Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,918
Come on, lads, let's
wish this little bugger
2
00:00:02,915 --> 00:00:07,135
a McTipsy's-style
Irish happy birthday!
3
00:00:07,137 --> 00:00:10,177
[Singing]
Well, it's birthday time in Ireland!
4
00:00:10,184 --> 00:00:13,104
And joy is all around!
5
00:00:13,100 --> 00:00:17,710
On this day, your birthday,
your wish is our com-mound!
6
00:00:17,713 --> 00:00:20,503
Oh, potatoes grow abundantly!
7
00:00:20,498 --> 00:00:23,108
Then one year
they did not...!
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,330
Okay, that's plenty.
Thank you.
9
00:00:24,328 --> 00:00:25,328
Thanks, guys.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,849
Go away now.
Thank you.
11
00:00:27,853 --> 00:00:28,903
Okay, listen, everyone.
12
00:00:28,898 --> 00:00:32,508
I am going to make
a toast to Gary.
13
00:00:32,510 --> 00:00:34,990
You may be another
year older, but you're...
14
00:00:34,991 --> 00:00:36,381
Not any closer to retiring.
15
00:00:36,384 --> 00:00:39,174
Thank you, Leslie, I'm going
to go play some pinball.
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,999
Well, because I was going to
say, "Another year bolder."
17
00:00:41,998 --> 00:00:44,478
And then I was going to kind
of go, "Oh, did I say bolder?
18
00:00:44,479 --> 00:00:46,519
I meant meant balder!"
19
00:00:46,524 --> 00:00:48,094
[Laughing]
20
00:00:48,091 --> 00:00:49,661
[Marito]
Yo, that's amazing.
21
00:00:49,658 --> 00:00:51,178
That would have been incredible
if you would have said that.
22
00:00:51,181 --> 00:00:52,701
[Leslie]
Yeah, it would have been good.
23
00:00:52,704 --> 00:00:54,144
Okay, what have we got here?
24
00:00:54,141 --> 00:00:56,711
Drumming game.
Dancing game.
25
00:00:56,708 --> 00:00:58,358
"Puzzle Bitch"?
26
00:00:58,362 --> 00:00:59,712
[Video game]
Hey, pussy!
27
00:00:59,711 --> 00:01:01,321
Stack these blocks!
28
00:01:01,322 --> 00:01:03,022
Okay, I guess so.
29
00:01:03,019 --> 00:01:05,239
[Video game]
Insert coins, bitch!
30
00:01:05,239 --> 00:01:06,679
I did insert them.
31
00:01:06,675 --> 00:01:08,155
[Video game]
Insert coins, you weak motherfucker!
32
00:01:08,155 --> 00:01:10,935
I did insert...
Oh, crap!
33
00:01:10,940 --> 00:01:12,070
[Video game]
Puzzle Bitch!
34
00:01:12,072 --> 00:01:13,162
Oh, my God!
35
00:01:13,160 --> 00:01:14,340
Why is there a baby
on the floor?
36
00:01:14,335 --> 00:01:18,505
[Baby cooing]
37
00:01:18,513 --> 00:01:19,823
[Grunting]
38
00:01:19,818 --> 00:01:20,988
[Laughing]
39
00:01:20,993 --> 00:01:22,693
Anybody lose a baby?
Here you go, ma'am.
40
00:01:22,691 --> 00:01:23,951
Oh, thank you.
41
00:01:23,953 --> 00:01:25,393
Can I get you anything else?
42
00:01:25,389 --> 00:01:26,739
Okay, well, if you need
anything, let me know.
43
00:01:26,738 --> 00:01:27,738
My name's Tucker.
44
00:01:27,739 --> 00:01:30,609
[Humming]
45
00:01:32,614 --> 00:01:33,534
I'm telling you, Leslie,
46
00:01:33,528 --> 00:01:35,178
this Tucker kid is
the new Chosen One.
47
00:01:35,182 --> 00:01:36,622
You should have
seen the way he moved!
48
00:01:36,618 --> 00:01:38,838
A lot of waiters have
good reflexes, Gary.
49
00:01:38,837 --> 00:01:40,747
Besides, we've been
down this road before.
50
00:01:40,752 --> 00:01:42,582
Remember the boy you
thought was the Chosen One
51
00:01:42,580 --> 00:01:45,190
because he beat you at squash?
52
00:01:45,192 --> 00:01:47,152
Kids aren't supposed to be
good at squash, Les.
53
00:01:47,150 --> 00:01:48,590
It's a professors' game.
54
00:01:48,586 --> 00:01:50,546
It was weird how good he was.
55
00:01:50,545 --> 00:01:53,065
Dexterous and... he
had the mind for it.
56
00:01:53,069 --> 00:01:55,199
Listen, I've got to get back to
the Ministry and explain to
57
00:01:55,202 --> 00:01:58,862
Accounting why we owe
50,000 dollars to an Irish bar.
58
00:01:58,857 --> 00:02:00,637
Why don't you take the
rest of the day off,
59
00:02:00,642 --> 00:02:03,912
enjoy your birthday.
60
00:02:03,906 --> 00:02:06,126
Hmm...
61
00:02:06,126 --> 00:02:07,476
Come on, Hanley,
we've got to go.
62
00:02:07,475 --> 00:02:09,955
Gary, what the heck?
My car door is still open.
63
00:02:09,955 --> 00:02:11,085
Someone will close it.
64
00:02:11,087 --> 00:02:13,787
Come on, come on,
come on, come on!
65
00:02:13,785 --> 00:02:15,435
[Hanley]
So this kid has all the signs, eh, Gar?
66
00:02:15,439 --> 00:02:18,089
The Mole of Brad.
The Dewey Stache of Gendadiche?
67
00:02:18,094 --> 00:02:19,494
Yeah, I don't know.
I'm not sure about those ones.
68
00:02:19,487 --> 00:02:22,837
But he does have super strength,
super speed, all the mainies.
69
00:02:22,838 --> 00:02:24,838
Well, actually, Gar, those
traits don't usually manifest
70
00:02:24,840 --> 00:02:28,190
till later, in the presence
of extreme danger.
71
00:02:28,191 --> 00:02:29,631
It's the mole that's the biggie.
72
00:02:29,627 --> 00:02:30,587
The mole, huh?
73
00:02:30,585 --> 00:02:33,535
I guess I'll have to
see you naked, Tucker.
74
00:02:33,544 --> 00:02:35,634
Yeah, so I definitely
heard what you said there.
75
00:02:35,633 --> 00:02:37,113
Did Leslie sign off
on any of this?
76
00:02:37,113 --> 00:02:38,853
Uh, yeah, I think so.
I don't really remember.
77
00:02:38,854 --> 00:02:40,864
Oh, shit, football practice?
78
00:02:40,856 --> 00:02:42,896
I'm gonna go peep at
Tucker while he's changing.
79
00:02:42,901 --> 00:02:45,861
Not even gonna try and sugarcoat
the way you say that, huh?
80
00:02:45,861 --> 00:02:47,691
All right, team,
before we head out there,
81
00:02:47,689 --> 00:02:48,989
I just want to say a few words.
82
00:02:48,994 --> 00:02:52,654
Now, a few months ago, I was
just a former N.F.L. player,
83
00:02:52,650 --> 00:02:55,260
jaded due to a
career-ending injury
84
00:02:55,262 --> 00:02:57,262
and addicted to pills.
85
00:02:57,264 --> 00:02:59,144
But being sentenced
to coach you kids
86
00:02:59,135 --> 00:03:01,655
has given me a
new lease on life.
87
00:03:01,659 --> 00:03:04,269
It was touch-and-go there
for a bit, you remember?
88
00:03:04,271 --> 00:03:06,801
We didn't get along
at first, did we?
89
00:03:06,795 --> 00:03:08,665
No, there were days
when I was like,
90
00:03:08,666 --> 00:03:09,926
"These guys really hate me."
91
00:03:09,928 --> 00:03:11,798
And then my wife,
Karen, would say,
92
00:03:11,800 --> 00:03:14,110
"No, they're just showing
you tough love."
93
00:03:14,106 --> 00:03:17,456
And I'd say, "Uh, no,
Karen, they hate me.
94
00:03:17,458 --> 00:03:19,678
I think I know the difference
between tough love and hate."
95
00:03:19,677 --> 00:03:21,457
And she'd say,
"Don't yell at me, Carl.
96
00:03:21,462 --> 00:03:23,252
I'm not the one you're mad at."
97
00:03:23,246 --> 00:03:25,416
And I'd be like, "Uh,
I think I can be mad
98
00:03:25,422 --> 00:03:26,862
at more than one person, Karen.
99
00:03:26,858 --> 00:03:29,728
It's called 'multitasking.'
Ever heard of it?"
100
00:03:29,731 --> 00:03:31,651
And she'd say, "If you're
gonna yell like that,
101
00:03:31,646 --> 00:03:33,466
then I'm going to my mother's."
102
00:03:33,474 --> 00:03:35,694
And I'd say, "Go to
your mother's!
103
00:03:35,693 --> 00:03:39,183
Maybe I can get some peace
and quiet around here!"
104
00:03:39,175 --> 00:03:41,255
Oh, my gosh, Coach, look!
105
00:03:41,264 --> 00:03:42,744
Jesus!
We got a pervert.
106
00:03:42,744 --> 00:03:43,704
Get 'em, kids!
107
00:03:43,701 --> 00:03:44,701
Oh, crap.
Go, Hanley!
108
00:03:44,702 --> 00:03:45,442
Go, go, go, go, go!
109
00:03:45,442 --> 00:03:46,702
Go where, Gar?
110
00:03:46,704 --> 00:03:49,494
Go to the car, obviously,
you fucking moron!
111
00:03:49,490 --> 00:03:50,750
Oh, sh...
112
00:03:50,752 --> 00:03:52,582
What the hell's going on here?
113
00:03:52,580 --> 00:03:55,150
You spies from the rich team or
just run-of-the-mill perverts?
114
00:03:55,147 --> 00:03:56,497
Listen, we're from
the Demon Ministry
115
00:03:56,497 --> 00:03:58,057
and we're fairly certain
that one of your players
116
00:03:58,063 --> 00:03:59,763
is the new Chosen One.
117
00:03:59,761 --> 00:04:02,071
So I just need to get him naked
so I can check him for moles.
118
00:04:02,067 --> 00:04:04,417
Please.
Aw, screw it.
119
00:04:04,418 --> 00:04:05,588
[Grunting]
120
00:04:05,593 --> 00:04:07,423
Tucker, we'll start
with the shirt, bud.
121
00:04:07,421 --> 00:04:08,251
[Screaming]
122
00:04:08,248 --> 00:04:09,158
Come back here!
123
00:04:09,161 --> 00:04:10,471
[Tucker]
No, leave me alone!
124
00:04:10,467 --> 00:04:11,287
[Grunting]
125
00:04:11,294 --> 00:04:12,384
Oh, good God.
126
00:04:12,382 --> 00:04:14,172
Hey, this is
junior football, mister!
127
00:04:14,166 --> 00:04:17,466
This sort of behaviour is
barely tolerated anymore.
128
00:04:17,474 --> 00:04:18,654
[Tucker]
Let me go!
129
00:04:18,649 --> 00:04:21,649
[Gasping]
130
00:04:21,652 --> 00:04:25,962
Hell yeah!
That's how you tackle!
131
00:04:25,961 --> 00:04:27,531
[Tucker's dad]
So our son is some sort of superhero?
132
00:04:27,528 --> 00:04:29,088
Well, actually...
133
00:04:29,094 --> 00:04:30,664
Yes, absolutely.
134
00:04:30,661 --> 00:04:32,581
Your son is like all your
favourite superheros combined.
135
00:04:32,576 --> 00:04:33,926
He's Superman, Batman...
136
00:04:33,925 --> 00:04:35,355
The Flash?
137
00:04:35,362 --> 00:04:37,632
Sure, yeah.
The Flash, sure.
138
00:04:37,625 --> 00:04:38,965
Oh, The Flash.
Honey, we love The Flash.
139
00:04:38,974 --> 00:04:40,894
Oh yeah, I love The Flash.
He's so fast.
140
00:04:40,889 --> 00:04:42,589
[Tucker's mom]
I love how he's fast.
141
00:04:42,586 --> 00:04:44,456
So yeah, your son
is an actual hero.
142
00:04:44,458 --> 00:04:45,848
So let's focus on that.
143
00:04:45,850 --> 00:04:47,030
I really thought you'd be
more focused on that.
144
00:04:47,025 --> 00:04:48,235
Let's get him in the
training room, huh?
145
00:04:48,244 --> 00:04:49,644
You wanna see what he can do?
146
00:04:49,637 --> 00:04:51,287
Actually, Gary, if you could
just hang back a sec.
147
00:04:51,291 --> 00:04:52,121
We need to talk.
148
00:04:52,117 --> 00:04:53,547
Sure thing. Okay.
149
00:04:53,554 --> 00:04:54,954
Hey, you guys go ahead,
but don't turn on Gargnel
150
00:04:54,946 --> 00:04:55,726
without me, okay?
151
00:04:55,730 --> 00:04:56,820
Or he will murder you.
152
00:04:56,818 --> 00:04:58,118
[Laughing]
153
00:04:58,123 --> 00:05:00,393
But for real.
So just don't touch any dials.
154
00:05:00,387 --> 00:05:01,557
Great, great.
155
00:05:01,562 --> 00:05:03,872
Hey, you have to
cool your jets, mister.
156
00:05:03,868 --> 00:05:05,778
We still don't know for
sure that Tucker is the One.
157
00:05:05,783 --> 00:05:08,963
What are you talking about?
He has the Mole of Brad.
158
00:05:08,960 --> 00:05:11,090
He has a mole.
159
00:05:11,093 --> 00:05:13,753
Sure, it looks like the Mole
of Brad, but it could just be
160
00:05:13,748 --> 00:05:16,358
a suspicious, possibly
malignant, mole.
161
00:05:16,359 --> 00:05:18,009
Okay, I get it.
162
00:05:18,013 --> 00:05:19,713
You don't want me to leave,
do you?
163
00:05:19,710 --> 00:05:21,580
You're unhappy so I have
to be unhappy, too?
164
00:05:21,582 --> 00:05:23,582
Is that your sick
little game, Leslie?
165
00:05:23,584 --> 00:05:25,934
Hey!
I summoned the monks, didn't I?
166
00:05:25,934 --> 00:05:28,244
That was a lot of birds
I had to send off,
167
00:05:28,240 --> 00:05:29,150
and they didn't come back!
168
00:05:29,154 --> 00:05:30,724
Is that how that works?
169
00:05:30,721 --> 00:05:33,071
Oh, here they are.
Hey, monks!
170
00:05:33,071 --> 00:05:37,031
[Leslie]
Your Holinesses, welcome! Did you get my birds?
171
00:05:37,032 --> 00:05:38,082
You got the birds.
172
00:05:38,076 --> 00:05:38,946
Oh, they were delicious.
173
00:05:38,947 --> 00:05:40,637
Okay, ugh...
174
00:05:40,644 --> 00:05:43,564
I'll shake that off.
Okay, let's go in.
175
00:05:43,560 --> 00:05:51,050
[Gregorian chanting]
176
00:05:51,046 --> 00:05:57,396
[Synth music playing]
177
00:06:15,636 --> 00:06:17,636
[Gary]
Oh, finally. What's the word?
178
00:06:17,638 --> 00:06:19,468
Tucker possesses
many interesting traits.
179
00:06:19,466 --> 00:06:21,816
A very convincing mole, and
his leg kicks out pretty much
180
00:06:21,816 --> 00:06:24,116
right after you hit it
with a little hammer.
181
00:06:24,122 --> 00:06:27,042
But he lacks the warrior's heart
that truly defines a hunter.
182
00:06:27,038 --> 00:06:28,688
He's not the Chosen One.
183
00:06:28,692 --> 00:06:31,912
What?
No, no, that's not true.
184
00:06:31,913 --> 00:06:34,663
I saw him save a baby in, like,
the craziest way yesterday.
185
00:06:34,655 --> 00:06:36,395
A lot of waiters
have good reflexes.
186
00:06:36,396 --> 00:06:37,876
Ooh, do you validate parking?
187
00:06:37,875 --> 00:06:40,355
Oh, actually, it's
our lot so it's free.
188
00:06:40,356 --> 00:06:41,876
Oh, that's beautiful.
189
00:06:41,879 --> 00:06:42,449
Not bad.
190
00:06:42,445 --> 00:06:43,265
That is great.
191
00:06:43,272 --> 00:06:44,582
It is great.
192
00:06:44,578 --> 00:06:46,278
Nice meeting you guys.
Have a safe trip back.
193
00:06:46,275 --> 00:06:47,755
Wait, guys, don't go!
194
00:06:47,755 --> 00:06:49,095
I really think you
should test him again.
195
00:06:49,104 --> 00:06:50,674
He has the Mole of Brad!
196
00:06:50,671 --> 00:06:52,891
You gotta test him again!
197
00:06:52,890 --> 00:06:55,630
Sorry, Gar, but the
monks have spoken.
198
00:06:55,632 --> 00:06:57,112
Fuck the monks.
They are...
199
00:06:57,112 --> 00:06:58,292
Yeah, I'm saying that.
200
00:06:58,287 --> 00:07:01,287
They're a totally useless,
corrupt organization.
201
00:07:01,290 --> 00:07:02,380
What the fuck?
202
00:07:02,378 --> 00:07:03,508
It's okay, Eric.
Calm down.
203
00:07:03,510 --> 00:07:04,690
Breathe.
Breathe it off.
204
00:07:04,685 --> 00:07:05,815
Do it, Eric!
205
00:07:05,816 --> 00:07:07,426
Look, I know how you feel,
but this isn't the end.
206
00:07:07,427 --> 00:07:11,337
There's another teen out there
in the awkward, greasy throes of
207
00:07:11,343 --> 00:07:15,223
puberty just waiting to blossom
into a first-rate demon hunter.
208
00:07:15,217 --> 00:07:17,047
You will get to retire.
209
00:07:17,045 --> 00:07:18,915
I promise.
210
00:07:18,916 --> 00:07:21,526
Ooh, yeah, but not today,
because a demon is attacking
211
00:07:21,528 --> 00:07:23,358
a mall and they need you.
212
00:07:23,355 --> 00:07:25,175
Okay, I'll drive Tucker home.
213
00:07:25,183 --> 00:07:27,143
[Sighing]
214
00:07:27,142 --> 00:07:28,362
Wait, you know what?
215
00:07:28,360 --> 00:07:30,580
Actually, Les, I'll
drive him home.
216
00:07:30,580 --> 00:07:32,020
It's on the way.
We'll take him.
217
00:07:32,016 --> 00:07:33,186
Are you sure?
218
00:07:33,191 --> 00:07:34,541
I haven't told you
where the mall is yet.
219
00:07:34,541 --> 00:07:35,721
Oh, I'm sure it's on the way.
220
00:07:35,716 --> 00:07:36,536
Everything's on
the way to something.
221
00:07:36,543 --> 00:07:38,763
Okay, I'll see you soon.
Come on, Tucker.
222
00:07:38,762 --> 00:07:41,852
Okay, well, I guess it's time
to order more birds.
223
00:07:41,852 --> 00:07:43,462
Ugh.
224
00:07:43,463 --> 00:07:45,683
Okay, Tucker, let's go.
Let's go.
225
00:07:45,682 --> 00:07:46,512
Gary...
226
00:07:46,509 --> 00:07:47,729
Tucker's going to fight
a demon, Hanley.
227
00:07:47,728 --> 00:07:48,558
It's the only way to
prove he's the one.
228
00:07:48,555 --> 00:07:50,945
But the monks
said he's not the one.
229
00:07:50,948 --> 00:07:52,518
Oh, the monks.
Tucker's the one.
230
00:07:52,515 --> 00:07:54,425
I can feel it.
He can feel it.
231
00:07:54,430 --> 00:07:56,000
You want to kill a demon, right?
232
00:07:55,997 --> 00:07:56,947
Sounds great, Mr. G!
233
00:07:56,954 --> 00:07:58,964
You really just go along
with anything, hey?
234
00:07:58,956 --> 00:08:00,346
Oh, don't question it, Hanley.
Let's go, Tucker.
235
00:08:00,349 --> 00:08:01,959
Great attitude.
Great stuff.
236
00:08:01,959 --> 00:08:02,999
Awesome.
237
00:08:03,004 --> 00:08:04,664
[Screaming]
238
00:08:04,658 --> 00:08:05,958
Okay, looks like a
simple Cerberus,
239
00:08:05,963 --> 00:08:08,363
except one of its heads
is... really quite cute.
240
00:08:08,357 --> 00:08:09,707
Gary, this isn't right.
241
00:08:09,706 --> 00:08:10,876
I'm not gonna let you put
Tucker's life in danger.
242
00:08:10,881 --> 00:08:13,101
You can't stop me, Hanley.
Tucker can do this.
243
00:08:13,101 --> 00:08:15,671
His powers will manifest in a
moment of danger, right, Tucker?
244
00:08:15,669 --> 00:08:16,099
Cool!
245
00:08:16,104 --> 00:08:17,804
Okay, go on, Tuck.
246
00:08:17,801 --> 00:08:19,151
Just don't get distracted by the
cute head and you'll be fine,
247
00:08:19,150 --> 00:08:20,410
okay, bud?
248
00:08:20,412 --> 00:08:22,202
I've never really been
in a fight before,
249
00:08:22,197 --> 00:08:24,067
but like the Good Book says,
250
00:08:24,068 --> 00:08:26,028
"You've got to fight anybody
different from you."
251
00:08:26,027 --> 00:08:27,637
Let's go!
252
00:08:27,637 --> 00:08:29,027
I'm not sure that's an
exact quote, but yeah!
253
00:08:29,030 --> 00:08:31,250
Go get 'em!
254
00:08:31,249 --> 00:08:32,989
Leslie and the monks are going
to have to eat their words
255
00:08:32,990 --> 00:08:34,560
when they see this.
256
00:08:34,557 --> 00:08:37,037
Hey!
Hey, knock that off.
257
00:08:37,038 --> 00:08:39,208
Tucker, don't get
distracted by the...
258
00:08:39,214 --> 00:08:42,704
[Screaming]
259
00:08:42,696 --> 00:08:44,916
Oh, no, no, no, no.
You can't be dead.
260
00:08:44,915 --> 00:08:47,135
No, you're my replacement.
You can't be dead.
261
00:08:47,135 --> 00:08:47,955
[Gunshots]
262
00:08:47,962 --> 00:08:49,092
[Grunting]
263
00:08:49,093 --> 00:08:50,313
[Demon growling]
264
00:08:50,312 --> 00:08:51,572
Oh, fuck you, cute head!
265
00:08:51,574 --> 00:08:53,054
Hanley, take over C.P.R.
266
00:08:53,054 --> 00:08:55,324
[Demon growling]
267
00:08:55,317 --> 00:08:56,537
[Grunting]
268
00:09:04,152 --> 00:09:06,552
Sorry, Tucker.
269
00:09:06,546 --> 00:09:10,986
Goodbye, Hanley, Goodbye, Gary.
270
00:09:10,985 --> 00:09:15,205
What the...
271
00:09:27,741 --> 00:09:30,311
[Demon roaring]
272
00:09:41,232 --> 00:09:43,412
[Dog head whining]
273
00:09:46,063 --> 00:09:47,893
[Blood spattering]
274
00:09:55,377 --> 00:09:58,987
Oh, geez, what happened?
275
00:09:58,989 --> 00:10:01,119
I'll tell you what happened:
you just proved a bunch of
276
00:10:01,122 --> 00:10:03,082
dumb monks wrong as hell.
277
00:10:03,080 --> 00:10:04,780
You're the Chosen One.
278
00:10:04,778 --> 00:10:06,338
Neat!
279
00:10:06,344 --> 00:10:10,044
Wow, what can I say about a
job I've hated for 30 years.
280
00:10:10,044 --> 00:10:13,264
Um... mostly bad.
Mostly bad, obviously.
281
00:10:13,264 --> 00:10:14,444
We've sort of been through this.
282
00:10:14,439 --> 00:10:17,049
But uh... you know, even...
283
00:10:17,051 --> 00:10:20,231
even the bad stuff had
some positive moments.
284
00:10:20,228 --> 00:10:21,878
Um...
285
00:10:21,882 --> 00:10:23,012
I don't know.
286
00:10:23,013 --> 00:10:24,193
So yeah, thanks.
287
00:10:24,188 --> 00:10:27,238
Thanks for the party
and for everything.
288
00:10:27,235 --> 00:10:28,365
'Kay, bye.
289
00:10:28,366 --> 00:10:29,366
[Scattered applause]
290
00:10:29,367 --> 00:10:31,807
Oh, goodbye, Gary.
291
00:10:31,805 --> 00:10:34,715
I hope you find the happiness
you're looking for.
292
00:10:34,721 --> 00:10:38,071
Thanks, Les.
293
00:10:38,072 --> 00:10:40,122
Oh.
Oh.
294
00:10:40,117 --> 00:10:41,247
Oh, there you go.
295
00:10:41,249 --> 00:10:42,899
Okay, ooh.
296
00:10:42,903 --> 00:10:44,253
You're squeezing me
a bit tight there.
297
00:10:44,252 --> 00:10:46,382
Okay, Gar.
298
00:10:46,384 --> 00:10:48,474
Ooh... that's probably enough.
299
00:10:48,473 --> 00:10:48,953
Hey.
Oh.
300
00:10:48,952 --> 00:10:50,132
Okay.
301
00:10:50,127 --> 00:10:52,387
Wanna keep hugging.
Okay, hug it out.
302
00:10:52,390 --> 00:10:53,170
[Laughing]
303
00:10:53,174 --> 00:10:54,484
Ooh.
304
00:10:54,479 --> 00:10:55,479
Oh, I'll miss you, Gar.
305
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
I'll probably get out of here.
306
00:10:56,481 --> 00:10:57,791
See you guys later.
307
00:10:57,787 --> 00:11:00,267
Oh... probably just
all hugged out.
308
00:11:00,317 --> 00:11:04,867
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.