Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,435 --> 00:00:24,749
NIGHT GAMES
2
00:00:54,715 --> 00:00:56,785
It's darker.
3
00:01:02,595 --> 00:01:06,270
You've gone back twenty years.
4
00:01:06,595 --> 00:01:12,625
Back to my indescribably
happy childhood.
5
00:01:21,315 --> 00:01:23,146
Wait here.
6
00:01:24,515 --> 00:01:27,507
And no cheating.
7
00:01:36,395 --> 00:01:39,432
Did you hear what I said?
8
00:04:00,795 --> 00:04:06,074
- Where's Mummy?
- You mean my wife. In Vienna.
9
00:04:11,635 --> 00:04:15,628
- I've just shot her.
- Wrong, my friend.
10
00:04:15,715 --> 00:04:21,267
Last seen in Athens
and murdered by the undersigned.
11
00:04:24,235 --> 00:04:27,944
- That's nice!
- Oh no, she's outside Stockholm.
12
00:04:28,035 --> 00:04:31,914
- At a party.
- Waiting for something to happen.
13
00:04:31,995 --> 00:04:37,069
- She's drunk.
- Shoot! Go on, shoot!
14
00:04:42,635 --> 00:04:48,790
- You've spoilt my map.
- It was spoilt centuries ago.
15
00:04:53,075 --> 00:04:55,225
Kiss it.
16
00:04:58,395 --> 00:05:01,034
Kiss the ring.
17
00:05:12,955 --> 00:05:19,269
- What can I do for you, my poppet?
- I'm looking for my mother.
18
00:05:19,435 --> 00:05:24,668
And of Adam's rib,
Eva was created.
19
00:05:25,995 --> 00:05:28,668
Won't I do?
20
00:05:51,315 --> 00:05:57,424
- Don't you also wish you were dead?
- I'm dead already.
21
00:06:25,755 --> 00:06:30,385
Curtain up!
The performance is about to begin.
22
00:06:34,155 --> 00:06:38,592
Laugh! Dance! Try to be amusing.
23
00:06:38,835 --> 00:06:45,104
This'll be no ordinary birth. We'll
have the funeral at the same time.
24
00:06:54,635 --> 00:06:58,674
I'm going to bring
another idiot into the world.
25
00:06:59,435 --> 00:07:06,591
One idiot among the many. Fun, eh?
Why don't you laugh, you bores?!
26
00:07:07,195 --> 00:07:10,949
- Where's Jan?
- Here I am.
27
00:07:13,035 --> 00:07:19,668
You like the circus. Come and see
the fine tricks your mother can do.
28
00:07:25,515 --> 00:07:29,474
No, Astrid,
you're only in the way here.
29
00:07:55,115 --> 00:07:58,664
I ordered music.
30
00:08:01,875 --> 00:08:08,110
I'm not having the brat born
in silence. I've had enough silence.
31
00:08:14,195 --> 00:08:17,710
You bloody nitwits.
32
00:08:18,275 --> 00:08:22,473
All that ever comes out of you
is vomit and compliments.
33
00:08:22,555 --> 00:08:27,788
- You like compliments, darling.
- I prefer vomit. More honest.
34
00:09:08,395 --> 00:09:13,833
Look, I'm a doll. They lay me on
my back, I shut my eyes and squeak.
35
00:09:13,915 --> 00:09:16,634
Happy or sad,
it's the same squeak.
36
00:09:16,875 --> 00:09:20,584
Come, boys and girls,
pull my pants off.
37
00:09:22,555 --> 00:09:26,673
Learn, Jan, learn.
Say you love me.
38
00:09:26,755 --> 00:09:29,667
It's her nerves.
39
00:09:35,155 --> 00:09:37,749
Tell me a story.
40
00:09:38,915 --> 00:09:41,383
Who loves me?
41
00:09:41,835 --> 00:09:48,070
"It came to pass that there went out
a decree from Caesar Augustus..."
42
00:09:48,195 --> 00:09:54,065
- "that the world should be taxed..."
- Do you want a brother or a sister?
43
00:09:54,155 --> 00:09:58,785
Or a little billy-goat to play with?
Why not?
44
00:09:58,915 --> 00:10:06,833
Bruno has horns and a beard
and never stops bleating.
45
00:10:07,035 --> 00:10:10,471
Lecherous old goat.
46
00:10:10,555 --> 00:10:16,232
There were nights I took him
for a man. How wrong I was.
47
00:10:16,315 --> 00:10:21,309
No one's likely to take you for
a real woman either, my sweet.
48
00:10:21,435 --> 00:10:27,067
Cruel, and in bad taste.
But true, thank God!
49
00:10:27,715 --> 00:10:33,267
- She's in pain.
- Pain? You idiot!
50
00:10:33,355 --> 00:10:38,475
This is sheer delight to what
usually torments me.
51
00:10:55,835 --> 00:11:03,310
What a beautiful motif.
Any gas left for me?
52
00:11:03,915 --> 00:11:09,308
"Unto you is born this day
in the city of David..."
53
00:11:09,395 --> 00:11:13,911
"a Saviour
which is Christ the Lord..."
54
00:11:15,835 --> 00:11:20,863
- What is your dotty aunt mumbling?
- About God.
55
00:11:22,475 --> 00:11:25,592
About God, Mummy.
56
00:11:27,115 --> 00:11:33,429
Why wasn't he invited if he's your
friend? Wizards are always welcome.
57
00:11:33,515 --> 00:11:40,512
Come on, God, be nice to me.
Let me start all over again.
58
00:11:40,595 --> 00:11:44,270
Let me give birth to myself.
59
00:11:44,395 --> 00:11:47,785
That's all I ask.
60
00:11:48,155 --> 00:11:51,750
I've never said or done a thing
in earnest.
61
00:11:51,835 --> 00:11:57,034
Every day has taken nine months
and turned out rubbish.
62
00:11:59,035 --> 00:12:03,984
Snotty Bill, play something for us
on your nose.
63
00:12:33,755 --> 00:12:39,193
Such tender scenes
are too much for me.
64
00:12:39,955 --> 00:12:46,224
"... praising God and saying:
Glory be to God in the highest..."
65
00:12:46,315 --> 00:12:50,467
"on earth peace,
good will toward men..."
66
00:13:53,635 --> 00:13:59,028
"All who heard were astonished
at what the shepherds said..."
67
00:13:59,115 --> 00:14:04,906
"but Mary kept these things
and pondered them in her heart."
68
00:14:18,715 --> 00:14:21,787
Why is everything such a mess?
69
00:14:23,955 --> 00:14:30,110
- Why did it have to be like this?
- Because this is no hospital.
70
00:14:30,235 --> 00:14:35,673
Because you're stupid and stubborn.
The child was still-born.
71
00:14:41,835 --> 00:14:45,225
Don't you think I knew?
72
00:14:48,675 --> 00:14:53,430
Your son caught sight of you,
Bruno, and died laughing.
73
00:14:53,515 --> 00:14:57,064
A short and happy life.
74
00:15:00,515 --> 00:15:04,793
Christen him in champagne.
Bury him.
75
00:15:13,235 --> 00:15:16,193
What shall we do now?
76
00:15:18,035 --> 00:15:20,868
It's her idea.
77
00:17:12,155 --> 00:17:14,953
So you cheated after all.
78
00:17:15,035 --> 00:17:17,868
But I didn't look.
79
00:17:19,595 --> 00:17:22,314
Take this, then.
80
00:17:59,235 --> 00:18:02,227
Let's look around.
81
00:18:02,795 --> 00:18:05,992
We'll go sightseeing.
82
00:18:06,795 --> 00:18:09,434
The house is wonderful.
83
00:18:09,515 --> 00:18:11,745
So are you.
84
00:18:21,755 --> 00:18:26,749
Let me introduce you
to one of my ancestors.
85
00:18:35,355 --> 00:18:39,394
Have you brought many girls here?
86
00:18:39,595 --> 00:18:44,430
Don't start that,
or I won't tell you my secrets.
87
00:18:44,555 --> 00:18:47,353
Don't be childish.
88
00:18:47,915 --> 00:18:53,069
- You're marrying a child.
- You're a man.
89
00:18:53,315 --> 00:18:58,264
A man?
I don't even know what that is.
90
00:18:58,395 --> 00:19:01,546
I'm an expert at being a child.
91
00:19:01,675 --> 00:19:04,906
A child with a beard.
92
00:19:04,995 --> 00:19:08,465
I could perform with a circus.
93
00:19:16,315 --> 00:19:18,829
May I introduce you?
94
00:19:18,915 --> 00:19:22,225
- What's this, then?
- Go in.
95
00:19:25,635 --> 00:19:28,752
Is there someone in here?
96
00:19:29,115 --> 00:19:33,870
Oh, it's completely black.
Jan! You beast!
97
00:19:34,155 --> 00:19:36,032
Open up!
98
00:20:07,875 --> 00:20:13,950
- There's such a lot of stuff here.
- You're right.
99
00:20:15,955 --> 00:20:19,994
Things I've learnt to trust.
100
00:20:22,835 --> 00:20:27,147
Pictures don't burst into tears
and run away.
101
00:20:27,715 --> 00:20:32,266
Four poster beds aren't unfaithful.
102
00:20:32,515 --> 00:20:36,144
You'll feel extremely safe.
103
00:20:36,275 --> 00:20:40,985
And you'll be bored to death
in their company.
104
00:20:42,795 --> 00:20:45,229
Oh no, I won't.
105
00:20:54,715 --> 00:20:58,503
You don't know
what you've let yourself in for.
106
00:20:58,595 --> 00:21:02,224
Money builds a kind of wall
round you.
107
00:21:06,835 --> 00:21:09,713
Do you find that funny?
108
00:21:10,315 --> 00:21:13,273
Or are you going to cry?
109
00:21:15,315 --> 00:21:18,387
I never quite know with you.
110
00:21:19,315 --> 00:21:23,911
Perhaps that's why you're
the first girl I bring here.
111
00:21:24,635 --> 00:21:29,993
- Are you a witch?
- I'm a child, just like you.
112
00:21:37,395 --> 00:21:40,273
Then it's time you grew up.
113
00:21:43,355 --> 00:21:47,394
This is a house with a past...
114
00:21:47,475 --> 00:21:50,751
that's not so easy to live with.
115
00:21:50,835 --> 00:21:54,145
Icons that don't answer you.
116
00:21:55,515 --> 00:22:02,432
Statues that can't love,
coins you can't buy sweets with.
117
00:22:02,715 --> 00:22:06,947
Dust and empty packing cases.
118
00:22:07,155 --> 00:22:10,511
And almost no life left.
119
00:22:10,875 --> 00:22:14,550
Only me haunting the place.
120
00:22:15,675 --> 00:22:20,271
Perhaps the future will be better?
With you here.
121
00:22:36,475 --> 00:22:39,945
I like the way you look at things.
122
00:22:41,155 --> 00:22:45,546
The dirt falls off
as if they'd been cleaned.
123
00:22:54,955 --> 00:22:59,267
Jeer at these treasures
that have made us so unhappy.
124
00:22:59,355 --> 00:23:01,471
Unhappy?
125
00:23:02,395 --> 00:23:04,784
- Did I say that?
- Yes.
126
00:23:05,675 --> 00:23:09,463
I meant happy, of course.
127
00:23:36,595 --> 00:23:42,067
- I said I was a child!
- And I said you should grow up.
128
00:23:42,195 --> 00:23:45,392
I'm going to sleep in there.
129
00:23:51,355 --> 00:23:57,112
- Was this your mother's room?
- I'll have your luggage brought up.
130
00:23:57,435 --> 00:24:02,065
You mean it's still
your mother's room?
131
00:24:02,355 --> 00:24:04,186
She's dead.
132
00:24:04,275 --> 00:24:09,303
Don't hurry to unpack,
there's little else to do.
133
00:24:09,395 --> 00:24:12,592
There are plenty of servants.
134
00:24:58,395 --> 00:25:00,351
Aunt Astrid!
135
00:25:07,835 --> 00:25:09,905
Who's this?
136
00:25:11,555 --> 00:25:15,753
That's a frightfully wise egg.
137
00:25:15,995 --> 00:25:18,873
An owl, I think.
138
00:25:19,875 --> 00:25:24,551
You do obey your tutor,
don't you, Jan?
139
00:25:25,795 --> 00:25:28,548
Of course, aunt Astrid.
140
00:25:42,435 --> 00:25:44,426
Who's this?
141
00:25:45,155 --> 00:25:47,589
Who can that be?
142
00:25:47,675 --> 00:25:53,068
With such a big mouth.
And always laughing.
143
00:25:53,555 --> 00:25:55,671
A magpie.
144
00:25:55,995 --> 00:26:03,424
Horrid birds, always stealing
from others and leaving the nest.
145
00:26:13,835 --> 00:26:16,747
Why doesn't Mummy write?
146
00:26:33,355 --> 00:26:36,791
- No, wait.
- Why can't I do it too?
147
00:26:36,875 --> 00:26:44,555
No, you must be more sensible than
me. Careful, so they don't notice.
148
00:26:48,275 --> 00:26:52,826
First we knock the top off the egg.
149
00:26:59,195 --> 00:27:02,392
Then they can't think.
150
00:27:10,955 --> 00:27:12,991
Then...
151
00:27:13,755 --> 00:27:18,306
Then we dig out the innards.
152
00:27:23,275 --> 00:27:29,305
Then they can neither think,
nor eat...
153
00:27:29,395 --> 00:27:32,307
nor drink any more.
154
00:27:32,435 --> 00:27:36,030
Nor amuse themselves any more.
155
00:27:37,435 --> 00:27:41,189
They do far too much of that.
156
00:27:45,155 --> 00:27:47,874
Kill them! Kill them!
157
00:27:49,275 --> 00:27:51,584
Dear boy!
158
00:27:52,795 --> 00:27:56,993
Let's not kill them,
there's something left in them.
159
00:27:57,075 --> 00:28:00,272
They're not just shells.
160
00:28:00,795 --> 00:28:06,904
There's something in them
we can't see, but it's there.
161
00:28:07,035 --> 00:28:10,710
The most important of all.
162
00:28:11,835 --> 00:28:13,427
What?
163
00:28:13,715 --> 00:28:18,743
You shouldn't talk about it,
because then it vanishes.
164
00:28:18,955 --> 00:28:23,107
If you don't talk about it,
how do you know...
165
00:29:05,275 --> 00:29:09,791
There's nothing.
They're all empty.
166
00:29:42,875 --> 00:29:47,346
So you don't like them, Bruno?
167
00:29:47,595 --> 00:29:52,305
I'm glad you have an opinion
for once!
168
00:30:12,275 --> 00:30:16,154
Whose little doggie is that, then?
169
00:30:16,235 --> 00:30:19,944
We'll give him a lump of sugar.
170
00:30:32,915 --> 00:30:35,383
Delightful.
171
00:30:36,035 --> 00:30:38,469
That will do.
172
00:30:41,235 --> 00:30:45,467
There's always someone pawing me.
173
00:30:45,995 --> 00:30:51,388
Tailors, lovers, undertakers...
174
00:30:53,195 --> 00:30:58,030
They'll probably paw at me
in my coffin!
175
00:30:58,115 --> 00:31:02,870
They'll expect me to open my legs
for the coffin lid.
176
00:31:02,955 --> 00:31:06,106
I'll be your coffin lid.
177
00:31:06,195 --> 00:31:09,744
You're certainly wooden enough.
178
00:31:09,835 --> 00:31:15,114
- I'll be glad to see you dead.
- The same to you.
179
00:31:15,235 --> 00:31:19,592
- But I want you to suffer first.
- I'm suffering now.
180
00:31:19,675 --> 00:31:23,304
I'll bite your big mouth to pieces.
181
00:31:25,435 --> 00:31:31,704
- I can crush you if I want.
- Too late. It was done long ago.
182
00:31:31,795 --> 00:31:39,475
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
183
00:32:03,475 --> 00:32:09,152
A rival! He's sharper than you,
doesn't waste time talking.
184
00:32:09,275 --> 00:32:11,470
Dirty little brat!
185
00:33:40,475 --> 00:33:43,194
Today's mail.
186
00:33:52,875 --> 00:33:56,106
A card from Paris!
187
00:33:56,755 --> 00:34:00,543
Greetings from Paris.
188
00:34:02,555 --> 00:34:04,830
Paris!
189
00:34:06,115 --> 00:34:10,506
- Give me a hand, Jan.
- Look.
190
00:34:11,915 --> 00:34:17,467
- What does she say?
- Not much.
191
00:34:17,595 --> 00:34:23,670
She's printed in big letters:
"Greetings from Paris".
192
00:34:24,395 --> 00:34:29,344
Not bad.
Paris is a big city.
193
00:34:30,355 --> 00:34:35,065
- What's it like?
- Big houses...
194
00:34:35,875 --> 00:34:38,389
Let's see...
195
00:34:40,115 --> 00:34:43,027
First of all...
196
00:34:43,435 --> 00:34:48,225
No, you're in the way now...
197
00:34:50,555 --> 00:34:53,115
Good girl.
198
00:35:33,555 --> 00:35:36,274
Is this Paris?
199
00:35:36,555 --> 00:35:39,752
It could be anywhere.
200
00:35:40,395 --> 00:35:44,274
- It looks like our house.
- Exactly.
201
00:35:44,715 --> 00:35:48,674
Your mother could be anywhere.
202
00:35:51,075 --> 00:35:54,909
Let's set light to it all.
203
00:35:54,995 --> 00:35:59,193
Don't you think she'd like that?
204
00:37:25,635 --> 00:37:29,628
- What is it you're checking?
- How long it takes.
205
00:37:29,715 --> 00:37:34,186
- What?
- It's just a game of mine.
206
00:37:34,275 --> 00:37:40,510
- That you play with your guests?
- Usually on my own.
207
00:37:40,955 --> 00:37:43,833
No girls allowed.
208
00:37:44,035 --> 00:37:46,549
You wouldn't understand.
209
00:37:48,515 --> 00:37:54,067
I do understand one thing,
you could easily have it all.
210
00:38:03,875 --> 00:38:05,388
Stop.
211
00:38:06,075 --> 00:38:09,465
Stop! You're mad!
Are you trying to kill me?
212
00:38:09,795 --> 00:38:14,152
What the hell is this?
Let me out!
213
00:38:18,835 --> 00:38:24,910
Have a nice time.
Practice your butterfly stroke!
214
00:38:26,075 --> 00:38:29,351
Damn and blast!
215
00:39:01,355 --> 00:39:05,985
Hallo! Nice of you to come!
216
00:39:08,315 --> 00:39:11,864
Do you like this kind of party?
217
00:39:13,555 --> 00:39:19,391
A cigarette? Filthy weather,
but it could be worse.
218
00:39:21,035 --> 00:39:24,107
How about some champagne?
219
00:39:25,275 --> 00:39:28,585
Jump up behind,
so we can drive home.
220
00:39:40,275 --> 00:39:47,033
You can't marry him. He's mad.
He tried to lay me.
221
00:39:47,115 --> 00:39:51,154
- The truth!
- And then kill me.
222
00:39:52,115 --> 00:39:55,903
Leave, Mariana. Money's not
everything. He'll kill you.
223
00:39:55,995 --> 00:40:00,830
That's all he wants,
to kill and destroy.
224
00:40:27,115 --> 00:40:31,631
Bravo!
I didn't think you had it in you.
225
00:40:31,715 --> 00:40:35,105
She looks good
in your mother's dress.
226
00:40:35,195 --> 00:40:40,713
The image of your mother.
Hadn't you seen the likeness?
227
00:40:40,955 --> 00:40:44,994
Take my mother's dress off.
228
00:40:49,955 --> 00:40:52,992
Will you take it off, please?!
229
00:40:57,595 --> 00:41:02,623
Don't think you're the only one
who can play games.
230
00:41:17,155 --> 00:41:19,350
You broke it!
231
00:41:21,795 --> 00:41:23,433
Jan...
232
00:42:53,875 --> 00:42:58,869
Don't be such a baby. Must you
break everything you touch?
233
00:43:03,275 --> 00:43:05,914
I don't want you here!
234
00:46:03,715 --> 00:46:06,434
You silly-billy!
235
00:46:12,955 --> 00:46:17,107
I can't bear to look at you.
Go away.
236
00:47:07,915 --> 00:47:11,749
Melissa said
you tried to seduce her.
237
00:47:17,235 --> 00:47:20,193
I've tried to help you.
238
00:47:21,115 --> 00:47:24,232
But I can't even help myself.
239
00:47:26,515 --> 00:47:29,587
Let's cancel the wedding.
240
00:47:31,995 --> 00:47:34,953
Go now. Please.
241
00:47:46,635 --> 00:47:50,344
I think all this is making me ill.
242
00:47:53,715 --> 00:47:56,434
Jan, what is it?
243
00:48:27,435 --> 00:48:31,553
It's my duty to look after
my poor darling.
244
00:48:31,635 --> 00:48:34,672
It's your duty to listen
to me, Irene.
245
00:48:34,835 --> 00:48:41,070
He's ill, but you won't admit it.
You'd rather let him die.
246
00:48:41,155 --> 00:48:45,671
- He's no more ill than you are.
- Then he's worse than I thought.
247
00:48:45,755 --> 00:48:49,350
Try to stand up now, darling.
248
00:49:17,155 --> 00:49:21,433
Good little boy, proving me right.
249
00:49:21,515 --> 00:49:27,988
Now you can move into my room
and let Mummy have you to herself.
250
00:50:01,675 --> 00:50:04,064
What are you doing?
251
00:50:04,155 --> 00:50:06,510
Nothing.
252
00:50:26,155 --> 00:50:29,909
If you're bored,
you can come to me.
253
00:50:37,995 --> 00:50:40,509
Let me do that.
254
00:51:10,195 --> 00:51:13,392
The girls will like you
when you grow up.
255
00:51:13,475 --> 00:51:17,468
Be tender and warm
and a bit brutal.
256
00:51:17,555 --> 00:51:22,106
If you can find someone worthy.
Let them make an effort.
257
00:51:22,195 --> 00:51:25,505
Let them beg for it.
258
00:51:27,195 --> 00:51:30,312
Up with your arms.
259
00:51:43,795 --> 00:51:49,791
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
260
00:51:58,195 --> 00:52:00,914
Read me something.
261
00:52:01,035 --> 00:52:04,710
Is that what you want to believe in?
262
00:52:04,795 --> 00:52:09,346
Why not believe in
your heavenly mother instead?
263
00:52:29,995 --> 00:52:32,668
"By night on my bed..."
264
00:52:32,755 --> 00:52:36,748
"I sought him
whom my soul loveth."
265
00:52:36,875 --> 00:52:40,629
"I sought him,
but I found him not."
266
00:52:40,715 --> 00:52:44,310
"I will rise now
and go about the city..."
267
00:52:44,395 --> 00:52:47,353
"in the streets
and in the broad ways."
268
00:52:47,435 --> 00:52:52,031
"I will seek him
whom my soul loveth:"
269
00:52:52,115 --> 00:52:57,109
"I sought him,
but I found him not."
270
00:52:59,515 --> 00:53:03,667
"The watchmen
that go about the city found me."
271
00:53:03,755 --> 00:53:08,271
"To whom I said: Saw ye him
whom my soul loveth?"
272
00:53:08,355 --> 00:53:12,951
I suppose this was Astrid's idea?!
273
00:53:17,755 --> 00:53:21,350
You horror!
Doing it under the quilt!
274
00:53:21,435 --> 00:53:25,872
Have they taught you it's dirty?
Innocent children!
275
00:53:25,955 --> 00:53:29,789
They're swine,
making everything dirty!
276
00:53:29,875 --> 00:53:35,950
Palefaces who squeeze a few drops
out and turn over and go to sleep.
277
00:53:36,035 --> 00:53:40,233
Always the same,
always in the dark.
278
00:53:41,475 --> 00:53:45,832
Carry on.
Do it while I watch!
279
00:56:50,915 --> 00:56:54,032
He is divine, is he not?
280
00:57:04,035 --> 00:57:06,788
And the divine never speak.
281
00:57:06,875 --> 00:57:11,790
Very practical.
But he's hardly from heaven.
282
00:57:11,915 --> 00:57:16,989
From hell, more likely.
Straight from Berlin.
283
00:57:17,075 --> 00:57:21,546
He was third
in a Mr Europe contest.
284
00:57:22,395 --> 00:57:27,708
Execution squad ready.
Blindfold the prisoner.
285
00:57:38,475 --> 00:57:40,591
Music!
286
00:57:44,955 --> 00:57:51,030
- Are you going to shoot him?
- Sex is no good without the kill.
287
00:57:51,115 --> 00:57:55,905
Achtung!
Squad: forward march.
288
00:57:57,235 --> 00:57:59,351
Fire!
289
00:58:04,235 --> 00:58:09,867
That was a real pick-up, darling.
One more time.
290
00:58:09,955 --> 00:58:14,073
Telephone. It's the doctor.
291
00:58:14,355 --> 00:58:18,268
You're the one who's ill.
Talk to him.
292
00:58:18,515 --> 00:58:21,791
He won't talk to me.
293
00:58:39,675 --> 00:58:41,711
Hallo?
294
00:58:46,635 --> 00:58:48,466
Yes...
295
00:58:52,275 --> 00:58:54,266
Right.
296
00:58:56,915 --> 00:58:59,065
I see.
297
00:59:00,115 --> 00:59:05,314
Well, that's good.
Thanks. Goodbye.
298
00:59:13,995 --> 00:59:18,511
Worse than I thought.
Nothing wrong with you at all.
299
00:59:18,595 --> 00:59:22,474
I'm not ill anymore.
Not now.
300
00:59:22,835 --> 00:59:25,395
What are you doing?
301
00:59:25,555 --> 00:59:31,869
You said I ought to do something.
I like changing things around.
302
00:59:34,635 --> 00:59:37,593
Please put it back.
303
00:59:38,435 --> 00:59:40,107
No.
304
00:59:41,115 --> 00:59:45,666
- Don't be childish.
- I don't mind being childish...
305
00:59:45,755 --> 00:59:50,271
if it helps you grow up
and take responsibility.
306
00:59:50,395 --> 00:59:54,149
- I'm dying here.
- I'm killing you, I suppose.
307
00:59:54,235 --> 00:59:58,228
No. You're dying too.
308
00:59:58,315 --> 01:00:04,151
It's this house.
I can't breathe. Nor can you.
309
01:00:04,235 --> 01:00:07,989
It's as dead as your friends.
310
01:00:08,675 --> 01:00:13,385
It's as dead as... your mother.
311
01:01:04,555 --> 01:01:10,152
Friends, we are gathered
in remembrance of a loved one...
312
01:01:10,235 --> 01:01:12,590
whom we shall long remember.
313
01:01:12,715 --> 01:01:18,153
Someone who gave the world
as much as she took.
314
01:01:18,235 --> 01:01:22,467
That is to say, nothing at all.
315
01:01:23,915 --> 01:01:32,072
She was generous in her suspicion
towards others, but mostly herself.
316
01:01:32,715 --> 01:01:38,426
She had nothing to say,
but complained bitterly.
317
01:01:38,515 --> 01:01:45,227
Now she is dead.
May she rest in peace.
318
01:01:50,395 --> 01:01:55,310
Are you not going to take leave
of your mother?
319
01:02:03,875 --> 01:02:07,106
IRENE KILLED IN CAR CRASH
BRUNO
320
01:02:15,275 --> 01:02:18,551
"I am the resurrection
and the life."
321
01:02:18,635 --> 01:02:24,631
"Whosoever believeth in me, though
he were dead, yet shall he live."
322
01:02:45,675 --> 01:02:49,384
It's better to talk about it.
323
01:02:49,715 --> 01:02:53,390
Tell me exactly how it was.
324
01:03:11,235 --> 01:03:13,829
Please, Jan.
325
01:03:15,675 --> 01:03:21,830
She didn't die here.
It was somewhere in the South.
326
01:03:24,075 --> 01:03:29,991
It was a game.
Astrid and I made a joke of it all.
327
01:03:30,195 --> 01:03:34,473
It was our way of surviving.
328
01:03:34,595 --> 01:03:39,715
Nothing's changed.
But nowadays I don't laugh.
329
01:04:26,955 --> 01:04:29,833
That'll be fine. Thanks.
330
01:04:32,955 --> 01:04:35,105
Open it.
331
01:04:56,715 --> 01:04:59,149
Nothing at all.
332
01:04:59,875 --> 01:05:03,345
Do you know what my mother said?
333
01:05:03,435 --> 01:05:09,351
"The day you decide to become
a man, I shall come back."
334
01:05:11,115 --> 01:05:17,634
- Have you decided on it, then?
- No, but you have. And I'm glad.
335
01:05:19,195 --> 01:05:22,790
But it's painful.
336
01:05:23,715 --> 01:05:30,234
- Don't think I'll take responsibility.
- No, you won't take responsibility.
337
01:05:30,515 --> 01:05:33,871
Not even for getting married.
338
01:05:33,955 --> 01:05:40,554
If you could learn to take responsibility,
maybe you'd laugh again.
339
01:05:41,235 --> 01:05:45,433
Fine. Send for a parson.
Pour the champagne.
340
01:05:45,875 --> 01:05:49,914
No, not quite yet.
341
01:05:50,115 --> 01:05:55,667
A few thing must be thrown out
before I make promises in church.
342
01:05:55,995 --> 01:06:00,193
- Do you believe in that?
- Sufficiently.
343
01:06:00,595 --> 01:06:03,905
Do you believe in me?
344
01:06:06,755 --> 01:06:11,351
Someone has to be
the resurrection and the life.
345
01:06:33,475 --> 01:06:36,672
What about this, then?
346
01:06:59,835 --> 01:07:05,546
This looks old.
Can't we play it?
347
01:07:05,635 --> 01:07:08,229
Go ahead.
348
01:07:12,595 --> 01:07:16,270
"A sad love song"...
349
01:07:50,355 --> 01:07:54,268
- I'd like to marry you.
- Dearest boy!
350
01:07:54,395 --> 01:08:01,267
I want to be a hundred first.
But you do have good taste.
351
01:08:04,475 --> 01:08:08,434
- I thought you were a hundred.
- No, no.
352
01:08:08,595 --> 01:08:14,511
You'll not have me doddering around
here that long. It's all yours now.
353
01:08:19,795 --> 01:08:24,425
- I don't want it.
- Your fine friends wouldn't like...
354
01:08:24,515 --> 01:08:29,270
- to hear you say that.
- They can have it.
355
01:08:29,395 --> 01:08:31,909
I don't want it.
356
01:08:38,395 --> 01:08:45,312
- Perhaps you'd like to have it?
- No, I don't want it either.
357
01:08:45,835 --> 01:08:51,307
Why can't people do as they like?
Mummy didn't like it here either.
358
01:08:51,395 --> 01:08:54,387
She always went away.
359
01:08:55,515 --> 01:09:01,306
- Why do I have to stay?
- Yes, why, oh why?
360
01:09:18,315 --> 01:09:22,911
I think you ought to give
it all away.
361
01:09:23,715 --> 01:09:26,229
Dearest boy.
362
01:10:45,275 --> 01:10:48,665
Do you love me just a little?
363
01:10:50,235 --> 01:10:53,272
Do you want company?
364
01:10:53,755 --> 01:10:56,064
Make room then.
365
01:11:14,515 --> 01:11:18,747
I know what you're after,
you fat louse.
366
01:11:18,835 --> 01:11:25,513
I just came to tuck him in.
I'm his new dad.
367
01:11:26,235 --> 01:11:30,626
He's already tucked in.
And I'm his new mum.
368
01:11:30,715 --> 01:11:35,664
Sure. That hardly looks like
motherly love to me.
369
01:11:38,435 --> 01:11:43,111
I'm here to protect him
from thieves and scoundrels.
370
01:11:43,875 --> 01:11:49,347
- Do you want to wake him up?
- Then he'll see how kind I am.
371
01:11:51,835 --> 01:11:55,305
I have some sweets for him...
372
01:11:55,515 --> 01:12:02,830
- I know who's going to have those!
- Darling, don't be like that.
373
01:12:03,595 --> 01:12:10,034
I've got a tummyache
and I'm tired. It's not fair.
374
01:12:12,235 --> 01:12:18,993
- There's enough for us both.
- Enough of what?
375
01:12:19,195 --> 01:12:25,668
- You know exactly what I mean.
- Do you mean love?
376
01:12:25,955 --> 01:12:31,746
If that's your word for money,
there's enough for two.
377
01:12:34,315 --> 01:12:37,830
What are you doing here?!
378
01:12:37,955 --> 01:12:42,506
Telling him a bedtime story,
aunt Astrid.
379
01:12:42,635 --> 01:12:47,072
Singing him a lullaby, aunt Astrid.
380
01:13:00,395 --> 01:13:02,989
I'll see to her.
381
01:13:14,155 --> 01:13:17,465
- The old girl's dotty.
- Dotty!
382
01:13:36,875 --> 01:13:40,072
They're taking me away now.
383
01:13:40,155 --> 01:13:44,512
You'll have to find someone else
to help you.
384
01:13:49,515 --> 01:13:52,234
Find someone else.
385
01:14:37,035 --> 01:14:39,754
Come now, my darling.
386
01:15:23,355 --> 01:15:28,270
- The first time's awful.
- It gets better over the years.
387
01:15:28,395 --> 01:15:35,073
- Grit your teeth and shut your eyes.
- Don't be silly, she's no virgin.
388
01:15:35,155 --> 01:15:38,784
We haven't had one of those around
for over 40 years!
389
01:15:38,875 --> 01:15:42,709
Jan's mother wouldn't allow it.
390
01:19:58,675 --> 01:20:05,626
Darling, believe me. Every day,
every minute, I fight to find myself.
391
01:20:06,475 --> 01:20:12,505
My mother and Astrid were tough
on me, but taught me that truth...
392
01:20:12,595 --> 01:20:18,227
is the only thing to live
and die for. It's worth purgatory.
393
01:20:18,435 --> 01:20:22,633
Only then can you share life
with someone you love.
394
01:20:22,715 --> 01:20:24,831
Love me.
395
01:20:24,955 --> 01:20:29,745
I'm trying to.
But something's stopping me.
396
01:20:31,755 --> 01:20:36,306
- Truth, perhaps.
- No, the lies.
397
01:20:36,435 --> 01:20:40,314
All the lies in this house.
398
01:20:42,715 --> 01:20:48,073
- Love me.
- I want to, but can't.
399
01:24:55,235 --> 01:24:57,066
Darling...
400
01:25:03,475 --> 01:25:07,150
The little bird fell off his perch...
401
01:25:07,675 --> 01:25:12,351
If I speak slowly,
can you understand?
402
01:25:12,875 --> 01:25:15,230
Really slowly.
403
01:25:16,515 --> 01:25:21,953
You can't fight this alone.
Did you hear?
404
01:25:22,395 --> 01:25:27,185
- Yes, aunt Astrid.
- I have more to say.
405
01:25:27,995 --> 01:25:32,147
Try to remember it
when you wake up.
406
01:25:32,235 --> 01:25:35,864
Someone must make you stop.
407
01:25:35,995 --> 01:25:40,432
You won't find the truth
in a bottle of brandy.
408
01:25:40,515 --> 01:25:44,064
You must get free
in order to find it.
409
01:25:44,155 --> 01:25:48,592
If you can't free yourself
someone else must do it for you.
410
01:27:19,515 --> 01:27:22,348
Not bad at all.
411
01:27:26,555 --> 01:27:30,946
- What we need now is a party.
- A party?
412
01:27:33,515 --> 01:27:35,824
A final party.
413
01:27:38,435 --> 01:27:40,630
The biggest.
414
01:27:41,155 --> 01:27:43,669
The best.
415
01:27:45,915 --> 01:27:50,864
The last brandy bottles
in the history of mankind.
416
01:28:16,995 --> 01:28:20,908
Roffe!
Bring the dynamometer up.
417
01:28:27,795 --> 01:28:32,471
- Haven't we met before?
- Yes, I happen to be your wife.
418
01:28:32,555 --> 01:28:37,185
Funny.
That was so long ago.
419
01:28:37,635 --> 01:28:45,747
- What is going on here?
- God knows. I hate surprises.
420
01:28:47,155 --> 01:28:53,071
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
421
01:28:53,155 --> 01:28:56,750
So exciting.
I'll have to wave to myself.
422
01:28:56,835 --> 01:29:01,067
You've done it all your life,
so why not now?
423
01:29:05,915 --> 01:29:09,828
- Am I your friend?
- No. Hardly.
424
01:29:10,755 --> 01:29:14,828
- But I like you.
- What's the big secret?
425
01:29:14,915 --> 01:29:20,865
- None. We're blowing the house up.
- Oh, is that all?
426
01:29:24,235 --> 01:29:29,150
- I think he means it.
- No, no-one ever means anything.
427
01:29:29,275 --> 01:29:31,505
What did he say?
428
01:29:31,595 --> 01:29:34,348
Everyone happy?
429
01:29:35,635 --> 01:29:40,948
- She asks such innocent questions.
- I hope I do.
430
01:29:43,115 --> 01:29:48,633
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
431
01:29:48,715 --> 01:29:54,073
- I never thought they'd dare.
- Jan dares.
432
01:29:58,795 --> 01:30:01,753
This is when the fun starts.
433
01:30:20,435 --> 01:30:23,393
Ladies and gentlemen!
434
01:30:23,555 --> 01:30:28,754
The curtain will soon rise
on the last gala performance.
435
01:30:31,435 --> 01:30:35,030
This house is a bit too old.
436
01:30:35,115 --> 01:30:40,269
It's suffering from anaemia
and clogged arteries.
437
01:30:41,755 --> 01:30:47,990
It doesn't want to live any longer
so I thought I'd give it a hand...
438
01:30:48,075 --> 01:30:52,193
and blow the whole bloody thing up.
439
01:30:52,395 --> 01:30:56,149
This is no joke, I assure you.
440
01:30:57,395 --> 01:31:03,709
Most people only wake up on
their deathbed. That's a bit late.
441
01:31:05,355 --> 01:31:09,712
Oh yes, she's with me on this.
442
01:31:11,115 --> 01:31:17,190
She believes in the resurrection.
I needn't explain more.
443
01:31:18,875 --> 01:31:24,552
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
444
01:31:25,595 --> 01:31:30,350
When the signal is given,
the ogres burst...
445
01:31:30,435 --> 01:31:33,745
and the cesspool empties.
446
01:31:36,595 --> 01:31:39,348
In five minutes.
447
01:32:50,795 --> 01:32:54,583
The tapestry!
French 18th century.
448
01:33:09,115 --> 01:33:12,551
Start the car.
I'll pass them to you.
449
01:34:36,115 --> 01:34:39,664
I liked it all the same.
450
01:34:42,195 --> 01:34:45,392
It had got too easy-going.
451
01:34:45,475 --> 01:34:49,354
- And it wasn't ours anyway.
- Now we have none at all.
452
01:34:49,435 --> 01:34:52,507
There's always the land.
453
01:35:14,195 --> 01:35:18,552
Come and help me,
I've more left.
454
01:35:23,435 --> 01:35:28,429
You're not getting off that lightly.
It's not over yet.
455
01:35:45,595 --> 01:35:47,267
Idiot.
456
01:36:02,755 --> 01:36:04,985
- All set?
- Yes.
457
01:36:27,115 --> 01:36:29,834
Get a move on!
458
01:36:57,955 --> 01:37:00,515
Ready, boys!
459
01:37:06,715 --> 01:37:10,185
Strike up the national anthem!
33213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.