Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,889 --> 00:00:59,266
I have already taken a shower
2
00:00:59,642 --> 00:01:01,643
What about you?
3
00:01:03,229 --> 00:01:04,730
We need to be a quick today
4
00:01:04,855 --> 00:01:08,024
I got a dinner date
5
00:01:09,360 --> 00:01:12,029
The same price as always, $1,000
6
00:01:14,740 --> 00:01:16,825
You can go for dinner now
7
00:01:17,243 --> 00:01:19,119
Here is some money for taxi
8
00:01:19,870 --> 00:01:21,121
What's wrong?
9
00:01:22,331 --> 00:01:25,083
I can't make love in a hurry
10
00:01:25,918 --> 00:01:28,170
No, I didn't mean that
11
00:04:00,322 --> 00:04:01,281
Good evening, boss
12
00:04:03,325 --> 00:04:04,284
Good evening, boss
13
00:04:05,452 --> 00:04:09,789
"Golden Basin Foot Massage Palace"
14
00:04:10,457 --> 00:04:11,166
Good evening, boss
15
00:04:13,377 --> 00:04:15,837
Sha Sha, bring some drinks to my office
16
00:04:15,963 --> 00:04:16,338
Okay
17
00:04:38,235 --> 00:04:40,070
Can you my age by touching?
18
00:04:41,155 --> 00:04:42,030
You are kidding me
19
00:04:50,080 --> 00:04:52,874
He likes dealing with student girls
20
00:04:53,917 --> 00:04:57,503
It's just a normal relation
21
00:05:02,259 --> 00:05:04,052
This guy really sucks
22
00:05:04,219 --> 00:05:06,387
Yeah, they're all the same nowadays
23
00:05:09,308 --> 00:05:11,893
Alright, I'll give you another massage later
24
00:05:12,227 --> 00:05:14,604
My back hurts
25
00:05:14,897 --> 00:05:16,523
Well, let's work on it later
26
00:05:18,066 --> 00:05:20,067
Discard your hand!
27
00:05:23,405 --> 00:05:25,365
Throw your hand away
28
00:05:26,992 --> 00:05:27,367
See who wins
29
00:05:30,537 --> 00:05:32,497
Look at it and throw your hand away
30
00:05:33,081 --> 00:05:33,623
Show your hand!
31
00:05:33,916 --> 00:05:34,541
Show it!
32
00:05:35,250 --> 00:05:36,209
You must have lost
33
00:05:37,920 --> 00:05:39,463
Look at your third card!
34
00:05:42,382 --> 00:05:43,341
Show your hand!
35
00:05:43,467 --> 00:05:44,384
Jerk!
36
00:05:49,431 --> 00:05:50,682
This is really great
37
00:05:51,266 --> 00:05:52,934
Watch out, I got AIDS
38
00:05:53,060 --> 00:05:54,269
You got AIDS?
39
00:05:54,436 --> 00:05:55,645
So what about AIDS?
40
00:05:56,021 --> 00:05:57,939
It only confirms your sexual prowess
41
00:05:58,106 --> 00:05:59,023
Is that so?
42
00:05:59,107 --> 00:05:59,607
Yeah
43
00:06:01,318 --> 00:06:02,610
We are not bad either
44
00:06:04,029 --> 00:06:07,198
Not there, it's here, here
45
00:06:11,954 --> 00:06:13,038
Don't mess around
46
00:06:13,330 --> 00:06:14,456
I thought you'd fallen asleep
47
00:06:14,665 --> 00:06:15,540
Get up
48
00:06:15,624 --> 00:06:16,374
No, I didn't...
49
00:06:16,458 --> 00:06:18,209
Let me give you a back massage
50
00:06:24,508 --> 00:06:25,592
Is it that bad?
51
00:06:39,565 --> 00:06:40,607
Thank you, Mr. Zhou
52
00:06:40,941 --> 00:06:42,484
Come to see me next time
53
00:06:47,364 --> 00:06:48,615
I've got five customers
54
00:06:48,949 --> 00:06:50,283
Already five?
55
00:06:50,409 --> 00:06:51,284
Four
56
00:06:51,368 --> 00:06:52,660
Actually how many?
57
00:06:52,995 --> 00:06:54,079
Four
58
00:06:54,162 --> 00:06:55,162
Only four?
59
00:06:55,289 --> 00:06:56,164
I've got eight
60
00:06:56,290 --> 00:06:57,207
How come you have so few?
61
00:06:57,374 --> 00:06:58,708
Pingguo, take a puff
62
00:06:59,459 --> 00:07:00,209
Quick
63
00:07:00,335 --> 00:07:02,253
I'm cutting her hair
64
00:07:03,463 --> 00:07:05,423
I want to buy an apartment
65
00:07:06,133 --> 00:07:07,133
Stop day-dreaming
66
00:07:08,468 --> 00:07:10,344
Can you get me that comb?
67
00:07:10,512 --> 00:07:12,555
With only four customers a day?
68
00:07:12,723 --> 00:07:13,723
I meant at our hometown
69
00:07:14,057 --> 00:07:15,516
Silly girl
70
00:07:16,268 --> 00:07:17,686
You have a long way to go
71
00:07:19,438 --> 00:07:21,606
A guy who washes cars across the street
72
00:07:22,024 --> 00:07:24,484
The one with the long face
73
00:07:24,693 --> 00:07:28,321
He wants to date me tonight
74
00:07:31,199 --> 00:07:35,699
How can I trick him to think I'm still a virgin?
75
00:07:39,041 --> 00:07:40,542
Tell me, tell me
76
00:07:40,709 --> 00:07:43,169
Just go buy yourself a cherry
77
00:07:43,378 --> 00:07:44,462
Where can I buy one?
78
00:07:44,588 --> 00:07:47,215
Everywhere, it's cheap
79
00:07:47,466 --> 00:07:48,383
Tell me where?
80
00:07:48,550 --> 00:07:50,051
How should I know?
81
00:08:03,690 --> 00:08:05,566
Oh, brushing your teeth?
82
00:08:11,406 --> 00:08:13,366
Try some of this
83
00:08:20,165 --> 00:08:21,541
Oh, it dropped
84
00:08:24,294 --> 00:08:26,713
Don't you ever come to see me at work
85
00:08:26,797 --> 00:08:29,758
If my boss knows that I'm married, I'm finished
86
00:08:30,092 --> 00:08:31,593
I never go there
87
00:08:32,135 --> 00:08:35,137
Yeah right, I saw you once at the entrance
88
00:08:41,770 --> 00:08:44,772
You spilled on your shift
89
00:09:06,628 --> 00:09:08,755
You didn't flip the cover again?
90
00:09:09,130 --> 00:09:10,589
What are you doing in here?
91
00:09:10,757 --> 00:09:12,467
I want to take a shower
92
00:09:12,676 --> 00:09:15,178
Wait a second, let me out first
93
00:09:15,345 --> 00:09:16,429
Let me out
94
00:09:16,555 --> 00:09:17,889
Let's shower together
95
00:09:18,265 --> 00:09:19,474
I have already showered at work
96
00:09:19,641 --> 00:09:20,808
Stop messing around
97
00:09:22,394 --> 00:09:25,438
You'll ruin my clothes
98
00:09:27,274 --> 00:09:28,608
Come on
99
00:09:31,111 --> 00:09:32,654
That's really nice
100
00:09:34,864 --> 00:09:38,450
See, my bra is soaking wet
101
00:09:41,454 --> 00:09:43,581
Close your eyes
102
00:09:58,513 --> 00:10:00,306
Let's make love in bed
103
00:10:00,432 --> 00:10:02,725
I learned this from watching porno
104
00:10:02,892 --> 00:10:03,684
Shame on you
105
00:10:03,852 --> 00:10:04,686
Let's try it
106
00:10:04,853 --> 00:10:05,895
This way
107
00:10:06,563 --> 00:10:07,563
Slowly
108
00:10:26,833 --> 00:10:28,834
That's cool
109
00:10:39,346 --> 00:10:40,847
We haven't made love for days
110
00:10:40,972 --> 00:10:42,556
I can't control myself
111
00:10:42,640 --> 00:10:43,724
Slowly, slowly
112
00:10:44,267 --> 00:10:46,894
Let's change position, it's too wild
113
00:10:47,187 --> 00:10:50,398
Don't move, don't move
114
00:10:59,949 --> 00:11:02,868
I'm overwhelmed
115
00:12:49,058 --> 00:12:50,809
So what?
116
00:12:53,062 --> 00:12:56,565
He just touched you a little bit
117
00:12:57,734 --> 00:12:58,651
What's happening?
118
00:12:58,651 --> 00:13:00,652
What have you got to lose?
119
00:13:01,821 --> 00:13:03,948
He is one of my best customers
120
00:13:05,033 --> 00:13:07,368
Where did he touch you?
121
00:13:07,869 --> 00:13:09,328
Be smart!
122
00:13:09,495 --> 00:13:10,579
If he wants to feel your tits
123
00:13:10,747 --> 00:13:12,081
Just give him your hands
124
00:13:12,373 --> 00:13:13,373
And chat with him
125
00:13:13,499 --> 00:13:16,126
Enough, stay out of this
126
00:13:16,502 --> 00:13:18,378
The trouble is not about being touched
127
00:13:19,088 --> 00:13:21,507
What did he do to Xiao Mei?
128
00:13:22,091 --> 00:13:24,384
It's not about what a customer could do to her
129
00:13:24,552 --> 00:13:26,679
It's about what she did to the customer!
130
00:13:26,804 --> 00:13:28,722
Look at this!
131
00:13:28,723 --> 00:13:31,725
She sliced off his toe nail with this
132
00:13:32,435 --> 00:13:33,853
The water turned crimson with blood
133
00:13:34,020 --> 00:13:35,062
Served him right!
134
00:13:35,396 --> 00:13:35,896
You still have the nerve to talk
135
00:13:36,064 --> 00:13:38,065
Let Xiao Mei apologize to him
136
00:13:38,358 --> 00:13:40,526
Tell him she is too young
137
00:13:40,902 --> 00:13:43,404
I don't need your advice
138
00:13:43,571 --> 00:13:44,905
You know what he said?
139
00:13:45,073 --> 00:13:46,657
If I don't sack Xiao Mei
140
00:13:46,783 --> 00:13:48,576
They will smash this whole place up
141
00:13:49,077 --> 00:13:51,913
Just come in and be paid
142
00:13:52,080 --> 00:13:52,997
Boss
143
00:13:53,790 --> 00:13:55,041
Stop talking
144
00:13:55,458 --> 00:13:58,752
I can't keep you here, go somewhere else
145
00:13:58,878 --> 00:14:01,046
For sure Xiao Mei wasn't intentional
146
00:14:01,130 --> 00:14:02,923
Shut up and go back to work
147
00:14:07,553 --> 00:14:08,553
Xiao Mei
148
00:14:13,559 --> 00:14:16,603
Shit, finished!
149
00:14:22,860 --> 00:14:24,820
Beijing is so big
150
00:14:25,947 --> 00:14:27,531
Beijing is this big...
151
00:14:27,865 --> 00:14:30,409
How could there be no space for a little me?
152
00:14:30,576 --> 00:14:31,410
How little?
153
00:14:31,577 --> 00:14:33,120
Just this little
154
00:14:33,871 --> 00:14:35,539
Let me see!
155
00:14:43,798 --> 00:14:45,633
Sister
156
00:14:47,218 --> 00:14:49,970
They're all fucking jerks!
157
00:14:50,179 --> 00:14:52,097
Fucking "stupid fucks"
158
00:14:52,181 --> 00:14:54,182
You've only been in Beijing a few months
159
00:14:54,517 --> 00:14:55,893
You've already learned to say "stupid fucks"!
160
00:15:07,947 --> 00:15:09,573
Are you alright?
161
00:15:09,699 --> 00:15:10,658
Yeah, I'm fine
162
00:15:25,715 --> 00:15:27,133
Sorry
163
00:15:27,758 --> 00:15:28,758
Sorry
164
00:16:04,295 --> 00:16:06,839
So the time for the next poker game is fixed
165
00:16:07,006 --> 00:16:09,091
Bring more money with you then
166
00:16:22,855 --> 00:16:24,022
Get up
167
00:16:24,857 --> 00:16:27,526
People are coming
168
00:16:31,072 --> 00:16:33,073
Leave me alone
169
00:16:34,075 --> 00:16:35,743
An Kun
170
00:16:36,077 --> 00:16:38,746
We made love last night...
171
00:16:39,163 --> 00:16:40,539
What?
172
00:17:02,770 --> 00:17:04,021
Who are you?
173
00:17:04,230 --> 00:17:05,981
Boss, what are you doing?
174
00:17:06,190 --> 00:17:06,982
What are you doing?
175
00:17:07,191 --> 00:17:08,191
Boss!
176
00:17:12,279 --> 00:17:14,572
Boss, please stop it!
177
00:17:16,283 --> 00:17:18,076
I'm not doing this on purpose
178
00:17:19,120 --> 00:17:22,206
I don't want this please...
179
00:17:27,336 --> 00:17:28,336
Be quiet
180
00:17:28,671 --> 00:17:29,338
I won't be hurting you
181
00:18:15,092 --> 00:18:15,801
Fuck
182
00:18:16,010 --> 00:18:16,802
Fuck
183
00:18:19,180 --> 00:18:20,890
Stupid bitch, motherfucker
184
00:18:21,056 --> 00:18:21,890
What the fuck are you staring at?
185
00:18:22,057 --> 00:18:23,016
You've never seen this before?
186
00:18:23,142 --> 00:18:24,226
I fuck your whole family
187
00:18:24,393 --> 00:18:26,937
Don't fucking smash my window
188
00:18:32,151 --> 00:18:33,861
You, what are you doing here?
189
00:18:50,961 --> 00:18:52,420
Get out of here!
190
00:19:00,846 --> 00:19:02,055
I'll kill you!
191
00:19:02,181 --> 00:19:03,056
I will Kill you!
192
00:19:03,182 --> 00:19:04,433
Are you crazy?
193
00:19:04,767 --> 00:19:06,059
Get the security guards
194
00:19:06,268 --> 00:19:07,310
You screwed my wife
195
00:19:10,064 --> 00:19:11,148
I'll kill you!
196
00:19:12,107 --> 00:19:13,191
Dare to fuck my wife
197
00:19:14,234 --> 00:19:15,693
Get Liu Pingguo here
198
00:19:16,820 --> 00:19:18,321
Get him out of here!
199
00:19:18,530 --> 00:19:20,198
Don't let him in again
200
00:19:22,826 --> 00:19:24,035
I will report you!
201
00:19:45,474 --> 00:19:47,392
What are you doing?
202
00:19:52,564 --> 00:19:54,023
Stop bashing yourself!
203
00:19:54,400 --> 00:19:56,360
What are you doing to yourself?
204
00:20:00,739 --> 00:20:03,616
You fucking dirty bitch
205
00:20:05,452 --> 00:20:06,911
Stupid bitch!
206
00:20:07,079 --> 00:20:07,704
Go away
207
00:20:07,871 --> 00:20:08,705
I won't
208
00:20:14,753 --> 00:20:16,713
We've already got enough trouble
209
00:20:16,839 --> 00:20:17,923
Get out
210
00:20:18,006 --> 00:20:21,551
Why do you want to kick me out?
211
00:20:23,011 --> 00:20:24,721
I won't go!
212
00:20:27,725 --> 00:20:29,143
I won't go!
213
00:20:42,906 --> 00:20:44,907
Where is your underwear?
214
00:21:14,938 --> 00:21:17,732
Did he fuck you like this?
215
00:21:18,150 --> 00:21:20,944
Did he fuck you like this?
216
00:21:22,488 --> 00:21:24,823
Did he fuck you like this?
217
00:23:00,877 --> 00:23:02,169
Mrs. Lin
218
00:23:19,271 --> 00:23:21,940
Why don't you take your wife to my beauty salon?
219
00:23:22,107 --> 00:23:23,650
You don't want to wait for the boss?
220
00:23:23,775 --> 00:23:25,151
Is he up to any mischief lately?
221
00:23:25,277 --> 00:23:25,902
You must be kidding
222
00:23:26,069 --> 00:23:27,195
He is a fine gentleman
223
00:23:27,779 --> 00:23:29,989
If he is a gentleman, we are all saints!
224
00:23:30,157 --> 00:23:31,783
That's not the case
225
00:23:33,076 --> 00:23:34,660
See you, Mrs. Lin
226
00:24:13,116 --> 00:24:14,200
Fuck!
227
00:24:14,826 --> 00:24:16,202
Who the fuck did this?
228
00:24:47,067 --> 00:24:49,235
I have so much to worry about
229
00:24:49,778 --> 00:24:50,737
Yes
230
00:24:51,738 --> 00:24:53,197
Alright
231
00:24:57,869 --> 00:24:59,745
Hey, where is my hair clip?
232
00:25:03,708 --> 00:25:04,500
This one?
233
00:25:04,918 --> 00:25:06,878
Yeah, that's it
234
00:25:07,921 --> 00:25:16,137
My boyfriend bought it for me
235
00:25:16,137 --> 00:25:17,096
Hello
236
00:25:20,225 --> 00:25:21,809
What are you talking about?
237
00:25:22,060 --> 00:25:23,686
There are more than 50 girls at my place
238
00:25:23,812 --> 00:25:25,855
How would I know who is Liu Pingguo?
239
00:25:26,022 --> 00:25:28,774
Whoever fucked your wife is a bastard
240
00:25:32,195 --> 00:25:33,905
What? $20,000!
241
00:25:34,030 --> 00:25:36,907
$20,000? You're crazy, go rob a bank
242
00:25:37,117 --> 00:25:38,284
You still owe me $200
243
00:25:38,410 --> 00:25:39,994
What the fuck is emotional distress?
244
00:25:40,287 --> 00:25:41,705
Fuck you
245
00:25:42,247 --> 00:25:44,874
I will break your leg, asshole
246
00:25:45,041 --> 00:25:46,125
Go away
247
00:25:56,261 --> 00:25:58,262
Did you say I owe you $2007?
248
00:26:01,141 --> 00:26:03,142
I'm not that kind of guy
249
00:26:03,310 --> 00:26:06,896
Thanks, I'll serve you even better next time
250
00:26:10,525 --> 00:26:14,946
Hello, I'm on my way
251
00:26:22,954 --> 00:26:24,246
Boss
252
00:26:28,501 --> 00:26:31,170
You didn't tell me that you're married
253
00:26:31,504 --> 00:26:33,797
Boss, I'd like to talk to you
254
00:26:34,507 --> 00:26:35,925
Asking for money again?
255
00:26:36,092 --> 00:26:37,301
You two make a perfect team
256
00:26:37,385 --> 00:26:38,803
No, it's not like that, Boss
257
00:26:38,928 --> 00:26:40,971
Let's talk in the car
258
00:26:42,390 --> 00:26:43,849
$2,000
259
00:26:45,018 --> 00:26:46,310
That's the end of it
260
00:26:46,478 --> 00:26:48,980
Understand?
261
00:26:48,980 --> 00:26:50,106
I didn't come for money
262
00:26:50,273 --> 00:26:52,483
I didn't know An Kun asked you for money
263
00:26:54,194 --> 00:26:57,488
I don't care if you do or not
264
00:26:58,490 --> 00:27:00,116
From now on
265
00:27:00,283 --> 00:27:02,368
I never want to see you again
266
00:27:02,827 --> 00:27:05,412
Neither of you
267
00:27:06,581 --> 00:27:09,542
Boss, are you firing me?
268
00:27:11,544 --> 00:27:15,172
You don't expect a promotion, do you?
269
00:27:16,132 --> 00:27:20,632
Actually, it was just an one-night stand
270
00:27:22,972 --> 00:27:26,350
Boss, but how could that be?
271
00:27:26,476 --> 00:27:27,476
I never wanted...
272
00:27:27,811 --> 00:27:29,979
It was you who started it
273
00:27:30,438 --> 00:27:33,440
You had an orgasm, right?
274
00:27:42,325 --> 00:27:43,117
Get out of my car
275
00:27:43,243 --> 00:27:44,243
I got to go home
276
00:27:44,828 --> 00:27:45,537
Boss
277
00:27:50,416 --> 00:27:52,501
You can't put the blame on me!
278
00:27:52,877 --> 00:27:55,963
Really, if you want to fire me
279
00:27:56,089 --> 00:27:59,425
I will report you for rape
280
00:28:00,134 --> 00:28:02,261
On what ground?
281
00:28:04,013 --> 00:28:06,515
The stuff that you left on my skirt
282
00:28:09,018 --> 00:28:10,978
Who do you think I'm? Bill Clinton?
283
00:28:13,481 --> 00:28:15,941
An Kun doesn't know about it
284
00:28:17,151 --> 00:28:19,152
I will not tell anybody
285
00:28:20,947 --> 00:28:22,907
Boss
286
00:28:25,577 --> 00:28:27,245
Is that alright?
287
00:28:48,016 --> 00:28:48,933
Does this hurt?
288
00:28:49,058 --> 00:28:49,975
Not hurt
289
00:28:50,643 --> 00:28:51,977
I'm telling you
290
00:28:52,145 --> 00:28:54,480
You can lose more weight with love-making
291
00:28:54,605 --> 00:28:55,605
People like us
292
00:28:55,606 --> 00:28:57,274
We don't get laid easily
293
00:28:57,317 --> 00:28:59,485
We can only lay here cupping
294
00:28:59,610 --> 00:29:01,236
That's you not me
295
00:29:03,323 --> 00:29:05,491
How do you manage your problem?
296
00:29:05,992 --> 00:29:07,493
What problem?
297
00:29:08,286 --> 00:29:10,204
Infertility is not a problem!
298
00:29:10,330 --> 00:29:12,165
I don't want a child anyway
299
00:29:12,457 --> 00:29:14,458
Mrs. Lin, someone's looking for you
300
00:29:15,084 --> 00:29:16,126
A man or a woman?
301
00:29:16,252 --> 00:29:17,169
A man
302
00:29:26,012 --> 00:29:27,471
Where are my cigarettes?
303
00:29:27,597 --> 00:29:30,057
I'm telling you the truth
304
00:29:42,570 --> 00:29:45,155
I'm telling you my true feeling
305
00:29:45,364 --> 00:29:47,991
I'm not surprised at what that bastard did
306
00:29:48,159 --> 00:29:49,451
It's not the first time
307
00:29:49,452 --> 00:29:53,164
Expecting a man to not fuck around
Is like expecting a dog not to look for bones
308
00:29:55,416 --> 00:29:57,209
But asking me for money
309
00:29:57,418 --> 00:29:59,211
That's not very smart
310
00:29:59,504 --> 00:30:01,088
I'll tell you why
311
00:30:01,255 --> 00:30:02,631
Even if I have problems with my husband
312
00:30:02,799 --> 00:30:04,258
We are still a couple on the same side
313
00:30:04,425 --> 00:30:05,717
I won't do anything against my self interest
314
00:30:06,344 --> 00:30:09,513
While we both feel cheated
315
00:30:10,098 --> 00:30:13,309
But if you're asking me for money as a redemption
316
00:30:13,434 --> 00:30:15,185
You are asking me to act against my self interest
317
00:30:15,394 --> 00:30:17,270
Do you understand, boy?
318
00:30:17,772 --> 00:30:20,399
If you don't pay, I will report him
319
00:30:21,609 --> 00:30:23,777
My husband screwed your wife, right?
320
00:30:24,028 --> 00:30:25,195
He did it against her will
321
00:30:25,488 --> 00:30:27,781
Against her will, and you feel bad about it?
322
00:30:28,115 --> 00:30:30,367
Not only that, I am hurt and depressed
323
00:30:30,493 --> 00:30:33,120
You are hurt?
324
00:30:33,579 --> 00:30:38,079
If he denies it, you'll never get your $20,000
325
00:30:38,417 --> 00:30:39,417
Right?
326
00:30:39,544 --> 00:30:41,337
If he admits it, it would be easy
327
00:30:41,462 --> 00:30:44,131
You are heading in the wrong direction
328
00:30:44,340 --> 00:30:48,260
No matter what, he won't give you money
329
00:30:48,761 --> 00:30:50,762
He doesn't care much about money
330
00:30:51,138 --> 00:30:53,139
But he does care a lot more about face
331
00:30:53,349 --> 00:30:56,185
He will lose face if he gives you money
332
00:30:56,310 --> 00:31:00,810
Cutie, there is no way you can get that money
333
00:31:03,109 --> 00:31:05,402
You want to report him?
334
00:31:06,112 --> 00:31:08,572
It is a no-win situation for you, too
335
00:31:08,739 --> 00:31:10,615
What evidence have you got?
336
00:31:10,741 --> 00:31:13,201
Who can tell what really happened?
337
00:31:13,327 --> 00:31:15,328
Isn't that obvious?
338
00:31:18,499 --> 00:31:21,210
Unless you really love money
339
00:31:22,587 --> 00:31:24,880
If you're not just in for the money
340
00:31:26,674 --> 00:31:31,174
I can have other solutions for you
341
00:31:36,309 --> 00:31:37,393
Like what?
342
00:31:40,438 --> 00:31:42,648
My husband fucked your wife
343
00:31:42,773 --> 00:31:44,441
Why don't you fuck his wife?
344
00:31:51,782 --> 00:31:53,200
That bastard
345
00:31:54,577 --> 00:31:55,703
That asshole
346
00:31:57,288 --> 00:31:59,289
What are you staring at?
347
00:33:06,482 --> 00:33:07,357
It's French
348
00:33:07,483 --> 00:33:08,567
A gift from a customer
349
00:33:08,567 --> 00:33:09,567
Perfume?
350
00:33:09,735 --> 00:33:10,444
Perfume
351
00:33:11,445 --> 00:33:12,362
It's gorgeous
352
00:33:13,447 --> 00:33:14,239
Anyway, it's free
353
00:33:14,365 --> 00:33:15,240
Just eat
354
00:33:17,868 --> 00:33:19,452
You know how stupid the jerk is?
355
00:33:19,578 --> 00:33:21,454
He not only sings like shit, but filthy-minded as well
356
00:33:21,580 --> 00:33:25,208
I told him if he wants to touch me
357
00:33:25,334 --> 00:33:27,711
He has to buy me a cell phone
358
00:33:27,795 --> 00:33:28,712
And he really bought me one
359
00:33:28,838 --> 00:33:30,589
You let him touched you?
360
00:33:30,798 --> 00:33:31,882
Only once
361
00:33:33,968 --> 00:33:35,594
Look, nice phone?
362
00:33:38,806 --> 00:33:41,391
That jerk is calling again
363
00:34:04,456 --> 00:34:05,874
Let's take a picture
364
00:34:06,834 --> 00:34:07,751
Is the picture clear?
365
00:34:07,877 --> 00:34:09,253
Very clear
366
00:34:10,963 --> 00:34:12,631
As good as a proper camera?
367
00:34:12,756 --> 00:34:13,465
An Kun
368
00:34:13,549 --> 00:34:14,800
We don't need him in the picture
369
00:34:14,800 --> 00:34:15,634
An Kun
370
00:34:17,052 --> 00:34:18,386
Get closer
371
00:34:18,554 --> 00:34:20,264
Get ready
372
00:34:20,514 --> 00:34:23,558
3,2, 1
373
00:34:39,658 --> 00:34:41,534
Somebody is outside the window
374
00:34:46,582 --> 00:34:48,625
How could it be?
375
00:34:52,338 --> 00:34:54,798
Yeah, there's someone
376
00:34:59,094 --> 00:35:01,888
The curtain is drawn, how could you tell?
377
00:35:04,558 --> 00:35:06,059
There's really someone
378
00:35:22,493 --> 00:35:24,661
There's no one
379
00:35:25,996 --> 00:35:28,415
You fucked somebody's wife
380
00:35:31,460 --> 00:35:33,628
What are you talking about?
381
00:35:34,880 --> 00:35:38,466
Her husband even saw your butt
382
00:35:39,718 --> 00:35:41,553
That jerk came to you?
383
00:35:45,474 --> 00:35:48,435
Don't listen to him
384
00:35:48,685 --> 00:35:50,395
He's all bullshit
385
00:35:50,562 --> 00:35:52,522
I'm not talking to you anymore
386
00:36:43,615 --> 00:36:44,949
Get me the candle
387
00:37:02,926 --> 00:37:04,510
Fuck
388
00:37:11,185 --> 00:37:12,769
It's not mine
389
00:37:12,936 --> 00:37:14,896
For sure, it's not mine
390
00:37:16,023 --> 00:37:17,441
What if it's yours?
391
00:37:17,691 --> 00:37:20,485
No way, we didn't have sex back then
392
00:37:21,111 --> 00:37:21,986
You don't remember anything, do you?
393
00:37:22,154 --> 00:37:23,613
Of course we did
394
00:37:23,906 --> 00:37:25,532
We did at that time
395
00:37:25,699 --> 00:37:28,743
I'll drink your pee if it is mine
396
00:37:28,911 --> 00:37:30,495
Go drink it!
397
00:37:31,830 --> 00:37:33,665
I don't want it anyway
398
00:37:33,749 --> 00:37:35,792
I will get an abortion tomorrow
399
00:37:36,501 --> 00:37:38,961
Fucking shit
400
00:37:39,963 --> 00:37:41,464
What are you doing?
401
00:37:41,590 --> 00:37:43,675
Why are you talking like that?
402
00:37:43,884 --> 00:37:45,760
Stop talking about the past
403
00:37:47,262 --> 00:37:48,680
Don't do it
404
00:37:48,805 --> 00:37:50,181
It's none of your business
405
00:37:51,516 --> 00:37:53,768
Since it is not yours, why keep it?
406
00:37:53,769 --> 00:37:56,146
If you dare to do it, I'll break your leg
407
00:37:56,146 --> 00:37:58,606
I will do it tomorrow
408
00:38:00,150 --> 00:38:03,236
It's my belly, not yours
409
00:38:12,829 --> 00:38:14,872
Don't do that
410
00:38:15,040 --> 00:38:18,001
This is a chance from heaven
411
00:38:28,220 --> 00:38:29,804
How are you related to him?
412
00:38:29,888 --> 00:38:32,223
I'm his cousin
413
00:38:32,599 --> 00:38:34,559
He says he's your cousin
414
00:38:36,061 --> 00:38:38,062
Are you his wife's cousin?
415
00:38:38,188 --> 00:38:38,771
Yeah
416
00:38:38,897 --> 00:38:40,273
You can go in
417
00:38:52,536 --> 00:38:54,913
No, no. I'm not here to fight
418
00:38:55,288 --> 00:38:56,539
I'm here to tell you something
419
00:38:56,665 --> 00:38:58,541
You dare to claim to be my cousin?
420
00:38:58,583 --> 00:38:59,625
I was afraid you wouldn't let me in
421
00:38:59,751 --> 00:39:01,335
Of course I don't want you to come in
422
00:39:01,461 --> 00:39:02,753
Go away
423
00:39:03,046 --> 00:39:04,756
I really have something to tell you
424
00:39:05,841 --> 00:39:07,926
You have a cold, is it serious?
425
00:39:09,094 --> 00:39:10,929
Liu Pingguo is pregnant
426
00:39:11,805 --> 00:39:13,056
Congratulations
427
00:39:13,348 --> 00:39:14,682
I should congratulate you
428
00:39:16,685 --> 00:39:19,896
Your wife is pregnant, what's that to do with me?
429
00:39:20,522 --> 00:39:21,898
Let's calculate the dates
430
00:39:22,023 --> 00:39:24,900
On September 20, you and Liu Pingguo...
431
00:39:25,026 --> 00:39:27,027
Today is October 23
432
00:39:27,737 --> 00:39:28,654
See, the dates match
433
00:39:28,822 --> 00:39:30,031
What do you mean by that?
434
00:39:30,365 --> 00:39:32,909
I tell you, as long as I live
435
00:39:33,076 --> 00:39:35,036
You won't get a penny from me
436
00:39:35,328 --> 00:39:36,746
I'm just talking with you
437
00:39:36,872 --> 00:39:38,957
Look, this is caused by you
438
00:39:39,124 --> 00:39:40,416
You should accept your responsibility
439
00:39:40,584 --> 00:39:41,459
Now, she is pregnant
440
00:39:41,585 --> 00:39:43,461
If you want to report me
441
00:39:43,628 --> 00:39:45,713
Go ahead
442
00:39:47,007 --> 00:39:48,883
I just want to talk to you
443
00:39:48,967 --> 00:39:49,801
Get out
444
00:39:49,968 --> 00:39:51,094
I will call security
445
00:39:51,386 --> 00:39:52,804
Why are you so rude?
446
00:39:53,597 --> 00:39:55,056
I will report you for sure
447
00:39:55,432 --> 00:39:57,100
You just go ahead and file your case
448
00:40:40,894 --> 00:40:42,145
Why ask me to pick you up?
449
00:40:42,479 --> 00:40:43,605
Where's your car?
450
00:40:43,730 --> 00:40:45,398
Flat tire
451
00:40:49,152 --> 00:40:51,404
Liu Pingguo is pregnant
452
00:41:05,085 --> 00:41:07,045
You have to accept it
453
00:41:07,212 --> 00:41:09,464
I've already made my decision
454
00:41:10,006 --> 00:41:14,051
My principle is that anything with a 70% chance
455
00:41:14,594 --> 00:41:16,095
Then it is worth trying
456
00:41:27,482 --> 00:41:29,442
We are a married couple
457
00:41:29,651 --> 00:41:32,070
This will never change
458
00:41:33,196 --> 00:41:36,782
We can adopt this baby
459
00:41:37,951 --> 00:41:42,451
I can't change what you have already decided
460
00:41:43,623 --> 00:41:46,792
Sixteen years and it's always like this
461
00:41:46,918 --> 00:41:49,086
I can only accept it
462
00:41:52,716 --> 00:41:55,009
However, we must sign an agreement
463
00:41:55,260 --> 00:41:58,888
If during this process you do anything to hurt me
464
00:41:59,013 --> 00:41:59,805
For example...
465
00:41:59,931 --> 00:42:02,099
You start another affair with Liu Pingguo
466
00:42:02,600 --> 00:42:04,768
Or to do something harmful to me
467
00:42:05,019 --> 00:42:07,479
All your assets will be mine
468
00:42:09,190 --> 00:42:12,776
Wang Mei, when I think about this
469
00:42:12,902 --> 00:42:14,987
I think of us as a family
470
00:42:15,113 --> 00:42:16,197
If you talk like that
471
00:42:16,489 --> 00:42:18,240
We are up against each other
472
00:42:19,993 --> 00:42:21,536
But I can't act like a lamb
473
00:42:21,703 --> 00:42:23,246
Waiting to be slaughtered by you
474
00:42:27,083 --> 00:42:27,666
Alright
475
00:42:29,544 --> 00:42:31,587
So if anything happened
476
00:42:31,755 --> 00:42:34,757
I'll split my assets fifty-fifty with you
477
00:42:35,175 --> 00:42:37,886
You think I will fall for a country girl?
478
00:42:38,052 --> 00:42:39,136
Pull over
479
00:42:41,848 --> 00:42:43,057
What? I can't stop here
480
00:42:43,183 --> 00:42:44,767
Pull over!
481
00:42:47,812 --> 00:42:48,896
Wang Mei
482
00:42:50,732 --> 00:42:52,024
Wang Mei
483
00:43:09,584 --> 00:43:11,085
Come on up here, let's talk
484
00:43:11,211 --> 00:43:12,587
Up here!
485
00:43:19,135 --> 00:43:20,594
What's your blood type?
486
00:43:20,720 --> 00:43:21,929
Type "A”
487
00:43:24,724 --> 00:43:25,808
I'm a "B"
488
00:43:27,685 --> 00:43:28,644
What about Liu Pingguo?
489
00:43:28,811 --> 00:43:29,853
She is an 'O'
490
00:43:32,982 --> 00:43:33,941
Let's put it this way
491
00:43:35,568 --> 00:43:38,904
If this baby is born a "B"
492
00:43:39,072 --> 00:43:40,907
Then it's my child and I'll keep it
493
00:43:41,074 --> 00:43:42,909
I'll pay you $100,000
494
00:43:43,076 --> 00:43:45,119
If it's blood type "A"
495
00:43:45,828 --> 00:43:47,704
You will not lose everything
496
00:43:47,830 --> 00:43:49,623
Because you'll have your own child
497
00:43:49,749 --> 00:43:51,625
If it's blood type "O"
498
00:43:51,709 --> 00:43:54,211
Then we'll have to undergo a DNA test
499
00:43:54,837 --> 00:43:55,629
What do you think about this deal?
500
00:43:55,755 --> 00:43:56,755
It's not right
501
00:43:57,757 --> 00:43:58,924
What's wrong with it?
502
00:43:59,050 --> 00:44:00,676
Tell me
503
00:44:01,344 --> 00:44:04,221
I don't think we can do it like this
504
00:44:04,764 --> 00:44:08,309
Earlier you denied you and my wife had...
505
00:44:08,685 --> 00:44:10,686
So you refused to pay me $20,000
506
00:44:10,853 --> 00:44:11,812
That is one issue
507
00:44:11,896 --> 00:44:13,105
Now you want this child
508
00:44:13,231 --> 00:44:14,023
That's a different issue
509
00:44:14,148 --> 00:44:15,899
This is about two separate issues
510
00:44:16,025 --> 00:44:18,652
Your logic is wrong
511
00:44:19,028 --> 00:44:23,528
If you accept my deal, there's only one issue
512
00:44:24,117 --> 00:44:25,076
Then it's only $100,000
513
00:44:25,243 --> 00:44:26,202
How can it be just one issue?
514
00:44:26,369 --> 00:44:27,328
You didn't even want to pay me before
515
00:44:27,662 --> 00:44:29,872
Because you denied you and my wife have ever...
516
00:44:30,081 --> 00:44:31,791
This is irrelevant
517
00:44:31,958 --> 00:44:33,000
It is relevant!
518
00:44:33,167 --> 00:44:35,961
Do you now admit you fucked my wife?
519
00:44:36,087 --> 00:44:37,963
Why bring this up again?
520
00:44:39,382 --> 00:44:40,800
There's no need to talk about this
521
00:44:40,967 --> 00:44:43,052
This is the key to both issues
522
00:44:43,261 --> 00:44:45,888
Since you want your child
523
00:44:46,014 --> 00:44:48,391
You have therefore admitted you fucked my wife
524
00:44:48,683 --> 00:44:51,227
So you must pay me $100,000 first
525
00:44:51,352 --> 00:44:53,729
No, $20,000 for compensation
526
00:44:53,938 --> 00:44:54,897
This is one issue
527
00:44:55,106 --> 00:44:56,357
Now Liu Pingguo is pregnant
528
00:44:56,691 --> 00:44:57,691
You want that baby in her belly
529
00:44:57,859 --> 00:44:59,235
So you must pay me another $100,000
530
00:44:59,402 --> 00:45:00,152
That's the second issue
531
00:45:00,236 --> 00:45:00,694
We are talking about two issues!
532
00:45:01,738 --> 00:45:03,865
Right now, I can't tell you clearly
533
00:45:03,990 --> 00:45:05,282
But what I can tell you is
534
00:45:05,366 --> 00:45:08,660
No matter what, there is only one deal
535
00:45:08,661 --> 00:45:09,745
$100,000 total
536
00:45:09,871 --> 00:45:11,872
It's not $100,000, but $120,000
537
00:45:11,998 --> 00:45:14,125
This is something more than just money
538
00:45:14,333 --> 00:45:16,918
If this is not about money, what is it about?
539
00:45:20,006 --> 00:45:20,715
Fuck
540
00:45:22,008 --> 00:45:22,758
Fuck
541
00:45:34,145 --> 00:45:34,812
It didn't happen, right?
542
00:45:34,979 --> 00:45:35,771
She disappeared
543
00:45:38,691 --> 00:45:39,316
There's nobody down there
544
00:45:39,692 --> 00:45:40,275
Nobody
545
00:46:51,097 --> 00:46:55,309
"Painless Abortion"
546
00:47:10,491 --> 00:47:11,283
Don't move
547
00:47:11,492 --> 00:47:12,367
Just one moment, don't move
548
00:47:12,868 --> 00:47:14,369
If we don't take out the entire fetus
549
00:47:14,537 --> 00:47:16,497
You will have to do the abortion again
550
00:47:16,914 --> 00:47:18,248
You'll have to come back
551
00:47:18,457 --> 00:47:19,541
How could it be?
552
00:47:40,313 --> 00:47:42,231
What are you looking at?
553
00:48:06,088 --> 00:48:07,380
I did it
554
00:48:10,009 --> 00:48:11,176
I did the abortion
555
00:48:11,302 --> 00:48:13,012
Just finished
556
00:48:13,971 --> 00:48:15,889
Are you out of your mind?
557
00:48:16,140 --> 00:48:17,516
You are crazy
558
00:48:18,017 --> 00:48:19,852
You are so silly
559
00:48:20,186 --> 00:48:21,979
Believe it or not
560
00:48:46,921 --> 00:48:48,255
I have no appetite
561
00:49:00,434 --> 00:49:02,018
What are you doing?
562
00:49:10,903 --> 00:49:13,113
You are hurting me
563
00:49:33,175 --> 00:49:36,553
Wang Mei, please change seat with An Kun
564
00:49:38,597 --> 00:49:42,350
An Kun, like what we agreed the other day
565
00:49:42,351 --> 00:49:46,851
Here is $20,000 to compensate you for your distress
566
00:49:48,357 --> 00:49:51,985
And here is another $100,000
567
00:49:55,489 --> 00:49:59,989
You should visit my place for a facial
568
00:50:00,661 --> 00:50:02,662
No, thanks
569
00:50:04,039 --> 00:50:06,291
I'll stamp it first
570
00:50:22,099 --> 00:50:22,516
Okay
571
00:50:22,641 --> 00:50:23,683
Two copies of the contract
572
00:50:23,684 --> 00:50:27,396
We each keep a copy
573
00:50:27,396 --> 00:50:29,981
For a successful partnership
574
00:50:30,691 --> 00:50:32,609
From now on, Liu Pingguo becomes...
575
00:50:32,985 --> 00:50:33,694
our most precious thing needing protection
576
00:50:35,029 --> 00:50:36,572
You must treat her well
577
00:50:36,739 --> 00:50:39,366
Otherwise you will not see a penny
578
00:50:41,201 --> 00:50:42,619
It's time to make the first payment
579
00:50:43,537 --> 00:50:46,248
Here is $20,000, count it
580
00:50:49,460 --> 00:50:50,627
Let's have a toast!
581
00:50:51,378 --> 00:50:55,256
We'll let bygones be bygones
582
00:50:55,341 --> 00:52:27,349
We are good friends now
583
00:52:27,349 --> 00:52:29,684
56,7,8, 1.
584
00:52:35,732 --> 00:52:38,734
Yeah, right, with a smile
585
00:52:39,194 --> 00:52:42,405
Always smile to our customers at work
586
00:52:50,289 --> 00:52:51,748
Right
587
00:52:56,461 --> 00:52:58,546
Harder, harder
588
00:53:01,758 --> 00:53:03,885
You don't need to dance
589
00:53:04,219 --> 00:53:05,470
I'm fine
590
00:53:05,470 --> 00:53:07,180
Go back and rest
591
00:53:07,598 --> 00:53:08,682
Go
592
00:53:09,391 --> 00:53:10,683
Keep up with the dancing
593
00:53:10,934 --> 00:53:13,436
Dance harder, smile, smile
594
00:53:13,729 --> 00:53:17,858
Come on, don't look away, smile
595
00:53:18,275 --> 00:53:19,567
Follow me
596
00:53:21,403 --> 00:53:22,362
Follow me
597
00:53:22,571 --> 00:53:23,154
Yes
598
00:53:50,724 --> 00:53:51,724
Okay...
599
00:53:52,184 --> 00:53:53,268
Dry up
600
00:53:55,187 --> 00:53:56,187
Get me my clothes
601
00:53:56,313 --> 00:53:57,897
I'm freezing
602
00:54:04,821 --> 00:54:06,906
Pingguo, here you are...
603
00:54:07,741 --> 00:54:09,492
Wait
604
00:54:10,285 --> 00:54:11,244
Just a second
605
00:54:15,540 --> 00:54:16,540
Who is that?
606
00:54:16,750 --> 00:54:17,667
It's me
607
00:54:18,460 --> 00:54:20,253
Your place is really hard to find
608
00:54:20,379 --> 00:54:22,589
How do you know where we live?
609
00:54:23,590 --> 00:54:24,674
Where is Pingguo?
610
00:54:24,758 --> 00:54:25,675
She's taking a shower
611
00:54:25,759 --> 00:54:26,593
Pingguo
612
00:54:27,677 --> 00:54:29,596
He is here
613
00:54:29,596 --> 00:54:30,847
Who's here?
614
00:54:33,934 --> 00:54:34,934
Mr. Lin.
615
00:54:35,268 --> 00:54:36,769
Oh, you two took a shower together?
616
00:54:37,938 --> 00:54:39,314
That is not right!
617
00:54:39,439 --> 00:54:41,440
What's wrong with that?
618
00:54:43,235 --> 00:54:45,528
What if you could not control yourself?
619
00:54:45,862 --> 00:54:48,656
We are married and we're not having an affair
620
00:54:48,865 --> 00:54:52,660
Making love too often will affect the baby
621
00:54:53,370 --> 00:54:55,497
Anyway, I said what I have to say
622
00:54:56,706 --> 00:54:58,624
Before Liu Pingguo gives birth,
623
00:54:58,792 --> 00:55:02,003
You'd better stop making love with her
624
00:55:02,629 --> 00:55:06,716
Also look, your place is filthy
625
00:55:06,842 --> 00:55:08,635
You should clean up regularly
626
00:55:08,802 --> 00:55:12,013
Open the window to let in fresh air
627
00:55:12,848 --> 00:55:13,848
Let me open the window
628
00:55:14,015 --> 00:55:15,307
Do you snore?
629
00:55:15,433 --> 00:55:17,768
No, never
630
00:55:18,311 --> 00:55:18,978
You never snore?
631
00:55:19,312 --> 00:55:19,687
No
632
00:55:19,855 --> 00:55:20,814
What? You don't snore?
633
00:55:20,981 --> 00:55:22,273
You snore like a pig!
634
00:55:24,985 --> 00:55:26,486
I bought these pills for myself
635
00:55:26,570 --> 00:55:27,779
Now, I'm giving them to you
636
00:55:27,904 --> 00:55:29,488
Take them twice a day
637
00:55:29,614 --> 00:55:31,490
Two tablets at a time
638
00:55:31,575 --> 00:55:33,493
Make sure you take them before you sleep
639
00:55:33,577 --> 00:55:34,369
Remember?
640
00:55:34,494 --> 00:55:35,578
It's called "Quiet Nights"
641
00:55:36,496 --> 00:55:38,039
Pingguo, come here
642
00:55:39,457 --> 00:55:42,042
Here are some dietary supplements for you
643
00:55:42,419 --> 00:55:43,419
I tried them
644
00:55:43,587 --> 00:55:44,838
They taste awful
645
00:55:44,963 --> 00:55:46,547
But you should take them anyway
646
00:55:46,756 --> 00:55:48,591
They are good for the baby
647
00:55:50,677 --> 00:55:53,388
On which side of the bed do you sleep?
648
00:55:53,555 --> 00:55:54,389
On the right
649
00:55:54,556 --> 00:55:57,558
But you should start sleeping on the left
650
00:55:57,684 --> 00:55:58,518
Why?
651
00:55:58,643 --> 00:55:59,643
My parents told me
652
00:55:59,811 --> 00:56:01,729
Sleeping on the left will bring you a boy
653
00:56:01,897 --> 00:56:05,025
An Kun, you should sleep in here
654
00:56:13,450 --> 00:56:14,534
I'm leaving
655
00:56:14,618 --> 00:56:15,869
Take it easy
656
00:56:19,664 --> 00:56:21,791
I told you not to take this home
657
00:56:22,125 --> 00:56:24,085
When did I ever snore?
658
00:56:24,377 --> 00:56:24,960
That's bullshit
659
00:56:25,086 --> 00:56:26,921
I won't take this shit
660
00:56:27,631 --> 00:56:30,592
You snore loudly and you don't know
661
00:56:30,675 --> 00:56:32,718
Take them, they're very expensive
662
00:56:32,886 --> 00:56:33,678
Also very useful
663
00:56:33,803 --> 00:56:35,888
Eat, you have them
664
00:56:40,602 --> 00:56:42,061
What's wrong?
665
00:56:43,355 --> 00:56:45,482
What's your problem?
666
00:56:45,482 --> 00:56:46,858
You blow your top for nothing
667
00:56:46,983 --> 00:56:48,693
Come on, let's put them on the shelf
668
00:56:48,860 --> 00:56:50,361
My belly is hurting
669
00:56:50,487 --> 00:56:51,404
Hurry up
670
00:57:04,834 --> 00:57:06,835
How come it only has six nails?
671
00:57:08,713 --> 00:57:10,798
It's over there
672
00:57:20,183 --> 00:57:23,811
The child must be mine, right?
673
00:57:24,145 --> 00:57:28,023
It's a gamble, either you lose or win
674
00:57:28,608 --> 00:57:32,153
Willing to gamble and willing to lose
675
00:57:33,530 --> 00:57:36,616
How do you know that I would lose?
676
00:58:32,046 --> 00:58:35,048
Can you stop making noises?
677
00:58:42,724 --> 00:58:46,227
He's kicking, that little thing
678
00:58:47,020 --> 00:58:48,855
You kick when your dad is near
679
00:58:48,980 --> 00:58:49,730
You can hear the kicking?
680
00:58:49,898 --> 00:58:50,648
Yes, yes
681
00:58:50,773 --> 00:58:52,774
The baby is kicking less than before
682
00:58:53,067 --> 00:58:57,362
The baby just want to greet his dad
683
00:58:57,864 --> 00:59:00,283
Come on baby, kick one more time
684
00:59:01,701 --> 00:59:05,162
You really make your dad proud
685
00:59:05,288 --> 00:59:07,873
How could you be so sure the child is yours?
686
00:59:09,417 --> 00:59:11,001
[t must be my child
687
00:59:11,210 --> 00:59:12,961
Why don't you come over and try?
688
00:59:13,087 --> 00:59:15,172
See if he kicks for you or not
689
00:59:18,134 --> 00:59:19,426
Keep the hammer away
690
00:59:24,307 --> 00:59:27,226
How is it, is he kicking?
691
00:59:28,144 --> 00:59:30,896
No kicking, right?
692
00:59:31,022 --> 00:59:32,022
You are so stupid!
693
00:59:32,148 --> 00:59:35,234
Kicking proves nothing
694
00:59:35,777 --> 00:59:37,945
You'd better pray that the child's mine
695
00:59:38,947 --> 00:59:41,032
If you want to fix the chair, go outside
696
00:59:41,157 --> 00:59:53,044
The noise will frighten my baby
697
00:59:53,044 --> 00:59:55,045
He's kicking again, see
698
00:59:55,213 --> 00:59:58,174
He kicks as long as I'm near
699
01:00:00,176 --> 01:00:02,219
Baby...
700
01:00:06,766 --> 01:00:08,893
So salty, my throat hurting
701
01:00:09,018 --> 01:00:12,104
The eggplant you cooked was so salty
702
01:00:16,818 --> 01:00:19,278
The eggplant you cooked was so salty
703
01:00:19,737 --> 01:00:22,739
My throat hurts like hell
704
01:00:25,785 --> 01:00:28,162
If you let him hover around your belly again
705
01:00:28,287 --> 01:00:29,997
I will hit you
706
01:00:39,966 --> 01:00:42,510
What if this is your child?
707
01:00:55,857 --> 01:00:58,359
I'm talking to you
708
01:04:46,378 --> 01:04:47,420
Push harder, harder
709
01:04:47,588 --> 01:04:48,422
Spread your legs!
710
01:04:48,547 --> 01:04:49,631
Don't cross them
711
01:04:49,798 --> 01:04:51,341
Push, push
712
01:05:00,768 --> 01:05:03,979
Hold her legs up a bit
713
01:05:05,981 --> 01:05:07,565
Push
714
01:05:08,442 --> 01:05:10,110
Push a bit more, push
715
01:05:10,569 --> 01:05:12,320
It will be okay in a second
716
01:05:13,113 --> 01:05:13,696
Okay
717
01:05:14,031 --> 01:05:14,740
Okay, here it is
718
01:05:16,242 --> 01:05:17,284
It's a boy
719
01:05:32,258 --> 01:05:34,176
Comes home and closes door
720
01:05:34,343 --> 01:05:35,635
My daughter stays on the Internet...
721
01:05:35,803 --> 01:05:36,345
Dr. Zhang
722
01:05:36,512 --> 01:05:38,680
Here's the birth certificate with his blood type
723
01:05:40,474 --> 01:05:41,183
Thanks
724
01:05:42,685 --> 01:05:47,185
I read the news and it scared me...
725
01:06:27,855 --> 01:06:30,649
Dr. Zhang, there's something wrong here
726
01:06:30,774 --> 01:06:33,693
I'm not blood type "A", 'm a "B”
727
01:06:33,861 --> 01:06:35,445
Your wife must be "A"
728
01:06:35,571 --> 01:06:37,656
No, she is type "O"
729
01:06:38,073 --> 01:06:39,824
Surely someone has made a mistake
730
01:06:40,200 --> 01:06:40,658
No, there's no mistake
731
01:06:40,826 --> 01:06:42,410
Maybe your wife has been seeing someone else
732
01:06:42,536 --> 01:06:44,829
Dr. Zhang, you should not say that
733
01:06:46,248 --> 01:06:47,332
How could that be wrong?
734
01:06:47,458 --> 01:06:49,168
A hospital like this doesn't make mistakes
735
01:06:52,629 --> 01:06:53,629
Dr. Zhang
736
01:06:55,424 --> 01:06:59,428
I'll tell you the truth
737
01:06:59,428 --> 01:07:01,263
My wife was indeed seeing someone else
738
01:07:01,430 --> 01:07:02,889
I thought we could get it over
739
01:07:03,223 --> 01:07:05,683
But it showed up here again
740
01:07:09,188 --> 01:07:12,274
You must decide for yourself
741
01:07:12,441 --> 01:07:16,736
I'd like you to change this to "B"
742
01:07:18,238 --> 01:07:19,280
[t is not possible
743
01:07:19,406 --> 01:07:21,157
Do this as a favour to me
744
01:07:21,283 --> 01:07:23,284
Because of the wrong blood type
745
01:07:23,452 --> 01:07:24,703
My wife might divorce me
746
01:07:24,828 --> 01:07:25,662
But I don't want to leave her
747
01:07:25,788 --> 01:07:27,831
You should clarify it and decide
748
01:07:28,165 --> 01:07:30,750
I don't care about the child's true identity
749
01:07:30,918 --> 01:07:32,628
Dr. Zhang, I'll treat him as my own
750
01:07:32,836 --> 01:07:35,338
My wife is very stubborn
751
01:07:35,506 --> 01:07:37,424
When I discovered her affair
752
01:07:37,549 --> 01:07:39,384
She want to suicide
753
01:07:39,510 --> 01:07:41,345
If she does that again
754
01:07:41,470 --> 01:07:42,596
Who will take care of this child?
755
01:07:42,763 --> 01:07:43,638
What will this family then?
756
01:07:43,764 --> 01:07:46,433
This is something very wrong
757
01:07:48,644 --> 01:07:52,356
How could I change your mind?
758
01:07:52,481 --> 01:07:53,940
$1,5007?
759
01:07:54,733 --> 01:07:55,817
It's impossible
760
01:07:56,151 --> 01:07:57,193
I don't want to give you trouble
761
01:07:57,319 --> 01:07:57,736
$2,5007?
762
01:07:57,861 --> 01:07:59,404
Even $3,000 will not do
763
01:08:03,534 --> 01:08:04,284
What's that?
764
01:08:04,284 --> 01:08:05,702
Don't confuse the others
765
01:08:05,827 --> 01:08:07,203
Okay, okay...
766
01:09:26,783 --> 01:09:28,534
I thought a thief has broken into my place
767
01:09:28,910 --> 01:09:30,703
You treat my place like a cash machine
768
01:09:30,912 --> 01:09:32,455
Taking money whenever you want
769
01:09:32,622 --> 01:09:35,416
I don't have enough money for you to take
770
01:09:35,751 --> 01:09:38,712
The device you bought is imported?
771
01:09:38,879 --> 01:09:39,838
How much is it?
772
01:09:40,547 --> 01:09:43,549
Spend carefully when you have money
773
01:09:43,675 --> 01:09:46,719
What if one day we got nothing left
774
01:09:46,887 --> 01:09:47,679
All our money is gone
775
01:09:47,804 --> 01:09:48,679
The cars are gone
776
01:09:48,805 --> 01:09:49,805
The people are gone
777
01:09:49,931 --> 01:09:51,724
What do we do then?
778
01:09:53,810 --> 01:09:57,271
I've already paid for the child
779
01:09:57,397 --> 01:09:59,899
As per the agreement
780
01:10:00,025 --> 01:10:01,526
Once Liu Pingguo leaves hospital
781
01:10:01,693 --> 01:10:03,694
We take the child home
782
01:10:03,945 --> 01:10:05,780
She will nurse him for half a year
783
01:10:05,906 --> 01:10:08,992
Then she will be gone
784
01:10:11,369 --> 01:10:13,037
Where are you going?
785
01:11:37,539 --> 01:11:39,666
What a cute baby!
786
01:11:39,833 --> 01:11:42,043
Big eyes just like his mom
787
01:11:42,210 --> 01:11:44,420
Here is a gift from us
788
01:11:44,546 --> 01:11:45,463
Thanks
789
01:11:45,589 --> 01:11:47,757
Such a gorgeous baby
790
01:11:48,592 --> 01:11:51,553
His eyes look just like Lin Dong's
791
01:11:51,886 --> 01:11:53,178
Like his dad, huh?
792
01:11:54,431 --> 01:11:56,057
No, he looks more like his mom
793
01:11:56,766 --> 01:11:59,018
Normally sons take after their mom
794
01:12:01,813 --> 01:12:03,814
Have some cake, everyone
795
01:12:03,940 --> 01:12:04,982
Don't wake him up
796
01:12:05,108 --> 01:12:06,818
You all brought him gifts?
797
01:12:07,152 --> 01:12:08,736
Congratulations, Mr. Lin
798
01:12:09,571 --> 01:12:11,656
Wang Mei, take a sip too
799
01:12:11,906 --> 01:12:14,074
Congratulations
800
01:12:14,409 --> 01:12:15,618
Thank you!
801
01:12:15,744 --> 01:12:18,163
Congratulation for having a son at your age
802
01:12:19,581 --> 01:12:20,748
It's not easy for an old man
803
01:12:20,915 --> 01:12:22,041
Who's old?
804
01:12:22,167 --> 01:12:23,585
I'm old, I'm old
805
01:12:24,044 --> 01:12:26,129
Maybe you should also have a baby?
806
01:12:28,882 --> 01:12:32,760
Why we are like their servants?
807
01:12:34,971 --> 01:12:37,056
Today Wang Mei is the child's mother
808
01:12:37,223 --> 01:12:39,892
So we have to stay in the kitchen
809
01:12:40,018 --> 01:12:40,852
You are the problem
810
01:12:40,977 --> 01:12:41,895
They want me to nurse the baby
811
01:12:41,895 --> 01:12:42,937
You insist on coming with me
812
01:12:43,104 --> 01:12:44,064
So irritating
813
01:12:44,064 --> 01:12:45,064
What do you mean?
814
01:12:45,190 --> 01:12:45,857
You are not part of this house yet
815
01:12:45,982 --> 01:12:46,565
Already looking down on me...
816
01:12:46,733 --> 01:12:47,608
Is the salad ready?
817
01:12:47,734 --> 01:12:49,152
It's ready. Here, take it
818
01:12:56,576 --> 01:12:58,160
I feels like I'm bursting
819
01:12:59,204 --> 01:13:01,247
My breasts are so full
820
01:13:02,165 --> 01:13:04,500
Liu Pingguo, could you feed him?
821
01:13:04,626 --> 01:13:06,627
Give him to me, just the right time
822
01:13:24,062 --> 01:13:25,938
You should move in tomorrow
823
01:13:26,147 --> 01:13:27,940
You don't have to bring anything
824
01:13:28,108 --> 01:13:30,944
I have clothes here that you can wear
825
01:13:31,945 --> 01:13:34,989
To others you are our nanny
826
01:13:35,824 --> 01:13:39,118
I'd rather wear my own clothes
827
01:14:02,183 --> 01:14:03,851
Bodhisattva
828
01:14:04,143 --> 01:14:06,728
This is where I conceive my son
829
01:14:06,855 --> 01:14:08,565
It's a blessed place
830
01:14:08,898 --> 01:14:12,318
May the Bodhisattva watch over me
831
01:14:12,735 --> 01:14:14,153
All my desires will realize
832
01:14:14,529 --> 01:14:16,155
My business prospers
833
01:14:16,573 --> 01:14:18,157
And my family lives in peace
834
01:14:29,836 --> 01:14:30,711
Good morning
835
01:14:30,837 --> 01:14:31,879
Why do you cook yourself?
836
01:14:31,880 --> 01:14:34,591
I didn't wake you up since you were tired
837
01:14:34,716 --> 01:14:36,801
Wake me, it doesn't matter
838
01:14:36,926 --> 01:14:39,928
Pingguo, help me to set the table
839
01:14:40,054 --> 01:14:41,013
Can you manage on your own?
840
01:14:41,139 --> 01:14:42,056
Sure
841
01:14:42,223 --> 01:14:44,099
Just set the table for two
842
01:14:44,225 --> 01:14:45,225
What about Mrs. Lin?
843
01:14:45,560 --> 01:14:47,645
She went to the bank this morning
844
01:14:47,812 --> 01:14:49,647
She didn't have breakfast?
845
01:15:01,034 --> 01:15:02,034
Le Le
846
01:15:04,287 --> 01:15:05,746
Le Le
847
01:15:05,955 --> 01:15:08,791
What's wrong baby?
848
01:15:09,125 --> 01:15:11,043
What's wrong? Missing your mama?
849
01:15:11,919 --> 01:15:13,337
Want some milk?
850
01:15:13,963 --> 01:15:15,047
Okay, Okay
851
01:15:56,923 --> 01:15:58,883
You've not gone to work for days
852
01:16:00,468 --> 01:16:02,803
What? The same with you, right?
853
01:16:03,221 --> 01:16:05,431
I can run my business by phone
854
01:16:05,765 --> 01:16:06,807
It's the same
855
01:16:29,956 --> 01:16:32,458
You are not staying just for the baby, are you?
856
01:17:14,876 --> 01:17:17,795
You still have not deposited the money?
857
01:17:17,920 --> 01:17:19,755
The money is from trading my wife and child
858
01:17:19,922 --> 01:17:21,882
I want to look at them every day
859
01:17:22,049 --> 01:17:24,426
I sleep with them every night
860
01:17:34,729 --> 01:17:35,855
Look at this
861
01:17:54,248 --> 01:17:56,166
Stop fooling around
862
01:17:56,250 --> 01:17:59,211
Never seen so much stupid money in your life?
863
01:18:07,303 --> 01:18:09,263
Bitch
864
01:18:28,449 --> 01:18:32,949
I can see why you are the best at Golden Basin
865
01:18:33,454 --> 01:18:36,123
They were telling the truth, right?
866
01:18:39,210 --> 01:18:43,710
You think if you make a man comfortable
867
01:18:44,006 --> 01:18:47,134
He will fall for you then?
868
01:18:49,970 --> 01:18:54,470
You are better than me on this
869
01:18:55,476 --> 01:18:59,976
But I'm smarter than you
870
01:19:01,607 --> 01:19:06,107
I know you may trick Lin Dong
871
01:19:07,530 --> 01:19:10,908
But he does not dare to be tricked by you
872
01:19:12,410 --> 01:19:14,620
Because he is a man
873
01:19:15,329 --> 01:19:19,829
He knows how to distinguish self interest and love
874
01:19:23,045 --> 01:19:27,174
Mrs. Lin, you're thinking too much
875
01:19:28,551 --> 01:19:32,179
I'm not thinking too much, I just care a lot
876
01:19:33,347 --> 01:19:36,224
A careful driver drives for ever
877
01:19:37,351 --> 01:19:39,436
You are a woman too
878
01:19:40,020 --> 01:19:42,939
You need to keep a way out for yourself
879
01:19:43,566 --> 01:19:47,278
Otherwise you will end up with nothing
880
01:19:47,945 --> 01:19:50,572
On life's gaming table
881
01:19:50,948 --> 01:19:55,243
Your stake is much greater than mine
882
01:19:59,081 --> 01:20:01,082
It's done, Mrs. Lin
883
01:20:57,473 --> 01:20:58,348
Call me dad
884
01:20:58,682 --> 01:20:59,641
Call me dad
885
01:21:06,023 --> 01:21:08,024
Come on, put him down
886
01:21:08,734 --> 01:21:10,652
Let daddy give you a hug
887
01:21:13,280 --> 01:21:15,573
Let me wipe that off
888
01:21:23,374 --> 01:21:26,376
Oh, your clothes are all wet
889
01:21:30,381 --> 01:21:31,632
That's alright
890
01:21:35,094 --> 01:21:37,805
Here's my clean baby
891
01:21:41,642 --> 01:21:46,142
He smells so good
892
01:21:46,814 --> 01:21:50,609
Pretty and clean
893
01:21:50,776 --> 01:21:51,401
Alright
894
01:21:51,568 --> 01:21:53,069
Stop spinning, you'll make him dizzy
895
01:21:53,195 --> 01:21:54,237
Let me take him
896
01:21:54,405 --> 01:21:55,155
Okay
897
01:21:56,198 --> 01:21:57,282
Are you dizzy?
898
01:21:57,408 --> 01:21:57,658
Let mama take you
899
01:21:57,783 --> 01:21:59,784
Sorry baby, here is your mom
900
01:22:01,787 --> 01:22:03,622
He's confused
901
01:22:03,747 --> 01:22:04,706
Sit down
902
01:22:06,834 --> 01:22:07,793
Le Le
903
01:22:08,460 --> 01:22:09,627
You've been here the whole day already
904
01:22:09,837 --> 01:22:11,421
You still don't want to go home?
905
01:22:12,339 --> 01:22:13,256
You're watching me here
906
01:22:13,424 --> 01:22:15,134
Instead of going to work?
907
01:22:16,343 --> 01:22:17,510
No, it's not like that
908
01:22:17,845 --> 01:22:19,805
Recently I have not been working at all
909
01:22:24,143 --> 01:22:27,229
Just a few months apart and you can't stand it?
910
01:22:27,396 --> 01:22:29,523
I want Pingguo to come home for a few days
911
01:22:29,690 --> 01:22:31,483
That's not possible
912
01:22:31,692 --> 01:22:33,610
You have to keep your bargain
913
01:22:35,237 --> 01:22:36,321
Why don't you just leave?
914
01:22:36,530 --> 01:22:38,740
I'm already like an extra here
915
01:22:39,116 --> 01:22:39,783
Not even you
916
01:22:40,117 --> 01:22:42,327
What are you talking about?
917
01:22:51,253 --> 01:22:52,754
Think about the money you got
918
01:22:52,880 --> 01:22:55,882
Don't be angry, it won't do you any good
919
01:22:56,216 --> 01:22:58,468
As I told you the first time we met
920
01:22:58,594 --> 01:23:02,264
Every problem has a different solution
921
01:23:02,473 --> 01:23:04,516
Lin Dong signed an agreement with me
922
01:23:04,766 --> 01:23:06,642
If he starts an affair with Liu Pingguo again
923
01:23:06,768 --> 01:23:07,852
And breaks up with me
924
01:23:08,645 --> 01:23:10,813
His asset will be split fifty-fifty
925
01:23:11,773 --> 01:23:13,316
So I tell you, as long as I'm there
926
01:23:13,484 --> 01:23:15,360
He does not dare to do that
927
01:23:15,527 --> 01:23:17,654
Your wife will go back to you soon
928
01:23:18,363 --> 01:23:20,198
You can never control him
929
01:23:20,365 --> 01:23:22,200
An Kun
930
01:23:24,453 --> 01:23:25,370
An Kun
931
01:23:25,495 --> 01:23:27,205
It's me, Xiao Mei
932
01:23:27,414 --> 01:23:29,207
Such a nice car
933
01:23:29,333 --> 01:23:30,709
My throat is sore
934
01:23:30,834 --> 01:23:31,793
Don't you remember me?
935
01:23:41,929 --> 01:23:43,722
Delicious?
936
01:24:49,705 --> 01:24:51,498
[ Miss my mom
937
01:27:07,509 --> 01:27:09,594
What did Wang Mei tell you?
938
01:27:11,137 --> 01:27:12,513
Tell me what she told you?
939
01:27:12,639 --> 01:27:13,931
I've already explained everything to you
940
01:27:14,057 --> 01:27:15,600
[t was just a misunderstanding
941
01:27:15,809 --> 01:27:17,101
Nothing happened
942
01:27:18,478 --> 01:27:20,479
That child is mine
943
01:27:21,439 --> 01:27:24,525
I changed the blood type behind your back
944
01:27:25,026 --> 01:27:26,110
You're just making this up
945
01:27:26,486 --> 01:27:27,737
You are really good at it
946
01:27:27,821 --> 01:27:28,738
You are just jealous
947
01:27:28,905 --> 01:27:30,406
I already told you nothing has happened
948
01:27:30,532 --> 01:27:30,990
Just think what you like
949
01:27:31,116 --> 01:27:31,950
Believe it or not
950
01:27:32,117 --> 01:27:33,076
You are so stupid
951
01:27:33,451 --> 01:27:34,493
Why should I fool you with that?
952
01:27:34,661 --> 01:27:36,662
That child is mine, you heard that?
953
01:27:36,746 --> 01:27:37,830
That child is mine
954
01:27:37,956 --> 01:27:38,831
Let's go to the hospital tomorrow
955
01:27:38,957 --> 01:27:40,083
To do a blood test
956
01:27:40,083 --> 01:27:41,626
Then we take a chance
957
01:27:41,751 --> 01:27:43,836
Bring the child back to our hometown
958
01:27:43,962 --> 01:27:45,588
Don't you feel ashamed?
959
01:27:45,755 --> 01:27:46,547
Is the child yours?
960
01:27:46,715 --> 01:27:48,883
You have no shame! You made us look awful
961
01:27:49,050 --> 01:27:51,469
Fucking Liu Pingguo, you've changed
962
01:27:51,553 --> 01:27:52,845
You are just like a hooker
963
01:27:53,013 --> 01:27:54,472
You are just a fucking hooker
964
01:27:54,556 --> 01:27:55,556
You fucking...
965
01:27:57,559 --> 01:27:58,559
Stupid bitch
966
01:27:58,935 --> 01:28:00,436
Just get lost
967
01:28:01,646 --> 01:28:02,438
Get lost
968
01:28:04,941 --> 01:28:05,566
Get lost
969
01:28:07,527 --> 01:28:09,612
Fucking get lost
970
01:29:28,942 --> 01:29:32,528
Pingguo, what's wrong?
971
01:29:32,946 --> 01:29:34,614
What's wrong with you?
972
01:29:41,579 --> 01:29:42,871
Tell me what happened
973
01:29:42,872 --> 01:29:43,872
Why do you stop me?
974
01:29:44,666 --> 01:29:46,000
I gave it to you and you don't want it?
975
01:29:46,167 --> 01:29:47,877
Don't you like me?
976
01:29:49,087 --> 01:29:51,255
What happened?
977
01:30:16,781 --> 01:30:18,574
It's okay
978
01:30:18,866 --> 01:30:20,659
It's alright
979
01:32:31,332 --> 01:32:32,124
An Kun
980
01:32:33,251 --> 01:32:34,752
What are you doing?
981
01:32:36,003 --> 01:32:37,254
Why are you taking the child away?
982
01:33:13,124 --> 01:33:15,918
Did you two conspire against me?
983
01:33:16,794 --> 01:33:21,294
To kidnap the child and blackmail me
984
01:33:26,304 --> 01:33:30,099
Are you that crazy for money?
985
01:33:37,315 --> 01:33:39,483
Did you devise the plot?
986
01:33:43,988 --> 01:33:45,864
There is nothing between her and me
987
01:33:46,032 --> 01:33:48,868
We even signed an agreement
988
01:33:52,330 --> 01:33:55,833
Did you drive An Kun to take the child away?
989
01:33:56,042 --> 01:34:00,254
Without the child, we can't keep Pingguo, right?
990
01:34:00,963 --> 01:34:02,214
I tell you
991
01:34:02,423 --> 01:34:04,424
If I find out you masterminded this
992
01:34:04,967 --> 01:34:05,967
I'll keep Pingguo here
993
01:34:06,135 --> 01:34:08,053
I'll marry her and divorce you
994
01:34:14,435 --> 01:34:16,186
Fuck
995
01:34:18,356 --> 01:34:21,317
After all these, whom can I still trust?
996
01:34:22,026 --> 01:34:24,486
Everyone is cheating on me
997
01:34:25,321 --> 01:34:27,239
Fucking dirty games
998
01:34:52,932 --> 01:34:54,266
Officer Wang?
999
01:34:55,893 --> 01:34:58,145
My child has been kidnapped
1000
01:34:59,355 --> 01:35:00,939
Yes
1001
01:35:02,066 --> 01:35:03,442
I don't know
1002
01:35:04,985 --> 01:35:06,027
Okay
1003
01:35:41,313 --> 01:35:42,897
Stop running
1004
01:37:04,313 --> 01:37:06,106
Take it easy, buddy
1005
01:37:06,774 --> 01:37:08,192
Watch your step
1006
01:37:11,904 --> 01:37:13,113
Renovating?
1007
01:37:13,280 --> 01:37:14,823
It's a bit messy
1008
01:37:19,912 --> 01:37:21,246
Mr. Lin, you have visitors
1009
01:37:21,455 --> 01:37:22,873
Please come in
1010
01:37:24,249 --> 01:37:26,209
Oh, officer Wang
1011
01:37:27,461 --> 01:37:30,046
I'm sorry, we are renovating
1012
01:37:30,172 --> 01:37:31,089
Even no room for a step
1013
01:37:31,465 --> 01:37:33,425
I don't know how to thank you this time
1014
01:37:33,759 --> 01:37:36,928
Karaoke or seafood? Your choice!
1015
01:37:37,054 --> 01:37:38,054
No need to thank me for now
1016
01:37:38,263 --> 01:37:40,348
Something unexpected happened
1017
01:37:40,724 --> 01:37:41,808
What happened?
1018
01:37:42,226 --> 01:37:44,061
Is that kid telling tall tales again?
1019
01:37:44,728 --> 01:37:46,896
He did not tell any new story
1020
01:37:47,314 --> 01:37:49,733
But we performed a DNA test with your agreement
1021
01:37:50,359 --> 01:37:52,027
The results came out
1022
01:37:52,361 --> 01:37:54,821
I brought them for you
1023
01:37:55,906 --> 01:37:57,907
The analytical report shows
1024
01:37:58,242 --> 01:38:02,742
F9612 is not the biological father of C9612
1025
01:38:04,873 --> 01:38:09,373
His biological father is in fact M9612
1026
01:38:09,920 --> 01:38:13,798
You are not related to C9612
1027
01:38:13,966 --> 01:38:18,466
An Kun is the biological father of the child
1028
01:38:21,181 --> 01:38:23,266
You take the report and read it carefully
1029
01:38:28,480 --> 01:38:29,856
There must be a mistake
1030
01:38:31,358 --> 01:38:32,358
[t can't be a mistake
1031
01:38:32,442 --> 01:38:33,776
It's not right
1032
01:38:34,111 --> 01:38:35,779
What a test
1033
01:38:36,446 --> 01:38:38,072
Anything can be wrong
1034
01:38:38,365 --> 01:38:39,282
Don't get upset
1035
01:38:39,491 --> 01:38:42,285
How could you tear it up?
1036
01:38:43,162 --> 01:38:45,455
This is science and science can't be wrong
1037
01:38:49,418 --> 01:38:50,836
Well, I'll see you later
1038
01:38:50,961 --> 01:38:53,421
You'd better accept the reality of this matter
1039
01:38:53,839 --> 01:38:56,341
I don't know what went on between you two
1040
01:38:56,425 --> 01:38:58,426
There is nothing
1041
01:38:59,052 --> 01:39:00,011
Okay, see you soon
1042
01:39:01,346 --> 01:39:02,305
Bye
1043
01:39:07,227 --> 01:39:08,227
Wrong
1044
01:39:10,147 --> 01:39:11,898
Absolute nonsense
1045
01:40:48,036 --> 01:40:50,163
This is my new address
1046
01:40:51,456 --> 01:40:53,541
I know you will not come to see me
1047
01:40:55,127 --> 01:40:57,337
But I still hope that you will come one day
1048
01:42:03,153 --> 01:42:04,404
Hello
1049
01:42:36,603 --> 01:42:38,146
Is this Xiao Mei?
1050
01:42:58,375 --> 01:43:00,168
How did she die?
1051
01:43:01,795 --> 01:43:05,715
We suspect a customer robbed and killed her
1052
01:43:32,075 --> 01:43:33,785
Count the money
1053
01:43:39,332 --> 01:43:41,709
I'm related to this child
1054
01:43:43,211 --> 01:43:44,712
Please keep the money
1055
01:43:45,171 --> 01:43:48,215
I feel he's my son the whole time
1056
01:43:48,341 --> 01:43:50,134
But he's not
1057
01:43:51,344 --> 01:43:54,138
Take the money back, let me keep the child
1058
01:43:54,305 --> 01:43:55,139
He's mine
1059
01:43:55,181 --> 01:43:57,182
We belong to each other
1060
01:43:57,475 --> 01:43:58,601
I can give you more money
1061
01:43:58,727 --> 01:43:59,727
Just tell me how much
1062
01:44:00,103 --> 01:44:02,605
He's my son, I will take him with me today
1063
01:44:09,529 --> 01:44:11,280
For the sake of what we've gone through together
1064
01:44:11,406 --> 01:44:12,490
Let me take the child
1065
01:44:17,245 --> 01:44:18,537
I give you three days
1066
01:44:18,705 --> 01:44:20,665
Otherwise we'll meet in court
68103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.