:35:08,439 - Don't touch me! - Hey. 440 00:35:10,566 --> 00:35:12,985 That nose is so pretty. 441 00:35:15,238 --> 00:35:16,572 Tell me something. 442 00:35:18,658 --> 00:35:22,870 Why are you with that asshole? If you want, 443 00:35:23,871 --> 00:35:26,249 I'll show you what it means to be with a real man tonight. 444 00:35:26,916 --> 00:35:30,294 - I told you not to touch me. - But, honey... 445 00:35:30,378 --> 00:35:31,504 Is something wrong? 446 00:35:33,798 --> 00:35:34,841 Everything is okay. 447 00:35:36,467 --> 00:35:37,677 Let's go. 448 00:35:38,427 --> 00:35:39,470 Come on! 449 00:36:31,647 --> 00:36:33,649 I loved the composition and everything else. 450 00:36:33,858 --> 00:36:36,277 - Thank you. - And all of them. 451 00:36:37,111 --> 00:36:39,739 - It is really... - Thank you. 452 00:36:40,156 --> 00:36:41,490 Thanks to the both of you. 453 00:36:41,574 --> 00:36:44,619 No. All of this is thanks to you, Dad. 454 00:36:44,702 --> 00:36:46,579 Including your granddaughter being an artist. 455 00:36:46,662 --> 00:36:48,080 Who gave me my first camera? 456 00:36:48,164 --> 00:36:49,290 - Who? - Who did? 457 00:36:51,626 --> 00:36:52,668 Don Andrés. 458 00:36:52,752 --> 00:36:54,795 It's a great honor for me and my family 459 00:36:54,879 --> 00:36:57,465 to be here on your birthday. 460 00:36:57,548 --> 00:37:00,588 - Thank you very much. How are you? - Congratulations to you and your family. 461 00:37:00,635 --> 00:37:03,179 - How are you doing? It's a pleasure. - Hi, how are you? 462 00:37:03,262 --> 00:37:05,932 I've always liked women. 463 00:37:19,570 --> 00:37:20,905 So... 464 00:37:22,365 --> 00:37:25,034 why are you going so fast by yourself, honey? 465 00:37:25,785 --> 00:37:27,245 What are you doing here? 466 00:37:27,328 --> 00:37:29,455 Did you think about what I told you the other night? 467 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 Or should I repeat it? 468 00:37:35,086 --> 00:37:36,295 I have to work. 469 00:37:37,755 --> 00:37:41,676 Easy, honey. You don't have to go yet. 470 00:37:44,178 --> 00:37:45,596 Let me go. 471 00:37:49,225 --> 00:37:50,559 Easy, honey. 472 00:37:52,311 --> 00:37:54,272 I know you'll have a great time. 473 00:37:55,439 --> 00:37:57,483 Because you'll be with a real man. 474 00:37:58,859 --> 00:38:01,112 Not with that asshole you spend your time with. 475 00:38:13,708 --> 00:38:14,708 Fabrizio, 476 00:38:14,959 --> 00:38:16,419 I miss you. 477 00:38:19,463 --> 00:38:21,257 And I know you feel the same too, right? 478 00:38:24,343 --> 00:38:26,554 And if you knew what I'm wearing under this dress... 479 00:38:26,637 --> 00:38:27,722 Camila, please. 480 00:38:28,806 --> 00:38:32,059 Oh, well, stop it. It's not like you are the center of the party. 481 00:38:32,143 --> 00:38:34,061 Of course I'm not. 482 00:38:34,895 --> 00:38:36,022 I'm sure I'm not. 483 00:38:40,484 --> 00:38:41,736 Who did you replace me with? 484 00:38:43,070 --> 00:38:44,070 I'm sorry. 485 00:38:44,155 --> 00:38:45,614 I really didn't mean it. 486 00:38:45,698 --> 00:38:48,200 - Really? - What's up with him? 487 00:38:48,284 --> 00:38:51,203 - I didn't see you. I'm really sorry. - I'll help you, ma'am. 488 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 Easy, I'll help her. 489 00:38:52,913 --> 00:38:54,850 - I'm fine. - I'll take you to the restroom, ma'am. 490 00:38:54,874 --> 00:38:56,083 I'll help you clean up. 491 00:38:56,167 --> 00:38:58,847 - Camila, what's going on? - Everything is fine. It was an accident. 492 00:39:01,005 --> 00:39:02,214 All right. 493 00:39:02,298 --> 00:39:04,175 - Easy. - I'll go with you. 494 00:39:04,425 --> 00:39:06,886 - She's drunk. - Andrea. 495 00:39:07,636 --> 00:39:09,263 Congratulations on the exhibition. 496 00:39:10,014 --> 00:39:12,600 What you did last time was the stupidest thing you've ever done. 497 00:39:13,517 --> 00:39:15,102 You and I will never be together. 498 00:39:16,937 --> 00:39:19,398 Andrea, your fans are asking for you. 499 00:39:25,112 --> 00:39:26,112 Do you like her? 500 00:39:30,284 --> 00:39:31,535 Of course you don't. 501 00:39:31,827 --> 00:39:32,995 You're not worth it. 502 00:39:33,329 --> 00:39:35,539 Why would she notice a punk like you? 503 00:39:40,336 --> 00:39:43,714 Fabrizio, I've always been here 504 00:39:44,799 --> 00:39:47,051 and I'll still be here when you're gone. 505 00:39:50,721 --> 00:39:51,722 Asshole. 506 00:39:59,355 --> 00:40:01,941 Damn it! 507 00:40:08,572 --> 00:40:09,572 Camila? 508 00:40:11,367 --> 00:40:12,367 Are you okay, love? 509 00:40:15,371 --> 00:40:16,414 Yes. 510 00:40:17,998 --> 00:40:21,252 Honey, there's no point in getting that upset over a dress. 511 00:40:21,585 --> 00:40:23,254 Even if it's your favorite one. 512 00:40:26,799 --> 00:40:28,092 I'll buy you another one. 513 00:40:29,718 --> 00:40:30,761 Whichever you like. 514 00:40:32,888 --> 00:40:34,140 Can you hear me? 515 00:40:34,849 --> 00:40:36,183 Don't worry, Peter. 516 00:40:36,934 --> 00:40:37,934 I'm okay. 517 00:40:41,355 --> 00:40:44,191 Okay. I'll wait for you. 518 00:41:09,091 --> 00:41:11,719 That woman is a ticking time bomb. 519 00:41:12,803 --> 00:41:16,432 If I were you, I would be a little more careful. 520 00:41:27,818 --> 00:41:30,488 Martina, I'm really sorry. 521 00:41:33,365 --> 00:41:34,408 I really am. 522 00:41:39,455 --> 00:41:41,895 Can you believe what a great actress Martina turned out to be? 523 00:41:43,918 --> 00:41:45,628 I loved her with all my heart. 524 00:41:48,255 --> 00:41:49,715 What a pity, Godfather. 525 00:41:50,799 --> 00:41:52,510 Is everything ready? Every detail? 526 00:41:53,844 --> 00:41:56,972 Yes, sir. We are waiting for your command. 527 00:42:00,476 --> 00:42:02,645 You know you are already a part of this family, right? 528 00:42:04,939 --> 00:42:06,774 And family always comes first. 529 00:42:11,111 --> 00:42:12,321 Trust me, Godfather. 530 00:42:14,990 --> 00:42:16,158 Do it, then. 38226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.