Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,793 --> 00:00:20,620
JESSE [over comms]:
Kai, what do you see?
2
00:00:20,724 --> 00:00:22,551
That makes ten.
3
00:00:24,413 --> 00:00:26,068
We got a full house.
4
00:00:26,172 --> 00:00:29,000
All right. Let's roll.
5
00:00:31,931 --> 00:00:34,344
Keep pace, we make entry in 30.
6
00:00:34,448 --> 00:00:36,000
DALIA [over comms]:
Don't worry about
my pace, Boone.
7
00:00:36,103 --> 00:00:38,172
I was all-state track and field.
8
00:00:38,275 --> 00:00:39,793
Just hope you make it
worth my while.
9
00:00:39,896 --> 00:00:41,172
The tip was anonymous,
10
00:00:41,275 --> 00:00:42,379
but we don't know for sure
what's inside.
11
00:00:45,620 --> 00:00:47,758
Don't mess this up
like you did last time.
12
00:00:47,862 --> 00:00:49,172
Oh, yeah.
13
00:00:49,275 --> 00:00:51,172
Besides a whole bunch
of dealers and meth.
14
00:00:51,275 --> 00:00:54,724
Drugs on the table, bad guys in
cuffs are the key to my heart.
15
00:00:54,827 --> 00:00:56,689
Ready?
16
00:00:56,793 --> 00:00:57,827
DALIA:
Ready.
17
00:00:57,931 --> 00:00:59,206
Go, go, go!
18
00:00:59,310 --> 00:01:01,827
Federal agents!
Search warrant!
19
00:01:01,931 --> 00:01:04,206
Nobody move![excited chatter]
20
00:01:05,137 --> 00:01:07,034
Hands on the wall, now.
21
00:01:07,137 --> 00:01:08,689
Runner, runner!
We got a runner.
22
00:01:10,241 --> 00:01:11,620
[grunting]
23
00:01:12,793 --> 00:01:14,172
[grunts]
24
00:01:14,275 --> 00:01:15,586
Get off of me!
25
00:01:15,689 --> 00:01:17,068
I didn't do nothing!
26
00:01:17,172 --> 00:01:20,482
Felony weight in meth
says different.
27
00:01:21,724 --> 00:01:23,965
Reminds me
of high school science.
28
00:01:24,068 --> 00:01:26,137
[scoffs]
Doubt they made it that far.
29
00:01:27,758 --> 00:01:29,620
What do you got there?
30
00:01:30,586 --> 00:01:31,827
[sparking]
31
00:01:31,931 --> 00:01:33,931
Clear out.
Everybody clear out!
32
00:01:34,033 --> 00:01:35,378
Clear out!
33
00:01:50,723 --> 00:01:52,758
♪ ♪
34
00:02:07,586 --> 00:02:10,344
So much for a nice,
quiet bust.
35
00:02:10,448 --> 00:02:12,448
You guys all right?Oh, yeah.
36
00:02:12,551 --> 00:02:13,793
Peachy.
37
00:02:13,896 --> 00:02:15,827
He means to say toasty.
38
00:02:15,931 --> 00:02:17,137
Did anyone get hurt?
39
00:02:17,241 --> 00:02:19,724
JESSE: No, but we lost
a lot of the evidence.
40
00:02:19,827 --> 00:02:21,551
Turns out methamphetamine
is incredibly volatile.
41
00:02:21,655 --> 00:02:24,310
Detective Reed, any idea
what caused this explosion?
42
00:02:24,413 --> 00:02:26,724
Dangerous chemicals plus
an unsafe environment
43
00:02:26,827 --> 00:02:27,896
equals big boom.
44
00:02:29,793 --> 00:02:30,724
Kai?
45
00:02:30,827 --> 00:02:32,103
Yeah.
46
00:02:32,206 --> 00:02:34,758
I saw something weird
before the explosion.
47
00:02:34,862 --> 00:02:37,103
Weirder than a
fully-operational meth lab
48
00:02:37,206 --> 00:02:39,724
in the middle of a suburban
neighborhood a mile from Pearl?
49
00:02:41,310 --> 00:02:43,586
Got it.
50
00:02:43,689 --> 00:02:45,137
I saw this
51
00:02:45,241 --> 00:02:47,758
receiving a current
in the corner.
52
00:02:47,862 --> 00:02:50,172
I don't think it's part
of the lab setup.
53
00:02:50,275 --> 00:02:52,793
TENNANT: That's an IED.DALIA: And that's
a little receiver,
54
00:02:52,896 --> 00:02:56,034
which probably means...Someone triggered the device.
55
00:02:56,137 --> 00:02:57,344
TENNANT:
This wasn't an accident.
56
00:02:57,448 --> 00:03:00,689
This place was
rigged to blow.
57
00:03:00,793 --> 00:03:03,896
LUCY: I'm so bored, Kate.
I've got nothing to do here.
58
00:03:04,000 --> 00:03:06,620
I'm confused.
You want more crime?
59
00:03:06,724 --> 00:03:08,068
I want something.
60
00:03:08,172 --> 00:03:10,068
The command investigator's
on emergency leave.
61
00:03:10,172 --> 00:03:11,758
I'm assuming her caseload, too,
62
00:03:11,862 --> 00:03:15,068
and, uh, there's still
nothing to investigate.
63
00:03:15,172 --> 00:03:16,586
Well, isn't that a good thing?
64
00:03:16,689 --> 00:03:18,241
Yes, of course.
We don't like crime,
65
00:03:18,344 --> 00:03:20,344
but when I applied
to Agent Afloat,
66
00:03:20,448 --> 00:03:22,586
I thought it'd be interesting.
67
00:03:22,689 --> 00:03:23,724
You applied for Agent Afloat
to avoid
68
00:03:23,827 --> 00:03:25,000
dealing with your
feelings for me.
69
00:03:25,103 --> 00:03:28,310
No. Not entirely.
70
00:03:30,551 --> 00:03:32,379
I mean, yes, okay, a little,
71
00:03:32,482 --> 00:03:33,793
but we're great now.
72
00:03:33,896 --> 00:03:36,241
I just, I want to feel
useful here.
73
00:03:36,344 --> 00:03:38,586
Hey, you are very useful.
74
00:03:39,586 --> 00:03:43,034
All I've done so far is help
the ship security force
75
00:03:43,137 --> 00:03:44,896
with a toilet paper prank,
76
00:03:45,000 --> 00:03:47,758
investigate someone getting
shorted at the ship store
77
00:03:47,862 --> 00:03:50,724
and look into the case
of the commander's missing hat.
78
00:03:50,827 --> 00:03:52,896
And you solved each one.
79
00:03:53,000 --> 00:03:54,689
Commander didn't even
say thank you.
80
00:03:54,793 --> 00:03:57,206
Should have kept it.
I look great in hats.
81
00:03:57,310 --> 00:04:00,586
[chuckles] I miss you.
82
00:04:01,586 --> 00:04:03,310
I miss you too.
83
00:04:03,413 --> 00:04:06,310
And I want to hear
what's going on with...[alarm blaring]
84
00:04:06,413 --> 00:04:08,310
MAN: Medical emergency.
Medical emergency.
85
00:04:08,413 --> 00:04:09,310
What is that?
86
00:04:09,413 --> 00:04:10,862
[alarm continues blaring]
87
00:04:10,965 --> 00:04:12,275
Eh, don't worry, it's, uh...
Happens all the time.
88
00:04:12,379 --> 00:04:13,413
It's probably just a drill.
89
00:04:13,517 --> 00:04:14,620
MAN: This is not a drill.
90
00:04:14,724 --> 00:04:17,000
NCIS agent Lucy Tara, respond,
91
00:04:17,103 --> 00:04:20,034
port side passageway 2-238-
92
00:04:20,137 --> 00:04:21,310
2-Lima.
93
00:04:21,413 --> 00:04:23,068
Well, that's new.
94
00:04:23,172 --> 00:04:24,931
I, uh, I'll call you later.
95
00:04:25,034 --> 00:04:28,000
Okay, go be useful
and be careful.
96
00:04:34,103 --> 00:04:36,103
LUCY: What's going on here?
97
00:04:36,206 --> 00:04:37,344
She's unconscious.
98
00:04:37,448 --> 00:04:40,172
Hit her head, ma'am.Okay, and you are?
99
00:04:40,275 --> 00:04:43,103
Uh, Petty Officer Gattman.
I found her.
100
00:04:43,206 --> 00:04:44,344
You know who she is?
101
00:04:44,448 --> 00:04:46,655
Uh, Ms. Meadows.
The fun boss.
102
00:04:46,758 --> 00:04:48,620
What now?You know, uh,
103
00:04:48,724 --> 00:04:51,241
does social events,
parties, games.
104
00:04:51,344 --> 00:04:53,896
Fun boss, got it.
105
00:04:55,034 --> 00:04:59,310
Is she gonna be okay?Yes.
Moving her to sick bay asap.
106
00:05:00,724 --> 00:05:02,689
When'd you find her?GATTMAN: A few minutes ago.
107
00:05:02,793 --> 00:05:04,655
We were
supposed to meet.
108
00:05:04,758 --> 00:05:07,310
She had my bingo winnings.
It was a whole lot of money.
109
00:05:07,413 --> 00:05:09,413
Define a whole lot.$32,000.
110
00:05:09,517 --> 00:05:11,137
From bingo?
111
00:05:11,241 --> 00:05:12,620
It's a progressive jackpot.
112
00:05:12,724 --> 00:05:16,000
When Ms. Meadows didn't
show up, I went looking.
113
00:05:17,034 --> 00:05:18,344
Is that the bingo box?
114
00:05:18,448 --> 00:05:20,413
Yeah, and there's nothing in it.
115
00:05:22,413 --> 00:05:24,758
Then the fun boss
probably didn't trip.
116
00:05:26,275 --> 00:05:27,689
Is this evidence?Yeah, evidence
117
00:05:27,793 --> 00:05:29,413
that you've added
your fingerprints to.Oh,
118
00:05:29,517 --> 00:05:31,862
right, uh, dang.
Sh-Should I w-wipe it?
119
00:05:31,965 --> 00:05:33,586
You can just put it down.Yeah.
120
00:05:33,689 --> 00:05:35,965
We're looking at a potential
assault and robbery.
121
00:05:36,068 --> 00:05:37,000
This is a crime scene.
122
00:05:37,103 --> 00:05:39,758
Let's start from the beginning.
123
00:05:39,862 --> 00:05:42,000
[door opens]JESSE: Clayton Hickey,
124
00:05:42,103 --> 00:05:44,448
master meth chef.
125
00:05:44,551 --> 00:05:46,379
Operating a ring
that deals
126
00:05:46,482 --> 00:05:48,758
to military personnel.You want to explain why
127
00:05:48,862 --> 00:05:50,793
your cook house
was rigged to explode?
128
00:05:50,896 --> 00:05:52,862
You know what, I'm gonna be
real honest with you guys, okay?
129
00:05:52,965 --> 00:05:56,137
This is just one big
miscommunication.
130
00:05:56,241 --> 00:05:57,724
Do tell.You see, what happened is
131
00:05:57,827 --> 00:06:00,379
my cousin-- he works at a lab.
132
00:06:00,482 --> 00:06:02,068
He's got a side project.
133
00:06:02,172 --> 00:06:04,344
How was I supposed to know
it was gonna look like meth?
134
00:06:04,448 --> 00:06:06,034
[scoffs]Or explode.
135
00:06:06,137 --> 00:06:08,586
Yeah! Yeah.
136
00:06:11,103 --> 00:06:12,689
Why aren't you guys
saying anything?
137
00:06:12,793 --> 00:06:14,379
Because you won't shut up.
138
00:06:14,482 --> 00:06:15,724
Look.
139
00:06:16,965 --> 00:06:19,586
We know it's your operation,
we know the meth is real,
140
00:06:19,689 --> 00:06:21,724
and we know that
you almost killed
141
00:06:21,827 --> 00:06:22,689
multiple
law enforcements agents,
142
00:06:22,793 --> 00:06:24,448
including my colleague here.
143
00:06:24,551 --> 00:06:26,379
Yeah, and I'm taking
it kind of personal.
144
00:06:26,482 --> 00:06:28,103
Yeah.
145
00:06:28,206 --> 00:06:31,448
But you guys don't really
have anything, right?
146
00:06:31,551 --> 00:06:32,655
'Cause, you know...
147
00:06:32,758 --> 00:06:35,689
[chuckles] It all exploded.Wrong.
148
00:06:35,793 --> 00:06:38,206
We have nine guys
willing to testify against you.
149
00:06:38,310 --> 00:06:40,068
Confirm that it was your lab,
150
00:06:40,172 --> 00:06:41,724
your meth, and your bomb.
151
00:06:41,827 --> 00:06:43,310
Okay, look, I swear to God,
I do not know what happened.
152
00:06:43,413 --> 00:06:45,517
You don't know how your house
turned into a meth lab?
153
00:06:45,620 --> 00:06:47,931
No!
I mean, yeah. Okay, look,
154
00:06:48,034 --> 00:06:51,551
I cook meth, fine, but
I did not try to kill anybody.
155
00:06:51,655 --> 00:06:53,379
Sort of what happens
when you rig it to explode.
156
00:06:53,482 --> 00:06:54,448
That's what
I'm trying to tell you.
157
00:06:54,551 --> 00:06:56,827
I did not rig anything.
158
00:06:56,931 --> 00:07:00,034
This is my stuff. I'm as
pissed off about it as you are.
159
00:07:00,137 --> 00:07:01,551
Oh, I doubt that.
160
00:07:01,655 --> 00:07:03,137
I don't even know how
to fix a toaster, bro.
161
00:07:03,241 --> 00:07:05,000
But...
162
00:07:05,103 --> 00:07:07,000
I do know
who you're looking for.
163
00:07:08,965 --> 00:07:10,000
Who?
164
00:07:11,517 --> 00:07:13,000
Angela.
165
00:07:14,000 --> 00:07:15,379
My ex.
166
00:07:15,482 --> 00:07:18,724
She has been trying to sabotage
me ever since we split up.
167
00:07:18,827 --> 00:07:22,206
And she is angry enough
to want you dead?
168
00:07:22,310 --> 00:07:24,551
That girl? She's psycho.
169
00:07:24,655 --> 00:07:27,275
Okay? She slashed
my tires a month ago.
170
00:07:27,379 --> 00:07:30,137
Week before that, she poured
bleach all over my plants.
171
00:07:30,241 --> 00:07:31,724
I even put
cameras up all-all
172
00:07:31,827 --> 00:07:33,758
over my house just so
I could catch her in the act.
173
00:07:35,103 --> 00:07:37,517
You put cameras up
all around your house?
174
00:07:38,379 --> 00:07:40,655
To record yourself making meth?
175
00:07:43,862 --> 00:07:46,551
We're gonna need that footage.
176
00:07:46,655 --> 00:07:48,965
["Come An Get Me Now"
by Dean McGinnes playing]
177
00:07:50,827 --> 00:07:53,000
♪ Come and get me now ♪
178
00:07:55,896 --> 00:07:57,172
♪ Come and... ♪
179
00:07:58,758 --> 00:08:00,448
Oh, hey.[music stops]
180
00:08:00,551 --> 00:08:01,724
Dalia.
181
00:08:01,827 --> 00:08:04,517
Is just standing behind me.
182
00:08:04,620 --> 00:08:06,172
It's not awkward at all.
183
00:08:06,275 --> 00:08:08,586
I didn't want to interrupt
the drum solo.
184
00:08:08,689 --> 00:08:11,068
[sighs]
You're here for...
185
00:08:11,172 --> 00:08:12,931
Meth lab footage.
186
00:08:13,034 --> 00:08:14,655
Wondering if our
criminal mastermind
187
00:08:14,758 --> 00:08:16,344
was right about his ex.
Oh.
188
00:08:16,448 --> 00:08:18,551
So-- surprise, surprise--
189
00:08:18,655 --> 00:08:20,689
Angela was not our mad bomber.
190
00:08:20,793 --> 00:08:22,793
Though she did
steal mail from him
191
00:08:22,896 --> 00:08:26,068
and spray paint some nasty words
on his garage door.
192
00:08:26,172 --> 00:08:29,172
No one more vengeful
than a spurned lover.
193
00:08:30,310 --> 00:08:31,344
Present company excluded.
194
00:08:31,448 --> 00:08:32,931
[sighs]
195
00:08:33,034 --> 00:08:34,413
So, we're back
to square one.
196
00:08:34,517 --> 00:08:35,758
Not exactly.
197
00:08:35,861 --> 00:08:38,068
I started to comb
through footage
198
00:08:38,172 --> 00:08:39,517
from the house and...
199
00:08:39,620 --> 00:08:42,000
Look... Sorry.
200
00:08:42,102 --> 00:08:44,344
We need to address
the elephant
201
00:08:44,448 --> 00:08:45,793
in the room.Ernie.
202
00:08:45,896 --> 00:08:47,724
We can handle this like adults.
203
00:08:47,827 --> 00:08:49,689
I know when I stopped texting
you and returning your calls
204
00:08:49,793 --> 00:08:51,206
it was probably like I was...
205
00:08:51,310 --> 00:08:54,655
Completely ghosting me?Yes, but, in fact, I was...
206
00:08:54,758 --> 00:08:56,758
Just being a
self-centered ass?
207
00:08:56,862 --> 00:08:59,310
Well, I would portray it...
208
00:08:59,413 --> 00:09:02,413
Ernie, stop.
It's fine.
209
00:09:02,517 --> 00:09:04,896
I'm actually
seeing someone.
210
00:09:05,000 --> 00:09:06,896
Oh.
211
00:09:07,000 --> 00:09:09,103
You are?
212
00:09:09,206 --> 00:09:11,689
Cool.
213
00:09:11,793 --> 00:09:14,344
So, the meth lab footage?
214
00:09:14,448 --> 00:09:15,620
Oh, yeah, yeah, sorry.
215
00:09:15,724 --> 00:09:18,068
I combed through footage and...
I'm sorry.
216
00:09:18,172 --> 00:09:20,068
This is just
an interesting surprise.
217
00:09:20,172 --> 00:09:22,689
I mean, how long has it been
going on with...Paul.
218
00:09:22,793 --> 00:09:25,655
Paul.Few months, not long.
219
00:09:25,758 --> 00:09:28,551
But he's special.
220
00:09:28,655 --> 00:09:30,068
And I have you
to thank.
221
00:09:30,172 --> 00:09:31,965
Me? Really?
222
00:09:32,068 --> 00:09:33,724
You taught me what
not to look for.
223
00:09:33,827 --> 00:09:35,206
[door chirps]
224
00:09:35,310 --> 00:09:38,689
Hey, Ernie, just checking in
on that footage and, uh...
225
00:09:38,793 --> 00:09:40,758
realizing this
could be a bad time.
226
00:09:40,862 --> 00:09:41,896
No, it's
the perfect time.
227
00:09:42,000 --> 00:09:43,310
We were just
drilling down
228
00:09:43,413 --> 00:09:44,827
on some key data.
229
00:09:44,931 --> 00:09:46,344
Key case-related data?
230
00:09:46,448 --> 00:09:47,758
For sure. Our dealer
231
00:09:47,862 --> 00:09:49,137
certainly
incriminated himself,
232
00:09:49,241 --> 00:09:51,344
but he wasn't
the only one.
233
00:09:55,344 --> 00:09:57,965
This man pulled up to the house
an hour before the raid,
234
00:09:58,068 --> 00:10:01,344
watched the whole thing, drove
away just as it went kaboom.
235
00:10:01,448 --> 00:10:03,862
I've seen him before.
236
00:10:03,965 --> 00:10:06,275
At the coffee shop
where I get my breakfast
237
00:10:06,379 --> 00:10:08,379
and my gym.
238
00:10:08,482 --> 00:10:10,137
Maybe the laundromat?
239
00:10:10,241 --> 00:10:12,655
ERNIE:
One place is a coincidence.
240
00:10:12,758 --> 00:10:15,413
Two could be an anomaly,
but three?
241
00:10:15,517 --> 00:10:18,034
He's been following you.
242
00:10:19,655 --> 00:10:21,689
And I was the target
for that bomb.
243
00:10:28,275 --> 00:10:30,241
Kai gave me the rundown of his
routine for the last few weeks.
244
00:10:30,344 --> 00:10:32,310
I compiled all
the locations he's been
245
00:10:32,413 --> 00:10:35,551
and synced them
with nearby CCTV footage.
246
00:10:35,655 --> 00:10:38,034
Our suspect has been
tailing Kai for a while.
247
00:10:38,137 --> 00:10:40,655
Coffee shop and the gym,
like you said,
248
00:10:40,758 --> 00:10:43,793
but also the grocery store,
mani-pedi spa.
249
00:10:43,896 --> 00:10:46,413
Hold on. Mani-pedi spa? [laughs]
250
00:10:46,517 --> 00:10:49,034
Take care of your feet and
your feet will take care of you.
251
00:10:49,137 --> 00:10:50,310
Boys.
252
00:10:50,413 --> 00:10:52,103
Our suspect has been
all over you, Kai.
253
00:10:52,206 --> 00:10:54,793
We got an anonymous tip
about the meth house.
254
00:10:54,896 --> 00:10:56,448
Suspect could have planted it.
255
00:10:56,551 --> 00:10:58,103
We have footage
of the same man
256
00:10:58,206 --> 00:11:01,620
in a hoodie entering the same
meth house a few days ago.
257
00:11:01,724 --> 00:11:05,275
He rigged the building to blow,
made it look like an accident.
258
00:11:05,379 --> 00:11:07,068
You got an ID
on the guy, Ernie?
259
00:11:07,172 --> 00:11:09,655
Paora Tasi.
260
00:11:09,758 --> 00:11:11,137
Responsible
for racketeering,
261
00:11:11,241 --> 00:11:12,931
armed robbery,
and two counts
262
00:11:13,034 --> 00:11:15,862
of aggravated assault,
and up until a few months ago,
263
00:11:15,965 --> 00:11:18,172
he worked for the Koa Brothers.
264
00:11:18,275 --> 00:11:20,586
JESSE:Koa Brothers? We
took those guys down.
265
00:11:20,689 --> 00:11:21,965
They got shivved
in prison.
266
00:11:22,068 --> 00:11:23,344
ERNIE:
Well, they might be gone,
267
00:11:23,448 --> 00:11:25,172
but their organization
remains.
268
00:11:25,275 --> 00:11:27,103
It's actually grown,
from what I've found out.
269
00:11:27,206 --> 00:11:29,275
'Cause it's being run
by AJ Hale.
270
00:11:31,551 --> 00:11:32,620
That's your old friend, right?
271
00:11:33,724 --> 00:11:34,655
Used to be.
272
00:11:34,758 --> 00:11:36,068
Look, I handed
the info
273
00:11:36,172 --> 00:11:38,034
on AJ to the FBI
months ago.
274
00:11:38,137 --> 00:11:40,000
They're supposed to be
building a RICO case.
275
00:11:40,103 --> 00:11:42,310
If AJ knows,
he could be going after you.
276
00:11:42,413 --> 00:11:44,206
TENNANT:All right, let's focus
on finding Paora.
277
00:11:44,310 --> 00:11:46,379
Jesse, find
his known associates.
278
00:11:46,482 --> 00:11:48,413
Ernie, see if you can
dig up any unknown ones.
279
00:11:48,517 --> 00:11:50,689
I'll call Whistler.
280
00:11:50,793 --> 00:11:53,000
AJ Hale is officially
our case again.
281
00:11:54,448 --> 00:11:55,620
[knock on door]
282
00:11:55,724 --> 00:11:56,724
You wanted to see me, ma'am?
283
00:11:56,827 --> 00:11:58,586
Yeah, come on in.
284
00:11:58,689 --> 00:12:00,275
Was hoping to go over
your statement again.
285
00:12:00,379 --> 00:12:02,344
Did you happen
286
00:12:02,448 --> 00:12:04,827
to see anyone else on your way
to finding Ms. Meadows?
287
00:12:04,931 --> 00:12:06,000
Yes, ma'am.
288
00:12:06,103 --> 00:12:08,068
Anyone acting suspicious?
289
00:12:08,172 --> 00:12:09,551
Not sure.
290
00:12:09,655 --> 00:12:12,344
Not sure 'cause you can't
remember or you didn't see?
291
00:12:12,448 --> 00:12:13,413
I'm sorry, I...
292
00:12:13,517 --> 00:12:14,965
I just, um...
293
00:12:16,448 --> 00:12:18,206
You think there's any chance
I'm gonna see that money?
294
00:12:18,310 --> 00:12:20,275
Well, it-it's not
for me, you know.
295
00:12:20,379 --> 00:12:23,517
I was hoping to use the winnings
to help out my mom.
296
00:12:23,620 --> 00:12:25,379
Her car broke down, and
297
00:12:25,482 --> 00:12:27,551
I don't want to have to have her
use the bus to work.
298
00:12:27,655 --> 00:12:29,241
If we want to find that money,
299
00:12:29,344 --> 00:12:31,068
we're gonna
have to work together.
300
00:12:31,172 --> 00:12:32,379
So, think back
301
00:12:32,482 --> 00:12:33,793
to that passageway again.
302
00:12:33,896 --> 00:12:36,448
The sailors that
you were passing.
303
00:12:36,551 --> 00:12:38,137
You notice anything off?
304
00:12:38,241 --> 00:12:40,241
Someone, maybe, who
shouldn't have been there?
305
00:12:40,344 --> 00:12:41,931
You know...
Well, it's more like Ms. Meadows
306
00:12:42,034 --> 00:12:43,310
shouldn't have been there.
307
00:12:43,413 --> 00:12:45,655
The disbursing office
is starboard side.
308
00:12:45,758 --> 00:12:47,241
We were supposed
to meet there.
309
00:12:47,344 --> 00:12:49,206
So, what was she doing
on the other side of the ship?
310
00:12:52,241 --> 00:12:53,103
As you were.
311
00:12:53,206 --> 00:12:56,448
Go ahead.
Continue.
312
00:12:56,551 --> 00:12:59,862
I, uh... Yes, sir. Uh...
313
00:12:59,965 --> 00:13:02,517
We'll catch up later.
314
00:13:02,620 --> 00:13:04,448
You've been very helpful.
315
00:13:06,137 --> 00:13:08,551
XO Ramirez,
what can I do for you?
316
00:13:08,655 --> 00:13:10,034
The captain is deeply troubled
317
00:13:10,137 --> 00:13:11,896
this violent assault
happened on his watch,
318
00:13:12,000 --> 00:13:13,965
and he wants to send
a strong message to the crew
319
00:13:14,068 --> 00:13:15,758
and he's authorized
a full inch-by-inch search
320
00:13:15,862 --> 00:13:17,862
of this carrier.
321
00:13:19,655 --> 00:13:21,517
Uh, sure, we could do that,
322
00:13:21,620 --> 00:13:25,137
but I'm a little concerned our
suspect might get wind of it.
323
00:13:25,241 --> 00:13:28,241
Toss the money overboard
and we'll never ID them.
324
00:13:28,344 --> 00:13:30,000
Well, you have
another suggestion?
325
00:13:31,206 --> 00:13:33,758
Trick or two up my sleeve.
326
00:13:33,862 --> 00:13:35,758
I know you're upset.
327
00:13:35,862 --> 00:13:37,655
AJ tried to blow up
our entire team.
328
00:13:37,758 --> 00:13:39,034
Upset doesn't
quite cover it.
329
00:13:39,137 --> 00:13:40,724
Don't know for certain
it was AJ.
330
00:13:40,827 --> 00:13:43,137
JESSE:
We know our suspect worked
for the Koas and AJ took over
331
00:13:43,241 --> 00:13:45,034
their entire operation, so...
332
00:13:45,137 --> 00:13:47,068
How close is the FBI
to making a case?
333
00:13:47,172 --> 00:13:49,103
We've been building it off
the info we received from Kai
334
00:13:49,206 --> 00:13:51,172
and the witnesses he brought in.
335
00:13:51,275 --> 00:13:53,172
Including my father.Yes.
336
00:13:53,275 --> 00:13:55,517
And this organization AJ's built
is bigger than we thought.
337
00:13:55,620 --> 00:13:57,793
AJ's laundering schemes
are very sophisticated.
338
00:13:57,896 --> 00:14:00,103
LLCs flow into LLCs,
parking money abroad.
339
00:14:00,206 --> 00:14:01,965
Which doesn't
answer the question.
340
00:14:02,068 --> 00:14:03,517
Can you make a case?
341
00:14:04,793 --> 00:14:06,379
Not one that will stick,
not yet.
342
00:14:06,482 --> 00:14:08,862
JESSE: Why not?WHISTLER: Because there's been
a development.
343
00:14:08,965 --> 00:14:10,689
A number of people
in AJ's organization
344
00:14:10,793 --> 00:14:13,793
have been murdered. Several
others we may never find.
345
00:14:13,896 --> 00:14:15,827
AJ knows the FBI's
investigating him,
346
00:14:15,931 --> 00:14:16,862
so he's cleaning house.
347
00:14:16,965 --> 00:14:18,413
Maybe.[scoffs]
348
00:14:18,517 --> 00:14:20,655
Whistler, come on,
it's not a maybe. It's for sure.
349
00:14:20,758 --> 00:14:23,068
I'm just saying...That you're taking
your sweet time
350
00:14:23,172 --> 00:14:24,620
while my father
could be next?
351
00:14:24,724 --> 00:14:27,896
Kai. Settle.
352
00:14:28,000 --> 00:14:29,689
Whistler is on
our side, remember?
353
00:14:29,793 --> 00:14:31,482
Look, we need to get this
sorted out before more people
354
00:14:31,586 --> 00:14:33,275
get hurt. Where are we
on finding Paora?
355
00:14:33,379 --> 00:14:35,689
HPD found his car
on the North Shore, but
356
00:14:35,793 --> 00:14:38,448
the trail went cold.And I've got a dozen agents
trying to track him down.
357
00:14:38,551 --> 00:14:40,655
We'll find him.Or we just pick AJ up.
358
00:14:40,758 --> 00:14:43,413
We know where he is.NCIS will put all remaining
manpower into finding Paora.
359
00:14:43,517 --> 00:14:45,965
We bring him in,
we get him to flip on AJ.
360
00:14:46,068 --> 00:14:48,034
That's our path.
361
00:14:49,068 --> 00:14:49,965
[door opens]
362
00:14:50,068 --> 00:14:51,379
Boss...Kai,
363
00:14:51,482 --> 00:14:53,827
a word.
364
00:14:54,931 --> 00:14:56,482
[door closes]
365
00:14:56,586 --> 00:14:58,758
I know you're worried your
father might be a target.
366
00:14:58,862 --> 00:15:01,068
Because he is.But if you can't
control yourself,
367
00:15:01,172 --> 00:15:03,068
you might need to step away.
368
00:15:03,172 --> 00:15:04,586
I was the one who brought
this case to FBI.
369
00:15:04,689 --> 00:15:08,275
I... I got Pops
and his friends to speak.
370
00:15:08,379 --> 00:15:10,172
Which has been invaluable
to the investigation.
371
00:15:10,275 --> 00:15:12,241
What investigation?
Nothing's happened.
372
00:15:12,344 --> 00:15:13,689
And now AJ is killing people.
373
00:15:13,793 --> 00:15:15,724
Look, I have to fix this.
374
00:15:15,827 --> 00:15:16,931
Just go to AJ.
375
00:15:17,034 --> 00:15:19,206
You're smarter
than that, Kai.
376
00:15:20,413 --> 00:15:21,931
You know it
won't end well.
377
00:15:22,034 --> 00:15:23,931
You don't need
to fix anything.
378
00:15:24,034 --> 00:15:25,724
Whatever AJ has become,
it happened
379
00:15:25,827 --> 00:15:27,620
when I was gone from the island.
380
00:15:31,068 --> 00:15:32,931
If... if I had been around...
381
00:15:33,034 --> 00:15:35,551
You're not responsible
for AJ Hale.
382
00:15:35,655 --> 00:15:38,206
Not then, not now.
383
00:15:42,000 --> 00:15:43,517
[sighs]
384
00:15:43,620 --> 00:15:47,620
I put my family
and the team in danger.
385
00:15:47,724 --> 00:15:49,862
I have to do something.
386
00:15:49,965 --> 00:15:51,931
You'll work the case here.
387
00:15:52,034 --> 00:15:53,413
Let Jesse and Whistler
find Paora.
388
00:15:53,517 --> 00:15:54,896
I will get more done
in the field.
389
00:15:55,000 --> 00:15:56,517
Or you'll get
yourself killed.
390
00:15:57,689 --> 00:16:01,586
Until this is resolved,
you stay at Pearl.
391
00:16:01,689 --> 00:16:04,275
At least let me
go check on my dad.
392
00:16:05,931 --> 00:16:07,241
Make it quick.
393
00:16:11,931 --> 00:16:15,448
I was transporting the lockbox.
394
00:16:15,551 --> 00:16:18,241
I felt a push.
395
00:16:18,344 --> 00:16:21,310
Next thing I know, I'm-I'm here.
396
00:16:21,413 --> 00:16:22,862
And you didn't see anyone
397
00:16:22,965 --> 00:16:25,620
or hear any footsteps
or voices?
398
00:16:25,724 --> 00:16:28,275
I wish I could be more help.
399
00:16:28,379 --> 00:16:30,793
You're doing your best.
400
00:16:30,896 --> 00:16:32,448
I do have one question.
401
00:16:32,551 --> 00:16:34,551
Why were you on the
port side of the ship?
402
00:16:34,655 --> 00:16:36,206
What do you mean?
403
00:16:36,310 --> 00:16:39,034
Disbursing office is on
the starboard side,
404
00:16:39,137 --> 00:16:42,034
so is Gattman's quarters.
Just seems odd.
405
00:16:43,206 --> 00:16:46,275
I get turned around sometimes.
406
00:16:48,241 --> 00:16:50,241
You know, uh...
407
00:16:50,344 --> 00:16:52,517
adjusting to carrier
life can be hard,
408
00:16:52,620 --> 00:16:55,482
for me, at least.
Maybe you, too.
409
00:16:55,586 --> 00:16:58,275
It's lonely being
one of the few non-sailors
410
00:16:58,379 --> 00:17:00,551
on a ship of 5,000.
411
00:17:02,241 --> 00:17:04,792
Like a misshapen puzzle piece.Exactly.
412
00:17:04,896 --> 00:17:08,068
What do you do when you're not
overseeing all the fun--
413
00:17:08,172 --> 00:17:09,619
did you make any friends?
414
00:17:10,964 --> 00:17:13,137
Tracy, I'm not looking
to jam anyone up.
415
00:17:13,241 --> 00:17:15,241
I don't care how
you spend your time
416
00:17:15,344 --> 00:17:17,448
or who you spend it with.
417
00:17:17,550 --> 00:17:20,550
But I do need to find out
who did this to you.
418
00:17:22,413 --> 00:17:26,205
Why were you on the port side
of the ship, Tracy?
419
00:17:27,689 --> 00:17:28,758
I have a friend.
420
00:17:29,965 --> 00:17:33,241
Calvin. A sailor.
421
00:17:33,344 --> 00:17:36,137
Civilian-sailor relationships
422
00:17:36,241 --> 00:17:37,896
are allowed on ships,
why hide it?
423
00:17:38,000 --> 00:17:39,965
It's complicated.
424
00:17:40,068 --> 00:17:42,000
He's going through a divorce.
425
00:17:42,103 --> 00:17:43,206
And you were with Calvin
before delivering
426
00:17:43,310 --> 00:17:45,172
the lockbox yesterday morning?
427
00:17:47,000 --> 00:17:49,034
No one else knew you were there?No, but,
428
00:17:49,137 --> 00:17:51,344
I swear, he's a good guy.
429
00:17:51,448 --> 00:17:54,344
I'm sure.
430
00:17:54,448 --> 00:17:57,517
I'm gonna need
his last name and rate anyway.
431
00:18:01,724 --> 00:18:02,827
Howzit, Kai?
432
00:18:02,931 --> 00:18:04,206
Hey, where's Pops?
433
00:18:04,310 --> 00:18:06,000
We all got to talk.Oh, it's never a
434
00:18:06,103 --> 00:18:07,931
"Good. How are you", is it?Hina.
435
00:18:08,034 --> 00:18:09,482
Now.
436
00:18:13,724 --> 00:18:14,724
[sighs]
437
00:18:14,827 --> 00:18:17,206
Why you got to come
at rush hour?
438
00:18:17,310 --> 00:18:18,896
Listen, we got
a situation with AJ.
439
00:18:19,000 --> 00:18:20,103
Okay, Hina.
440
00:18:20,206 --> 00:18:22,310
You both need to
lay low for a while.
441
00:18:22,413 --> 00:18:23,724
What you mean, lay low?
442
00:18:23,827 --> 00:18:25,793
We got work.
443
00:18:25,896 --> 00:18:29,517
Maybe you don't for a while,
is what I'm saying.
444
00:18:29,620 --> 00:18:31,206
Okay? We need
to shut down.
445
00:18:31,310 --> 00:18:33,931
NCIS will provide protection.[door opens]
446
00:18:34,034 --> 00:18:35,482
Protection?
What's all this about?
447
00:18:35,586 --> 00:18:38,034
Hey. Pops,
pay attention.
448
00:18:38,137 --> 00:18:39,275
This is serious.Look.
449
00:18:39,379 --> 00:18:41,620
Keep your voice down, son.
450
00:18:43,034 --> 00:18:45,482
Why is AJ here?
451
00:18:53,172 --> 00:18:54,758
What you doing here?
452
00:18:54,862 --> 00:18:56,275
Aloha to you, too, Kai.
453
00:18:56,379 --> 00:18:57,896
There's no aloha between us.
454
00:18:58,000 --> 00:19:00,275
Cool down, brah.
Just here to eat.
455
00:19:00,379 --> 00:19:01,620
That why you brought the muscle?
456
00:19:01,724 --> 00:19:03,413
AJ:
Roy is an associate.
457
00:19:03,517 --> 00:19:05,344
Bulge in his jacket is a gun.
458
00:19:05,448 --> 00:19:06,586
Hey.
459
00:19:06,689 --> 00:19:08,206
You really think
that you can come here
460
00:19:08,310 --> 00:19:09,896
after everything you did?
461
00:19:10,000 --> 00:19:12,137
Always what I did.
462
00:19:12,241 --> 00:19:13,827
Only thing I ever did
463
00:19:13,931 --> 00:19:15,068
was give your dad
464
00:19:15,172 --> 00:19:17,655
money, take
care of him,
465
00:19:17,758 --> 00:19:19,448
and you pay me back
by trying to lock me up.
466
00:19:19,551 --> 00:19:21,827
'Cause you're a criminal, AJ.
467
00:19:22,758 --> 00:19:25,482
And you're a disgrace
to this entire community.
468
00:19:28,172 --> 00:19:29,379
Guy who left
469
00:19:29,482 --> 00:19:32,551
telling me
I'm a disgrace?
470
00:19:32,655 --> 00:19:34,137
You take advantage
of your people
471
00:19:34,241 --> 00:19:35,724
and then when they get
in your way, you murder them.
472
00:19:35,827 --> 00:19:37,793
You think you
know something?
473
00:19:37,896 --> 00:19:39,793
Do something
about it.
474
00:19:39,896 --> 00:19:41,206
[laughs]
475
00:19:41,310 --> 00:19:43,206
You're always one step ahead,
aren't you?
476
00:19:43,310 --> 00:19:44,586
So, what I'm gonna do,
477
00:19:44,689 --> 00:19:46,103
I'm gonna kick both of you
out right now.
478
00:19:46,206 --> 00:19:47,517
Oh, you want me to go?
Do it yourself.Yeah.
479
00:19:47,620 --> 00:19:49,551
My pleasure.No, no, no, no, no.
480
00:19:49,655 --> 00:19:51,000
Nobody's gonna do anything.
481
00:19:51,103 --> 00:19:52,517
Both of you gonna back off,
482
00:19:52,620 --> 00:19:53,517
now, seeing as
483
00:19:53,620 --> 00:19:55,379
you all have an audience.
484
00:20:04,103 --> 00:20:06,172
Yeah, that's Kai.
485
00:20:06,275 --> 00:20:08,689
All talk, no
follow through.
486
00:20:16,862 --> 00:20:18,000
Listen, boss.Yeah?
487
00:20:18,103 --> 00:20:19,482
Things got out of control.You don't say.
488
00:20:19,586 --> 00:20:21,103
I lost my temper.You hit the subject
489
00:20:21,206 --> 00:20:22,344
of an ongoing RICO case
in public,
490
00:20:22,448 --> 00:20:24,482
nearly breaking his jaw.I'm sorry.
491
00:20:24,586 --> 00:20:26,379
You're lucky that AJ
isn't pressing charges.
492
00:20:26,482 --> 00:20:28,448
Look, he had it
coming. I just...Stop.
493
00:20:37,448 --> 00:20:39,448
I know it was stupid.
494
00:20:39,551 --> 00:20:41,965
But AJ, he threatened my family.
495
00:20:42,068 --> 00:20:44,034
He hired someone to kill me.
496
00:20:44,137 --> 00:20:46,172
Allegedly, Kai.
497
00:20:52,413 --> 00:20:54,448
We need to prove it.
498
00:20:54,551 --> 00:20:56,896
And you have just made that
exponentially harder.
499
00:20:58,448 --> 00:20:59,758
Where do we go from here?
500
00:20:59,862 --> 00:21:02,103
You're not going anywhere.
You're benched.
501
00:21:02,206 --> 00:21:04,551
The rest of us will continue
looking for our bomb suspect.
502
00:21:04,655 --> 00:21:06,034
Try to tie him to AJ.
503
00:21:06,137 --> 00:21:07,413
I can still help.
504
00:21:08,275 --> 00:21:09,758
At Pearl.
505
00:21:09,862 --> 00:21:13,172
AJ-- he knows
we're closing in on him.
506
00:21:13,275 --> 00:21:15,172
He's becoming emotional.
507
00:21:15,275 --> 00:21:16,931
Erratic.
508
00:21:17,034 --> 00:21:20,758
Then we need to find
his breaking point.
509
00:21:20,862 --> 00:21:22,827
Get him to slip up.
510
00:21:22,931 --> 00:21:25,344
LUCY:
I just need to ask
a few questions,
511
00:21:25,448 --> 00:21:27,413
Petty Officer Lynch.Yes, ma'am.
512
00:21:27,517 --> 00:21:29,344
What's your relationship
to Tracy Meadows?
513
00:21:29,448 --> 00:21:32,655
[flapping noise above]Uh... we're friendly.
514
00:21:33,517 --> 00:21:35,517
We say hello
when we pass each other.
515
00:21:35,620 --> 00:21:37,310
Have a cup of coffee, maybe.
516
00:21:38,310 --> 00:21:39,586
What is that sound?
517
00:21:39,689 --> 00:21:42,068
It's the, uh, A/C vent, sir.
518
00:21:42,172 --> 00:21:44,206
Been going like that all day.
519
00:21:44,310 --> 00:21:45,517
I'll have engineering
check it out.
520
00:21:45,620 --> 00:21:49,206
Yeah, uh, but, first...
Ms. Meadows.
521
00:21:52,034 --> 00:21:53,586
Sometimes we talk.
522
00:21:53,689 --> 00:21:56,344
Are you and Ms. Meadows in
a sexual relationship, sailor?
523
00:21:56,448 --> 00:21:58,896
XO Ramirez, can I have a word?
524
00:22:05,758 --> 00:22:08,206
Look, I need to remind you
that I'm the investigator.
525
00:22:08,310 --> 00:22:09,379
You're an observer.
526
00:22:09,482 --> 00:22:10,965
You're making
Lynch nervous.
527
00:22:11,068 --> 00:22:12,413
Good. He needs to understand
528
00:22:12,517 --> 00:22:14,034
he could be in serious trouble.Well, sure,
529
00:22:14,137 --> 00:22:15,344
but if he thinks
he's in trouble,
530
00:22:15,448 --> 00:22:17,103
he won't open up,
which is what I'm hoping
531
00:22:17,206 --> 00:22:19,172
to have him do.
See what I mean?
532
00:22:19,275 --> 00:22:21,310
In other words,
let you do your job.
533
00:22:21,413 --> 00:22:23,724
Respectfully.
534
00:22:25,517 --> 00:22:27,310
Thank you.
535
00:22:30,482 --> 00:22:32,137
I'm not your XO
536
00:22:32,241 --> 00:22:33,620
or your C.O.,
537
00:22:33,724 --> 00:22:35,724
I'm just trying to understand
what happened to Tracy,
538
00:22:35,827 --> 00:22:37,586
and I think you want
to know, too.
539
00:22:38,793 --> 00:22:41,448
So, y'all were together
before the assault happened?
540
00:22:41,551 --> 00:22:43,241
Yes, she was
here with me.
541
00:22:43,344 --> 00:22:44,862
[flapping noise continuing]And, uh,
542
00:22:44,965 --> 00:22:47,172
where were you
when the assault happened?
543
00:22:47,275 --> 00:22:49,068
On the way to the mess decks
to meet my buddies.
544
00:22:49,172 --> 00:22:50,896
Uh...
545
00:22:51,000 --> 00:22:53,068
do you mind
writing their names down?
546
00:22:53,172 --> 00:22:54,965
Not at all.
547
00:23:21,482 --> 00:23:23,827
I'll be right back.
548
00:23:23,931 --> 00:23:26,344
[clears throat]All done?
549
00:23:26,448 --> 00:23:28,448
No, but we need to get
engineering up here now.
550
00:23:28,551 --> 00:23:29,793
And why's that?
551
00:23:29,896 --> 00:23:31,620
'Cause this just came out
of the air vent
552
00:23:31,724 --> 00:23:34,482
next to Petty Officer Lynch's
rack.
553
00:23:35,965 --> 00:23:38,344
So, we remove the vent,
and there's, like,
554
00:23:38,448 --> 00:23:40,655
2k stuffed inside,
covered in blood,
555
00:23:40,758 --> 00:23:42,379
and suspect stands there
with his mouth open,
556
00:23:42,482 --> 00:23:44,413
shocked we caught him.Props to you.
557
00:23:44,517 --> 00:23:46,793
Agent Afloat's
all kinds of afloating.
558
00:23:46,896 --> 00:23:48,620
What does that even mean?I don't know.
559
00:23:48,724 --> 00:23:50,482
I'm only half-listening.Ernie.
560
00:23:50,586 --> 00:23:52,965
I just solved my first
real case alone.
561
00:23:53,068 --> 00:23:55,310
And yet you don't seem
all that excited.
562
00:23:55,413 --> 00:23:56,827
Well, I'm... super excited.
563
00:23:56,931 --> 00:23:58,931
No, super excited Lucy
is all, "Yee-haw"
564
00:23:59,034 --> 00:24:00,000
and "Y'all know what?"
565
00:24:00,103 --> 00:24:02,241
Okay, that's on-land Lucy.
566
00:24:02,344 --> 00:24:05,448
Sailor Lucy is more reserved.
567
00:24:06,965 --> 00:24:08,965
I don't know,
it-it is weird, though.
568
00:24:09,068 --> 00:24:11,137
Why would Lynch just keep
that money above his bed?
569
00:24:11,241 --> 00:24:12,758
He knew that we would
come talk to him.
570
00:24:12,862 --> 00:24:14,413
And where's the rest of it?
571
00:24:14,517 --> 00:24:16,586
Sailors make tons
of stupid decisions.
572
00:24:16,689 --> 00:24:18,413
Crashing boats, stealing tanks,
573
00:24:18,517 --> 00:24:20,172
wearing hats to the theater.
574
00:24:20,275 --> 00:24:21,620
And when I told Meadows,
575
00:24:21,724 --> 00:24:23,517
she didn't even ask
what'll happen to Lynch,
576
00:24:23,620 --> 00:24:26,103
just that she's done
with "bad relationships."
577
00:24:26,206 --> 00:24:28,137
[phone chimes]
578
00:24:30,137 --> 00:24:32,586
[sighs]
That's just too much.
579
00:24:32,689 --> 00:24:33,793
I know. I'm missing something.
580
00:24:33,896 --> 00:24:35,965
What?
Oh, you probably are.
581
00:24:36,068 --> 00:24:37,758
I was talking about
this notification.
582
00:24:37,862 --> 00:24:41,103
Dalia posted photos from
her night out at Salsamor.
583
00:24:41,206 --> 00:24:43,103
Oh, Dalia's back in the picture?
584
00:24:43,206 --> 00:24:44,344
Yeah.
585
00:24:44,448 --> 00:24:47,206
But not with me.
Some guy named Paul.
586
00:24:47,310 --> 00:24:48,448
And based on what I can see,
587
00:24:48,551 --> 00:24:50,931
his dance moves
588
00:24:51,034 --> 00:24:52,413
are sloppy.
589
00:24:52,517 --> 00:24:54,827
Are you jealous?
590
00:24:54,931 --> 00:24:56,517
What? No.
591
00:24:56,620 --> 00:24:58,137
Jealousy would require
if I care that
592
00:24:58,241 --> 00:24:59,413
Dalia found some other dude
593
00:24:59,517 --> 00:25:00,517
and no longer
has feelings for me,
594
00:25:00,620 --> 00:25:01,689
but I couldn't care less.
595
00:25:01,793 --> 00:25:03,103
Which is why you set your phone
596
00:25:03,206 --> 00:25:04,758
to get notifications
when she posts
597
00:25:04,862 --> 00:25:06,758
'cause of all the not caring.I don't know.
598
00:25:06,862 --> 00:25:08,862
Ernie, we're family.
599
00:25:08,965 --> 00:25:11,793
Whatever it is you're feeling,
I can hold it.
600
00:25:13,551 --> 00:25:14,758
Oh, wow.
601
00:25:14,862 --> 00:25:16,965
Lucy, you're so right.
602
00:25:17,068 --> 00:25:18,344
Don't know why
I didn't think of that.
603
00:25:18,448 --> 00:25:19,862
Thank you.
604
00:25:19,965 --> 00:25:22,655
Uh, you're welcome?[door opens, closes]
605
00:25:22,758 --> 00:25:25,655
Oh, good. You're both here.
606
00:25:25,758 --> 00:25:28,724
I found the missing piece.
607
00:25:28,827 --> 00:25:30,241
You can tie AJ to Paora?
608
00:25:30,344 --> 00:25:31,275
What? No.
609
00:25:31,379 --> 00:25:32,310
You have evidence
610
00:25:32,413 --> 00:25:33,344
that AJ's going after Kai?
611
00:25:33,448 --> 00:25:34,517
Not that, either.
612
00:25:34,620 --> 00:25:36,103
What, then?
613
00:25:38,103 --> 00:25:40,931
Shell companies.
A ton of them.
614
00:25:41,034 --> 00:25:42,482
All used to keep AJ
from being implicated
615
00:25:42,586 --> 00:25:44,068
in illegal activities.
616
00:25:44,172 --> 00:25:45,310
We know this.
617
00:25:45,413 --> 00:25:46,862
And I knew it had
to connect to someone.
618
00:25:46,965 --> 00:25:48,482
And I put
all my impressive skills
619
00:25:48,586 --> 00:25:50,068
to looking
for AJ's fingerprints.
620
00:25:50,172 --> 00:25:52,724
But then Lucy gave me an idea.JESSE: Wait.
621
00:25:52,827 --> 00:25:53,827
You talked to Lucy?
622
00:25:53,931 --> 00:25:55,689
Yeah, we were video chatting.
623
00:25:55,793 --> 00:25:57,344
How come she
doesn't video chat me?
624
00:25:57,448 --> 00:25:59,068
Clearly, she likes me best.
625
00:25:59,172 --> 00:26:01,000
And the idea?
626
00:26:03,413 --> 00:26:04,689
Whoa.
627
00:26:05,517 --> 00:26:07,758
ERNIE:When you can't hold
onto something yourself,
628
00:26:07,862 --> 00:26:10,000
you give it
to someone else.
629
00:26:10,103 --> 00:26:12,000
Ernie...
630
00:26:12,103 --> 00:26:14,000
you're a genius.
631
00:26:14,103 --> 00:26:15,620
I know.
632
00:26:15,724 --> 00:26:18,172
["Hawaiian Hitman" by Pohaku
playing]
633
00:26:25,551 --> 00:26:27,103
Mean one, Kalani.
634
00:26:30,965 --> 00:26:33,275
Hey.
We just getting started.
635
00:26:33,379 --> 00:26:35,517
I'm gonna throw another
burger on the grill.
636
00:26:35,620 --> 00:26:37,586
Maybe another dozen.
637
00:26:37,689 --> 00:26:39,034
We're not hungry, Mr. Hale.
638
00:26:39,137 --> 00:26:41,034
Well, unless you're here
to take my statement
639
00:26:41,137 --> 00:26:43,517
about Kai Holman assaulting me,
640
00:26:43,620 --> 00:26:44,965
I got nothing to say.
641
00:26:45,068 --> 00:26:47,482
You don't need
to say a word.
642
00:26:47,586 --> 00:26:49,517
Okay.
643
00:26:49,620 --> 00:26:51,241
This is how it is?
644
00:26:58,137 --> 00:27:00,241
Let's do it.
645
00:27:00,344 --> 00:27:02,551
AJ, what's going on?
646
00:27:02,655 --> 00:27:04,000
AJ:
Don't worry, Alana.
647
00:27:04,103 --> 00:27:05,310
I'll be back
before the laulau's ready.
648
00:27:05,413 --> 00:27:07,310
Alana Hale,
I'm Special Agent Whistler, FBI.
649
00:27:07,413 --> 00:27:09,482
This is Special
Agent Boone, NCIS.
650
00:27:09,586 --> 00:27:10,620
And you are under arrest.
651
00:27:10,724 --> 00:27:11,827
ALANA:What?
652
00:27:11,931 --> 00:27:13,896
What do you mean,
I'm under arrest?
653
00:27:14,000 --> 00:27:15,965
JESSE:
You have the right to remain
silent. Anything you say
654
00:27:16,068 --> 00:27:18,344
can and will be used against you
in a court of law.AJ?
655
00:27:18,448 --> 00:27:19,793
AJ!
656
00:27:29,413 --> 00:27:31,137
I want to talk to my husband.
657
00:27:31,241 --> 00:27:33,793
Your husband's the reason
you're in this room right now.
658
00:27:34,620 --> 00:27:36,655
So why don't you
talk to us first?
659
00:27:36,758 --> 00:27:39,000
About what?Well,
660
00:27:39,103 --> 00:27:40,551
let's start with the network
of shell companies
661
00:27:40,655 --> 00:27:42,379
and dummy corporations
that you are running millions
662
00:27:42,482 --> 00:27:43,689
in blood money through.
663
00:27:43,793 --> 00:27:44,931
Blood money?
664
00:27:45,034 --> 00:27:46,620
From drugs,
stolen goods, extortion.
665
00:27:46,724 --> 00:27:49,724
I mean, I can keep going.
666
00:27:50,551 --> 00:27:52,241
You're Kai, right?
667
00:27:52,344 --> 00:27:54,793
AJ told me about you.
668
00:27:54,896 --> 00:27:57,275
You were like brothers.
669
00:27:57,379 --> 00:27:59,310
That was a long time ago.
670
00:27:59,413 --> 00:28:02,827
He was there for you when
things got bad with your mom.
671
00:28:02,931 --> 00:28:06,241
He sat with you at her bedside.
672
00:28:06,344 --> 00:28:08,620
He took care of you,
673
00:28:08,724 --> 00:28:10,724
just like a brother should.
674
00:28:10,827 --> 00:28:13,103
And somehow, after all that,
675
00:28:13,206 --> 00:28:17,000
the first time
I see your face is now.
676
00:28:17,103 --> 00:28:20,000
Agent Holman's not
the problem here.
677
00:28:20,103 --> 00:28:24,655
Your husband has put your entire
family in the line of fire.
678
00:28:24,758 --> 00:28:26,689
That's not true.
679
00:28:26,793 --> 00:28:28,310
My husband is a businessman.
680
00:28:28,413 --> 00:28:29,758
He's a kingpin.
681
00:28:30,724 --> 00:28:32,862
Running a criminal
enterprise.
682
00:28:32,965 --> 00:28:34,827
No.Yeah.
683
00:28:34,931 --> 00:28:36,758
It's all here, Alana.
684
00:28:36,862 --> 00:28:39,620
All these businesses
he runs-- they're fronts.
685
00:28:39,724 --> 00:28:41,103
And none of them
are in his name.
686
00:28:41,206 --> 00:28:43,310
It's your name on the paperwork.
687
00:28:43,413 --> 00:28:45,482
And your aunts,
688
00:28:45,586 --> 00:28:48,310
your uncles,
your cousins,
689
00:28:48,413 --> 00:28:49,965
your entire family.
690
00:28:50,068 --> 00:28:52,827
No, this isn't right.
691
00:28:53,827 --> 00:28:56,034
You didn't sign all of those?
692
00:28:56,137 --> 00:28:58,586
I-It was for a family trust.
693
00:28:58,689 --> 00:29:00,275
So we'd be taken care of
694
00:29:00,379 --> 00:29:02,827
if anything ever happened to AJ.Alana,
695
00:29:02,931 --> 00:29:04,827
he lied to you.
696
00:29:04,931 --> 00:29:07,172
He's not protecting the family.
697
00:29:07,275 --> 00:29:09,172
He's implicating them in dozens
698
00:29:09,275 --> 00:29:10,931
of felonies,
including murder.
699
00:29:11,034 --> 00:29:13,275
The Koa brothers,
several others.
700
00:29:13,379 --> 00:29:15,206
My husband is not
capable of that.
701
00:29:15,310 --> 00:29:17,551
Just think about it.
He's changed, right?
702
00:29:17,655 --> 00:29:19,413
The bodyguards, the
layers of protection.
703
00:29:19,517 --> 00:29:21,931
It's not for your family.
It's for him.
704
00:29:22,034 --> 00:29:23,965
Each one of you will
end up in prison
705
00:29:24,068 --> 00:29:26,758
because of what he's done
unless you help.
706
00:29:26,862 --> 00:29:28,379
TENNANT:
Talk to us.
707
00:29:28,482 --> 00:29:31,448
You have to think about
what's right for your family.
708
00:29:36,689 --> 00:29:38,793
Hey, Alana's
cooperating.
709
00:29:38,896 --> 00:29:40,724
She'll convince her
family to, as well.
710
00:29:40,827 --> 00:29:41,965
TENNANT:
They can get us documents
711
00:29:42,068 --> 00:29:43,482
establishing a direct connection
712
00:29:43,586 --> 00:29:45,206
between AJ and all
of his shell corporations.
713
00:29:45,310 --> 00:29:47,482
That's the ballgame.We can bring him in now.
714
00:29:47,586 --> 00:29:49,965
TENNANT:
Coordinate between
NCIS and the FBI
715
00:29:50,068 --> 00:29:51,758
to all of his known
locations at once.
716
00:29:51,862 --> 00:29:54,241
Kai.I know.
717
00:29:54,344 --> 00:29:56,068
You get him.
718
00:29:56,172 --> 00:29:57,965
I'll make sure
I get my family somewhere safe.
719
00:29:58,068 --> 00:30:00,344
Please and thank you.
720
00:30:02,827 --> 00:30:03,862
Federal agents!
Search warrant!
721
00:30:03,965 --> 00:30:05,103
Hands up.JESSE: Hands!
722
00:30:05,206 --> 00:30:06,689
Hands!I want to see your hands.
723
00:30:06,793 --> 00:30:08,448
Get against the wall.
724
00:30:09,551 --> 00:30:11,034
Hands up.
Don't move.
725
00:30:11,137 --> 00:30:13,241
Against the wall.
Against the wall.
726
00:30:23,931 --> 00:30:26,137
Anything?
727
00:30:27,137 --> 00:30:29,137
Nothing.
728
00:30:30,172 --> 00:30:32,862
We hit AJ's office, home
and construction site.
729
00:30:32,965 --> 00:30:34,103
Not to mention
every local business
730
00:30:34,206 --> 00:30:35,758
he co-owns. He's nowhere.
731
00:30:35,862 --> 00:30:38,172
Must have gone off the grid
when we brought in his wife.
732
00:30:38,275 --> 00:30:40,137
Keep agents at every location
until he turns up.
733
00:30:40,241 --> 00:30:41,896
JESSE:
Copy, boss.
734
00:30:42,000 --> 00:30:43,517
And we need Kai back here now.
735
00:30:43,620 --> 00:30:44,931
AJ's a cornered animal.
736
00:30:45,034 --> 00:30:47,206
No telling
what his next move might be.
737
00:30:49,241 --> 00:30:51,000
Hey, I thought this was gonna
be quick. What are you doing?
738
00:30:51,103 --> 00:30:53,517
Balancing last night's receipts.
739
00:30:53,620 --> 00:30:55,655
Now? With a target on your back?
740
00:30:55,758 --> 00:30:58,724
The books can never wait,
especially when the FBI keeps
741
00:30:58,827 --> 00:31:00,241
reviewing them.[phone vibrates]
742
00:31:00,344 --> 00:31:02,000
All right.
743
00:31:03,689 --> 00:31:05,655
We need to leave. Now.
744
00:31:05,758 --> 00:31:08,206
So go. Take Hina.
I'm fine here.
745
00:31:09,724 --> 00:31:12,034
Oh, I think we're all screwed.
746
00:31:14,620 --> 00:31:18,000
This ends now.
747
00:31:26,827 --> 00:31:28,827
Put the gun down, AJ.
748
00:31:28,931 --> 00:31:31,793
No. No, you're gonna listen.
749
00:31:31,896 --> 00:31:33,482
For once.
750
00:31:33,586 --> 00:31:35,896
You don't want this, son. Relax.
You don't want to hurt anyone.
751
00:31:36,000 --> 00:31:38,103
People are already hurt.Yeah, because of you.
752
00:31:38,206 --> 00:31:39,448
No, brah.
753
00:31:39,551 --> 00:31:40,965
Because of you!
754
00:31:41,068 --> 00:31:42,965
Why are you
trying to destroy me?
755
00:31:43,068 --> 00:31:45,724
Whatever was going on between us
was between us.
756
00:31:45,827 --> 00:31:47,586
It's bigger than that now, okay?
757
00:31:47,689 --> 00:31:49,137
My family,
your family--
758
00:31:49,241 --> 00:31:51,241
everyone is in danger
because of your choices.
759
00:31:51,344 --> 00:31:53,862
I do what I do
760
00:31:53,965 --> 00:31:55,379
foreveryone.
761
00:31:55,482 --> 00:31:58,275
I'm trying to build something.Yeah?
762
00:31:58,379 --> 00:32:02,172
By killing the Koas?
By taking their business?
763
00:32:02,275 --> 00:32:03,862
You don't listen!Don't...
764
00:32:03,965 --> 00:32:06,137
Stop moving!Okay, okay. Hey.
765
00:32:06,241 --> 00:32:08,586
That gun has got
a hair trigger.
766
00:32:08,689 --> 00:32:09,896
One twitch, it goes off.
767
00:32:10,000 --> 00:32:12,137
Shut up!AJ, look.
768
00:32:12,241 --> 00:32:14,482
Hey, Kai's an ass, but...
769
00:32:14,586 --> 00:32:17,310
it's-it's good advice,
don't you think?
770
00:32:19,586 --> 00:32:21,103
Why you make me do this?
771
00:32:21,206 --> 00:32:23,827
You took my wife in cuffs.
772
00:32:23,931 --> 00:32:25,862
I know it's messed-up.
773
00:32:25,965 --> 00:32:29,586
I know.
Alana's okay.
774
00:32:29,689 --> 00:32:31,034
I talked to her,
775
00:32:31,137 --> 00:32:32,482
and she reminded me
of the friend you were
776
00:32:32,586 --> 00:32:34,068
when Mom got sick.
777
00:32:35,206 --> 00:32:36,896
You were there for me.
778
00:32:37,000 --> 00:32:39,517
And look how I'm repaid.I know.
779
00:32:39,620 --> 00:32:42,000
But I am here for you
right now, bro.
780
00:32:42,103 --> 00:32:43,724
'Cause there is only two ways
out of this.
781
00:32:43,827 --> 00:32:45,724
One way, you pull that trigger,
782
00:32:45,827 --> 00:32:47,241
this whole thing ends in blood.
783
00:32:47,344 --> 00:32:49,103
Or the other way,
you put the gun down--
784
00:32:49,206 --> 00:32:52,034
just put it down--
and we work this out together.
785
00:32:52,137 --> 00:32:54,517
It's not gonna be easy,
but it's a path.
786
00:33:06,862 --> 00:33:08,586
Alana had no part in this.
787
00:33:08,689 --> 00:33:10,655
KAI:
Nothing happens
to her, I swear.
788
00:33:11,551 --> 00:33:13,000
And me?You have to answer
789
00:33:13,103 --> 00:33:14,068
for all of it.
790
00:33:14,172 --> 00:33:15,448
The money laundering.
791
00:33:15,551 --> 00:33:17,000
The Koas' murders,
taking out
792
00:33:17,103 --> 00:33:18,034
your former associates,
793
00:33:18,137 --> 00:33:19,689
trying to kill me.
794
00:33:19,793 --> 00:33:21,206
What are you talking about?
795
00:33:21,310 --> 00:33:23,896
I didn't try to take out
any associates, and-and I never
796
00:33:24,000 --> 00:33:26,551
tried to take you out, either.Stop lying. Just stop lying.
797
00:33:26,655 --> 00:33:28,793
We know about Paora Tasi.
He's your hit man.
798
00:33:28,896 --> 00:33:31,068
Paora?
Brah, he's first cousins
799
00:33:31,172 --> 00:33:32,586
with the Koas.
800
00:33:32,689 --> 00:33:33,896
He hates me.
801
00:33:34,000 --> 00:33:35,517
[tires screeching]
802
00:33:35,620 --> 00:33:38,103
Everybody get down!
803
00:33:38,206 --> 00:33:40,137
[rapid gunfire]
804
00:33:43,310 --> 00:33:45,241
AJ!
805
00:33:45,344 --> 00:33:47,172
You okay?Yeah.
806
00:33:47,275 --> 00:33:49,034
Call 911. Don't move from here.
807
00:33:49,137 --> 00:33:50,413
Don't worry.
808
00:33:53,482 --> 00:33:55,586
What do you think
you're doing?I got to get out of here.
809
00:33:55,689 --> 00:33:57,379
Move, move, move!
810
00:33:59,827 --> 00:34:01,862
What do you see?
811
00:34:01,965 --> 00:34:04,448
Paora and at least three others.
812
00:34:04,551 --> 00:34:06,103
Let me help.
813
00:34:06,206 --> 00:34:08,034
I'm gonna draw them away.
814
00:34:08,137 --> 00:34:12,034
You go back inside, okay?
Protect Pops and Hina. Hey.
815
00:34:12,137 --> 00:34:14,379
You shoot me, I will kill you.
816
00:34:16,655 --> 00:34:18,482
Go!
817
00:34:36,724 --> 00:34:38,000
AJ, get down! Get down!
818
00:34:48,172 --> 00:34:51,068
Put it down. Tell that
traitor to come outside.
819
00:34:51,172 --> 00:34:53,379
Maybe I let your family live.
820
00:34:53,482 --> 00:34:56,482
Actually, how about
you put yours down?
821
00:34:57,379 --> 00:34:59,344
Maybe we let you live.
822
00:34:59,448 --> 00:35:00,379
We who?
823
00:35:00,482 --> 00:35:03,137
My boss, right behind you.
824
00:35:05,379 --> 00:35:07,655
[siren wailing in distance]
825
00:35:08,965 --> 00:35:10,896
[grunts]
Thanks, boss.
826
00:35:11,000 --> 00:35:12,931
You were supposed to lay low.
827
00:35:13,034 --> 00:35:16,137
I know. I know.
828
00:35:17,068 --> 00:35:18,793
You guys okay?
829
00:35:18,896 --> 00:35:22,172
I'm not okay, dummy.
They were shooting at us.
830
00:35:22,275 --> 00:35:23,931
And the restaurant's a mess.
831
00:35:24,034 --> 00:35:25,965
Who's gonna clean all this up
in time for the breakfast rush?
832
00:35:26,068 --> 00:35:27,965
We'll work on it, Dad, okay?
833
00:35:28,068 --> 00:35:29,448
They're fine.
834
00:35:29,551 --> 00:35:32,034
AJ, I need you
to give me the gun.
835
00:35:34,551 --> 00:35:36,724
Remember, this is the only path.
836
00:35:36,827 --> 00:35:39,137
Give me the gun.
837
00:35:50,275 --> 00:35:52,655
Look after my family, yeah?
838
00:35:52,758 --> 00:35:55,103
Yeah.
839
00:36:02,724 --> 00:36:04,482
Oh. Going somewhere?
840
00:36:04,586 --> 00:36:07,137
Leaving the ship
at the next port.
841
00:36:07,241 --> 00:36:09,068
Need a break
from the fun.
842
00:36:09,172 --> 00:36:12,655
Yeah. These yours?
843
00:36:12,758 --> 00:36:15,896
Yeah. All the ship had was
a chess set with too many rooks
844
00:36:16,000 --> 00:36:18,172
and a deck of cards.
Had to do something.
845
00:36:18,275 --> 00:36:20,379
Want to play a game
before you leave?
846
00:36:20,482 --> 00:36:23,137
Not really.Come on.
847
00:36:23,241 --> 00:36:25,000
One last go at fun boss?
848
00:36:25,103 --> 00:36:27,275
What's this about?
849
00:36:27,379 --> 00:36:29,793
Man, your commitment
to this job is impressive.
850
00:36:29,896 --> 00:36:32,172
It shouldn't surprise me
since you used to be
851
00:36:32,275 --> 00:36:33,655
an account executive
in Silicon Valley.
852
00:36:33,758 --> 00:36:35,482
I read your
personnel file.
853
00:36:35,586 --> 00:36:38,379
Well, gonna do something,
do it right.
854
00:36:38,482 --> 00:36:39,793
Why do it at all, though?
855
00:36:39,896 --> 00:36:42,000
Go from a six-figure salary
to this?
856
00:36:42,103 --> 00:36:43,896
It was just time for a change.
857
00:36:44,000 --> 00:36:45,275
Hmm.
858
00:36:45,379 --> 00:36:47,655
Wasn't your choice,
though, was it?
859
00:36:48,655 --> 00:36:50,000
Have you been checking up on me?
860
00:36:50,103 --> 00:36:51,344
Know what?
861
00:36:51,448 --> 00:36:53,344
Yeah. Yeah, I have.
862
00:36:53,448 --> 00:36:56,310
'Cause this whole robbery
didn't make any sense.
863
00:36:56,413 --> 00:36:59,275
I mean, Petty Officer Lynch
is no criminal.
864
00:36:59,379 --> 00:37:01,931
Maybe a bit naive, but, uh,
865
00:37:02,034 --> 00:37:03,862
you, Tracy Meadows--
866
00:37:03,965 --> 00:37:06,103
you've been through this before.
867
00:37:06,931 --> 00:37:08,551
I don't know what you mean.Well,
868
00:37:08,655 --> 00:37:11,655
your ex, back in San Jose,
got fired
869
00:37:11,758 --> 00:37:14,206
and arrested for
embezzling $200,000
870
00:37:14,310 --> 00:37:16,241
that was never recovered.
871
00:37:16,344 --> 00:37:18,448
A few weeks later,
872
00:37:18,551 --> 00:37:21,310
you quit the same firm,
took a job with the Navy.
873
00:37:21,413 --> 00:37:24,517
I'm the one
who got her head bashed in here.
874
00:37:24,620 --> 00:37:26,379
Gonna do something, do it right.
875
00:37:26,482 --> 00:37:29,034
Okay.
This is ridiculous.
876
00:37:29,137 --> 00:37:32,137
I told you
I have bad luck with men.
877
00:37:32,241 --> 00:37:34,793
I'd say bad luck in general.
878
00:37:48,137 --> 00:37:50,655
Special Agent Tara.
879
00:37:51,482 --> 00:37:53,000
Great work.
880
00:37:53,103 --> 00:37:56,275
[laughs]
Thanks, XO.
881
00:37:56,379 --> 00:37:58,448
Just glad that Petty Officer
Gattman's mom won't have
882
00:37:58,551 --> 00:37:59,965
to take the bus
to work anymore.
883
00:38:00,068 --> 00:38:04,103
I don't know what that means,
but I'm glad, too.
884
00:38:04,965 --> 00:38:08,310
Listen, the captain
is very pleased.
885
00:38:08,413 --> 00:38:11,034
Wants to invite you to dinner
with the department heads
886
00:38:11,137 --> 00:38:12,896
in his in-port cabin tonight.
887
00:38:13,896 --> 00:38:16,827
Wow. Sure.
888
00:38:16,931 --> 00:38:19,758
Sensitive matter to discuss.
Someone's been stealing
889
00:38:19,862 --> 00:38:22,000
frozen strawberries
from the chief's mess.
890
00:38:22,103 --> 00:38:24,551
Really?No.
891
00:38:24,655 --> 00:38:28,344
It's just some, uh,
some ship humor.
892
00:38:28,448 --> 00:38:31,517
No, Captain wants to thank you
for taking care of our sailors.
893
00:38:32,931 --> 00:38:34,827
And I do, too.
894
00:38:34,931 --> 00:38:36,413
[phone rings]
895
00:38:36,517 --> 00:38:38,758
Come hungry.
896
00:38:40,034 --> 00:38:41,620
Hey, Kate.
897
00:38:41,724 --> 00:38:43,931
How's it going on the ship?
898
00:38:44,931 --> 00:38:47,965
Uh... really great, actually.
899
00:38:48,068 --> 00:38:51,241
Oh, yeah? Tell me everything.
900
00:38:57,586 --> 00:39:00,068
What are you doing, Ernie?What?
901
00:39:01,758 --> 00:39:03,413
Who, me?[door closes]
902
00:39:03,517 --> 00:39:07,620
Uh, I'm just archiving files
of AJ's operation for the FBI.
903
00:39:07,724 --> 00:39:10,103
Just, those guys
are so bossy over there.Really?
904
00:39:10,206 --> 00:39:11,965
'Cause from where I'm standing,
it kind of looked like
905
00:39:12,068 --> 00:39:14,310
you were stalking
Dalia's social media.
906
00:39:15,137 --> 00:39:16,551
What?
907
00:39:19,379 --> 00:39:22,000
I know. I was.
908
00:39:22,103 --> 00:39:23,482
[sighs]
909
00:39:23,586 --> 00:39:25,827
I'm so ashamed.
910
00:39:25,931 --> 00:39:27,620
Dude, don't be ashamed,
all right?
911
00:39:27,724 --> 00:39:29,413
She broke your heart.
We've all been there.
912
00:39:29,517 --> 00:39:32,413
No, no, no, that's the thing.
She didn't break my heart, Jess.
913
00:39:32,517 --> 00:39:33,724
I haven't
thought of her
914
00:39:33,827 --> 00:39:35,655
once in the last eight months.
915
00:39:35,758 --> 00:39:38,103
Okay. Something change?Yeah.
916
00:39:38,206 --> 00:39:39,862
She found a guy.Ah.
917
00:39:39,965 --> 00:39:41,620
And now you realize
how much you care.
918
00:39:41,724 --> 00:39:44,068
No, no. I don't care.
919
00:39:44,172 --> 00:39:46,034
I guess I
feel jealous,
920
00:39:46,137 --> 00:39:48,517
but not of him.
921
00:39:48,620 --> 00:39:50,241
Okay. Then who?
922
00:39:50,344 --> 00:39:53,448
Her, Jess. Her.
923
00:39:53,551 --> 00:39:55,000
I feel jealous
of her because
924
00:39:55,103 --> 00:39:56,965
she found someone
she can go dancing with
925
00:39:57,068 --> 00:39:59,172
and go out
to dinner with, and...
926
00:39:59,275 --> 00:40:01,620
I'm still here with...
927
00:40:01,724 --> 00:40:03,172
you.
928
00:40:03,275 --> 00:40:05,862
[sighs]
Thanks, dude.
929
00:40:07,689 --> 00:40:09,724
I meet all these
great women.
930
00:40:09,827 --> 00:40:13,586
I mean, really terrific,
but none of them stick.
931
00:40:13,689 --> 00:40:16,172
I used to think they
were the problem.
932
00:40:16,275 --> 00:40:18,827
What if it's me?
933
00:40:22,655 --> 00:40:25,310
What if I'm not sticky?
934
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Ernie, you got issues.
935
00:40:30,000 --> 00:40:32,241
A lot. But...
936
00:40:32,344 --> 00:40:34,517
I can honestly say
937
00:40:34,620 --> 00:40:37,931
you're the stickiest guy I know.
938
00:40:38,931 --> 00:40:40,000
You mean it?
939
00:40:40,103 --> 00:40:42,620
Never meant anything more.
940
00:40:44,827 --> 00:40:46,862
Thanks.
941
00:40:51,896 --> 00:40:54,103
[knocking]
942
00:40:54,206 --> 00:40:55,931
Finished my report.Oh.
943
00:40:56,034 --> 00:40:58,034
In record time, I see.Case took a while.
944
00:40:58,137 --> 00:41:01,482
Just, uh, making sure
I'm not the bottleneck.
945
00:41:01,586 --> 00:41:03,000
How you holding up?
946
00:41:04,000 --> 00:41:05,379
Uh...
947
00:41:06,241 --> 00:41:08,172
AJ is in custody.
948
00:41:08,275 --> 00:41:10,310
Hina and Pops are safe.
949
00:41:10,413 --> 00:41:12,310
He actually, uh,
opened the restaurant
950
00:41:12,413 --> 00:41:14,000
for breakfast
this morning, so...
951
00:41:15,827 --> 00:41:18,068
You didn't answer my question.
952
00:41:19,103 --> 00:41:21,517
I'm fine.
953
00:41:22,379 --> 00:41:24,034
It's okay if you're not.
954
00:41:25,896 --> 00:41:27,758
You just took
down a friend.
955
00:41:27,862 --> 00:41:30,137
And no matter what he did,
956
00:41:30,241 --> 00:41:32,413
that's hard.
957
00:41:33,620 --> 00:41:36,000
I keep on thinking
back to school.
958
00:41:36,103 --> 00:41:37,172
These kids--
959
00:41:37,275 --> 00:41:39,172
they were giving me a hard time.
960
00:41:39,275 --> 00:41:41,689
I was super shy back then.
961
00:41:42,931 --> 00:41:44,724
AJ steps in
and he makes it clear
962
00:41:44,827 --> 00:41:46,034
if they want to start trouble,
963
00:41:46,137 --> 00:41:48,034
they start trouble
with him, too.
964
00:41:49,655 --> 00:41:51,517
I didn't even know him
and he was willing
965
00:41:51,620 --> 00:41:53,379
to fight for me.
966
00:41:57,517 --> 00:41:59,827
So, what do I do now?
967
00:41:59,931 --> 00:42:02,000
You have a seat.
968
00:42:07,827 --> 00:42:10,448
And we have a drink.
969
00:42:17,758 --> 00:42:19,586
Kai, I want you to know...
970
00:42:20,965 --> 00:42:23,793
...that there are still people
who will fight for you.
971
00:42:34,172 --> 00:42:35,586
Thanks, boss.
972
00:42:41,655 --> 00:42:44,517
Captioning sponsored by
CBS
973
00:42:44,620 --> 00:42:47,379
and TOYOTA.
974
00:42:47,482 --> 00:42:50,862
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.