All language subtitles for Femalien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,990 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:37,850 --> 00:01:41,610 WOMAN: Collective 3879, personal log. 3 00:01:41,610 --> 00:01:44,820 I have been dispatched to the Terran world known as Earth. 4 00:01:44,820 --> 00:01:47,760 I've been assigned the task of retrieving data concerning 5 00:01:47,760 --> 00:01:51,660 human to human interpersonal relationships, specifically, 6 00:01:51,660 --> 00:01:55,590 the compelling need the species has for physical intimacy. 7 00:01:55,590 --> 00:01:58,680 I've been given a form that by all indications 8 00:01:58,680 --> 00:02:01,690 will prove to be beneficial to this mission. 9 00:02:07,390 --> 00:02:08,920 Welcome to Earth, collector. 10 00:02:08,920 --> 00:02:10,120 Greetings, Dak. 11 00:02:10,120 --> 00:02:12,610 I trust your journey was uneventful. 12 00:02:12,610 --> 00:02:13,930 Completely. 13 00:02:13,930 --> 00:02:15,970 How do I begin with my collections? 14 00:02:15,970 --> 00:02:18,340 Observation and interaction. 15 00:02:18,340 --> 00:02:20,590 If you, at any time, feel overwhelmed, 16 00:02:20,590 --> 00:02:24,010 please disengage the activity and return to your starship. 17 00:02:24,010 --> 00:02:25,480 I can handle myself. 18 00:02:25,480 --> 00:02:27,790 I've been in more compelling worlds than this. 19 00:02:27,790 --> 00:02:29,380 I shall remind you of that statement 20 00:02:29,380 --> 00:02:31,870 at the end of your mission. 21 00:02:31,870 --> 00:02:33,490 I'm ready to begin. 22 00:02:33,490 --> 00:02:36,080 The advanced scouts team who has prepared this domicile has 23 00:02:36,080 --> 00:02:38,050 pre-selected a sample of human environments 24 00:02:38,050 --> 00:02:39,640 for you to experience. 25 00:02:39,640 --> 00:02:41,380 You may follow their recommendations, 26 00:02:41,380 --> 00:02:43,480 or embark on your own course. 27 00:02:43,480 --> 00:02:46,170 Do you have your transportation device? 28 00:02:46,170 --> 00:02:47,740 I'm ready. 29 00:02:47,740 --> 00:02:50,080 You may wish to cover your form. 30 00:02:50,080 --> 00:02:52,020 There is wardrobe to the cubicle on your left. 31 00:03:13,520 --> 00:03:15,760 A human couple. 32 00:03:15,760 --> 00:03:17,880 I'll make this my first observation. 33 00:03:20,550 --> 00:03:22,180 I'm out of here. 34 00:03:22,180 --> 00:03:24,390 Why don't you call in sick? 35 00:03:24,390 --> 00:03:26,070 I can't do that. 36 00:03:26,070 --> 00:03:26,940 Yes, you can. 37 00:03:26,940 --> 00:03:28,660 You're the boss. 38 00:03:28,660 --> 00:03:31,550 And so I should set a good example. 39 00:03:31,550 --> 00:03:32,940 Fine. 40 00:03:32,940 --> 00:03:39,840 Then leave me here all alone with nothing to do. 41 00:03:39,840 --> 00:03:40,710 I'll call you later. 42 00:03:43,500 --> 00:03:46,560 Well, can you at least do me a favor? 43 00:03:46,560 --> 00:03:49,130 I can't get oil on this suit. 44 00:03:49,130 --> 00:03:50,860 Come on, just a little. 45 00:03:50,860 --> 00:03:51,970 Nobody does it like you do. 46 00:03:55,090 --> 00:03:56,960 Real quick, and no funny business. 47 00:03:56,960 --> 00:03:59,920 This is how we always get into trouble, you know. 48 00:03:59,920 --> 00:04:02,150 I just don't want to burn. Honest. 49 00:04:17,120 --> 00:04:19,620 [MUSIC PLAYING] 50 00:04:35,580 --> 00:04:37,580 [BREATHING] 51 00:04:40,570 --> 00:04:43,570 Come here. 52 00:04:43,570 --> 00:04:45,560 Right here. 53 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 Oh. 54 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 Right here. 55 00:05:04,530 --> 00:05:05,900 I-- I got to go. 56 00:05:05,900 --> 00:05:07,210 That's-- I got to go. 57 00:05:14,090 --> 00:05:14,940 Be good. 58 00:05:14,940 --> 00:05:16,400 That's no fun. 59 00:05:20,210 --> 00:05:22,540 That seems rather abrupt. 60 00:05:22,540 --> 00:05:25,030 I was led to believe that these intimate sessions lasted 61 00:05:25,030 --> 00:05:26,290 longer. 62 00:05:26,290 --> 00:05:30,300 DAK: Do not be so hasty with your conclusions. 63 00:05:30,300 --> 00:05:32,760 But it's obvious that the male was disinterested. 64 00:05:32,760 --> 00:05:33,460 DAK: Observe. 65 00:06:34,270 --> 00:06:35,760 You're nothing but trouble. 66 00:06:35,760 --> 00:06:37,020 Come here, you. 67 00:06:48,000 --> 00:06:50,990 [MUSIC PLAYING] 68 00:16:00,280 --> 00:16:02,950 Does all it take is a touch between two humans 69 00:16:02,950 --> 00:16:04,720 to initiate intimacy? 70 00:16:04,720 --> 00:16:06,460 DAK: Given the right circumstances 71 00:16:06,460 --> 00:16:10,170 and the right combination, apparently so. 72 00:16:10,170 --> 00:16:11,790 I ought to be careful who I touch. 73 00:16:11,790 --> 00:16:13,480 DAK: Indeed. 74 00:16:13,480 --> 00:16:17,860 But first, you need to nourish this body with food. 75 00:16:17,860 --> 00:16:19,440 Food? 76 00:16:19,440 --> 00:16:20,510 Oh, yes. 77 00:16:20,510 --> 00:16:23,110 I remember that in the research. 78 00:16:23,110 --> 00:16:24,970 I should like to try some of that. 79 00:16:24,970 --> 00:16:25,670 DAK: Proceed. 80 00:16:27,910 --> 00:16:28,610 Food. 81 00:16:48,130 --> 00:16:50,080 Hey, I didn't hear you come in. 82 00:16:50,080 --> 00:16:51,640 Good morning. 83 00:16:51,640 --> 00:16:54,430 So far it is. 84 00:16:54,430 --> 00:16:55,750 I would like some food. 85 00:16:55,750 --> 00:16:57,370 Oh, then you've come to the right place. 86 00:16:57,370 --> 00:16:59,140 Just give me a minute to get things going, here. 87 00:16:59,140 --> 00:16:59,870 Grab a stool. 88 00:17:14,200 --> 00:17:17,060 Do you find this book on aliens interesting? 89 00:17:17,060 --> 00:17:18,460 I've always had this fantasy that I'd 90 00:17:18,460 --> 00:17:19,940 be the first one on the planet to meet 91 00:17:19,940 --> 00:17:21,890 an alien from outer space. 92 00:17:21,890 --> 00:17:23,900 And instead of freaking out, I'd kind of go, hey, 93 00:17:23,900 --> 00:17:25,690 do you want something to eat? 94 00:17:25,690 --> 00:17:28,320 That would be appropriate. 95 00:17:28,320 --> 00:17:29,190 So what's your pleasure? 96 00:17:29,190 --> 00:17:32,300 Are you hungry, or thirsty, or both? 97 00:17:32,300 --> 00:17:34,550 I believe I'm both. 98 00:17:34,550 --> 00:17:40,900 How about a monster chicken sandwich or a killer cub salad? 99 00:17:40,900 --> 00:17:42,940 I want to try everything. 100 00:17:42,940 --> 00:17:46,260 I guess you are hungry. 101 00:17:46,260 --> 00:17:49,560 This all looks so pleasing. 102 00:17:49,560 --> 00:17:52,520 Well, take a good look around, because this time tomorrow, 103 00:17:52,520 --> 00:17:55,070 it'll all be a memory. 104 00:17:55,070 --> 00:17:57,540 Memories are good. 105 00:17:57,540 --> 00:17:58,380 Maybe. 106 00:17:58,380 --> 00:18:00,000 But you can't pay the rent on a memory. 107 00:18:09,590 --> 00:18:12,940 Those make inhaling so captivating. 108 00:18:12,940 --> 00:18:14,680 Captivating? 109 00:18:14,680 --> 00:18:16,230 I've heard my cookies called many things 110 00:18:16,230 --> 00:18:17,880 before, but captivating? 111 00:18:17,880 --> 00:18:19,890 That's a first. Here. 112 00:18:19,890 --> 00:18:20,590 Try one. 113 00:18:27,750 --> 00:18:30,180 Exquisite. 114 00:18:30,180 --> 00:18:32,860 It's always nice to find a fan of my work. 115 00:18:32,860 --> 00:18:34,710 You're new here, aren't you? 116 00:18:34,710 --> 00:18:35,720 Very new. 117 00:18:35,720 --> 00:18:37,610 If you like my cookies, you're going 118 00:18:37,610 --> 00:18:40,220 to go crazy over my chocolate cafe mocha. 119 00:18:40,220 --> 00:18:41,110 Very well. 120 00:18:41,110 --> 00:18:42,390 Let me go crazy. 121 00:18:42,390 --> 00:18:43,750 All right. 122 00:18:43,750 --> 00:18:47,330 When you're done, master chef, you can whip her up a chicken 123 00:18:47,330 --> 00:18:49,100 sandwich with a cub salad. 124 00:18:49,100 --> 00:18:49,920 Huh. 125 00:18:49,920 --> 00:18:51,510 I like a woman with a healthy appetite. 126 00:18:51,510 --> 00:18:54,840 Oh, is that what you like in your women? 127 00:18:54,840 --> 00:18:56,660 Look, don't pay any attention to her. 128 00:19:04,770 --> 00:19:06,210 Mm. 129 00:19:06,210 --> 00:19:08,710 I don't think we've been properly introduced. 130 00:19:08,710 --> 00:19:09,410 I'm Drew. 131 00:19:13,320 --> 00:19:15,960 And, uh, this is Sun. 132 00:19:15,960 --> 00:19:17,070 I know, I know. 133 00:19:17,070 --> 00:19:17,770 What can I say? 134 00:19:17,770 --> 00:19:19,140 But both my parents were hippies. 135 00:19:19,140 --> 00:19:21,580 I've got a sister named Star and a brother named Moon. 136 00:19:21,580 --> 00:19:23,400 Very astral. 137 00:19:23,400 --> 00:19:25,970 I think that is wonderful. 138 00:19:25,970 --> 00:19:31,510 My name's Kara. 139 00:19:31,510 --> 00:19:32,710 Nice to meet you, Kara. 140 00:19:32,710 --> 00:19:34,110 Enjoy yourself. 141 00:19:34,110 --> 00:19:36,730 Listen, oh, master chef, I have a feeling 142 00:19:36,730 --> 00:19:38,200 that we're going to be swamped with everyone 143 00:19:38,200 --> 00:19:40,230 coming in for the last hurrah. 144 00:19:40,230 --> 00:19:41,830 We're going to need some more of your creations. 145 00:19:41,830 --> 00:19:42,880 Yeah, you're the boss. 146 00:19:45,640 --> 00:19:48,700 Uh, say, Kara. 147 00:19:48,700 --> 00:19:50,220 You're not going anywhere, are you? 148 00:19:50,220 --> 00:19:51,040 Should I? 149 00:19:51,040 --> 00:19:51,900 No. 150 00:19:51,900 --> 00:19:54,320 You kn-- I mean, you know, if-- 151 00:19:54,320 --> 00:19:56,640 if you were going to stick around, um-- 152 00:19:56,640 --> 00:19:58,900 What Romeo's trying to say is he doesn't want 153 00:19:58,900 --> 00:20:01,500 to let you out of his sights. 154 00:20:01,500 --> 00:20:03,160 Well, that is one way of putting it. 155 00:20:03,160 --> 00:20:03,860 Get cooking. 156 00:20:08,270 --> 00:20:09,020 Good morning. 157 00:20:09,020 --> 00:20:11,590 Get out of here, you vulture. 158 00:20:11,590 --> 00:20:14,390 Now, is that any way to greet a friendly neighbor? 159 00:20:14,390 --> 00:20:16,310 You don't take over this place until tomorrow. 160 00:20:16,310 --> 00:20:17,720 And until then, we have the right 161 00:20:17,720 --> 00:20:19,800 to refuse service to anyone. 162 00:20:19,800 --> 00:20:21,980 I've told you, Sun, you're more than welcome to join 163 00:20:21,980 --> 00:20:23,520 my organization. 164 00:20:23,520 --> 00:20:27,140 I mean, someone of your beauty would be a definite asset. 165 00:20:27,140 --> 00:20:29,750 Thanks, but you can stuff it, unless, of course, 166 00:20:29,750 --> 00:20:30,860 you've changed your mind, decided 167 00:20:30,860 --> 00:20:32,150 to sell me back the cafe. 168 00:20:32,150 --> 00:20:34,230 No, that wouldn't be right. 169 00:20:34,230 --> 00:20:36,380 Not after all the trouble I had buying your mortgage back 170 00:20:36,380 --> 00:20:37,180 from the bank. 171 00:20:37,180 --> 00:20:38,620 You mean stealing it. 172 00:20:38,620 --> 00:20:40,180 Oh, you call it stealing. 173 00:20:40,180 --> 00:20:42,410 I call it an acquisition. 174 00:20:42,410 --> 00:20:46,190 The real question is, how would a row of hot tubs 175 00:20:46,190 --> 00:20:48,200 look along this wall? 176 00:20:48,200 --> 00:20:49,310 Watch closely and see what it's 177 00:20:49,310 --> 00:20:52,800 like to be completely ignored. 178 00:20:52,800 --> 00:20:55,290 I'm mortally wounded. 179 00:20:55,290 --> 00:20:58,980 You know, this would be perfect for a towel counter. 180 00:20:58,980 --> 00:21:02,300 You are not friendly with Sun or Drew. 181 00:21:02,300 --> 00:21:04,730 Sun has a problem with commerce. 182 00:21:04,730 --> 00:21:07,340 That's why she can't keep this place going. 183 00:21:07,340 --> 00:21:10,290 She gives away more food than she sells. 184 00:21:10,290 --> 00:21:12,590 I mean, can I help it if I'm so successful that I 185 00:21:12,590 --> 00:21:16,470 have to tear down these walls to add to my operations? 186 00:21:16,470 --> 00:21:18,590 Can you? 187 00:21:18,590 --> 00:21:20,660 The name's MJ. 188 00:21:20,660 --> 00:21:23,090 I own the Rubdown. 189 00:21:23,090 --> 00:21:25,810 Total body workout next door. 190 00:21:25,810 --> 00:21:27,850 You really should visit. 191 00:21:27,850 --> 00:21:29,470 It's a great experience. 192 00:21:29,470 --> 00:21:31,240 Really? 193 00:21:31,240 --> 00:21:32,800 A great experience? 194 00:21:32,800 --> 00:21:34,630 Ask anyone who's been there. 195 00:21:34,630 --> 00:21:38,160 Be my pleasure to give you the VIP treatment. 196 00:21:38,160 --> 00:21:40,930 Don't let this bloodsucker rope you in. 197 00:21:40,930 --> 00:21:44,230 I'm sorry, uh, weren't you supposed to be ignoring me? 198 00:21:44,230 --> 00:21:46,880 Scram. 199 00:21:46,880 --> 00:21:48,410 Suit yourself. 200 00:21:48,410 --> 00:21:51,930 But please consider my invitation, miss-- 201 00:21:51,930 --> 00:21:53,410 Kara. 202 00:21:53,410 --> 00:21:54,310 That's a beautiful name. 203 00:21:58,300 --> 00:21:59,000 I'm going. 204 00:22:02,230 --> 00:22:02,970 But I'll be back. 205 00:22:07,930 --> 00:22:09,990 That bastard. 206 00:22:09,990 --> 00:22:11,340 You are upset. 207 00:22:11,340 --> 00:22:12,210 Damn straight. 208 00:22:12,210 --> 00:22:13,340 Do you want another cup of coffee? 209 00:22:16,060 --> 00:22:18,700 Damn, that's hot. 210 00:22:18,700 --> 00:22:21,270 Kara, can you grab me that rag? 211 00:22:21,270 --> 00:22:23,510 I can't believe what a klutz I am. 212 00:22:23,510 --> 00:22:25,410 Thanks. 213 00:22:25,410 --> 00:22:28,860 Allow me. 214 00:22:28,860 --> 00:22:31,860 [MUSIC PLAYING] 215 00:23:42,220 --> 00:23:44,740 I guess it didn't burn after all. 216 00:23:44,740 --> 00:23:48,100 It sure felt like it. 217 00:23:48,100 --> 00:23:51,090 I want some exceptional experiences while I'm here. 218 00:23:51,090 --> 00:23:53,470 Oh, well, I guess that's what vacations are for. 219 00:23:53,470 --> 00:23:55,410 What did you have in mind? 220 00:23:55,410 --> 00:23:57,650 Whatever's the most stimulating. 221 00:23:57,650 --> 00:23:59,450 Hm, good call. 222 00:23:59,450 --> 00:24:00,670 Let me think. 223 00:24:00,670 --> 00:24:03,410 How out of this world did you want to go? 224 00:24:03,410 --> 00:24:06,690 Well, I can go pretty far out of this world. 225 00:24:06,690 --> 00:24:08,730 Well, I know this photographer, Harry. 226 00:24:08,730 --> 00:24:10,360 He's just up the block. 227 00:24:10,360 --> 00:24:12,560 And he does some very unique things. 228 00:24:12,560 --> 00:24:15,100 I've even modeled for him a couple times. 229 00:24:15,100 --> 00:24:16,450 I think he's shooting this morning. 230 00:24:16,450 --> 00:24:18,220 You should go check him out. 231 00:24:18,220 --> 00:24:19,970 - He won't mind? - Are you kidding? 232 00:24:19,970 --> 00:24:21,160 He loves an audience. 233 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 Listen, he's three doors down. 234 00:24:22,360 --> 00:24:24,190 I'll give him a holler and tell him you're on your way. 235 00:24:24,190 --> 00:24:26,380 It'll be a great way to spend a few hours. 236 00:24:26,380 --> 00:24:28,210 And this will be a good experience? 237 00:24:28,210 --> 00:24:29,870 Oh, yeah. 238 00:24:29,870 --> 00:24:30,880 Thank you. 239 00:24:30,880 --> 00:24:31,730 No problem. 240 00:24:31,730 --> 00:24:33,200 Just come back and tell me how it went. 241 00:24:33,200 --> 00:24:33,900 I will. 242 00:25:09,340 --> 00:25:10,870 What is it with you two today? 243 00:25:10,870 --> 00:25:12,170 I need passion. 244 00:25:12,170 --> 00:25:14,530 May I suggest something? 245 00:25:14,530 --> 00:25:17,380 Oh, please. 246 00:25:17,380 --> 00:25:20,710 [MUSIC PLAYING] 247 00:32:58,200 --> 00:33:01,080 Thank you. Thank you, thank you, thank you. 248 00:33:01,080 --> 00:33:04,240 I have never seen anything so-- oh, intense before. 249 00:33:04,240 --> 00:33:06,670 I can't wait to get those developed. 250 00:33:06,670 --> 00:33:08,450 I need more experience now. 251 00:33:35,650 --> 00:33:38,230 Can I help you? 252 00:33:38,230 --> 00:33:38,930 Please say yes. 253 00:33:44,920 --> 00:33:47,880 So many choices. 254 00:33:47,880 --> 00:33:50,100 This is fascinating. 255 00:33:50,100 --> 00:33:52,950 So, you looking for something to spice up the old boudoir? 256 00:33:52,950 --> 00:33:56,400 Or is there someone special in your life? 257 00:33:56,400 --> 00:33:57,840 Is that important? 258 00:33:57,840 --> 00:33:58,740 Oh, no. 259 00:33:58,740 --> 00:34:01,470 Not if you don't want it to be. 260 00:34:01,470 --> 00:34:05,160 Do you have someone special in your life? 261 00:34:05,160 --> 00:34:07,770 Honey, I have so many special someones in my life, 262 00:34:07,770 --> 00:34:09,540 I can't keep track. 263 00:34:09,540 --> 00:34:12,330 I guess you can say I like a little variety. 264 00:34:12,330 --> 00:34:14,040 Variety? 265 00:34:14,040 --> 00:34:15,600 I feel the same way. 266 00:34:15,600 --> 00:34:17,560 I would like to observe variety. 267 00:34:17,560 --> 00:34:22,720 Ooh, then you have definitely come to the right place. 268 00:34:22,720 --> 00:34:24,310 I didn't catch your name. 269 00:34:24,310 --> 00:34:25,420 Kara. 270 00:34:25,420 --> 00:34:27,900 I'm Angel and this is Gina. 271 00:34:27,900 --> 00:34:30,480 We're going to give you a very special showing. 272 00:34:37,590 --> 00:34:40,060 [MUSIC PLAYING] 273 00:40:20,030 --> 00:40:21,940 That was very enlightening. 274 00:40:21,940 --> 00:40:24,510 We'd like you to have this as a gift. 275 00:40:24,510 --> 00:40:26,290 Thank you. 276 00:40:26,290 --> 00:40:28,360 If you'd really like to see something interesting, 277 00:40:28,360 --> 00:40:31,030 a friend of mine is giving a little party tonight. 278 00:40:31,030 --> 00:40:33,220 It's a performance art piece. 279 00:40:33,220 --> 00:40:34,660 We provided all the wardrobe. 280 00:40:34,660 --> 00:40:38,310 It's kind of weird, kind of kinky. 281 00:40:38,310 --> 00:40:39,010 Kinky? 282 00:40:39,010 --> 00:40:39,850 Real kinky. 283 00:40:44,260 --> 00:40:44,960 Kinky. 284 00:40:49,090 --> 00:40:50,410 Hey, nice outfit. 285 00:40:50,410 --> 00:40:52,650 I thought you'd vanished. - No. 286 00:40:52,650 --> 00:40:55,150 My collections won't be complete until a total rotation 287 00:40:55,150 --> 00:40:56,860 of the planet. 288 00:40:56,860 --> 00:40:59,460 I like the way you look at things. 289 00:40:59,460 --> 00:41:00,580 Oh, and Harry called. 290 00:41:00,580 --> 00:41:03,490 He said you were a great inspiration to him. 291 00:41:03,490 --> 00:41:06,590 It was a very enlightening experience. 292 00:41:06,590 --> 00:41:08,320 Thank you for the recommendation. 293 00:41:08,320 --> 00:41:11,860 We have got to stop meeting like this. 294 00:41:11,860 --> 00:41:12,880 Why? 295 00:41:12,880 --> 00:41:14,170 Is it bad? 296 00:41:14,170 --> 00:41:17,280 No, uh, it was just a little joke. 297 00:41:17,280 --> 00:41:17,980 See, Drew? 298 00:41:17,980 --> 00:41:18,980 I told you you're not funny. 299 00:41:22,870 --> 00:41:25,300 Drew. 300 00:41:25,300 --> 00:41:26,850 Have you ever been kinky? 301 00:41:26,850 --> 00:41:31,950 Um, given the right occasion, sure. 302 00:41:31,950 --> 00:41:35,650 What exactly is kinky? 303 00:41:35,650 --> 00:41:38,710 I guess it depends on your own personal tastes. 304 00:41:38,710 --> 00:41:42,850 I mean, some people can get pretty wild in bed. 305 00:41:42,850 --> 00:41:45,160 I believe I'm ready for interaction now. 306 00:41:45,160 --> 00:41:45,860 What do you mean? 307 00:41:48,740 --> 00:41:50,740 Come here, you. 308 00:41:50,740 --> 00:41:53,180 [MUSIC PLAYING] 309 00:42:03,450 --> 00:42:04,970 Can we be intimate? 310 00:42:04,970 --> 00:42:08,560 Well, I mean-- 311 00:42:08,560 --> 00:42:10,250 whoa. 312 00:42:10,250 --> 00:42:11,180 Oh, yes. 313 00:42:11,180 --> 00:42:12,860 The hesitancy. 314 00:42:12,860 --> 00:42:14,680 It's part of the interplay. 315 00:42:14,680 --> 00:42:16,020 Go on. 316 00:42:16,020 --> 00:42:17,860 Resist some more. 317 00:42:17,860 --> 00:42:20,540 I think it's pleasurable. 318 00:42:20,540 --> 00:42:23,140 W-- wait a minute. 319 00:42:23,140 --> 00:42:26,330 You're trying to say you want to hook up with me? 320 00:42:26,330 --> 00:42:28,850 Right here, right now? 321 00:42:28,850 --> 00:42:31,110 Hook up? 322 00:42:31,110 --> 00:42:32,950 We are talking about the same thing, aren't we? 323 00:42:41,400 --> 00:42:43,880 [MUSIC PLAYING] 324 00:42:47,380 --> 00:42:49,600 We are. 325 00:42:49,600 --> 00:42:52,990 Perhaps we should do it in a more comfortable environment. 326 00:42:52,990 --> 00:42:56,280 Would you like to return to my domicile? 327 00:42:56,280 --> 00:42:57,970 Your place? 328 00:42:57,970 --> 00:42:59,550 Uh, let me think about it. 329 00:42:59,550 --> 00:43:01,500 Uh, yeah. 330 00:43:01,500 --> 00:43:02,310 Listen. 331 00:43:02,310 --> 00:43:03,690 I got something in the oven. 332 00:43:03,690 --> 00:43:07,290 Let me go yank that out, and then I'm all yours. 333 00:43:07,290 --> 00:43:09,070 Don't you move. 334 00:43:09,070 --> 00:43:11,060 Hey, where's the fire? 335 00:43:11,060 --> 00:43:12,280 What got into him? 336 00:43:12,280 --> 00:43:15,190 I asked him back to my place. 337 00:43:15,190 --> 00:43:17,310 You don't waste any time, do you? 338 00:43:17,310 --> 00:43:19,530 I like that. 339 00:43:19,530 --> 00:43:22,230 Have you experienced Drew? 340 00:43:22,230 --> 00:43:24,210 You mean slept with him? 341 00:43:24,210 --> 00:43:26,180 Yeah, a couple of times. 342 00:43:26,180 --> 00:43:29,720 But we found out we work out a lot better as friends. 343 00:43:29,720 --> 00:43:31,440 Is he a typical male? 344 00:43:31,440 --> 00:43:32,640 Typical? 345 00:43:32,640 --> 00:43:33,370 No. 346 00:43:33,370 --> 00:43:34,710 But great in the sack. 347 00:43:34,710 --> 00:43:35,490 Have fun. 348 00:43:35,490 --> 00:43:38,040 Just bring him back in one piece. 349 00:43:38,040 --> 00:43:39,280 Uh, by the way, Sun. 350 00:43:39,280 --> 00:43:41,020 I'm going to go ahead and take my break now. 351 00:43:41,020 --> 00:43:41,720 Wait. 352 00:43:41,720 --> 00:43:43,020 Um, first, grab me those coffee bags 353 00:43:43,020 --> 00:43:44,650 off the top shelf in the store room. 354 00:43:44,650 --> 00:43:46,560 But Sun, I was just going to go get together with-- 355 00:43:46,560 --> 00:43:48,290 Keep talking and I'll make you do the dishes. 356 00:43:48,290 --> 00:43:48,990 I'm doing it. 357 00:44:00,870 --> 00:44:04,610 Oh, this will only take a sec. 358 00:44:04,610 --> 00:44:06,560 Oh, listen. 359 00:44:06,560 --> 00:44:08,090 My car's in the shop. 360 00:44:08,090 --> 00:44:11,560 Do you have any transportation? - Sleep. 361 00:44:15,130 --> 00:44:15,980 Domicile. 362 00:44:24,790 --> 00:44:28,170 The male form is quite different than the female. 363 00:44:28,170 --> 00:44:31,030 DAK: Did you terminate this human for collection? 364 00:44:31,030 --> 00:44:33,560 You know we haven't done that in centuries. 365 00:44:33,560 --> 00:44:35,250 He's sleeping. 366 00:44:35,250 --> 00:44:37,200 I think I want to interact with him. 367 00:44:37,200 --> 00:44:39,020 DAK: Seems like a worthy candidate. 368 00:44:43,890 --> 00:44:45,840 Where are we? 369 00:44:45,840 --> 00:44:48,150 My place. 370 00:44:48,150 --> 00:44:50,530 The hell? 371 00:44:50,530 --> 00:44:52,610 Did I pass out? 372 00:44:52,610 --> 00:44:53,400 What's going on? 373 00:44:59,240 --> 00:45:01,010 If I'm dreaming, don't wake me. 374 00:45:06,170 --> 00:45:08,590 Would you prefer my garments off? 375 00:45:08,590 --> 00:45:10,020 Absolutely. 376 00:50:52,830 --> 00:50:55,780 Did I break you? 377 00:50:55,780 --> 00:50:58,340 I think you did. 378 00:50:58,340 --> 00:50:59,040 But I'll recover. 379 00:51:03,670 --> 00:51:05,120 Wow. 380 00:51:05,120 --> 00:51:09,240 You are simply not human. 381 00:51:09,240 --> 00:51:11,070 Does it show? 382 00:51:11,070 --> 00:51:15,440 Let's just say I've never met anyone like you before. 383 00:51:15,440 --> 00:51:17,050 I'm glad I could be of service. 384 00:51:25,550 --> 00:51:28,820 I forgot about this experience. 385 00:51:28,820 --> 00:51:31,370 Would you like to go with me? 386 00:51:31,370 --> 00:51:36,760 Oh, Sun is going to kill me if I don't get back to the cafe. 387 00:51:36,760 --> 00:51:37,630 As you wish. 388 00:51:41,300 --> 00:51:42,000 Sleep. 389 00:51:54,140 --> 00:51:56,270 You were a great experience. 390 00:52:09,950 --> 00:52:12,870 My life is about expression. 391 00:52:12,870 --> 00:52:19,200 What is the perfect medium for my message? 392 00:52:19,200 --> 00:52:20,270 The human body. 393 00:52:22,800 --> 00:52:25,370 So perfect. So unique. 394 00:52:33,750 --> 00:52:38,830 There's no telling where your innocence can carry you. 395 00:52:49,310 --> 00:52:52,300 [MUSIC PLAYING] 396 00:57:46,210 --> 00:57:48,710 [APPLAUSE] 397 00:58:01,400 --> 00:58:03,680 Hello again. 398 00:58:03,680 --> 00:58:06,050 I think I need some more food. 399 00:58:06,050 --> 00:58:07,730 This body just can't keep up with all 400 00:58:07,730 --> 00:58:10,130 that energy I'm expelling. 401 00:58:10,130 --> 00:58:11,500 I'll get you something. 402 00:58:14,600 --> 00:58:17,270 I can't stop thinking about you. 403 00:58:17,270 --> 00:58:19,350 Did we really leave here? 404 00:58:19,350 --> 00:58:22,780 And did we really do everything I think we did? 405 00:58:22,780 --> 00:58:25,140 I'm in such a fog. 406 00:58:25,140 --> 00:58:29,740 Of course, some would say that's my normal state of mind. 407 00:58:29,740 --> 00:58:32,910 Would you like to hook up and get kinky again? 408 00:58:32,910 --> 00:58:34,750 Hold on a second. 409 00:58:34,750 --> 00:58:37,230 I need a little time to recharge. 410 00:58:37,230 --> 00:58:39,920 Oh, I completely understand. 411 00:58:39,920 --> 00:58:42,810 Sun doesn't appear to be very happy. 412 00:58:42,810 --> 00:58:44,550 Yeah, I know. 413 00:58:44,550 --> 00:58:47,080 I caught her crying twice today already. 414 00:58:47,080 --> 00:58:49,090 That damn MJ. 415 00:58:49,090 --> 00:58:50,190 I'd like to go next door and just 416 00:58:50,190 --> 00:58:53,090 strangle the deed to this place right out of him. 417 00:58:53,090 --> 00:58:55,530 Would that make her happy? 418 00:58:55,530 --> 00:58:57,810 Probably not. 419 00:58:57,810 --> 00:58:59,610 She hates violence. 420 00:58:59,610 --> 00:59:01,380 But the deed would put a smile on her face. 421 00:59:09,390 --> 00:59:10,670 Here we are. 422 00:59:10,670 --> 00:59:12,450 And MJ will be right with you. 423 00:59:12,450 --> 00:59:14,880 Enjoy your massage. - Thank you. 424 00:59:30,320 --> 00:59:32,300 I was about ready to leave for the day. 425 00:59:32,300 --> 00:59:35,040 Glad you decided to take me up on my offer. 426 00:59:35,040 --> 00:59:37,050 Usually, I don't handle the clientele, 427 00:59:37,050 --> 00:59:42,240 but, uh, in your case, I will definitely make an exception. 428 00:59:42,240 --> 00:59:45,690 I would like to experience everything you have to offer. 429 00:59:45,690 --> 00:59:47,520 You got it. 430 00:59:47,520 --> 00:59:50,580 Why don't you slip out of what you're wearing and, uh-- 431 00:59:58,550 --> 01:00:01,070 we'll get started. 432 01:00:01,070 --> 01:00:04,090 Very nice. 433 01:00:04,090 --> 01:00:05,800 Would you like a towel? 434 01:00:05,800 --> 01:00:07,270 Do I need one? 435 01:00:07,270 --> 01:00:10,280 Well, only if you, uh-- 436 01:00:10,280 --> 01:00:11,320 no. 437 01:00:11,320 --> 01:00:13,400 Not at all. 438 01:00:13,400 --> 01:00:14,520 Here. 439 01:00:14,520 --> 01:00:17,720 Hop up on the table and, uh, I'll dive right in. 440 01:00:23,150 --> 01:00:26,120 [MUSIC PLAYING] 441 01:00:46,370 --> 01:00:50,200 You have really skilled hands. 442 01:00:50,200 --> 01:00:52,080 Years of experience. 443 01:00:55,860 --> 01:00:57,640 Do you really need to knock down the wall? 444 01:01:00,590 --> 01:01:02,070 Huh? 445 01:01:02,070 --> 01:01:04,490 Didn't you say you were going to knock 446 01:01:04,490 --> 01:01:09,640 down the wall into Sun's cafe? 447 01:01:09,640 --> 01:01:10,600 Right, yes. 448 01:01:10,600 --> 01:01:13,510 The wall. 449 01:01:13,510 --> 01:01:17,770 I do not see why you cannot give Sun the-- 450 01:01:17,770 --> 01:01:19,670 what was it? 451 01:01:19,670 --> 01:01:21,590 Oh, yeah. 452 01:01:21,590 --> 01:01:24,300 The deed. 453 01:01:24,300 --> 01:01:27,200 Yeah, the deed. 454 01:01:27,200 --> 01:01:29,250 That is it. 455 01:01:29,250 --> 01:01:30,580 Why can't you give her the deed? 456 01:01:34,010 --> 01:01:35,480 It's not that simple. 457 01:01:42,360 --> 01:01:45,540 If you have this deed now, you can give it to her. 458 01:01:45,540 --> 01:01:46,970 Sounds simple to me. 459 01:01:46,970 --> 01:01:48,360 Simple, yes. 460 01:01:48,360 --> 01:01:51,690 Whatever you say. 461 01:01:51,690 --> 01:01:53,710 Are you happy? 462 01:01:53,710 --> 01:01:55,530 God, yes. 463 01:01:55,530 --> 01:01:59,320 Let me do something for you. 464 01:01:59,320 --> 01:02:02,310 [MUSIC PLAYING] 465 01:02:23,300 --> 01:02:25,330 Am I doing this with sufficient skill? 466 01:02:25,330 --> 01:02:26,030 Yes. 467 01:02:31,920 --> 01:02:35,240 You are a good teacher. 468 01:02:35,240 --> 01:02:36,630 Can I show you something? 469 01:02:36,630 --> 01:02:37,330 Please. 470 01:02:44,500 --> 01:02:45,200 God. 471 01:02:48,930 --> 01:02:49,630 Oh. 472 01:02:53,570 --> 01:02:56,030 [BREATHING] 473 01:03:03,410 --> 01:03:04,570 What was that? 474 01:03:04,570 --> 01:03:08,480 I have been collecting energy patterns for our archives. 475 01:03:08,480 --> 01:03:12,960 I can access them any time I want and share them. 476 01:03:12,960 --> 01:03:15,550 That was incredible. 477 01:03:15,550 --> 01:03:18,410 Where did you learn that trick? 478 01:03:18,410 --> 01:03:20,230 I've been doing it for years. 479 01:03:20,230 --> 01:03:23,500 Wouldn't it be great if everyone could feel that good? 480 01:03:23,500 --> 01:03:25,190 Yes. 481 01:03:25,190 --> 01:03:27,850 Sun would if you give her the deed. 482 01:03:27,850 --> 01:03:28,550 Yes. 483 01:03:34,630 --> 01:03:36,330 Can she have it? 484 01:03:36,330 --> 01:03:37,170 Oh, of course. 485 01:03:40,790 --> 01:03:41,760 That is very nice of you. 486 01:03:41,760 --> 01:03:44,100 Where is it? 487 01:03:44,100 --> 01:03:45,560 It's the briefcase. 488 01:03:49,030 --> 01:03:50,020 Thank you. 489 01:03:56,390 --> 01:03:58,000 Hey, you're back. 490 01:03:58,000 --> 01:03:59,110 Where's Sun? 491 01:03:59,110 --> 01:04:00,680 She's meditating. 492 01:04:00,680 --> 01:04:02,530 I have something for her. 493 01:04:02,530 --> 01:04:06,610 Well, she's just up the block at the astral projections. 494 01:04:06,610 --> 01:04:08,060 Wait. 495 01:04:08,060 --> 01:04:09,110 Will you be back? 496 01:04:09,110 --> 01:04:09,810 Perhaps. 497 01:04:14,180 --> 01:04:15,250 She's driving me crazy. 498 01:04:18,110 --> 01:04:20,560 [MUSIC PLAYING] 499 01:04:24,490 --> 01:04:28,090 Welcome to astral projections. 500 01:04:28,090 --> 01:04:32,770 How may I assist you? 501 01:04:32,770 --> 01:04:35,890 I'm looking for Sun. 502 01:04:35,890 --> 01:04:37,380 She's in the meditation chamber. 503 01:05:12,850 --> 01:05:14,550 Am I disturbing you? 504 01:05:14,550 --> 01:05:16,220 Kara. No. 505 01:05:16,220 --> 01:05:18,050 What are you doing here? 506 01:05:18,050 --> 01:05:20,220 I've come to make you happy. 507 01:05:20,220 --> 01:05:22,000 What's this? 508 01:05:22,000 --> 01:05:23,340 Your deed. 509 01:05:23,340 --> 01:05:24,960 Where did you get this? 510 01:05:24,960 --> 01:05:26,790 From MJ. 511 01:05:26,790 --> 01:05:29,010 He wants you to be happy. 512 01:05:29,010 --> 01:05:30,150 We all do. 513 01:05:30,150 --> 01:05:31,080 I don't get this. 514 01:05:31,080 --> 01:05:33,170 Did you pay him? 515 01:05:33,170 --> 01:05:35,580 I gave him something more valuable than money. 516 01:05:35,580 --> 01:05:39,450 There's nothing more valuable than money to MJ. 517 01:05:39,450 --> 01:05:40,290 I think there is. 518 01:05:43,060 --> 01:05:43,760 Look. 519 01:05:49,710 --> 01:05:53,190 [MUSIC PLAYING] 520 01:06:25,430 --> 01:06:27,020 I knew this stuff was relaxing, 521 01:06:27,020 --> 01:06:29,850 but this is ridiculous. 522 01:06:29,850 --> 01:06:31,410 Shh. Observe. 523 01:16:39,990 --> 01:16:42,420 There's the woman who stole the deed. 524 01:16:42,420 --> 01:16:43,270 Arrest her. 525 01:16:53,180 --> 01:16:55,040 What the hell are you doing? God. 526 01:17:09,890 --> 01:17:12,860 Shit. 527 01:17:12,860 --> 01:17:15,020 Did you see what they were doing to that policeman? 528 01:17:15,020 --> 01:17:16,500 I think he was enjoying himself. 529 01:17:16,500 --> 01:17:19,880 Yeah, you could say that again. 530 01:17:19,880 --> 01:17:21,920 Are you happy with your deed? 531 01:17:21,920 --> 01:17:24,350 You know I can't keep this. 532 01:17:24,350 --> 01:17:26,050 Why not? 533 01:17:26,050 --> 01:17:27,650 You saw the look on MJ's face. 534 01:17:27,650 --> 01:17:29,110 Soon as those guys get their act together, 535 01:17:29,110 --> 01:17:31,040 they're going to be right over here. 536 01:17:31,040 --> 01:17:32,780 You know, maybe it's better that I 537 01:17:32,780 --> 01:17:34,780 just walk away from this place. 538 01:17:34,780 --> 01:17:38,900 If MJ wants it so bad, let him have it. 539 01:17:38,900 --> 01:17:41,240 Are you sure? 540 01:17:41,240 --> 01:17:42,650 I've been thinking. 541 01:17:42,650 --> 01:17:44,890 Maybe it's good to give your life a major shakeup 542 01:17:44,890 --> 01:17:45,830 every now and then. 543 01:17:45,830 --> 01:17:48,440 Keeps things interesting. 544 01:17:48,440 --> 01:17:50,560 There's something I would like to share with you. 545 01:17:50,560 --> 01:17:51,260 OK. 546 01:17:54,220 --> 01:17:55,070 Domicile. 547 01:18:00,430 --> 01:18:02,170 What the hell was that? 548 01:18:02,170 --> 01:18:03,880 Simple transportation. 549 01:18:03,880 --> 01:18:07,050 No, a cab ride is simple transportation. 550 01:18:07,050 --> 01:18:10,170 That was something alien. 551 01:18:10,170 --> 01:18:14,560 You said you wanted to meet an alien from outer space. 552 01:18:14,560 --> 01:18:16,930 You mean to tell me that you're from-- 553 01:18:21,640 --> 01:18:25,070 this is all too weird. 554 01:18:25,070 --> 01:18:28,720 All my life I've dreamed of this moment. 555 01:18:28,720 --> 01:18:31,780 But I never thought the first alien I would meet 556 01:18:31,780 --> 01:18:33,530 would be so-- 557 01:18:33,530 --> 01:18:35,570 so beautiful. 558 01:18:35,570 --> 01:18:37,080 You're not what I imagined. 559 01:18:37,080 --> 01:18:41,060 I was waiting for little green men. 560 01:18:41,060 --> 01:18:43,020 Different star system. 561 01:18:43,020 --> 01:18:45,980 So what are you doing here? 562 01:18:45,980 --> 01:18:48,770 We've been visiting your earth for centuries. 563 01:18:48,770 --> 01:18:54,030 Collecting data, cataloging human sensory experiences. 564 01:18:54,030 --> 01:18:57,700 Our species have evolved beyond a solid physical state 565 01:18:57,700 --> 01:19:00,850 to a level of nearly pure energy. 566 01:19:00,850 --> 01:19:04,920 So this isn't your real body? 567 01:19:04,920 --> 01:19:08,840 On my planet, we're all linked telepathically. 568 01:19:08,840 --> 01:19:12,020 It can be comforting, but something similar 569 01:19:12,020 --> 01:19:16,550 to human intimacy, it's not possible for us. 570 01:19:16,550 --> 01:19:19,490 You don't know what you're missing. 571 01:19:19,490 --> 01:19:21,580 The point is now I do. 572 01:19:31,700 --> 01:19:34,130 Wow. 573 01:19:34,130 --> 01:19:38,770 An alien from outer space wants to make love to me? 574 01:19:38,770 --> 01:19:39,580 Fuck it. 575 01:19:39,580 --> 01:19:42,540 Let's go for it. 576 01:19:42,540 --> 01:19:46,030 [MUSIC PLAYING] 577 01:26:07,700 --> 01:26:10,240 Mm, I've never felt like this. 578 01:26:10,240 --> 01:26:12,210 Neither have I. 579 01:26:12,210 --> 01:26:13,530 WOMAN: I can handle myself. 580 01:26:13,530 --> 01:26:17,240 I've been in more compelling worlds than this. 581 01:26:17,240 --> 01:26:18,100 DAK: Mm-hm. 582 01:26:18,100 --> 01:26:18,970 Dak. 583 01:26:18,970 --> 01:26:21,240 DAK: It's merely a reminder. 584 01:26:21,240 --> 01:26:24,490 Do you have to go back to your world? 585 01:26:24,490 --> 01:26:25,650 I'm a collector. 586 01:26:25,650 --> 01:26:28,400 It's all I know. 587 01:26:28,400 --> 01:26:30,910 Well, I'm starting a new life. 588 01:26:30,910 --> 01:26:31,670 Why can't you? 589 01:26:31,670 --> 01:26:34,330 DAK: Yes, why can't you? 590 01:26:34,330 --> 01:26:36,680 Even Dak thinks so. 591 01:26:36,680 --> 01:26:38,150 DAK: There is no reason why you can't 592 01:26:38,150 --> 01:26:43,160 continue to collect data and stay here to experience Sun. 593 01:26:43,160 --> 01:26:45,490 Sounds like a plan to me. 594 01:26:45,490 --> 01:26:47,040 Oh, but what about Drew? 595 01:26:50,640 --> 01:26:51,340 Drew. 596 01:26:54,690 --> 01:26:56,610 Drew. 597 01:26:56,610 --> 01:26:59,040 I know I'm not dreaming now. 598 01:26:59,040 --> 01:27:00,360 Just go with the flow, baby. 599 01:27:07,260 --> 01:27:10,610 [MUSIC PLAYING] 40193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.