All language subtitles for Midsomer Murders - 23x02 - The Debt of Lies.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,300 --> 00:00:21,060 - Ah. Hm. - Thank you. 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,680 Thank you. 3 00:00:24,820 --> 00:00:27,680 Did anyone ever tell you, you scrub up pretty well? 4 00:00:27,820 --> 00:00:29,860 - Oh, I get that all the time. - Hm. 5 00:00:39,690 --> 00:00:42,490 Oh, I was waiting to hear you say that! 6 00:00:53,120 --> 00:00:54,950 Elaine's working the room, I see. 7 00:00:55,090 --> 00:00:59,270 Oh, aye. She always knew where the door marked in was. 8 00:01:04,130 --> 00:01:05,440 Damian not here? 9 00:01:07,380 --> 00:01:08,900 My dad's not... 10 00:01:09,030 --> 00:01:13,830 - No, he's... - My step-father couldn't come. 11 00:01:13,970 --> 00:01:14,900 Sadly. 12 00:01:16,250 --> 00:01:18,010 Would've been hard, I suppose. 13 00:01:18,150 --> 00:01:20,290 Room full of top brass. 14 00:01:20,430 --> 00:01:23,120 But still, shame to miss the big night. 15 00:01:24,950 --> 00:01:26,530 Cheers! 16 00:01:26,670 --> 00:01:28,360 Well, it's an impressive turnout. 17 00:01:28,500 --> 00:01:30,230 Ah, Detective Chief Superintendents 18 00:01:30,370 --> 00:01:32,230 always get a good send-off. 19 00:01:32,370 --> 00:01:34,540 It's one of the perks I think, along with, er, 20 00:01:34,680 --> 00:01:37,100 healthcare and free travel. 21 00:01:37,240 --> 00:01:38,860 You could be a DCS, if you wanted. 22 00:01:39,000 --> 00:01:42,070 Nah, I had the chance for promotion, didn't I? But... 23 00:01:42,210 --> 00:01:45,420 No, I'm no good behind a desk, I like getting my hands dirty. 24 00:01:45,550 --> 00:01:48,320 - So you do. - All the politics. 25 00:01:48,450 --> 00:01:50,080 Kissing up. Glad-handing. 26 00:01:50,210 --> 00:01:51,250 I don't think I'd be very good at it. 27 00:01:51,390 --> 00:01:54,040 I know you wouldn't be. 28 00:01:54,180 --> 00:01:58,740 Still, I doubt I'll get a crowd as big as this when I retire. 29 00:01:58,880 --> 00:02:00,260 Oh, well, don't worry, I'll come. 30 00:02:00,400 --> 00:02:03,090 And...I'll bring a date. 31 00:02:12,790 --> 00:02:16,270 So, Elaine, how are you settling into your new place? 32 00:02:16,410 --> 00:02:19,140 On the whole everyone's been very welcoming. 33 00:02:19,280 --> 00:02:21,520 Ah, well, anyway, I'm sure you have a plan 34 00:02:21,660 --> 00:02:23,970 to win around the doubters. 35 00:02:24,110 --> 00:02:26,280 I really should mix. 36 00:02:26,420 --> 00:02:28,910 Of course, please don't let me get in your way. 37 00:02:29,050 --> 00:02:29,980 Oh! 38 00:02:32,010 --> 00:02:33,050 Enjoying yourself? 39 00:02:33,190 --> 00:02:35,090 I am, thank you. 40 00:02:35,220 --> 00:02:37,880 Must be nice, retiring on a high. 41 00:02:38,020 --> 00:02:39,370 The great and the good, 42 00:02:39,500 --> 00:02:42,710 lining up to wish you well. 43 00:02:42,850 --> 00:02:44,580 Oh, don't be coy. It's boring. 44 00:02:44,720 --> 00:02:46,820 Have you any idea the damage you've done? 45 00:02:47,960 --> 00:02:49,930 The pain you've caused? 46 00:02:51,520 --> 00:02:53,450 Have a lovely evening. 47 00:03:00,940 --> 00:03:02,670 Oh, young Barnaby! 48 00:03:02,800 --> 00:03:05,770 - What're you doing here? - Representing the station, sir. 49 00:03:05,910 --> 00:03:09,710 Oh, no need to be so formal. DCI Cabot will do very nicely. 50 00:03:10,850 --> 00:03:12,710 The DCI was my boss 51 00:03:12,850 --> 00:03:14,880 when I was on a training secondment at Causton, 52 00:03:15,020 --> 00:03:16,440 a good few years ago now. 53 00:03:16,580 --> 00:03:19,540 - Mhm-hm. Sebastian. - Sarah. 54 00:03:19,680 --> 00:03:21,930 - The better half? - By a country mile. 55 00:03:23,410 --> 00:03:25,100 I didn't realise you knew DCS Bennet. 56 00:03:25,240 --> 00:03:26,590 Only by reputation. 57 00:03:26,720 --> 00:03:28,590 Oh, well, she certainly has one of those. 58 00:03:28,730 --> 00:03:30,280 - She has? - Oh. 59 00:03:30,420 --> 00:03:32,630 An ability to be front and centre at all times, you know. 60 00:03:32,760 --> 00:03:34,280 There was, there was never a committee 61 00:03:34,420 --> 00:03:35,770 that she didn't want to chair 62 00:03:35,910 --> 00:03:38,770 or an initiative she didn't want to be the face of. 63 00:03:38,910 --> 00:03:41,980 And now she's your new neighbour at Challis Court, I understand? 64 00:03:42,120 --> 00:03:43,640 - Uh-uh. - Challis Court? 65 00:03:43,780 --> 00:03:46,880 Oh, it's a retirement home for old bill like me. 66 00:03:47,020 --> 00:03:48,850 What, you're all ex-police officers? 67 00:03:48,990 --> 00:03:52,230 Oh, it's a pre-requisite. It's run by a charity. 68 00:03:52,370 --> 00:03:55,610 You know, a committee that vets the applicants and things. 69 00:03:55,750 --> 00:03:58,960 They're very picky about who they let in. 70 00:03:59,100 --> 00:04:00,410 Or, or they used to be. 71 00:04:02,590 --> 00:04:04,620 Ladies and gentlemen. 72 00:04:04,760 --> 00:04:07,900 Well, some gentlemen, and maybe a few rogues. 73 00:04:09,280 --> 00:04:11,420 When I first graduated from Hendon, 74 00:04:11,560 --> 00:04:14,530 the force was very different to what it is today. 75 00:04:14,670 --> 00:04:17,460 I think we've all come a long way since then. 76 00:04:17,600 --> 00:04:21,570 Now I am retiring and looking forward to... 77 00:04:21,710 --> 00:04:23,920 Well, who knows what. 78 00:04:24,060 --> 00:04:27,160 But I'm delighted to have moved into Challis Court. 79 00:04:27,300 --> 00:04:29,170 It's the next phase of my life... 80 00:04:29,300 --> 00:04:31,240 and I can't wait for it to begin. 81 00:04:31,370 --> 00:04:32,790 Cheers! 82 00:04:32,930 --> 00:04:34,070 - Cheers! - Cheers! 83 00:04:40,660 --> 00:04:42,320 That Sebastian chap seems nice. 84 00:04:42,450 --> 00:04:44,320 - DCI Cabot? - Hm. 85 00:04:44,460 --> 00:04:47,010 You know, even though that secondment wasn't very long, 86 00:04:47,150 --> 00:04:48,430 he taught me a lot. 87 00:04:48,560 --> 00:04:49,740 - Oh, yeah? - Your jacket, sir. 88 00:04:49,880 --> 00:04:51,910 Thank you. 89 00:04:52,050 --> 00:04:53,600 He taught me to listen, 90 00:04:53,740 --> 00:04:57,500 not just to what is being said but to what isn't. 91 00:04:57,640 --> 00:05:01,130 And he taught me to follow where the evidence leads, 92 00:05:01,270 --> 00:05:03,230 not where you think it ought to go. 93 00:05:03,370 --> 00:05:05,130 But mostly, 94 00:05:05,270 --> 00:05:10,480 he taught me the importance of wearing a self-tied bowtie. 95 00:05:10,620 --> 00:05:12,170 And that's important? 96 00:05:12,310 --> 00:05:14,830 Because now I can... 97 00:05:15,490 --> 00:05:16,560 do this... 98 00:05:21,220 --> 00:05:26,220 which I think puts me just the right side of louche. 99 00:05:26,360 --> 00:05:28,260 I've always had a thing for that look. 100 00:05:28,400 --> 00:05:29,880 Ah. Lucky me. 101 00:05:30,020 --> 00:05:33,090 Well, take me home and I'll show you how lucky. 102 00:07:28,790 --> 00:07:30,000 I need a criminal. 103 00:07:31,450 --> 00:07:33,730 - Okay. - You said you'd sort it. 104 00:07:33,870 --> 00:07:35,900 - And I will. Sarah... - When? 105 00:07:36,040 --> 00:07:37,800 It's less than a week until the County Fair, 106 00:07:37,940 --> 00:07:39,770 all the other stalls and displays are done and dusted, 107 00:07:39,910 --> 00:07:41,910 I've got the sponges and the stocks and I just need... 108 00:07:42,050 --> 00:07:43,880 - A criminal. - Yes, please. 109 00:07:44,020 --> 00:07:45,780 I know this is important to you. 110 00:07:45,910 --> 00:07:48,260 It's my first County Fair as chair of the committee. 111 00:07:49,780 --> 00:07:51,820 Leave it with me. 112 00:07:51,950 --> 00:07:52,890 Winter... 113 00:07:55,480 --> 00:07:57,580 I'll meet you there. 114 00:07:57,720 --> 00:07:59,170 I just want it to go well. 115 00:07:59,310 --> 00:08:00,930 It will be spectacular. 116 00:08:01,070 --> 00:08:02,000 Trust me. 117 00:08:03,030 --> 00:08:04,660 Have I ever let you down? 118 00:08:04,790 --> 00:08:07,210 Tell your mother she doesn't have to answer that. 119 00:08:13,560 --> 00:08:14,630 Sir. 120 00:08:17,390 --> 00:08:19,430 No sign of braking. 121 00:08:19,570 --> 00:08:21,500 Or any attempt to make the turn. 122 00:08:21,640 --> 00:08:24,160 She just... 123 00:08:24,300 --> 00:08:26,640 Has all the hallmarks of being deliberate, don't you think? 124 00:08:26,780 --> 00:08:28,510 Hmm. Suicide? 125 00:08:40,140 --> 00:08:42,140 I'm afraid this didn't do her much good. 126 00:08:42,280 --> 00:08:45,460 Massive trauma to the head and thorax. 127 00:08:45,590 --> 00:08:47,800 Death would've been instantaneous. 128 00:08:47,940 --> 00:08:50,120 - No seatbelt? - Doesn't look like it. 129 00:08:50,250 --> 00:08:52,150 So, no attempt to make the turn. 130 00:08:52,290 --> 00:08:55,910 She just floors it and deliberately drives into a tree. 131 00:08:56,050 --> 00:08:56,980 Not quite. 132 00:08:58,750 --> 00:09:00,750 It's why I thought you might be interested. 133 00:09:09,130 --> 00:09:11,970 - Brake cable. - Someone cut it? 134 00:09:12,100 --> 00:09:15,450 I have heard of foxes gnawing them. 135 00:09:15,590 --> 00:09:17,000 Hooligans. 136 00:09:17,140 --> 00:09:18,070 But this... 137 00:09:19,800 --> 00:09:20,870 it's too clean. 138 00:09:22,730 --> 00:09:23,800 Murder? 139 00:09:25,010 --> 00:09:26,150 Yes. 140 00:09:26,290 --> 00:09:29,360 I was at her retirement party last night. 141 00:09:29,500 --> 00:09:32,570 She said she couldn't wait for the next phase of her life. 142 00:10:02,980 --> 00:10:04,810 Bet that goes down well with the neighbours. 143 00:10:18,830 --> 00:10:21,340 DCI Barnaby. This is DS Winter. 144 00:10:21,480 --> 00:10:23,310 Uh... I'm Mathilda. Matty. 145 00:10:23,450 --> 00:10:24,550 Elaine was my step-mum. 146 00:10:24,690 --> 00:10:26,630 Can I speak to your father? 147 00:10:26,760 --> 00:10:27,830 Be gentle. 148 00:10:41,470 --> 00:10:42,400 Mr. Bennet? 149 00:10:46,920 --> 00:10:48,750 I was asleep. 150 00:10:48,890 --> 00:10:51,510 Elaine was gone when I woke up. 151 00:10:51,650 --> 00:10:52,720 Which was when? 152 00:10:53,960 --> 00:10:55,280 Sometime after 9:00. 153 00:10:57,070 --> 00:10:59,210 We have two witnesses who saw your car 154 00:10:59,350 --> 00:11:02,140 driving away at about 5:00 this morning. 155 00:11:02,280 --> 00:11:03,210 5:00? 156 00:11:04,560 --> 00:11:06,320 Here. 157 00:11:06,460 --> 00:11:07,390 Get that down you. 158 00:11:10,320 --> 00:11:13,120 Can you think why she would leave that early? 159 00:11:14,160 --> 00:11:15,500 No. 160 00:11:15,640 --> 00:11:17,120 And your wife didn't wake you? 161 00:11:18,610 --> 00:11:19,680 No! 162 00:11:21,920 --> 00:11:25,480 I was...sleeping heavily. 163 00:11:25,620 --> 00:11:29,100 You didn't hear her get up? You didn't hear her leave? 164 00:11:29,240 --> 00:11:30,860 No! 165 00:11:31,000 --> 00:11:32,310 Had you been drinking, Mr. Bennet? 166 00:11:32,450 --> 00:11:35,700 - Is this really necessary? - Lionel. It's alright. 167 00:11:38,700 --> 00:11:40,770 Yes, I had, I... 168 00:11:41,910 --> 00:11:43,940 passed out, okay? 169 00:11:44,080 --> 00:11:45,770 I was in the study, 170 00:11:45,910 --> 00:11:49,120 when I woke, our car had gone. 171 00:11:49,260 --> 00:11:53,470 Now, how about you answer a few of my questions. 172 00:11:53,610 --> 00:11:57,860 Like, why was she out so early? 173 00:11:57,990 --> 00:11:59,890 Why did she crash? 174 00:12:00,030 --> 00:12:01,650 Was it an accident? 175 00:12:01,790 --> 00:12:03,270 Had she been drinking? 176 00:12:04,620 --> 00:12:06,760 Can someone, somewhere, 177 00:12:06,900 --> 00:12:08,900 please tell me what the hell is going on? 178 00:12:11,350 --> 00:12:13,700 It wasn't an accident, Mr. Bennet. 179 00:12:16,290 --> 00:12:19,010 I don't understand. Their car? 180 00:12:19,150 --> 00:12:20,840 But that means someone deliberately... 181 00:12:20,980 --> 00:12:22,220 I'm sorry. 182 00:12:25,640 --> 00:12:26,500 Did you know her? 183 00:12:26,640 --> 00:12:28,850 No, I'm afraid I didn't. 184 00:12:28,990 --> 00:12:30,890 She was funny, you know? 185 00:12:31,030 --> 00:12:32,960 And tough. 186 00:12:33,100 --> 00:12:35,820 And just who dad needed after mum left. 187 00:12:35,960 --> 00:12:38,070 That can't've been easy. 188 00:12:38,210 --> 00:12:40,860 I was just a kid and took it badly. 189 00:12:41,760 --> 00:12:44,180 Elaine was a, a Godsend. 190 00:12:44,320 --> 00:12:46,250 She'd had Lionel a few years earlier, 191 00:12:46,390 --> 00:12:48,320 see, so they were both single parents. 192 00:12:48,460 --> 00:12:52,010 Dad adopted Lionel and we made a whole family. 193 00:12:52,150 --> 00:12:53,770 They were well suited. 194 00:12:53,910 --> 00:12:55,670 Neither of their, their marriages 195 00:12:55,810 --> 00:12:58,740 had survived them being on the job. 196 00:12:58,880 --> 00:13:02,090 I think she was relieved when I trained to be an accountant. 197 00:13:02,230 --> 00:13:04,750 She didn't want either of us following her into the force. 198 00:13:04,890 --> 00:13:06,410 She'd seen what it can do. 199 00:13:06,540 --> 00:13:08,750 - So Lionel is a... - A landscape gardener. 200 00:13:08,890 --> 00:13:10,510 - Hm. - He's good. 201 00:13:10,650 --> 00:13:13,690 Got a real eye. He's doing that development next door. 202 00:13:13,830 --> 00:13:14,900 Oh, we saw it coming in. 203 00:13:16,970 --> 00:13:19,320 At least Lionel's with him. 204 00:13:19,450 --> 00:13:21,320 He doesn't drink so much if someone's there. 205 00:13:24,010 --> 00:13:25,250 Must've been a strain on a marriage. 206 00:13:25,390 --> 00:13:27,700 They rowed, yeah. Anyone would. 207 00:13:27,840 --> 00:13:29,500 A lot? 208 00:13:29,640 --> 00:13:31,910 More so recently, but... 209 00:13:32,050 --> 00:13:34,120 dad could never hurt Elaine. 210 00:13:34,260 --> 00:13:36,890 He adored her and this is going to break him. 211 00:13:39,440 --> 00:13:42,060 - You said brake cable? - We believe so. 212 00:13:42,200 --> 00:13:43,890 Then start by finding who smashed the windscreen 213 00:13:44,030 --> 00:13:45,100 three weeks ago. 214 00:13:54,320 --> 00:13:57,150 Why didn't you go with her to the party? 215 00:13:59,980 --> 00:14:01,600 I didn't fancy it. 216 00:14:01,740 --> 00:14:03,360 Not really my scene. 217 00:14:05,950 --> 00:14:07,920 So you went instead? 218 00:14:08,050 --> 00:14:09,990 That's right. 219 00:14:10,130 --> 00:14:12,510 And what happened after the party? 220 00:14:12,640 --> 00:14:13,850 I'd driven here. 221 00:14:15,030 --> 00:14:17,340 Mum drove us to the party and back. 222 00:14:17,480 --> 00:14:19,130 In her car? 223 00:14:19,270 --> 00:14:20,170 Our car. 224 00:14:21,830 --> 00:14:22,930 And then? 225 00:14:23,070 --> 00:14:26,870 I picked up my van and...went home. 226 00:14:27,000 --> 00:14:29,420 - What time? - Just after midnight. 227 00:14:31,660 --> 00:14:33,180 And you were here all the time? 228 00:14:38,330 --> 00:14:39,570 Do you think, erm... 229 00:14:42,850 --> 00:14:44,370 she enjoyed last night? 230 00:14:47,440 --> 00:14:48,960 Yes. I do. 231 00:14:51,410 --> 00:14:52,860 Well... 232 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 that's...something, isn't it? 233 00:14:59,280 --> 00:15:00,180 Hm. 234 00:15:01,970 --> 00:15:03,760 The car had been damaged before? 235 00:15:03,900 --> 00:15:05,420 - Mm-hm. - Did they report it? 236 00:15:05,560 --> 00:15:08,460 Damian Bennet was all for it, but Elaine didn't want to. 237 00:15:08,600 --> 00:15:11,320 - Why not? - No idea. They rowed about it. 238 00:15:11,460 --> 00:15:13,640 They rowed quite a lot I gather. 239 00:15:13,770 --> 00:15:16,260 Get onto the garage, see what the damage was, 240 00:15:16,400 --> 00:15:19,780 and if it included anything other than the windscreen. 241 00:15:19,920 --> 00:15:20,990 Like the brakes? 242 00:15:22,680 --> 00:15:25,410 Have you any idea how hard it is to get into this place? 243 00:15:25,550 --> 00:15:27,650 Why, are you thinking of applying, sir? 244 00:15:27,790 --> 00:15:32,240 In many years from now, obviously. Decades... 245 00:15:32,380 --> 00:15:34,280 You'd've thought someone like DCS Bennet 246 00:15:34,420 --> 00:15:36,630 would've been welcomed with open arms, wouldn't you? 247 00:15:36,760 --> 00:15:38,280 She wasn't? 248 00:15:38,420 --> 00:15:40,220 Something someone said last night. 249 00:15:42,290 --> 00:15:43,360 Probably nothing. 250 00:15:47,345 --> 00:15:48,120 Murdered? 251 00:15:49,260 --> 00:15:50,330 But who would... 252 00:15:52,330 --> 00:15:54,370 We have to tell the police. 253 00:15:54,510 --> 00:15:55,850 We can't. 254 00:15:55,990 --> 00:15:57,060 He'll know it was us. 255 00:15:58,510 --> 00:15:59,650 What if he comes after you? 256 00:16:00,720 --> 00:16:02,270 - Jen. - Or Freya? 257 00:16:09,800 --> 00:16:12,900 - She had what? - Groedinger's disease. 258 00:16:13,040 --> 00:16:16,110 - Which is? - An inherited condition. 259 00:16:16,250 --> 00:16:20,120 Over time, the brain cells begin to waste away. 260 00:16:20,260 --> 00:16:22,980 Symptoms don't usually appear until middle age. 261 00:16:23,120 --> 00:16:28,230 It starts with loss of balance, and goes downhill from there. 262 00:16:28,370 --> 00:16:30,780 Eventually, you lose the ability to... 263 00:16:30,920 --> 00:16:33,790 walk, talk, swallow. 264 00:16:36,130 --> 00:16:38,240 Is there a cure? 265 00:16:38,380 --> 00:16:41,000 None. It's cruel and horrid. 266 00:16:41,140 --> 00:16:45,450 And, by my reckoning, Elaine Bennet was in the early stages. 267 00:16:45,590 --> 00:16:48,660 You said it's inherited. So could she pass it on? 268 00:16:50,040 --> 00:16:52,460 There's a fifty-fifty chance. 269 00:16:52,600 --> 00:16:55,710 They generally advise sufferers to tell, 270 00:16:55,840 --> 00:16:57,090 so the kids can get tested. 271 00:16:57,220 --> 00:16:58,850 But not everyone does. 272 00:16:58,980 --> 00:17:00,680 So if you're asking questions... 273 00:17:00,810 --> 00:17:03,610 don't go charging in with your size tens. 274 00:17:03,750 --> 00:17:06,720 As if. Would anyone else know about this? 275 00:17:06,850 --> 00:17:08,610 Her husband, maybe. 276 00:17:08,750 --> 00:17:10,690 Her GP, definitely. 277 00:17:10,820 --> 00:17:11,760 Do we know who that is? 278 00:17:11,890 --> 00:17:13,860 Erm, a Doctor... 279 00:17:15,310 --> 00:17:17,210 Ruth Cabot. 280 00:17:19,760 --> 00:17:20,700 Thank you, Fleur. 281 00:17:22,250 --> 00:17:24,010 Sir, I've got three different people 282 00:17:24,150 --> 00:17:26,390 who say that they saw the Bennet's car arriving back 283 00:17:26,530 --> 00:17:28,950 at Challis Court around midnight. 284 00:17:29,080 --> 00:17:30,460 So, whoever tampered with the brakes 285 00:17:30,600 --> 00:17:31,950 did it sometime after that. 286 00:17:32,090 --> 00:17:33,950 Hm. 287 00:17:34,090 --> 00:17:35,750 You can't just walk into Challis Court. 288 00:17:35,880 --> 00:17:37,920 The gates are locked and you need a fob. 289 00:17:38,060 --> 00:17:39,890 Someone could've scaled the wall. 290 00:17:40,030 --> 00:17:41,850 That's better than the alternative. 291 00:17:43,240 --> 00:17:45,510 That the killer was inside all along 292 00:17:45,650 --> 00:17:47,650 and we're looking for an ex-officer. 293 00:17:53,180 --> 00:17:55,110 That we are here today at all... 294 00:17:55,250 --> 00:17:58,660 is a testament to the wonders of science. 295 00:17:58,800 --> 00:18:03,460 Not that long ago, this entire field was a waste ground. 296 00:18:03,600 --> 00:18:06,120 Badly polluted and good for nothing. 297 00:18:06,260 --> 00:18:10,400 Even today, only a handful of people are allowed onto it. 298 00:18:10,540 --> 00:18:12,780 But something called bio-remediation 299 00:18:12,920 --> 00:18:14,850 is turning that all around. 300 00:18:14,990 --> 00:18:18,960 And with my team of talented, dedicated people, 301 00:18:19,100 --> 00:18:21,240 we can turn something toxic 302 00:18:21,380 --> 00:18:23,860 into something we can all be proud of. 303 00:18:29,760 --> 00:18:31,080 Bio-remediation? 304 00:18:31,210 --> 00:18:33,320 Hmm, using micro-organisms and bacteria 305 00:18:33,460 --> 00:18:34,530 and that sort of thing to help 306 00:18:34,670 --> 00:18:36,600 reclaim polluted land and rivers. 307 00:18:36,740 --> 00:18:38,950 They feed on the pollution and clear it up. 308 00:18:39,080 --> 00:18:40,910 Not a chemical in sight. 309 00:18:41,050 --> 00:18:43,360 - Very impressive, Winter. - Thank you, sir. 310 00:18:43,500 --> 00:18:45,780 - I meant the science. - Well, of course you did. 311 00:18:45,920 --> 00:18:47,440 Inspector? 312 00:18:47,580 --> 00:18:50,340 There's something I should've told you from before. 313 00:18:51,410 --> 00:18:54,060 - About Sam Engells. - Who's he? 314 00:18:54,200 --> 00:18:56,720 He used to work for me, but I found out 315 00:18:56,860 --> 00:18:59,620 he'd been in prison and he lied about it. 316 00:18:59,760 --> 00:19:03,900 The thing is, my clients, they trust me, you know? 317 00:19:04,040 --> 00:19:06,530 - If they found out about... - And you fired him. 318 00:19:07,980 --> 00:19:09,390 I'm worried he might have something 319 00:19:09,530 --> 00:19:11,320 to do with my mother's death. 320 00:19:11,460 --> 00:19:13,880 - Why? - She remembered him. 321 00:19:14,020 --> 00:19:15,600 From when he'd been nicked? 322 00:19:15,740 --> 00:19:17,160 And she told me. 323 00:19:17,300 --> 00:19:20,160 So, he blamed her for losing his job? 324 00:19:21,640 --> 00:19:23,300 Do you know where we can find him? 325 00:19:23,440 --> 00:19:24,540 Giles? 326 00:19:25,230 --> 00:19:26,300 Giles? 327 00:19:27,680 --> 00:19:29,070 I'm still waiting for that breakdown. 328 00:19:29,200 --> 00:19:31,140 Oh, I'm, I'm so sorry, I know 329 00:19:31,270 --> 00:19:32,550 y-you've got a lot on your mind. 330 00:19:32,690 --> 00:19:34,480 - I'll get it to you. - The audit's in a week. 331 00:19:34,620 --> 00:19:36,800 The last thing I need right now is the taxman on my back. 332 00:19:36,940 --> 00:19:38,210 I know. 333 00:19:38,350 --> 00:19:39,420 Don't, don't worry. 334 00:19:42,110 --> 00:19:43,770 Giles Franklyn? 335 00:19:43,910 --> 00:19:45,430 DCI Barnaby. DS Winter. 336 00:19:45,560 --> 00:19:47,810 You're the treasurer at Challis Court, is that right? 337 00:19:47,950 --> 00:19:50,710 Yes. Is this about Elaine Bennet? 338 00:19:50,850 --> 00:19:52,680 Shocking business. 339 00:19:52,810 --> 00:19:55,260 - How can I help? - You rowed with her last night. 340 00:19:55,400 --> 00:19:56,990 - It wasn't really a row. - No? 341 00:19:57,130 --> 00:19:59,920 Well, I-I told her I didn't like her complaining about my dog. 342 00:20:00,060 --> 00:20:04,960 Simba barks at night. Well, not often but, er... 343 00:20:05,100 --> 00:20:06,760 Er, she said... 344 00:20:06,900 --> 00:20:08,480 if he did it again, she'd apply to have him... 345 00:20:08,620 --> 00:20:10,420 I don't know, evicted. 346 00:20:10,560 --> 00:20:11,970 - She can do that? - I doubt it. 347 00:20:13,800 --> 00:20:15,840 I told her that if she wanted a fight, 348 00:20:15,970 --> 00:20:17,800 Simba and me had faced a lot worse. 349 00:20:19,530 --> 00:20:21,290 I was a dog handler. 350 00:20:21,430 --> 00:20:22,810 Twenty-three years on the force. 351 00:20:22,950 --> 00:20:26,640 - Hm. - The last three...with Simba. 352 00:20:26,780 --> 00:20:28,850 Huh? And then, 353 00:20:28,990 --> 00:20:33,470 when they invalided me out, I took him with me. 354 00:20:33,610 --> 00:20:35,680 I tried stopping a getaway car with my hip. 355 00:20:36,680 --> 00:20:38,270 Not a great success. 356 00:20:39,480 --> 00:20:42,240 But after, when my wife passed, 357 00:20:42,380 --> 00:20:44,550 he was...yeah, my pal. 358 00:20:46,250 --> 00:20:47,320 You know... 359 00:20:48,900 --> 00:20:51,150 you're with someone for 40 years, 360 00:20:51,290 --> 00:20:53,010 and suddenly you're... 361 00:20:56,500 --> 00:20:58,360 Don't get old, gentlemen. 362 00:20:59,360 --> 00:21:00,500 It's a bit rubbish. 363 00:21:08,580 --> 00:21:12,270 I knew about the Groedinger's, of course. 364 00:21:12,410 --> 00:21:14,310 It's why Elaine wanted to move here. 365 00:21:14,450 --> 00:21:16,350 - To Challis Court? - Hmm. 366 00:21:17,520 --> 00:21:20,420 She said she'd feel safer here. 367 00:21:20,560 --> 00:21:23,140 She'd begun to experience early symptoms. 368 00:21:23,280 --> 00:21:25,390 I mean, nothing bad yet but... 369 00:21:25,530 --> 00:21:27,840 she knew what was coming. 370 00:21:27,980 --> 00:21:30,190 What about the family? Did they know? 371 00:21:30,320 --> 00:21:31,950 Oh, absolutely. 372 00:21:32,080 --> 00:21:34,600 And Damian knew, of course. 373 00:21:34,740 --> 00:21:36,850 Not that that helped particularly. 374 00:21:36,990 --> 00:21:37,990 How do you mean? 375 00:21:38,130 --> 00:21:39,850 To care for someone, you... 376 00:21:39,990 --> 00:21:41,920 you have to be able to put them first. 377 00:21:42,060 --> 00:21:43,720 And Damian couldn't? 378 00:21:45,200 --> 00:21:47,310 Not that I could see. 379 00:21:47,450 --> 00:21:49,480 You know, ten years ago last April, 380 00:21:49,620 --> 00:21:52,860 he was out there...gardening... 381 00:21:53,000 --> 00:21:55,070 cerebral haemorrhage, 382 00:21:55,210 --> 00:21:56,730 no warning. 383 00:21:56,870 --> 00:21:57,800 I'm sorry. 384 00:22:00,490 --> 00:22:03,980 Afterwards, it wasn't easy, but we managed. 385 00:22:04,120 --> 00:22:05,570 We're a team, you see? 386 00:22:07,880 --> 00:22:10,990 He's made a remarkable recovery, considering. 387 00:22:11,120 --> 00:22:13,750 So, to mark the anniversary, 388 00:22:13,890 --> 00:22:15,470 he wanted to give something back. 389 00:22:15,610 --> 00:22:18,300 A charity walk. The equivalent of here to London. 390 00:22:18,440 --> 00:22:19,790 A hundred metres a day. 391 00:22:21,130 --> 00:22:22,450 Oh! 392 00:22:22,580 --> 00:22:24,140 And another one bites the dust. 393 00:22:32,460 --> 00:22:33,530 Sam Engells? 394 00:22:42,740 --> 00:22:44,670 Something you said last night, sir. 395 00:22:44,810 --> 00:22:46,500 You gave the impression you thought 396 00:22:46,640 --> 00:22:49,270 the committee letting in Elaine Bennet was a mistake. 397 00:22:49,400 --> 00:22:51,820 No, no, it wasn't Elaine that worried me. 398 00:22:51,960 --> 00:22:54,130 - It was her husband. - Damian? Why? 399 00:22:54,270 --> 00:22:58,790 Well, Damian Bennet used to be a police officer too. 400 00:22:58,930 --> 00:23:01,310 - At Causton? - Aye, at first. 401 00:23:01,450 --> 00:23:04,450 Then he was transferred. And then he left. 402 00:23:04,590 --> 00:23:06,800 Under a big grey cloud. 403 00:23:08,180 --> 00:23:10,250 Malfeasance, they call it. 404 00:23:10,390 --> 00:23:11,810 Nice umbrella term. 405 00:23:11,940 --> 00:23:13,150 He was bent? 406 00:23:13,290 --> 00:23:15,710 Oh, no, not officially. 407 00:23:15,840 --> 00:23:20,430 No, he, he left before anything incriminating could be proved. 408 00:23:20,570 --> 00:23:23,230 He's a private investigator now. 409 00:23:23,370 --> 00:23:24,540 I hear he's quite good. 410 00:23:24,680 --> 00:23:26,990 What sort of incriminating things? 411 00:23:29,750 --> 00:23:32,760 You remember the Goldman-Forbes job? 412 00:23:34,720 --> 00:23:36,140 Yes, I blamed her. 413 00:23:36,280 --> 00:23:37,800 I mean, she didn't have to tell him, did she? 414 00:23:37,930 --> 00:23:39,800 Sticking her nose in like that. 415 00:23:39,940 --> 00:23:41,900 If you'd just told the truth, it wouldn't've been a problem. 416 00:23:43,420 --> 00:23:45,560 When I got out, last time, 417 00:23:45,700 --> 00:23:48,390 I really wanted to change. 418 00:23:48,530 --> 00:23:50,670 Sort my life. 419 00:23:50,810 --> 00:23:52,920 I got a few jobs, cash in hand, but... 420 00:23:54,300 --> 00:23:55,500 it wasn't enough. 421 00:23:57,130 --> 00:23:59,750 And trying to get a proper job... 422 00:23:59,890 --> 00:24:01,860 The minute they found out I'd been in prison... 423 00:24:04,960 --> 00:24:08,170 And I could feel the tug, you know? 424 00:24:09,860 --> 00:24:11,140 Do a couple of houses. 425 00:24:12,730 --> 00:24:14,140 But I didn't want to go back. 426 00:24:16,490 --> 00:24:18,490 And then I hear about this job. 427 00:24:18,630 --> 00:24:20,940 - Garden labourer. - With Lionel Bennet. 428 00:24:22,500 --> 00:24:23,980 So, this time I said nothing. 429 00:24:24,120 --> 00:24:27,710 Just that I'd been away, travelling. 430 00:24:27,850 --> 00:24:29,160 And I got the job. 431 00:24:29,300 --> 00:24:30,440 A regular pay cheque. 432 00:24:30,570 --> 00:24:32,060 Reckoned I'd turned the corner. 433 00:24:32,200 --> 00:24:36,480 Until Elaine Bennet recognised you. 434 00:24:36,610 --> 00:24:38,370 Where were you last night? 435 00:24:38,510 --> 00:24:39,580 Why? 436 00:24:42,380 --> 00:24:44,210 You think I had something to do with her death? 437 00:24:44,350 --> 00:24:45,280 Did you? 438 00:24:48,560 --> 00:24:50,700 I'll donate as soon as I get back to the station. 439 00:24:50,840 --> 00:24:52,730 Or you could do it at the County Fair. 440 00:24:52,870 --> 00:24:54,560 Oh, yes, that's where I do the last leg. 441 00:24:54,700 --> 00:24:55,740 The Grand Finale. 442 00:24:55,870 --> 00:24:56,770 - Oh, nice. - Oh. 443 00:24:56,910 --> 00:24:58,530 Very resourceful, my husband. 444 00:24:58,670 --> 00:24:59,840 - He always was. - Oh. 445 00:24:59,980 --> 00:25:01,980 - Oh! - Charlie! 446 00:25:03,400 --> 00:25:05,780 Calm, calm, calm, calm, calm... 447 00:25:05,920 --> 00:25:07,710 calm, calm, calm... 448 00:25:07,850 --> 00:25:09,160 calm, calm... 449 00:25:09,300 --> 00:25:10,960 - Charlie. Charlie. Charlie. - Calm, calm, calm... 450 00:25:11,100 --> 00:25:12,410 Shh, shh, shh. Shh. It's alright. 451 00:25:12,550 --> 00:25:13,790 - It's alright. - Calm, calm, calm... 452 00:25:13,930 --> 00:25:15,520 It's just a vase, it doesn't matter. 453 00:25:15,650 --> 00:25:17,100 It doesn't matter, Charlie. 454 00:25:19,000 --> 00:25:20,240 Who's he? 455 00:25:20,380 --> 00:25:21,420 Has he come to take me? 456 00:25:21,560 --> 00:25:24,280 - No. - Nobody's come to take you. 457 00:25:24,420 --> 00:25:26,940 Now, there's a smart car. 458 00:25:27,080 --> 00:25:31,220 1965 red custom BMC with white interior. 459 00:25:31,360 --> 00:25:33,020 If you say so. 460 00:25:33,150 --> 00:25:35,120 You've got quite a collection. What's your favourite? 461 00:25:35,260 --> 00:25:38,300 It was the 1969 scissor-door Manta Ray. 462 00:25:38,430 --> 00:25:39,540 It was sky blue. 463 00:25:39,680 --> 00:25:40,890 Only I lost it. 464 00:25:41,020 --> 00:25:43,090 So, dad bought me a different car. 465 00:25:43,230 --> 00:25:44,340 Hm. Nice of him. 466 00:25:44,470 --> 00:25:45,960 He buys all of my cars. 467 00:25:46,100 --> 00:25:48,130 Does your car have scissor-doors? 468 00:25:48,270 --> 00:25:49,620 I'd be very surprised. 469 00:25:50,960 --> 00:25:54,240 And you have not come to take me away? 470 00:25:54,380 --> 00:25:56,690 - Charlie, no. - No. 471 00:25:56,830 --> 00:25:59,420 Hey. Why don't I drive you home? 472 00:25:59,560 --> 00:26:00,630 Hm. 473 00:26:21,240 --> 00:26:22,930 - Come on. - See you, Charlie. 474 00:26:26,900 --> 00:26:28,830 How long has he had OCD? 475 00:26:28,970 --> 00:26:33,660 Oh, he was diagnosed sometime after the autism. 476 00:26:33,800 --> 00:26:35,940 - He doesn't live here? - Sadly not. 477 00:26:36,080 --> 00:26:37,740 No, we-we had to move him into 478 00:26:37,870 --> 00:26:40,500 sheltered housing some years ago. 479 00:26:40,630 --> 00:26:43,050 Ah, he can be, you know, 480 00:26:43,190 --> 00:26:44,400 volatile. 481 00:26:44,530 --> 00:26:47,430 And we, we couldn't cope. 482 00:26:47,570 --> 00:26:50,610 It's privately run, you know, with carers. 483 00:26:50,750 --> 00:26:52,540 So, he's safe. 484 00:26:52,680 --> 00:26:54,650 - And he comes here often? - Mm-hm. 485 00:26:54,790 --> 00:26:57,170 Mostly to visit his toy cars. 486 00:26:57,310 --> 00:27:00,070 He's been obsessed with them since he was a kid. 487 00:27:00,210 --> 00:27:01,550 But we look after them, you know, 488 00:27:01,690 --> 00:27:03,660 so they don't get too battered. 489 00:27:03,800 --> 00:27:05,560 Unlike the rest of us. 490 00:27:11,800 --> 00:27:13,840 - Sir. - Thank you. 491 00:27:16,120 --> 00:27:19,330 So, Sam Engells claims he was in here all night? 492 00:27:19,470 --> 00:27:20,670 Apparently, he had his... 493 00:27:20,810 --> 00:27:23,540 usual three pints of IPA and then went home. 494 00:27:23,680 --> 00:27:24,850 Anyone back it up? 495 00:27:24,990 --> 00:27:26,780 The barman says that he thinks he remembers him, 496 00:27:26,920 --> 00:27:28,200 but, erm, Engells is in here 497 00:27:28,340 --> 00:27:29,990 most nights, so he wouldn't swear to it. 498 00:27:30,130 --> 00:27:33,340 He said the three pints of IPA sounded about right, though. 499 00:27:33,480 --> 00:27:36,350 So, Damian Bennet was a cop? He kept that quiet. 500 00:27:36,480 --> 00:27:38,380 And what's all this about Goldman Forbes? 501 00:27:38,520 --> 00:27:41,210 Oh, don't you remember? About 30 years ago. 502 00:27:41,350 --> 00:27:44,970 I'd finished my training stint at Causton 503 00:27:45,110 --> 00:27:46,180 six months earlier. 504 00:27:46,320 --> 00:27:48,390 Hmm, I was four. 505 00:27:48,530 --> 00:27:50,810 Please tell me you've heard of The Great Train Robbery. 506 00:27:50,950 --> 00:27:53,360 They stole a train? 507 00:27:53,500 --> 00:27:55,090 Yes, sir, I've heard of it. 508 00:27:55,230 --> 00:27:58,640 Well, the Goldman Forbes job was just as daring. 509 00:27:58,780 --> 00:28:02,130 - How much? - Just under five million. 510 00:28:02,270 --> 00:28:03,750 It was all over the news for weeks. 511 00:28:03,890 --> 00:28:05,820 You couldn't move round here for reporters. 512 00:28:05,960 --> 00:28:08,410 Why? Goldman Forbes Bank's in the city, isn't it? 513 00:28:08,550 --> 00:28:12,420 Because, they hid the money at a disused farm 514 00:28:12,550 --> 00:28:14,690 out near Badger's Drift. 515 00:28:14,830 --> 00:28:17,080 The plan was to hide it there 516 00:28:17,210 --> 00:28:18,490 until the heat died down. 517 00:28:18,630 --> 00:28:20,110 But it didn't work out that way? 518 00:28:20,250 --> 00:28:24,260 No. A young PC noticed unusual amounts of traffic 519 00:28:24,390 --> 00:28:27,120 on the lane leading to the farm. 520 00:28:27,260 --> 00:28:29,470 But he raised the alarm with his sergeant, 521 00:28:29,610 --> 00:28:31,260 they went to check it out. 522 00:28:34,850 --> 00:28:36,510 And the Sergeant? 523 00:28:36,650 --> 00:28:38,480 Sebastian Cabot. 524 00:28:38,610 --> 00:28:41,030 They found evidence of the gang. 525 00:28:41,170 --> 00:28:44,280 Coffee mugs, newspapers, and cigarette butts. 526 00:28:44,410 --> 00:28:47,490 Prints all over. Forensics had a field day. 527 00:28:49,110 --> 00:28:51,010 And the money? 528 00:28:51,140 --> 00:28:52,970 Found in an outhouse. 529 00:28:56,940 --> 00:28:58,670 So, what's this got to do with Damian Bennet? 530 00:28:58,810 --> 00:29:00,460 I've just found out... 531 00:29:00,600 --> 00:29:02,810 he was the one who raised the alarm. 532 00:29:02,950 --> 00:29:04,050 They were heroes. 533 00:29:04,190 --> 00:29:05,570 Commendations. Pictures in the paper. 534 00:29:05,710 --> 00:29:06,780 Interviews on the news. 535 00:29:06,920 --> 00:29:08,260 Well, the press do like a good story. 536 00:29:08,400 --> 00:29:11,030 And this one ran and ran. For a while, at least. 537 00:29:11,160 --> 00:29:12,480 Why? What happened? 538 00:29:12,610 --> 00:29:15,100 When the money was finally recovered and counted, 539 00:29:15,240 --> 00:29:17,930 three hundred thousand was missing. 540 00:29:18,070 --> 00:29:19,930 At first, the feeling was... 541 00:29:20,070 --> 00:29:22,000 one or more of the gang 542 00:29:22,140 --> 00:29:25,250 had taken it, they'd double-crossed their colleagues. 543 00:29:25,390 --> 00:29:27,350 - Honour amongst thieves. - Quite. 544 00:29:27,490 --> 00:29:29,560 Except as the members of the gang were rounded up, 545 00:29:29,700 --> 00:29:30,980 they all denied taking it. 546 00:29:31,120 --> 00:29:32,320 Yeah, well, they would, wouldn't they? 547 00:29:32,460 --> 00:29:35,290 Hmm. Over time, 548 00:29:35,430 --> 00:29:37,880 a rumour spread that someone else took it. 549 00:29:38,020 --> 00:29:40,230 Any idea who? 550 00:29:40,370 --> 00:29:42,230 Damian Bennet. 551 00:29:42,370 --> 00:29:45,890 There was never any proof, but there was a time gap between 552 00:29:46,030 --> 00:29:48,130 him noticing the activity around the farm 553 00:29:48,270 --> 00:29:50,790 and him telling Sergeant Cabot. 554 00:29:50,930 --> 00:29:54,210 So, what if he found the money early on 555 00:29:54,350 --> 00:29:56,280 before raising the alarm? 556 00:29:56,420 --> 00:29:59,280 He'd be alone, uninterrupted. 557 00:29:59,420 --> 00:30:02,460 He'd have both means and opportunity. 558 00:30:02,590 --> 00:30:04,150 That's a lie! 559 00:30:05,670 --> 00:30:08,290 You think I'd be stupid enough to take that money? 560 00:30:10,950 --> 00:30:12,330 Somebody did. 561 00:30:12,470 --> 00:30:13,400 Not me. 562 00:30:16,090 --> 00:30:17,330 But the rumour stuck. 563 00:30:19,090 --> 00:30:22,890 You didn't say you used to be on the Force. 564 00:30:23,030 --> 00:30:26,030 - I didn't think it was relevant. - Why not? 565 00:30:26,170 --> 00:30:28,210 I'm not the one that got killed. 566 00:30:29,240 --> 00:30:31,240 You left because of malfeasance. 567 00:30:31,380 --> 00:30:33,760 We both know what that means. 568 00:30:33,900 --> 00:30:36,180 It means they wanted a scalp. 569 00:30:38,110 --> 00:30:40,910 It was one of those, erm, 570 00:30:41,050 --> 00:30:44,020 periodic drives to, you know, 571 00:30:44,150 --> 00:30:45,400 root out corruption. 572 00:30:47,120 --> 00:30:49,230 - My face fitted. - Why? 573 00:30:50,780 --> 00:30:53,300 I bent the rules. Took a few shortcuts. 574 00:30:55,680 --> 00:30:57,720 But I was never dirty. 575 00:30:57,860 --> 00:31:03,410 How did your wife feel about you leaving like that? 576 00:31:03,550 --> 00:31:07,560 She backed me one hundred percent. 577 00:31:07,690 --> 00:31:10,900 Something like that, someone in her position, 578 00:31:11,040 --> 00:31:14,080 bound to put a strain on a relationship. 579 00:31:14,220 --> 00:31:19,740 - Can't've been easy. - Stop fishing, inspector. 580 00:31:19,880 --> 00:31:22,260 I know the game. 581 00:31:22,400 --> 00:31:24,230 Can you imagine what it was like for her? 582 00:31:24,370 --> 00:31:27,160 If he's bent, maybe she is too. You know? 583 00:31:29,440 --> 00:31:30,370 She didn't care. 584 00:31:32,170 --> 00:31:33,580 She believed in me. 585 00:31:36,100 --> 00:31:37,380 She even bankrolled me. 586 00:31:39,070 --> 00:31:40,690 As a private investigator? 587 00:31:42,180 --> 00:31:43,560 Just until I found my feet. 588 00:31:45,700 --> 00:31:48,110 When I needed her, she was there. 589 00:31:48,250 --> 00:31:51,910 And then I thought, now... 590 00:31:52,050 --> 00:31:53,400 I can do the same for her. 591 00:31:55,330 --> 00:31:57,050 Whatever happens. 592 00:31:57,190 --> 00:31:58,640 You mean, the Groedinger's. 593 00:32:03,230 --> 00:32:06,030 I didn't want her to face it on her own. 594 00:32:06,170 --> 00:32:08,690 Had she told people about the diagnosis? 595 00:32:10,100 --> 00:32:11,620 She didn't update her Facebook profile, 596 00:32:11,760 --> 00:32:12,720 if that's what you mean. 597 00:32:14,660 --> 00:32:15,590 She said... 598 00:32:17,180 --> 00:32:19,040 she didn't want a fuss. 599 00:32:23,150 --> 00:32:25,630 Besides... 600 00:32:25,770 --> 00:32:28,120 I really don't think that's why she died. 601 00:32:29,330 --> 00:32:30,230 Do you? 602 00:32:31,640 --> 00:32:33,060 I don't know, yet. 603 00:32:35,850 --> 00:32:37,780 What do you mean, you lost your field? 604 00:32:37,920 --> 00:32:40,480 Farmer's pulled out. Says he doesn't want the hassle. 605 00:32:40,610 --> 00:32:42,130 But it's less than a week to the fair. 606 00:32:42,270 --> 00:32:43,820 Yeah, thanks. I'd forgotten. 607 00:32:43,960 --> 00:32:45,000 What're you going to do? 608 00:32:45,140 --> 00:32:46,830 Prayer's looking good. 609 00:32:46,970 --> 00:32:48,690 Good luck. And see you later. 610 00:32:49,800 --> 00:32:51,490 How's Damian Bennet? 611 00:32:51,630 --> 00:32:53,250 Plausible. 612 00:32:53,390 --> 00:32:55,980 Reckons he's more sinned against than sinning. 613 00:32:56,110 --> 00:32:57,670 You don't like him much, do you? 614 00:32:57,800 --> 00:32:59,080 I've known coppers like him 615 00:32:59,220 --> 00:33:02,260 who think you can be a little bit bent. 616 00:33:02,400 --> 00:33:03,530 I'm going down to records tomorrow 617 00:33:03,670 --> 00:33:05,230 to pull out the Goldman Forbes files. 618 00:33:05,360 --> 00:33:06,360 See what there is about him in there. 619 00:33:06,500 --> 00:33:09,060 - Good. Anything? - Maybe. 620 00:33:09,200 --> 00:33:10,850 Elaine Bennet's smashed windscreen. 621 00:33:10,990 --> 00:33:13,370 I got onto the garage that did the repairs, like you asked. 622 00:33:13,510 --> 00:33:16,030 - And? - She didn't pay for them. 623 00:33:16,170 --> 00:33:18,140 Sebastian Cabot did. 624 00:34:11,330 --> 00:34:13,290 They weren't leaving anything to chance, were they? 625 00:34:13,430 --> 00:34:15,880 No-one's going to retrieve anything from that. 626 00:34:16,020 --> 00:34:17,610 All our records. 627 00:34:17,750 --> 00:34:19,300 Everything. 628 00:34:19,440 --> 00:34:20,610 Why? 629 00:34:20,750 --> 00:34:23,550 - What was on the computer? - Well, basic admin. 630 00:34:23,680 --> 00:34:27,580 Residents' details, applications, records... 631 00:34:27,720 --> 00:34:29,900 - Including Elaine Bennet? - Of course. 632 00:34:30,030 --> 00:34:31,550 You didn't have anything backed up? 633 00:34:31,690 --> 00:34:36,280 We'd been discussing getting a proper system in for ages. 634 00:34:36,420 --> 00:34:40,150 If-if you like, I-I could try, ah, 635 00:34:40,290 --> 00:34:42,460 putting an inventory together from memory. 636 00:34:42,600 --> 00:34:44,190 Umm, in case they took anything. 637 00:34:44,320 --> 00:34:46,570 - Thank you. - I'll get on it right away. 638 00:34:54,270 --> 00:34:57,850 Hm. Oh, it's the thing you use to, erm, 639 00:34:57,850 --> 00:34:58,610 tighten a drill bit. Hm. Oh, it's the thing you use to, erm, 640 00:34:58,610 --> 00:34:58,750 tighten a drill bit. 641 00:35:03,480 --> 00:35:06,690 It's a chuck key. It looks brand new. 642 00:35:06,830 --> 00:35:11,000 So, I'm wondering who bought a nice new chuck key recently? 643 00:35:13,730 --> 00:35:17,180 So, I paid the bill because I felt responsible. 644 00:35:17,320 --> 00:35:18,390 Sit down. 645 00:35:20,460 --> 00:35:21,880 You see... 646 00:35:22,010 --> 00:35:23,600 it was Charlie. 647 00:35:24,810 --> 00:35:27,190 - Charlie smashed the windscreen? - Yes. 648 00:35:27,330 --> 00:35:29,780 - Why? - Oh, he was cross. 649 00:35:29,920 --> 00:35:31,960 You see, Elaine was here hoping she could, 650 00:35:32,090 --> 00:35:33,540 you know, count on my vote. 651 00:35:33,680 --> 00:35:35,860 And Charlie was, he was playing. 652 00:35:35,990 --> 00:35:38,890 And Elaine said she thought he was a bit old 653 00:35:39,030 --> 00:35:40,690 to be playing with toy cars. 654 00:35:40,830 --> 00:35:42,660 You know, made him look babyish. 655 00:35:42,790 --> 00:35:47,450 - A bit harsh, wouldn't you say? - Yeah. Unthinking, really. 656 00:35:47,590 --> 00:35:50,220 But unfortunately, she accidentally broke 657 00:35:50,350 --> 00:35:52,770 one of the wing mirrors off his car. 658 00:35:52,910 --> 00:35:56,430 - And? - Oh, Charlie didn't like that. 659 00:35:56,570 --> 00:35:59,290 So he retaliated. Car for car. 660 00:35:59,430 --> 00:36:01,090 - Sort of. - And? 661 00:36:01,230 --> 00:36:03,300 Well, of course, I offered to pay for the damage. 662 00:36:03,440 --> 00:36:05,750 Which I, which I did. In spades. 663 00:36:05,890 --> 00:36:09,550 - And? - Aha! I'm on to you. 664 00:36:09,680 --> 00:36:12,440 You keep saying and in the hope that I'll just keep talking 665 00:36:12,580 --> 00:36:14,170 and maybe say more than I want to. 666 00:36:14,310 --> 00:36:17,170 Oh-ho! That's an old trick. 667 00:36:17,310 --> 00:36:19,590 Try a new one, young Barnaby. 668 00:36:22,490 --> 00:36:24,210 - And so? - Oh! 669 00:36:24,350 --> 00:36:26,870 And so, is irresistible! 670 00:36:28,390 --> 00:36:31,390 Alright, well... 671 00:36:31,530 --> 00:36:33,120 unfortunately, 672 00:36:33,260 --> 00:36:34,740 Charlie was under caution... 673 00:36:34,880 --> 00:36:37,570 for something that had happened a few months before. 674 00:36:37,710 --> 00:36:39,090 Elaine knew that... 675 00:36:39,230 --> 00:36:42,850 and she knew that Charlie was therefore vulnerable. 676 00:36:42,990 --> 00:36:46,890 So, in exchange for not bringing a charge of criminal damage, 677 00:36:47,030 --> 00:36:49,930 she wanted more than just the cost of the windscreen. 678 00:36:50,070 --> 00:36:51,350 She wanted my vote. 679 00:36:51,480 --> 00:36:53,000 - The Admissions Committee? - Yes. 680 00:36:53,140 --> 00:36:56,320 She knew it was going to be a close-run thing. 681 00:36:56,450 --> 00:36:59,110 I voted yes, she scraped through. 682 00:36:59,250 --> 00:37:00,730 - She blackmailed you. - Well... 683 00:37:00,870 --> 00:37:03,770 And there was always the danger she'd come back for more. 684 00:37:03,910 --> 00:37:05,810 Neatly done! 685 00:37:05,950 --> 00:37:09,670 You've just got me to volunteer a motive for murder. 686 00:37:09,810 --> 00:37:11,430 - Oh-oh-oh! - So I did. 687 00:37:11,570 --> 00:37:15,850 Mind you, if I was the murderer, how stupid would that make me? 688 00:37:40,910 --> 00:37:42,710 Are you serious? 689 00:37:42,850 --> 00:37:44,400 They think you could've done it? 690 00:37:45,610 --> 00:37:47,260 You always look at the husband. 691 00:37:47,400 --> 00:37:49,020 I know that. 692 00:37:49,160 --> 00:37:50,720 I was sort of expecting it. 693 00:37:50,850 --> 00:37:52,820 But when it actually happens, 694 00:37:52,960 --> 00:37:54,300 when he looked at me, like I was... 695 00:37:54,440 --> 00:37:57,650 Damian, they're just trying it on. 696 00:37:57,790 --> 00:38:00,240 Poking you, you know. Seeing what you'll do. 697 00:38:00,380 --> 00:38:02,730 Then maybe I need to find out who actually did it. 698 00:38:04,490 --> 00:38:06,180 DCI Barnaby's not the only one around here 699 00:38:06,320 --> 00:38:08,600 who knows how to investigate. 700 00:38:08,730 --> 00:38:10,630 So, I went to see Charlie Cabot. 701 00:38:10,770 --> 00:38:12,220 And? 702 00:38:12,360 --> 00:38:15,120 He lives in a converted manor house near Midsomer Parva 703 00:38:15,260 --> 00:38:18,570 specially kitted out, loads of support, very high end. 704 00:38:18,710 --> 00:38:21,190 - You think he could've done it? - I don't see how. 705 00:38:21,330 --> 00:38:26,270 The place is secure, locked down at night, CCTV, night staff. 706 00:38:26,410 --> 00:38:28,200 According to Charlie's flatmates, 707 00:38:28,340 --> 00:38:29,720 he was in his room all night. 708 00:38:29,860 --> 00:38:32,070 - Hm, it was always a long shot. - How're you getting on? 709 00:38:32,200 --> 00:38:34,720 Well, most of the original Goldman Forbes gang 710 00:38:34,860 --> 00:38:36,350 are either dead or in prison, 711 00:38:36,490 --> 00:38:39,590 but there is one that got away. 712 00:38:39,730 --> 00:38:42,250 - Oh? - Brian Hurst. 713 00:38:42,390 --> 00:38:43,870 He'd be about 50 now. 714 00:38:44,010 --> 00:38:46,840 Perhaps he's come back looking for the missing money. 715 00:38:46,980 --> 00:38:49,150 Or revenge on whoever took it. 716 00:38:49,290 --> 00:38:50,260 So he kills Elaine? 717 00:38:52,980 --> 00:38:55,710 Unless that wasn't who he was after. 718 00:38:55,850 --> 00:38:56,920 Well, Damian Bennet could just've 719 00:38:57,060 --> 00:38:58,960 easily been driving that car. 720 00:38:59,090 --> 00:39:01,990 How about he got the wrong Bennet? 721 00:39:50,350 --> 00:39:51,280 Sir. 722 00:39:52,770 --> 00:39:55,250 Okay. Thank you. 723 00:39:55,390 --> 00:39:58,010 A speed camera out on the Marsh Wood Road 724 00:39:58,150 --> 00:40:02,400 picked up a motorbike at 10:43 the night before last. 725 00:40:02,540 --> 00:40:04,780 - So? - So, I ran the plates. 726 00:40:04,920 --> 00:40:07,610 It's registered to Damian Bennet. 727 00:40:07,750 --> 00:40:09,920 He said he was sparko in the study. 728 00:40:10,060 --> 00:40:12,720 - So that would be a lie. - And I think I know why. 729 00:40:12,860 --> 00:40:14,480 Several of the files have been taken 730 00:40:14,620 --> 00:40:16,070 from the Goldman Forbes records. 731 00:40:16,210 --> 00:40:18,140 Who was the last person to sign out the boxes? 732 00:40:18,280 --> 00:40:20,930 Elaine Bennet. The day before she retired. 733 00:40:21,070 --> 00:40:22,350 Elaine? Why? 734 00:40:22,490 --> 00:40:26,080 Maybe Damian asked her to. To help clear his name. 735 00:40:26,220 --> 00:40:28,250 Or cover his tracks. 736 00:40:28,390 --> 00:40:30,910 What if there's something in those files that proves 737 00:40:31,050 --> 00:40:33,460 Damian's guilt and he was using her... 738 00:40:33,600 --> 00:40:34,500 to keep it hidden? 739 00:40:34,640 --> 00:40:37,430 An unwitting accomplice. 740 00:40:37,570 --> 00:40:40,370 Unless, of course, she found out. 741 00:41:13,430 --> 00:41:14,850 Mr. Bennet? Police. 742 00:41:16,580 --> 00:41:18,090 You're too late. 743 00:41:18,230 --> 00:41:19,160 He's gone. 744 00:41:23,510 --> 00:41:25,900 He wasn't answering his phone. 745 00:41:26,030 --> 00:41:29,520 When I got here, his clothes, his overnight bag, 746 00:41:29,660 --> 00:41:32,520 his bike, all gone. 747 00:41:32,660 --> 00:41:33,940 I mean, I don't get it. Why run away? 748 00:41:34,080 --> 00:41:36,630 - Why would he do that? - Why do you think? 749 00:41:38,220 --> 00:41:39,150 I don't know. 750 00:41:40,880 --> 00:41:42,220 My mum and him... 751 00:41:43,120 --> 00:41:45,230 they were arguing more and more. 752 00:41:45,360 --> 00:41:46,300 I, erm... 753 00:41:48,440 --> 00:41:49,370 Go on. 754 00:41:51,400 --> 00:41:55,480 I heard them...a week or so ago. 755 00:41:55,620 --> 00:41:57,170 I came to drop off some garden tools 756 00:41:57,310 --> 00:41:59,480 and I could hear them from outside. 757 00:41:59,620 --> 00:42:01,380 And what were they saying? 758 00:42:01,520 --> 00:42:02,730 I couldn't make it out. 759 00:42:02,860 --> 00:42:04,520 Something to do with... 760 00:42:04,660 --> 00:42:07,700 golding and downside. 761 00:42:09,110 --> 00:42:10,600 Didn't mean anything to me. 762 00:42:10,730 --> 00:42:12,870 Could it have been Goldman? 763 00:42:14,220 --> 00:42:15,150 Could've been. 764 00:42:16,770 --> 00:42:17,840 Is it important? 765 00:42:19,640 --> 00:42:21,570 I've put out a recent picture and alerted the airports, 766 00:42:21,710 --> 00:42:24,570 stations and ferries in case he's trying to skip the country. 767 00:42:24,710 --> 00:42:29,720 Good. We'll also need phone traces, bank activity, 768 00:42:29,860 --> 00:42:32,720 any and all known associates. 769 00:42:32,860 --> 00:42:33,930 He knows how we do things, 770 00:42:34,070 --> 00:42:36,280 which'll make it harder to find him. 771 00:42:36,410 --> 00:42:37,310 Yeah, I'll get onto it. 772 00:42:40,420 --> 00:42:42,350 Isn't that Billy Bevan who's developing 773 00:42:42,490 --> 00:42:43,940 the land next to Challis Court? 774 00:42:44,080 --> 00:42:45,250 Why's he got a file on him? 775 00:42:48,700 --> 00:42:51,330 - Cobra and Panther? - Sir? 776 00:42:51,460 --> 00:42:54,260 And M-S-M. Whatever that is. 777 00:42:54,400 --> 00:42:57,880 This note was made the day before yesterday. 778 00:42:58,750 --> 00:43:00,610 So... 779 00:43:00,750 --> 00:43:02,100 What does it mean? 780 00:43:02,230 --> 00:43:04,300 Perhaps he's investigating a zoo? 781 00:43:07,240 --> 00:43:08,170 Or not. 782 00:43:11,100 --> 00:43:15,210 Sir. Damian Bennet rented a lock-up on Downside Lane. 783 00:43:15,350 --> 00:43:16,280 Look at this. 784 00:43:19,560 --> 00:43:21,740 Regular payments to a commercial letting agent. 785 00:43:21,870 --> 00:43:23,290 Downside. Wasn't that... 786 00:43:23,430 --> 00:43:25,600 What Lionel Bennet overheard his parents rowing about. 787 00:43:25,740 --> 00:43:27,020 And that speeding camera that clocked 788 00:43:27,150 --> 00:43:28,600 Damian when he said he was at home? 789 00:43:28,740 --> 00:43:31,810 Half a mile from Downside Lane. I think that's where he was. 790 00:43:31,950 --> 00:43:33,020 I'll drive. 791 00:44:02,640 --> 00:44:03,570 Hello? 792 00:44:12,370 --> 00:44:13,300 Sir. 793 00:44:24,250 --> 00:44:26,730 His own private incident room. 794 00:44:26,870 --> 00:44:27,940 Hmm. 795 00:44:28,910 --> 00:44:30,080 Hello? 796 00:45:02,630 --> 00:45:05,290 See how the skull is indented? 797 00:45:05,430 --> 00:45:07,250 I'll know more when I get him to the lab. 798 00:45:07,390 --> 00:45:08,260 But for now... 799 00:45:08,390 --> 00:45:10,500 I'd say that's what killed him. 800 00:45:10,640 --> 00:45:12,740 - A single blow? - Uh-uh. 801 00:45:12,880 --> 00:45:17,750 My preliminary investigation would suggest two or three. 802 00:45:17,890 --> 00:45:20,130 No defensive wounds or bruising. 803 00:45:20,270 --> 00:45:22,510 I'd say the first one put him down. 804 00:45:22,650 --> 00:45:24,380 And the others finished the job. 805 00:45:24,510 --> 00:45:26,520 Time of death? 806 00:45:26,650 --> 00:45:28,310 It's a bit soon to be sure... 807 00:45:28,450 --> 00:45:31,180 but I'd say he's been dead no more than about six hours. 808 00:45:31,310 --> 00:45:33,870 Hm. So somewhere between... 809 00:45:34,010 --> 00:45:36,420 11:00 and when we found him at 4:30. 810 00:45:36,560 --> 00:45:39,940 - Mm, hmm. - Why string him up? 811 00:45:40,080 --> 00:45:41,740 A warning. 812 00:45:41,880 --> 00:45:44,500 This is what happens if you cross us. 813 00:45:44,640 --> 00:45:45,880 Whoever it was... 814 00:45:46,020 --> 00:45:48,190 they've got a flair for the theatrical. 815 00:45:48,330 --> 00:45:50,950 Very "Kiss of the Spider Woman." 816 00:45:51,090 --> 00:45:52,160 And then, of course... 817 00:45:53,090 --> 00:45:54,160 there's this. 818 00:45:57,060 --> 00:45:58,130 Fleur. 819 00:46:00,930 --> 00:46:02,380 Found a partial boot print outside. 820 00:46:02,520 --> 00:46:04,170 And the padlock on the door's intact 821 00:46:04,310 --> 00:46:05,690 and no sign of forced entry. 822 00:46:05,830 --> 00:46:09,210 - And no signs of a struggle. - He let them right in. 823 00:46:09,350 --> 00:46:10,800 And then get close enough to hit him. 824 00:46:10,940 --> 00:46:13,220 I'm guessing because he knew them. 825 00:46:13,360 --> 00:46:14,290 Hmm. 826 00:46:21,670 --> 00:46:24,990 - Let's get that tested. - Sir. 827 00:46:25,130 --> 00:46:26,710 What was Damian up to? 828 00:46:26,850 --> 00:46:28,440 Clearing his name, I'd say. 829 00:46:28,580 --> 00:46:31,790 I think he wanted to know who took the 300,000. 830 00:46:31,930 --> 00:46:34,650 Yeah, if he found out, it'd prove his innocence. 831 00:46:34,790 --> 00:46:36,030 Or get him killed. 832 00:46:40,350 --> 00:46:43,140 If Damian Bennet took that money, he'd hardly need 833 00:46:43,280 --> 00:46:45,280 his wife to bankroll his business... 834 00:46:45,420 --> 00:46:48,800 and he wouldn't be privately investigating his own crime. 835 00:46:48,940 --> 00:46:49,940 So why this? 836 00:46:50,080 --> 00:46:51,320 Maybe the murderer made a mistake, 837 00:46:51,460 --> 00:46:53,460 thought Damian was indeed guilty. 838 00:46:53,600 --> 00:46:56,500 Yeah, it would explain the whole...display. 839 00:46:56,640 --> 00:46:59,230 So where does the murder of Elaine Bennet fit in? 840 00:46:59,370 --> 00:47:01,960 Well, maybe it's like you said, they got the wrong Bennet. 841 00:47:02,090 --> 00:47:03,410 Okay, let's widen it out. 842 00:47:03,540 --> 00:47:05,680 You take a look at all of his files from in there, 843 00:47:05,820 --> 00:47:08,480 notes, everything, also, who was he investigating? 844 00:47:08,620 --> 00:47:12,350 Who had he upset? And what the hell does 845 00:47:12,480 --> 00:47:16,760 a cobra, a panther and whatever M-S-M is 846 00:47:16,900 --> 00:47:18,390 have to do with all of it? 847 00:47:27,950 --> 00:47:31,090 He always claimed to be innocent. 848 00:47:31,230 --> 00:47:34,920 That someone else took the money. 849 00:47:35,060 --> 00:47:38,610 But, recently, he'd become obsessed. 850 00:47:38,750 --> 00:47:41,960 - Why was that, do you think? - Them moving here. 851 00:47:42,100 --> 00:47:44,580 All those old cops looking at him. 852 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 The rumours, the looks. 853 00:47:48,310 --> 00:47:50,490 More than ever, he was desperate to clear them up. 854 00:47:53,420 --> 00:47:55,660 But he couldn't see. 855 00:47:55,800 --> 00:47:58,630 The harder he tried, the more damage he did. 856 00:47:58,770 --> 00:48:00,290 To their relationship? 857 00:48:03,050 --> 00:48:04,710 At first, Elaine was like a... 858 00:48:04,850 --> 00:48:06,400 a sort of cheerleader. 859 00:48:08,090 --> 00:48:11,990 But, recently, I think she was just sick of it all. 860 00:48:12,130 --> 00:48:14,790 She wanted to enjoy not working. 861 00:48:16,240 --> 00:48:18,550 Spend time with her grand-daughter Freya. 862 00:48:22,930 --> 00:48:23,800 Both of them. 863 00:48:29,110 --> 00:48:30,420 What am I going to do? 864 00:48:49,580 --> 00:48:50,960 Where is he? 865 00:48:51,100 --> 00:48:53,140 Hubby. 866 00:48:53,270 --> 00:48:54,790 - Where's hubby? - Leave us alone. 867 00:48:54,930 --> 00:48:56,550 Believe me, I will. 868 00:48:56,690 --> 00:48:58,550 Just as soon as I get the money I'm owed. 869 00:48:58,690 --> 00:49:01,700 - We don't owe you anything. - That job was mine. 870 00:49:01,830 --> 00:49:03,530 I'll call the police. 871 00:49:11,220 --> 00:49:12,430 No, you won't. 872 00:49:16,120 --> 00:49:17,190 Tomorrow. 873 00:49:28,240 --> 00:49:29,970 Fleur. 874 00:49:30,100 --> 00:49:32,420 Those traces you wanted tested. 875 00:49:32,550 --> 00:49:34,380 - We've got the results back. - And? 876 00:49:34,520 --> 00:49:36,110 In amongst the soil and clay 877 00:49:36,250 --> 00:49:38,910 we found evidence of chicken faeces. 878 00:49:39,040 --> 00:49:40,250 Chickens? 879 00:49:40,390 --> 00:49:41,600 I'd say you're looking for someone 880 00:49:41,740 --> 00:49:44,050 who either works on a farm, or... 881 00:49:44,190 --> 00:49:45,260 rears poultry. 882 00:49:46,330 --> 00:49:47,670 That should make things easier. 883 00:49:47,810 --> 00:49:49,810 No, it really doesn't, but thanks. 884 00:49:51,300 --> 00:49:52,540 I live to serve. 885 00:49:53,750 --> 00:49:55,160 Plus, I was in the area. 886 00:49:57,410 --> 00:49:59,860 Sir. I found the files that Elaine Bennet took 887 00:50:00,000 --> 00:50:01,380 from the Goldman Forbes records. 888 00:50:01,510 --> 00:50:03,790 One of them was Sebastian Cabot's duty statement 889 00:50:03,930 --> 00:50:06,620 covering the events leading up to the raid on the farm. 890 00:50:06,760 --> 00:50:10,590 "I was on duty patrolling in car Z-V-4 with PC Jack Minogue." 891 00:50:10,730 --> 00:50:12,560 "We returned to the station for refreshments, 892 00:50:12,700 --> 00:50:14,290 "which is when PC Bennet informed me of 893 00:50:14,420 --> 00:50:17,010 suspicious activity round at the farm at Badger's Drift." 894 00:50:17,150 --> 00:50:19,190 "I went out to the farm, accompanied by PC Bennet... 895 00:50:21,190 --> 00:50:23,540 where we found the money." 896 00:50:23,670 --> 00:50:25,090 "I then secured the area with PC Bennet 897 00:50:25,230 --> 00:50:26,260 and called for backup." 898 00:50:26,400 --> 00:50:28,020 It's exactly as he told us. 899 00:50:28,160 --> 00:50:30,410 Standard routine, filing that. 900 00:50:31,410 --> 00:50:33,920 So, what's the significance? 901 00:50:33,920 --> 00:50:34,480 Aye, t-t-that, that's my duty statement. So, what's the significance? 902 00:50:34,480 --> 00:50:36,440 Aye, t-t-that, that's my duty statement. 903 00:50:36,570 --> 00:50:38,680 A-a-and, and you say that Damian Bennet 904 00:50:38,820 --> 00:50:40,890 got Elaine to take this from Records? 905 00:50:41,030 --> 00:50:42,930 We think so. 906 00:50:43,060 --> 00:50:46,790 Your partner, PC Minogue, do you know where we can find him? 907 00:50:46,930 --> 00:50:50,070 Kylie, we used to call him. Obviously. 908 00:50:50,210 --> 00:50:53,350 No, I'm afraid he died, nearly ten years ago, cancer. 909 00:50:53,490 --> 00:50:54,630 Too damned young. 910 00:50:56,590 --> 00:51:00,490 But why do you think Damian Bennet took this? 911 00:51:02,120 --> 00:51:05,290 It's just me dotting 'i's and crossing 't's. 912 00:51:05,430 --> 00:51:07,670 It's completely insignificant. What do you think? 913 00:51:07,810 --> 00:51:11,820 It was one of a number of files Damian Bennet took. 914 00:51:11,950 --> 00:51:15,410 Er, perhaps, the others are more significant. 915 00:51:15,540 --> 00:51:16,580 And? 916 00:51:16,720 --> 00:51:18,550 Damian Bennet obviously thought so, 917 00:51:18,690 --> 00:51:20,340 or he, he wouldn't've taken them. 918 00:51:20,480 --> 00:51:21,520 And? 919 00:51:23,760 --> 00:51:26,660 You know I've been thinking, erm, 300,000 920 00:51:26,800 --> 00:51:28,800 is a lot to hide, you couldn't easily hide it in 921 00:51:28,940 --> 00:51:32,080 a pillowcase or in the freezer so, where did they put it? 922 00:51:32,220 --> 00:51:34,360 Oh. Property, I'd say. 923 00:51:34,490 --> 00:51:37,320 Buy, wait a while, and then sell, it's nice clean money. 924 00:51:37,460 --> 00:51:40,740 Maybe, but Damian Bennet didn't do anything like that. 925 00:51:40,880 --> 00:51:43,090 - That you know of. - Hmm. 926 00:51:45,060 --> 00:51:47,400 Keep at it, young Barnaby. 927 00:51:47,540 --> 00:51:50,160 - You'll crack it. - I hope so. 928 00:51:50,300 --> 00:51:53,200 In the meantime, don't lose sight of the big picture. 929 00:51:53,340 --> 00:51:54,550 Which is? 930 00:51:54,690 --> 00:51:57,620 Well, Damian Bennet went to a lot of effort 931 00:51:57,760 --> 00:51:59,860 to make it look as if he was clearing his name. 932 00:52:00,000 --> 00:52:01,690 You know, pretending to be obsessed 933 00:52:01,830 --> 00:52:02,760 and all that, you know... 934 00:52:02,900 --> 00:52:04,490 It looked pretty real to me. 935 00:52:04,630 --> 00:52:05,900 Well... 936 00:52:06,040 --> 00:52:09,320 if it seems you've made it your life's mission 937 00:52:09,460 --> 00:52:10,630 to find a villain, 938 00:52:10,770 --> 00:52:12,640 how can that villain possibly be you? 939 00:52:12,770 --> 00:52:15,540 You know, common sense says you're innocent. 940 00:52:15,670 --> 00:52:17,260 - Clever, that. - Hmm. 941 00:52:21,160 --> 00:52:25,030 Nothing so far, I'm afraid, on M-S-M. 942 00:52:25,170 --> 00:52:26,960 I mean, it could be someone's initials. 943 00:52:27,100 --> 00:52:28,130 Er, it could be an acronym. 944 00:52:28,270 --> 00:52:30,760 There are lots from mainstream media 945 00:52:30,900 --> 00:52:32,310 to Miami Sound Machine. 946 00:52:32,450 --> 00:52:35,350 A popular beat combo, sir, from the 1970s, I believe. 947 00:52:35,490 --> 00:52:36,630 Hmm. 948 00:52:36,760 --> 00:52:38,800 What about Cobra slash Panther? 949 00:52:38,940 --> 00:52:40,210 Apart from the obvious, 950 00:52:40,350 --> 00:52:43,250 Cobra's an old computer programming language. 951 00:52:43,390 --> 00:52:47,570 Perhaps he was learning to code for some outdated reason. 952 00:52:47,710 --> 00:52:50,780 - Keep at it. - Anything on William Bevan? 953 00:52:50,920 --> 00:52:52,780 Oh, only what you'd expect. 954 00:52:52,920 --> 00:52:55,330 Dodgy deals, suspected backhanders. 955 00:52:55,470 --> 00:52:56,470 General slipperiness. 956 00:52:56,610 --> 00:52:58,580 Oh, but nothing outright illegal? 957 00:52:58,720 --> 00:53:00,170 No, not so's you'd notice. 958 00:53:00,300 --> 00:53:02,370 Without the land next to Challis Court 959 00:53:02,510 --> 00:53:05,140 that's not a done deal, there's an appeal against it. 960 00:53:05,270 --> 00:53:07,170 If it doesn't go through, he'll be on the hook for a fortune. 961 00:53:07,310 --> 00:53:09,900 Hmm. Oh, there's one other thing. 962 00:53:10,040 --> 00:53:11,350 Thanks. What's that? 963 00:53:11,490 --> 00:53:14,770 There's nothing on William Bevan before 1995. 964 00:53:14,900 --> 00:53:17,770 No tax returns. No bank details, no nothing. 965 00:53:17,910 --> 00:53:19,500 - Hmm. - What's that? 966 00:53:19,630 --> 00:53:20,670 Witness statement. 967 00:53:20,810 --> 00:53:23,330 Hardware store in Newton Magna. 968 00:53:23,460 --> 00:53:24,880 The owner says that, 969 00:53:25,020 --> 00:53:27,300 an old guy came in four days ago 970 00:53:27,430 --> 00:53:29,850 and bought a chuck key, and heavy duty drill bits. 971 00:53:29,990 --> 00:53:33,890 - How did he pay? - Cash, so no record, but... 972 00:53:34,030 --> 00:53:36,930 He says that he had a dog. Tied him up outside. 973 00:53:37,060 --> 00:53:40,140 - Called him... - Simba! 974 00:53:41,550 --> 00:53:42,760 Q-quiet! 975 00:53:46,800 --> 00:53:48,460 Inspector? 976 00:53:48,590 --> 00:53:51,770 I think we should talk about the heavy duty drill bits 977 00:53:51,910 --> 00:53:53,700 you bought four days ago. 978 00:53:59,780 --> 00:54:04,300 Er... I borrowed some money... 979 00:54:04,440 --> 00:54:05,610 from the charity. 980 00:54:05,750 --> 00:54:07,410 Embezzled. 981 00:54:07,540 --> 00:54:10,550 That's not a word I like to use. 982 00:54:10,680 --> 00:54:15,310 You see, a year ago, my injury pension was reviewed. 983 00:54:15,450 --> 00:54:16,900 They couldn't touch the lump sum. 984 00:54:17,040 --> 00:54:18,930 But they decided to re-band me. 985 00:54:19,070 --> 00:54:21,520 Decided, I wasn't as badly injured 986 00:54:21,660 --> 00:54:22,700 as they'd originally said. 987 00:54:22,830 --> 00:54:25,600 - Can they do that? - Oh, yeah. Yeah. 988 00:54:25,730 --> 00:54:27,980 Wrote me a letter. All very polite. 989 00:54:28,120 --> 00:54:30,360 But their decision was final. 990 00:54:30,500 --> 00:54:32,530 At first, I thought... I'd be okay... 991 00:54:32,670 --> 00:54:33,740 make ends meet. 992 00:54:36,370 --> 00:54:37,300 But I couldn't. 993 00:54:39,020 --> 00:54:40,680 Not if I wanted to stay here. 994 00:54:43,720 --> 00:54:45,860 You know, my wife and I were very happy here. 995 00:54:47,790 --> 00:54:49,970 This is where she died. 996 00:54:50,100 --> 00:54:51,410 You know, sometimes I sit here 997 00:54:51,550 --> 00:54:54,730 and I feel that she's with me. 998 00:54:55,250 --> 00:54:56,180 Still. 999 00:55:00,420 --> 00:55:01,360 I don't want to leave. 1000 00:55:03,290 --> 00:55:06,460 So, you stole from the charity fund. 1001 00:55:06,600 --> 00:55:09,020 I was always gonna give it back, you know? 1002 00:55:09,160 --> 00:55:11,780 - That was the plan. - What happened? 1003 00:55:11,920 --> 00:55:13,920 Matty Bennet was preparing the annual audit. 1004 00:55:14,060 --> 00:55:15,470 She does the books. 1005 00:55:15,610 --> 00:55:18,270 - And she noticed something. - I didn't know what to do. 1006 00:55:18,410 --> 00:55:20,820 She was pushing for the files and I was afraid 1007 00:55:20,960 --> 00:55:24,170 that she'd see what I'd... 1008 00:55:25,520 --> 00:55:29,040 I thought, if I destroyed everything... 1009 00:55:29,180 --> 00:55:31,730 made it look like a break in, I-I-I'd... 1010 00:55:34,420 --> 00:55:35,560 Hmm. 1011 00:55:37,250 --> 00:55:39,430 You'll need to come with us. You'll be charged with 1012 00:55:39,570 --> 00:55:44,300 fraud and criminal damage and released on bail. 1013 00:55:44,430 --> 00:55:45,950 I understand. 1014 00:55:46,090 --> 00:55:48,820 Did Elaine Bennet know about your embezzling? 1015 00:55:48,960 --> 00:55:51,470 - Is that why you rowed? - No. 1016 00:55:51,610 --> 00:55:53,300 She knew nothing. 1017 00:55:53,440 --> 00:55:55,410 Or if she did, she never said anything to me. 1018 00:55:57,930 --> 00:55:59,450 Pop your shoes back on, darling. 1019 00:56:16,600 --> 00:56:17,850 Mrs. Barnaby. 1020 00:56:17,980 --> 00:56:20,190 - Yes. - Billy Bevan. 1021 00:56:20,330 --> 00:56:23,020 I'd like to make you a proposal. 1022 00:56:23,160 --> 00:56:24,710 Well, what do you think? 1023 00:56:24,850 --> 00:56:26,510 We know Elaine Bennet wasn't averse to 1024 00:56:26,650 --> 00:56:28,650 a bit of blackmail to get what she wanted. 1025 00:56:28,790 --> 00:56:30,510 Yeah, but why blackmail Giles Franklyn? 1026 00:56:30,650 --> 00:56:33,210 I mean, it's not like he's rich or can do her a favour. 1027 00:56:33,340 --> 00:56:35,310 - It doesn't make any sense. - None of it does. 1028 00:56:35,450 --> 00:56:36,760 I mean, what're we looking at here? A... 1029 00:56:36,900 --> 00:56:39,380 a wife murdered by mistake? 1030 00:56:39,520 --> 00:56:43,560 Or by design? And if that's the case, why kill her husband? 1031 00:56:49,290 --> 00:56:50,530 What? 1032 00:56:50,670 --> 00:56:53,050 I'm just imagining how you'd look in the stocks. 1033 00:56:55,680 --> 00:56:57,300 Sam wants the money he's owed. 1034 00:56:57,440 --> 00:56:59,160 I thought he was gonna hit me. 1035 00:57:00,510 --> 00:57:01,440 I'm scared. 1036 00:57:02,960 --> 00:57:04,030 Don't be. 1037 00:57:05,790 --> 00:57:06,860 When does he want it? 1038 00:57:08,520 --> 00:57:09,450 Lionel... 1039 00:57:12,800 --> 00:57:14,140 Everything's gonna be alright. 1040 00:57:26,190 --> 00:57:27,990 I've got you your criminal. 1041 00:57:28,120 --> 00:57:29,500 Particularly nasty type. 1042 00:57:31,370 --> 00:57:32,680 Oh, hi, darling. 1043 00:57:32,820 --> 00:57:35,340 This is my husband, John. This is Billy Bevan. 1044 00:57:35,480 --> 00:57:37,960 Yeah, I was at the ground breaking yesterday. 1045 00:57:38,100 --> 00:57:39,650 - Very impressive. - It will be. 1046 00:57:39,790 --> 00:57:42,210 Mr. Bevan here is my knight in shining armour . 1047 00:57:42,340 --> 00:57:44,070 - Billy, please. - Is he indeed? 1048 00:57:44,210 --> 00:57:46,140 Yeah, he's offered me some land for the county fair. 1049 00:57:46,280 --> 00:57:47,490 Ah, next to Challis Court? 1050 00:57:47,630 --> 00:57:49,660 Er, no, we can't let the public onto that yet. 1051 00:57:49,800 --> 00:57:51,910 Authorized bods only, even I'm not allowed. 1052 00:57:52,040 --> 00:57:54,740 Ah, right, the bio remediation. 1053 00:57:54,870 --> 00:57:57,640 Very good. Er, no, this is up the hill a bit. 1054 00:57:57,770 --> 00:57:59,330 I'm not doing anything with that at the moment. 1055 00:57:59,460 --> 00:58:00,670 So, Billy thought he could help us out. 1056 00:58:00,810 --> 00:58:03,160 - Isn't that generous? - Very. 1057 00:58:03,300 --> 00:58:05,510 Plus, I'm sure it'll play well with the council. 1058 00:58:05,640 --> 00:58:07,920 Especially with any appeals lodged. 1059 00:58:10,300 --> 00:58:12,620 - I should be going. - I'll see you out. 1060 00:58:19,860 --> 00:58:21,180 Thank you so much for your help. 1061 00:58:21,310 --> 00:58:23,660 I really appreciate it. It's wonderful. 1062 00:58:27,530 --> 00:58:30,430 Thank you so much. I just can't thank you enough. 1063 00:58:30,560 --> 00:58:32,570 Not a problem, and thank you so much 1064 00:58:32,700 --> 00:58:34,330 for inviting me in. 1065 00:58:34,470 --> 00:58:36,920 You're a life saver! Really, you are. 1066 00:58:37,050 --> 00:58:38,190 I didn't know what we were going to do. 1067 00:58:38,330 --> 00:58:40,820 I'm glad I can help. 1068 00:58:40,950 --> 00:58:42,400 - Take care. - Have a good day. 1069 00:58:42,540 --> 00:58:44,300 Alright. Thank you, buh-bye. 1070 00:58:58,080 --> 00:58:59,080 You did what? 1071 00:58:59,210 --> 00:59:01,180 Sent the glass off to forensics. 1072 00:59:01,320 --> 00:59:04,180 William Bevan might not've existed before 1995... 1073 00:59:04,320 --> 00:59:06,950 But maybe a record of his fingerprints does. 1074 00:59:13,920 --> 00:59:15,850 Sam? 1075 00:59:15,990 --> 00:59:17,470 Have you come looking for money? 1076 00:59:17,610 --> 00:59:19,270 - You think I owe you? - Yeah. 1077 00:59:20,580 --> 00:59:23,650 You threaten my wife? My daughter? Eh? 1078 00:59:23,790 --> 00:59:28,040 You think you can do that? Listen. Listen to me. 1079 00:59:28,170 --> 00:59:31,110 You'd better hope that nothing happens to either of them. 1080 00:59:31,250 --> 00:59:34,770 Because, my friend, if Jenny gets robbed, 1081 00:59:34,900 --> 00:59:36,390 or the car gets broken into, 1082 00:59:36,530 --> 00:59:39,190 or Freya so much as grazes her knee... 1083 00:59:39,320 --> 00:59:41,640 I'm holding you responsible. 1084 00:59:41,770 --> 00:59:45,020 - You got that? Leave us alone. - Yeah. 1085 00:59:52,610 --> 00:59:54,060 Really? 1086 00:59:54,200 --> 00:59:55,510 Well, what do you know? 1087 00:59:55,650 --> 00:59:57,580 Yeah, thanks, I owe you. 1088 00:59:59,310 --> 01:00:03,140 We got a match on the prints I got from William Bevan's glass. 1089 01:00:03,280 --> 01:00:04,970 - That was quick. - I called in a favour. 1090 01:00:05,110 --> 01:00:08,280 And I'm glad I did. You see... 1091 01:00:08,420 --> 01:00:10,290 there's a good reason there's no record 1092 01:00:10,420 --> 01:00:13,250 of William Bevan before 1995. 1093 01:00:13,390 --> 01:00:17,150 Because before that, he was someone else... 1094 01:00:18,850 --> 01:00:19,980 entirely. 1095 01:00:26,010 --> 01:00:27,490 Thank you so much for coming, gentlemen. 1096 01:00:27,630 --> 01:00:30,290 I have to tell you, I think this deal's gonna be very good 1097 01:00:30,430 --> 01:00:31,630 for all of us. 1098 01:00:31,770 --> 01:00:33,530 - So... - Yeah. 1099 01:00:33,670 --> 01:00:36,950 I hope you haven't come all this way to see me, detective. 1100 01:00:37,090 --> 01:00:38,300 I don't really have the time. 1101 01:00:38,430 --> 01:00:42,270 I'm sure you can find the time, Mr. Hurst. 1102 01:00:46,130 --> 01:00:48,060 I don't suppose there's any point in denying it. 1103 01:00:49,620 --> 01:00:52,480 At first, the idea of taking part in a heist like that 1104 01:00:52,620 --> 01:00:54,860 was exciting. 1105 01:00:55,000 --> 01:00:56,900 I was a kid, it made me feel the big man. 1106 01:00:57,040 --> 01:00:58,940 - So, what happened? - Cold feet. 1107 01:00:59,080 --> 01:01:01,250 The closer it got, the more I thought it was a crazy 1108 01:01:01,390 --> 01:01:02,730 idea that we'd never get away with it. 1109 01:01:02,870 --> 01:01:04,980 - And what did you do? - I told them I was sick. 1110 01:01:05,120 --> 01:01:08,570 - Day before. Some stomach bug. - They believed you? 1111 01:01:08,710 --> 01:01:10,160 There wasn't much they could do. 1112 01:01:10,290 --> 01:01:11,810 But it was fine, the job went down. 1113 01:01:11,950 --> 01:01:14,190 And I thought, fair dos, and that was that. 1114 01:01:14,330 --> 01:01:16,710 Then the money went missing and I knew I was in trouble. 1115 01:01:16,850 --> 01:01:18,960 - Why? - Well, I knew about the farm. 1116 01:01:19,100 --> 01:01:21,580 Where they stashed the money. And I'd ducked out of the job, 1117 01:01:21,720 --> 01:01:23,550 so, I'd double crossed them. 1118 01:01:23,690 --> 01:01:25,550 I knew I had to get away, fast. 1119 01:01:25,690 --> 01:01:27,350 And, unlike some, I'd been careful 1120 01:01:27,480 --> 01:01:28,590 with the money that I'd made. 1121 01:01:28,730 --> 01:01:30,140 Stolen. 1122 01:01:30,280 --> 01:01:31,280 Whatever. 1123 01:01:31,420 --> 01:01:34,150 I had a bit squirreled away so I ran. 1124 01:01:34,280 --> 01:01:36,040 And reinvented myself. 1125 01:01:36,180 --> 01:01:38,940 - Went straight. - By going into property? 1126 01:01:39,080 --> 01:01:42,640 I'd've thought the 300,000 would have set you up nicely. 1127 01:01:42,770 --> 01:01:44,360 I didn't take it. 1128 01:01:48,020 --> 01:01:49,540 Coming back here was a gamble. 1129 01:01:49,680 --> 01:01:51,920 Not really, I waited 25 years. 1130 01:01:52,060 --> 01:01:54,340 And who, after all this time, is gonna link Billy Bevan 1131 01:01:54,480 --> 01:01:55,480 with little Brian Hurst? 1132 01:01:55,620 --> 01:01:57,130 How about Damian Bennet? 1133 01:01:59,550 --> 01:02:00,450 Hi, Sarah. 1134 01:02:06,800 --> 01:02:08,770 - Hello there! - Oh, hello. 1135 01:02:08,900 --> 01:02:10,840 - Last leg. All set? - Aye. 1136 01:02:10,980 --> 01:02:11,910 Just point him in the right direction, 1137 01:02:12,050 --> 01:02:13,430 wind him up, and watch him go. 1138 01:02:13,560 --> 01:02:18,220 - Very, very slowly. Alright. - Brilliant, thank you. 1139 01:02:18,360 --> 01:02:19,980 You know, you're not bad for an old crock. 1140 01:02:20,120 --> 01:02:21,610 Oh, thank you very much, thank you. 1141 01:02:21,740 --> 01:02:23,160 Who-who-who, who are you again? 1142 01:02:23,300 --> 01:02:25,710 Ha, ha, ha, ha. 1143 01:02:25,850 --> 01:02:28,890 Did you know Damian Bennet was looking into your affairs? 1144 01:02:29,030 --> 01:02:30,300 I'd heard some talk. 1145 01:02:30,440 --> 01:02:31,510 And if he blew your ID, that'd be 1146 01:02:31,650 --> 01:02:33,270 bad for you, wouldn't it? 1147 01:02:33,410 --> 01:02:34,620 An ex-criminal who lied. 1148 01:02:34,760 --> 01:02:36,970 I'm sure your investors would just melt away. 1149 01:02:37,100 --> 01:02:40,690 Only he didn't. Someone got to him first. 1150 01:02:40,830 --> 01:02:43,700 Where were you yesterday between 11:00 and 4:00? 1151 01:02:43,840 --> 01:02:46,740 - At home. Working. - Can you prove it? 1152 01:02:49,320 --> 01:02:52,290 You people, slinging your accusations around. 1153 01:02:52,430 --> 01:02:56,500 And you've got no proof, no evidence. Just a story. 1154 01:02:56,640 --> 01:02:58,330 Well, I've got one too. 1155 01:02:58,470 --> 01:03:00,090 I didn't know for sure about Damian 1156 01:03:00,230 --> 01:03:02,230 and I'm not about to kill him on the off chance. 1157 01:03:02,370 --> 01:03:03,920 I'm not that stupid. 1158 01:03:04,060 --> 01:03:07,000 So, unless you've got any else up your sleeve, 1159 01:03:07,130 --> 01:03:09,210 I think we're done here. 1160 01:03:09,340 --> 01:03:10,280 Don't you? 1161 01:03:18,250 --> 01:03:20,980 - This one'll do. - It's chocolate. 1162 01:03:22,840 --> 01:03:24,700 Hello, hello. 1163 01:03:24,840 --> 01:03:27,290 Testing, testing, one, two, three. 1164 01:03:27,430 --> 01:03:30,190 - Oh, hi! - Testing... 1165 01:03:30,330 --> 01:03:33,330 - It's a bit thin, isn't it? - Ah, early days. 1166 01:03:33,470 --> 01:03:36,030 - Isn't Jamie with you? - He's at the station. 1167 01:03:36,160 --> 01:03:38,200 - But what about... - He'll be here. 1168 01:03:38,340 --> 01:03:40,930 - In costume? - Le tout ensemble. 1169 01:03:41,070 --> 01:03:43,140 Listen, er, while you're here, you could make yourself 1170 01:03:43,270 --> 01:03:44,900 useful and set up the stocks. 1171 01:03:46,380 --> 01:03:47,760 It beats being in them. 1172 01:03:49,040 --> 01:03:50,520 Thank you, see you later. 1173 01:03:52,660 --> 01:03:53,910 Well... 1174 01:04:38,400 --> 01:04:40,470 Promotion from the pub. 1175 01:04:40,610 --> 01:04:42,780 Two-for-one 'til ten. 1176 01:04:42,920 --> 01:04:44,710 Are you asking me out? 1177 01:04:46,340 --> 01:04:48,440 They're doing it because their pumps were out of order 1178 01:04:48,580 --> 01:04:49,750 the other night. 1179 01:04:49,890 --> 01:04:50,760 Which means that you couldn't have 1180 01:04:50,890 --> 01:04:52,140 had your three pints of IPA. 1181 01:04:52,900 --> 01:04:54,070 Sorry, I made a mistake. 1182 01:04:54,210 --> 01:04:56,970 About what you drank, or where you were? 1183 01:04:57,110 --> 01:04:58,690 I spoke to the barman again and, this time 1184 01:04:58,830 --> 01:05:00,280 he was pretty sure that you weren't there at all. 1185 01:05:01,900 --> 01:05:02,970 You weren't, were you? 1186 01:05:05,980 --> 01:05:08,390 - Look, I-I didn't kill her. - So why lie? 1187 01:05:10,190 --> 01:05:11,360 I was at Lionel's house. 1188 01:05:12,950 --> 01:05:14,400 I wanted my money. 1189 01:05:14,540 --> 01:05:16,750 But I could see the van was gone and he wasn't there. 1190 01:05:16,890 --> 01:05:17,890 It was just his wife and the kiddie. 1191 01:05:18,020 --> 01:05:19,090 So, what did you do? 1192 01:05:20,720 --> 01:05:21,650 I waited. 1193 01:05:22,820 --> 01:05:23,890 I watched. 1194 01:05:24,720 --> 01:05:26,240 It felt good. 1195 01:05:26,380 --> 01:05:27,860 For the first time, somebody else 1196 01:05:28,000 --> 01:05:29,240 was gonna do what I told them. 1197 01:05:30,660 --> 01:05:31,590 So, what happened? 1198 01:05:34,700 --> 01:05:35,630 Nothing. 1199 01:05:36,970 --> 01:05:38,040 Nothing? 1200 01:05:39,360 --> 01:05:43,120 She went to bed at 11:30... 1201 01:05:43,260 --> 01:05:46,810 I stayed there 'til gone one, maybe a bit later. 1202 01:05:46,950 --> 01:05:48,470 And then I decided to call it quits. 1203 01:05:48,610 --> 01:05:50,470 So, you didn't see Lionel Bennet come home? 1204 01:05:50,610 --> 01:05:52,440 I thought I'd go back another time. 1205 01:05:52,580 --> 01:05:54,160 And did you? 1206 01:05:54,300 --> 01:05:56,230 Lionel Bennet may seem sweet. 1207 01:05:56,370 --> 01:05:58,620 You know, working with plants and gardens and that, but... 1208 01:05:58,750 --> 01:06:00,340 but underneath he's messed up. 1209 01:06:02,830 --> 01:06:06,110 Now, may I recommend that you check out 1210 01:06:06,240 --> 01:06:09,830 all of these stalls that we have situated... 1211 01:06:09,970 --> 01:06:13,220 I particularly recommend the cake stall! 1212 01:06:13,360 --> 01:06:14,940 Quite an achievement. 1213 01:06:15,080 --> 01:06:17,290 Did you ever think he wasn't gonna make it? 1214 01:06:17,430 --> 01:06:19,570 When he started, he said he was doing it for Charlie. 1215 01:06:19,710 --> 01:06:21,020 So he'd be proud of his old man. 1216 01:06:23,020 --> 01:06:24,300 Then I knew he'd make it. 1217 01:06:26,300 --> 01:06:29,160 You know, Elaine adored Lionel. 1218 01:06:29,300 --> 01:06:32,750 Telling him she was sick must've been incredibly difficult. 1219 01:06:32,890 --> 01:06:34,480 - The Groedinger's? - Hm. 1220 01:06:34,620 --> 01:06:36,210 Nasty business. 1221 01:06:36,340 --> 01:06:38,900 And then, of course, he had to get tested. 1222 01:06:39,040 --> 01:06:40,830 To see if he had it. 1223 01:06:40,970 --> 01:06:41,940 That takes guts. 1224 01:06:43,070 --> 01:06:44,320 But it all worked out fine. 1225 01:06:45,840 --> 01:06:48,840 I-I was delighted when Lionel had Freya. 1226 01:06:48,980 --> 01:06:50,630 I was telling him that the other night. 1227 01:06:50,770 --> 01:06:53,330 - Elaine must've been so happy. - Hmm. 1228 01:06:53,460 --> 01:06:54,670 Do you have children, inspector? 1229 01:06:54,810 --> 01:06:56,920 A little girl. 1230 01:06:57,050 --> 01:06:58,230 The things we do, eh? 1231 01:07:07,620 --> 01:07:09,930 What if he's here? 1232 01:07:10,070 --> 01:07:11,140 Sam. 1233 01:07:13,100 --> 01:07:16,040 He won't bother us again. 1234 01:07:16,180 --> 01:07:18,010 It's over. 1235 01:07:18,140 --> 01:07:19,490 - Really? - Really. 1236 01:07:23,250 --> 01:07:24,320 I love you. 1237 01:07:25,770 --> 01:07:26,700 I love you, too. 1238 01:07:30,190 --> 01:07:32,540 No one's gonna hurt us. 1239 01:07:32,680 --> 01:07:34,780 Not while I'm around. 1240 01:07:34,920 --> 01:07:35,990 Okay? 1241 01:07:40,480 --> 01:07:41,410 Hi! 1242 01:07:48,620 --> 01:07:49,760 Sir? 1243 01:07:49,900 --> 01:07:51,900 Can we find out who Lionel Bennet's GP is? 1244 01:07:52,040 --> 01:07:53,520 I need to ask them a question. 1245 01:07:53,660 --> 01:07:55,150 Yeah, I'll get that over to you. 1246 01:07:55,280 --> 01:07:57,630 Speaking of, did you know that he didn't get home 1247 01:07:57,770 --> 01:07:59,810 until gone one the night Elaine Bennet was killed. 1248 01:07:59,940 --> 01:08:02,740 - Later than he said? - Possibly a lot later. 1249 01:08:02,880 --> 01:08:04,430 I'll talk to him. Meanwhile, 1250 01:08:04,570 --> 01:08:06,020 don't forget you're on in a couple of hours. 1251 01:08:06,160 --> 01:08:07,540 And look villainous. 1252 01:08:07,680 --> 01:08:10,270 - I might be a few minutes late. - Why? 1253 01:08:10,400 --> 01:08:12,990 There's something I need to ask Giles Franklyn first. 1254 01:08:30,220 --> 01:08:31,840 Elaine Bennet was the Chair of the Pension 1255 01:08:31,980 --> 01:08:33,600 Review Board, wasn't she? 1256 01:08:33,740 --> 01:08:36,430 You blamed her for them taking your pension away. 1257 01:08:36,570 --> 01:08:37,780 And everything that followed, the... 1258 01:08:37,910 --> 01:08:40,470 the lies and the fraud, you hated her for that. 1259 01:08:40,610 --> 01:08:42,400 Now, now, what I'm wondering is, 1260 01:08:42,540 --> 01:08:44,440 whether you hated her enough to kill her? 1261 01:08:46,850 --> 01:08:49,650 I found out about Elaine a couple of weeks ago. 1262 01:08:49,790 --> 01:08:51,340 So that's what you were really arguing about 1263 01:08:51,480 --> 01:08:52,860 that night then, was it? 1264 01:08:53,000 --> 01:08:54,960 I wanted her to know, right, to understand 1265 01:08:55,100 --> 01:08:57,350 what she and her cronies on the Committee 1266 01:08:57,480 --> 01:09:01,490 had actually done, to me, and 27 others like me. 1267 01:09:01,630 --> 01:09:03,150 Did it make any difference? 1268 01:09:03,280 --> 01:09:04,970 What do you think? 1269 01:09:05,110 --> 01:09:06,320 But at least I told her. 1270 01:09:07,670 --> 01:09:10,460 - Is that all you did? - I was angry. 1271 01:09:10,600 --> 01:09:12,400 I had it out, face to face. 1272 01:09:12,530 --> 01:09:15,570 Look, do you really think I then waited until she got home, 1273 01:09:15,710 --> 01:09:18,540 went out in the middle of the night and cut her brake cable? 1274 01:09:18,680 --> 01:09:20,090 A bit elaborate. 1275 01:09:20,230 --> 01:09:23,960 A bit like staging a robbery to cover up your embezzlement. 1276 01:09:24,100 --> 01:09:25,860 The damage was done. 1277 01:09:26,000 --> 01:09:28,550 Killing Elaine Bennet wouldn't've changed anything. 1278 01:09:28,690 --> 01:09:32,210 I didn't kill her, DS Winter. 1279 01:09:32,350 --> 01:09:33,420 What would've been the point? 1280 01:09:56,160 --> 01:09:57,890 M-S-M! 1281 01:10:05,790 --> 01:10:08,620 - Are you in these? - Er, yes. Yes, that's me. 1282 01:10:08,760 --> 01:10:09,690 Uh... 1283 01:10:11,110 --> 01:10:13,560 - Quite the sportsman. - Ah. Once upon a time. 1284 01:10:15,150 --> 01:10:16,220 Yeah, that was the day we won 1285 01:10:16,360 --> 01:10:18,530 the Federation Sevens Tournament. 1286 01:10:18,670 --> 01:10:20,640 Same day they found the Goldman Forbes money. 1287 01:10:20,770 --> 01:10:22,540 Hmm. Big weekend. 1288 01:10:22,670 --> 01:10:24,740 As it turned out, but we wouldn't have won it. 1289 01:10:24,880 --> 01:10:28,130 If Kylie hadn't of scored with a drop goal in the last minute. 1290 01:10:28,270 --> 01:10:29,890 - Kylie? - Yes, oh, sorry. 1291 01:10:30,030 --> 01:10:30,920 Well, that's what we called him. 1292 01:10:31,060 --> 01:10:33,030 Erm, his real name was Jack. 1293 01:10:33,170 --> 01:10:35,860 Jack Minogue. Yeah. 1294 01:10:36,000 --> 01:10:39,030 The whole game was riding on it, and he was just outside the 22, 1295 01:10:39,170 --> 01:10:41,550 and he nailed it, calm as you like. 1296 01:11:02,640 --> 01:11:05,270 You've got quite a collection. What's your favourite? 1297 01:11:05,410 --> 01:11:08,100 It was the 1969 Scissor door Manta Ray. 1298 01:11:08,240 --> 01:11:09,650 It was sky blue. 1299 01:11:09,790 --> 01:11:11,000 Only I lost it. 1300 01:11:11,140 --> 01:11:13,380 So, dad bought me a different car. 1301 01:11:28,320 --> 01:11:29,250 Sir! 1302 01:11:30,970 --> 01:11:32,840 Sebastian Cabot couldn't have been on duty 1303 01:11:32,980 --> 01:11:34,870 with Jack Minogue when Damian told him about the farm. 1304 01:11:35,010 --> 01:11:36,770 Jack Minogue was playing rugby. 1305 01:11:36,910 --> 01:11:39,290 Cabot lied on the Duty Statement. 1306 01:11:39,430 --> 01:11:41,260 And I'm afraid I know why. 1307 01:11:47,540 --> 01:11:49,410 We need to talk, sir. 1308 01:11:49,540 --> 01:11:50,750 Sir? 1309 01:11:50,890 --> 01:11:52,410 Crikey. That's a bit formal. 1310 01:11:52,550 --> 01:11:53,550 Can't it wait? 1311 01:11:53,690 --> 01:11:56,100 - Not really. - Oh, alright. 1312 01:11:56,240 --> 01:11:57,720 What's, what's it about? 1313 01:11:57,860 --> 01:12:01,900 The 1968 Panther base with the Cobra body. 1314 01:12:02,040 --> 01:12:03,660 It's how you hid the money you stole 1315 01:12:03,800 --> 01:12:05,630 from the Goldman Forbes job. 1316 01:12:09,630 --> 01:12:11,840 That Damian Bennet wasn't the first person 1317 01:12:11,980 --> 01:12:15,190 to notice activity around the farm. 1318 01:12:15,330 --> 01:12:20,540 I had already seen fresh tire tracks a-a few days before. 1319 01:12:20,680 --> 01:12:21,960 But I... 1320 01:12:22,090 --> 01:12:24,750 I kept it to myself and... 1321 01:12:24,890 --> 01:12:26,510 When I could, I watched. 1322 01:12:28,930 --> 01:12:30,240 And I found it all. 1323 01:12:30,380 --> 01:12:33,690 It was like, it was there waiting for me. 1324 01:12:33,830 --> 01:12:36,760 - That's when you took it. - Aye. 1325 01:12:36,900 --> 01:12:38,320 I didn't even stop to think. 1326 01:12:38,450 --> 01:12:41,350 You know, y-you-you swear you'll never cross the line. 1327 01:12:41,490 --> 01:12:44,700 But, oh, my God, it was so much. 1328 01:12:44,840 --> 01:12:47,010 Oh, God, there was so much. 1329 01:12:47,150 --> 01:12:48,080 Ah! 1330 01:12:51,850 --> 01:12:53,680 I needed it so badly. 1331 01:12:53,810 --> 01:12:57,440 You know, Charlie was just, oh, he was... 1332 01:12:57,580 --> 01:12:58,790 He needed help. 1333 01:12:58,920 --> 01:13:00,960 And I couldn't afford it, but... 1334 01:13:02,440 --> 01:13:03,310 He was my boy. 1335 01:13:04,580 --> 01:13:07,660 And that was the miracle I needed. 1336 01:13:07,790 --> 01:13:08,860 And then what? 1337 01:13:10,070 --> 01:13:13,320 Well, I, I hid the money. Miles away. 1338 01:13:13,450 --> 01:13:16,490 And then I started to think straight and I was worried. 1339 01:13:16,630 --> 01:13:18,630 Because I'd left fresh tire tracks 1340 01:13:18,770 --> 01:13:21,980 and-and, and footprints, in the mud, you know. 1341 01:13:22,120 --> 01:13:27,370 All physical evidence that forensics was bound to find. 1342 01:13:27,500 --> 01:13:29,640 Anyway, I-I went back to the station... 1343 01:13:29,780 --> 01:13:31,890 Where PC Bennet was waiting for you? 1344 01:13:32,030 --> 01:13:32,720 Mm-hm. 1345 01:13:34,720 --> 01:13:37,100 And when he said that he was suspicious 1346 01:13:37,240 --> 01:13:39,550 and that we should check out the farm, 1347 01:13:39,690 --> 01:13:42,410 it all clicked into place, that... 1348 01:13:42,550 --> 01:13:45,560 that was the other miracle that I needed. 1349 01:13:45,690 --> 01:13:46,970 So, I said we'd go together. 1350 01:13:47,110 --> 01:13:50,280 That we'd discover it together. 1351 01:13:50,420 --> 01:13:53,700 And that way you'd have a legitimate explanation 1352 01:13:53,840 --> 01:13:56,530 For any forensic evidence you'd left 1353 01:13:56,670 --> 01:13:57,600 behind when you were there before. 1354 01:13:57,740 --> 01:13:59,670 Exactly, ah-huh. 1355 01:13:59,810 --> 01:14:03,640 Plus an entirely unwitting, innocent scapegoat. 1356 01:14:03,780 --> 01:14:06,960 Er, no. No, no, no, t-that... 1357 01:14:07,090 --> 01:14:09,410 That wasn't the plan. 1358 01:14:09,550 --> 01:14:12,650 Mind you, when they began to ask questions later 1359 01:14:12,790 --> 01:14:15,660 then it was easier to start a-a rumour. 1360 01:14:15,790 --> 01:14:17,040 And, of course, by that time 1361 01:14:17,170 --> 01:14:20,280 Damian had acquired a reputation. 1362 01:14:22,320 --> 01:14:24,590 On the day, you had to fill out a duty statement 1363 01:14:24,730 --> 01:14:27,360 to account for the time that you were actually stealing the money 1364 01:14:27,490 --> 01:14:30,740 and you lied about being on patrol with PC Jack Minogue. 1365 01:14:30,880 --> 01:14:33,910 Mm-hm. No, I-I realised a few days 1366 01:14:34,050 --> 01:14:35,500 later that I'd made a mistake. 1367 01:14:35,640 --> 01:14:40,440 I-I... I couldn't have been on patrol with Kylie because... 1368 01:14:40,580 --> 01:14:41,780 he was in the... 1369 01:14:41,920 --> 01:14:43,230 The Sevens Team. 1370 01:14:43,370 --> 01:14:46,030 But I'd already submitted the report. 1371 01:14:46,170 --> 01:14:50,100 So, I just had to hope that n-nobody noticed. 1372 01:14:51,480 --> 01:14:52,690 And they didn't. 1373 01:14:54,450 --> 01:14:56,040 But-but you did. 1374 01:14:57,840 --> 01:14:59,800 Then you had to hide the money. 1375 01:14:59,940 --> 01:15:03,250 Aye. B-by then, u-uh, Charlie, uh, 1376 01:15:03,390 --> 01:15:06,670 was obsessed with the toy cars and so... 1377 01:15:06,810 --> 01:15:08,330 So you bought collectors' items? 1378 01:15:08,470 --> 01:15:10,500 Aye, bought and-and sold. 1379 01:15:10,640 --> 01:15:12,820 Anonymously, o-of course. 1380 01:15:12,950 --> 01:15:14,820 When we needed a lump sum. 1381 01:15:14,960 --> 01:15:17,200 Like the scissor door Manta Ray? 1382 01:15:17,340 --> 01:15:18,790 The one that Charlie thought he'd lost? 1383 01:15:20,310 --> 01:15:23,960 I got nearly thirty grand for that. Imagine. 1384 01:15:24,100 --> 01:15:26,450 Damian Bennet was close to putting it all together. 1385 01:15:26,590 --> 01:15:29,690 He knew what you'd done, he just needed the proof. 1386 01:15:29,830 --> 01:15:31,900 Oh. I-I didn't know that. 1387 01:15:32,040 --> 01:15:33,460 And if you had? 1388 01:15:33,590 --> 01:15:37,980 Oh! Do you really think I could've killed him? 1389 01:15:40,710 --> 01:15:42,810 - How about your wife? - Oh! 1390 01:15:44,400 --> 01:15:45,610 Of course not! 1391 01:15:45,750 --> 01:15:47,950 And she was with me all night. 1392 01:15:48,090 --> 01:15:49,990 Besides, she-she had no idea. 1393 01:15:50,130 --> 01:15:51,540 - That you stole the cash? - No. 1394 01:15:51,680 --> 01:15:54,480 She must've suspected, all that money over the years. 1395 01:15:54,620 --> 01:15:57,690 Ah. Suspicion is different from collusion. 1396 01:15:57,830 --> 01:16:00,240 No, she didn't know, John. 1397 01:16:02,280 --> 01:16:04,730 I told you you'd crack it. 1398 01:16:06,320 --> 01:16:09,600 You know I'm going to have to arrest you. 1399 01:16:09,730 --> 01:16:11,980 Aye. Aye, of course. 1400 01:16:12,120 --> 01:16:14,190 Can I just ask one last favour? 1401 01:16:14,330 --> 01:16:16,190 For-for, for old time's sake? 1402 01:16:29,720 --> 01:16:33,100 You're a terrible old softie. 1403 01:16:33,240 --> 01:16:35,210 Yeah! 1404 01:16:35,350 --> 01:16:37,690 - Well done, dad! - Winter told me. 1405 01:16:37,830 --> 01:16:40,700 Yeah, well, I figured he wasn't going to make a run for it. 1406 01:16:40,830 --> 01:16:44,040 Thank you. Ah-ha, Charlie. 1407 01:16:44,180 --> 01:16:47,430 Ah, Charlie. Y-your old man's going to have to go away 1408 01:16:47,570 --> 01:16:50,120 for a wee while, so, I want you to be strong. 1409 01:16:50,260 --> 01:16:51,710 Can you, can you do that now, Charlie? 1410 01:16:51,850 --> 01:16:53,120 Where're you going? 1411 01:16:53,260 --> 01:16:56,130 T-these gentlemen are going to look after me. 1412 01:16:56,260 --> 01:16:58,020 - For how long? - Ah, well, I'm not sure... 1413 01:16:58,160 --> 01:16:59,990 - I don't want you to go! - Charlie... 1414 01:17:00,130 --> 01:17:02,550 Just look after your mum, will you? 1415 01:17:03,650 --> 01:17:04,860 My best boy. 1416 01:17:08,000 --> 01:17:09,860 Sweetheart. Sorry. 1417 01:17:15,210 --> 01:17:17,870 - Right lads... - This way please, sir. 1418 01:17:18,010 --> 01:17:19,080 Thank you. 1419 01:17:21,120 --> 01:17:22,570 Thank you, young Barnaby. 1420 01:17:24,430 --> 01:17:25,360 Take him away. 1421 01:17:36,680 --> 01:17:39,790 So, that's one mystery solved. 1422 01:17:39,930 --> 01:17:41,690 Now you just have to find who murdered 1423 01:17:41,830 --> 01:17:43,140 Elaine Bennet and her husband. 1424 01:17:43,280 --> 01:17:44,930 Assuming it was the same person. 1425 01:17:45,070 --> 01:17:47,350 And that Elaine wasn't killed by mistake. 1426 01:17:47,490 --> 01:17:48,420 Oh, no. 1427 01:17:51,080 --> 01:17:53,630 The airbag in the car deployed, remember? 1428 01:17:53,770 --> 01:17:56,190 When that happens, it releases particulates 1429 01:17:56,320 --> 01:17:57,840 into the air which get breathed in, 1430 01:17:57,980 --> 01:18:01,360 normally you'd expect to find traces in the lungs. 1431 01:18:01,500 --> 01:18:02,920 Only you didn't? 1432 01:18:04,060 --> 01:18:05,510 Not even a suggestion. 1433 01:18:05,640 --> 01:18:08,850 Which means she wasn't breathing. 1434 01:18:08,990 --> 01:18:10,920 So, I went back and looked again. 1435 01:18:11,060 --> 01:18:14,410 This time, I found an injury that 1436 01:18:14,550 --> 01:18:18,350 didn't fit the car crash narrative. 1437 01:18:18,480 --> 01:18:20,800 She was killed by a blow to the head. 1438 01:18:20,930 --> 01:18:23,660 Elaine Bennet was already dead when the car crashed? 1439 01:18:25,700 --> 01:18:28,630 I'd say her murderer hoped the killer blow 1440 01:18:28,770 --> 01:18:31,950 would get lost amongst all the other injuries. 1441 01:18:32,080 --> 01:18:33,600 It nearly did. 1442 01:18:33,740 --> 01:18:36,330 So, Elaine wasn't a mistake. 1443 01:18:36,470 --> 01:18:38,710 She was the intended victim all along. 1444 01:18:47,020 --> 01:18:48,640 Ladies and gentlemen. 1445 01:18:48,780 --> 01:18:51,820 If you go to the paddock area, the display of sheep dog skills 1446 01:18:51,960 --> 01:18:55,890 by Frank Bridgewater and his dog Bonzo has begun. 1447 01:18:57,580 --> 01:19:00,380 - That was so close - Thank you. 1448 01:19:00,520 --> 01:19:02,900 - Oh! - Come on, let's go! 1449 01:19:04,930 --> 01:19:06,250 Sir? 1450 01:19:07,660 --> 01:19:09,560 Just doing my bit for charity, Winter. 1451 01:19:11,040 --> 01:19:12,040 Oh, well... 1452 01:19:12,180 --> 01:19:13,910 try not to enjoy it too much. 1453 01:19:15,700 --> 01:19:16,910 Ahh! Oh! 1454 01:19:17,050 --> 01:19:19,570 You do know how this works, sir, don't you? 1455 01:19:23,090 --> 01:19:24,850 Nearly. 1456 01:19:24,990 --> 01:19:28,410 - Ahh! I'm not concentrating. - What's the matter? 1457 01:19:28,540 --> 01:19:30,340 It's this case. I-I... 1458 01:19:30,480 --> 01:19:32,440 I feel like I'm close, but every time 1459 01:19:32,580 --> 01:19:34,380 I think I've got a handle on it. 1460 01:19:34,520 --> 01:19:36,520 Well, something'll turn up. 1461 01:19:36,660 --> 01:19:39,450 - Maybe. - Well... well, look at me. 1462 01:19:39,590 --> 01:19:40,970 One minute I'm worrying about whether we're gonna have 1463 01:19:41,110 --> 01:19:42,770 anywhere to stage all this and then the next... 1464 01:19:42,900 --> 01:19:46,320 - God bless Billy Bevan. - He's a very interesting man. 1465 01:19:46,460 --> 01:19:48,390 Yes, he is. 1466 01:19:48,530 --> 01:19:49,700 He was telling me the other night, 1467 01:19:49,840 --> 01:19:51,190 you know that land he's developing? 1468 01:19:51,330 --> 01:19:53,020 It was unusable until he reclaimed it. 1469 01:19:53,150 --> 01:19:56,470 Oh, the bio remediation, yeah, ask Winter, he's the expert. 1470 01:19:56,610 --> 01:19:59,680 Really? All I know is that they use chicken poo. 1471 01:20:00,960 --> 01:20:02,270 Say that again. 1472 01:20:02,410 --> 01:20:04,890 Well, the bio whatever it's called remediation thing. 1473 01:20:05,030 --> 01:20:07,690 Apparently, they use chicken poo to clean up the oil pollution. 1474 01:20:07,820 --> 01:20:09,650 Some sort of chemical reaction. 1475 01:20:09,790 --> 01:20:11,100 I mean, who'd have thought it? 1476 01:20:17,140 --> 01:20:18,420 What was that for? 1477 01:20:20,670 --> 01:20:23,080 - You got one left, sir. - It'll have to wait, come on! 1478 01:20:29,330 --> 01:20:30,710 Look at us. 1479 01:20:30,850 --> 01:20:31,750 Still a family. 1480 01:20:33,230 --> 01:20:35,340 Always. 1481 01:20:35,470 --> 01:20:38,200 Thank you, doctor, that's very helpful. 1482 01:20:46,310 --> 01:20:47,240 Lionel! 1483 01:20:47,380 --> 01:20:48,450 Where're you going? 1484 01:21:18,210 --> 01:21:20,140 - Help! Get off me! - Simba! 1485 01:21:20,280 --> 01:21:22,000 Come on, come on. 1486 01:21:27,840 --> 01:21:29,250 Well, you looked like you could do with some help. 1487 01:21:29,390 --> 01:21:30,600 Well, thank you. 1488 01:21:30,740 --> 01:21:33,630 - Nice catch. - Old habits and all that. 1489 01:21:33,770 --> 01:21:35,190 He did brilliantly. 1490 01:21:35,330 --> 01:21:36,780 I wasn't talking about Simba! 1491 01:21:36,910 --> 01:21:40,750 In they go, one after the other. 1492 01:21:40,880 --> 01:21:44,090 And that, ladies and gentlemen, was some textbook shepherding. 1493 01:21:44,230 --> 01:21:47,610 Round of applause, ladies and gentlemen. 1494 01:21:47,750 --> 01:21:50,130 It was the Groedinger's diagnosis, wasn't it? 1495 01:21:51,650 --> 01:21:53,030 What're you talking about? 1496 01:21:53,170 --> 01:21:56,140 Your mother assured her doctor, Ruth Cabot 1497 01:21:56,280 --> 01:21:59,660 that she'd told you and that you'd been tested. 1498 01:21:59,800 --> 01:22:01,700 Only you hadn't, had you? 1499 01:22:01,840 --> 01:22:05,390 I spoke to your GP just now and they confirmed it. 1500 01:22:05,530 --> 01:22:06,600 Why was that? 1501 01:22:07,670 --> 01:22:08,810 My choice. 1502 01:22:08,950 --> 01:22:10,260 You were starting a family. 1503 01:22:10,400 --> 01:22:12,600 Why wouldn't you want to know? 1504 01:22:12,740 --> 01:22:16,400 Unless Elaine didn't tell you. 1505 01:22:16,540 --> 01:22:19,270 Your mother let you start a family without informing you 1506 01:22:19,400 --> 01:22:24,060 of a fatal genetic disease that you might have. 1507 01:22:24,200 --> 01:22:27,000 That you could pass to your daughter. 1508 01:22:27,140 --> 01:22:29,030 A game of Russian roulette you didn't even know 1509 01:22:29,170 --> 01:22:30,480 you were playing. 1510 01:22:30,620 --> 01:22:33,690 Might never have known, except... 1511 01:22:33,830 --> 01:22:38,560 Ruth Cabot unwittingly revealed it at the party. 1512 01:22:40,460 --> 01:22:42,390 She thought I knew. 1513 01:22:42,530 --> 01:22:43,840 Dr. Cabot. 1514 01:22:43,980 --> 01:22:45,780 She thought I'd been tested. 1515 01:22:45,910 --> 01:22:48,020 She said I must've been so relieved. 1516 01:22:48,160 --> 01:22:50,880 She kept going on and on about 1517 01:22:51,020 --> 01:22:53,090 how it could've gone either way. 1518 01:22:53,230 --> 01:22:54,650 And mum knew... 1519 01:22:54,780 --> 01:22:56,130 all this time. 1520 01:22:56,270 --> 01:22:58,340 And she said nothing. 1521 01:22:58,480 --> 01:23:01,170 Even when Jenny was carrying Freya. 1522 01:23:01,310 --> 01:23:02,240 Nothing! 1523 01:23:06,350 --> 01:23:07,760 How could she? 1524 01:23:07,900 --> 01:23:09,070 So, you confronted her. 1525 01:23:11,530 --> 01:23:13,630 I waited until we got to her house. 1526 01:23:15,120 --> 01:23:17,260 I told her... 1527 01:23:17,390 --> 01:23:19,710 fifty-fifty, I'd got it. 1528 01:23:19,840 --> 01:23:22,470 Fifty-fifty Freya would grow up 1529 01:23:22,610 --> 01:23:25,440 with a terminally ill parent. 1530 01:23:25,570 --> 01:23:26,710 That she could have it too. 1531 01:23:28,920 --> 01:23:30,820 I said her silence 1532 01:23:30,960 --> 01:23:33,100 had put my daughter's life in danger. 1533 01:23:37,100 --> 01:23:38,030 My baby. 1534 01:23:39,660 --> 01:23:41,940 Then what happened? 1535 01:23:42,070 --> 01:23:44,900 She said she didn't tell me to begin with because... 1536 01:23:45,040 --> 01:23:47,600 she didn't want me to have that burden... 1537 01:23:47,730 --> 01:23:48,770 of knowing. 1538 01:23:48,910 --> 01:23:51,360 - I was protecting you! - By lying? 1539 01:23:51,500 --> 01:23:53,260 By casting a shadow 1540 01:23:53,390 --> 01:23:55,190 over my whole life. 1541 01:23:55,330 --> 01:23:58,430 Then Jenny got pregnant and she said... 1542 01:23:58,570 --> 01:24:00,710 she said she didn't dare tell me. 1543 01:24:00,850 --> 01:24:03,850 Because if we knew, we might terminate the pregnancy. 1544 01:24:06,480 --> 01:24:09,100 And she couldn't have that. 1545 01:24:09,240 --> 01:24:10,650 Not her grandchild. 1546 01:24:13,830 --> 01:24:14,900 I'd just... 1547 01:24:16,490 --> 01:24:18,450 found out this thing. 1548 01:24:18,590 --> 01:24:21,110 My whole life... 1549 01:24:21,250 --> 01:24:23,490 turned upside down. 1550 01:24:23,630 --> 01:24:26,880 And she had the nerve to make it all about her. 1551 01:24:27,010 --> 01:24:28,710 Who the hell do you think you are? 1552 01:24:28,840 --> 01:24:30,640 What right do you have to decide? 1553 01:24:30,780 --> 01:24:32,710 And if you'd known, what then? 1554 01:24:32,850 --> 01:24:33,990 You think I'd just sit back 1555 01:24:34,130 --> 01:24:36,400 while you terminated the pregnancy? 1556 01:24:36,540 --> 01:24:38,510 It was my grandchild. 1557 01:24:38,650 --> 01:24:40,300 She wasn't just yours. 1558 01:24:40,440 --> 01:24:43,480 - She was mine too! - Oh, get away from me! 1559 01:24:46,000 --> 01:24:47,830 I didn't mean for it to happen. 1560 01:24:47,970 --> 01:24:49,660 But she should've told me. 1561 01:24:49,800 --> 01:24:51,350 She shouldn't have kept it a secret. 1562 01:24:52,870 --> 01:24:54,390 And afterwards? 1563 01:24:54,520 --> 01:24:56,700 I knew I had to cover my tracks. 1564 01:24:56,840 --> 01:24:58,530 I thought if I could make it look like mum 1565 01:24:58,670 --> 01:25:00,120 wasn't the target and... 1566 01:25:00,250 --> 01:25:02,360 It'd send us on a wild goose chase. 1567 01:25:02,500 --> 01:25:05,670 And we wouldn't look too closely at motives to kill her. 1568 01:25:06,950 --> 01:25:08,570 So, I cut the brake cable to make it 1569 01:25:08,710 --> 01:25:10,750 look like you'd got the wrong person. 1570 01:25:12,160 --> 01:25:14,610 Damian had a lot more enemies than mum. 1571 01:25:14,750 --> 01:25:16,060 But it couldn't end there, could it? 1572 01:25:16,200 --> 01:25:17,550 If we were really gonna believe that your mother 1573 01:25:17,690 --> 01:25:19,520 had been killed by accident then, 1574 01:25:19,650 --> 01:25:20,930 the killer had to strike again. 1575 01:25:23,450 --> 01:25:24,900 - Yes. - So you, what? 1576 01:25:25,040 --> 01:25:27,730 Killed your stepfather to keep up the pretence? 1577 01:25:27,870 --> 01:25:30,180 He knew. About everything. 1578 01:25:30,320 --> 01:25:33,120 He could've told me, he was as guilty as she was. 1579 01:25:34,630 --> 01:25:36,740 And then he said he was going to start investigating. 1580 01:25:36,880 --> 01:25:38,910 Well, I couldn't let that happen. 1581 01:25:39,050 --> 01:25:41,050 I was afraid he'd work out what I'd done. 1582 01:25:43,300 --> 01:25:47,090 I just needed a motive that you'd buy. 1583 01:25:47,230 --> 01:25:49,370 I knew about the missing money, of course. 1584 01:25:50,340 --> 01:25:51,310 And the rumours . 1585 01:25:52,890 --> 01:25:54,520 He told me about wanting to clear 1586 01:25:54,650 --> 01:25:56,620 the family name once and for all. 1587 01:25:56,760 --> 01:25:58,420 I've got a place. 1588 01:25:58,550 --> 01:26:02,010 A lockup where I've gathered all the evidence. 1589 01:26:02,140 --> 01:26:04,910 How he was investigating the missing money. 1590 01:26:05,040 --> 01:26:06,700 It was just what I was looking for. 1591 01:26:07,700 --> 01:26:09,080 So, I went to see him. 1592 01:26:09,220 --> 01:26:10,570 And he showed me everything. 1593 01:26:10,700 --> 01:26:12,840 He was excited. 1594 01:26:12,980 --> 01:26:15,430 He said he was about to crack it wide open. 1595 01:26:15,570 --> 01:26:16,880 Every police officer... 1596 01:26:18,020 --> 01:26:20,440 every villain going back 30 years... 1597 01:26:23,790 --> 01:26:25,370 I'm this close, I'm telling you. 1598 01:26:29,030 --> 01:26:31,790 Then it was a just a matter of making it look like 1599 01:26:31,930 --> 01:26:33,620 it was connected to the stolen heist money. 1600 01:26:33,760 --> 01:26:36,730 The 50 pound note with "payback" written on it. 1601 01:26:36,870 --> 01:26:39,040 - And it worked. - For a while. 1602 01:26:39,180 --> 01:26:41,460 Only, you left a boot print, 1603 01:26:41,600 --> 01:26:43,810 and traces of the chicken dung 1604 01:26:43,940 --> 01:26:46,600 used to restore the land you were working on. 1605 01:26:46,740 --> 01:26:50,710 And the microscopic traces of blood on your clothing 1606 01:26:50,850 --> 01:26:53,330 which you and I both know you missed... 1607 01:26:53,470 --> 01:26:55,200 will clinch it. 1608 01:26:59,240 --> 01:27:01,960 I didn't mean for any of it to happen. 1609 01:27:02,100 --> 01:27:04,830 They both made a choice. 1610 01:27:04,970 --> 01:27:06,280 They knew what they were doing. 1611 01:27:08,970 --> 01:27:10,040 All of this... 1612 01:27:12,280 --> 01:27:13,180 it's on them. 1613 01:27:26,400 --> 01:27:28,820 And now you know, will you get a test? 1614 01:27:29,710 --> 01:27:31,060 Of course. 1615 01:27:31,200 --> 01:27:33,790 And if it's positive, will you tell your daughter? 1616 01:27:33,930 --> 01:27:35,170 When the time is right. 1617 01:27:36,510 --> 01:27:37,790 And when's that? 1618 01:27:43,310 --> 01:27:45,320 Ladies and gentlemen... 1619 01:27:45,450 --> 01:27:46,900 The fete is now closed. 1620 01:27:47,040 --> 01:27:50,700 May I thank you all, for making the effort to come here today. 1621 01:27:50,840 --> 01:27:52,910 Secrets and lies. 1622 01:27:53,050 --> 01:27:56,910 DCI Cabot lied so he could help Charlie. 1623 01:27:57,050 --> 01:27:58,360 Elaine Bennet kept her secret 1624 01:27:58,500 --> 01:28:01,640 so she could watch a grandchild grow. 1625 01:28:01,780 --> 01:28:04,230 - The things we do. - Many thanks. 1626 01:28:07,410 --> 01:28:11,140 Terry Leaf, shouldn't you be in chokey, cooling your heels? 1627 01:28:11,270 --> 01:28:13,450 Well, the case collapsed. The police threw in the sponge. 1628 01:28:15,040 --> 01:28:16,420 You're quite pleased with that one, aren't you? 1629 01:28:16,550 --> 01:28:18,730 - Yeah, it's pretty nifty. - Thanks, Jamie. 1630 01:28:18,870 --> 01:28:21,040 - Sure. - Nice work today. 1631 01:28:21,180 --> 01:28:22,080 Sir. 1632 01:28:23,700 --> 01:28:26,010 So... two arrests? 1633 01:28:26,150 --> 01:28:28,880 Like I said, I like getting my hands dirty. 1634 01:28:30,460 --> 01:28:34,370 - Well, today was a huge success. - I'm glad. 1635 01:28:34,500 --> 01:28:36,090 They want me to do it again next year. 1636 01:28:36,230 --> 01:28:38,200 Oh, that's wonderful. 1637 01:28:38,330 --> 01:28:41,200 So, what are you gonna do to top it? 119015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.