All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S03E08 - Sirocco Fire Explosion (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,170 --> 00:00:10,920 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,100 [engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,520 [ominous music plays] 7 00:00:26,980 --> 00:00:30,900 [Cleve] Sorry to break it to you, but all that fighting and fussing 8 00:00:30,980 --> 00:00:33,610 is going to result in a big fat nothing. 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,410 See, I'm gonna launch this here rocket. 10 00:00:36,490 --> 00:00:40,240 And then, I'm going to use this weather satellite to bang down 11 00:00:40,330 --> 00:00:43,200 destruction and devastation all over the world! 12 00:00:43,290 --> 00:00:46,830 You got to hand it to Cleve. He's evil, but he's not lazy. 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,540 He comes from the greatest evil generation. 14 00:00:49,630 --> 00:00:54,090 It's called stick-to-it-iveness - something you kids know nothing about. 15 00:00:54,170 --> 00:00:56,840 [Cleve] Throw 'em all in the underground cell. 16 00:00:56,930 --> 00:00:58,220 Buh-bye, losers. 17 00:00:58,300 --> 00:01:01,140 [Cleve] You too, girly. I'm sick of your sass. 18 00:01:01,640 --> 00:01:04,140 Should have left you in the Arctic Circle. 19 00:01:04,230 --> 00:01:09,150 What? I'll break your knobby knees, you crusty old tumbleweed! [yelps, grunts] 20 00:01:10,980 --> 00:01:12,730 Hold up. 21 00:01:12,820 --> 00:01:14,110 [Rafaela grunts] 22 00:01:14,190 --> 00:01:17,990 I knew you loved me, Papa Cleve. I'm sorry for what I said. 23 00:01:18,070 --> 00:01:20,070 -[Cleve] Leave Matsuo. -[snarls] 24 00:01:20,160 --> 00:01:23,290 Once we get his arm hooked up, he'll be right as rain. 25 00:01:23,950 --> 00:01:24,870 [grunting] 26 00:01:24,950 --> 00:01:27,540 I'll rip your head off, you dried-up cactus. 27 00:01:27,620 --> 00:01:31,040 I'll shove that stupid belt buckle so far down your throat, 28 00:01:31,130 --> 00:01:32,750 you'll poop rodeo trophies! 29 00:01:32,840 --> 00:01:34,880 -[alarm blares] -What is that? 30 00:01:38,930 --> 00:01:40,850 Never leave family behind, baby! 31 00:01:45,930 --> 00:01:48,310 [rhythmic music plays] 32 00:02:01,700 --> 00:02:03,080 [both yelp] 33 00:02:03,160 --> 00:02:04,200 Oh, applesauce. 34 00:02:05,540 --> 00:02:06,910 [panting] 35 00:02:07,000 --> 00:02:07,910 Cisco's back! 36 00:02:08,000 --> 00:02:09,670 How did he pull this off? 37 00:02:10,330 --> 00:02:15,210 -[wind howls] -[atmospheric music plays] 38 00:02:15,300 --> 00:02:18,470 [camel grunts] 39 00:02:22,850 --> 00:02:24,810 [groans softly] 40 00:02:25,310 --> 00:02:27,350 Falafel? [gasps] 41 00:02:27,430 --> 00:02:31,310 You know, you're really putting Bedouin hospitality to the test. 42 00:02:32,400 --> 00:02:34,150 [chuckles] Let me tell you, 43 00:02:34,230 --> 00:02:38,190 if Falafel hadn't heard your call, you'd be enter sandman right now. 44 00:02:38,900 --> 00:02:42,700 I need to get to my crew. They were headed to Cleve Kelso's base. 45 00:02:42,780 --> 00:02:46,620 If that sandstorm wall isn't down, they must still be in trouble. 46 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 [atmospheric music continues] 47 00:02:49,580 --> 00:02:53,840 We're tired of Cleve and his storms. Time to kick him out of our desert. 48 00:02:53,920 --> 00:02:55,590 So, you'll help me? 49 00:02:56,050 --> 00:02:58,090 If only to shut him up! 50 00:02:58,630 --> 00:03:01,630 But we can't go alone. We need to call for help. 51 00:03:01,720 --> 00:03:04,470 -Let's go to the phone booth. -Phone booth? 52 00:03:05,180 --> 00:03:07,310 [chuckles awkwardly] Uh, guys... 53 00:03:07,390 --> 00:03:10,350 I know you spend, like, a lot of time in the sun... 54 00:03:10,440 --> 00:03:13,900 But yo, this isn't a phone booth. This is a rock. 55 00:03:14,480 --> 00:03:18,440 I know that. It's the only place out here you can get a signal. 56 00:03:18,530 --> 00:03:21,740 It's called a metaphor! Jeez. 57 00:03:22,450 --> 00:03:23,280 Uh... 58 00:03:24,490 --> 00:03:25,700 Start dialing. 59 00:03:26,830 --> 00:03:29,830 -[grunting, chuckles nervously] -[tense music plays] 60 00:03:30,200 --> 00:03:33,710 You know, I'm good for the money. I just need a little time. 61 00:03:33,790 --> 00:03:36,380 You can... hold onto Omar for collateral. 62 00:03:36,460 --> 00:03:38,670 -Yeah. Wait, what? -[phone rings] 63 00:03:38,760 --> 00:03:44,010 Sorry, I need to take this. Probably my broker saying my stocks have gone gold. 64 00:03:44,090 --> 00:03:46,350 [chuckles nervously]Allô?Yes. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,180 Mm. Ah, yes, yes. 66 00:03:48,640 --> 00:03:51,270 Ah, d'accord!Okay. We are in! 67 00:03:51,350 --> 00:03:55,860 [chuckles] Good news: I have a job. I'll be back with your money tomorrow. 68 00:03:55,940 --> 00:03:56,770 Let's go. 69 00:03:57,690 --> 00:03:59,400 How much are we getting paid? 70 00:03:59,480 --> 00:04:01,740 Nothing. It seemed like time to leave. 71 00:04:02,320 --> 00:04:04,700 -[atmospheric music plays] -[phone rings] 72 00:04:04,780 --> 00:04:06,320 Got it. We're on our way. 73 00:04:06,410 --> 00:04:09,990 [Anir] Mount up! We're going to help Ziri and car fail guy. 74 00:04:10,080 --> 00:04:12,120 He got our water back. We owe him! 75 00:04:13,750 --> 00:04:19,090 I know I'm a stranger here, but I feel like this desert has become a part of me. 76 00:04:19,670 --> 00:04:24,010 Maybe that's because I recently inhaled about five pounds of sand, 77 00:04:24,090 --> 00:04:26,220 but it's also because of you! 78 00:04:26,300 --> 00:04:27,140 All of you! 79 00:04:27,720 --> 00:04:32,560 Whether you tried to kill me, or save my life, or both, 80 00:04:32,640 --> 00:04:35,310 there's a bond we can't deny. 81 00:04:35,400 --> 00:04:37,520 So I'm proud to fight beside you. 82 00:04:38,110 --> 00:04:41,400 Today, we fight for our friends, 83 00:04:41,480 --> 00:04:45,990 and our family, and for everyone who's sick of being pushed around 84 00:04:46,070 --> 00:04:49,080 by the illuminati and their stupid weather machines! 85 00:04:49,160 --> 00:04:50,160 Who's with me? 86 00:04:50,660 --> 00:04:53,660 -[cheering, whooping] -[stirring music plays] 87 00:04:57,000 --> 00:04:59,040 [panting] 88 00:04:59,460 --> 00:05:01,630 Take 'em out! All of 'em. 89 00:05:02,260 --> 00:05:04,800 [shouting, grunting] 90 00:05:04,880 --> 00:05:09,050 -[grunting, panting] -[fast-paced music plays] 91 00:05:10,310 --> 00:05:12,600 -How do we stop that rocket? -We can't. 92 00:05:12,680 --> 00:05:16,770 It's set to launch in a few minutes and Cleve has the control module. 93 00:05:18,150 --> 00:05:20,650 There's a manual override right at the top. 94 00:05:20,730 --> 00:05:22,900 No problem. I'll just turn it off. 95 00:05:22,980 --> 00:05:23,820 How? 96 00:05:24,320 --> 00:05:26,150 [grunts, gasps] 97 00:05:27,820 --> 00:05:29,740 With that. [grunts] 98 00:05:30,320 --> 00:05:32,870 Riding a motorcycle to the top of a rocket? 99 00:05:32,950 --> 00:05:35,120 He must be the best rider ever! 100 00:05:35,200 --> 00:05:36,790 Uh, well... 101 00:05:36,870 --> 00:05:40,670 -[fast-paced music continues] -[grunting] 102 00:05:41,460 --> 00:05:42,800 -[yelps] -[camel roars] 103 00:05:44,590 --> 00:05:45,840 [straining] 104 00:05:47,630 --> 00:05:49,090 -[yells] -[grunts] 105 00:05:49,430 --> 00:05:50,340 [Tony] Come on! 106 00:05:51,140 --> 00:05:52,350 [grunting] 107 00:05:54,810 --> 00:05:58,230 -[engine roars] -[Tony yelps, grunts] 108 00:06:02,070 --> 00:06:03,360 What's that kid doing? 109 00:06:03,820 --> 00:06:06,110 [yelps, shouts] 110 00:06:07,150 --> 00:06:09,410 -[tires squeal] -[Tony yelps, groans] 111 00:06:10,780 --> 00:06:12,830 -Oh... -Yeah. 112 00:06:14,370 --> 00:06:15,910 [groans, sighs] 113 00:06:16,910 --> 00:06:17,790 [groans] 114 00:06:17,870 --> 00:06:20,500 [dramatic music plays] 115 00:06:20,580 --> 00:06:23,460 -[grunting, straining] -[gloves whir] 116 00:06:26,380 --> 00:06:28,550 [Cleve] Get off my rocket, Toretto! 117 00:06:28,630 --> 00:06:32,760 I'm gonna smash you into gravy and serve you up with a side of grits! 118 00:06:37,520 --> 00:06:39,140 [Tony gasps, yells] 119 00:06:41,310 --> 00:06:43,190 [groaning, grunting] 120 00:06:44,610 --> 00:06:47,030 [tense music plays] 121 00:06:47,490 --> 00:06:48,320 [snarls] 122 00:06:48,400 --> 00:06:50,360 [panting, grunting] 123 00:06:57,290 --> 00:07:00,290 -[Tony grunts, yells] -[Cleve] Gotcha! 124 00:07:01,080 --> 00:07:03,670 [Tony] Whoa! 125 00:07:03,750 --> 00:07:05,880 -[Tony grunts, yells] -[Cleve snarls] 126 00:07:07,050 --> 00:07:08,210 [yelps, sighs] 127 00:07:08,630 --> 00:07:09,510 [whimpers] 128 00:07:09,840 --> 00:07:12,090 Long way down, huh? [shouts] 129 00:07:12,510 --> 00:07:13,340 [yelps] 130 00:07:13,430 --> 00:07:15,890 [dramatic music plays] 131 00:07:17,470 --> 00:07:19,140 [grunts] 132 00:07:22,400 --> 00:07:24,900 [gasping, panting] 133 00:07:24,980 --> 00:07:27,730 [yells, groans] 134 00:07:27,820 --> 00:07:31,030 Whoa! [gasping] 135 00:07:31,110 --> 00:07:34,410 -[thumping approaches] -[suspenseful music plays] 136 00:07:36,490 --> 00:07:37,370 Uh-oh. 137 00:07:37,450 --> 00:07:39,830 -[fast-paced music plays] -[clamoring] 138 00:07:39,910 --> 00:07:41,870 [grunting] 139 00:07:50,260 --> 00:07:52,880 [gasps] I'm coming for you, Barry! 140 00:07:53,380 --> 00:07:54,260 [grunts] 141 00:07:55,470 --> 00:07:57,220 [yelps] 142 00:07:58,390 --> 00:07:59,270 Oh, no... 143 00:08:06,060 --> 00:08:09,360 Ha! Layla! Sandocal! Did anyone see that? 144 00:08:09,440 --> 00:08:10,530 [grunts] 145 00:08:12,900 --> 00:08:14,490 Think you can turn on me? 146 00:08:14,570 --> 00:08:17,490 I'll take all of you out! [grunts] 147 00:08:19,200 --> 00:08:21,080 [exclaiming, groaning] 148 00:08:22,290 --> 00:08:23,120 [whirring] 149 00:08:23,210 --> 00:08:24,920 -[gasps] -Tchau, big boy. 150 00:08:25,370 --> 00:08:27,130 -[yelps] -[Rafaela grunts] 151 00:08:27,670 --> 00:08:30,760 [emotional music plays] 152 00:08:32,470 --> 00:08:34,970 -Thanks, man. -No. Thank you. 153 00:08:35,050 --> 00:08:36,760 -[gasps] -[grunting] 154 00:08:36,840 --> 00:08:38,300 [roars] 155 00:08:42,770 --> 00:08:45,730 [laughs] 156 00:08:45,810 --> 00:08:47,060 Ha ha! 157 00:08:47,150 --> 00:08:49,110 [grunts] 158 00:08:49,980 --> 00:08:54,070 I see somebody used that aerial yoga gift certificate I bought! 159 00:08:54,570 --> 00:08:55,610 Can it, Gary. 160 00:08:56,700 --> 00:09:00,790 -[gasping, panting] -[rhythmic music plays] 161 00:09:00,870 --> 00:09:02,160 [grunts, whistles] 162 00:09:02,250 --> 00:09:04,500 [camels grunt, snort] 163 00:09:10,840 --> 00:09:12,260 [shrieks] 164 00:09:13,050 --> 00:09:13,880 [snarls] 165 00:09:15,050 --> 00:09:17,010 [music grows calm] 166 00:09:17,090 --> 00:09:19,850 [cheering] 167 00:09:20,760 --> 00:09:23,770 -We did it! -Now it's just up to Toretto. 168 00:09:23,850 --> 00:09:24,980 [panting] 169 00:09:25,060 --> 00:09:28,600 Tony, you only have 30 seconds before the rocket takes off! 170 00:09:28,690 --> 00:09:29,770 [tense music plays] 171 00:09:29,860 --> 00:09:34,690 That's fine. I only have 30 seconds until Cleve smashes me into gravy, or whatever. 172 00:09:34,780 --> 00:09:36,360 [grunting] 173 00:09:39,160 --> 00:09:40,830 [straining] 174 00:09:40,910 --> 00:09:41,740 Uh-oh. 175 00:09:41,830 --> 00:09:44,330 [tense music plays] 176 00:09:47,670 --> 00:09:51,000 Ha! Lift-off! You're too late, Toretto. 177 00:09:51,090 --> 00:09:53,210 [tense music continues] 178 00:09:53,550 --> 00:09:55,050 T, you gotta jump! 179 00:09:55,130 --> 00:09:58,380 No! He'd fall into the rocket's engine fire and burn up. 180 00:09:58,470 --> 00:10:00,010 What's he supposed to do? 181 00:10:00,510 --> 00:10:02,510 There's only one thing he can do. 182 00:10:03,100 --> 00:10:04,600 Finish the mission. 183 00:10:07,100 --> 00:10:08,270 [groans] 184 00:10:08,770 --> 00:10:10,440 [straining] 185 00:10:17,280 --> 00:10:20,910 -What do I do to disable this thing? -[Frostee]Just smash it. 186 00:10:21,700 --> 00:10:23,660 -[Cleve exclaims] -[Tony groans] 187 00:10:24,240 --> 00:10:25,080 [laughs] 188 00:10:25,910 --> 00:10:29,620 [grunts] I may be dead, but so is your rocket! 189 00:10:30,330 --> 00:10:31,170 [grunts] 190 00:10:31,250 --> 00:10:33,420 [dramatic music plays] 191 00:10:37,970 --> 00:10:39,840 [yells] 192 00:10:40,180 --> 00:10:43,100 [Tony yells] 193 00:10:43,470 --> 00:10:45,810 [Cleve yells] 194 00:10:45,890 --> 00:10:48,310 -[yells] -[emotional music plays] 195 00:10:52,610 --> 00:10:55,320 [gasps, exhales] 196 00:10:55,860 --> 00:10:56,980 [takes deep breath] 197 00:10:57,740 --> 00:10:59,700 [Tony]I finished the mission. 198 00:10:59,780 --> 00:11:01,700 -[Frostee sniffles] -You did, T. 199 00:11:01,780 --> 00:11:04,370 -I love you, T! -Man... [sobs] 200 00:11:04,450 --> 00:11:06,080 You're a good man, Toretto. 201 00:11:06,660 --> 00:11:09,410 Of all the agents I've lost under my command, 202 00:11:09,500 --> 00:11:12,380 you're top five, Toretto. 203 00:11:12,460 --> 00:11:13,380 No question. 204 00:11:13,920 --> 00:11:14,750 [sniffles] 205 00:11:14,840 --> 00:11:16,920 Fine. Top three. 206 00:11:17,550 --> 00:11:19,220 I'm no good at goodbyes! 207 00:11:19,300 --> 00:11:22,340 [emotional music plays] 208 00:11:31,980 --> 00:11:35,110 -[stirring music plays] -Huh? What the... 209 00:11:35,690 --> 00:11:37,940 -I gotcha! -[whooping, cheering] 210 00:11:38,530 --> 00:11:39,690 Whoa. 211 00:11:42,530 --> 00:11:45,740 [whooping, cheering] 212 00:11:45,830 --> 00:11:47,580 [sighs] Good to be back. 213 00:11:48,620 --> 00:11:49,870 -[explosion] -Look! 214 00:11:49,950 --> 00:11:51,410 [whooshing] 215 00:11:53,920 --> 00:11:56,250 [dramatic music plays] 216 00:11:56,340 --> 00:11:58,500 [wind howls] 217 00:11:58,590 --> 00:12:01,260 [crashing, rumbling] 218 00:12:02,090 --> 00:12:04,970 Uh, what's happening? I thought we just won. 219 00:12:05,050 --> 00:12:09,180 We just did all that hugging and cheering. Ms. Nowhere was crying! 220 00:12:09,640 --> 00:12:12,440 No, I wasn't! Hm... [sniffles] 221 00:12:13,390 --> 00:12:15,480 -It's the ionizer. -The what now? 222 00:12:15,560 --> 00:12:18,110 The storm-creating ionizer on the satellite. 223 00:12:18,190 --> 00:12:20,110 It must have survived the crash. 224 00:12:20,190 --> 00:12:23,030 It's going crazy, sucking up oxygen and moisture, 225 00:12:23,110 --> 00:12:26,780 generating an uncontrollable stormfront on the surface of the terrain! 226 00:12:26,870 --> 00:12:29,450 -[music intensifies] -[crackling, rumbling] 227 00:12:32,500 --> 00:12:36,210 Oh no, the ammonium-perchlorate! It's gone exothermic! 228 00:12:36,290 --> 00:12:40,590 -Frostee, Ziri! English! -We got an out-of-control fire tornado. 229 00:12:44,510 --> 00:12:48,600 Uh... It'll probably just burn itself out, right? 230 00:12:48,680 --> 00:12:53,680 The ionizer is in the funnel. As long as it's operating, the storm will keep going. 231 00:12:53,770 --> 00:12:57,900 -It will destroy anything in its path! -How fast is that storm moving? 232 00:12:57,980 --> 00:13:00,520 -It's going over 100 miles an hour! -[gasps] 233 00:13:00,610 --> 00:13:02,780 [fast-paced music plays] 234 00:13:02,860 --> 00:13:05,570 We must catch the storm before it hurts anyone. 235 00:13:05,650 --> 00:13:06,740 Ziri, where is it? 236 00:13:06,820 --> 00:13:09,410 -[tense music plays] -Oh, no... 237 00:13:10,330 --> 00:13:12,500 [dramatic music plays] 238 00:13:14,370 --> 00:13:16,420 [screaming] 239 00:13:16,790 --> 00:13:19,920 What kind of fire burns so quickly through the desert? 240 00:13:21,460 --> 00:13:24,470 Save Wafir before my creation kills everyone I love. 241 00:13:24,970 --> 00:13:27,840 -Don't worry, we're almost there. -Yeah, and... 242 00:13:27,930 --> 00:13:31,470 -What do we do when we get there? -I think I have a plan. 243 00:13:31,560 --> 00:13:34,980 I might be able to stop Ziri's tech with Ziri's tech. 244 00:13:35,060 --> 00:13:38,900 [Frostee] Remember Jun's pressure drop drones from the triathlon? 245 00:13:38,980 --> 00:13:41,110 -[Layla] Wasn't there. -[Echo] Me neither. 246 00:13:41,190 --> 00:13:43,820 -Thanks for the support. -[Tony]I do, Frostee. 247 00:13:43,900 --> 00:13:46,610 Maybe you could give us a little refresher? 248 00:13:46,700 --> 00:13:49,490 Okay. Ziri built these drones to be superheated. 249 00:13:49,910 --> 00:13:53,080 Are we talking about Ziri's drones or Jun's drones? 250 00:13:53,160 --> 00:13:55,910 Ziri built the tech, but Jun had one in LA-- 251 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 Look, it's not important! 252 00:13:57,580 --> 00:14:00,080 If we release the drones into the tornado, 253 00:14:00,170 --> 00:14:04,380 I can use them to steer the tornado away from the town and shut it down. 254 00:14:04,710 --> 00:14:07,550 Sounds like the only plan we have. Let's do it. 255 00:14:07,970 --> 00:14:10,680 [exhilarating music plays] 256 00:14:21,940 --> 00:14:23,440 It's working! 257 00:14:23,520 --> 00:14:28,240 [laughs] Now I'll just link the drones and use my controls to steer the tornado. 258 00:14:32,030 --> 00:14:34,080 -[Tony] We did it! -[Frostee] Yeah! 259 00:14:34,410 --> 00:14:36,910 Let's lead the storm away from the village. 260 00:14:37,000 --> 00:14:39,290 [exhilarating music continues] 261 00:14:42,750 --> 00:14:46,260 Nice work. How long will it take to shut the storm down? 262 00:14:46,670 --> 00:14:50,220 Just a second. I think if I just tweak a few things... 263 00:14:51,590 --> 00:14:53,470 -[alarm rings] -[gasps] 264 00:14:59,230 --> 00:15:02,730 Uh, Frostee? Want to point your fire tornado somewhere else? 265 00:15:03,310 --> 00:15:04,150 Uh... 266 00:15:04,610 --> 00:15:06,980 [beeping] 267 00:15:07,400 --> 00:15:08,780 Ziri? Can you see this? 268 00:15:08,860 --> 00:15:10,360 I don't know what's happening. 269 00:15:10,450 --> 00:15:14,830 The ionizer is slaving the drones with my tech, like someone is driving it. 270 00:15:14,910 --> 00:15:17,040 What? Who else could be driving it? 271 00:15:17,120 --> 00:15:21,210 I don't know. They'd need the guidance technology Dr. Kelso gave me. 272 00:15:21,710 --> 00:15:23,500 Where did Cleve get that tech? 273 00:15:23,580 --> 00:15:26,590 -That woman with the big hair. Very loud. -[all gasp] 274 00:15:27,170 --> 00:15:29,340 [Rafaela cackles] 275 00:15:30,010 --> 00:15:32,680 Cleve wants to lock me up, Matsuo arm-loser, 276 00:15:32,760 --> 00:15:34,970 stupid Toretto chasing me everywhere. 277 00:15:35,050 --> 00:15:36,970 I can hacky-hack too, nerdies. 278 00:15:37,060 --> 00:15:39,180 [sniffs] I'll show you, uggos! 279 00:15:39,270 --> 00:15:41,600 [tense music plays] 280 00:15:44,190 --> 00:15:46,190 [crashing, rumbling] 281 00:15:46,940 --> 00:15:48,730 [yelps] Scatter! 282 00:15:53,950 --> 00:15:54,780 [groans] 283 00:15:55,070 --> 00:15:57,080 Burn, you natural blonde! 284 00:15:58,950 --> 00:15:59,790 [grunts] 285 00:16:00,830 --> 00:16:02,750 [grunting] 286 00:16:06,710 --> 00:16:07,630 [gasps] 287 00:16:08,050 --> 00:16:10,050 Ha! Kaboom! 288 00:16:10,130 --> 00:16:12,380 [dramatic music plays] 289 00:16:14,890 --> 00:16:15,840 [grunts] 290 00:16:15,930 --> 00:16:17,510 [tense music plays] 291 00:16:21,770 --> 00:16:25,020 -[Echo] Frostee, what do we do? -[Frostee]I don't know! 292 00:16:28,730 --> 00:16:30,940 [tires squeal] 293 00:16:31,030 --> 00:16:31,940 [Echo] Whoa! 294 00:16:32,030 --> 00:16:33,450 [gasping] 295 00:16:35,200 --> 00:16:36,120 [gasps] 296 00:16:36,990 --> 00:16:39,410 [yells] 297 00:16:39,790 --> 00:16:42,200 [grunting] 298 00:16:44,290 --> 00:16:46,040 [cackles] 299 00:16:46,130 --> 00:16:50,960 You got hit with the twister, sister. Time for some heavy lifting. 300 00:16:53,510 --> 00:16:54,470 [both gasp] 301 00:16:54,550 --> 00:16:55,380 [yelps] 302 00:16:59,430 --> 00:17:02,100 [both scream] 303 00:17:02,180 --> 00:17:05,270 [gasping, wailing] 304 00:17:06,520 --> 00:17:07,730 [both scream] 305 00:17:08,060 --> 00:17:09,310 [grunting] 306 00:17:09,400 --> 00:17:12,190 [screaming] 307 00:17:12,780 --> 00:17:14,860 [grunting, gasping] 308 00:17:18,120 --> 00:17:20,160 [gasps] Gotta outrun this thing. 309 00:17:23,040 --> 00:17:26,120 Just when you thought you couldn't get any hotter. 310 00:17:26,620 --> 00:17:28,330 [tense music plays] 311 00:17:31,920 --> 00:17:35,720 Frostee, what should I do? Is there a way to take this thing out? 312 00:17:35,800 --> 00:17:37,090 How far is the ocean? 313 00:17:37,180 --> 00:17:40,470 -You're not in a boat. -The ocean might put out the fire, 314 00:17:40,550 --> 00:17:43,560 but the storm will rage on if the ionizer's working. 315 00:17:43,640 --> 00:17:45,890 Is there any way we could blow it up? 316 00:17:46,310 --> 00:17:49,560 Only you would want to add explosives to a fire tornado. 317 00:17:49,650 --> 00:17:51,190 No, wait. That might work! 318 00:17:51,270 --> 00:17:55,150 You'd have to get the explosive inside the tornado to the ionizer. 319 00:17:55,650 --> 00:17:58,200 Well, why didn't you say so? 320 00:17:58,280 --> 00:18:00,910 I'll just jump my car over the fire tornado. 321 00:18:00,990 --> 00:18:03,580 How long have you been waiting to say that? 322 00:18:03,660 --> 00:18:06,330 [exhilarating music plays] 323 00:18:10,580 --> 00:18:14,960 I got one explosive left. Now, I got to get it into the eye of the storm. 324 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 [grunts] 325 00:18:19,930 --> 00:18:21,600 [gasps, snarls] 326 00:18:26,810 --> 00:18:28,810 -[grunts] -[exclaims] 327 00:18:33,110 --> 00:18:33,940 Ah! 328 00:18:38,200 --> 00:18:39,280 Don't be an idiot. 329 00:18:39,360 --> 00:18:42,780 Put the bomb in the car, bail, and let the tornado catch up. 330 00:18:42,870 --> 00:18:47,160 That won't work. His car will explode before the bomb reaches the ionizer. 331 00:18:47,660 --> 00:18:49,080 Don't worry. I got this. 332 00:18:51,380 --> 00:18:53,210 I'm finally gonna make this jump. 333 00:18:55,750 --> 00:18:57,260 [rockets roar] 334 00:18:57,670 --> 00:18:58,510 [gasps] 335 00:18:58,590 --> 00:18:59,930 [music intensifies] 336 00:19:04,050 --> 00:19:06,010 [suspenseful music plays] 337 00:19:10,310 --> 00:19:11,900 [dramatic music plays] 338 00:19:12,310 --> 00:19:13,860 [groans] 339 00:19:14,610 --> 00:19:15,570 Come on... 340 00:19:17,860 --> 00:19:18,690 Yeah! 341 00:19:21,570 --> 00:19:23,740 [music intensifies] 342 00:19:32,540 --> 00:19:33,460 What? 343 00:19:33,540 --> 00:19:35,750 [gasping, cheering, whooping] 344 00:19:36,340 --> 00:19:37,750 Later, 'nater. 345 00:19:38,340 --> 00:19:40,130 [bleeping] 346 00:19:42,510 --> 00:19:43,510 [booming] 347 00:19:43,590 --> 00:19:45,260 [all exclaim] 348 00:19:45,890 --> 00:19:48,220 [sobbing] No! 349 00:19:48,310 --> 00:19:51,940 I hate you, Tony Toretto! I hate you! 350 00:19:52,020 --> 00:19:54,060 [dramatic music plays] 351 00:19:56,980 --> 00:19:59,070 Now who's car fail guy? 352 00:19:59,900 --> 00:20:03,910 -Yeah! [laughs] -Yeah, woohoo! [laughs] 353 00:20:04,280 --> 00:20:09,080 Okay, that jump was awesome. But did you say, "Later, 'nater?" 354 00:20:09,160 --> 00:20:12,160 -[stirring music plays] -Yeah. Like, "tor-nater." 355 00:20:12,250 --> 00:20:13,370 -Bro... -What? 356 00:20:13,460 --> 00:20:16,290 Come on, that was awesome. Frostee, you with me? 357 00:20:16,380 --> 00:20:20,380 Uh... I want to be, T. I really do. 358 00:20:20,460 --> 00:20:24,050 You don't know what you're talking about. Echo, help me out. 359 00:20:24,890 --> 00:20:28,060 I think it's perfect. 100% Tony. 360 00:20:28,140 --> 00:20:28,970 [Echo] Whoo! 361 00:20:31,390 --> 00:20:33,730 [soft music plays] 362 00:20:34,100 --> 00:20:35,600 It was great meeting you. 363 00:20:35,690 --> 00:20:38,650 -[rhythmic music plays] -Thank you for everything. 364 00:20:39,150 --> 00:20:42,320 We'll keep in touch. I want help with my drone plans. 365 00:20:42,400 --> 00:20:44,780 I'm gonna win that next triathlon. 366 00:20:44,860 --> 00:20:48,200 -Not if I enter. -Oh, snap! 367 00:20:48,280 --> 00:20:52,120 I'm going to go back to my village with my brother. Later, 'nater! 368 00:20:52,200 --> 00:20:54,000 Yeah! See? He gets it. 369 00:20:54,080 --> 00:20:57,130 -I think he's making fun of you. -No... 370 00:20:58,380 --> 00:21:01,250 -Really? -We can ridicule Toretto on the road. 371 00:21:01,340 --> 00:21:05,260 Our next mission is capturing Rafaela. Echo, get your crew prepped. 372 00:21:05,340 --> 00:21:06,800 You move out in ten. 373 00:21:06,890 --> 00:21:10,810 So I just saved the day twice, and you're all gonna make fun of me? 374 00:21:10,890 --> 00:21:14,810 I'm not, and anyone else who does will have to go through me. 375 00:21:15,980 --> 00:21:16,810 Thanks, Echo. 376 00:21:17,480 --> 00:21:18,560 Thank you. 377 00:21:18,650 --> 00:21:23,150 You taught me what it means to be a leader, to sacrifice for your family. 378 00:21:23,240 --> 00:21:26,700 You taught me more than some stupid binder ever could. 379 00:21:26,780 --> 00:21:27,740 What? 380 00:21:27,820 --> 00:21:32,830 No disrespect, but while we were out in the desert, I realized something. 381 00:21:32,910 --> 00:21:35,040 I'm not a suit like you, Nowhere. 382 00:21:35,120 --> 00:21:39,500 From now on, all our decisions get made by the whole family, or not at all. 383 00:21:39,580 --> 00:21:40,460 Nice! 384 00:21:40,540 --> 00:21:44,340 [scoffs] Fine. Then can the family get ready to leave in ten? 385 00:21:46,840 --> 00:21:49,760 Yeah, I think that works. What about Cleve? 386 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 We'll sweep the area for him, 387 00:21:51,640 --> 00:21:56,060 but I don't think that old bag of bones could have survived that fall. 388 00:21:56,980 --> 00:22:00,150 -[rumbling, crashing] -[wind howls] 389 00:22:03,530 --> 00:22:06,860 -[crackling] [ominous music plays] 390 00:22:12,330 --> 00:22:15,910 [vocalizing] ♪We run the world like a family♪ 391 00:22:16,000 --> 00:22:18,750 ♪Speed it up, cause together we♪ 392 00:22:18,830 --> 00:22:22,420 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 393 00:22:22,500 --> 00:22:25,170 ♪Ride out, got the whole squad We on the go♪ 394 00:22:25,260 --> 00:22:27,670 ♪Ghost ride the whip As our tires smoke♪ 395 00:22:27,760 --> 00:22:30,180 ♪The crew stay tight Everybody knows♪ 396 00:22:30,260 --> 00:22:33,140 ♪We just having fun Cause this is how we roll♪ 397 00:22:33,220 --> 00:22:34,470 [vocalizing] 398 00:22:34,560 --> 00:22:38,270 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 28692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.