All language subtitles for Passengers (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,750 --> 00:04:27,510 Good morning, James. 2 00:04:27,630 --> 00:04:28,790 How are you feeling? 3 00:04:29,030 --> 00:04:30,070 Wait. What? 4 00:04:30,470 --> 00:04:33,230 It's perfectly normal to feel confused. 5 00:04:33,310 --> 00:04:36,870 You just spent 120 years in suspended animation. 6 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 What? 7 00:04:38,830 --> 00:04:40,270 It's okay, James. 8 00:04:40,830 --> 00:04:42,830 - It's Jim. - Jim. 9 00:04:43,670 --> 00:04:46,640 Just breathe. Everything is okay. 10 00:04:46,750 --> 00:04:48,030 Where am I? 11 00:04:48,110 --> 00:04:50,190 You're a passenger on the Starship Avalon, 12 00:04:50,270 --> 00:04:53,910 the Homestead Company's premier interstellar starliner. 13 00:04:55,270 --> 00:04:58,630 We've nearly completed the voyage from Earth to your new home. 14 00:04:59,030 --> 00:05:01,070 The colony world of Homestead II. 15 00:05:02,350 --> 00:05:04,920 A new world. A fresh start. 16 00:05:04,990 --> 00:05:06,510 Room to grow. 17 00:05:06,590 --> 00:05:08,270 Oh, yeah. 18 00:05:08,350 --> 00:05:10,390 The Avalon is on final approach. 19 00:05:10,470 --> 00:05:12,550 For the next four months, you'll enjoy space travel 20 00:05:12,630 --> 00:05:14,510 at its most luxurious. 21 00:05:15,110 --> 00:05:17,510 Food. Fun. Friends. 22 00:05:17,590 --> 00:05:20,030 - My friends. - That's right, Jim. 23 00:05:20,390 --> 00:05:23,470 The ID band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon. 24 00:05:26,110 --> 00:05:27,830 You're in perfect health, Jim. 25 00:05:27,910 --> 00:05:30,430 Let's get you to your cabin, where you can get some rest. 26 00:05:38,430 --> 00:05:39,840 You may be experiencing 27 00:05:39,870 --> 00:05:41,310 post-hibernation sickness. 28 00:05:43,590 --> 00:05:45,910 Your door will illuminate for you. 29 00:05:49,150 --> 00:05:50,480 Welcome to your cabin, 30 00:05:50,550 --> 00:05:52,870 your home until we make landfall. 31 00:05:52,990 --> 00:05:54,070 Over the next four months, 32 00:05:54,150 --> 00:05:57,040 you'll prepare for your new life on Homestead II, 33 00:05:57,470 --> 00:06:00,590 meet your fellow passengers, take skill-building classes, 34 00:06:00,670 --> 00:06:02,550 and learn about colonial living. 35 00:06:03,150 --> 00:06:05,470 You've been assigned to learning group 38 36 00:06:05,550 --> 00:06:08,670 for passengers with engineering and technical trade skills. 37 00:06:08,950 --> 00:06:11,470 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 38 00:06:13,070 --> 00:06:14,350 Jim. 39 00:06:14,430 --> 00:06:17,110 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 40 00:06:21,670 --> 00:06:26,270 To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids. 41 00:06:27,910 --> 00:06:30,510 Enjoy the rest of your voyage on the Avalon, 42 00:06:30,590 --> 00:06:32,750 a Homestead Company Starship. 43 00:06:35,390 --> 00:06:36,830 Good morning, one and all. 44 00:06:36,950 --> 00:06:39,550 It's a beautiful morning here on the Starship Avalon. 45 00:06:39,630 --> 00:06:42,360 Whatever you do, don't get homesick, get Homestead. 46 00:06:42,430 --> 00:06:44,760 Let's start things off with one of my favorites back on Earth. 47 00:06:44,790 --> 00:06:47,110 Once upon a time You dressed so fine 48 00:06:47,190 --> 00:06:49,550 Threw the bums a dime in your prime 49 00:06:50,190 --> 00:06:51,520 Didn't you? 50 00:06:51,630 --> 00:06:53,040 No. 51 00:06:55,830 --> 00:06:57,480 That's stupid. 52 00:07:01,310 --> 00:07:04,510 Just own it. Own it, Jim. You got a cool jacket. 53 00:07:18,790 --> 00:07:20,470 Hello, passengers. 54 00:07:21,190 --> 00:07:23,110 Will you all please take a seat. 55 00:07:24,430 --> 00:07:27,400 Welcome, learning group 38. 56 00:07:27,470 --> 00:07:30,150 Your introduction to colonial life. 57 00:07:30,670 --> 00:07:34,390 Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization. 58 00:07:34,830 --> 00:07:39,630 But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated. 59 00:07:40,310 --> 00:07:42,390 I'm sorry, I think I may be in the wrong... 60 00:07:42,470 --> 00:07:44,270 Hold all questions till the end, please. 61 00:07:44,390 --> 00:07:45,390 Oh, sorry. 62 00:07:45,470 --> 00:07:48,360 The colonies offer an alternative, a better way of life. 63 00:07:48,430 --> 00:07:49,590 Where are all the other... 64 00:07:49,670 --> 00:07:53,720 And there's no colony more beautiful than Homestead II, 65 00:07:53,790 --> 00:07:55,710 the jewel of the occupied world. 66 00:07:55,790 --> 00:07:57,150 I'm sorry. 67 00:07:57,230 --> 00:07:58,430 Where is everybody? 68 00:07:58,910 --> 00:08:00,950 We are all on the Starship Avalon. 69 00:08:01,030 --> 00:08:02,390 But I'm the only one here. 70 00:08:02,470 --> 00:08:06,600 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 71 00:08:07,150 --> 00:08:08,350 So why am I alone? 72 00:08:08,870 --> 00:08:10,710 We're all in this together. 73 00:08:12,870 --> 00:08:13,870 Hello? 74 00:08:15,830 --> 00:08:17,160 Anybody here? 75 00:08:17,670 --> 00:08:19,000 Hello? 76 00:08:30,030 --> 00:08:33,000 Please buckle up and secure any loose items. 77 00:08:33,070 --> 00:08:36,790 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 78 00:08:59,830 --> 00:09:01,710 Grand concourse. 79 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 Hello. 80 00:09:16,750 --> 00:09:18,950 Welcome to the grand concourse aboard the Avalon. 81 00:09:19,070 --> 00:09:20,230 Can I help you? 82 00:09:21,110 --> 00:09:23,030 I need to talk to a person. 83 00:09:23,110 --> 00:09:24,760 A real live person, please? 84 00:09:24,830 --> 00:09:27,030 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? 85 00:09:27,150 --> 00:09:28,720 - Therapist? - I... I don't know. 86 00:09:28,830 --> 00:09:30,190 Somebody in charge. 87 00:09:30,270 --> 00:09:32,070 The ship's steward handles passenger affairs. 88 00:09:32,150 --> 00:09:34,270 It's on level three of the grand concourse. 89 00:09:34,350 --> 00:09:36,030 - Thank you. - Happy to help. 90 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Not good. 91 00:09:43,150 --> 00:09:44,760 - Hello. - Who's flying the ship? 92 00:09:44,790 --> 00:09:46,760 The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator... 93 00:09:46,790 --> 00:09:48,870 Captain. I want to speak to the captain. 94 00:09:48,950 --> 00:09:50,790 The captain rarely handles passenger queries... 95 00:09:50,870 --> 00:09:52,630 It's an emergency! Please. 96 00:09:53,110 --> 00:09:56,390 The captain is usually found on the bridge, in the command ring. 97 00:10:06,790 --> 00:10:09,790 Bridge access requires special authorization. 98 00:10:11,830 --> 00:10:14,640 Bridge access requires special authorization. 99 00:10:17,670 --> 00:10:19,910 You got to be kidding me. 100 00:10:33,390 --> 00:10:35,550 Welcome to the observatory. 101 00:10:37,510 --> 00:10:39,990 What can I show you? 102 00:10:40,230 --> 00:10:42,190 We're supposed to land soon. 103 00:10:45,030 --> 00:10:47,840 I'm... I'm the only one awake. 104 00:10:48,030 --> 00:10:50,510 I don't understand. What can I show you? 105 00:10:52,190 --> 00:10:53,600 Show me Homestead II. 106 00:10:53,670 --> 00:10:56,710 Homestead II is the fourth planet in the Bhakti System. 107 00:10:57,070 --> 00:10:59,270 Right. And where are we? 108 00:10:59,350 --> 00:11:02,350 We're in transit from Earth to Homestead II. 109 00:11:02,510 --> 00:11:05,270 We will arrive in approximately 90 years. 110 00:11:05,350 --> 00:11:06,350 What? 111 00:11:06,390 --> 00:11:09,790 We arrive at Homestead II in 90 years, three weeks and one day. 112 00:11:09,870 --> 00:11:11,030 No. Wait. 113 00:11:11,110 --> 00:11:12,710 How long ago did we leave Earth? 114 00:11:12,790 --> 00:11:15,270 Approximately 30 years ago. 115 00:11:19,270 --> 00:11:21,590 I woke up too soon. 116 00:11:23,150 --> 00:11:24,950 Hello. 117 00:11:25,070 --> 00:11:26,640 How do I send a message to Earth? 118 00:11:26,710 --> 00:11:29,110 Interstellar messages are sent by laser array. 119 00:11:29,190 --> 00:11:30,630 This is an expensive service. 120 00:11:30,710 --> 00:11:32,390 - Bite me. - Happy to help. 121 00:11:35,390 --> 00:11:36,590 Planet and connection? 122 00:11:36,830 --> 00:11:38,750 Earth. The Homestead Company. 123 00:11:38,950 --> 00:11:43,230 There are 30,826 contacts listed under Homestead Company. 124 00:11:43,870 --> 00:11:46,870 I'm emigrating to Homestead II and I have an emergency. 125 00:11:46,950 --> 00:11:48,150 I have a customer help line. 126 00:11:48,230 --> 00:11:49,230 Sounds about right. 127 00:11:49,630 --> 00:11:50,630 Begin message. 128 00:11:51,950 --> 00:11:54,680 Hi. Uh, I'm Jim Preston. 129 00:11:55,470 --> 00:11:56,990 I'm a passenger on the Avalon. 130 00:11:57,790 --> 00:11:59,150 I, uh... 131 00:12:02,230 --> 00:12:05,070 I think something went wrong with my hibernation pod. 132 00:12:05,150 --> 00:12:06,510 I woke up too soon. 133 00:12:06,590 --> 00:12:10,270 And I mean, way too soon. 134 00:12:10,350 --> 00:12:13,000 Nobody else is awake, and... 135 00:12:13,550 --> 00:12:15,310 I don't know how to get back to sleep. 136 00:12:15,390 --> 00:12:18,510 And the thing is, there's 90 years to go. 137 00:12:21,790 --> 00:12:24,360 At this rate, I'm... 138 00:12:27,870 --> 00:12:30,310 I'm sorry, I'm trying to fix this. 139 00:12:30,510 --> 00:12:33,430 Maybe I missed something. I could use a hand. 140 00:12:34,110 --> 00:12:35,470 That's all. 141 00:12:36,270 --> 00:12:37,310 Thank you. 142 00:12:38,910 --> 00:12:40,240 Message sent. 143 00:12:42,390 --> 00:12:43,430 Outstanding. 144 00:12:43,510 --> 00:12:45,790 Message will arrive in 19 years. 145 00:12:45,950 --> 00:12:46,990 Wait, what? 146 00:12:47,230 --> 00:12:49,230 Earliest reply in 55 years. 147 00:12:49,830 --> 00:12:51,790 Fifty-five years? 148 00:12:52,070 --> 00:12:54,150 We apologize for the delay. 149 00:12:54,310 --> 00:12:56,750 That will be $6,012. 150 00:13:05,390 --> 00:13:08,360 Call me irresponsible 151 00:13:10,910 --> 00:13:12,590 - Afternoon. - Oh, man! 152 00:13:12,910 --> 00:13:14,750 Is it good to see another face! 153 00:13:15,190 --> 00:13:16,680 Thought I was the only one awake. 154 00:13:16,790 --> 00:13:19,870 Who wants to sleep on a beautiful day like this? 155 00:13:20,030 --> 00:13:22,870 No, I mean we're in trouble. We're not supposed to be here. 156 00:13:23,110 --> 00:13:24,990 Well, I won't tell if you don't. 157 00:13:25,670 --> 00:13:27,710 - Huh? - Our little secret. 158 00:13:29,350 --> 00:13:30,630 What can I get for you? 159 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 What? 160 00:13:32,030 --> 00:13:33,390 You look like a whiskey man. 161 00:13:34,230 --> 00:13:35,470 Uh, okay. 162 00:13:40,350 --> 00:13:41,790 Oh, you're a robot. 163 00:13:42,510 --> 00:13:44,710 Android. Technically. 164 00:13:47,230 --> 00:13:48,310 Arthur's the name. 165 00:13:49,470 --> 00:13:51,790 - Jim. - Pleased to meet you, Jim. 166 00:13:57,870 --> 00:13:59,550 How much do you know about this ship? 167 00:14:00,190 --> 00:14:01,520 I don't know. 168 00:14:01,590 --> 00:14:02,670 I know some things. 169 00:14:02,790 --> 00:14:05,190 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 170 00:14:05,270 --> 00:14:07,750 Oh, hibernation pods are fail-safe. 171 00:14:07,830 --> 00:14:09,160 They never malfunction. 172 00:14:09,230 --> 00:14:10,430 Well, I woke up early. 173 00:14:10,790 --> 00:14:11,950 Can't happen. 174 00:14:12,630 --> 00:14:14,470 How long until we get to Homestead II? 175 00:14:14,550 --> 00:14:16,390 About 90 years or so. 176 00:14:16,470 --> 00:14:18,480 And when are all the passengers supposed to wake up? 177 00:14:18,510 --> 00:14:20,350 Not till the last four months. 178 00:14:21,430 --> 00:14:23,510 How is it that I'm sitting here with you 179 00:14:24,070 --> 00:14:25,790 with 90 years to go? 180 00:14:28,070 --> 00:14:29,750 Hmm? 181 00:14:30,230 --> 00:14:31,750 It's not possible for you to be here. 182 00:14:34,710 --> 00:14:36,150 Well, I am. 183 00:14:40,950 --> 00:14:43,520 Good morning. It's a beautiful day here on the Avalon. 184 00:14:43,750 --> 00:14:46,870 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 185 00:14:58,030 --> 00:14:59,830 Please make a selection. 186 00:15:01,670 --> 00:15:05,800 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 187 00:15:05,870 --> 00:15:08,440 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for... 188 00:15:08,510 --> 00:15:09,950 I want the Mocha Cappuccino Extreme. 189 00:15:09,990 --> 00:15:11,030 Bill my room, please. 190 00:15:11,110 --> 00:15:12,680 Food can be purchased in the ship's... 191 00:15:12,750 --> 00:15:14,240 Sorry. The French Roast... 192 00:15:14,310 --> 00:15:15,670 Sorry. The Pumpkin Spice... 193 00:15:16,270 --> 00:15:17,350 Sorry. Vanilla Chai... 194 00:15:17,470 --> 00:15:18,710 Sorry. Sorry. 195 00:15:18,790 --> 00:15:20,830 Sorry. 196 00:15:20,910 --> 00:15:21,910 Large coffee. 197 00:15:21,990 --> 00:15:23,950 - Cream... - Please enjoy your coffee. 198 00:15:24,470 --> 00:15:25,470 Oh, really? 199 00:16:46,790 --> 00:16:50,470 Crew pod room access requires special authorization. 200 00:17:34,270 --> 00:17:35,550 Grand... 201 00:17:35,630 --> 00:17:36,630 Going... 202 00:17:36,990 --> 00:17:38,510 Please make... Level... 203 00:17:40,470 --> 00:17:42,150 Grand concourse. 204 00:17:42,230 --> 00:17:43,350 I'm screwed, Arthur. 205 00:17:44,190 --> 00:17:46,030 Completely and ridiculously screwed. 206 00:17:46,110 --> 00:17:47,440 Come on, now. 207 00:17:47,510 --> 00:17:49,550 Every cloud has a silver lining. 208 00:17:51,790 --> 00:17:54,600 Guess I am gonna die of old age on this ship. 209 00:17:54,710 --> 00:17:56,150 Oh, we all die. 210 00:17:56,870 --> 00:17:59,270 Even androids end up on the scrap heap. 211 00:17:59,870 --> 00:18:02,270 I'm your only customer. Why are you always polishing a glass? 212 00:18:03,390 --> 00:18:04,880 Trick of the trade. 213 00:18:04,950 --> 00:18:07,600 Makes people nervous when a bartender just stands there. 214 00:18:07,670 --> 00:18:09,240 So lay some bartender wisdom on me. 215 00:18:09,350 --> 00:18:11,110 I'm lost in space here. 216 00:18:13,390 --> 00:18:15,910 You're not where you want to be. 217 00:18:15,990 --> 00:18:18,510 You feel like you're supposed to be somewhere else. 218 00:18:22,950 --> 00:18:24,030 You said it. 219 00:18:24,150 --> 00:18:25,870 Well, say you could snap your fingers 220 00:18:25,990 --> 00:18:28,390 and be wherever you wanted to be. 221 00:18:28,470 --> 00:18:30,230 I bet you'd still feel this way. 222 00:18:30,510 --> 00:18:32,030 Not in the right place. 223 00:18:32,110 --> 00:18:35,910 Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 224 00:18:35,990 --> 00:18:38,230 that you forget how to make the most of where you are. 225 00:18:38,830 --> 00:18:40,350 What are you telling me? 226 00:18:40,430 --> 00:18:43,470 Take a break from worrying about what you can't control. 227 00:18:45,270 --> 00:18:46,310 Live a little. 228 00:18:47,310 --> 00:18:49,110 Live a little. 229 00:18:58,190 --> 00:19:00,760 Welcome to the Vienna Suite. 230 00:19:00,830 --> 00:19:01,830 Oh. 231 00:19:02,030 --> 00:19:03,520 Oh, yeah. 232 00:19:03,830 --> 00:19:05,510 Huh. 233 00:19:08,350 --> 00:19:09,790 What? 234 00:19:14,590 --> 00:19:15,920 Ah! 235 00:19:17,190 --> 00:19:19,350 - Oh, yeah! Oh, yeah! - Yeah! 236 00:19:19,430 --> 00:19:20,950 Make that a double jumbo shrimp. 237 00:19:21,030 --> 00:19:23,350 Triple. 238 00:19:24,710 --> 00:19:25,710 Dance-off. 239 00:19:28,030 --> 00:19:29,470 All right. 240 00:19:31,510 --> 00:19:32,790 I did exactly what you just did. 241 00:19:37,830 --> 00:19:39,750 Large coffee. 242 00:19:46,310 --> 00:19:47,880 You have had many, señor. 243 00:19:51,630 --> 00:19:52,630 Sí, señor. 244 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 Gracias. 245 00:19:55,390 --> 00:19:56,590 Come on, come on 246 00:19:56,670 --> 00:19:59,240 Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 247 00:20:01,870 --> 00:20:04,600 A little less conversation A little more action, please 248 00:20:06,630 --> 00:20:08,430 Get out of here! 249 00:20:10,070 --> 00:20:11,310 Come back. Hey. 250 00:20:14,030 --> 00:20:15,070 Come here. 251 00:21:10,790 --> 00:21:12,360 Welcome, Jim. 252 00:21:13,790 --> 00:21:15,120 Please turn your attention 253 00:21:15,190 --> 00:21:18,430 to the screens displaying safety tips. 254 00:21:18,510 --> 00:21:22,790 These spacesuits are designed to withstand the harsh environment of space. 255 00:21:22,870 --> 00:21:25,070 The carbon fiber and polyamide construction 256 00:21:25,150 --> 00:21:28,510 means your suit is both flexible and durable. 257 00:21:40,950 --> 00:21:43,680 Remember, your spacesuit is your lifeline. 258 00:21:52,870 --> 00:21:56,670 Slide the handle on the right to release the air pressure. 259 00:21:58,030 --> 00:22:00,310 Your magnetic boots are now engaged. 260 00:22:00,390 --> 00:22:02,600 They can be deactivated using the control panel on your arm. 261 00:22:03,750 --> 00:22:06,270 Press the red button to open the airlock door. 262 00:22:10,270 --> 00:22:12,030 Have a wonderful time. 263 00:22:19,550 --> 00:22:20,590 Tether attached. 264 00:23:49,110 --> 00:23:50,630 Welcome back, Jim. 265 00:23:54,270 --> 00:23:56,430 We hope you decide to join us again soon 266 00:23:56,510 --> 00:23:58,870 for another thrilling experience. 267 00:24:22,870 --> 00:24:24,790 Have a wonderful time. 268 00:25:45,430 --> 00:25:47,000 Aurora. 269 00:25:48,710 --> 00:25:50,790 Searching passenger profiles. 270 00:25:51,070 --> 00:25:52,830 I'm Aurora Lane. 271 00:25:52,910 --> 00:25:55,880 Passenger 1456. I'm a writer. 272 00:25:56,190 --> 00:25:57,680 I think we tell each other stories 273 00:25:57,750 --> 00:26:00,430 to know we're not alone, to make contact. 274 00:26:00,750 --> 00:26:04,030 Your father was Oliver Lane, a Pulitzer Prize-winning author. 275 00:26:04,110 --> 00:26:05,390 No pressure, right? 276 00:26:05,470 --> 00:26:08,870 My dad used to say, "If you live an ordinary life, 277 00:26:08,950 --> 00:26:11,230 "all you'll have are ordinary stories. 278 00:26:11,310 --> 00:26:13,470 "You have to live a life of adventure." 279 00:26:14,830 --> 00:26:16,510 So... 280 00:26:16,590 --> 00:26:17,670 Here I am. 281 00:26:24,710 --> 00:26:26,280 Good morning. 282 00:26:28,790 --> 00:26:31,760 We're starting over in every way. 283 00:26:32,430 --> 00:26:35,000 I'll have to figure out where to live, how to live, 284 00:26:35,070 --> 00:26:36,590 Who my friends will be. 285 00:26:36,670 --> 00:26:38,000 It's like the first day of school. 286 00:26:38,030 --> 00:26:40,270 If the school bus took 120 years to get there. 287 00:26:43,390 --> 00:26:45,230 We're creating a culture... 288 00:26:45,390 --> 00:26:46,430 You are funny. 289 00:26:46,510 --> 00:26:49,240 Do you ever read something and feel like it's written just for you? 290 00:26:49,990 --> 00:26:51,830 I don't do a lot of reading. 291 00:26:52,070 --> 00:26:53,670 She's good. 292 00:26:54,590 --> 00:26:55,920 Who's that? 293 00:26:55,990 --> 00:26:58,110 - Aurora. - Ah... 294 00:26:58,910 --> 00:27:00,030 The sleeping girl. 295 00:27:05,110 --> 00:27:07,150 You know, I'm not saying the universe is evil, 296 00:27:07,230 --> 00:27:09,030 but it sure has a nasty sense of humor. 297 00:27:09,110 --> 00:27:10,110 How is that? 298 00:27:10,190 --> 00:27:12,710 You get to fly to another planet, 299 00:27:12,790 --> 00:27:15,270 but you'll die along the way. 300 00:27:16,350 --> 00:27:18,830 And you find the perfect woman 301 00:27:20,190 --> 00:27:21,910 right in front of you... 302 00:27:23,110 --> 00:27:24,870 Yet she's completely out of reach. 303 00:27:28,510 --> 00:27:30,190 Yeah, I'll miss New York City. 304 00:27:30,750 --> 00:27:32,880 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building, 305 00:27:32,910 --> 00:27:34,150 and I can write all day. 306 00:27:34,590 --> 00:27:36,720 They do have coffee on Homestead II, right? 307 00:27:36,750 --> 00:27:37,790 They better have coffee. 308 00:27:37,870 --> 00:27:40,230 If they don't, I have to turn around and come back to Earth. 309 00:27:41,430 --> 00:27:43,470 Is there anything you regret leaving behind? 310 00:27:44,990 --> 00:27:48,230 Yeah, I'll miss the trees in Central Park turning in the fall. 311 00:27:49,550 --> 00:27:51,070 I'll also miss crowds... 312 00:28:00,790 --> 00:28:02,550 Say you were trapped on a desert island, 313 00:28:03,230 --> 00:28:05,880 and you had the power to wish somebody there with you. 314 00:28:05,950 --> 00:28:07,750 You wouldn't be alone anymore. 315 00:28:08,710 --> 00:28:10,870 But you'd be stranding the person on the island. 316 00:28:10,990 --> 00:28:13,390 How do... Would you make that wish? 317 00:28:13,470 --> 00:28:15,830 I don't know. I've never been on an island. 318 00:28:15,910 --> 00:28:17,560 Okay, well, yeah. 319 00:28:18,070 --> 00:28:19,560 Uh... Forget the island. 320 00:28:21,070 --> 00:28:25,070 Let's say you figured out how to do something 321 00:28:25,750 --> 00:28:27,440 that would make your life a million times better, 322 00:28:27,470 --> 00:28:30,070 but you knew it was wrong and there's no taking it back. 323 00:28:30,150 --> 00:28:31,230 How do you do the math? 324 00:28:31,630 --> 00:28:33,670 Jim, these are not robot questions. 325 00:28:40,150 --> 00:28:41,670 I know how to wake Aurora up. 326 00:28:41,750 --> 00:28:44,480 Oh. Well, that seems like a fine idea. 327 00:28:44,550 --> 00:28:45,630 You could use some company. 328 00:28:45,910 --> 00:28:48,430 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life. 329 00:28:48,510 --> 00:28:50,710 Oh. Well, you can't do that. 330 00:28:52,270 --> 00:28:53,470 What am I gonna do? 331 00:28:53,590 --> 00:28:55,030 I'm here for you. 332 00:28:55,110 --> 00:28:56,910 Arthur, you're a machine. 333 00:29:01,270 --> 00:29:04,270 See? You can't feel that. You don't have feelings. 334 00:29:07,150 --> 00:29:08,310 See? 335 00:29:08,390 --> 00:29:10,070 That doesn't hurt. 336 00:29:10,150 --> 00:29:12,150 And you don't even mind. 337 00:29:12,590 --> 00:29:15,270 'Cause you're not a person. 338 00:29:21,150 --> 00:29:23,390 Don't even think about it. 339 00:29:23,470 --> 00:29:24,880 No more Aurora talk. 340 00:29:24,950 --> 00:29:26,390 I'm over it. 341 00:29:26,910 --> 00:29:27,910 I'm moving on. 342 00:29:29,270 --> 00:29:31,070 Don't even think about it! 343 00:29:31,150 --> 00:29:33,080 What am I gonna do? I'm just gonna sit and think about it? 344 00:29:33,110 --> 00:29:34,640 I'm not... I can't think about it, so I'm not going to. 345 00:29:34,670 --> 00:29:36,510 That's the deal. I've made my decision. 346 00:29:36,590 --> 00:29:37,590 I know what I'm doing. 347 00:29:38,110 --> 00:29:39,470 I just cut it off. 348 00:29:41,990 --> 00:29:43,040 I'm not... No more. 349 00:29:43,070 --> 00:29:44,680 You won't hear me bring up her name again. 350 00:29:44,710 --> 00:29:46,270 I'll never even mention her name again. 351 00:29:46,430 --> 00:29:47,430 Done. 352 00:29:50,470 --> 00:29:52,150 You can't do it. 353 00:29:57,310 --> 00:29:58,750 Shaving off my beard. 354 00:30:09,670 --> 00:30:11,510 Please don't do it. 355 00:32:03,950 --> 00:32:05,390 Good morning, Aurora. 356 00:32:05,470 --> 00:32:07,630 How are you feeling? 357 00:32:07,710 --> 00:32:10,520 It's perfectly normal to feel confused. 358 00:32:10,630 --> 00:32:13,710 You just spent 120 years in suspended animation. 359 00:33:02,110 --> 00:33:04,150 Grand concourse. 360 00:33:04,230 --> 00:33:05,670 Hello? 361 00:33:09,190 --> 00:33:10,430 Anybody? 362 00:33:19,310 --> 00:33:20,310 Hello. 363 00:33:24,190 --> 00:33:25,190 Hi. 364 00:33:28,550 --> 00:33:30,350 Are you passenger or crew? 365 00:33:32,550 --> 00:33:34,230 Passenger. 366 00:33:34,310 --> 00:33:35,470 Jim Preston. 367 00:33:35,550 --> 00:33:37,200 Aurora Lane. 368 00:33:38,590 --> 00:33:40,390 Do you know what's going on? 369 00:33:40,470 --> 00:33:42,390 Nobody else from my row woke up. 370 00:33:43,710 --> 00:33:44,790 Same for me. 371 00:33:44,910 --> 00:33:47,590 The crew's supposed to wake up a month before we do, 372 00:33:47,670 --> 00:33:49,430 but I haven't seen anybody. 373 00:33:53,350 --> 00:33:54,840 The crew is still asleep. 374 00:33:56,910 --> 00:33:58,630 Are you saying nobody's awake? 375 00:33:59,350 --> 00:34:00,390 Just me. 376 00:34:00,830 --> 00:34:01,910 Just you? 377 00:34:02,070 --> 00:34:03,350 It's just us. 378 00:34:04,350 --> 00:34:06,710 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 379 00:34:07,550 --> 00:34:10,830 We will arrive in approximately 89 years. 380 00:34:11,070 --> 00:34:13,070 Eighty-nine years? 381 00:34:15,390 --> 00:34:18,230 The other passengers aren't late waking up. 382 00:34:19,790 --> 00:34:21,390 We were early. 383 00:34:25,990 --> 00:34:28,270 We... We need help. 384 00:34:28,350 --> 00:34:29,590 Where's the crew? 385 00:34:30,230 --> 00:34:32,910 The crew's in a secure hibernation room. 386 00:34:32,990 --> 00:34:36,270 Everything important, the controls, the reactors, the engines... 387 00:34:36,350 --> 00:34:37,950 It's all behind firewalls. 388 00:34:38,030 --> 00:34:39,710 There's no way through. 389 00:34:50,150 --> 00:34:52,430 How long have you been awake? 390 00:34:53,110 --> 00:34:54,830 A year and three weeks. 391 00:34:55,750 --> 00:34:58,320 No. No, no, no. 392 00:34:59,150 --> 00:35:00,590 No, this can't be happening. 393 00:35:01,350 --> 00:35:03,150 We have to go back to sleep. 394 00:35:03,830 --> 00:35:05,160 Aurora, we can't. 395 00:35:07,950 --> 00:35:11,310 We just have to get back to our pods and start them up again. 396 00:35:12,590 --> 00:35:15,240 I can't find my pod. I can't find my pod. 397 00:35:15,310 --> 00:35:17,550 I can't find my pod. I don't know which... 398 00:35:17,630 --> 00:35:19,120 It doesn't matter. 399 00:35:20,190 --> 00:35:21,760 - Aurora... - I can't find it! 400 00:35:21,830 --> 00:35:23,640 - Stop. Aurora... - I can't find which one is mine! 401 00:35:23,670 --> 00:35:25,320 - Stop. - I don't know which one is mine! 402 00:35:25,390 --> 00:35:26,510 - I'll help you. - I can't... 403 00:35:26,550 --> 00:35:29,070 Stop! It doesn't matter. 404 00:35:31,710 --> 00:35:35,030 Putting somebody into hibernation requires special equipment. 405 00:35:35,670 --> 00:35:37,590 Remember the facility where they put us under, 406 00:35:37,670 --> 00:35:40,030 all the procedures we went through? 407 00:35:40,190 --> 00:35:42,390 These pods are designed to keep us in hibernation, 408 00:35:42,470 --> 00:35:43,990 to wake us up at the right time, 409 00:35:44,110 --> 00:35:45,710 but they can't put us back to sleep. 410 00:35:45,910 --> 00:35:48,670 You don't think there's a way back into hibernation? 411 00:35:50,190 --> 00:35:51,550 No. 412 00:35:51,630 --> 00:35:53,200 But there has to be. 413 00:35:54,030 --> 00:35:55,470 There has to be. 414 00:36:04,350 --> 00:36:07,110 9:00. Nighttime. 415 00:36:12,030 --> 00:36:15,030 I know I should be working the problem, but... 416 00:36:15,710 --> 00:36:17,470 I can't even keep my eyes open. 417 00:36:18,590 --> 00:36:20,430 You just came out of hibernation. 418 00:36:20,510 --> 00:36:22,950 It's going to be a couple of days before you're 100%. 419 00:36:23,030 --> 00:36:24,470 You should get some rest. 420 00:36:25,670 --> 00:36:27,270 Think I'm gonna have to. 421 00:36:28,630 --> 00:36:29,960 I'll walk you to your cabin. 422 00:36:30,030 --> 00:36:32,550 No, it's okay. I'll be all right. 423 00:36:33,430 --> 00:36:34,430 Okay. 424 00:36:38,310 --> 00:36:39,350 Good night, Aurora. 425 00:36:41,270 --> 00:36:43,190 More than a year? 426 00:36:43,270 --> 00:36:45,070 I can't imagine. 427 00:36:45,870 --> 00:36:47,310 It must have been so hard for you. 428 00:36:48,510 --> 00:36:49,870 It was. 429 00:36:49,950 --> 00:36:51,390 Good night, Jim. 430 00:36:53,230 --> 00:36:56,270 Please buckle up and secure any loose items. 431 00:36:59,670 --> 00:37:01,910 - Whiskey, neat. - Sure thing. 432 00:37:07,950 --> 00:37:09,070 How's your day been? 433 00:37:10,910 --> 00:37:12,070 Aurora's awake. 434 00:37:12,350 --> 00:37:13,950 Congratulations. 435 00:37:16,190 --> 00:37:17,710 You don't look happy. 436 00:37:21,910 --> 00:37:23,560 Arthur, can you keep a secret? 437 00:37:23,670 --> 00:37:25,160 Jim... 438 00:37:25,230 --> 00:37:27,800 I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 439 00:37:28,430 --> 00:37:30,750 Don't tell Aurora that I woke her up. 440 00:37:33,070 --> 00:37:35,550 She thinks it was an accident. Let me tell her. 441 00:37:35,790 --> 00:37:37,200 Of course. 442 00:37:50,790 --> 00:37:53,120 How can there be no way to put someone back into hibernation? 443 00:37:53,150 --> 00:37:54,560 What if a pod breaks down? 444 00:37:54,630 --> 00:37:56,390 No hibernation pod has malfunctioned 445 00:37:56,470 --> 00:37:58,750 in thousands of interstellar flights. 446 00:37:59,430 --> 00:38:02,000 Well, I'm awake. 447 00:38:02,070 --> 00:38:04,350 Hibernation pods are fail-safe. 448 00:38:04,990 --> 00:38:06,230 Good morning. 449 00:38:06,310 --> 00:38:09,230 - Have you eaten? - No. I'm starving. 450 00:38:09,310 --> 00:38:11,630 And this is the dumbest machine. 451 00:38:11,750 --> 00:38:13,270 Happy to help. 452 00:38:25,390 --> 00:38:27,990 Gold-class breakfast. 453 00:38:38,550 --> 00:38:40,150 Well, you're a man of simple tastes. 454 00:38:40,830 --> 00:38:42,910 I'm not a gold-class passenger. 455 00:38:45,230 --> 00:38:47,350 French breakfast puffs above my pay grade. 456 00:38:47,430 --> 00:38:48,920 What? This whole time? 457 00:38:48,990 --> 00:38:50,750 - Yeah. - What can I get you? 458 00:38:50,830 --> 00:38:52,790 - No. No, I'm fine. - Stop it. 459 00:38:52,870 --> 00:38:54,670 Really. Okay. 460 00:38:56,390 --> 00:38:57,720 Here you go. 461 00:39:02,630 --> 00:39:03,630 Yeah. 462 00:39:04,270 --> 00:39:07,430 So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. 463 00:39:07,510 --> 00:39:08,710 What about the infirmary? 464 00:39:08,790 --> 00:39:11,190 I checked it out. It's just scanners and an Autodoc. 465 00:39:11,270 --> 00:39:13,710 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 466 00:39:13,790 --> 00:39:14,910 I had that thought, too. 467 00:39:15,190 --> 00:39:16,320 And then I read the manifest. 468 00:39:16,350 --> 00:39:18,390 It's mostly farming stuff, machines and trade goods. 469 00:39:18,910 --> 00:39:21,110 Replacement parts for computers and engineering. 470 00:39:21,190 --> 00:39:23,550 We're not gonna find a hibernation facility in a box. 471 00:39:23,630 --> 00:39:25,350 - We could build our own. - We can't. 472 00:39:25,430 --> 00:39:26,550 Jim, you're not even trying. 473 00:39:26,590 --> 00:39:28,910 I have tried everything. 474 00:39:29,230 --> 00:39:30,990 For over a year, I... 475 00:39:32,230 --> 00:39:33,350 I tried everything. 476 00:39:33,430 --> 00:39:34,870 Well... 477 00:39:36,510 --> 00:39:38,030 Well, I'm not ready to give up. 478 00:39:47,430 --> 00:39:49,190 Infirmary. 479 00:39:56,990 --> 00:39:59,750 What about research articles? Any kind of technical documents. 480 00:39:59,830 --> 00:40:02,430 Hibernation technology is proprietary. 481 00:40:02,510 --> 00:40:06,230 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 482 00:40:49,470 --> 00:40:51,830 New file. My voyage. 483 00:40:52,990 --> 00:40:56,670 I boarded the Avalon with an idea, a destination. 484 00:40:57,470 --> 00:41:00,830 Both now out of reach. 485 00:41:03,270 --> 00:41:04,840 I've been awake for seven days. 486 00:41:05,790 --> 00:41:07,910 Awake far too soon. 487 00:41:08,230 --> 00:41:10,510 And I may well spend the rest of my life here, 488 00:41:11,310 --> 00:41:15,110 in a steel world 1,000 meters long. 489 00:41:16,510 --> 00:41:20,870 There's another passenger awake, a mechanic named Jim Preston. 490 00:41:23,030 --> 00:41:25,680 He seems to have accepted our fate. 491 00:41:26,510 --> 00:41:28,350 But I'm scared. 492 00:41:29,310 --> 00:41:30,960 I'm fighting to stay calm. 493 00:41:33,870 --> 00:41:36,190 All the other passengers will sleep 494 00:41:36,270 --> 00:41:38,270 for another 90 years 495 00:41:39,670 --> 00:41:42,110 while I live out my life on this ship, 496 00:41:42,870 --> 00:41:44,590 traveling forever... 497 00:41:45,590 --> 00:41:47,430 Never arriving... 498 00:41:48,390 --> 00:41:50,750 My only companion a total stranger. 499 00:41:59,910 --> 00:42:01,070 Why did you do it? 500 00:42:03,710 --> 00:42:04,790 Do what? 501 00:42:06,430 --> 00:42:08,910 Emigrate. Leave Earth. 502 00:42:09,910 --> 00:42:11,520 I'm interviewing you. 503 00:42:11,550 --> 00:42:12,550 You're what? 504 00:42:12,790 --> 00:42:16,230 You were the first hibernation failure in the history of space travel. 505 00:42:16,310 --> 00:42:17,390 That makes you a story. 506 00:42:18,470 --> 00:42:19,800 Who you gonna tell? 507 00:42:19,870 --> 00:42:21,030 Posterity. 508 00:42:21,110 --> 00:42:23,920 So, why did you give up your life on Earth? 509 00:42:24,470 --> 00:42:28,310 120-year space hibernation means you'll never see your family or friends again. 510 00:42:28,830 --> 00:42:32,720 You'll wake up in a new century on a new planet. 511 00:42:32,790 --> 00:42:34,510 It's the ultimate geographical suicide. 512 00:42:35,070 --> 00:42:37,350 Well, I could ask you the same thing. 513 00:42:37,430 --> 00:42:39,270 But it's my interview. 514 00:42:39,630 --> 00:42:41,550 Were you running away from something? 515 00:42:41,710 --> 00:42:43,280 No. 516 00:42:43,350 --> 00:42:45,670 - Everything was okay. - So? 517 00:42:45,750 --> 00:42:47,240 Well, I guess I just wanted a new world, 518 00:42:47,270 --> 00:42:48,430 I don't know, a fresh start. 519 00:42:48,590 --> 00:42:50,510 That's Homestead Company advertising. 520 00:42:50,590 --> 00:42:52,000 - Is it? - Jim. 521 00:42:52,150 --> 00:42:53,950 I... I know. I guess. You're right. 522 00:42:59,470 --> 00:43:02,280 Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it. 523 00:43:03,150 --> 00:43:05,880 The colonies, they have problems to solve. 524 00:43:06,110 --> 00:43:07,790 They're my kind of problems. 525 00:43:09,510 --> 00:43:11,590 And a mechanic is somebody. 526 00:43:11,670 --> 00:43:13,870 This is a new world still being built. 527 00:43:16,030 --> 00:43:18,270 I could build a house and live in it. 528 00:43:23,150 --> 00:43:25,800 Open country. Room to grow. 529 00:43:26,110 --> 00:43:27,350 Now you're back to slogans. 530 00:43:27,750 --> 00:43:29,190 Can't slogans be true? 531 00:43:31,110 --> 00:43:32,480 Do you know how much Homestead Company 532 00:43:32,510 --> 00:43:34,590 made off its first planet? 533 00:43:34,670 --> 00:43:36,750 Eight quadrillion dollars. 534 00:43:36,830 --> 00:43:39,560 That's eight million billions. 535 00:43:39,670 --> 00:43:42,030 Colony planets are the biggest business going. 536 00:43:42,470 --> 00:43:44,150 Did you pay full price for your ticket? 537 00:43:44,310 --> 00:43:46,590 No. I'm in a desirable trade. 538 00:43:46,670 --> 00:43:51,230 So they fill your head with dreams, discount your ticket, 539 00:43:51,310 --> 00:43:53,190 and you fly off to populate their planet 540 00:43:53,270 --> 00:43:55,390 and give Homestead 20% of everything that you make 541 00:43:55,470 --> 00:43:56,510 for the rest of your life. 542 00:43:56,550 --> 00:43:59,670 Not to mention the debt you run up on this fancy starship. 543 00:43:59,750 --> 00:44:01,830 So all you see here is 5,000 suckers? 544 00:44:02,950 --> 00:44:06,350 I see zeros on the Homestead Company's bottom line. 545 00:44:06,750 --> 00:44:09,720 I see 5,000 men and women changing their lives. 546 00:44:10,630 --> 00:44:13,310 For 5,000 different reasons. You don't know these people. 547 00:44:13,430 --> 00:44:16,080 I'm a journalist. I know people. 548 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 Really? 549 00:44:19,510 --> 00:44:20,510 This one. 550 00:44:20,990 --> 00:44:23,470 Is he a banker, a teacher or a gardener? 551 00:44:25,110 --> 00:44:26,870 - Banker. - He's a gardener. 552 00:44:28,550 --> 00:44:31,070 And her. Is she a... 553 00:44:31,350 --> 00:44:33,920 Madison, Donna or a Lola? 554 00:44:35,310 --> 00:44:37,310 Donna's too serious for that hair. 555 00:44:37,390 --> 00:44:38,390 Lola. 556 00:44:39,310 --> 00:44:41,270 - Madison. - Shit! 557 00:44:43,630 --> 00:44:46,470 All right, chef, accountant or midwife? 558 00:44:46,710 --> 00:44:47,750 She has to be a midwife. 559 00:44:47,830 --> 00:44:49,440 There's no way you just made that one up. 560 00:44:49,470 --> 00:44:50,510 Yeah. She's a midwife. 561 00:44:52,230 --> 00:44:54,390 I didn't know they still had midwives. 562 00:44:56,510 --> 00:44:59,030 I like her. We'd be friends. 563 00:44:59,590 --> 00:45:01,350 You think you can see that? 564 00:45:01,430 --> 00:45:02,840 Don't you? 565 00:45:05,030 --> 00:45:06,190 I do. 566 00:45:06,390 --> 00:45:08,830 - A round-trip ticket? - That's right. 567 00:45:08,990 --> 00:45:11,310 I was gonna fly to Homestead II, live for a year, 568 00:45:11,390 --> 00:45:12,720 and then right back to Earth. 569 00:45:13,070 --> 00:45:16,430 I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started? 570 00:45:16,510 --> 00:45:18,160 I end up in the future. 571 00:45:18,230 --> 00:45:20,430 Two hundred and fifty years in the future, 572 00:45:20,510 --> 00:45:23,270 on Earth, which is still the center of civilization, 573 00:45:23,350 --> 00:45:24,590 like it or not. 574 00:45:25,510 --> 00:45:28,910 And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back. 575 00:45:29,030 --> 00:45:30,910 I'll have a story no one else can tell. 576 00:45:31,030 --> 00:45:32,520 What story? 577 00:45:32,590 --> 00:45:34,910 Humanity's flight to the stars. 578 00:45:34,990 --> 00:45:36,950 The greatest migration in human history. 579 00:45:37,030 --> 00:45:38,680 It's the biggest story there is. 580 00:45:38,830 --> 00:45:41,000 But you won't know any of the people who are reading it. 581 00:45:41,030 --> 00:45:42,520 But they'd be reading it. 582 00:45:44,750 --> 00:45:46,270 Or they would have been. 583 00:45:47,990 --> 00:45:49,270 I'll never write it now. 584 00:45:49,790 --> 00:45:51,440 I don't know if I'll ever write again. 585 00:45:54,110 --> 00:45:56,920 Jim, I can't think of anything else to try 586 00:45:57,830 --> 00:45:59,400 to save us. 587 00:46:01,390 --> 00:46:03,790 And I don't even want to think about it anymore. 588 00:46:06,270 --> 00:46:07,630 What is there to do around here? 589 00:46:10,670 --> 00:46:12,870 - Are you serious? - Dead serious. 590 00:46:12,990 --> 00:46:15,910 - Partner mode. - Let's get it on! 591 00:46:15,990 --> 00:46:18,430 Come on, get in power mode. 592 00:46:25,110 --> 00:46:26,680 You just stand here. 593 00:46:26,750 --> 00:46:28,160 And then we repeat what they do. 594 00:46:36,190 --> 00:46:38,470 Uh, is there anything else we can do? 595 00:46:38,550 --> 00:46:39,750 - Just do the... - Okay. 596 00:46:39,830 --> 00:46:41,200 - You don't have to. - Okay. I can... 597 00:46:41,230 --> 00:46:43,070 - Beat down! - Hey! 598 00:46:43,950 --> 00:46:45,390 Here we go. Let's see it. Oh! 599 00:46:45,910 --> 00:46:47,400 Whoa! Whoa! Oh. 600 00:46:47,470 --> 00:46:48,840 Oh! 601 00:46:48,870 --> 00:46:50,790 - Why you smiling? - Aurora! Aurora! 602 00:46:50,870 --> 00:46:52,520 'Cause I'm up two points. 603 00:46:53,030 --> 00:46:54,270 Who's the lovely lady? 604 00:46:54,390 --> 00:46:55,590 This is Aurora. 605 00:46:55,830 --> 00:46:58,070 Aurora. A pleasure. 606 00:47:00,710 --> 00:47:02,310 - I can't! - You did great! 607 00:47:02,670 --> 00:47:04,590 Okay, one more time. One more time, let's see it. 608 00:47:10,310 --> 00:47:11,830 Oh! 609 00:47:16,670 --> 00:47:17,670 - Yes! - Whoo! 610 00:47:21,030 --> 00:47:22,870 I swear, I didn't wear pants for a month. 611 00:47:23,030 --> 00:47:25,550 Seven weeks and two days, to be exact. 612 00:47:25,630 --> 00:47:26,870 The man has no shame. 613 00:47:27,070 --> 00:47:29,430 Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur. 614 00:47:32,910 --> 00:47:34,430 I laughed at the man with no pants 615 00:47:34,510 --> 00:47:36,630 until I realized I have no legs. 616 00:47:43,150 --> 00:47:45,550 For a minute, I almost forgot my life is in ruins. 617 00:47:45,990 --> 00:47:47,190 I'm sorry. 618 00:47:47,910 --> 00:47:49,350 What for? 619 00:47:50,750 --> 00:47:52,240 I'm gonna go to bed. 620 00:47:53,070 --> 00:47:54,070 Good night. 621 00:47:54,150 --> 00:47:55,750 - All right. - Good night, Aurora. 622 00:47:59,350 --> 00:48:00,870 She is wonderful. 623 00:48:02,550 --> 00:48:04,070 Excellent choice. 624 00:49:31,550 --> 00:49:32,550 Hello. 625 00:49:33,350 --> 00:49:34,350 Hi. 626 00:49:34,990 --> 00:49:35,990 Here you go. 627 00:49:42,390 --> 00:49:44,190 Is he asking me on a date? 628 00:49:45,550 --> 00:49:48,150 Do you need a pen? 629 00:50:00,790 --> 00:50:02,550 She didn't seem that impressed. 630 00:50:20,710 --> 00:50:22,830 "Love to." She wrote, "Love to." 631 00:50:30,910 --> 00:50:32,480 You have a visitor. 632 00:50:51,070 --> 00:50:52,350 Wow. 633 00:50:52,630 --> 00:50:54,550 You clean up pretty good yourself. 634 00:50:55,270 --> 00:50:56,310 You went shopping. 635 00:50:56,430 --> 00:50:58,750 I went shoplifting. 636 00:51:03,150 --> 00:51:04,190 Evening. 637 00:51:04,470 --> 00:51:05,750 What can I get for you? 638 00:51:05,830 --> 00:51:07,830 I'll have a Manhattan, please. 639 00:51:09,230 --> 00:51:11,110 - Whiskey, rocks. - Coming up. 640 00:51:19,510 --> 00:51:21,000 You two look fine this evening. 641 00:51:21,350 --> 00:51:23,870 Thank you, Arthur. We're on a date. 642 00:51:24,430 --> 00:51:25,760 Very nice. 643 00:51:26,550 --> 00:51:28,310 Took you long enough to ask. 644 00:51:28,710 --> 00:51:30,120 I was giving you space. 645 00:51:31,870 --> 00:51:33,110 Space. 646 00:51:33,190 --> 00:51:35,510 The one thing I do not need more of. 647 00:51:41,950 --> 00:51:43,310 That was so good. 648 00:51:43,430 --> 00:51:44,910 It wasn't easy getting a reservation. 649 00:51:45,390 --> 00:51:47,710 They're probably gonna want us to give up our table. 650 00:51:47,790 --> 00:51:49,120 - Mmm-hmm. - I'm getting a lot of dirty looks. 651 00:51:49,150 --> 00:51:51,030 Very popular tonight. 652 00:51:52,750 --> 00:51:54,190 So how's your book coming? 653 00:51:54,430 --> 00:51:56,390 I don't really know what it is yet. 654 00:51:57,550 --> 00:51:59,550 My dad, he used to always write about his life, 655 00:51:59,670 --> 00:52:01,240 but he had stories. 656 00:52:01,310 --> 00:52:04,150 He'd sailed around Antarctica. 657 00:52:05,150 --> 00:52:06,390 He was a war reporter. 658 00:52:06,510 --> 00:52:08,710 He had lovers. 659 00:52:09,230 --> 00:52:10,470 He wrote about his daughter. 660 00:52:11,270 --> 00:52:12,270 He wrote about you? 661 00:52:12,310 --> 00:52:14,910 Yeah. I grew up reading about myself in his books. 662 00:52:14,990 --> 00:52:15,990 How was that? 663 00:52:17,510 --> 00:52:18,550 Not always easy. 664 00:52:18,870 --> 00:52:21,350 A little more than you wanted to know about yourself. 665 00:52:21,870 --> 00:52:24,600 And then, when I was 17, 666 00:52:25,350 --> 00:52:26,920 he had a heart attack. 667 00:52:28,350 --> 00:52:29,870 Right at his keypad. 668 00:52:30,790 --> 00:52:32,280 End of story. 669 00:52:35,350 --> 00:52:37,790 That was so serious. I'm sorry. 670 00:52:38,550 --> 00:52:39,750 We need more wine. 671 00:52:39,830 --> 00:52:41,350 I like hearing about your life. 672 00:52:42,870 --> 00:52:44,360 Thanks. 673 00:52:46,710 --> 00:52:48,120 Why are we here? 674 00:52:48,190 --> 00:52:49,310 You'll see. 675 00:52:51,430 --> 00:52:53,000 Best show in town. 676 00:52:57,390 --> 00:52:58,880 So you've done this before? 677 00:52:58,990 --> 00:53:00,230 Oh, yeah. 678 00:53:00,470 --> 00:53:01,710 And it's safe? 679 00:53:01,990 --> 00:53:03,950 No. 680 00:53:04,510 --> 00:53:05,790 Reasonably safe. 681 00:53:07,470 --> 00:53:09,630 Hop in. You're next. 682 00:53:11,230 --> 00:53:12,230 What about my dress? 683 00:53:15,510 --> 00:53:16,510 Right. 684 00:53:19,590 --> 00:53:21,110 Turn around. 685 00:53:51,990 --> 00:53:53,400 Tether attached. 686 00:54:34,390 --> 00:54:35,990 What are you doing? 687 00:54:36,070 --> 00:54:37,150 Do you trust me? 688 00:55:24,670 --> 00:55:26,190 Thank you. 689 00:56:15,230 --> 00:56:17,430 You're the most beautiful woman I've ever seen. 690 00:56:21,070 --> 00:56:23,110 You kill me. 691 00:57:05,470 --> 00:57:07,470 You okay? 692 00:57:07,550 --> 00:57:08,960 Yeah. 693 00:57:10,670 --> 00:57:12,390 I'm fine. 694 00:57:12,470 --> 00:57:13,960 It's just... 695 00:57:21,510 --> 00:57:23,110 Yeah, I know. 696 00:57:38,830 --> 00:57:41,510 So, I'm seeing someone. 697 00:57:41,590 --> 00:57:43,240 You'll never guess who. 698 00:57:44,750 --> 00:57:47,910 We're the last two people in the world who would ever get together. 699 00:57:48,670 --> 00:57:50,270 But here we are. 700 00:57:50,350 --> 00:57:51,760 The last two people in the world. 701 00:57:52,270 --> 00:57:53,270 What's that? 702 00:57:53,350 --> 00:57:54,790 I'm writing, Arthur. Hush. 703 00:57:56,150 --> 00:57:59,150 Jim and I live in accidental happiness. 704 00:57:59,230 --> 00:58:02,200 Like castaways, making their home on strange shores. 705 00:58:02,270 --> 00:58:04,430 "Strange shores." I love it. 706 00:58:04,510 --> 00:58:05,800 You do? You don't have to say that. 707 00:58:05,830 --> 00:58:07,950 - I know. - You're not gonna eat this. 708 00:58:10,470 --> 00:58:11,800 Does that seem fishy to you? 709 00:58:13,870 --> 00:58:14,910 Keep reading. 710 00:58:15,750 --> 00:58:17,190 It's funny. 711 00:58:17,270 --> 00:58:18,870 We all have dreams. 712 00:58:19,990 --> 00:58:23,070 We plan our futures like we're the captains of our fates. 713 00:58:23,950 --> 00:58:25,520 But we're passengers. 714 00:58:25,590 --> 00:58:27,550 We go where fate takes us. 715 00:58:27,670 --> 00:58:29,990 I can't 716 00:58:30,150 --> 00:58:31,150 Help 717 00:58:31,190 --> 00:58:32,190 Arthur! 718 00:58:32,310 --> 00:58:33,870 This isn't the life we planned. 719 00:58:34,390 --> 00:58:35,960 But it's ours. 720 00:58:36,030 --> 00:58:38,600 And for the first time in my life, 721 00:58:38,670 --> 00:58:40,350 I don't feel alone. 722 00:58:43,230 --> 00:58:45,310 We weren't supposed to find each other. 723 00:58:46,910 --> 00:58:48,350 But we did. 724 00:58:49,310 --> 00:58:52,120 He makes me feel like my life isn't over. 725 00:58:52,430 --> 00:58:54,390 Like it's just beginning. 726 00:58:55,230 --> 00:58:56,310 How was your day? 727 00:58:56,390 --> 00:58:58,390 Good. I wrote a few pages. 728 00:58:58,790 --> 00:59:00,710 Did you find anything that can help us? 729 00:59:04,550 --> 00:59:06,150 - I did. - Are they real? 730 00:59:06,910 --> 00:59:08,560 I cut them myself. 731 00:59:08,630 --> 00:59:09,960 Oh, wow! 732 00:59:12,230 --> 00:59:13,550 You know, for two unlucky people, 733 00:59:13,590 --> 00:59:15,000 we sure got pretty lucky. 734 00:59:20,550 --> 00:59:21,990 Attention. 735 00:59:22,110 --> 00:59:25,750 You may wish to proceed to a viewing area. 736 00:59:25,830 --> 00:59:29,190 The Avalon will slingshot around the star Arcturus. 737 00:59:29,270 --> 00:59:30,710 Look! 738 00:59:30,790 --> 00:59:32,630 Oh, my God! 739 01:00:08,110 --> 01:00:09,790 That was amazing. 740 01:00:11,710 --> 01:00:13,310 A red giant. 741 01:00:17,990 --> 01:00:19,950 The universe's present to you. 742 01:00:20,470 --> 01:00:21,800 What? 743 01:00:23,030 --> 01:00:24,910 Happy birthday. 744 01:00:32,230 --> 01:00:36,280 Happy birthday to you 745 01:00:36,350 --> 01:00:40,270 Happy birthday to you 746 01:00:40,350 --> 01:00:44,400 Happy birthday, dear Aurora 747 01:00:44,830 --> 01:00:48,830 Happy birthday to you 748 01:00:50,510 --> 01:00:52,830 A birthday drink for the birthday girl. 749 01:00:52,950 --> 01:00:54,160 Aren't you going to ask for my ID? 750 01:00:54,190 --> 01:00:55,360 I might not be old enough to drink. 751 01:00:55,390 --> 01:00:57,870 Oh, I would never ask your age in front of a gentleman. 752 01:00:58,310 --> 01:00:59,800 Jim's no gentleman. 753 01:00:59,870 --> 01:01:02,350 Anyway, there's no secrets between me and Jim. 754 01:01:03,510 --> 01:01:06,270 - Is that so? - You heard the lady. 755 01:01:06,350 --> 01:01:07,390 I will be right back. 756 01:01:22,790 --> 01:01:25,360 This is a perfect birthday drink. Thank you. 757 01:01:25,430 --> 01:01:28,550 I remember this day a year ago. 758 01:01:28,630 --> 01:01:30,670 Jim was so looking forward to meeting you. 759 01:01:31,870 --> 01:01:32,870 What? 760 01:01:33,710 --> 01:01:35,590 How could he be looking forward to it? 761 01:01:35,670 --> 01:01:38,350 Oh, he spent months deciding whether to wake you up. 762 01:01:39,230 --> 01:01:41,750 He couldn't stop talking about you. 763 01:01:46,070 --> 01:01:47,640 Jim woke me up? 764 01:01:48,470 --> 01:01:49,800 Oh, yes. 765 01:01:50,590 --> 01:01:53,430 He said it was the hardest decision of his life. 766 01:01:53,550 --> 01:01:56,070 But I see it worked out just fine. 767 01:02:08,390 --> 01:02:09,720 What? 768 01:02:12,430 --> 01:02:14,270 Did you wake me up? 769 01:02:21,990 --> 01:02:23,070 Yes, I woke you up. 770 01:02:27,870 --> 01:02:29,070 How... 771 01:02:29,790 --> 01:02:30,990 How could you do it? 772 01:02:34,270 --> 01:02:35,630 I tried not to. 773 01:02:42,310 --> 01:02:43,750 I'm gonna be sick. 774 01:02:44,950 --> 01:02:46,470 I can't see. 775 01:02:48,510 --> 01:02:49,630 Aurora, please... 776 01:02:49,710 --> 01:02:52,190 Stay away from me! 777 01:02:55,790 --> 01:02:57,390 I can't get off this ship. 778 01:02:57,470 --> 01:02:59,950 I can't get off this ship. I can't get off. 779 01:03:11,750 --> 01:03:12,750 No! 780 01:03:27,190 --> 01:03:28,230 Oh, God. 781 01:04:15,870 --> 01:04:17,440 Can I talk to you? 782 01:05:45,990 --> 01:05:47,750 Aurora, 783 01:05:47,870 --> 01:05:51,110 I know nothing I can say will make this okay. 784 01:05:51,590 --> 01:05:52,920 But please listen. 785 01:05:53,510 --> 01:05:55,830 I was so alone 786 01:05:55,910 --> 01:05:57,480 for so long. 787 01:05:58,990 --> 01:06:00,270 It felt like I was disappearing. 788 01:06:02,070 --> 01:06:05,070 The night I first saw you, I was ready to... 789 01:06:08,510 --> 01:06:09,670 You saved my life. 790 01:06:12,910 --> 01:06:16,030 And I know that's no excuse for what I did. 791 01:06:17,230 --> 01:06:18,990 I read everything you wrote, 792 01:06:19,590 --> 01:06:22,830 and I fell in love with your voice 793 01:06:23,150 --> 01:06:25,960 and with the way your mind works. 794 01:06:26,110 --> 01:06:28,510 I fell in love with you. 795 01:06:29,710 --> 01:06:31,670 And all of a sudden, 796 01:06:31,870 --> 01:06:34,840 it was like I... I wasn't trapped anymore. 797 01:06:35,870 --> 01:06:39,110 My pointless life suddenly had meaning. 798 01:06:41,550 --> 01:06:43,630 And I wish I could take it back. 799 01:06:45,190 --> 01:06:46,680 But I can't. 800 01:06:48,150 --> 01:06:49,670 Aurora, I don't want to lose you. 801 01:06:49,750 --> 01:06:51,870 I don't care! 802 01:06:52,110 --> 01:06:54,150 I don't care what you want! 803 01:06:54,470 --> 01:06:57,070 I don't care why you woke me up! 804 01:06:57,550 --> 01:07:00,230 You took my life! 805 01:07:23,230 --> 01:07:24,830 Please stand by. 806 01:07:24,910 --> 01:07:27,880 Your suite's control center is rebooting. 807 01:08:03,310 --> 01:08:04,990 I envy you, Arthur. 808 01:08:05,710 --> 01:08:06,710 How so? 809 01:08:07,270 --> 01:08:08,950 You have a purpose. 810 01:08:11,550 --> 01:08:12,630 You're always happy. 811 01:08:13,950 --> 01:08:15,670 How's your book coming along? 812 01:08:16,350 --> 01:08:18,150 I've never written about myself before. 813 01:08:18,790 --> 01:08:20,720 I think it's some of the best work I've ever done, 814 01:08:20,750 --> 01:08:22,710 and I don't even know why I'm doing it. 815 01:08:23,950 --> 01:08:26,790 There's only one person who could read it, and I can't stand him. 816 01:08:27,150 --> 01:08:30,510 They say time heals all wounds. 817 01:08:33,750 --> 01:08:35,950 Broken hearts aren't that simple, Arthur. 818 01:08:38,790 --> 01:08:40,200 You wouldn't understand. 819 01:08:42,030 --> 01:08:43,520 Arthur! 820 01:08:47,990 --> 01:08:49,670 Tuesday's my day with Arthur. 821 01:08:50,030 --> 01:08:51,150 It's Wednesday. 822 01:08:59,350 --> 01:09:00,430 The bar's all yours. 823 01:09:09,750 --> 01:09:11,190 What'll you have? Whiskey? 824 01:09:12,830 --> 01:09:14,350 Coffee. 825 01:09:14,630 --> 01:09:16,040 Aurora! We love you! 826 01:09:16,110 --> 01:09:18,230 What are we gonna do without you? We'll miss you so... 827 01:09:21,030 --> 01:09:22,390 You're the bravest woman I know. 828 01:09:22,470 --> 01:09:23,880 Bye, Aurora! 829 01:09:24,230 --> 01:09:27,950 I promise that I will think of you every day. 830 01:09:28,030 --> 01:09:30,150 When you wake up, I'll be gone, 831 01:09:30,230 --> 01:09:33,750 but just know that I will never forget you. 832 01:09:33,830 --> 01:09:35,480 You're my best friend. 833 01:09:36,550 --> 01:09:39,390 You were never happy here. I know. 834 01:09:39,470 --> 01:09:41,590 Nothing was ever enough for you. 835 01:09:43,270 --> 01:09:45,230 You know, you don't have to go. 836 01:09:45,390 --> 01:09:48,510 You could do whatever it is you have to do right here. 837 01:09:50,230 --> 01:09:51,230 But, uh... 838 01:09:51,870 --> 01:09:54,990 Since you're going, here's my wish. 839 01:09:57,270 --> 01:10:01,550 I hope you finally find someone who fills your heart, and 840 01:10:02,230 --> 01:10:04,190 I hope you let him in. 841 01:10:05,710 --> 01:10:09,630 I hope you realize you don't have to do something amazing to be happy. 842 01:10:12,110 --> 01:10:14,710 You know, have fun, 843 01:10:15,590 --> 01:10:17,190 take chances. 844 01:10:19,030 --> 01:10:20,870 Um, okay. 845 01:10:22,310 --> 01:10:23,750 I love you, Aurora. 846 01:10:24,510 --> 01:10:25,790 Bye. 847 01:10:28,710 --> 01:10:30,550 Morning, Arthur! 848 01:10:30,630 --> 01:10:32,550 - Coffee, please. - Coming up. 849 01:10:38,590 --> 01:10:40,550 Are you soiling my barstool? 850 01:10:40,790 --> 01:10:43,070 You want to make things, you got to get your hands dirty. 851 01:10:43,950 --> 01:10:45,150 And what have you been making? 852 01:10:45,590 --> 01:10:47,000 Improvements. 853 01:10:47,990 --> 01:10:49,990 Grand concourse. 854 01:11:17,150 --> 01:11:18,430 First floor. 855 01:11:31,710 --> 01:11:33,430 Gold-class breakfast. 856 01:11:49,750 --> 01:11:52,590 This is Deck Chief Gus Mancuso. 857 01:11:53,230 --> 01:11:56,230 Who the hell planted a tree on my ship? 858 01:12:17,750 --> 01:12:19,590 - Who did that? - I did. 859 01:12:20,190 --> 01:12:21,190 Who are you? 860 01:12:21,550 --> 01:12:22,550 Jim Preston. 861 01:12:24,190 --> 01:12:25,190 Aurora Lane. 862 01:12:26,030 --> 01:12:27,310 Anybody else awake? 863 01:12:27,390 --> 01:12:28,910 Just me and him. 864 01:12:29,590 --> 01:12:31,080 How far along are we? 865 01:12:31,870 --> 01:12:33,110 Eighty-eight years to go. 866 01:12:41,790 --> 01:12:43,710 Hibernation failure. 867 01:12:44,910 --> 01:12:46,630 They said that couldn't happen. 868 01:12:46,710 --> 01:12:49,950 Three people, three pod failures. 869 01:12:55,230 --> 01:12:57,910 You have no idea how long I've been trying to get in there. 870 01:12:58,070 --> 01:13:00,310 Now that you're in, don't touch anything. 871 01:13:00,430 --> 01:13:01,920 This is where you work? 872 01:13:01,990 --> 01:13:04,230 No, this is flight crew. I'm a deck chief. 873 01:13:04,430 --> 01:13:05,430 Hmm. 874 01:13:05,550 --> 01:13:07,670 Ops, Navigation, Comm. 875 01:13:08,590 --> 01:13:09,670 Hmm. 876 01:13:09,750 --> 01:13:12,870 Unauthorized personnel. 877 01:13:13,550 --> 01:13:14,590 Sorry. 878 01:13:17,150 --> 01:13:20,310 If I'm reading this right, we're still on course. 879 01:13:20,390 --> 01:13:23,120 So whatever's wrong with the ship, NavCom is still on the job. 880 01:13:23,190 --> 01:13:24,680 There's something wrong with the ship? 881 01:13:24,710 --> 01:13:27,150 Three pod failures? Yeah, there's something wrong. 882 01:13:27,230 --> 01:13:28,990 Question is what. 883 01:13:31,710 --> 01:13:33,200 That's strange. 884 01:13:33,270 --> 01:13:35,910 We should be getting diagnostics from all over the ship right here, 885 01:13:35,950 --> 01:13:37,790 but there's no data. 886 01:13:39,710 --> 01:13:41,310 Got to check all the systems manually. 887 01:13:41,470 --> 01:13:43,550 Can't we turn the ship around, go back to Earth? 888 01:13:43,630 --> 01:13:45,000 No, we're doing 50% of light speed. 889 01:13:45,030 --> 01:13:47,350 Turning back would take just as much time as going on. 890 01:13:47,430 --> 01:13:49,190 Well, there's got to be something we can do. 891 01:13:49,270 --> 01:13:51,630 Sorry. We're going where we're going. 892 01:13:54,190 --> 01:13:55,190 You okay? 893 01:13:56,510 --> 01:13:58,230 Hibernation hangover. 894 01:13:58,310 --> 01:13:59,960 Get it all the time. 895 01:14:00,310 --> 01:14:02,110 Grand concourse. 896 01:14:02,190 --> 01:14:03,390 Two years, huh? 897 01:14:03,470 --> 01:14:05,390 Any more trees I need to know about? 898 01:14:05,470 --> 01:14:06,470 Look out! 899 01:14:11,830 --> 01:14:13,270 Never seen that before. 900 01:14:13,350 --> 01:14:15,230 These robots have been breaking down. 901 01:14:15,310 --> 01:14:17,960 This guy makes fifteen? 902 01:14:18,630 --> 01:14:19,670 Fifteen. 903 01:14:19,750 --> 01:14:21,190 The breakfast bar went crazy today. 904 01:14:21,270 --> 01:14:23,590 - Yeah, and an elevator. - Last week, my door broke. 905 01:14:23,670 --> 01:14:25,870 - I was trapped in my cabin for two days. - You were? 906 01:14:27,350 --> 01:14:29,790 Things like that don't happen. Not on this ship. 907 01:14:30,670 --> 01:14:32,710 There are 16 of these tech stations on every deck. 908 01:14:33,710 --> 01:14:34,830 Dock your slate. 909 01:14:35,590 --> 01:14:37,120 - Data syncs automatically. Got it? - Hmm. 910 01:14:37,150 --> 01:14:38,830 - Yeah. - Okay. 911 01:14:38,990 --> 01:14:41,350 You take decks one and two. You take decks three and four. 912 01:14:41,430 --> 01:14:45,350 I'm going down to the hibernation bay, check our pods. 913 01:14:45,990 --> 01:14:47,510 Well, that should be interesting. 914 01:14:58,230 --> 01:14:59,950 Ain't you supposed to be making your rounds? 915 01:15:01,150 --> 01:15:02,390 I'm finished. 916 01:15:05,110 --> 01:15:06,830 I checked your pod. 917 01:15:07,790 --> 01:15:10,440 Problem's very simple. The clock chip's burnt out. 918 01:15:10,510 --> 01:15:13,270 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 919 01:15:13,350 --> 01:15:14,840 My pod's more complicated. 920 01:15:14,910 --> 01:15:17,800 Bunch of system failures that all happened at the same time. 921 01:15:17,870 --> 01:15:19,670 Whole damn thing went haywire. 922 01:15:22,070 --> 01:15:23,870 Explains why I'm feeling so bad. 923 01:15:24,270 --> 01:15:25,550 But Aurora's pod... 924 01:15:29,750 --> 01:15:31,350 You did this. 925 01:15:33,790 --> 01:15:34,790 Yeah. 926 01:15:34,870 --> 01:15:37,310 All this time, I'm thinking you're one lucky son of a bitch 927 01:15:37,390 --> 01:15:39,040 to get stuck with Aurora. 928 01:15:42,430 --> 01:15:44,350 It wasn't luck, was it? 929 01:15:44,910 --> 01:15:45,910 No. 930 01:15:45,990 --> 01:15:47,070 She knows? 931 01:15:47,790 --> 01:15:48,910 She knows. 932 01:15:51,110 --> 01:15:52,350 How long were you alone? 933 01:15:52,910 --> 01:15:54,270 A year. 934 01:15:57,910 --> 01:15:59,270 Still... 935 01:16:01,110 --> 01:16:02,600 Damn. 936 01:16:08,390 --> 01:16:10,040 Data received. 937 01:16:13,990 --> 01:16:15,230 Data received. 938 01:16:20,110 --> 01:16:22,150 - Data received. - Same as Jim's. 939 01:16:22,230 --> 01:16:23,430 Interpolating data. 940 01:16:23,510 --> 01:16:25,550 System shutdowns... 941 01:16:25,630 --> 01:16:27,910 Everywhere, but no apparent connection. 942 01:16:29,870 --> 01:16:31,230 You saw the hibernation pods? 943 01:16:32,270 --> 01:16:33,350 I saw them. 944 01:16:34,550 --> 01:16:35,590 Data received. 945 01:16:35,670 --> 01:16:36,950 So you know 946 01:16:38,310 --> 01:16:39,310 what Jim did. 947 01:16:42,310 --> 01:16:43,640 Yeah. 948 01:16:44,430 --> 01:16:45,430 And? 949 01:16:46,030 --> 01:16:48,350 - It's not my... - He woke me up. 950 01:16:49,030 --> 01:16:50,390 He took away my life. 951 01:16:50,470 --> 01:16:52,550 I know, and I'm sorry, but there's work I'd... 952 01:16:52,630 --> 01:16:54,390 It's murder. 953 01:16:57,310 --> 01:16:58,880 You're right, Aurora. 954 01:16:58,950 --> 01:17:02,550 But the drowning man will always try and drag somebody down with him. 955 01:17:02,670 --> 01:17:05,270 It ain't right, but the man's drowning. 956 01:17:07,310 --> 01:17:08,990 This one makes 16. 957 01:17:12,470 --> 01:17:13,630 Yeah. 958 01:17:15,910 --> 01:17:17,630 Hey. You okay? 959 01:17:20,390 --> 01:17:22,870 - You should go rest. - Yeah. 960 01:17:23,630 --> 01:17:28,030 But just a couple hours, and then back at it first thing in the morning. 961 01:20:15,190 --> 01:20:16,800 I was in the pool when the gravity gave out. 962 01:20:16,830 --> 01:20:17,950 Are you okay? 963 01:20:18,030 --> 01:20:19,680 We need to find Gus. 964 01:20:20,750 --> 01:20:22,910 Gus! Gus! 965 01:20:23,910 --> 01:20:27,110 Gravity loss means that whatever's wrong is starting to hit the big-ticket items. 966 01:20:27,150 --> 01:20:28,390 Not good. 967 01:20:29,270 --> 01:20:30,950 Every failure's a burnt out processor. 968 01:20:31,030 --> 01:20:33,790 Everything on board's thinking too hard. 969 01:20:34,310 --> 01:20:35,550 Why? 970 01:20:36,350 --> 01:20:39,030 Computer, display these failures over time. 971 01:20:39,110 --> 01:20:41,230 Processing timeline. 972 01:20:42,510 --> 01:20:44,030 Cascade failure. 973 01:20:45,110 --> 01:20:47,550 It started two years ago. Power surge. 974 01:20:48,510 --> 01:20:50,670 Seventeen failures in one day. 975 01:20:51,430 --> 01:20:53,550 Including hibernation pod 1498. 976 01:20:53,670 --> 01:20:54,710 That's me. 977 01:20:55,390 --> 01:20:56,830 Woke me up. 978 01:20:58,470 --> 01:21:01,040 - What happened that day? - Something big. 979 01:21:01,150 --> 01:21:03,270 A major system went down somewhere. 980 01:21:03,750 --> 01:21:06,030 Everything else on board is trying to pick up the load, 981 01:21:06,110 --> 01:21:07,830 but the load's too heavy. 982 01:21:07,910 --> 01:21:09,750 Whatever started this, we got to find it. 983 01:21:09,910 --> 01:21:10,950 And fix it. 984 01:21:11,030 --> 01:21:12,360 How bad can this get? 985 01:21:13,750 --> 01:21:15,950 Give me risk analysis based on this data. 986 01:21:16,030 --> 01:21:17,070 Extrapolating. 987 01:21:17,670 --> 01:21:20,270 A mission-critical failure is imminent. 988 01:21:20,350 --> 01:21:23,320 Failing systems. Life Support, Fusion Reactor... 989 01:21:23,430 --> 01:21:24,550 So we're stranded. 990 01:21:24,630 --> 01:21:26,590 Hibernation Bay, Ion Drive... 991 01:21:26,670 --> 01:21:28,160 On a sinking ship. 992 01:21:37,190 --> 01:21:39,030 Main Engineering. 993 01:21:39,110 --> 01:21:42,000 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 994 01:21:45,030 --> 01:21:47,680 With Diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 995 01:21:48,430 --> 01:21:50,270 Where do we start? 996 01:21:50,790 --> 01:21:52,310 Gus! 997 01:21:55,670 --> 01:21:58,430 Scan complete. Analyzing data. 998 01:22:02,790 --> 01:22:04,470 What's it say is wrong with me? 999 01:22:04,710 --> 01:22:06,390 It's a few things. 1000 01:22:06,470 --> 01:22:08,070 612 disorders found. 1001 01:22:09,190 --> 01:22:10,470 Get me out of here. 1002 01:22:25,190 --> 01:22:26,630 What's the prognosis? 1003 01:22:26,710 --> 01:22:30,030 Critical diagnoses cannot be discussed without a doctor in attendance. 1004 01:22:31,070 --> 01:22:32,790 Override on my authority. 1005 01:22:32,870 --> 01:22:35,110 ID 2317. 1006 01:22:35,190 --> 01:22:36,430 Lay it on me, doc. 1007 01:22:36,510 --> 01:22:38,310 Pansystemic necrosis. 1008 01:22:38,470 --> 01:22:41,120 Progressive organ failure. Cause, unknown. 1009 01:22:41,510 --> 01:22:43,670 My goofy hibernation pod. That's the cause. 1010 01:22:44,190 --> 01:22:47,190 - What's the treatment? - Various treatments are possible. 1011 01:22:47,270 --> 01:22:49,510 None will meaningfully extend the patient's life. 1012 01:22:53,470 --> 01:22:54,590 How long have I got? 1013 01:22:54,670 --> 01:22:57,240 Your end-of-life transition is already underway. 1014 01:22:58,830 --> 01:23:02,750 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 1015 01:23:20,430 --> 01:23:21,870 Gus. 1016 01:23:26,710 --> 01:23:28,280 I need a minute. 1017 01:23:58,110 --> 01:23:59,800 We are experiencing difficulties in flight. 1018 01:24:01,070 --> 01:24:02,990 - Gus! - Gus! 1019 01:24:03,070 --> 01:24:04,200 Where could he be? 1020 01:24:04,230 --> 01:24:07,120 For your own safety, please return to your cabins. 1021 01:24:11,070 --> 01:24:13,910 We are experiencing difficulties in flight. 1022 01:24:13,990 --> 01:24:17,550 For your own safety, please return to your cabins. 1023 01:24:17,710 --> 01:24:19,470 Should've took the damn pills. 1024 01:24:20,310 --> 01:24:22,960 - I'll go get them. - No. Stay here with me. 1025 01:24:24,430 --> 01:24:26,190 Sit down. 1026 01:24:30,510 --> 01:24:32,590 You two take care of each other. 1027 01:24:42,110 --> 01:24:43,520 My ID. 1028 01:24:45,350 --> 01:24:47,830 Get you where you need to go. 1029 01:24:48,950 --> 01:24:50,710 Fix the ship. 1030 01:24:51,870 --> 01:24:53,950 Find out what's wrong with her. 1031 01:24:57,190 --> 01:24:58,470 How do I look? 1032 01:24:59,670 --> 01:25:01,470 You look magnificent. 1033 01:25:01,870 --> 01:25:04,600 Ladies love the dress blues. 1034 01:25:14,150 --> 01:25:15,230 What do we do now? 1035 01:25:22,750 --> 01:25:24,030 This can't be good. 1036 01:25:27,430 --> 01:25:29,110 I'm going back to Engineering. 1037 01:25:29,190 --> 01:25:30,760 Can you fix this? 1038 01:25:31,310 --> 01:25:32,830 I need your help. 1039 01:25:35,870 --> 01:25:36,870 Let's go. 1040 01:25:59,830 --> 01:26:00,870 Arthur! 1041 01:26:16,350 --> 01:26:17,350 Let's go. 1042 01:26:18,190 --> 01:26:19,190 Yeah. 1043 01:26:21,510 --> 01:26:23,430 Main Engineering. 1044 01:26:23,510 --> 01:26:25,470 Can't we wake up some of the crew? 1045 01:26:25,550 --> 01:26:27,920 It'll take them too long to recover. We don't have that kind of time. 1046 01:26:27,950 --> 01:26:29,390 What are we even looking for? 1047 01:26:30,190 --> 01:26:33,190 Something broken. Something big. 1048 01:26:34,190 --> 01:26:35,470 Come on. 1049 01:26:37,230 --> 01:26:38,230 Is it broken? 1050 01:26:38,310 --> 01:26:40,470 It seems okay. What's next? 1051 01:26:40,550 --> 01:26:42,910 Power plant. This way. 1052 01:26:48,710 --> 01:26:50,390 Come on. 1053 01:26:50,750 --> 01:26:52,400 The whole section's closed off. Something's wrong. 1054 01:26:52,430 --> 01:26:54,000 We're looking for wrong. 1055 01:26:54,070 --> 01:26:55,070 Try to open it. 1056 01:27:07,310 --> 01:27:09,990 Warning. Pressure fault. 1057 01:27:10,110 --> 01:27:12,030 Lockdown initiated. 1058 01:27:15,190 --> 01:27:18,310 - Please secure all doors. - Hold on! 1059 01:27:20,950 --> 01:27:23,520 Warning. Dangerous oxygen level. 1060 01:27:23,590 --> 01:27:25,550 Please secure all doors. 1061 01:27:35,390 --> 01:27:37,190 Dangerous oxygen level. 1062 01:27:37,270 --> 01:27:39,390 Please secure all doors. 1063 01:27:43,630 --> 01:27:44,870 Grab it! 1064 01:27:51,750 --> 01:27:54,670 Pressurizing cabin unsuccessful. 1065 01:28:03,230 --> 01:28:04,830 Pressure normalized. 1066 01:28:06,030 --> 01:28:07,830 Oxygen level restored. 1067 01:28:07,910 --> 01:28:09,910 - There's a... - End lockdown. 1068 01:28:09,990 --> 01:28:11,830 A hole in the ship. 1069 01:28:14,430 --> 01:28:15,510 More than one. 1070 01:28:19,230 --> 01:28:22,070 How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof. 1071 01:28:22,150 --> 01:28:23,310 I guess one got through. 1072 01:28:31,470 --> 01:28:32,470 It's hot. 1073 01:28:39,990 --> 01:28:41,110 I think we found it. 1074 01:28:51,550 --> 01:28:54,030 It's the reactor-control computer. 1075 01:28:59,870 --> 01:29:01,520 This is what hit us two years ago. 1076 01:29:01,590 --> 01:29:02,950 Jim... 1077 01:29:03,510 --> 01:29:04,840 How can we fix this? 1078 01:29:08,710 --> 01:29:09,710 We're gonna die. 1079 01:29:09,830 --> 01:29:11,550 There's replacement pans for everything. 1080 01:29:16,470 --> 01:29:18,390 - Light. - Sorry. 1081 01:29:20,710 --> 01:29:23,360 Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down. 1082 01:29:23,430 --> 01:29:25,270 Well, what happens then? 1083 01:29:26,830 --> 01:29:28,480 I'll get it back up as quickly as I can. 1084 01:29:33,230 --> 01:29:34,230 Hurry! 1085 01:29:36,950 --> 01:29:38,670 - Jim! - Okay. 1086 01:29:40,990 --> 01:29:42,750 Control computer restored. 1087 01:29:44,710 --> 01:29:45,910 Venting reactor. 1088 01:29:48,510 --> 01:29:50,950 - But we fixed it! - Reactor vent failed. 1089 01:29:51,030 --> 01:29:53,390 Manual override required. 1090 01:29:59,190 --> 01:30:00,270 Vent failure. 1091 01:30:00,350 --> 01:30:01,950 - Come on! - Jim. 1092 01:30:06,870 --> 01:30:08,590 Outer door non-responsive. 1093 01:30:08,670 --> 01:30:10,430 What does that mean? 1094 01:30:12,110 --> 01:30:13,990 The outer door is jammed. 1095 01:30:14,070 --> 01:30:16,040 We've got to open that door and cool the reactor down, 1096 01:30:16,070 --> 01:30:17,430 or the whole ship is gonna blow. 1097 01:30:17,910 --> 01:30:20,270 - How? - I got to go out there. 1098 01:30:20,350 --> 01:30:21,950 Open it from the outside. 1099 01:30:22,910 --> 01:30:24,480 I open the door, I get clear. 1100 01:30:25,590 --> 01:30:28,560 - You blow that fire into space. - You get clear? 1101 01:30:28,630 --> 01:30:30,200 You can talk to me through this. 1102 01:30:30,310 --> 01:30:32,310 What happens to you when that door opens? 1103 01:30:42,790 --> 01:30:44,310 Heat shield. It might help. 1104 01:30:53,630 --> 01:30:55,200 You might need this. 1105 01:31:08,870 --> 01:31:09,870 It's gonna be okay. 1106 01:31:20,190 --> 01:31:21,270 I better go. 1107 01:31:26,590 --> 01:31:29,030 Jim. Jim. 1108 01:31:32,350 --> 01:31:33,870 Come back to me. 1109 01:31:35,550 --> 01:31:37,670 I can't live on the ship without you. 1110 01:32:03,150 --> 01:32:04,150 Warning. 1111 01:32:04,230 --> 01:32:06,030 - Temperature critical. - Ow! 1112 01:32:19,230 --> 01:32:20,750 What's wrong? 1113 01:32:21,230 --> 01:32:22,310 What's the matter? 1114 01:32:22,390 --> 01:32:23,880 - Are you okay? - Nothing. 1115 01:32:23,950 --> 01:32:25,750 - Go. - You sure? 1116 01:32:25,870 --> 01:32:27,150 Go. 1117 01:32:34,870 --> 01:32:35,950 I'm at the vent tube. 1118 01:32:37,670 --> 01:32:39,710 New anchor point. Reset tether. 1119 01:32:43,750 --> 01:32:44,830 I see the door. 1120 01:32:46,150 --> 01:32:48,030 Temperature level rising. 1121 01:32:55,230 --> 01:32:57,230 Warning. Temperature critical. 1122 01:33:04,110 --> 01:33:05,710 Containment unstable. 1123 01:33:07,590 --> 01:33:09,790 - Where are you? - I'm at the door. 1124 01:33:09,870 --> 01:33:11,360 I'm ready. Just say when. 1125 01:33:11,470 --> 01:33:12,470 Here goes. 1126 01:33:16,150 --> 01:33:17,310 The door won't open. 1127 01:33:17,470 --> 01:33:19,120 I'll have to bypass it. 1128 01:33:21,430 --> 01:33:23,310 Temperature level rising. 1129 01:33:24,430 --> 01:33:25,550 Jim, come on! 1130 01:33:25,670 --> 01:33:27,160 Please hurry! 1131 01:33:27,510 --> 01:33:30,110 - Okay, I'm trying it again. - Tell me when you're clear. 1132 01:33:34,630 --> 01:33:36,310 - No! - What? 1133 01:33:37,110 --> 01:33:38,150 What's going on? 1134 01:33:39,230 --> 01:33:40,470 Jim? 1135 01:33:44,470 --> 01:33:45,510 Jim! 1136 01:33:45,870 --> 01:33:47,150 The door won't stay open. 1137 01:33:49,150 --> 01:33:50,310 I think I have to stay here. 1138 01:33:50,870 --> 01:33:52,200 Hold the door open. 1139 01:33:52,510 --> 01:33:53,510 What? 1140 01:33:53,590 --> 01:33:54,670 No! 1141 01:33:54,990 --> 01:33:56,480 No way! Get out of there! 1142 01:33:56,550 --> 01:33:58,070 I can't. 1143 01:33:58,150 --> 01:33:59,510 Jim. 1144 01:33:59,870 --> 01:34:00,870 We're out of time. 1145 01:34:02,750 --> 01:34:05,190 - Containment unstable. - Jim? 1146 01:34:12,030 --> 01:34:13,070 Vent the reactor. 1147 01:34:19,990 --> 01:34:22,350 No! You don't understand! 1148 01:34:23,190 --> 01:34:25,840 If I open the door right now, it'll kill you! 1149 01:34:25,910 --> 01:34:26,910 I'm hoping not. 1150 01:34:27,030 --> 01:34:28,870 Come back in. We'll think of something else. 1151 01:34:28,950 --> 01:34:30,360 There is nothing else. 1152 01:34:31,790 --> 01:34:32,830 Jim! 1153 01:34:34,030 --> 01:34:35,030 - It's okay. - No! 1154 01:34:35,110 --> 01:34:36,950 - It's not okay! - Aurora... 1155 01:34:37,030 --> 01:34:38,830 Warning. Temperature level exceeded. 1156 01:34:39,030 --> 01:34:40,910 This isn't what you said was gonna happen! 1157 01:34:42,590 --> 01:34:43,950 Aurora, this ship is gonna go. 1158 01:34:44,030 --> 01:34:46,030 I don't care! You die, I die. 1159 01:34:47,150 --> 01:34:49,720 There are 5,000 other people on this ship, Aurora. 1160 01:34:51,270 --> 01:34:52,350 We have to do this. 1161 01:34:53,950 --> 01:34:55,390 Maximum pressure reached. 1162 01:34:58,950 --> 01:35:01,070 Do it. Now. 1163 01:35:02,750 --> 01:35:04,830 Maximum cabin pressure reached. 1164 01:35:26,390 --> 01:35:27,830 Temperature dropping. 1165 01:35:29,430 --> 01:35:30,430 Jim. 1166 01:35:49,270 --> 01:35:51,230 - Jim? - Vent successful. 1167 01:35:51,310 --> 01:35:53,830 Rebooting process initiated. 1168 01:35:53,910 --> 01:35:55,270 Jim, please say something. 1169 01:36:32,630 --> 01:36:34,230 Suit pressure dropping. 1170 01:36:37,630 --> 01:36:40,150 Return to ship immediately. 1171 01:36:40,950 --> 01:36:42,230 Aurora? 1172 01:36:44,750 --> 01:36:45,910 It worked! 1173 01:36:45,990 --> 01:36:47,350 You did it! You can come in! 1174 01:36:47,630 --> 01:36:50,200 Uh, yeah, about that. 1175 01:36:50,270 --> 01:36:52,390 What's the matter? Are you hurt? 1176 01:36:52,470 --> 01:36:54,190 I got blown out of the tube. 1177 01:36:54,270 --> 01:36:55,920 - What? - My tether broke. 1178 01:36:56,030 --> 01:36:58,190 I can't get back to the ship. 1179 01:36:58,790 --> 01:37:00,710 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1180 01:37:00,830 --> 01:37:03,480 Warning. Oxygen level critical. 1181 01:37:03,670 --> 01:37:05,790 Return to ship immediately. 1182 01:37:14,470 --> 01:37:16,990 Aurora, I'm sorry. 1183 01:37:19,030 --> 01:37:20,030 For everything. 1184 01:37:20,190 --> 01:37:22,390 Shut up. I'm coming. 1185 01:37:22,550 --> 01:37:26,550 I wish we'd have met in 90 years. 1186 01:37:31,910 --> 01:37:34,910 I'd... I'd have built you a house. 1187 01:37:39,710 --> 01:37:41,710 I'd have read your book. 1188 01:37:44,230 --> 01:37:45,510 It's gonna be great. 1189 01:37:58,150 --> 01:37:59,150 Tether attached. 1190 01:37:59,590 --> 01:38:01,270 Locate Jim Preston. 1191 01:38:05,950 --> 01:38:08,430 Jim Preston located. 1192 01:38:09,590 --> 01:38:10,920 I'm coming to get you. 1193 01:38:36,070 --> 01:38:37,430 Jim! 1194 01:39:37,350 --> 01:39:39,230 I'm sorry. The patient is dead. 1195 01:39:39,670 --> 01:39:41,470 Well, resuscitate him! 1196 01:39:41,550 --> 01:39:44,590 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1197 01:39:44,670 --> 01:39:46,470 No. 1198 01:39:47,110 --> 01:39:48,520 Jim. 1199 01:39:54,070 --> 01:39:55,430 Override! 1200 01:39:55,510 --> 01:39:56,950 Override on my authority! 1201 01:39:57,030 --> 01:39:59,840 ID 1-7... 1202 01:40:02,030 --> 01:40:03,630 Two... 1203 01:40:03,710 --> 01:40:05,280 Two. Two. 1204 01:40:05,350 --> 01:40:06,550 2-3-1-7. 1205 01:40:07,030 --> 01:40:09,510 2-3-1-7! ID 2-3-1-7! 1206 01:40:13,390 --> 01:40:14,550 Resuscitation. 1207 01:40:17,710 --> 01:40:19,790 Multiple procedures are not recommended. 1208 01:40:19,870 --> 01:40:22,230 Override! Do it now! 1209 01:40:22,790 --> 01:40:23,950 Executing. 1210 01:41:20,190 --> 01:41:21,270 Hi! 1211 01:41:23,230 --> 01:41:24,230 Jim! 1212 01:41:27,070 --> 01:41:28,350 Hey, Jim. 1213 01:41:56,350 --> 01:41:58,310 You brought me back. 1214 01:41:58,750 --> 01:42:00,080 Yeah. 1215 01:42:24,310 --> 01:42:26,270 - Thank you. - Be still. 1216 01:42:26,670 --> 01:42:27,870 Of course. 1217 01:43:13,350 --> 01:43:15,110 There's something I have to show you. 1218 01:43:15,390 --> 01:43:16,680 In command mode, it turns out 1219 01:43:16,710 --> 01:43:20,950 the Autodoc has an option called Stabilize and Suspend. 1220 01:43:21,390 --> 01:43:23,590 It stops all metabolic activity. 1221 01:43:25,470 --> 01:43:26,470 What are you saying? 1222 01:43:26,910 --> 01:43:30,350 With Gus's ID, it can be like hibernation inside the Autodoc. 1223 01:43:30,430 --> 01:43:31,430 You can go back to sleep. 1224 01:43:36,590 --> 01:43:38,430 But there's only one Autodoc. 1225 01:43:42,910 --> 01:43:44,270 Yeah. 1226 01:43:46,430 --> 01:43:50,350 And you're gonna lay down in it and fall asleep. 1227 01:43:51,470 --> 01:43:53,710 And you'll wake up on Homestead II. 1228 01:43:53,790 --> 01:43:55,590 And you'll write your book. 1229 01:43:57,270 --> 01:43:58,350 You'd finish your journey. 1230 01:43:58,430 --> 01:44:00,310 You'd do what you set out to do. 1231 01:44:08,950 --> 01:44:10,630 You'd be alone. 1232 01:44:11,950 --> 01:44:13,670 I've been alone before. 1233 01:44:14,190 --> 01:44:15,430 And I'll be fine. 1234 01:44:17,190 --> 01:44:18,950 But I would never see you again. 1235 01:44:22,790 --> 01:44:24,310 I'll come and visit you. 1236 01:45:07,350 --> 01:45:09,000 Tuesday is my day with Arthur. 1237 01:45:11,150 --> 01:45:12,670 Lovely as ever. 1238 01:45:12,750 --> 01:45:14,990 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1239 01:45:15,150 --> 01:45:16,510 Thanks to you. 1240 01:45:17,510 --> 01:45:18,510 What's that? 1241 01:45:21,550 --> 01:45:23,550 Something I've wanted to give you for a long time. 1242 01:45:30,910 --> 01:45:32,510 It's beautiful. 1243 01:45:45,550 --> 01:45:47,710 Took you long enough to ask. 1244 01:45:50,790 --> 01:45:52,230 Champagne. 1245 01:45:52,790 --> 01:45:53,830 I'll wait. 1246 01:46:11,110 --> 01:46:12,910 Hell of a life. 1247 01:46:15,390 --> 01:46:16,910 Hell of a life. 1248 01:46:48,190 --> 01:46:51,790 Crew wake-up process initiated. 1249 01:46:52,390 --> 01:46:54,270 My fellow passengers, 1250 01:46:54,350 --> 01:46:55,790 if you're reading this, 1251 01:46:55,870 --> 01:46:59,630 then the Starship Avalon has reached its destination. 1252 01:46:59,710 --> 01:47:01,990 Grand concourse. 1253 01:47:02,070 --> 01:47:03,910 A lot happened while you slept. 1254 01:47:11,590 --> 01:47:13,470 A friend once said, 1255 01:47:13,550 --> 01:47:16,630 "You can't get so hung up on where you'd rather be 1256 01:47:16,710 --> 01:47:19,790 "that you forget to make the most of where you are." 1257 01:47:20,790 --> 01:47:22,830 We got lost along the way. 1258 01:47:23,830 --> 01:47:25,510 But we found each other. 1259 01:47:26,310 --> 01:47:28,030 And we made a life. 1260 01:47:28,110 --> 01:47:30,230 A beautiful life. 1261 01:47:30,630 --> 01:47:32,310 Together. 1262 01:47:35,830 --> 01:47:41,870 There's so much on my mind I don't know where to start 1263 01:47:41,950 --> 01:47:47,350 There's that light in your eye Filling up the dark 1264 01:47:50,430 --> 01:47:53,830 Just levitate, just levitate 1265 01:47:56,830 --> 01:47:59,670 Just levitate, just levitate 1266 01:48:00,190 --> 01:48:05,830 I know that we're far From where we need to be 1267 01:48:05,950 --> 01:48:10,950 But the world wasn't made in just one day 1268 01:48:12,150 --> 01:48:17,870 Though our journey's long I know our love is strong 1269 01:48:17,950 --> 01:48:23,670 You're my shooting star We're flying higher, babe 1270 01:48:26,790 --> 01:48:29,790 Just levitate, just levitate 1271 01:48:32,710 --> 01:48:35,550 Just levitate, just levitate 1272 01:48:38,870 --> 01:48:41,390 Just levitate, just levitate 1273 01:48:44,790 --> 01:48:48,150 Just levitate, just levitate 1274 01:48:48,230 --> 01:48:53,990 When I'm stuck in the middle of hell and faith 1275 01:48:54,070 --> 01:48:58,950 And I don't know where to turn 1276 01:48:59,750 --> 01:49:04,750 To bend my mind as the silver gate 1277 01:49:05,750 --> 01:49:10,790 You lead me on my way 1278 01:49:14,870 --> 01:49:17,760 Just levitate, just levitate 1279 01:49:20,910 --> 01:49:22,990 Just levitate, just levitate 1280 01:49:27,110 --> 01:49:30,110 Just levitate, just levitate 87393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.