Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,019 --> 00:00:06,432
- [Announcer] Higher Universe Pictures.
2
00:00:06,492 --> 00:00:10,742
(engaging instrumental rock music)
3
00:01:16,586 --> 00:01:19,669
(hairbrush brushing)
4
00:01:20,594 --> 00:01:25,113
(engaging instrumental rock music)
5
00:01:25,173 --> 00:01:28,256
(flat iron brushing)
6
00:01:29,108 --> 00:01:33,358
(engaging instrumental rock music)
7
00:01:43,959 --> 00:01:47,209
(Mildred sighs softly)
8
00:01:48,505 --> 00:01:49,556
- Honestly, Francois.
9
00:01:49,615 --> 00:01:52,186
You chose the diviest
dive bar you could find?
10
00:01:52,246 --> 00:01:53,880
This place smells like an asshole.
11
00:01:53,940 --> 00:01:55,399
- Blanche, the staff love it.
12
00:01:55,459 --> 00:01:57,300
It's great for morale.
13
00:01:57,361 --> 00:01:58,230
(Blanche scoffs)
14
00:01:58,290 --> 00:02:00,502
- So anyway, he rolls over
and looks at me and says,
15
00:02:00,562 --> 00:02:02,719
"Blanche, tell me how you feel about me."
16
00:02:02,779 --> 00:02:04,946
And I'm like, "The same way
I feel about itchy sweaters.
17
00:02:05,006 --> 00:02:05,885
"Now get the fuck outta my bed
18
00:02:05,945 --> 00:02:07,482
"and don't touch anything
on your way out."
19
00:02:07,542 --> 00:02:09,911
(women laughing)
20
00:02:09,971 --> 00:02:12,830
- (laughs) Blanche, you're so funny!
21
00:02:12,890 --> 00:02:14,956
- Don't touch me.
22
00:02:15,016 --> 00:02:16,654
- So that's a common misconception.
23
00:02:16,714 --> 00:02:19,560
The majority of the organism
is actually underground.
24
00:02:19,620 --> 00:02:23,151
The mushrooms are the fruit,
or the dick, if you will.
25
00:02:23,211 --> 00:02:23,983
- You know, it's hard to find a bar
26
00:02:24,044 --> 00:02:26,238
that'll just pour you a
full glass of Bailey's.
27
00:02:26,298 --> 00:02:28,930
I thought there was a law against it.
28
00:02:28,990 --> 00:02:31,740
♪ In record time ♪
29
00:02:33,547 --> 00:02:34,935
- Can I see some ID?
30
00:02:34,995 --> 00:02:37,620
♪ Believed in my style ♪
31
00:02:37,680 --> 00:02:40,899
♪ You've captured endless hearts ♪
32
00:02:40,959 --> 00:02:45,260
♪ Now you've captured mine ♪
33
00:02:45,320 --> 00:02:49,150
♪ The weight of the loss ♪
34
00:02:49,209 --> 00:02:49,983
- Hi, Mildred.
- Hi, Mildred.
35
00:02:50,044 --> 00:02:51,199
- [Coworkers] Hi, Mildred.
36
00:02:51,259 --> 00:02:52,176
- Hi, guys.
37
00:02:53,784 --> 00:02:54,733
Can I see the book?
38
00:02:54,793 --> 00:02:56,822
- [Coworker] Sure.
39
00:02:56,883 --> 00:02:57,716
- Thanks.
40
00:02:58,994 --> 00:03:01,391
(pool balls striking)
41
00:03:01,451 --> 00:03:06,130
♪ There ain't no time for talking ♪
42
00:03:06,190 --> 00:03:07,149
- Oh, good evening, everybody.
43
00:03:07,209 --> 00:03:09,225
Welcome to Wednesday night karaoke.
44
00:03:09,285 --> 00:03:12,035
I am your host, Croaky Okie Karl!
45
00:03:13,521 --> 00:03:15,540
(patrons cheering)
46
00:03:15,600 --> 00:03:19,170
Give it up for our very
first superstar of the night.
47
00:03:19,230 --> 00:03:20,397
Mildred Moyer!
48
00:03:23,082 --> 00:03:24,153
(patrons cheering)
49
00:03:24,213 --> 00:03:26,139
- Hey, Mildred.
50
00:03:26,199 --> 00:03:27,578
- [Tim] Knock 'em dead, Mildred.
51
00:03:27,638 --> 00:03:29,608
- Miss Toucan sings?
52
00:03:29,668 --> 00:03:30,989
- Apparently.
53
00:03:31,049 --> 00:03:33,932
- She does have the
perfect face for radio.
54
00:03:33,992 --> 00:03:36,742
(women laughing)
55
00:03:40,233 --> 00:03:42,678
(cymbals banging)
56
00:03:42,738 --> 00:03:45,828
♪ Dangle your feet off
the edge of a bridge ♪
57
00:03:45,888 --> 00:03:50,888
♪ Wonder what it would be
like if you just let go ♪
58
00:03:51,376 --> 00:03:54,748
♪ Wiggle your toes, swing
your legs back and forth ♪
59
00:03:54,808 --> 00:03:59,206
♪ Take a dance, take a chance
while you're on the edge ♪
60
00:03:59,266 --> 00:04:03,278
♪ 'Cause you won't ever go ♪
61
00:04:03,338 --> 00:04:05,534
♪ You might be casually suicidal though ♪
62
00:04:05,594 --> 00:04:08,967
- I'd be overtly suicidal
if I had a nose like her.
63
00:04:09,027 --> 00:04:10,217
♪ May offer you advice ♪
64
00:04:10,277 --> 00:04:12,995
♪ They think they're being so damn nice ♪
65
00:04:13,055 --> 00:04:16,743
♪ Saying it's not worth the
price and they're right ♪
66
00:04:16,803 --> 00:04:21,803
♪ But the fight doesn't
end right then and there ♪
67
00:04:23,199 --> 00:04:28,199
♪ We all know, we all can
go casually suicidal ♪
68
00:04:30,940 --> 00:04:32,393
- Hey Mildred, if you're lonely,
69
00:04:32,453 --> 00:04:34,136
I know the perfect guy for you.
70
00:04:34,196 --> 00:04:36,974
He's cute, Italian, made of wood.
71
00:04:37,034 --> 00:04:38,304
His name's Pinocchio!
72
00:04:38,364 --> 00:04:41,114
(women laughing)
73
00:04:42,546 --> 00:04:47,179
(upbeat instrumental rock music)
74
00:04:47,239 --> 00:04:48,695
- Oh, pretty good.
75
00:04:48,755 --> 00:04:51,837
- Good job, Mildred.
- Yeah, good job.
76
00:04:55,208 --> 00:04:56,174
- Give it up, you guys!
77
00:04:56,234 --> 00:05:00,635
That was Mildred Moyer,
loud and proud, everybody!
78
00:05:00,695 --> 00:05:02,467
(patrons cheering)
(patrons applauding)
79
00:05:02,527 --> 00:05:05,084
Oh, you guys keep it going though!
80
00:05:05,144 --> 00:05:08,311
'Cause we have got Blooming Wells CEO,
81
00:05:09,266 --> 00:05:11,683
voulez-vous Francois Lalaine!
82
00:05:13,556 --> 00:05:15,103
Give it up for...
83
00:05:15,163 --> 00:05:16,183
- Fuck that shit.
84
00:05:16,243 --> 00:05:17,804
I put my name in before Francois.
85
00:05:17,864 --> 00:05:19,455
I'm singing next.
86
00:05:19,515 --> 00:05:21,025
- Francois's the boss.
87
00:05:21,085 --> 00:05:22,421
- Oh, suck a dick, Anishka.
88
00:05:22,481 --> 00:05:24,282
This isn't work, this is the real world.
89
00:05:24,342 --> 00:05:25,171
I'm going up.
90
00:05:25,231 --> 00:05:26,482
No hard feelings, Francois!
91
00:05:26,542 --> 00:05:29,459
(patrons cheering)
92
00:05:32,683 --> 00:05:34,031
Hit it.
93
00:05:34,091 --> 00:05:36,924
(hard rock music)
94
00:05:41,293 --> 00:05:42,622
Whoo!
95
00:05:42,682 --> 00:05:43,515
Come on!
96
00:05:44,818 --> 00:05:49,818
♪ Well now, ladies and gentlemen,
I just heard the news ♪
97
00:05:50,090 --> 00:05:55,090
♪ I just ran right out of green
and it's giving me the blues ♪
98
00:05:55,241 --> 00:06:00,139
♪ Baby, let's face it,
I do it all the time ♪
99
00:06:00,199 --> 00:06:04,867
♪ I've got no money and I've
got my week set up on the run ♪
100
00:06:04,927 --> 00:06:08,027
♪ Midnight jokers, I'm talking to you ♪
101
00:06:08,087 --> 00:06:09,877
♪ What you gonna do ♪
102
00:06:09,937 --> 00:06:12,463
♪ Gonna run it down
passed out on the ground ♪
103
00:06:12,523 --> 00:06:14,639
♪ They won't get the blues ♪
104
00:06:14,699 --> 00:06:17,750
♪ Daytime jokers, be awake to pain ♪
105
00:06:17,810 --> 00:06:20,010
♪ I do it all the time ♪
106
00:06:20,070 --> 00:06:22,304
♪ I'm passed out, legs
kicked to the pipe ♪
107
00:06:22,364 --> 00:06:25,623
♪ And rolling the dice ♪
108
00:06:25,683 --> 00:06:30,683
♪ Waiting, anticipating ♪
109
00:06:30,765 --> 00:06:34,922
♪ Mean green ♪
110
00:06:34,982 --> 00:06:37,448
♪ Celebration ♪
111
00:06:37,508 --> 00:06:42,508
♪ Let's just remember to pump those hats ♪
112
00:06:43,721 --> 00:06:46,739
♪ A friend's weed is a friend indeed ♪
113
00:06:46,799 --> 00:06:49,549
♪ Let's get high ♪
114
00:06:52,011 --> 00:06:54,126
(tense music)
115
00:06:54,186 --> 00:06:57,889
(people laughing)
(hands clapping)
116
00:06:57,949 --> 00:07:00,646
- Everybody that was Bla...
117
00:07:00,706 --> 00:07:02,161
Blanche!
118
00:07:02,221 --> 00:07:03,806
- And don't forget it, bitches.
119
00:07:03,866 --> 00:07:04,699
- Whoa!
120
00:07:09,261 --> 00:07:12,344
(country rock music)
121
00:07:16,021 --> 00:07:18,733
- Excuse me, this is flat.
122
00:07:18,793 --> 00:07:20,115
- I beg your pardon?
123
00:07:20,175 --> 00:07:21,175
- It's flat.
124
00:07:24,704 --> 00:07:25,819
- What's the matter, Mildred?
125
00:07:25,879 --> 00:07:28,082
You inhale some of your
drink up your nose?
126
00:07:28,142 --> 00:07:31,045
(woman laughs)
127
00:07:31,105 --> 00:07:32,438
- Yeah, you did.
128
00:07:33,479 --> 00:07:35,756
- Is there something
wrong with this drink?
129
00:07:35,816 --> 00:07:37,329
- No.
130
00:07:37,389 --> 00:07:38,639
- Good, thanks.
131
00:07:39,948 --> 00:07:42,281
- Let's go fuck in the back.
132
00:07:43,892 --> 00:07:45,448
- Bartender says it's fine.
133
00:07:45,508 --> 00:07:47,446
- But it's not fine, it's flat.
134
00:07:47,506 --> 00:07:49,908
- You think you know
more than the bartender?
135
00:07:49,968 --> 00:07:52,506
- No, it's just, if I order
something I'm gonna pay for,
136
00:07:52,566 --> 00:07:55,316
I expect it to be made correctly.
137
00:07:56,218 --> 00:07:58,469
- You're gonna pay for that drink
138
00:07:58,529 --> 00:08:01,862
or I'm gonna get Eddie to throw you out.
139
00:08:03,685 --> 00:08:06,298
- I guess I'll just drink it.
140
00:08:06,358 --> 00:08:07,191
- Yeah.
141
00:08:09,056 --> 00:08:10,453
- Great performance up there.
142
00:08:10,513 --> 00:08:11,627
- I know, right?
143
00:08:11,687 --> 00:08:13,351
- Grammy speech!
(hands tapping)
144
00:08:13,411 --> 00:08:16,216
- Okay, well, I would
like to thank my family,
145
00:08:16,276 --> 00:08:18,707
but most of all, I'd
like to thank my millions
146
00:08:18,767 --> 00:08:20,535
of fans around the world.
147
00:08:20,595 --> 00:08:24,480
(women laughing)
(lips smacking)
148
00:08:24,540 --> 00:08:25,944
Well, this place blows.
149
00:08:26,004 --> 00:08:28,015
Let's go to Roxanne's across the street.
150
00:08:28,075 --> 00:08:29,374
- Great idea, Blanche.
151
00:08:29,434 --> 00:08:30,976
- [Blanche] Oh, shut up, Nina.
152
00:08:31,036 --> 00:08:36,035
(melancholic music)
(water running)
153
00:08:52,158 --> 00:08:54,825
(receipt slaps)
154
00:08:59,371 --> 00:09:00,914
(Mildred sighs softly)
155
00:09:00,974 --> 00:09:03,357
(gunshot pops)
156
00:09:03,417 --> 00:09:07,228
(footsteps thudding)
157
00:09:07,288 --> 00:09:10,288
(suspenseful music)
158
00:09:16,659 --> 00:09:18,139
- Fucking bitch!
159
00:09:18,199 --> 00:09:20,594
Don't just stand there.
160
00:09:20,654 --> 00:09:21,487
Help me!
161
00:09:27,864 --> 00:09:30,614
(shoes clacking)
162
00:09:34,011 --> 00:09:36,274
(light switch clicking)
163
00:09:36,334 --> 00:09:38,857
(door banging)
164
00:09:38,917 --> 00:09:41,667
(couple moaning)
165
00:09:43,944 --> 00:09:46,527
(loud moaning)
166
00:09:47,920 --> 00:09:49,685
(fist banging)
167
00:09:49,745 --> 00:09:52,412
(woman moaning)
168
00:09:57,775 --> 00:10:02,775
(couple moaning)
(bed creaking)
169
00:10:08,645 --> 00:10:12,062
(shopping cart rattling)
170
00:10:16,255 --> 00:10:19,088
(toilet flushing)
171
00:10:28,914 --> 00:10:29,793
- [Mildred] Dave?
172
00:10:29,853 --> 00:10:31,730
- Hey, Mildred.
173
00:10:31,790 --> 00:10:32,623
Hi.
174
00:10:33,769 --> 00:10:36,474
How, how's the internship going?
175
00:10:36,534 --> 00:10:37,534
- It's good.
176
00:10:38,789 --> 00:10:41,920
- All right, I'm out of here.
177
00:10:41,981 --> 00:10:43,967
Have a good day.
178
00:10:44,027 --> 00:10:46,041
(door bangs)
179
00:10:46,101 --> 00:10:47,699
- Morning.
180
00:10:47,759 --> 00:10:48,808
- How'd that happen?
181
00:10:48,868 --> 00:10:50,677
- We were drinking.
182
00:10:50,737 --> 00:10:53,330
- Sounds like your night
was more fun than mine.
183
00:10:53,390 --> 00:10:55,012
- (sighs) You know, Mildred,
184
00:10:55,072 --> 00:10:56,490
I could set you up with someone.
185
00:10:56,550 --> 00:10:57,498
There's a guy at my work.
186
00:10:57,558 --> 00:10:59,486
He's a little older than
you, he's middle aged,
187
00:10:59,545 --> 00:11:00,355
and he's on the heavier side.
188
00:11:00,415 --> 00:11:01,254
He's got a little bit of a weird eye.
189
00:11:01,314 --> 00:11:03,451
- I don't wanna be set up with anyone.
190
00:11:03,511 --> 00:11:04,720
- Have you even gone on a date the
191
00:11:04,780 --> 00:11:06,958
entire time we've lived together?
192
00:11:07,018 --> 00:11:08,356
- A person's worth isn't measured
193
00:11:08,416 --> 00:11:10,590
by the number of notches
in their bed post.
194
00:11:10,650 --> 00:11:12,082
- Don't you get lonely?
195
00:11:12,142 --> 00:11:13,889
- And I suppose having a
different guy every night
196
00:11:13,949 --> 00:11:16,660
of the week gives you some
sense of human connection?
197
00:11:16,720 --> 00:11:19,364
- Is that jealousy I detect?
198
00:11:19,424 --> 00:11:20,257
- No.
199
00:11:23,243 --> 00:11:25,957
- Maybe you should get another hobby.
200
00:11:26,017 --> 00:11:28,781
This weird shit is a
real turn off to guys.
201
00:11:28,841 --> 00:11:31,273
- [Mildred] What a crime!
202
00:11:31,333 --> 00:11:34,945
- (sighs) Listen,
Mildred, you're not ugly.
203
00:11:35,005 --> 00:11:38,217
You could be attractive if
you just fixed your nose.
204
00:11:38,277 --> 00:11:39,499
I know a doctor who can take care
205
00:11:39,559 --> 00:11:42,269
of it real cheap, like real cheap.
206
00:11:42,329 --> 00:11:44,078
Do you want me to set up
an appointment for you?
207
00:11:44,138 --> 00:11:47,721
- Let me write this
down so you understand.
208
00:11:49,008 --> 00:11:50,763
- (sighs) You know, Mildred,
209
00:11:50,823 --> 00:11:53,823
people are prettier when they smile.
210
00:11:59,060 --> 00:12:00,947
- Do you know how many times
I've asked you for that report?
211
00:12:01,007 --> 00:12:02,210
Four, four fucking times,
212
00:12:02,270 --> 00:12:04,222
and I still don't have
it, you little shit stain!
213
00:12:04,282 --> 00:12:05,322
Why are you here?
214
00:12:05,382 --> 00:12:06,410
Why are you even here?
215
00:12:06,470 --> 00:12:07,243
- I had something...
216
00:12:07,303 --> 00:12:08,394
- (mumbles) You're doing nothing.
217
00:12:08,454 --> 00:12:09,689
You're fucking incompetent.
218
00:12:09,749 --> 00:12:11,312
Your mustache is stupid.
219
00:12:11,372 --> 00:12:12,492
You might dress like a porn star,
220
00:12:12,552 --> 00:12:14,208
but every one of those girls
out there that slept with you
221
00:12:14,268 --> 00:12:16,898
said you're a shitty lay, so
get the fuck out of my office!
222
00:12:16,958 --> 00:12:17,773
You dress like a fucking dweeb.
223
00:12:17,833 --> 00:12:20,495
Get out of my sight, get out!
224
00:12:20,555 --> 00:12:22,805
- Hey, Mildred.
- Bye, Rick.
225
00:12:23,816 --> 00:12:26,232
Hey Blanche, you guys didn't
pay last night when you...
226
00:12:26,292 --> 00:12:28,042
- It's 9:15, Mildred.
227
00:12:29,185 --> 00:12:30,499
- Pardon?
228
00:12:30,559 --> 00:12:31,559
- It's 9:15.
229
00:12:34,017 --> 00:12:36,283
- I don't understand what you mean.
230
00:12:36,343 --> 00:12:37,194
- Christ, Mildred.
231
00:12:37,254 --> 00:12:39,445
It's 9:15, and I still
don't have my coffee.
232
00:12:39,505 --> 00:12:40,567
Didn't I tell you yesterday
233
00:12:40,627 --> 00:12:42,635
to bring me my coffee in the morning?
234
00:12:42,695 --> 00:12:43,751
- [Mildred] Yes, I was going...
235
00:12:43,811 --> 00:12:45,139
- 9:16 now, Mildred.
236
00:12:45,199 --> 00:12:48,349
Do you think you could get
it to me by the weekend?
237
00:12:48,409 --> 00:12:49,683
- Yes, Blanche.
238
00:12:49,743 --> 00:12:50,576
Sorry.
239
00:12:52,161 --> 00:12:54,223
(shoes clacking)
240
00:12:54,283 --> 00:12:56,110
(coffee splashing)
241
00:12:56,170 --> 00:12:57,502
- Looking forward to the retreat?
242
00:12:57,562 --> 00:13:00,057
- I can't go, it's my
sister's wedding on Saturday.
243
00:13:00,117 --> 00:13:01,408
I'm the photographer.
244
00:13:01,468 --> 00:13:03,461
- Too bad, should be fun.
245
00:13:03,521 --> 00:13:05,438
- Pictures are fun too.
246
00:13:10,168 --> 00:13:11,149
- Whoa.
247
00:13:11,209 --> 00:13:12,280
Watch it, new girl.
248
00:13:12,340 --> 00:13:14,990
You almost poked out
my eye with your nose.
249
00:13:15,050 --> 00:13:17,204
- Come on, Lola, don't be mean.
250
00:13:17,264 --> 00:13:19,792
- It's not her fault
she was born deformed.
251
00:13:19,852 --> 00:13:22,713
(women laughing)
252
00:13:22,773 --> 00:13:23,622
- Ugh.
253
00:13:23,682 --> 00:13:25,134
- [Together] Ew.
254
00:13:25,194 --> 00:13:27,583
- Yes, Francois, I've already done it.
255
00:13:27,643 --> 00:13:31,634
No need to worry. (chuckles)
256
00:13:31,694 --> 00:13:33,045
Excuse me?
257
00:13:33,105 --> 00:13:35,095
What are those?
258
00:13:35,155 --> 00:13:36,044
- Cream and sugar.
259
00:13:36,104 --> 00:13:37,137
I didn't know what you
took in your coffee,
260
00:13:37,197 --> 00:13:38,637
so I brought both.
261
00:13:38,697 --> 00:13:41,180
- Francois, can you hold
for a moment please?
262
00:13:41,240 --> 00:13:42,073
Thank you.
263
00:13:43,659 --> 00:13:45,242
Mildred, come here.
264
00:13:46,286 --> 00:13:47,119
Closer.
265
00:13:48,533 --> 00:13:49,366
More.
266
00:13:51,129 --> 00:13:53,428
I'm gonna explain something to you.
267
00:13:53,488 --> 00:13:57,607
I'm VP of this company, do
you know what that means?
268
00:13:57,667 --> 00:13:58,748
- Vice president?
269
00:13:58,808 --> 00:14:01,105
- Mm-hm, now as vice president,
270
00:14:01,165 --> 00:14:02,875
do you think it's a good use of my time
271
00:14:02,935 --> 00:14:05,127
to pour cream and sugar
into my own coffee?
272
00:14:05,187 --> 00:14:08,477
Or do you think that's
something an intern would do?
273
00:14:08,537 --> 00:14:10,447
- An intern, I guess.
274
00:14:10,507 --> 00:14:13,212
(hand claps)
- Bravo.
275
00:14:13,272 --> 00:14:14,926
(Blanche sighs)
276
00:14:14,986 --> 00:14:18,651
Goddamn, Francois, where
do you find these interns?
277
00:14:18,711 --> 00:14:21,044
The one with the enormous...
278
00:14:31,792 --> 00:14:32,964
- Francois wants you to run this over
279
00:14:33,024 --> 00:14:34,857
to Diane at the salon.
280
00:14:35,917 --> 00:14:37,100
- Lola, did you cross out your name
281
00:14:37,160 --> 00:14:38,687
and put mine down for Saturday?
282
00:14:38,747 --> 00:14:40,734
- Yeah, I wanna go to the retreat.
283
00:14:40,794 --> 00:14:42,350
Francois said I could.
284
00:14:42,410 --> 00:14:43,997
- My sister's wedding is on Saturday.
285
00:14:44,057 --> 00:14:46,002
I booked it off the day I started.
286
00:14:46,062 --> 00:14:49,342
- Remember what Francois
said, our company motto?
287
00:14:49,402 --> 00:14:51,244
Be a team player.
288
00:14:51,304 --> 00:14:53,084
I can be a team player
by going to the retreat.
289
00:14:53,144 --> 00:14:56,115
And you can be a team
player by taking my shift.
290
00:14:56,175 --> 00:14:58,236
See, it's a win-win.
291
00:14:58,295 --> 00:15:00,155
- No, I booked that day...
292
00:15:00,215 --> 00:15:02,421
- Diane's waiting on
that package, Mildred.
293
00:15:02,481 --> 00:15:03,314
Get on it.
294
00:15:08,784 --> 00:15:11,694
(shoes clacking)
295
00:15:11,754 --> 00:15:15,619
(notification bell dinging)
296
00:15:15,679 --> 00:15:16,597
(door creaking)
297
00:15:16,657 --> 00:15:17,645
- Hey, Mildred.
298
00:15:17,705 --> 00:15:18,911
- Hi Felix, how are you?
299
00:15:18,971 --> 00:15:20,093
- Good, how are you doing?
300
00:15:20,153 --> 00:15:21,927
- I'm good, how are you?
301
00:15:21,987 --> 00:15:23,685
Oh, I just asked that.
302
00:15:23,745 --> 00:15:25,241
Oh my God, I'm so dumb sometimes.
303
00:15:25,301 --> 00:15:27,638
- Mildred, it's okay,
I do it all the time.
304
00:15:27,698 --> 00:15:28,684
- Is Diane here?
305
00:15:28,744 --> 00:15:31,494
Yeah, she's just in the back there.
306
00:15:31,554 --> 00:15:33,517
- Mildred Moyer?
307
00:15:33,577 --> 00:15:34,800
Is that you?
308
00:15:34,860 --> 00:15:35,693
- Hey.
309
00:15:36,564 --> 00:15:38,397
- It's me Doris Ennis.
310
00:15:39,477 --> 00:15:41,368
- Yeah, I remember you.
311
00:15:41,428 --> 00:15:43,111
- How long has it been?
312
00:15:43,170 --> 00:15:44,839
- Since grade nine.
313
00:15:44,899 --> 00:15:47,001
- Remember at the school assembly when I
314
00:15:47,061 --> 00:15:49,227
yelled out that you had genital herpes?
315
00:15:49,287 --> 00:15:50,865
- Yeah, I remember.
316
00:15:50,925 --> 00:15:51,698
(Doris laughs)
317
00:15:51,758 --> 00:15:53,682
- You didn't come back to
school after that, did you?
318
00:15:53,742 --> 00:15:55,719
- No, I switched schools.
319
00:15:55,779 --> 00:15:58,043
- We used to do a lot
of mean stuff to you.
320
00:15:58,103 --> 00:16:00,613
So what's new with you now?
321
00:16:00,673 --> 00:16:02,592
Married, kids, anything?
322
00:16:02,652 --> 00:16:04,105
- No kids, not married.
323
00:16:04,165 --> 00:16:08,217
- I'm surprised you didn't
get your nose fixed by now.
324
00:16:08,277 --> 00:16:11,076
God knows how much we teased you about it.
325
00:16:11,136 --> 00:16:12,443
Kids will be kids, right?
326
00:16:12,503 --> 00:16:13,631
Anyway, I gotta go.
327
00:16:13,691 --> 00:16:15,639
We should grab coffee sometime.
328
00:16:15,699 --> 00:16:16,782
- Yeah, okay.
329
00:16:17,780 --> 00:16:18,994
(notification bell dinging)
330
00:16:19,054 --> 00:16:21,804
(shoes clacking)
331
00:16:26,943 --> 00:16:28,216
Here's your package.
332
00:16:28,276 --> 00:16:29,943
- Can you sign this?
333
00:16:32,420 --> 00:16:35,170
- Are you just gonna stand there?
334
00:16:38,225 --> 00:16:40,642
(women sigh)
335
00:16:41,928 --> 00:16:45,761
- Mildred, are you doing
anything on Saturday?
336
00:16:46,902 --> 00:16:48,701
- Actually, I have to work.
337
00:16:48,761 --> 00:16:50,011
- Oh, oh, okay.
338
00:16:53,147 --> 00:16:55,564
- But not the whole day, why?
339
00:16:56,537 --> 00:17:00,138
- No reason, don't worry about it.
340
00:17:00,198 --> 00:17:05,114
- Did you want to, I mean, did
you have plans or did, um...
341
00:17:07,484 --> 00:17:11,706
- I don't really have plans,
but I guess if you're busy,
342
00:17:11,766 --> 00:17:14,516
then I guess I'll see you around?
343
00:17:15,737 --> 00:17:16,820
- Yeah, okay.
344
00:17:21,199 --> 00:17:23,042
(notification bell dinging)
345
00:17:23,102 --> 00:17:25,633
- Well, can't you get Mildred to do it?
346
00:17:25,694 --> 00:17:28,090
Oh, Blanche and her friends
are going out tonight.
347
00:17:28,150 --> 00:17:31,713
I'm gonna see if they let me tag along.
348
00:17:31,773 --> 00:17:34,273
Oh, the one with the big nose.
349
00:17:49,304 --> 00:17:50,717
(Mildred sighs)
350
00:17:50,777 --> 00:17:51,951
- It's not a big deal.
351
00:17:52,011 --> 00:17:53,802
If you can't come, you can't come.
352
00:17:53,862 --> 00:17:57,185
What are the odds it's going
to be my only wedding anyway?
353
00:17:57,245 --> 00:18:00,078
(water splashing)
354
00:18:03,137 --> 00:18:06,669
- Priscilla, why can't I
be one of your bridesmaids?
355
00:18:06,729 --> 00:18:09,327
Mom said she asked you.
356
00:18:09,387 --> 00:18:10,919
- I don't know, Mildred.
357
00:18:10,979 --> 00:18:12,812
You just don't fit in.
358
00:18:13,650 --> 00:18:14,820
- You mean I don't fit into your
359
00:18:14,880 --> 00:18:17,495
unachievable ideal of beauty.
360
00:18:17,555 --> 00:18:19,458
- It's not that unachievable.
361
00:18:19,518 --> 00:18:20,515
(Mildred groans)
(rag slaps)
362
00:18:20,575 --> 00:18:21,426
Oh, come on, Mildred.
363
00:18:21,486 --> 00:18:24,323
You should have a thick skin by now.
364
00:18:24,383 --> 00:18:26,800
(door slams)
365
00:18:33,891 --> 00:18:36,476
(man chattering softly)
366
00:18:36,536 --> 00:18:37,917
- Yeah, one of them had
their tongue ripped out.
367
00:18:37,977 --> 00:18:39,428
Their eyes were gone.
368
00:18:39,488 --> 00:18:44,202
Some of them, their tents
were ripped to shreds.
369
00:18:44,262 --> 00:18:46,929
(Mildred weeps)
370
00:18:54,003 --> 00:18:57,670
(somber instrumental music)
371
00:19:04,823 --> 00:19:06,913
- Gwen, what was that doctor's name?
372
00:19:06,973 --> 00:19:08,658
- I don't know how many times
I'm gonna have to tell him
373
00:19:08,718 --> 00:19:13,436
if he wants to touch me there,
he's gonna have to pay extra.
374
00:19:13,496 --> 00:19:16,246
(shoes clacking)
375
00:19:18,154 --> 00:19:20,821
(hand knocking)
376
00:19:22,692 --> 00:19:25,442
(tires rumbling)
377
00:19:26,633 --> 00:19:29,883
(equivocal rock music)
378
00:19:33,893 --> 00:19:35,952
(beer cans clanking)
379
00:19:36,012 --> 00:19:38,679
(Doctor grunts)
380
00:19:40,074 --> 00:19:43,157
(beer cans clanking)
381
00:19:46,317 --> 00:19:48,185
(car door slamming)
382
00:19:48,245 --> 00:19:51,495
(equivocal rock music)
383
00:19:54,975 --> 00:19:56,142
- Hi, Mildred.
384
00:19:57,790 --> 00:19:58,873
I'm Dr. Wash.
385
00:20:00,725 --> 00:20:02,139
- Is it normal for plastic surgeons
386
00:20:02,199 --> 00:20:04,074
to work out of strip club basements?
387
00:20:04,134 --> 00:20:05,900
- It's been happening more and more.
388
00:20:05,960 --> 00:20:08,684
I started the trend though.
389
00:20:08,744 --> 00:20:10,577
- Oh, polka dots, wow.
390
00:20:11,821 --> 00:20:13,571
Hey, can I take this?
391
00:20:17,480 --> 00:20:20,873
- Sorry about the mess,
but I can assure you,
392
00:20:20,933 --> 00:20:23,266
I am 100% professional.
393
00:20:24,348 --> 00:20:25,181
Beer?
394
00:20:26,368 --> 00:20:27,201
Mm-hmm.
395
00:20:30,063 --> 00:20:34,639
Sometimes the Lord sure
can pull some cruel pranks.
396
00:20:34,699 --> 00:20:36,662
- That doesn't make me feel any better.
397
00:20:36,722 --> 00:20:37,958
- I'm not here to make you feel better.
398
00:20:38,018 --> 00:20:40,016
I'm here to make you look better.
399
00:20:40,076 --> 00:20:41,489
I bet hundreds of people told you
400
00:20:41,549 --> 00:20:44,236
that looks aren't everything.
401
00:20:44,296 --> 00:20:45,705
- Yes, I've lost count.
402
00:20:45,765 --> 00:20:47,758
- Something ugly people always say.
403
00:20:47,818 --> 00:20:51,182
Oh, I've altered that
picture you sent to show
404
00:20:51,242 --> 00:20:53,662
what you would look like
after the procedure.
405
00:20:53,722 --> 00:20:55,897
(Mildred gasps)
406
00:20:55,957 --> 00:20:57,401
I take it you want to go ahead then?
407
00:20:57,461 --> 00:20:58,751
- Yes.
408
00:20:58,811 --> 00:21:01,200
- This is the start of a
new life for you, Mildred.
409
00:21:01,260 --> 00:21:03,097
See you here tonight at 11.
410
00:21:03,157 --> 00:21:05,938
- 11, isn't that kinda late?
411
00:21:05,998 --> 00:21:09,744
- I've got an engagement
I gotta attend beforehand.
412
00:21:09,804 --> 00:21:11,537
But time isn't what is important.
413
00:21:11,597 --> 00:21:13,308
Results are important.
414
00:21:13,368 --> 00:21:14,747
I'm gonna make you beautiful, Mildred.
415
00:21:14,807 --> 00:21:17,772
- Oh, thank you so much, Dr. Wash.
416
00:21:17,832 --> 00:21:20,249
- Oh, and Mildred, cash only.
417
00:21:21,916 --> 00:21:24,416
(tense music)
418
00:21:25,321 --> 00:21:28,251
- Goodbye, you ugly bitch.
419
00:21:28,311 --> 00:21:30,811
(tense music)
420
00:21:39,648 --> 00:21:41,873
- You're sure you're not too drunk?
421
00:21:41,933 --> 00:21:42,850
- I'm good.
422
00:21:43,766 --> 00:21:44,766
Great party.
423
00:21:46,099 --> 00:21:47,848
Thanks for the ride.
424
00:21:47,908 --> 00:21:50,658
(car door bangs)
425
00:21:54,137 --> 00:21:57,054
(Dr. Wash mutters)
426
00:21:58,186 --> 00:22:01,103
(doorbell ringing)
427
00:22:04,835 --> 00:22:06,174
(liquid swishing)
428
00:22:06,234 --> 00:22:09,415
(mouth gurgling)
429
00:22:09,475 --> 00:22:12,225
(mouth spitting)
430
00:22:20,876 --> 00:22:22,626
Mm, you're beautiful.
431
00:22:30,177 --> 00:22:31,677
You got the money?
432
00:22:34,796 --> 00:22:36,796
Ah, you are a lifesaver.
433
00:22:37,667 --> 00:22:38,584
Come on in.
434
00:22:44,637 --> 00:22:45,485
(glass shattering)
435
00:22:45,545 --> 00:22:46,750
- Was that a rat?
436
00:22:46,810 --> 00:22:48,664
- There are no rats in
Alberta, everybody knows that.
437
00:22:48,724 --> 00:22:49,884
Just relax.
438
00:22:49,944 --> 00:22:50,986
(gas hissing)
439
00:22:51,046 --> 00:22:53,463
Now, just count backwards from 10.
440
00:22:53,523 --> 00:22:56,658
And when you wake up,
you'll be a new woman.
441
00:22:56,718 --> 00:23:00,551
- [Mildred] 10, nine,
eight, seven, six, five,
442
00:23:01,992 --> 00:23:06,325
four, three, two.
(lighter clicking)
443
00:23:09,532 --> 00:23:12,365
(hard rock music)
444
00:23:35,235 --> 00:23:36,981
(footsteps thudding)
445
00:23:37,041 --> 00:23:38,713
- Hey, Dr. Wash.
446
00:23:38,773 --> 00:23:41,444
(hard rock music)
447
00:23:41,504 --> 00:23:42,996
- Delmont.
448
00:23:43,056 --> 00:23:45,889
(hard rock music)
449
00:23:49,103 --> 00:23:50,160
(button clicks)
450
00:23:50,220 --> 00:23:52,129
I was kind of in the
middle of something here.
451
00:23:52,189 --> 00:23:54,034
- You've been dodging my calls.
452
00:23:54,094 --> 00:23:54,970
- I've been busy.
453
00:23:55,030 --> 00:23:57,780
- Busy is good, where's my money?
454
00:24:00,314 --> 00:24:04,712
- I got some of it. (chuckles)
455
00:24:04,772 --> 00:24:07,416
- You just got back from
Mexico with your family.
456
00:24:07,476 --> 00:24:09,186
Expensive trip, huh?
457
00:24:09,246 --> 00:24:11,755
- My wife paid for the trip.
458
00:24:11,815 --> 00:24:12,892
- That's a lie.
459
00:24:12,952 --> 00:24:15,188
I always notice a brand
new car in your driveway.
460
00:24:15,248 --> 00:24:16,556
You know how that makes
me feel when you're
461
00:24:16,616 --> 00:24:19,949
going living large and you owe me money.
462
00:24:20,989 --> 00:24:21,989
Who is this?
463
00:24:23,250 --> 00:24:24,846
One of your young girlfriends you fix up
464
00:24:24,906 --> 00:24:26,718
so you can take advantage of 'em?
465
00:24:26,778 --> 00:24:28,695
- She's just a patient.
466
00:24:32,701 --> 00:24:36,618
- Yeesh, I see why she
wants a plastic surgeon.
467
00:24:37,925 --> 00:24:39,820
Maybe I can help.
468
00:24:39,880 --> 00:24:40,653
- No, don't!
469
00:24:40,713 --> 00:24:41,615
- Hit him in the gut!
470
00:24:41,675 --> 00:24:44,094
(fist pounds)
(Doctor groans)
471
00:24:44,154 --> 00:24:48,430
(fists pounding)
(Doctor groaning)
472
00:24:48,490 --> 00:24:50,186
(mouth spitting)
473
00:24:50,246 --> 00:24:51,924
- I might not quite have
your skills, Doctor,
474
00:24:51,984 --> 00:24:53,734
but I'll try my best.
475
00:24:54,789 --> 00:24:55,966
(Doctor groans)
476
00:24:56,026 --> 00:24:57,429
(man laughs)
477
00:24:57,489 --> 00:24:59,968
Then again, I don't
think you want her back
478
00:25:00,028 --> 00:25:02,322
after I'm done with her.
479
00:25:02,382 --> 00:25:07,119
(scalpel scraping)
(cartilage cracking)
480
00:25:07,179 --> 00:25:09,924
Here, you want some of this?
481
00:25:09,984 --> 00:25:10,901
- Fuck off!
482
00:25:13,788 --> 00:25:15,589
- It'll make a nice meal for the dog.
483
00:25:15,649 --> 00:25:17,482
Here, give me the rag.
484
00:25:25,008 --> 00:25:26,313
You think he got the message?
485
00:25:26,373 --> 00:25:27,956
- Yeah, I think so.
486
00:25:31,989 --> 00:25:34,489
(groans) God.
487
00:25:44,362 --> 00:25:45,195
Oh God!
488
00:25:46,714 --> 00:25:47,927
Hey, honey.
489
00:25:47,987 --> 00:25:49,042
Hi, yeah, I'm fine.
490
00:25:49,102 --> 00:25:51,138
Okay, listen, I don't want you to panic.
491
00:25:51,198 --> 00:25:52,190
I need you to grab Lacey.
492
00:25:52,250 --> 00:25:54,104
I need you to pack a
bag, just the essentials.
493
00:25:54,164 --> 00:25:57,226
Hop into a car, get over
to work and pick me up.
494
00:25:57,286 --> 00:26:02,286
No, don't worry about telling
your mother, just hurry!
495
00:26:02,486 --> 00:26:07,486
(footsteps thudding)
(bottles rattling)
496
00:26:10,540 --> 00:26:13,207
(ominous music)
497
00:26:38,327 --> 00:26:41,494
(electrodes snapping)
498
00:26:44,416 --> 00:26:47,177
(ominous music)
499
00:26:47,237 --> 00:26:49,245
(Mildred panting)
500
00:26:49,305 --> 00:26:50,222
- Dr. Wash.
501
00:26:51,084 --> 00:26:53,398
(dramatic music)
502
00:26:53,458 --> 00:26:54,291
Dr. Wash!
503
00:26:58,199 --> 00:27:00,949
(Mildred groans)
504
00:27:02,705 --> 00:27:05,538
(Mildred screams)
505
00:27:06,965 --> 00:27:09,435
(Mildred inhales)
506
00:27:09,495 --> 00:27:11,335
(Mildred groans)
507
00:27:11,395 --> 00:27:16,395
(tense music)
(footsteps thudding)
508
00:27:19,973 --> 00:27:22,640
(siren wailing)
509
00:27:26,865 --> 00:27:29,948
(footsteps thudding)
510
00:27:32,745 --> 00:27:35,828
(footsteps thudding)
511
00:27:40,188 --> 00:27:42,415
(Priscilla gasps)
512
00:27:42,475 --> 00:27:44,901
- Oh my God, what happened?
513
00:27:44,961 --> 00:27:46,522
Where is your nose?
514
00:27:46,582 --> 00:27:49,208
- I don't know, the doctor
wasn't there when I woke up.
515
00:27:49,268 --> 00:27:50,712
Can you drive me to the hospital?
516
00:27:50,772 --> 00:27:52,001
- I can't even look at you.
517
00:27:52,061 --> 00:27:53,668
Can't you call a cab?
518
00:27:53,728 --> 00:27:55,384
- Prissy, please!
519
00:27:55,444 --> 00:27:56,902
Just because I look like this doesn't
520
00:27:56,962 --> 00:27:58,241
make me a different person!
521
00:27:58,301 --> 00:28:00,226
- Get away from me, you
Bride of Frankenstein!
522
00:28:00,286 --> 00:28:01,570
- But I love you!
523
00:28:01,630 --> 00:28:03,297
- Ew, gross, Mildew!
524
00:28:06,310 --> 00:28:09,439
(plate whacks)
(plate shatters)
525
00:28:09,499 --> 00:28:12,302
(knife squelches)
526
00:28:12,362 --> 00:28:13,362
- Oh my God.
527
00:28:17,012 --> 00:28:18,723
I'm so sorry.
528
00:28:18,783 --> 00:28:20,450
- You fucking bitch!
529
00:28:23,294 --> 00:28:25,917
(knife squelches)
530
00:28:25,977 --> 00:28:29,060
(entrails squishing)
531
00:28:30,761 --> 00:28:33,269
(body thudding)
532
00:28:33,329 --> 00:28:35,318
- By the way, it was
me who ripped the head
533
00:28:35,378 --> 00:28:38,600
off your Baby Molly
doll when we were kids.
534
00:28:38,660 --> 00:28:41,493
(water splashing)
535
00:28:44,130 --> 00:28:46,880
(knife scraping)
536
00:28:47,893 --> 00:28:48,726
- Mildred?
537
00:28:49,978 --> 00:28:50,932
- Hi, Peter.
538
00:28:50,992 --> 00:28:52,846
- What happened to your face?
539
00:28:52,906 --> 00:28:54,394
- My baby noses fell off.
540
00:28:54,454 --> 00:28:55,554
Have a lovely wedding.
541
00:28:55,614 --> 00:28:59,364
Let me know if you need
any help with photos.
542
00:29:00,286 --> 00:29:02,703
(door bangs)
543
00:29:03,593 --> 00:29:07,343
(suspenseful music)
- Prissy?
544
00:29:14,116 --> 00:29:17,026
(water splashing)
545
00:29:17,086 --> 00:29:19,836
(shoes clacking)
546
00:29:23,264 --> 00:29:26,710
(water splashing)
547
00:29:26,770 --> 00:29:31,367
- Oh Gwen, we could have
been such good friends.
548
00:29:31,427 --> 00:29:34,260
(water splashing)
549
00:29:39,942 --> 00:29:41,241
(suspenseful music)
550
00:29:41,301 --> 00:29:42,529
(shower curtain clattering)
551
00:29:42,589 --> 00:29:45,006
(Gwen gasps)
552
00:29:46,415 --> 00:29:49,165
(dramatic music)
553
00:29:56,050 --> 00:29:57,327
You're right, Gwen.
554
00:29:57,387 --> 00:29:59,526
People are much prettier when they smile.
555
00:29:59,586 --> 00:30:01,762
(neck snaps)
556
00:30:01,822 --> 00:30:02,828
Dave?
557
00:30:02,888 --> 00:30:03,721
- Mildred?
558
00:30:07,344 --> 00:30:08,739
Don't, don't kill me.
559
00:30:08,799 --> 00:30:10,397
- I won't, I have no problem with you.
560
00:30:10,457 --> 00:30:12,713
Except for maybe your taste in women.
561
00:30:12,773 --> 00:30:14,335
Promise to fix that?
562
00:30:14,395 --> 00:30:16,184
- Yeah, sure?
563
00:30:16,244 --> 00:30:17,439
- Okay, good.
564
00:30:17,499 --> 00:30:19,916
- What happened to your face?
565
00:30:20,901 --> 00:30:22,989
- Botched plastic surgery.
566
00:30:23,049 --> 00:30:24,132
- That sucks.
567
00:30:25,481 --> 00:30:26,814
- Yeah, totally.
568
00:30:28,296 --> 00:30:30,241
- So will you give me like 10 minutes
569
00:30:30,301 --> 00:30:32,191
before you call the cops?
570
00:30:32,251 --> 00:30:33,292
- Sure.
571
00:30:33,352 --> 00:30:36,568
- Awesome, thanks.
(key clangs)
572
00:30:36,628 --> 00:30:38,545
Oh, hey, should we hug?
573
00:30:45,328 --> 00:30:46,161
Bye.
- Bye.
574
00:30:51,947 --> 00:30:55,987
(shopping cart rattling)
575
00:30:56,047 --> 00:30:57,938
- What happened to your face?
576
00:30:57,998 --> 00:30:59,540
Botched plastic surgery?
577
00:30:59,600 --> 00:31:01,120
- Yeah.
578
00:31:01,180 --> 00:31:02,930
- Damn, does it hurt?
579
00:31:03,792 --> 00:31:07,244
- Actually, quite a bit now
that I'm out of chloroform.
580
00:31:07,304 --> 00:31:08,137
- Ah.
581
00:31:11,216 --> 00:31:12,297
You want this?
582
00:31:12,357 --> 00:31:15,063
- Oh my God, you're an angel!
583
00:31:15,123 --> 00:31:16,760
- I just want to help.
584
00:31:16,820 --> 00:31:20,237
(shopping cart rattling)
585
00:31:21,440 --> 00:31:23,107
- Ugh, that's nasty.
586
00:31:23,967 --> 00:31:28,967
(Mildred retches)
(liquid splashes)
587
00:31:36,006 --> 00:31:39,256
Maybe just a bit more to numb the pain.
588
00:31:51,755 --> 00:31:53,663
(ominous music)
589
00:31:53,723 --> 00:31:56,806
(footsteps thudding)
590
00:31:58,843 --> 00:32:01,510
(nose snorting)
591
00:32:09,491 --> 00:32:12,324
(toilet flushing)
592
00:32:15,369 --> 00:32:16,902
- Were you doing coke in there?
593
00:32:16,962 --> 00:32:17,735
- No.
594
00:32:17,795 --> 00:32:19,740
- I share with you, you
gotta share with me.
595
00:32:19,800 --> 00:32:22,674
- Christ, Marilyn, if I
had some I'd share it.
596
00:32:22,734 --> 00:32:24,651
What do you think I am?
597
00:32:25,808 --> 00:32:28,891
- Why do you have my husband's shirt?
598
00:32:30,445 --> 00:32:31,530
- He left it at the gym.
599
00:32:31,590 --> 00:32:33,787
I brought it here so you
can give it back to him.
600
00:32:33,847 --> 00:32:35,648
- Oh, thank you.
601
00:32:35,708 --> 00:32:37,125
- You're welcome.
602
00:32:45,374 --> 00:32:48,093
(trunk door slams)
603
00:32:48,153 --> 00:32:50,490
- Are you guys ready, we're all packed up.
604
00:32:50,550 --> 00:32:51,550
- Road trip!
605
00:32:53,121 --> 00:32:55,621
(tense music)
606
00:33:08,433 --> 00:33:09,932
- How'd I get here?
607
00:33:09,992 --> 00:33:12,210
- I came back to the bench
and found you passed out.
608
00:33:12,270 --> 00:33:14,416
Figured you might need
someone to watch over you.
609
00:33:14,476 --> 00:33:16,524
- You guys live here?
610
00:33:16,584 --> 00:33:19,179
- No, we have a five-star hotel room.
611
00:33:19,239 --> 00:33:20,374
We're just hanging here in the woods
612
00:33:20,434 --> 00:33:22,213
for the inspirational atmosphere.
613
00:33:22,273 --> 00:33:24,449
- Patty says that you
got your face fucked up
614
00:33:24,509 --> 00:33:26,184
from plastic surgery.
615
00:33:26,244 --> 00:33:27,754
Why'd you do that?
616
00:33:27,814 --> 00:33:31,951
- People convinced me I was
ugly and needed plastic surgery.
617
00:33:32,011 --> 00:33:33,495
I couldn't afford a licensed doctor,
618
00:33:33,555 --> 00:33:37,737
so I went to a bargain
one and he did this.
619
00:33:37,797 --> 00:33:40,238
- Talk about First World problems.
620
00:33:40,298 --> 00:33:43,085
- Physical appearance is a
huge part of self-identity.
621
00:33:43,145 --> 00:33:45,038
It crippled myself self-esteem.
622
00:33:45,098 --> 00:33:46,309
- Yeah, look at us sweetheart.
623
00:33:46,369 --> 00:33:49,202
Like we really feel sorry for you.
624
00:33:50,762 --> 00:33:51,929
- I guess not.
625
00:33:53,601 --> 00:33:56,125
So why do you guys live here?
626
00:33:56,185 --> 00:33:57,230
- Drugs.
627
00:33:57,290 --> 00:33:58,444
- Drugs.
628
00:33:58,504 --> 00:33:59,912
- Drugs.
629
00:33:59,972 --> 00:34:01,991
- Economic downturn.
630
00:34:02,051 --> 00:34:03,951
Just kidding, drugs.
631
00:34:04,011 --> 00:34:06,354
So you got nowhere to live now?
632
00:34:06,414 --> 00:34:07,679
- I guess not.
633
00:34:07,739 --> 00:34:12,739
I killed my roommate and my
sister, so I can't go home.
634
00:34:13,003 --> 00:34:16,586
The police are probably
out looking for me.
635
00:34:20,367 --> 00:34:22,892
You guys have no problem with what I did?
636
00:34:22,952 --> 00:34:25,179
- My brother shot a cop,
and he's on the run.
637
00:34:25,239 --> 00:34:26,922
Who am I to judge?
638
00:34:26,981 --> 00:34:28,333
- Good.
639
00:34:28,393 --> 00:34:30,766
Because a whole lot more
people are gonna die.
640
00:34:30,826 --> 00:34:33,478
- You're looking a little gungy.
641
00:34:33,538 --> 00:34:35,927
Why don't I give you a mask here?
642
00:34:35,987 --> 00:34:38,070
I found it in the street.
643
00:34:41,518 --> 00:34:42,351
- Cool.
644
00:34:43,986 --> 00:34:45,463
How do I look?
645
00:34:45,523 --> 00:34:47,509
- Like a force of nature.
646
00:34:47,568 --> 00:34:50,463
- Thanks for everything, guys.
647
00:34:50,523 --> 00:34:52,606
- Give 'em hell, Mildred.
648
00:34:54,029 --> 00:34:58,662
(equivocal instrumental music)
649
00:34:58,722 --> 00:35:00,007
- Marilyn, get the fuck away from my car.
650
00:35:00,067 --> 00:35:02,067
Your smoke's blowing in.
651
00:35:02,975 --> 00:35:04,248
What's taking that skank so long?
652
00:35:04,308 --> 00:35:06,891
She trying on clothes in there?
653
00:35:15,623 --> 00:35:17,390
Christ, Lola, how can
you eat all that shit
654
00:35:17,450 --> 00:35:18,983
and still stay so skinny?
655
00:35:19,043 --> 00:35:21,186
- Fuck you, it's not all for me.
656
00:35:21,246 --> 00:35:24,007
- It wasn't an insult, I'm jealous.
657
00:35:24,067 --> 00:35:25,999
You wreak like a fucking
ash tray back there.
658
00:35:26,059 --> 00:35:27,654
I should make you ride in the trunk.
659
00:35:27,714 --> 00:35:29,708
- Fuck you, Blanche!
660
00:35:29,768 --> 00:35:31,396
(car engine humming)
661
00:35:31,456 --> 00:35:34,208
- Oh God, look who's here.
662
00:35:34,268 --> 00:35:37,009
Please, don't come over here.
663
00:35:37,069 --> 00:35:39,165
Christ, what did I do to deserve this?
664
00:35:39,225 --> 00:35:42,819
Why did Francois even invite these losers?
665
00:35:42,879 --> 00:35:43,668
- Hi, Blanche.
666
00:35:43,728 --> 00:35:44,501
Hi, Lola.
667
00:35:44,561 --> 00:35:45,376
Hi, Marilyn.
668
00:35:45,436 --> 00:35:46,612
There's only three of you.
669
00:35:46,672 --> 00:35:48,941
I thought you said there was
no room in the car for me.
670
00:35:49,001 --> 00:35:50,927
- There's not, you take up too much space.
671
00:35:50,987 --> 00:35:52,802
Maybe you should lay
off the donuts at work.
672
00:35:52,862 --> 00:35:54,202
(women laughing)
673
00:35:54,262 --> 00:35:56,686
- [Nina] So funny, Blanche!
674
00:35:56,746 --> 00:35:57,659
- Well, bye, Nina.
675
00:35:57,719 --> 00:35:58,726
Hopefully you won't get into a car crash
676
00:35:58,786 --> 00:35:59,961
on the way out there.
677
00:36:00,021 --> 00:36:05,021
(women laughing)
(car engine humming)
678
00:36:09,940 --> 00:36:11,653
- See you there!
679
00:36:11,713 --> 00:36:14,843
(equivocal instrumental music)
680
00:36:14,903 --> 00:36:17,320
- Hello, cruel world!
681
00:36:17,380 --> 00:36:21,297
(equivocal instrumental music)
682
00:36:29,143 --> 00:36:30,926
(door bangs)
683
00:36:30,986 --> 00:36:32,259
(lock slicks)
684
00:36:32,319 --> 00:36:33,172
- Where's Felix?
685
00:36:33,232 --> 00:36:34,638
- He doesn't work here anymore.
686
00:36:34,698 --> 00:36:37,342
He wasn't exactly a team player.
687
00:36:37,402 --> 00:36:38,460
- You know what?
688
00:36:38,520 --> 00:36:42,411
Every time I come in here, all
the employees are rude to me.
689
00:36:42,471 --> 00:36:45,554
- What do you want me to do about it?
690
00:36:48,120 --> 00:36:53,120
(knife squelches)
(woman chokes)
691
00:36:55,310 --> 00:37:00,310
(knife squelches)
(woman gasps)
692
00:37:06,845 --> 00:37:08,088
(knife slashes)
693
00:37:08,148 --> 00:37:09,731
- Whoops, I missed.
694
00:37:11,357 --> 00:37:14,911
(suspenseful music)
695
00:37:14,971 --> 00:37:16,711
(neck cracks)
696
00:37:16,771 --> 00:37:18,380
(suspenseful music)
697
00:37:18,440 --> 00:37:21,357
(scissors squelch)
698
00:37:23,743 --> 00:37:26,897
(pen squelches)
699
00:37:26,957 --> 00:37:28,896
(stapler clicks)
- No, stop!
700
00:37:28,956 --> 00:37:29,917
No!
701
00:37:29,977 --> 00:37:31,347
No, stop!
702
00:37:31,407 --> 00:37:34,464
Oh, please, no!
(stapler clicks)
703
00:37:34,524 --> 00:37:36,281
(suspenseful music)
704
00:37:36,341 --> 00:37:39,091
(Mildred laughs)
705
00:37:41,508 --> 00:37:42,341
- No!
706
00:37:45,261 --> 00:37:47,928
(woman choking)
707
00:37:49,586 --> 00:37:52,108
(hands slapping)
708
00:37:52,168 --> 00:37:54,998
(woman choking)
709
00:37:55,058 --> 00:37:56,457
- Doris Ennis.
710
00:37:56,517 --> 00:37:59,351
Let's see what you've been
up to after all these years.
711
00:37:59,411 --> 00:38:01,328
Oh, Doris is a teacher!
712
00:38:03,165 --> 00:38:06,282
I hated teachers, they
were always so mean to me.
713
00:38:06,342 --> 00:38:10,516
But let's deal with the
low hanging fruit first.
714
00:38:10,576 --> 00:38:13,076
(tense music)
715
00:38:19,282 --> 00:38:21,949
(hands banging)
716
00:38:23,187 --> 00:38:25,687
(tense music)
717
00:38:32,179 --> 00:38:33,222
Hi, Doris!
718
00:38:33,282 --> 00:38:34,420
- Holy shit.
719
00:38:34,480 --> 00:38:36,731
- It's me, Mildred Moyer.
720
00:38:36,791 --> 00:38:39,439
- What happened to your face?
721
00:38:39,499 --> 00:38:42,819
- Wow, you still don't like my nose.
722
00:38:42,879 --> 00:38:45,396
There is just no pleasing some people.
723
00:38:45,456 --> 00:38:47,070
You know, I never forgave you for all
724
00:38:47,130 --> 00:38:49,386
that shit you did to me back at school.
725
00:38:49,446 --> 00:38:52,294
- Yeah, what are you gonna do about it?
726
00:38:52,354 --> 00:38:53,604
- I don't know.
727
00:38:54,513 --> 00:38:56,935
I'll just make it up as I go.
728
00:38:56,995 --> 00:39:00,351
(knife thudding)
729
00:39:00,411 --> 00:39:03,328
(knife squelching)
730
00:39:04,621 --> 00:39:07,072
I wanna see something.
731
00:39:07,132 --> 00:39:09,114
(gasps) I knew it.
732
00:39:09,174 --> 00:39:10,424
Genital herpes!
733
00:39:15,532 --> 00:39:16,334
- Where are you headed?
734
00:39:16,394 --> 00:39:18,571
- Roxy's on 137th, thanks.
735
00:39:18,631 --> 00:39:19,631
- Nice mask.
736
00:39:20,748 --> 00:39:22,081
- I know, right?
737
00:39:27,241 --> 00:39:31,088
(footsteps thudding)
738
00:39:31,148 --> 00:39:32,837
Remember me?
739
00:39:32,897 --> 00:39:33,711
- No.
740
00:39:33,771 --> 00:39:35,587
- We had a disagreement
about the carbonation level
741
00:39:35,647 --> 00:39:37,141
of a gin and tonic.
742
00:39:37,201 --> 00:39:39,848
- What the fuck are you talking about?
743
00:39:39,908 --> 00:39:42,862
- How can you not remember, I...
744
00:39:42,922 --> 00:39:44,896
Fuck it, I'll just kill you.
745
00:39:44,956 --> 00:39:46,397
(wrench whacking)
746
00:39:46,457 --> 00:39:51,457
(wrench whacking)
(blood squirting)
747
00:40:00,396 --> 00:40:01,311
(Mildred grunts)
(boot thumps)
748
00:40:01,371 --> 00:40:03,818
Not so tough now that you don't
have your douchebag bouncer
749
00:40:03,878 --> 00:40:05,711
to protect ya, are ya?
750
00:40:09,963 --> 00:40:14,130
Taking back my money, that
drink was fucking flat!
751
00:40:15,443 --> 00:40:18,526
(uptempo rock music)
752
00:40:24,986 --> 00:40:28,454
♪ Heading down to the local
bar, walked in the door ♪
753
00:40:28,514 --> 00:40:31,681
(pool balls striking)
754
00:40:32,554 --> 00:40:34,658
- Last time I was here,
you made fun of my nose
755
00:40:34,718 --> 00:40:36,181
while I was trying to sing.
756
00:40:36,241 --> 00:40:37,587
- I did?
757
00:40:37,647 --> 00:40:39,897
- May I have that pool cue?
758
00:40:40,867 --> 00:40:42,466
You know, it's rude to ridicule
759
00:40:42,526 --> 00:40:45,325
someone's physical appearance.
760
00:40:45,385 --> 00:40:46,848
- Well, I was probably drunk.
761
00:40:46,908 --> 00:40:48,190
- Are you drunk now?
762
00:40:48,250 --> 00:40:49,628
- Yeah.
763
00:40:49,688 --> 00:40:52,787
- Good, that'll make this less painful.
764
00:40:52,847 --> 00:40:57,847
(pool cue squelching)
(man choking)
765
00:41:00,996 --> 00:41:02,955
And you, you were
laughing while your buddy
766
00:41:03,015 --> 00:41:04,189
was making fun of me.
767
00:41:04,249 --> 00:41:06,416
- I'm sorry, I'm a terrible person.
768
00:41:06,476 --> 00:41:08,140
I only laughed 'cause I
just wanted to fit in.
769
00:41:08,200 --> 00:41:10,656
I'll never do it again.
770
00:41:10,716 --> 00:41:11,928
- Hmm.
771
00:41:11,988 --> 00:41:14,666
Wow, remorse and insight
into your own actions
772
00:41:14,726 --> 00:41:17,924
and the willingness to cease
the inappropriate behavior.
773
00:41:17,984 --> 00:41:19,440
If more people were like you,
774
00:41:19,500 --> 00:41:22,926
the funeral homes would
be less busy this week.
775
00:41:22,986 --> 00:41:23,896
As you were.
776
00:41:23,956 --> 00:41:26,090
I'll let you live, sir.
777
00:41:26,150 --> 00:41:30,233
- I no longer have a pool
partner, can I just go?
778
00:41:32,233 --> 00:41:33,840
- Yeah, sure.
779
00:41:33,900 --> 00:41:37,211
(man whimpers)
780
00:41:37,271 --> 00:41:41,359
Geez, at least try to
maintain your dignity.
781
00:41:41,419 --> 00:41:44,369
Hey, if I see one more flat gin and tonic,
782
00:41:44,429 --> 00:41:48,137
I'm coming back for you, understand?
783
00:41:48,197 --> 00:41:50,864
I wanna see bubbles, goddamn it!
784
00:41:52,118 --> 00:41:55,201
(uptempo rock music)
785
00:41:56,790 --> 00:41:59,540
(sirens wailing)
786
00:42:02,406 --> 00:42:03,239
Hmm.
787
00:42:05,180 --> 00:42:06,597
Hey, here you go.
788
00:42:07,589 --> 00:42:08,750
- Thanks. (chuckles)
789
00:42:08,810 --> 00:42:10,630
You're a beautiful soul.
790
00:42:10,690 --> 00:42:12,782
- Beauty's not only on the inside.
791
00:42:12,842 --> 00:42:14,273
- Well, I can't judge your outside.
792
00:42:14,333 --> 00:42:16,416
I haven't seen your face.
793
00:42:18,828 --> 00:42:20,078
I've had worse.
794
00:42:21,254 --> 00:42:22,759
- Oh my God, that's like the nicest thing
795
00:42:22,819 --> 00:42:24,461
anyone's ever said to me.
796
00:42:24,521 --> 00:42:25,728
Here, let's have a hug.
797
00:42:25,788 --> 00:42:26,789
- Okay.
798
00:42:26,849 --> 00:42:29,432
(hand patting)
799
00:42:33,726 --> 00:42:36,226
(tense music)
800
00:42:42,717 --> 00:42:43,550
- Is that?
801
00:42:44,569 --> 00:42:46,916
(gasps) Oh my God, it is.
802
00:42:46,976 --> 00:42:47,848
(Mildred gasps)
803
00:42:47,908 --> 00:42:49,643
- So I'm at this big mansion party, man,
804
00:42:49,703 --> 00:42:51,046
running into these two kids,
805
00:42:51,106 --> 00:42:52,555
trying to tell 'em about music, man.
806
00:42:52,615 --> 00:42:55,247
I'm telling these guys, man,
if it wasn't for the '60s,
807
00:42:55,307 --> 00:42:58,933
people really even really
wouldn't know what love truly is.
808
00:42:58,993 --> 00:43:02,087
- Nick Zane, oh my God, I
can't believe that's you.
809
00:43:02,147 --> 00:43:03,923
I'm your biggest fan.
810
00:43:03,983 --> 00:43:06,725
- You supposed to be a
superhero or something?
811
00:43:06,785 --> 00:43:08,342
- Superhero? (chuckles)
812
00:43:08,402 --> 00:43:12,268
What part of this doesn't
scream serial killer?
813
00:43:12,328 --> 00:43:14,107
- So were you at the show tonight?
814
00:43:14,167 --> 00:43:15,835
- No, actually I was on a killing spree,
815
00:43:15,895 --> 00:43:19,947
but then I just saw you here
and I was like, "Oh my God!"
816
00:43:20,007 --> 00:43:22,424
- Oh, well, nice to meet you.
817
00:43:23,332 --> 00:43:24,918
Do you want my autograph?
818
00:43:24,978 --> 00:43:27,271
- No, actually I got your
autograph a few years ago
819
00:43:27,331 --> 00:43:28,353
at one of your concerts.
820
00:43:28,413 --> 00:43:30,407
I partied on your party
bus for a few minutes
821
00:43:30,467 --> 00:43:33,434
before your guys threw me off.
822
00:43:33,494 --> 00:43:36,655
Wait a minute, do you
remember what you did to me
823
00:43:36,715 --> 00:43:38,506
when I was drunk and vulnerable?
824
00:43:38,566 --> 00:43:40,442
- Wait, hey, hey, hey,
hey, whoa, whoa, whoa.
825
00:43:40,502 --> 00:43:42,491
Don't even start that, man.
826
00:43:42,551 --> 00:43:44,064
I never even touched you.
827
00:43:44,124 --> 00:43:47,156
- I know, but you didn't even try!
828
00:43:47,216 --> 00:43:50,542
Why not, am I not good enough
to be one of your groupies?
829
00:43:50,602 --> 00:43:52,054
(sighs) Do you know what it's like
830
00:43:52,114 --> 00:43:54,384
to feel unloved and unwanted?
831
00:43:54,444 --> 00:43:56,716
- Okay, get out of here
you fuckin' psycho!
832
00:43:56,776 --> 00:44:01,776
(cleaver slices)
(man groans)
833
00:44:01,905 --> 00:44:03,338
You bitch!
834
00:44:03,398 --> 00:44:05,266
- No need for name calling.
835
00:44:05,326 --> 00:44:07,743
Hmm, and what to do with you?
836
00:44:14,909 --> 00:44:17,427
(golf club smacks)
837
00:44:17,487 --> 00:44:18,320
Fore!
838
00:44:19,768 --> 00:44:21,148
Not a good shot.
839
00:44:21,208 --> 00:44:23,208
Let's try the other one.
840
00:44:32,438 --> 00:44:34,467
(golf club smacks)
841
00:44:34,527 --> 00:44:35,957
(bin rattles)
842
00:44:36,017 --> 00:44:37,248
Yes!
843
00:44:37,308 --> 00:44:41,975
Hole in one for Mildred, whew! (laughs)
844
00:44:48,032 --> 00:44:49,699
Wakey, wakey, Tommy.
845
00:44:53,046 --> 00:44:54,118
- Who are you?
846
00:44:54,178 --> 00:44:56,853
- Mildred Moyer, remember me?
847
00:44:56,913 --> 00:44:58,608
- Mildred, what are you doing in my house?
848
00:44:58,668 --> 00:45:00,848
- What, I can't check in on my exes?
849
00:45:00,908 --> 00:45:01,929
- No.
850
00:45:01,989 --> 00:45:05,678
- I do admit it is a bit
stalkerish, but now that I'm here,
851
00:45:05,738 --> 00:45:07,007
I'm kind of embarrassed to say this,
852
00:45:07,067 --> 00:45:09,184
but it's great seeing you.
853
00:45:09,244 --> 00:45:10,606
- Okay, Mildred, you're
starting to freak me out.
854
00:45:10,666 --> 00:45:12,548
You have to leave.
855
00:45:12,608 --> 00:45:15,070
- You cheated on me, Tommy.
856
00:45:15,130 --> 00:45:16,855
- What, that was in the 10th grade?
857
00:45:16,915 --> 00:45:18,465
- Do you know how much that hurt?
858
00:45:18,525 --> 00:45:20,294
- Well, we dated for like a week,
859
00:45:20,354 --> 00:45:22,323
and I kissed Kelsey Summers like once.
860
00:45:22,383 --> 00:45:24,894
I was gonna kiss you,
but I was like worried
861
00:45:24,954 --> 00:45:27,683
that your big nose was
gonna poke me in the eye.
862
00:45:27,743 --> 00:45:28,913
So you got that fixed?
863
00:45:28,973 --> 00:45:32,264
- Oh yes, Tommy, I've been fixed.
864
00:45:32,324 --> 00:45:34,275
- Okay, I'm calling the cops.
865
00:45:34,335 --> 00:45:37,186
(knife squelches)
(Tommy groans)
866
00:45:37,246 --> 00:45:38,944
- Hey, a ukulele?
867
00:45:39,004 --> 00:45:41,029
Check out this song I like.
868
00:45:41,089 --> 00:45:44,330
♪ Casually suicidal ♪
869
00:45:44,390 --> 00:45:48,934
♪ It's one big cycle you can't ignore ♪
870
00:45:48,994 --> 00:45:49,959
You've heard it before.
871
00:45:50,019 --> 00:45:55,019
(ukulele thumping)
(Tommy groaning)
872
00:45:55,152 --> 00:45:57,998
Hi Kelsey, it's Mildred
Moyer from high school.
873
00:45:58,058 --> 00:46:01,687
Do you remember in grade 10
when you kissed Tommy Sherlock?
874
00:46:01,747 --> 00:46:05,768
Did you know him and I
were dating at the time?
875
00:46:05,828 --> 00:46:08,636
Okay, as long as you didn't know.
876
00:46:08,696 --> 00:46:10,879
Yeah, I actually saw him
for the first time tonight
877
00:46:10,939 --> 00:46:12,356
since graduation.
878
00:46:14,246 --> 00:46:15,996
He's doing all right.
879
00:46:17,526 --> 00:46:20,943
(computer keys clicking)
880
00:46:28,773 --> 00:46:31,273
(cat meowing)
881
00:46:36,730 --> 00:46:39,777
(boots clacking)
882
00:46:39,837 --> 00:46:41,490
Hi, Mrs. Sokel.
883
00:46:41,550 --> 00:46:42,642
- [Mrs. Sokel] Who are you?
884
00:46:42,702 --> 00:46:44,166
- I'm a former student.
885
00:46:44,226 --> 00:46:46,904
Ah, ah, ah, I wouldn't
do that if I were you.
886
00:46:46,964 --> 00:46:50,038
The last person who
tried that paid dearly.
887
00:46:50,098 --> 00:46:53,128
- Oh, okay, let's just calm down here.
888
00:46:53,188 --> 00:46:56,219
Obviously you need help,
and I'm here to listen.
889
00:46:56,279 --> 00:46:59,019
- Oh, I'm far beyond psychiatry.
890
00:46:59,079 --> 00:46:59,854
- Who are you?
891
00:46:59,914 --> 00:47:01,218
- I'll give you a hint.
892
00:47:01,278 --> 00:47:03,282
You used to keep a box
of tissues on my desk
893
00:47:03,342 --> 00:47:05,034
so anyone who needed to blow their nose
894
00:47:05,094 --> 00:47:07,247
during class had to come see me.
895
00:47:07,307 --> 00:47:10,470
You said it was in honor of
my abnormally large nose.
896
00:47:10,530 --> 00:47:13,463
You made me play Pinocchio
in the school play.
897
00:47:13,523 --> 00:47:15,940
Even though the play was Cinderella.
898
00:47:16,000 --> 00:47:17,104
- Mildred Moyer?
899
00:47:17,164 --> 00:47:18,475
- 'Tis I!
900
00:47:18,535 --> 00:47:20,771
- Why are you wearing a mask?
901
00:47:20,831 --> 00:47:23,403
Jesus Christ, what happened?
902
00:47:23,463 --> 00:47:25,046
- I got a nose job.
903
00:47:26,013 --> 00:47:27,665
- I hope you got a refund.
904
00:47:27,725 --> 00:47:31,184
- Humor as a response to terror, classic.
905
00:47:31,244 --> 00:47:32,471
- [Ms. Sokel] What are you doing?
906
00:47:32,531 --> 00:47:33,952
- I'm here for revenge.
907
00:47:34,012 --> 00:47:37,641
I was on a roll, so I figure why stop?
908
00:47:37,701 --> 00:47:42,701
(water splashing)
(Mrs. Sokel crying)
909
00:47:45,274 --> 00:47:48,274
(Mrs. Sokel crying)
910
00:47:49,752 --> 00:47:50,585
Aw.
911
00:47:51,426 --> 00:47:53,509
Here, let me take a look.
912
00:47:55,643 --> 00:47:58,789
Oh, oh! (laughs)
913
00:47:58,849 --> 00:48:00,232
I'm sure you'll be fine.
914
00:48:00,292 --> 00:48:01,719
I'm not going to kill you.
915
00:48:01,779 --> 00:48:03,520
Some fates are worse than death.
916
00:48:03,580 --> 00:48:04,413
- No, no!
917
00:48:05,280 --> 00:48:09,661
- By the way, I read
your book and it sucked!
918
00:48:09,721 --> 00:48:14,394
(hip electronic music)
(camera shutter clicking)
919
00:48:14,454 --> 00:48:16,820
- All right, now I want sexy poses.
920
00:48:16,880 --> 00:48:18,462
Sexy poses.
921
00:48:18,522 --> 00:48:20,847
There you are, there you are, yeah.
922
00:48:20,907 --> 00:48:22,412
Perfect, perfect, there.
923
00:48:22,472 --> 00:48:24,442
Mm-hm, perfect, mm-hm.
924
00:48:24,502 --> 00:48:26,569
Oh, perfect, yes.
925
00:48:26,629 --> 00:48:28,325
Twirl, twirl for me.
926
00:48:28,385 --> 00:48:30,302
Twirl, mm-hmm, perfect.
927
00:48:31,396 --> 00:48:32,361
Yes!
928
00:48:32,421 --> 00:48:35,531
Mm, all right, so now you're a tiger.
929
00:48:35,591 --> 00:48:37,384
You're a tiger, yes, you are.
930
00:48:37,444 --> 00:48:41,869
Be on that Serengeti plain,
just lusting, perfect.
931
00:48:41,929 --> 00:48:43,196
Now, you're running, you're running.
932
00:48:43,256 --> 00:48:44,730
You're being chased by a bear.
933
00:48:44,790 --> 00:48:48,310
You're being chased by a bear,
run faster, run harder, run!
934
00:48:48,370 --> 00:48:49,203
Run, yes!
935
00:48:50,086 --> 00:48:51,253
Oh, all right.
936
00:48:53,212 --> 00:48:54,857
Now, you're a construction worker,
937
00:48:54,917 --> 00:48:57,705
and you're working a jackhammer
and it's so difficult
938
00:48:57,765 --> 00:49:00,270
and so heavy and so hard to work it.
939
00:49:00,330 --> 00:49:02,249
We're going into convulsions, mm-hm.
940
00:49:02,309 --> 00:49:03,512
Spasm it up, come on.
941
00:49:03,572 --> 00:49:05,757
Harder, hard, more, harder, more spasms.
942
00:49:05,817 --> 00:49:07,242
All right, now you're turning it out.
943
00:49:07,302 --> 00:49:08,858
We're giving birth, giving birth.
944
00:49:08,918 --> 00:49:10,624
It's a demon baby and you're frightened,
945
00:49:10,684 --> 00:49:12,719
and you want to throw it
away, you throw it away.
946
00:49:12,779 --> 00:49:15,094
You're doing perfect, yes.
947
00:49:15,154 --> 00:49:18,154
(sighs) I am spent.
948
00:49:20,080 --> 00:49:20,997
We're done.
949
00:49:29,128 --> 00:49:30,305
- Hi, Vespa.
950
00:49:30,365 --> 00:49:31,831
- Holy shit!
951
00:49:31,891 --> 00:49:33,539
Who the fuck are you?
952
00:49:33,599 --> 00:49:35,125
- Mildred Moyer.
953
00:49:35,185 --> 00:49:38,145
I see you found yourself
a new photographer.
954
00:49:38,205 --> 00:49:39,741
- What?
955
00:49:39,801 --> 00:49:41,779
- You hired me, remember?
956
00:49:41,839 --> 00:49:44,767
When I was just starting out
my photography side hustle?
957
00:49:44,827 --> 00:49:46,306
You never paid me.
958
00:49:46,366 --> 00:49:49,443
- You, your pictures were terrible.
959
00:49:49,503 --> 00:49:51,871
- Really, because you
used one as your headshot
960
00:49:51,931 --> 00:49:53,321
and got you that movie roll,
961
00:49:53,381 --> 00:49:56,047
which you were terrible in, by the way.
962
00:49:56,107 --> 00:49:57,024
- Fuck you!
963
00:49:58,345 --> 00:49:59,653
What do you want?
964
00:49:59,713 --> 00:50:00,811
- My money.
965
00:50:00,871 --> 00:50:02,359
- I don't have any cash.
966
00:50:02,419 --> 00:50:06,252
- That's okay, I'll take
the payment in flesh.
967
00:50:12,387 --> 00:50:14,151
Oh, don't worry.
968
00:50:14,211 --> 00:50:19,211
Now, you can transition from
rom-com to horror movies.
969
00:50:19,337 --> 00:50:22,087
(dramatic music)
970
00:50:26,227 --> 00:50:29,060
(gunshot popping)
971
00:50:29,925 --> 00:50:30,758
Who now?
972
00:50:31,797 --> 00:50:32,941
My blood thirst isn't satiated,
973
00:50:33,001 --> 00:50:34,395
and I need someone to kill while I wait
974
00:50:34,455 --> 00:50:37,714
for my coworkers to
return from the retreat.
975
00:50:37,774 --> 00:50:39,277
Think back, Mildred.
976
00:50:39,337 --> 00:50:42,489
Who in your past deserves to
die for what they did to you?
977
00:50:42,549 --> 00:50:47,549
(dramatic music)
(woman screams)
978
00:50:48,583 --> 00:50:53,583
(footsteps thudding)
(dramatic music)
979
00:50:57,053 --> 00:50:58,915
(knife slicing)
980
00:50:58,975 --> 00:51:01,725
(dramatic music)
981
00:51:07,500 --> 00:51:08,516
(arrow whooshing)
982
00:51:08,576 --> 00:51:10,476
(arrowhead squelching)
983
00:51:10,536 --> 00:51:12,942
(gasoline splashing)
(woman screaming)
984
00:51:13,002 --> 00:51:15,353
(match striking)
985
00:51:15,413 --> 00:51:18,163
(dramatic music)
986
00:51:22,190 --> 00:51:23,322
(knife squelching)
987
00:51:23,382 --> 00:51:28,382
(handsaw sawing)
(man whistling)
988
00:51:29,786 --> 00:51:32,276
(bat smacking)
989
00:51:32,336 --> 00:51:35,086
(dramatic music)
990
00:51:57,394 --> 00:52:00,727
(bowling ball thumping)
991
00:52:03,686 --> 00:52:04,724
(skull cracking)
992
00:52:04,784 --> 00:52:07,451
(drill buzzing)
993
00:52:08,455 --> 00:52:11,372
(drill squelching)
994
00:52:14,431 --> 00:52:16,198
- Two more victims...
- Has been described as...
995
00:52:16,258 --> 00:52:18,706
- Hate carnage.
- Stabbed over 100 times.
996
00:52:18,766 --> 00:52:19,975
- [TV Announcer] Fire at
St. James High School.
997
00:52:20,035 --> 00:52:21,737
- Woman wearing a mask.
- Police have cordoned off.
998
00:52:21,797 --> 00:52:24,137
- [] Bringing the death...
999
00:52:24,197 --> 00:52:26,780
(bright music)
1000
00:52:33,735 --> 00:52:36,902
(record winding down)
1001
00:52:43,410 --> 00:52:45,993
(bright music)
1002
00:52:48,136 --> 00:52:51,227
- Hey polka dot, what's the hurry?
1003
00:52:51,287 --> 00:52:54,454
I can make you a lot wetter than that!
1004
00:53:02,217 --> 00:53:05,674
- All right, I'll take
you up on your offer.
1005
00:53:05,734 --> 00:53:07,083
Turn around, pull your pants down.
1006
00:53:07,143 --> 00:53:08,430
Let's go, let's do it.
1007
00:53:08,490 --> 00:53:09,880
- Whoa, what is that?
1008
00:53:09,940 --> 00:53:11,143
No, no, no, no, I don't think so.
1009
00:53:11,203 --> 00:53:11,976
That's not...
1010
00:53:12,036 --> 00:53:13,099
That's not where I was
looking to go with this.
1011
00:53:13,159 --> 00:53:15,232
- Well, you seemed
interested a minute ago.
1012
00:53:15,292 --> 00:53:17,164
Don't be a tease!
- No, no, no, not in that.
1013
00:53:17,224 --> 00:53:18,995
That's, that's not where
we're trying to go here.
1014
00:53:19,055 --> 00:53:21,452
- You're playing hard to get, I get it.
1015
00:53:21,512 --> 00:53:22,392
- [Beachgoer] No, no, no, no, no, no, no.
1016
00:53:22,452 --> 00:53:24,034
Let's, I think I made a mistake.
1017
00:53:24,094 --> 00:53:25,282
I'm just gonna go home here, okay?
1018
00:53:25,342 --> 00:53:27,227
- I really pegged you for
someone interested in this.
1019
00:53:27,287 --> 00:53:29,441
- [Beachgoer] No, no, you pegged wrong.
1020
00:53:29,501 --> 00:53:31,501
- Come back, I love you!
1021
00:53:32,424 --> 00:53:34,841
(gasps) Ooh!
1022
00:53:37,244 --> 00:53:38,899
(fishing line whooshes)
(fishing hook squelches)
1023
00:53:38,959 --> 00:53:41,999
(Mildred grunts)
1024
00:53:42,059 --> 00:53:44,233
(body thuds)
1025
00:53:44,293 --> 00:53:48,419
You know, cat calling's
rude and it never works.
1026
00:53:48,479 --> 00:53:50,008
I really just can't think of anyone else
1027
00:53:50,068 --> 00:53:52,016
who deserves to face my wrath.
1028
00:53:52,076 --> 00:53:54,898
Now that I got this momentum,
I don't wanna give it up.
1029
00:53:54,958 --> 00:53:57,521
(laughs) I'm just gonna have
to wait for those bitches
1030
00:53:57,581 --> 00:54:00,340
from work to return from
their team building retreat.
1031
00:54:00,400 --> 00:54:04,373
Wait a minute, Francois said I
need to take more initiative.
1032
00:54:04,433 --> 00:54:06,350
Why don't I go to them?
1033
00:54:08,370 --> 00:54:10,535
Hey, thanks for letting me vent.
1034
00:54:10,595 --> 00:54:13,012
(palm thuds)
1035
00:54:14,500 --> 00:54:16,809
- Yeah, I'm heading over
to Beaver Lake right now.
1036
00:54:16,869 --> 00:54:18,141
And I'll be back tomorrow.
1037
00:54:18,201 --> 00:54:21,465
Okay, I'll see you later, bye.
1038
00:54:21,525 --> 00:54:23,442
- Beaver Lake, you say.
1039
00:54:31,909 --> 00:54:36,909
(mellow rock music)
(truck whooshing)
1040
00:54:38,534 --> 00:54:42,511
- Don't think about it, just
write whatever comes to mind.
1041
00:54:42,571 --> 00:54:47,488
Write as many positive qualities
about yourself as you can.
1042
00:54:48,790 --> 00:54:50,875
Don't worry about being embarrassed.
1043
00:54:50,935 --> 00:54:52,935
Just let your mind flow.
1044
00:54:54,032 --> 00:54:56,282
Let's keep it PG, everyone.
1045
00:54:57,454 --> 00:54:58,779
- Don't embarrass us.
1046
00:54:58,839 --> 00:55:01,161
I paid big money for this guy.
1047
00:55:01,221 --> 00:55:02,872
- Pfft, should have paid me the big money.
1048
00:55:02,932 --> 00:55:04,572
I can motivate these losers way better
1049
00:55:04,632 --> 00:55:06,882
than douchebag Coach Hicks.
1050
00:55:11,146 --> 00:55:13,888
- All right, guys,
trust is very important.
1051
00:55:13,948 --> 00:55:16,865
Trust each other, trust each other.
1052
00:55:31,208 --> 00:55:31,981
(body thuds)
1053
00:55:32,041 --> 00:55:34,472
- Oh, sorry, were we starting already?
1054
00:55:34,532 --> 00:55:37,464
(women laughing)
1055
00:55:37,524 --> 00:55:40,774
(truck engine humming)
1056
00:55:46,233 --> 00:55:49,150
(truck door bangs)
1057
00:55:51,654 --> 00:55:54,443
(boots thud)
1058
00:55:54,503 --> 00:55:58,707
- I'll be damned, there
is a God after all.
1059
00:55:58,767 --> 00:56:00,789
- Daddy's gotta run to the bathroom.
1060
00:56:00,849 --> 00:56:02,730
The beer's running right through me.
1061
00:56:02,790 --> 00:56:04,659
- Well, hurry up.
1062
00:56:04,719 --> 00:56:08,469
I'll feel much safer
when we're in Saskatoon.
1063
00:56:10,634 --> 00:56:13,050
(car door slams)
1064
00:56:13,110 --> 00:56:16,693
- Oh, hey, sweetie,
pass daddy a beer, huh?
1065
00:56:18,791 --> 00:56:19,624
All right.
1066
00:56:25,922 --> 00:56:29,005
(footsteps thudding)
1067
00:56:30,808 --> 00:56:33,725
(liquid splashing)
1068
00:56:35,781 --> 00:56:37,689
- Hi, Dr. Wash, remember me?
1069
00:56:37,749 --> 00:56:38,522
- Mildred!
1070
00:56:38,582 --> 00:56:40,391
- I wasn't really
satisfied with your work.
1071
00:56:40,451 --> 00:56:43,400
I'd ask for a refund, but
I'll settle for this instead.
1072
00:56:43,460 --> 00:56:44,962
(knife slicing)
1073
00:56:45,022 --> 00:56:50,022
(blood squirting)
(Dr. Wash gagging)
1074
00:56:51,232 --> 00:56:53,256
- I don't know what I'm gonna think about.
1075
00:56:53,316 --> 00:56:55,332
I don't know how I'm gonna get that.
1076
00:56:55,392 --> 00:56:56,913
I don't know, Mom.
1077
00:56:56,973 --> 00:56:59,118
He, he won't tell me what's going on.
1078
00:56:59,178 --> 00:57:00,950
He just says that we need to get to you
1079
00:57:01,010 --> 00:57:03,718
and get to you really soon
and it'll all blow over.
1080
00:57:03,778 --> 00:57:04,959
I just.
1081
00:57:05,019 --> 00:57:06,534
Oh fuck, I...
1082
00:57:06,594 --> 00:57:10,187
- You might wanna keep this, as a memento.
1083
00:57:10,247 --> 00:57:12,962
- Just hold, hold on, Mom.
1084
00:57:13,022 --> 00:57:13,855
I just.
1085
00:57:16,007 --> 00:57:17,420
- Who are you?
1086
00:57:17,480 --> 00:57:19,972
- An avenging angel, who are you?
1087
00:57:20,032 --> 00:57:21,772
- Lacey Wash.
1088
00:57:21,832 --> 00:57:23,422
- Keep kicking ass, Lacey.
1089
00:57:23,482 --> 00:57:24,649
- I always do.
1090
00:57:28,311 --> 00:57:33,311
(Mother squealing)
(heels clacking)
1091
00:57:36,609 --> 00:57:38,490
- Ugh, where did the truck go?
1092
00:57:38,550 --> 00:57:41,467
That was my ride to the campground.
1093
00:57:46,205 --> 00:57:48,956
Hey, I'm headed to Summer Grove
campground at Beaver Lake.
1094
00:57:49,016 --> 00:57:50,535
Can I catch a lift?
1095
00:57:50,595 --> 00:57:51,369
- Hop in.
1096
00:57:51,429 --> 00:57:52,262
- Thanks.
1097
00:57:55,588 --> 00:57:56,707
(truck door slams)
1098
00:57:56,767 --> 00:57:58,149
You're not gonna ask about the mask?
1099
00:57:58,209 --> 00:57:59,997
- Oh, I know who you are.
1100
00:58:00,057 --> 00:58:03,429
You're all over the news,
but I'm on the run too.
1101
00:58:03,489 --> 00:58:04,950
Shot a cop.
1102
00:58:05,010 --> 00:58:08,592
But you know, if you don't rat
me out, I don't rat you up.
1103
00:58:08,652 --> 00:58:09,485
- Deal.
1104
00:58:10,783 --> 00:58:14,450
(car engine humming loudly)
1105
00:58:22,501 --> 00:58:23,386
(hands clapping)
(group cheering)
1106
00:58:23,446 --> 00:58:25,144
- Come on, everybody, come on!
1107
00:58:25,204 --> 00:58:28,396
(hands clapping)
(group cheering)
1108
00:58:28,456 --> 00:58:30,644
Come on, everybody, come on!
- Come on, team!
1109
00:58:30,704 --> 00:58:35,704
(Blanche shouting)
(group cheering)
1110
00:58:37,538 --> 00:58:38,894
- Get up, you fat fuck!
1111
00:58:38,954 --> 00:58:40,621
God, you're useless!
1112
00:58:41,573 --> 00:58:44,168
(chuckles) I mean, way to go, everyone!
1113
00:58:44,228 --> 00:58:48,228
Great teamwork.
(hands clapping)
1114
00:58:51,746 --> 00:58:54,116
- You know, I'm tired of
your little outbursts,
1115
00:58:54,176 --> 00:58:55,740
and so is everybody else.
1116
00:58:55,800 --> 00:58:58,194
- I play to win, that's why you hired me.
1117
00:58:58,254 --> 00:58:59,650
That's why I'm good at my job.
1118
00:58:59,710 --> 00:59:00,878
- We're here to have fun,
1119
00:59:00,938 --> 00:59:03,895
not cut each other's throats
in the name of competition.
1120
00:59:03,955 --> 00:59:06,498
- These corporate retreats are so stupid.
1121
00:59:06,558 --> 00:59:08,176
As if these bunch of
morons are gonna come back
1122
00:59:08,236 --> 00:59:11,102
to work on Monday and be
productive all of a sudden.
1123
00:59:11,162 --> 00:59:13,178
- You're not the boss, I am.
1124
00:59:13,238 --> 00:59:15,631
And you will do as you're told.
1125
00:59:15,691 --> 00:59:18,213
Do we understand each other?
1126
00:59:18,273 --> 00:59:20,523
- Oh, absolutely, Francois.
1127
00:59:27,776 --> 00:59:29,609
- So, why'd you do it?
1128
00:59:30,977 --> 00:59:32,080
- Kill all those people?
1129
00:59:32,140 --> 00:59:32,971
- Yeah.
1130
00:59:33,031 --> 00:59:34,693
- Psychotic, cathartic release.
1131
00:59:34,753 --> 00:59:36,065
- That's fucked up.
1132
00:59:36,125 --> 00:59:38,322
(Mildred laughs)
1133
00:59:38,382 --> 00:59:40,410
You know, you can take
the mask off if you want.
1134
00:59:40,470 --> 00:59:41,740
- Might ruin your appetite.
1135
00:59:41,800 --> 00:59:43,133
- I don't judge.
1136
00:59:44,737 --> 00:59:46,833
- If you insist.
1137
00:59:46,893 --> 00:59:48,459
- You have really pretty eyes.
1138
00:59:48,519 --> 00:59:49,997
- Thank you.
1139
00:59:50,057 --> 00:59:52,029
- I think it's getting infected though.
1140
00:59:52,089 --> 00:59:55,809
- I know, but it's not like I
can just walk into a hospital.
1141
00:59:55,869 --> 00:59:58,936
- No, I know a doctor you
could call, real discreet.
1142
00:59:58,996 --> 01:00:00,985
- Last time someone
recommended a doctor to me,
1143
01:00:01,045 --> 01:00:03,072
didn't turn out so well.
1144
01:00:03,132 --> 01:00:05,390
- This one's different,
she's a real angel.
1145
01:00:05,450 --> 01:00:07,533
I'll give you her number.
1146
01:00:09,027 --> 01:00:12,110
(car engine humming)
1147
01:00:16,510 --> 01:00:19,510
(car door slamming)
1148
01:00:21,721 --> 01:00:23,889
- Thanks for the ride,
good luck on the lam.
1149
01:00:23,949 --> 01:00:26,923
And thanks for the contact.
1150
01:00:26,983 --> 01:00:29,448
- [Dan] Give 'em hell, Mildred.
1151
01:00:29,508 --> 01:00:32,591
(footsteps thudding)
1152
01:00:33,906 --> 01:00:36,989
(footsteps thudding)
1153
01:00:40,948 --> 01:00:41,799
- Don't stop now!
1154
01:00:41,859 --> 01:00:44,018
Almost finished, we can do it!
1155
01:00:44,078 --> 01:00:47,428
(footsteps thudding)
1156
01:00:47,488 --> 01:00:50,726
(women panting)
(footsteps thudding)
1157
01:00:50,786 --> 01:00:53,536
(women laughing)
1158
01:00:56,232 --> 01:00:59,140
(hose squeaking)
1159
01:00:59,200 --> 01:01:02,033
(water splashing)
1160
01:01:06,122 --> 01:01:09,153
(footsteps thudding)
1161
01:01:09,213 --> 01:01:10,393
Good job, people.
1162
01:01:10,453 --> 01:01:12,913
How does everyone feel?
1163
01:01:12,973 --> 01:01:13,765
- [Worker] Tired.
1164
01:01:13,825 --> 01:01:16,173
- Whoo, what a work out.
1165
01:01:16,233 --> 01:01:18,428
Got my heart pounding.
1166
01:01:18,488 --> 01:01:22,057
- Funny how your face is
sweaty, but your armpits aren't.
1167
01:01:22,117 --> 01:01:24,525
- It's because I'm not
disgusting like you, Marilyn.
1168
01:01:24,585 --> 01:01:25,915
- [Lola] You're such a cheater.
1169
01:01:25,975 --> 01:01:28,239
- You rat me out and
I'll tell Francois you've
1170
01:01:28,299 --> 01:01:29,980
been fucking his husband!
1171
01:01:30,040 --> 01:01:31,097
- Is that blackmail?
1172
01:01:31,157 --> 01:01:31,930
- Leverage.
1173
01:01:31,990 --> 01:01:32,921
- Good job, everyone.
1174
01:01:32,981 --> 01:01:35,104
We've got one hour to
chill out before we eat.
1175
01:01:35,164 --> 01:01:36,935
See y'all at five.
1176
01:01:36,995 --> 01:01:38,662
- Let's go get high.
1177
01:01:39,584 --> 01:01:40,392
- Can I come?
1178
01:01:40,452 --> 01:01:41,814
- Did you bring your own weed?
1179
01:01:41,874 --> 01:01:43,874
- No.
- Ah, too bad then.
1180
01:01:44,756 --> 01:01:46,698
(women laughing)
1181
01:01:46,758 --> 01:01:49,591
- Well, I'll bring some next time.
1182
01:01:50,630 --> 01:01:53,713
(footsteps thudding)
1183
01:01:59,781 --> 01:02:01,956
- Sorry, I couldn't
make it into work today.
1184
01:02:02,016 --> 01:02:03,802
I wasn't feeling so good.
1185
01:02:03,862 --> 01:02:04,662
- Mildred?
1186
01:02:04,722 --> 01:02:05,937
(paddle whacks)
1187
01:02:05,997 --> 01:02:06,770
(body thuds)
1188
01:02:06,830 --> 01:02:07,603
Why?
1189
01:02:07,663 --> 01:02:10,065
- Because you're a
terrible boss, Francois.
1190
01:02:10,125 --> 01:02:12,782
But don't worry, the company
can easily replace you.
1191
01:02:12,842 --> 01:02:15,435
I think there's going to be
a lot of staffing changes
1192
01:02:15,495 --> 01:02:18,995
at Blooming Wells in the next coming days.
1193
01:02:20,312 --> 01:02:21,085
(knee cracks)
1194
01:02:21,145 --> 01:02:22,254
- Oh, my knee!
1195
01:02:22,314 --> 01:02:25,925
- Let's see you try to run away now.
1196
01:02:25,985 --> 01:02:27,997
Wow, initiative!
1197
01:02:28,057 --> 01:02:29,387
I'm impressed.
1198
01:02:29,447 --> 01:02:31,951
You know a part of me is
actually cheering for you.
1199
01:02:32,011 --> 01:02:35,678
Go Francois, whoo! (laughs)
1200
01:02:37,576 --> 01:02:40,326
(boots clacking)
1201
01:02:41,286 --> 01:02:44,649
(Francois grunting)
1202
01:02:44,709 --> 01:02:47,376
(ominous music)
1203
01:02:48,827 --> 01:02:50,827
Okay, that's far enough.
1204
01:02:51,993 --> 01:02:53,576
It's chopping time!
1205
01:02:55,055 --> 01:02:55,888
- No!
1206
01:02:59,472 --> 01:03:01,929
- Do you know how to work this?
1207
01:03:01,989 --> 01:03:02,842
Oh.
1208
01:03:02,902 --> 01:03:05,819
(chainsaw revving)
1209
01:03:06,829 --> 01:03:09,343
There we go! (laughs)
1210
01:03:09,403 --> 01:03:10,236
- No!
1211
01:03:11,589 --> 01:03:12,422
No, no!
1212
01:03:14,502 --> 01:03:15,905
No!
1213
01:03:15,965 --> 01:03:17,292
No!
1214
01:03:17,352 --> 01:03:22,352
(Mildred laughing)
(chainsaw buzzing)
1215
01:03:26,174 --> 01:03:30,700
(blood squirting)
(Mildred laughing)
1216
01:03:30,760 --> 01:03:35,294
(chainsaw buzzing)
(Mildred laughing)
1217
01:03:35,354 --> 01:03:36,354
- Oh my God.
1218
01:03:37,521 --> 01:03:40,438
(chainsaw buzzing)
1219
01:03:41,411 --> 01:03:44,244
(water splashing)
1220
01:03:48,658 --> 01:03:51,408
(shoes clacking)
1221
01:03:55,748 --> 01:03:57,461
(toilet flushing)
1222
01:03:57,521 --> 01:03:58,302
(door creaking)
1223
01:03:58,362 --> 01:03:59,403
- Mildred.
1224
01:03:59,463 --> 01:04:00,961
Why are you wearing the mask?
1225
01:04:01,021 --> 01:04:04,404
- To hide my disgustingly huge nose!
1226
01:04:04,464 --> 01:04:05,881
- Oh yeah, right.
1227
01:04:07,497 --> 01:04:08,997
Whose arm is that?
1228
01:04:09,965 --> 01:04:12,324
- Seriously, that's your question?
1229
01:04:12,384 --> 01:04:13,579
It's Francois's!
1230
01:04:13,639 --> 01:04:16,190
(hand slaps)
- Oh, are you insane?
1231
01:04:16,250 --> 01:04:17,807
- Obviously!
1232
01:04:17,867 --> 01:04:19,284
- No, no, no, no!
1233
01:04:20,900 --> 01:04:23,900
(muffled screaming)
1234
01:04:25,124 --> 01:04:30,124
(shoes scraping)
(muffled screaming)
1235
01:04:42,493 --> 01:04:45,326
(eagle squawking)
1236
01:04:51,806 --> 01:04:54,556
(knife scraping)
1237
01:05:00,891 --> 01:05:02,020
- Ow!
1238
01:05:02,080 --> 01:05:03,247
Stupid sliver!
1239
01:05:04,541 --> 01:05:06,965
(knife scraping)
1240
01:05:07,025 --> 01:05:09,136
- Yeah, so the date
really wasn't that good.
1241
01:05:09,196 --> 01:05:10,033
- No?
1242
01:05:10,093 --> 01:05:12,156
How big was his dick?
1243
01:05:12,216 --> 01:05:15,029
- It was somewhere between Rick and Tim.
1244
01:05:15,089 --> 01:05:17,339
- Ah, so not that big then?
1245
01:05:21,242 --> 01:05:22,342
- What are you doing?
1246
01:05:22,402 --> 01:05:24,269
You'll start a forest fire.
1247
01:05:24,329 --> 01:05:25,960
- Oh, I'm sorry, Mrs. Park Ranger.
1248
01:05:26,020 --> 01:05:28,930
Please don't give me a ticket.
1249
01:05:28,990 --> 01:05:33,990
(spear squelching)
(women gasping)
1250
01:05:36,152 --> 01:05:38,023
(body thuds)
1251
01:05:38,083 --> 01:05:39,445
- Damn it!
1252
01:05:39,505 --> 01:05:41,303
I was hoping to get
more kills out of that.
1253
01:05:41,363 --> 01:05:43,517
Took me like an hour to sharpen.
1254
01:05:43,577 --> 01:05:44,630
- What the fuck?
1255
01:05:44,690 --> 01:05:46,030
- Oh, sorry.
1256
01:05:46,090 --> 01:05:48,685
It's me, Mildred Moyer.
1257
01:05:48,745 --> 01:05:50,515
- Ugh, what happened to your nose?
1258
01:05:50,575 --> 01:05:52,806
- Seriously, I just killed your friend,
1259
01:05:52,866 --> 01:05:55,164
and you're still concerned about my nose?
1260
01:05:55,224 --> 01:05:57,903
God, you guys really are heartless.
1261
01:05:57,963 --> 01:05:59,432
- Why'd you kill Lola?
1262
01:05:59,492 --> 01:06:00,402
- Don't worry.
1263
01:06:00,462 --> 01:06:02,795
I'm gonna kill you guys too.
1264
01:06:05,847 --> 01:06:10,847
(knife whooshes)
(knife thuds)
1265
01:06:12,280 --> 01:06:13,146
(footsteps thudding)
1266
01:06:13,206 --> 01:06:16,047
Hmm, guess it only works in the movies.
1267
01:06:16,107 --> 01:06:20,690
Guess I'm gonna have to take
some physical action here.
1268
01:06:21,828 --> 01:06:22,897
Okay.
1269
01:06:22,957 --> 01:06:24,486
On your mark.
1270
01:06:24,546 --> 01:06:25,681
Get set.
1271
01:06:25,741 --> 01:06:26,574
Go!
1272
01:06:27,410 --> 01:06:32,410
(suspenseful music)
(footsteps thudding)
1273
01:06:55,774 --> 01:06:57,972
- No, stop, no, stop!
1274
01:06:58,032 --> 01:06:59,401
(women chattering)
1275
01:06:59,461 --> 01:07:00,394
(body thudding)
1276
01:07:00,454 --> 01:07:01,704
Sorry, Marilyn!
1277
01:07:02,897 --> 01:07:04,158
(Mildred chuckles)
1278
01:07:04,218 --> 01:07:06,914
You're not seriously surprised
she did that, are you?
1279
01:07:06,974 --> 01:07:09,444
But don't worry, I'll
get her back for you now.
1280
01:07:09,504 --> 01:07:10,421
Hey, an ax!
1281
01:07:11,694 --> 01:07:13,149
(hand slaps)
1282
01:07:13,209 --> 01:07:18,209
(leg cracks)
(Marilyn groans)
1283
01:07:18,905 --> 01:07:23,519
Oh, what are the chances
there'd be an ax right here?
1284
01:07:23,579 --> 01:07:24,916
Oh!
1285
01:07:24,976 --> 01:07:27,561
Whoo, sharp, but still
has the blunt force impact
1286
01:07:27,621 --> 01:07:30,006
that is so satisfying.
1287
01:07:30,066 --> 01:07:33,183
Hmm, good leverage too, easy to swing.
1288
01:07:33,243 --> 01:07:35,501
Probably painful as fuck.
1289
01:07:35,561 --> 01:07:36,394
Hey!
1290
01:07:38,256 --> 01:07:40,386
(ankle cracks)
(Marilyn groans)
1291
01:07:40,446 --> 01:07:43,279
(blood squirting)
1292
01:07:46,362 --> 01:07:48,916
- Please don't kill me.
1293
01:07:48,976 --> 01:07:52,393
- I won't kill you, if you eat your foot.
1294
01:07:58,521 --> 01:08:01,104
(Marilyn gags)
1295
01:08:09,815 --> 01:08:13,654
(Marilyn gags)
(Marilyn coughs)
1296
01:08:13,714 --> 01:08:16,296
- Ugh, I can't, it's too chewy!
1297
01:08:18,275 --> 01:08:19,442
- Mm, too bad.
1298
01:08:21,778 --> 01:08:22,839
(Marilyn squeals)
1299
01:08:22,899 --> 01:08:25,555
(ax swings)
1300
01:08:25,616 --> 01:08:28,712
(footsteps thudding)
1301
01:08:28,772 --> 01:08:30,212
- [Worker] We have to do something.
1302
01:08:30,272 --> 01:08:32,913
- You guys think it would be
too convenient if Blanche died
1303
01:08:32,974 --> 01:08:35,533
in an accidental hunting accident?
1304
01:08:35,592 --> 01:08:37,183
- We have to stand up to her.
1305
01:08:37,242 --> 01:08:38,955
We can't let her treat us like this.
1306
01:08:39,015 --> 01:08:40,329
- We should threaten to quit.
1307
01:08:40,389 --> 01:08:41,267
- Let's sue the company.
1308
01:08:41,327 --> 01:08:43,419
Some of the shit she does
has gotta be illegal.
1309
01:08:43,479 --> 01:08:45,234
- That's not enough.
1310
01:08:45,295 --> 01:08:48,377
(footsteps thudding)
1311
01:08:52,042 --> 01:08:52,958
- Francois!
1312
01:08:54,197 --> 01:08:56,515
Oh my God, oh my God,
oh my God, oh my God!
1313
01:08:56,574 --> 01:08:59,658
(footsteps thudding)
1314
01:09:00,623 --> 01:09:01,549
Mildred Moyer's here!
1315
01:09:01,608 --> 01:09:03,949
She's fucking snapped and killed Lola!
1316
01:09:04,010 --> 01:09:05,657
- Is this part of team building?
1317
01:09:05,716 --> 01:09:08,254
- No, you dumb shit, I'm
dead fucking serious!
1318
01:09:08,314 --> 01:09:09,332
Go look and see if she's out there!
1319
01:09:09,392 --> 01:09:10,416
- Don't touch me.
1320
01:09:10,475 --> 01:09:12,596
- Go look or you're out of a job.
1321
01:09:12,656 --> 01:09:16,237
Oh my God, she's here, do something!
1322
01:09:16,296 --> 01:09:18,736
- Hey guys, this is kind of awkward,
1323
01:09:18,796 --> 01:09:22,226
but I'm really only here
to kill Blanche. (chuckles)
1324
01:09:22,287 --> 01:09:24,367
I mean, I'm sure you guys understand.
1325
01:09:24,428 --> 01:09:26,183
The rest of you were
actually really nice to me,
1326
01:09:26,242 --> 01:09:28,142
so I have no problem with you.
1327
01:09:28,202 --> 01:09:30,961
But I would recommend that
you leave because I don't
1328
01:09:31,020 --> 01:09:33,454
wanna traumatize you with
what's about to happen.
1329
01:09:33,514 --> 01:09:35,479
- You see, she's fucking crazy!
1330
01:09:35,538 --> 01:09:36,662
You, go restrain her.
1331
01:09:36,722 --> 01:09:37,630
- Fuck you, Blanche!
1332
01:09:37,689 --> 01:09:38,479
We've worked together for a year,
1333
01:09:38,538 --> 01:09:39,966
you don't even know my name.
1334
01:09:40,027 --> 01:09:41,490
- Yes, I do!
1335
01:09:41,550 --> 01:09:42,633
- What is it?
1336
01:09:43,484 --> 01:09:44,609
- Mike.
1337
01:09:44,670 --> 01:09:46,832
- Not even close.
1338
01:09:46,892 --> 01:09:47,925
- Shit, whatever!
1339
01:09:47,984 --> 01:09:52,201
Someone go hold her, we
can hold her for the cops!
1340
01:09:52,260 --> 01:09:54,864
Oh, come on, you fucking cowards!
1341
01:09:54,924 --> 01:09:58,388
Oh, if we live through
this, you're all so fired!
1342
01:09:58,448 --> 01:10:00,586
- [Mildred] Hi, Tim.
1343
01:10:00,646 --> 01:10:01,942
- Hi, Mildred.
1344
01:10:02,001 --> 01:10:03,200
You doing okay?
1345
01:10:03,260 --> 01:10:04,311
- Yeah, I'm okay.
1346
01:10:04,371 --> 01:10:06,771
Oh, by the way, I finished
off your TPS report
1347
01:10:06,831 --> 01:10:08,759
and submitted it for you.
1348
01:10:08,819 --> 01:10:10,314
- Thanks, Mildred.
1349
01:10:10,374 --> 01:10:11,827
- Come on, guys.
1350
01:10:11,887 --> 01:10:14,339
Teamwork, this is why we're here.
1351
01:10:14,399 --> 01:10:17,528
This is a test, us against Mildred.
1352
01:10:17,589 --> 01:10:19,308
- Well, let's be a team, guys.
1353
01:10:19,367 --> 01:10:21,061
Let's get the hell outta here.
1354
01:10:21,121 --> 01:10:22,901
- You can't just let her kill me.
1355
01:10:22,961 --> 01:10:24,732
I'm a part of the team too.
1356
01:10:24,792 --> 01:10:26,447
I'll give you all raises.
1357
01:10:26,507 --> 01:10:29,174
I'll bump you up a buck an hour.
1358
01:10:30,760 --> 01:10:31,594
A buck 75?
1359
01:10:32,614 --> 01:10:34,970
- Fuck you, Blanche!
1360
01:10:35,030 --> 01:10:36,972
(footsteps thudding)
1361
01:10:37,032 --> 01:10:37,805
- Bye, guys.
1362
01:10:37,865 --> 01:10:41,099
Hope you had fun and learned
lots about team building.
1363
01:10:41,159 --> 01:10:44,518
(fist smashing)
(Mildred groaning)
1364
01:10:44,578 --> 01:10:45,461
- You didn't think I was gonna go down
1365
01:10:45,521 --> 01:10:47,987
without a fight, did ya?
1366
01:10:48,046 --> 01:10:48,820
(Mildred laughs)
1367
01:10:48,880 --> 01:10:50,401
I should have known you
were a psycho bitch.
1368
01:10:50,461 --> 01:10:52,207
Nobody that ugly could be normal.
1369
01:10:52,267 --> 01:10:54,517
- Hey, I'm beautiful on the inside.
1370
01:10:54,577 --> 01:10:55,941
- Are you really?
1371
01:10:56,001 --> 01:10:57,418
- No, not really.
1372
01:10:58,894 --> 01:11:01,033
(boot thumps)
(Blanche groans)
1373
01:11:01,093 --> 01:11:03,178
(foot thumps)
(Mildred groans)
1374
01:11:03,238 --> 01:11:05,139
Shit that hurts!
1375
01:11:05,198 --> 01:11:07,967
- Come on, when was the last
time you actually used yours?
1376
01:11:08,027 --> 01:11:09,491
(Mildred grunts)
1377
01:11:09,551 --> 01:11:10,332
(fist slams)
1378
01:11:10,392 --> 01:11:11,900
- Not, the nose!
(knee thumps)
1379
01:11:11,960 --> 01:11:14,649
(fists pounding)
1380
01:11:14,709 --> 01:11:16,260
(bodies thudding)
1381
01:11:16,320 --> 01:11:19,470
(Blanche groaning)
(Mildred laughing)
1382
01:11:19,530 --> 01:11:22,447
(Mildred groaning)
1383
01:11:26,312 --> 01:11:29,229
(Mildred grunting)
1384
01:11:33,453 --> 01:11:36,203
That was supposed to look cooler.
1385
01:11:37,668 --> 01:11:40,418
(women grunting)
1386
01:11:45,231 --> 01:11:48,901
(Blanche groaning)
(Mildred laughing)
1387
01:11:48,961 --> 01:11:51,711
(women grunting)
1388
01:11:54,784 --> 01:11:58,285
(Mildred choking)
(Mildred coughing)
1389
01:11:58,345 --> 01:12:00,709
- I've dreamed of doing
this since your huge nosed
1390
01:12:00,769 --> 01:12:04,007
ugly ass face started at the company!
1391
01:12:04,067 --> 01:12:06,628
(Mildred groaning)
1392
01:12:06,688 --> 01:12:07,521
No!
1393
01:12:10,974 --> 01:12:13,642
(boot thudding)
1394
01:12:15,266 --> 01:12:17,424
Look, Mildred, I realize
now that I shouldn't
1395
01:12:17,483 --> 01:12:19,134
have treated you the way I did.
1396
01:12:19,194 --> 01:12:20,490
I shouldn't have been such a bitch.
1397
01:12:20,550 --> 01:12:22,985
Maybe it was the way I was raised.
1398
01:12:23,045 --> 01:12:24,903
My dad left when I was really young,
1399
01:12:24,964 --> 01:12:27,068
and my mom was an alcoholic.
1400
01:12:27,128 --> 01:12:29,267
It was never personal with you.
1401
01:12:29,327 --> 01:12:31,323
We all can't be born with good looks.
1402
01:12:31,383 --> 01:12:32,451
I was just born lucky.
1403
01:12:32,510 --> 01:12:35,063
I won the genetic lottery,
I don't know. (chuckles)
1404
01:12:35,123 --> 01:12:37,619
It doesn't mean that you're a bad person.
1405
01:12:37,679 --> 01:12:38,849
Look, look, I know you're having
1406
01:12:38,909 --> 01:12:40,291
some really tough times right now,
1407
01:12:40,351 --> 01:12:43,537
but I also know that you
can be compassionate.
1408
01:12:43,598 --> 01:12:45,353
So what do you say, do
you think you can find it
1409
01:12:45,412 --> 01:12:48,391
in your heart to forego your revenge?
1410
01:12:48,451 --> 01:12:50,762
I think we can get past this!
1411
01:12:50,822 --> 01:12:55,729
Maybe we can be friends, I
need some new ones anyway.
1412
01:12:55,789 --> 01:12:58,053
- I'm not killing you
for revenge, Blanche.
1413
01:12:58,113 --> 01:13:00,113
I'm killing you for fun.
1414
01:13:01,709 --> 01:13:06,709
(garden shears squelch)
(Blanche screams)
1415
01:13:07,996 --> 01:13:09,244
(shears clank)
1416
01:13:09,304 --> 01:13:11,273
(Blanche screaming)
(Mildred laughing)
1417
01:13:11,332 --> 01:13:16,332
(entrails squishing)
(Blanche screaming)
1418
01:13:26,656 --> 01:13:28,489
94, 95, 90, oh, sweet!
1419
01:13:31,939 --> 01:13:34,022
Beat my grade six record.
1420
01:13:42,113 --> 01:13:43,599
Hello, this is Mildred.
1421
01:13:43,659 --> 01:13:45,865
We have a mutual friend, Danger Dan.
1422
01:13:45,925 --> 01:13:49,327
He told me you could help
me out with a new nose.
1423
01:13:49,387 --> 01:13:52,220
Yeah, I can be there in two hours.
1424
01:13:53,249 --> 01:13:55,832
Did he tell you how bad it was?
1425
01:13:56,695 --> 01:13:58,702
Yeah, I hope so too.
1426
01:13:58,762 --> 01:14:01,429
Okay, I'll see you soon, thanks.
1427
01:14:04,134 --> 01:14:06,884
(tires rumbling)
1428
01:14:14,282 --> 01:14:18,304
- And remember, don't not just go for it.
1429
01:14:18,364 --> 01:14:19,197
- I won't!
1430
01:14:20,246 --> 01:14:23,662
(upbeat soft rock music)
1431
01:14:46,505 --> 01:14:49,505
(crickets chirping)
1432
01:14:51,604 --> 01:14:54,687
(footsteps thudding)
1433
01:14:55,614 --> 01:14:58,281
(hand knocking)
1434
01:15:01,960 --> 01:15:04,376
- Come in, let's take a look.
1435
01:15:07,079 --> 01:15:09,496
(door bangs)
1436
01:15:10,528 --> 01:15:15,496
(crickets chirping)
(birds cawing)
1437
01:15:15,555 --> 01:15:17,513
(shoes clacking)
1438
01:15:17,573 --> 01:15:19,870
Mildred, you look fine, here!
1439
01:15:19,930 --> 01:15:22,159
- No, no, no, no, no, I can't do it.
1440
01:15:22,219 --> 01:15:23,552
- [Doctor] Here.
1441
01:15:26,607 --> 01:15:27,607
- Oh my God.
1442
01:15:30,626 --> 01:15:32,445
Oh my God, thank you so much.
1443
01:15:32,505 --> 01:15:35,421
- Oh, you're most welcome, Mildred.
1444
01:15:36,462 --> 01:15:39,462
(suspenseful music)
1445
01:15:44,400 --> 01:15:45,535
That's just my son.
1446
01:15:45,595 --> 01:15:47,527
He's a great boy, trustworthy.
1447
01:15:47,587 --> 01:15:49,254
You should meet him.
1448
01:15:50,133 --> 01:15:52,883
(birds chirping)
1449
01:15:54,982 --> 01:15:57,490
(door sliding)
1450
01:15:57,550 --> 01:15:58,383
- Felix!
1451
01:16:00,292 --> 01:16:01,125
- Mildred?
1452
01:16:03,090 --> 01:16:04,153
What are you doing here?
1453
01:16:04,214 --> 01:16:06,546
- Your mother fixed my face.
1454
01:16:07,740 --> 01:16:08,932
- Oh, I'm so sorry, where are my manners?
1455
01:16:08,992 --> 01:16:10,992
This is my sister, Mary.
1456
01:16:12,249 --> 01:16:13,588
- Oh, sister.
1457
01:16:13,648 --> 01:16:14,626
Yes, of course.
1458
01:16:14,687 --> 01:16:16,104
Nice to meet you.
1459
01:16:17,147 --> 01:16:19,314
Well, do you like my face?
1460
01:16:20,776 --> 01:16:22,639
I'm beautiful now.
1461
01:16:22,698 --> 01:16:26,483
- Mildred, you were always beautiful.
1462
01:16:26,544 --> 01:16:30,211
(gentle instrumental music)
1463
01:16:51,703 --> 01:16:55,370
(motorcycle engine revving)
1464
01:16:56,211 --> 01:16:58,051
(motorcycle engine humming)
1465
01:16:58,111 --> 01:17:01,198
♪ Dangle your feet off
the edge of a bridge ♪
1466
01:17:01,258 --> 01:17:06,258
♪ Wonder what it would be
like if you just let go ♪
1467
01:17:07,017 --> 01:17:10,443
♪ Wiggle your toes, swing
your legs back and forth ♪
1468
01:17:10,503 --> 01:17:14,928
♪ Take a dance, take a chance
while you're on the edge ♪
1469
01:17:14,988 --> 01:17:19,088
♪ 'Cause you won't ever go ♪
1470
01:17:19,148 --> 01:17:22,474
♪ You might be casually suicidal though ♪
1471
01:17:22,535 --> 01:17:26,340
♪ Oh, oh, oh ♪
1472
01:17:26,401 --> 01:17:28,546
♪ And people may offer advice ♪
1473
01:17:28,606 --> 01:17:31,376
♪ They think they're being so damn nice ♪
1474
01:17:31,437 --> 01:17:35,407
♪ Saying it's not worth the
price and they're right ♪
1475
01:17:35,467 --> 01:17:40,467
♪ But the fight doesn't
end right then and there ♪
1476
01:17:42,568 --> 01:17:46,763
♪ You're still casually suicidal ♪
1477
01:17:46,823 --> 01:17:51,644
♪ It's one big cycle you can't ignore ♪
1478
01:17:51,704 --> 01:17:55,867
♪ You're still casually suicidal ♪
1479
01:17:55,928 --> 01:18:00,928
♪ You've always been
and will be ever more ♪
1480
01:18:01,017 --> 01:18:05,080
♪ And are they really surprised ♪
1481
01:18:05,140 --> 01:18:09,461
♪ I think we've all been
there a couple of times ♪
1482
01:18:09,521 --> 01:18:11,862
♪ We all know, we all know ♪
1483
01:18:11,921 --> 01:18:16,921
♪ We all can go, we all
can go casually suicidal ♪
1484
01:18:17,410 --> 01:18:20,311
♪ Oh, oh, oh ♪
1485
01:18:20,371 --> 01:18:23,617
♪ Take a nap in the middle of the street ♪
1486
01:18:23,678 --> 01:18:28,678
♪ Count your sheep as you fall
asleep on the cool concrete ♪
1487
01:18:29,364 --> 01:18:32,522
♪ Kick off your socks, have
your on the till foxtrot ♪
1488
01:18:32,582 --> 01:18:34,789
♪ Step in time on the center line ♪
1489
01:18:34,849 --> 01:18:37,429
♪ Feel the night fly by ♪
1490
01:18:37,489 --> 01:18:41,532
♪ 'Cause you won't ever go, no, no ♪
1491
01:18:41,592 --> 01:18:44,728
♪ You might be casually suicidal though ♪
1492
01:18:44,787 --> 01:18:48,483
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1493
01:18:48,544 --> 01:18:50,883
♪ And people may freak out ♪
1494
01:18:50,943 --> 01:18:53,018
♪ They don't know what ♪
102583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.