Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:27,760
Put this on, Sun. We must hurry.
2
00:00:29,240 --> 00:00:32,240
Do you need help
with your shoes? Right...
3
00:00:35,240 --> 00:00:36,680
Come on.
4
00:00:37,920 --> 00:00:40,560
- Where are you going?
- To meet Henry.
5
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
What for?
6
00:00:42,800 --> 00:00:46,760
- He's going to help me find Candy.
- Oh, great.
7
00:00:47,480 --> 00:00:48,880
Take care now.
8
00:01:08,400 --> 00:01:10,560
- Hi.
- Hi.
9
00:01:15,920 --> 00:01:17,560
Diamond Cleaning.
10
00:01:19,400 --> 00:01:21,800
- What is it?
- I found it in Candy's room.
11
00:01:21,880 --> 00:01:27,000
When we were waiting for the bus,
Sun saw a car and shouted "Mama".
12
00:01:27,080 --> 00:01:31,880
It said "Diamond Cleaning" on it.
I think that's where Candy worked.
13
00:01:31,960 --> 00:01:35,920
And I think she was doing
some "special cleaning" for them.
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,880
What does that mean?
15
00:01:37,960 --> 00:01:40,440
I don't think
it's conventional cleaning.
16
00:01:45,600 --> 00:01:48,640
We'll ask them
to come and clean your house.
17
00:01:50,160 --> 00:01:55,120
- You want them to clean my house?
- Yes.
18
00:01:55,200 --> 00:01:57,920
I think they also
do normal cleaning.
19
00:01:58,000 --> 00:02:03,280
We'll get them to talk. Maybe they
know what happened to Candy.
20
00:02:04,360 --> 00:02:09,920
It can't be at my house.
I have lots of valuable antiquities.
21
00:02:10,000 --> 00:02:14,080
- They can't be cleaned.
- We'll just tell them.
22
00:02:20,080 --> 00:02:23,000
Elvira, I want to help, but...
23
00:02:24,000 --> 00:02:27,160
I can't. I'm sorry.
24
00:02:31,680 --> 00:02:33,360
Come on, Sun.
25
00:02:44,200 --> 00:02:45,520
Elvira?
26
00:02:46,720 --> 00:02:48,080
Elvira!
27
00:02:53,840 --> 00:02:56,080
Okay, let's do it.
28
00:02:56,640 --> 00:03:01,200
- But they can't touch anything.
- We'll tell them.
29
00:03:01,280 --> 00:03:03,400
I'll call them right away.
30
00:03:34,120 --> 00:03:36,560
You know what kind of dog
you remind me of?
31
00:03:38,640 --> 00:03:42,800
I'll give you a hint.
The most stupid dog in the world.
32
00:03:45,640 --> 00:03:47,080
You don't know?
33
00:03:49,160 --> 00:03:53,760
It's a Great Dane. The biggest
and most stupid dog in the world.
34
00:04:15,320 --> 00:04:17,160
These look like the keys...
35
00:04:19,440 --> 00:04:22,080
...to the home with a lovely family.
36
00:04:24,200 --> 00:04:27,000
Don't ever fucking
mention my family.
37
00:04:34,200 --> 00:04:38,760
Keys for the van? I'm driving
and you're not coming with me.
38
00:04:38,840 --> 00:04:42,200
You think we're stupid enough
to just give you the van?
39
00:04:42,280 --> 00:04:46,440
I think you are. Give it to me.
How stupid are you?
40
00:04:46,520 --> 00:04:49,960
- Fuck you.
- You want to fuck yourself?
41
00:04:50,040 --> 00:04:52,400
- Fuck you!
- Hey, hey!
42
00:04:53,080 --> 00:04:56,240
Are you done?
Why haven't you left yet?
43
00:04:56,320 --> 00:04:59,440
- He wants to go alone.
- They'll go with you.
44
00:05:01,440 --> 00:05:03,080
Not up for discussion.
45
00:05:19,160 --> 00:05:21,600
- That's the last one.
- Okay.
46
00:05:25,760 --> 00:05:28,200
Can you get me more? It's lucrative.
47
00:05:28,280 --> 00:05:31,160
Sure. You'll get more
in a couple of days.
48
00:05:48,120 --> 00:05:52,200
Please remember,
you cannot hoover the carpets.
49
00:05:53,720 --> 00:05:56,080
Only floor, yes.
You told me three times.
50
00:06:06,800 --> 00:06:09,800
Sorry, I just need
to ask you a question.
51
00:06:10,800 --> 00:06:13,320
Do you know a woman named Candy?
52
00:06:15,360 --> 00:06:19,040
Candy? Yes, I know her. Why?
53
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
Does she work for Diamond Cleaning?
54
00:06:23,240 --> 00:06:27,680
And does Diamond Cleaning have
something called "special cleaning"?
55
00:06:30,160 --> 00:06:31,480
1,200.
56
00:06:32,920 --> 00:06:35,680
- What?
- You pay me, I talk.
57
00:06:36,880 --> 00:06:38,400
Cash only.
58
00:06:39,240 --> 00:06:43,040
- But I don't have 1,200.
- Ask your husband.
59
00:06:44,440 --> 00:06:47,040
He's not my husband.
60
00:06:51,680 --> 00:06:53,200
Too bad for you.
61
00:07:05,600 --> 00:07:06,960
Miss?
62
00:07:18,000 --> 00:07:19,680
I know Candy.
63
00:07:19,760 --> 00:07:23,080
- And the girl that they found dead.
- Petra?
64
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
Yeah.
65
00:07:25,400 --> 00:07:29,840
I heard they had a cleaning job
together at night in a private home.
66
00:07:31,640 --> 00:07:34,120
Very strange to clean at night.
67
00:07:34,760 --> 00:07:39,680
- Could be your "special cleaning".
- Do you know where this home is?
68
00:07:39,760 --> 00:07:42,280
Yes, I clean there in the day.
69
00:07:42,360 --> 00:07:46,280
Real cleaning. I was cleaning
the day after that night
70
00:07:46,360 --> 00:07:50,360
and I found a carpet in the annex
with a red spot on it.
71
00:07:50,440 --> 00:07:54,600
- Blood?
- They threw me out before I saw.
72
00:07:54,680 --> 00:07:58,360
"Don't clean annex today,"
they said. I always clean annex.
73
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
And where is this?
74
00:08:08,520 --> 00:08:12,640
I come with you and help you clean,
and then I can look for myself.
75
00:08:12,720 --> 00:08:16,680
- You won't get into trouble.
- Elvira, that's not a good idea.
76
00:08:18,880 --> 00:08:20,440
5,000.
77
00:08:21,160 --> 00:08:22,480
3,000.
78
00:08:26,680 --> 00:08:28,960
Okay, 3,000.
79
00:08:31,080 --> 00:08:34,040
We need to know
what happened in that house.
80
00:08:44,160 --> 00:08:48,560
Okay, we have a deal. You come
and clean with me at the house.
81
00:08:48,640 --> 00:08:52,040
I'll give you my number. Call me.
82
00:09:03,960 --> 00:09:07,560
I have to leave early, sweetie.
What are you doing?
83
00:09:08,200 --> 00:09:13,120
I'm looking at old photos.
Look. When we'd just met.
84
00:09:20,680 --> 00:09:24,080
Oh my god!
Look at that old, crappy flat.
85
00:09:24,160 --> 00:09:29,360
- It was a lovely flat.
- No. The floors were wrecked.
86
00:09:29,440 --> 00:09:31,760
- It was mouldy.
- No.
87
00:09:31,840 --> 00:09:35,600
- Look at that crappy kitchen.
- It was lovely.
88
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
I loved living there.
89
00:09:40,720 --> 00:09:42,160
Yeah...
90
00:09:45,160 --> 00:09:48,720
Surely, you didn't want to live
in such a crappy flat?
91
00:09:50,560 --> 00:09:53,520
I didn't grow up with it
like you did.
92
00:09:56,320 --> 00:09:57,840
Hang on.
93
00:10:00,680 --> 00:10:04,400
- Køster here.
- The police is here. Your partner.
94
00:10:05,640 --> 00:10:08,960
- What?
- He's seizing the van.
95
00:10:10,320 --> 00:10:11,640
I'm coming.
96
00:10:12,400 --> 00:10:15,120
I would love to look after him
97
00:10:15,200 --> 00:10:18,720
but I need to see my chiropractor.
My back's killing me.
98
00:10:18,800 --> 00:10:24,520
- I'll find someone else, Jytte.
- I'd love to help some other time.
99
00:10:24,600 --> 00:10:27,160
- Thanks.
- Bye, Elvira.
100
00:10:27,720 --> 00:10:32,640
Jytte? Do I need
to give him any medication?
101
00:10:32,720 --> 00:10:35,720
No, just let him sleep.
He'll be fine in no time.
102
00:10:36,320 --> 00:10:38,920
- Okay. Bye.
- Bye.
103
00:10:59,320 --> 00:11:01,760
- What's up, Køster?
- Hi, Dinesen.
104
00:11:03,200 --> 00:11:08,840
Hey. I heard
you went to see the Serbians.
105
00:11:08,920 --> 00:11:11,200
- Is that right?
- Yes, I'm here.
106
00:11:11,880 --> 00:11:14,680
- And you brought Forensics?
- Yes.
107
00:11:16,240 --> 00:11:18,400
What's going on?
108
00:11:18,480 --> 00:11:23,480
I checked if they own a van.
And they do. In Sasa's name.
109
00:11:23,560 --> 00:11:27,680
The tire prints will match those
from the marshes. You didn't check?
110
00:11:27,760 --> 00:11:30,760
- I'm surprised that you did.
- Why?
111
00:11:31,560 --> 00:11:37,640
I sure hope you find something.
It's a waste of resources and time.
112
00:11:37,720 --> 00:11:39,360
I think we will.
113
00:11:40,760 --> 00:11:44,800
- I'm on my way.
- Don't bother. We've finished here.
114
00:11:44,880 --> 00:11:46,200
See you.
115
00:11:57,720 --> 00:12:00,400
- What?
- I didn't know they were coming.
116
00:12:00,480 --> 00:12:04,280
- No police. That was the deal.
- Yes, I know.
117
00:12:05,680 --> 00:12:09,040
When my colleague suspects
your van of being connected
118
00:12:09,120 --> 00:12:12,080
to the murdered woman,
they need to investigate.
119
00:12:13,640 --> 00:12:18,080
You drove the van.
They will find your DNA in there.
120
00:12:19,920 --> 00:12:26,120
- No, because I wiped it, of course.
- You sure you did a good job?
121
00:12:37,560 --> 00:12:41,040
- What if there's no match...
- There will be.
122
00:12:44,840 --> 00:12:48,000
I need to get this. Dinesen.
123
00:13:22,160 --> 00:13:28,640
- Get out! You're contaminating it!
- I thought it had been cleared.
124
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
- When would we have done that?
- My mistake. Sorry.
125
00:13:33,560 --> 00:13:35,000
I thought they cleared it.
126
00:13:37,000 --> 00:13:41,720
- Sorry, he had a mental lapse.
- I don't know what happened. Sorry.
127
00:13:46,480 --> 00:13:48,960
- Are you okay?
- Sure.
128
00:13:52,160 --> 00:13:55,040
Okay. I need to go.
129
00:13:55,120 --> 00:14:00,720
They said it could be a while
before we know if there's a match.
130
00:14:00,800 --> 00:14:05,120
The department just moved,
and the IT system is down.
131
00:14:05,200 --> 00:14:10,400
- But I told them to rush it.
- I'll chase it. I'll talk to Keld.
132
00:14:11,360 --> 00:14:12,880
Don't touch.
133
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Thanks for coming.
134
00:14:29,640 --> 00:14:32,400
- How is he?
- He's very hot.
135
00:14:32,480 --> 00:14:34,760
Jytte says he just needs to sleep.
136
00:14:38,280 --> 00:14:42,320
You can watch TV.
And there's food in the fridge.
137
00:14:43,200 --> 00:14:46,800
I don't know how long it will take,
but I'll hurry back.
138
00:14:48,600 --> 00:14:53,480
I don't think you should do this.
You don't know who these people are.
139
00:14:53,560 --> 00:14:55,640
They just think I'm a cleaner.
140
00:14:57,240 --> 00:15:00,480
But there was blood on a carpet.
141
00:15:01,800 --> 00:15:06,080
It's the only lead I have.
I need to get into that annex.
142
00:16:04,840 --> 00:16:07,920
- Helle? Helle!
- What?
143
00:16:08,560 --> 00:16:13,240
You need to talk to Nikolaj.
He completely lost it.
144
00:16:14,560 --> 00:16:16,720
I don't know what to say to him.
145
00:16:18,360 --> 00:16:22,000
He locked the door to his room
and called off his birthday party.
146
00:16:22,080 --> 00:16:23,400
He has to.
147
00:16:33,920 --> 00:16:35,440
Nikolaj, come on!
148
00:16:36,240 --> 00:16:37,960
Open the door, Nikolaj.
149
00:16:41,200 --> 00:16:42,920
Open that door.
150
00:16:48,720 --> 00:16:52,480
- Can't we just cancel?
- It's your 20th birthday.
151
00:16:52,560 --> 00:16:54,800
We've invited 60 people.
152
00:16:56,800 --> 00:16:59,080
Pull yourself together, Nikolaj.
153
00:17:00,320 --> 00:17:03,800
I can't just smile
and pretend nothing happened.
154
00:17:03,880 --> 00:17:06,600
- You have to.
- I can't!
155
00:17:07,280 --> 00:17:11,760
- I have nightmares about the police!
- We took care of it.
156
00:17:11,840 --> 00:17:15,320
What are you doing? Go downstairs!
157
00:17:17,120 --> 00:17:20,520
- What's going on?
- Sorry, she's new.
158
00:17:23,480 --> 00:17:25,120
I'm very sorry.
159
00:17:30,720 --> 00:17:32,640
- You go now!
- I'm so sorry.
160
00:17:32,720 --> 00:17:37,000
I don't want you to nose around.
I don't want to lose my job.
161
00:17:37,080 --> 00:17:40,760
What about the annex? You got 3,000.
162
00:17:40,840 --> 00:17:44,400
Go now. Go!
I can't lose my job. I mean it.
163
00:17:56,400 --> 00:17:58,560
I requested a search warrant.
164
00:17:58,640 --> 00:18:01,360
- What for?
- The Davidovic house.
165
00:18:04,760 --> 00:18:07,680
You gotta run things by me first!
166
00:18:08,760 --> 00:18:12,120
We don't go back there
before the tire report is in.
167
00:18:12,200 --> 00:18:16,400
We need to surprise them, so
they can't hide any links to Petra.
168
00:18:17,120 --> 00:18:18,920
What do you expect to find?
169
00:18:20,320 --> 00:18:22,680
Proof that they're pandering.
170
00:18:23,280 --> 00:18:26,960
That they force women to work
day and night for nothing.
171
00:18:29,680 --> 00:18:32,480
Listen, if Petra worked for them
172
00:18:32,560 --> 00:18:38,120
we might find a passport or a bag.
Then they can't deny knowing her.
173
00:18:39,040 --> 00:18:42,080
Then we're closer
to linking them to the murder.
174
00:18:47,880 --> 00:18:49,200
Dinesen.
175
00:18:50,280 --> 00:18:51,600
Yes?
176
00:18:53,360 --> 00:18:55,320
Great. Thanks.
177
00:18:58,320 --> 00:19:00,080
Ready for a raid?
178
00:19:08,760 --> 00:19:11,880
Empty the barn!
The police are coming.
179
00:19:23,520 --> 00:19:24,840
Hello!
180
00:19:26,640 --> 00:19:30,280
We have a search warrant.
Can you let us in, please?
181
00:19:31,120 --> 00:19:32,480
Davidovic.
182
00:19:36,680 --> 00:19:38,000
Right...
183
00:19:39,520 --> 00:19:42,920
You take this building.
Køster, we'll take the barn.
184
00:19:45,480 --> 00:19:46,960
Køster?
185
00:20:04,240 --> 00:20:05,560
Nothing in here.
186
00:20:16,760 --> 00:20:18,360
Excuse me.
187
00:20:45,160 --> 00:20:46,720
A garden gnome.
188
00:20:50,080 --> 00:20:52,560
- I'll search the rest of the house.
- Right.
189
00:21:05,800 --> 00:21:09,280
- Fuck, that was close!
- We said no more police.
190
00:21:09,360 --> 00:21:13,760
- I know. They didn't find anything.
- We're terminating our agreement.
191
00:21:16,440 --> 00:21:19,480
- I'll talk to Zora about that.
- It's her decision.
192
00:21:27,360 --> 00:21:30,400
- Find anything in the house?
- Not a damned thing.
193
00:21:47,760 --> 00:21:49,680
Sun, can you roll a six?
194
00:21:54,240 --> 00:21:57,280
No way!
195
00:21:57,360 --> 00:21:59,840
- Okay, he has to go back.
- No...
196
00:22:01,120 --> 00:22:02,560
Hi.
197
00:22:04,480 --> 00:22:06,960
- Hi.
- Hi, sis.
198
00:22:07,800 --> 00:22:11,960
- I've called you a million times.
- I was with Linda.
199
00:22:16,280 --> 00:22:19,760
Thanks for helping out.
He looks a lot better.
200
00:22:20,400 --> 00:22:22,840
Yes. He had something to eat.
201
00:22:28,480 --> 00:22:32,880
- How did it go?
- Something happened in that house.
202
00:22:32,960 --> 00:22:36,920
The son was crying. He's afraid
the police will come after him.
203
00:22:37,000 --> 00:22:42,160
I think he did something to Petra.
They must know about Candy.
204
00:22:45,200 --> 00:22:50,160
One of our friends is a cop.
He's investigating Petra's murder.
205
00:22:50,240 --> 00:22:54,840
- Maybe he'll look into Candy's case.
- Right.
206
00:23:07,720 --> 00:23:11,040
- Are you working tomorrow night?
- Why do you ask?
207
00:23:13,000 --> 00:23:14,800
Want to come to a tango class?
208
00:23:20,200 --> 00:23:24,040
- I don't dance tango.
- But I do.
209
00:23:32,720 --> 00:23:34,200
Yes.
210
00:23:35,520 --> 00:23:36,960
Okay.
211
00:23:39,160 --> 00:23:40,680
Great.
212
00:23:43,240 --> 00:23:45,280
That's settled then.
213
00:23:58,400 --> 00:24:02,120
- Candy and Petra worked together.
- Why do you think that?
214
00:24:02,200 --> 00:24:06,000
They were booked for a "special
cleaning". Not a normal job.
215
00:24:06,080 --> 00:24:08,720
I think something went wrong.
216
00:24:08,800 --> 00:24:14,640
The son is afraid of the police.
I heard him tell his parents.
217
00:24:15,840 --> 00:24:19,680
And there was a carpet
with bloodstains in the annex.
218
00:24:20,320 --> 00:24:26,640
- That you saw?
- No, but the real cleaner did.
219
00:24:27,600 --> 00:24:29,440
Maybe Petra was killed there.
220
00:24:29,520 --> 00:24:33,720
The body was found in the marshes.
Nothing indicates that it was moved.
221
00:24:36,280 --> 00:24:40,680
- Can't you go talk to them?
- What the hell would I say?
222
00:24:41,280 --> 00:24:44,600
"My friend snuck into your home
and listened at the door.
223
00:24:44,680 --> 00:24:48,040
Now she thinks
a bloody crime happened here
224
00:24:48,120 --> 00:24:52,640
all based on a nightmare
she thinks your son had."
225
00:24:52,720 --> 00:24:56,560
You have to stop this
right now, Ellie!
226
00:24:58,240 --> 00:25:02,120
And what about him?
What's your plan?
227
00:25:06,120 --> 00:25:08,040
To find his mother.
228
00:25:09,640 --> 00:25:14,080
- Can't you do anything?
- I'm really sorry.
229
00:25:14,160 --> 00:25:18,600
We lack resources. Nobody cares
about a missing foreign hooker.
230
00:25:20,800 --> 00:25:24,040
What about the company?
Diamond Cleaning?
231
00:25:24,120 --> 00:25:27,240
They sent Candy and Petra out there.
232
00:25:33,280 --> 00:25:36,560
I'll look into the company,
I promise,
233
00:25:36,640 --> 00:25:40,120
if you promise
to stop playing detective.
234
00:25:44,520 --> 00:25:46,120
See you.
235
00:25:47,080 --> 00:25:48,400
Yes.
236
00:26:00,960 --> 00:26:02,400
Hi, sweetie!
237
00:26:07,520 --> 00:26:10,480
- Hi.
- Did you have a good day?
238
00:26:12,280 --> 00:26:15,840
Look, we got a present.
Lots of delicacies.
239
00:26:15,920 --> 00:26:20,200
- Who's that from?
- I found it in front of the door.
240
00:26:20,800 --> 00:26:24,120
From your Swedish colleagues
to say thanks for the collaboration.
241
00:26:25,800 --> 00:26:29,000
The guys who came to my birthday.
242
00:26:29,640 --> 00:26:32,600
And there are
marshmallows for the kids.
243
00:26:36,200 --> 00:26:40,520
- What are you doing?
- I'm... returning it.
244
00:26:40,600 --> 00:26:43,440
- Why?
- Those are the rules.
245
00:26:44,960 --> 00:26:49,880
Køster, stop it.
A tiny basket like that, who cares?
246
00:26:55,880 --> 00:26:57,480
I don't want it.
247
00:26:59,080 --> 00:27:01,360
It was just a friendly gesture.
248
00:27:01,440 --> 00:27:05,600
It's just some delicacies.
How can you misinterpret that?
249
00:27:08,280 --> 00:27:10,040
Here's the instalment.
250
00:27:14,960 --> 00:27:16,680
And I want my car back.
251
00:27:18,760 --> 00:27:23,160
Then we need to have a talk about
you paying back faster.
252
00:27:23,240 --> 00:27:27,880
- I'm paying double. I can't!
- Yes, you can.
253
00:27:30,360 --> 00:27:32,480
You can afford everything now.
254
00:27:35,080 --> 00:27:38,800
You have a good thing going
with those Serbs.
255
00:27:42,560 --> 00:27:45,880
You'll get your car back
when you up the payment rate.
256
00:27:49,400 --> 00:27:54,480
Bring the basket.
The wine is nice and expensive.
257
00:27:54,560 --> 00:28:00,640
Drink it with your beautiful Helene.
The jam is great too.
258
00:28:01,320 --> 00:28:02,760
Come, Svenne.
259
00:28:52,840 --> 00:28:56,320
Jytte will look after you tonight.
I have a... tango class.
260
00:28:58,360 --> 00:28:59,880
I'm going dancing.
261
00:29:01,000 --> 00:29:02,360
With Henry.
262
00:29:08,280 --> 00:29:10,240
Your hair looks great.
263
00:29:11,800 --> 00:29:13,280
Here we go.
264
00:29:19,360 --> 00:29:21,280
And... may I?
265
00:30:53,560 --> 00:30:55,440
You were in love with her.
266
00:30:58,680 --> 00:31:00,000
Candy.
267
00:31:01,840 --> 00:31:06,080
We just talked.
Told each other about our lives.
268
00:31:06,160 --> 00:31:08,920
Our interests and dreams.
269
00:31:10,280 --> 00:31:12,480
She told me about her family.
270
00:31:14,640 --> 00:31:16,560
It all turned out to be a lie.
271
00:31:17,720 --> 00:31:21,600
You were her client.
Her job was to make you happy.
272
00:31:22,600 --> 00:31:27,880
Do you think the police
will make an effort to find her?
273
00:31:27,960 --> 00:31:31,280
No. But I'm not giving up.
274
00:32:16,760 --> 00:32:19,200
LEGAL OWNERS
275
00:32:41,080 --> 00:32:45,120
TO ZORA We need to talk.
276
00:33:00,040 --> 00:33:01,360
Bye.
277
00:33:07,800 --> 00:33:09,640
Hi, Ibber.
278
00:33:09,720 --> 00:33:14,560
Oh my God!
Why are you all dolled up?
279
00:33:15,960 --> 00:33:18,680
- Thank you.
- Who dropped you off?
280
00:33:19,520 --> 00:33:22,320
- A friend.
- With benefits?
281
00:33:23,560 --> 00:33:24,880
No.
282
00:33:24,960 --> 00:33:28,560
- Then why do you look so happy?
- I don't.
283
00:33:30,240 --> 00:33:31,880
Is it love?
284
00:33:34,240 --> 00:33:37,560
Love conquers all.
285
00:33:38,560 --> 00:33:40,920
That's a bloody lie, Elvira.
286
00:33:41,680 --> 00:33:46,000
It's just something they tell us
to prevent mass suicide.
287
00:33:47,120 --> 00:33:52,520
We should all hang ourselves.
That would make life so much easier.
288
00:33:54,480 --> 00:33:56,200
See you, Ibber.
22144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.