Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,416 --> 00:00:21,375
" ["Love You Want"
By Wailing Souls]
2
00:00:25,623 --> 00:00:28,615
' Ah, if I give the love
you want you won't forget '
3
00:00:28,693 --> 00:00:31,321
' Girl, if I give the love
you want you won't forget '
4
00:00:31,396 --> 00:00:33,454
' If I give the love you want
you won't forget '
5
00:00:33,531 --> 00:00:36,365
' Girl, if I give the love
you want you won't forget '
6
00:00:36,435 --> 00:00:39,996
' Come on to me, baby '
7
00:00:40,072 --> 00:00:43,667
' And take my blues away '
8
00:00:46,011 --> 00:00:49,673
' What I need to see now '
9
00:00:49,747 --> 00:00:53,046
' Is brighter days '
10
00:00:55,487 --> 00:00:58,012
' I want to take away
my dark skies '
11
00:00:58,090 --> 00:01:00,456
' Take away my tears '
12
00:01:00,524 --> 00:01:02,515
' Take away my sufferin' '
13
00:01:02,594 --> 00:01:05,188
' People feel
for all these years '
14
00:01:05,263 --> 00:01:07,060
' If I give the love you want
you won't forget '
15
00:01:07,132 --> 00:01:09,828
' Girl, if I give the love
you want you won't forget '
16
00:01:09,900 --> 00:01:11,835
- [Children Laughing]
- ' If I give the love you want you won't forget '
17
00:01:11,903 --> 00:01:14,804
' Girl, if I give the love
you want you won't forget '
18
00:01:14,873 --> 00:01:18,706
' Let this love light shine '
19
00:01:18,777 --> 00:01:22,144
' Let it in your soul '
20
00:01:24,248 --> 00:01:27,945
- [Kids Shouting, Chattering]
- ' Steady on forever '
21
00:01:28,019 --> 00:01:31,978
' It's time to take control '
22
00:01:32,057 --> 00:01:35,390
On your mark, get set, go!
23
00:01:35,460 --> 00:01:38,860
' We don't need no darkness
We don't need no fear '
24
00:01:38,930 --> 00:01:41,295
' We don't need no sadness '
25
00:01:41,365 --> 00:01:43,698
' It's already bright here '
26
00:01:43,769 --> 00:01:45,497
[Cheering]
27
00:01:45,569 --> 00:01:48,471
' Don't get upset
if you ain't got nobody '
28
00:01:48,539 --> 00:01:52,942
' Don't get upset
if you have no fun '
29
00:01:53,010 --> 00:01:56,276
- ' Don't get angry '
- ' Don't get upset when you wake up '
30
00:01:56,347 --> 00:01:58,281
- ' In the morning '
- [Man] Hey, Derice, where you runnin', man?
31
00:01:58,349 --> 00:02:00,317
- Yeah.
- Mornin'.
32
00:02:00,385 --> 00:02:03,182
- How are ya?
- '... new day life's just begun '
33
00:02:03,254 --> 00:02:05,655
' Ooo, yeah '
34
00:02:05,724 --> 00:02:07,850
' Give thanks and praises '
35
00:02:07,926 --> 00:02:09,917
- Hey, there.
- Derice.
36
00:02:09,995 --> 00:02:13,157
' Love is comin' your way '
37
00:02:22,174 --> 00:02:26,941
' Don't get upset
if you ain't got nobody '
38
00:02:27,012 --> 00:02:30,913
' Don't get upset
if you have no fun '
39
00:02:30,981 --> 00:02:32,915
' Don't get angry '
40
00:02:32,984 --> 00:02:36,545
' Don't get upset when
you wake up in the mornin' '
41
00:02:36,621 --> 00:02:41,683
' 'Cause every new day
life's just begun '
42
00:02:41,759 --> 00:02:44,228
' Ooh, yeah '
43
00:02:44,295 --> 00:02:47,788
- [People Chattering]
- ' Give thanks and praises '
44
00:02:47,865 --> 00:02:51,062
- Mornin'.
- Faster, Bannock, faster.
45
00:02:51,135 --> 00:02:53,400
Come on, child.
You have an Olympics to get to.
46
00:02:53,472 --> 00:02:57,237
Handsome as a lion, that one.
47
00:02:57,308 --> 00:03:02,075
I could watch that backside all day.
[Laughing]
48
00:03:02,146 --> 00:03:04,080
Come on!
49
00:03:08,286 --> 00:03:09,685
' If I give the love you want
you won't forget '
50
00:03:09,753 --> 00:03:12,518
' Girl, if I give the love
you want you won't forget '
51
00:03:12,591 --> 00:03:14,923
' Take away my sadness '
52
00:03:14,992 --> 00:03:17,359
' Take away my fears "
53
00:03:17,429 --> 00:03:20,829
[People Chattering]
54
00:03:24,336 --> 00:03:27,736
[Chattering Continues]
55
00:03:33,110 --> 00:03:38,674
Hey, Sanka, this
steering wheel is finished.
56
00:03:38,750 --> 00:03:40,683
All right, team, let's get ready
for the pre-race cheer.
57
00:03:40,752 --> 00:03:44,243
- Ready? Ready?
- Yes, sir! Yes, sir!
58
00:03:44,322 --> 00:03:47,848
All right.
One, two, three, toot!
59
00:03:47,925 --> 00:03:52,225
[Chanting] Who's the captain of our crew?
Who's a friend to me and you?
60
00:03:52,296 --> 00:03:56,461
Kinda nice, good-lookin' too.
Sanka, Sanka! Yea, Sanka!
61
00:03:56,534 --> 00:04:00,096
[Laughs]
Get back to work.
62
00:04:00,170 --> 00:04:03,299
[Man] Who's the big, hot bag of air
who doesn't have to comb his hair?
63
00:04:03,375 --> 00:04:07,175
Who doesn't bathe and doesn't care?
Sanka! Sanka!
64
00:04:07,245 --> 00:04:09,509
- Yea, Sanka! Hey!
- Sanka!
65
00:04:09,580 --> 00:04:11,419
What's happenin', star?
Where you been, man?
66
00:04:11,520 --> 00:04:15,646
You almost missed my all-time,
world record seventh derby in a row.
67
00:04:15,719 --> 00:04:16,853
Easy, Rasta.
68
00:04:16,922 --> 00:04:19,720
- I'm not gonna forget my best friend
on his day of days. - [Boy] Derice.
69
00:04:19,790 --> 00:04:23,124
My grandfather says you're definitely
going to make it to the Olympics.
70
00:04:23,194 --> 00:04:26,163
He says you're even faster
than your father.
71
00:04:26,230 --> 00:04:29,564
- [Boy #2] Do it for Jamaica.
- You know what my grandfather says?
72
00:04:29,634 --> 00:04:31,863
- [Together] What?
- Get back to work!
73
00:04:31,937 --> 00:04:34,461
- Booie, booie!
- [Protesting]
74
00:04:34,538 --> 00:04:37,098
Good luck, man. I'll see you
at the finish line, all right?
75
00:04:40,411 --> 00:04:42,572
[Laughing]
76
00:04:42,646 --> 00:04:44,581
- Hi, Momma Coffie.
- Hi, Derice.
77
00:04:44,649 --> 00:04:47,846
- Derice, is Sanka ready?
- Who knows?
78
00:04:47,918 --> 00:04:52,685
That boy's never ready. He's a lazy,
crazy, sorry, no-good bag of bones.
79
00:04:52,757 --> 00:04:55,817
- [Laughing]
- So what you laughing at?
80
00:04:57,394 --> 00:05:00,057
All pushcarts
to the start position.
81
00:05:00,130 --> 00:05:02,826
- Ready, little man?
- Ready, big man.
82
00:05:02,901 --> 00:05:06,064
Kiss the lucky egg.
83
00:05:06,137 --> 00:05:09,435
- [Crowd Cheering, Shouting]
- Let's go.
84
00:05:09,507 --> 00:05:13,101
- On your marks.
- Feel the rhythm, feel the rhyme.
85
00:05:13,177 --> 00:05:15,702
Get on up,
it's pushcart time!
86
00:05:15,779 --> 00:05:18,009
- And go!
- [Horn Blaring]
87
00:05:18,082 --> 00:05:20,745
Go!
88
00:05:22,586 --> 00:05:26,113
[Sanka] Here we go, Winston!
Me rocket has been launched!
89
00:05:26,190 --> 00:05:28,716
Hey, pokey!
Where'd you get that cart?
90
00:05:28,793 --> 00:05:33,423
Clear out! Move out!
Look out! [Laughs]
91
00:05:33,497 --> 00:05:35,932
Sanka Coffie!
Pushcart champion!
92
00:05:36,000 --> 00:05:39,060
- Pushcart champion!
- Get away! Get away!
93
00:05:39,137 --> 00:05:41,401
[Sanka]
Hey, grandma! Outta my way!
94
00:05:41,473 --> 00:05:46,274
Hey, Sunday driver! Make room
for the Rasta Rockett! Make room!
95
00:05:46,343 --> 00:05:49,608
- Sanka! Four more carts left.
- Pee wee, move! Move out!
96
00:05:49,680 --> 00:05:54,310
[Sanka] I love Jamaica
and Jamaica loves me!
97
00:05:54,386 --> 00:05:57,286
Champion! Champion!
You can't mess with the best!
98
00:05:57,355 --> 00:06:01,916
- Move over! Move over!
- [Winston] Get away! Get off me!
99
00:06:01,992 --> 00:06:03,584
- Come on, Sanka, get...
- Get him! Get him!
100
00:06:03,661 --> 00:06:07,098
One more time, Sanka.
Go, go, go!
101
00:06:07,165 --> 00:06:10,430
[Sanka]
Yes! We win! Oh! Oh, no!
102
00:06:10,502 --> 00:06:13,494
- No!
- [Screaming]
103
00:06:13,571 --> 00:06:16,505
Jump, Winston! Jump! Ohhh!
104
00:06:21,045 --> 00:06:24,310
Uhhh! Sanka!
105
00:06:24,382 --> 00:06:28,648
[Chicken Clucking]
106
00:06:31,855 --> 00:06:34,790
[Derice]
Move, man, move, move, move!
107
00:06:34,858 --> 00:06:37,656
Sanka. You dead?
108
00:06:37,728 --> 00:06:41,096
Yeah, man.
[Groans]
109
00:06:44,601 --> 00:06:47,093
And where do you think you're going?
110
00:06:47,172 --> 00:06:49,332
You caught me.
[Laughs]
111
00:06:49,406 --> 00:06:53,002
- You have papers to grade.
- I'm just getting in one last run.
112
00:06:53,077 --> 00:06:55,672
Mm-hmm.
113
00:06:55,747 --> 00:06:59,877
Can't believe the trials
are finally here.
114
00:06:59,951 --> 00:07:04,411
- You nervous?
- I'm not nervous. I'm ready.
115
00:07:04,488 --> 00:07:07,389
I've been ready for this day
my whole life.
116
00:07:07,459 --> 00:07:11,555
I don't care how fast they run.
I'm gonna run faster.
117
00:07:11,629 --> 00:07:14,461
I don't care
how much they want it.
118
00:07:14,531 --> 00:07:17,262
I want it more.
119
00:07:17,334 --> 00:07:20,360
I'm goin' to the Olympics, baby.
120
00:07:20,437 --> 00:07:23,999
I feel it.
I'm gonna win the gold.
121
00:07:24,074 --> 00:07:27,942
Derice, are you nervous?
122
00:07:28,012 --> 00:07:30,639
I'm terrified.
[Laughing]
123
00:07:35,887 --> 00:07:40,653
It's my turn, Joy.
It's my turn.
124
00:07:40,725 --> 00:07:44,057
[Man On P.A.] Ladies and gentlemen,
welcome to the final event...
125
00:07:44,129 --> 00:07:46,028
of today's Olympic tryouts.
126
00:07:47,098 --> 00:07:48,432
- [Crowd Chattering]
127
00:07:48,432 --> 00:07:51,899
- We have now come to the
main event of our games,
128
00:07:51,970 --> 00:07:55,872
the running
of the 100-meter finals.
129
00:07:55,939 --> 00:07:58,374
We've had a most
successful afternoon...
130
00:07:58,442 --> 00:08:00,877
and I'd like to congratulate
all of the athletes...
131
00:08:00,944 --> 00:08:04,244
who have participated
in today's events.
132
00:08:04,314 --> 00:08:08,115
- You sure no one can beat him?
- Oh, sure, I'm sure.
133
00:08:08,185 --> 00:08:10,278
I'm just a little concerned
about that big baldy.
134
00:08:10,355 --> 00:08:14,654
[Growling]
135
00:08:16,261 --> 00:08:19,161
Let me first congratulate our athletes
on a splendid performance.
136
00:08:19,230 --> 00:08:23,064
And let me remind them that
only the top four finishers...
137
00:08:23,134 --> 00:08:25,295
will earn the right
to represent Jamaica...
138
00:08:25,370 --> 00:08:28,964
in the forthcoming
summer games in Seoul, Korea.
139
00:08:29,040 --> 00:08:33,306
- W-Wait. You're Derice Bannock, right?
- That's me.
140
00:08:33,378 --> 00:08:35,572
Oh. I hope I make the team.
141
00:08:35,647 --> 00:08:37,945
It would be a real honor
to run with you.
142
00:08:38,015 --> 00:08:40,040
- Good luck to you.
- Good luck to you.
143
00:08:40,118 --> 00:08:44,577
Derice Bannock.
Hey, good luck to you too.
144
00:08:47,859 --> 00:08:50,554
Runners, take your marks!
145
00:09:01,371 --> 00:09:03,567
Get set!
146
00:09:05,543 --> 00:09:07,601
[Starter's Pistol Fires]
147
00:09:07,678 --> 00:09:09,942
[Crowd Cheering]
148
00:09:48,552 --> 00:09:51,681
[Derice] Mr. Coolidge, please.
You have to run the race over.
149
00:09:51,755 --> 00:09:54,280
[Coolidge] I'm sorry, Derice,
nothing can be done.
150
00:09:54,359 --> 00:09:56,293
But I was born
to compete in the Olympics.
151
00:09:56,360 --> 00:09:59,193
Then you're gonna have to work
on your boxing or your cycling.
152
00:09:59,264 --> 00:10:02,461
Those are the only other two sports
in which Jamaica competes.
153
00:10:02,533 --> 00:10:05,092
I am not a boxer.
I am a runner.
154
00:10:05,168 --> 00:10:07,534
And it wasn't fair.
155
00:10:07,605 --> 00:10:11,200
It rarely is, my boy.
It rarely is.
156
00:10:14,645 --> 00:10:18,878
Well, Poppa, what do I do now?
157
00:10:18,950 --> 00:10:23,511
Look, Derice.
Let it go, will you? Let it go.
158
00:10:23,587 --> 00:10:27,422
You will have
another chance in four years.
159
00:10:27,491 --> 00:10:31,326
Yeah.
160
00:10:31,395 --> 00:10:35,923
Mr. Coolidge, who's the other man
in the picture with my father?
161
00:10:36,000 --> 00:10:38,559
Irving Blitzer.
He's an American who lives here.
162
00:10:38,635 --> 00:10:41,264
Unless, of course,
he's been arrested or shot.
163
00:10:41,338 --> 00:10:44,432
- Excuse me?
- Well, he's a bookie now.
164
00:10:44,509 --> 00:10:48,070
Takes his bets in a small pool hall
just past Sandy Bay.
165
00:10:48,145 --> 00:10:50,171
Isn't that a gold medal
around his neck?
166
00:10:50,248 --> 00:10:53,307
Oh, yeah. That lunatic
was an Olympic bobsledder...
167
00:10:53,384 --> 00:10:56,784
who tried to get your father
to switch sports.
168
00:10:56,854 --> 00:11:01,518
He had some theory about using
track sprinters to push the bobsled.
169
00:11:01,591 --> 00:11:04,856
Some ridiculous thing like that.
Can you imagine,
170
00:11:04,928 --> 00:11:07,796
a Jamaican bobsledder?
171
00:11:09,500 --> 00:11:12,147
- And you sure this man,
he lives on the island?
172
00:11:12,148 --> 00:11:13,230
- Oh, yes.
173
00:11:13,303 --> 00:11:16,101
- Mr. Coolidge, thanks a lot.
- Good, Derice.
174
00:11:16,173 --> 00:11:19,735
- Oh. Could I borrow this picture?
- Bring it back.
175
00:11:19,811 --> 00:11:22,143
Yes. Thanks a lot,
Mr. Coolidge.
176
00:11:22,212 --> 00:11:24,908
- Oh. Just one more thing.
- Hmm?
177
00:11:24,982 --> 00:11:28,145
What's a bobsled?
178
00:11:29,687 --> 00:11:31,951
That's a bobsled!
179
00:11:32,023 --> 00:11:35,890
Oh! So a bobsled is
a pushcart with no wheels.
180
00:11:35,960 --> 00:11:39,554
- That's what it looks like here.
- Let me see that.
181
00:11:43,400 --> 00:11:46,734
All right. "The key elements
for a successful sled team...
182
00:11:46,803 --> 00:11:51,298
are a steady driver and three strong
runners to push off down the ice."
183
00:11:51,375 --> 00:11:54,640
Ice! Ice!
184
00:11:54,711 --> 00:12:00,173
Well... it's kind of
a winter sport, you know.
185
00:12:00,250 --> 00:12:04,414
- You mean winter as in ice?
- Maybe.
186
00:12:04,489 --> 00:12:08,481
You mean winter as in igloos
and Eskimos and penguins and ice?
187
00:12:08,558 --> 00:12:11,960
- Possibly.
- See ya.
188
00:12:12,029 --> 00:12:14,827
- Where you goin'?
- I'm gonna take a hot bath.
189
00:12:14,899 --> 00:12:17,025
I'm gettin' cold just thinkin'
about all this ice.
190
00:12:17,100 --> 00:12:19,661
No, man! You're gonna be
part of my bobsled team.
191
00:12:19,736 --> 00:12:21,671
What you need me for?
192
00:12:21,739 --> 00:12:24,572
Who... is the best
pushcart driver...
193
00:12:24,642 --> 00:12:27,405
- In all of Jamaica?
- You're lookin' at him!
194
00:12:27,477 --> 00:12:30,413
- Then you're gonna do it?
- No!
195
00:12:30,480 --> 00:12:32,642
Hey, man, you could be famous.
196
00:12:32,716 --> 00:12:36,312
You could have your picture
on a Wheaties box.
197
00:12:36,386 --> 00:12:40,187
But you said no, and that's all right
because I don't need ya.
198
00:12:40,258 --> 00:12:43,886
Everybody is gonna want to be
on my bobsled team.
199
00:12:43,961 --> 00:12:47,259
Look, star, let me tell you
a little somethin', all right?
200
00:12:47,331 --> 00:12:48,347
When you need something from me,
201
00:12:48,349 --> 00:12:50,788
you don't have to hand me a bunch of lines.
202
00:12:50,868 --> 00:12:52,802
All you have to do is
look at me in the eye and say,
203
00:12:52,802 --> 00:12:54,330
"Sanka, you are my best friend.
204
00:12:54,331 --> 00:12:58,634
We've been through a whole heap together
and I really, really need you."
205
00:13:00,977 --> 00:13:02,842
Sanka, you're right.
206
00:13:02,913 --> 00:13:04,667
And you are my best friend.
207
00:13:04,668 --> 00:13:06,371
And we've been through a whole lot together.
208
00:13:06,451 --> 00:13:10,250
- Heap. Heap.
- Sorry, man. A whole heap together.
209
00:13:10,321 --> 00:13:12,551
And I really, really need you.
210
00:13:12,623 --> 00:13:14,918
- And I really, really need you.
211
00:13:14,918 --> 00:13:15,922
- Forget it!
212
00:13:15,993 --> 00:13:18,187
- But you just said if I said that, man...
- All right, all right,
213
00:13:18,261 --> 00:13:20,196
all right.
214
00:13:20,264 --> 00:13:22,197
All right, man.
215
00:13:22,265 --> 00:13:24,529
[Sanka] So, let's talk
about this "billsled" team.
216
00:13:24,601 --> 00:13:27,469
- [Derice] No. Bobsled team.
- Whoever.
217
00:13:27,538 --> 00:13:31,235
[Sanka] Now about the Wheaties box.
I'm gonna be on it by myself, right?
218
00:13:31,308 --> 00:13:33,572
No, man, you're gonna be
on it with me.
219
00:13:33,644 --> 00:13:35,975
[Man On Radio] And down the stretch
they come! Tumbleweed is holding on...
220
00:13:36,047 --> 00:13:38,413
- As Captain Video is still running on the outside.
- Yes, Tumbleweed, yes!
221
00:13:38,482 --> 00:13:40,951
...is dropping back as Tumbleweed holds the rail.
- Come on! That's it!
222
00:13:41,018 --> 00:13:43,248
Good Tumbleweed!
Good Tumbleweed!
223
00:13:43,321 --> 00:13:46,778
- Tumbleweed is slowing!
- No, Tumbleweed, no! Bad Tumbleweed!
224
00:13:46,857 --> 00:13:47,951
- What are you doin'?
225
00:13:47,951 --> 00:13:50,316
- Tumbleweed can't hold it as
he gets pinned against the rail.
226
00:13:50,394 --> 00:13:53,989
Don't do that!
Let him out!
227
00:13:54,065 --> 00:13:56,090
- Don't! I need this one! - Tumbleweed is
running gamely, but Captain Video...
228
00:13:56,167 --> 00:13:58,100
- Seems just a little bit too strong.
- Please! Come on!
229
00:13:58,168 --> 00:14:00,296
- Here they come! Yes!
- No!
230
00:14:00,370 --> 00:14:02,634
Tumbleweed can't hold it
as Captain Video takes charge.
231
00:14:02,706 --> 00:14:06,073
- And it's Brewster finishing in second.
Susan's Pride... - What?
232
00:14:06,144 --> 00:14:08,509
finishes third and Tumbleweed
is nowhere in sight.
233
00:14:08,578 --> 00:14:11,294
But my, oh, my, the
odds-on favorite showed
234
00:14:11,296 --> 00:14:12,811
his true colors with
that late stretch run.
235
00:14:12,884 --> 00:14:15,716
- Uh-huh. - Tumbleweed held on
momentarily, but realistically,
236
00:14:15,785 --> 00:14:18,447
only a fool would put
their money on Tumbleweed.
237
00:14:18,523 --> 00:14:22,322
- That horse had no chance whatsoev...
- Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh!
238
00:14:22,393 --> 00:14:25,123
Uh-huh! Uh-huh!
239
00:14:25,196 --> 00:14:27,789
That guy won two gold medals?
240
00:14:30,301 --> 00:14:33,895
I think so.
241
00:14:33,971 --> 00:14:37,907
[Sighs]
242
00:14:37,975 --> 00:14:42,001
That's Tumbleweed gone.
Okay, next race.
243
00:14:45,448 --> 00:14:48,782
Excuse, me.
Are you Mr. Irving Blitzer?
244
00:14:48,852 --> 00:14:51,014
Well, that depends
on who's asking.
245
00:14:51,087 --> 00:14:54,888
My name is Derice Bannock.
This is my teammate, Sanka Coffie.
246
00:14:54,959 --> 00:14:57,120
Greetings, sled god.
247
00:14:57,195 --> 00:14:59,322
We were just wondering
if you'd be interested...
248
00:14:59,397 --> 00:15:03,527
in coaching the first
Jamaican bobsled team.
249
00:15:03,600 --> 00:15:06,865
Derice, remember the radio?
Radio?
250
00:15:06,937 --> 00:15:09,964
Stick. Shooting
with the stick. Let's go!
251
00:15:10,041 --> 00:15:12,407
Let's go, Derice!
252
00:15:25,188 --> 00:15:27,520
Come on, coach.
253
00:15:27,591 --> 00:15:30,856
Just help me get started.
254
00:15:30,927 --> 00:15:32,895
[Derice Groans]
255
00:15:41,538 --> 00:15:43,529
- Oh!
- Greetings, sled god.
256
00:15:43,607 --> 00:15:47,703
- Sorry to bother you, but you're the
only one who can help us. - Get out! Get out!
257
00:15:47,778 --> 00:15:51,713
[Sighs, Groans]
258
00:15:51,782 --> 00:15:53,716
[Toilet Flushing]
259
00:15:56,052 --> 00:15:59,317
- Go away.
- Okay.
260
00:15:59,389 --> 00:16:01,653
Nice to meet you!
261
00:16:01,725 --> 00:16:05,058
- Maybe today is a bad day.
- Yeah.
262
00:16:05,129 --> 00:16:10,032
I'll come back tomorrow.
And the next day. And the next day.
263
00:16:10,100 --> 00:16:13,537
- No! Look, whatever your name is...
- Derice.
264
00:16:13,604 --> 00:16:17,096
All right, Derice. Let me lay out
some difficulties for you.
265
00:16:17,173 --> 00:16:21,769
Snow. You don't have any.
It's 900 degrees out there.
266
00:16:21,846 --> 00:16:25,645
Time. You don't have any.
The Olympics are in three months.
267
00:16:25,716 --> 00:16:29,277
And me. You don't have me.
268
00:16:29,352 --> 00:16:32,754
As far as I'm concerned, the sport
of bobsledding no longer exists.
269
00:16:32,822 --> 00:16:35,347
I don't want to do it,
I don't want to coach it,
270
00:16:35,426 --> 00:16:38,691
and most of all,
and I mean most of all,
271
00:16:38,763 --> 00:16:43,028
I don't want to be within
2,000 miles of anyone who does.
272
00:16:43,100 --> 00:16:45,033
Now, did you follow all that?
273
00:16:45,101 --> 00:16:47,662
Then how come you still have
that poster on the wall?
274
00:16:50,274 --> 00:16:53,606
Is that what's bothering you?
275
00:16:56,313 --> 00:17:00,716
There. Is that better?
Are you happy?
276
00:17:08,025 --> 00:17:12,051
Like I said...
my name is Derice Bannock.
277
00:17:12,128 --> 00:17:15,121
I'm Ben Bannock's son.
278
00:17:18,769 --> 00:17:22,227
I haven't seen this picture
in 20 years.
279
00:17:22,306 --> 00:17:26,333
Huh. Would you look at me then?
280
00:17:26,410 --> 00:17:29,345
Whoo. Would you look at me now.
281
00:17:29,413 --> 00:17:33,315
Please, Mr. Blitzer,
just give me a chance.
282
00:17:33,384 --> 00:17:36,648
If I don't have what it takes,
we'll forget the whole thing.
283
00:17:36,721 --> 00:17:39,246
Believe me, kid,
you do not have what it takes.
284
00:17:39,323 --> 00:17:42,121
- But you thought my father did.
- Your father was one of...
285
00:17:42,192 --> 00:17:45,526
the toughest competitors I ever saw.
286
00:17:45,596 --> 00:17:48,861
He ran the 100 meters in ten-flat.
287
00:17:48,932 --> 00:17:51,992
Well, I run it in nine-nine.
288
00:17:54,070 --> 00:17:58,132
Come on. Coach me.
289
00:17:59,210 --> 00:18:03,476
Sorry.
You're a couple decades late.
290
00:18:03,547 --> 00:18:06,674
Oh, I see. It might be easy
for you to walk away from me,
291
00:18:06,750 --> 00:18:09,652
Mr. Blitzer, but you can't
walk away from this:
292
00:18:09,720 --> 00:18:11,846
Twenty years ago
you came down here to see...
293
00:18:11,922 --> 00:18:15,016
if you could make a Jamaican sprinter
into a bobsledder,
294
00:18:15,092 --> 00:18:17,491
and you never got that chance.
295
00:18:17,560 --> 00:18:21,656
Look at me, Mr. Blitzer.
I'm your chance.
296
00:18:21,731 --> 00:18:23,825
Take it.
297
00:18:28,305 --> 00:18:30,239
[Exhaling]
298
00:18:30,407 --> 00:18:33,468
- [Crowd Chattering]
- " [Reggae]
299
00:18:34,944 --> 00:18:37,345
All right.
Everyone quiet down.
300
00:18:37,414 --> 00:18:41,317
Nice group here.
Now, for two of you lucky people,
301
00:18:41,384 --> 00:18:45,082
our trip to the Olympics
starts right now.
302
00:18:46,490 --> 00:18:50,789
And I want to introduce you...
to Mr. Irving Blitzer...
303
00:18:50,861 --> 00:18:54,318
who's going to be
our expert bobsled coach.
304
00:18:55,900 --> 00:18:58,367
Sanka. Hit it, man.
305
00:18:58,435 --> 00:19:02,930
You're on the air, sled god.
306
00:19:03,007 --> 00:19:06,271
Gentlemen, a bobsled
is a simple thing.
307
00:19:06,343 --> 00:19:08,277
[Man]
Yeah, so's a toilet!
308
00:19:08,345 --> 00:19:10,904
[Crowd Laughing]
309
00:19:10,980 --> 00:19:14,973
Thank you. Thank you very much.
Basically, what you're looking to do...
310
00:19:15,051 --> 00:19:20,422
is get your sorry rear ends from the top
of an icy chute to the bottom.
311
00:19:20,490 --> 00:19:23,982
You're ziggin', you're zaggin'.
312
00:19:24,060 --> 00:19:28,087
It's the biggest, coldest
roller coaster you've ever been on.
313
00:19:29,834 --> 00:19:31,858
Ice.
314
00:19:33,636 --> 00:19:36,298
Oooh. Ooh.
[Chuckles]
315
00:19:36,373 --> 00:19:40,741
[Irv]
Oh, yeah. Oh, yeah.
316
00:19:40,810 --> 00:19:43,711
I almost forgot, uh...
317
00:19:43,780 --> 00:19:46,943
One minor drawback
to this delightful winter sport...
318
00:19:47,017 --> 00:19:49,611
is the high-speed crash.
319
00:19:49,686 --> 00:19:51,951
That hurt. Ah.
320
00:19:52,021 --> 00:19:56,481
Always remember, your bones
will not break in a bobsled.
321
00:19:56,559 --> 00:19:58,585
No, no. They shatter.
322
00:20:01,198 --> 00:20:03,665
Eee!
323
00:20:05,702 --> 00:20:09,537
So... who wants in?
324
00:20:23,988 --> 00:20:27,252
Look. Baldy's here.
325
00:20:27,324 --> 00:20:29,348
Glad you could make it, man.
326
00:20:29,425 --> 00:20:34,295
- Don't touch me!
- No problem.
327
00:20:34,365 --> 00:20:37,528
- So what's your name?
- Yul Brenner.
328
00:20:40,703 --> 00:20:44,195
Well, it's good to have you
as a teammate, Brenner.
329
00:20:44,275 --> 00:20:47,107
Let's get one thing straight,
Bannock.
330
00:20:47,176 --> 00:20:51,840
We may be on the same team,
but I am no one's teammate.
331
00:20:51,915 --> 00:20:54,509
- Long as you come here to bobsled...
- Hey, listen, man,
332
00:20:54,585 --> 00:20:56,815
the only reason why I come here...
333
00:20:56,886 --> 00:21:00,481
is to get off
of this stinkin' island.
334
00:21:00,557 --> 00:21:05,621
If I have to take one of those
bobsleds to do it, then all right.
335
00:21:05,695 --> 00:21:08,631
- No problem.
- [Irv] Ah, yes.
336
00:21:08,699 --> 00:21:12,395
Yes, I have a problem. There's
no such thing as a three-man sled.
337
00:21:12,469 --> 00:21:15,563
You're one Jamaican short.
338
00:21:15,638 --> 00:21:18,732
Hey.
339
00:21:18,808 --> 00:21:22,039
The meeting start yet?
Uh-oh.
340
00:21:22,112 --> 00:21:25,411
You! I'll kill you.
341
00:21:25,481 --> 00:21:27,608
- [Derice] Wait! Hold on!
- College boy, I'll kill you!
342
00:21:27,684 --> 00:21:30,313
[Sanka] Hey, think, man, think!
Easy! Whoa! Down, boy!
343
00:21:30,386 --> 00:21:33,220
[Men Shouting, Chair Clattering]
344
00:21:33,289 --> 00:21:36,726
Kill him
and we don't have a team.
345
00:21:36,794 --> 00:21:39,160
I'm not ridin'
in the same sled as that.
346
00:21:39,229 --> 00:21:42,198
He tripped me too, you know.
But in case you haven't noticed,
347
00:21:42,266 --> 00:21:44,665
there's no one else here.
348
00:21:44,734 --> 00:21:47,635
- You're crowdin' me, slinky head.
- [Chuckling]
349
00:21:47,704 --> 00:21:49,638
Slinky head.
That's a good one.
350
00:21:49,707 --> 00:21:52,174
- What are you laughing about?
- Nothing.
351
00:21:52,241 --> 00:21:56,644
If it wasn't for you, rich boy,
I'd be in the Olympics right now.
352
00:21:56,713 --> 00:21:59,307
I don't know what you all are arguing
about 'cause Derice was gonna...
353
00:21:59,383 --> 00:22:02,818
- Beat both of your butts anyway.
- What are you talkin' about?
354
00:22:02,885 --> 00:22:05,855
- How 'bout I beat your butt right now?
- How 'bout I draw a line...
355
00:22:05,923 --> 00:22:08,288
down the middle of your head
so it looks like a butt?
356
00:22:08,358 --> 00:22:10,292
[Chuckling]
357
00:22:14,698 --> 00:22:16,996
Forget it, man, I'm gone.
358
00:22:17,067 --> 00:22:19,762
[Derice]
Fine. Stay here on the island.
359
00:22:19,836 --> 00:22:23,000
We're going to Canada.
360
00:22:26,509 --> 00:22:30,776
All right. I'll do it.
361
00:22:30,847 --> 00:22:34,647
But you better tell
this mama's boy...
362
00:22:34,718 --> 00:22:37,084
to stay the hell away from me.
363
00:22:37,153 --> 00:22:39,554
You understand?
364
00:22:39,623 --> 00:22:42,990
No problem.
365
00:22:43,059 --> 00:22:47,291
Hey, Irv.
Say hello to the first...
366
00:22:47,364 --> 00:22:50,059
Jamaican bobsled team.
367
00:22:56,807 --> 00:22:59,502
Oh, goody.
368
00:22:59,576 --> 00:23:03,944
Gentlemen,
this... is a bobsled.
369
00:23:04,013 --> 00:23:06,642
Sort of.
370
00:23:06,717 --> 00:23:10,117
- All right, here's what we're gonna do. Yul...
- Don't touch me.
371
00:23:10,186 --> 00:23:14,123
Of course. Sorry. You're
gonna be the second middleman.
372
00:23:14,191 --> 00:23:18,287
You're strong, you're fast
and you're gonna love that seat.
373
00:23:18,362 --> 00:23:20,421
Junior,
you're the first middleman.
374
00:23:20,497 --> 00:23:24,262
You're quick, you're sharp.
Hop in. Sanka.
375
00:23:24,334 --> 00:23:27,303
- I know. I'm the driver, right?
- No, you're the brakeman.
376
00:23:27,371 --> 00:23:31,740
- No, no, I'm the driver.
- No, you're not. You're the brakeman.
377
00:23:31,808 --> 00:23:35,142
- I'm the driver.
- You're not. You're the brakeman.
378
00:23:35,211 --> 00:23:37,180
You don't understand.
I am Sanka Coffie.
379
00:23:37,247 --> 00:23:39,840
I'm the best pushcart driver
in all of Jamaica.
380
00:23:39,916 --> 00:23:43,478
I must drive.
Do you dig where I'm coming from?
381
00:23:43,554 --> 00:23:45,488
- Yeah, I dig where you're coming from.
- Good.
382
00:23:45,556 --> 00:23:48,650
Now dig where I'm coming from.
I'm coming from two gold medals.
383
00:23:48,726 --> 00:23:52,218
I'm coming from nine world records
in both the two and four-man events.
384
00:23:52,296 --> 00:23:54,991
I'm coming from ten years
of intense competition...
385
00:23:55,065 --> 00:23:57,464
with the best athletes
in the world.
386
00:23:57,534 --> 00:23:59,763
That's a hell of a place
to be comin' from.
387
00:23:59,836 --> 00:24:03,397
You see, Sanka, the driver
has to work harder than anyone.
388
00:24:03,473 --> 00:24:06,034
He's the first to show up
and the last to leave.
389
00:24:06,109 --> 00:24:08,339
When his teammates
are all out drinkin' beer,
390
00:24:08,412 --> 00:24:11,210
he's up in his room
studying pictures of turns.
391
00:24:11,280 --> 00:24:15,911
You see, a driver must remain
focused 100% at all times.
392
00:24:15,986 --> 00:24:20,047
Not only is he responsible for knowing
every inch of every course he races,
393
00:24:20,124 --> 00:24:23,651
he's also responsible for the lives
of the other three people in his sled.
394
00:24:25,295 --> 00:24:27,762
Now, do you want
that responsibility?
395
00:24:27,830 --> 00:24:29,923
I say we make Derice
the driver.
396
00:24:30,000 --> 00:24:33,435
So do l, Sanka. So do I.
397
00:24:33,503 --> 00:24:37,030
[Sighs]
398
00:24:38,208 --> 00:24:40,699
Oh. The back is nice.
399
00:24:40,778 --> 00:24:44,373
[Junior]
All right, Father, listen here.
400
00:24:44,448 --> 00:24:49,282
Ya see, I've made up my mind.
I am going to be a bobsledder.
401
00:24:49,353 --> 00:24:52,549
That's right. A bobsledder.
402
00:24:52,623 --> 00:24:55,786
- [Dog Barks, Whines]
- Oh, really?
403
00:24:55,858 --> 00:24:59,089
Well, I'm sorry
you feel that way.
404
00:24:59,163 --> 00:25:04,601
Fine. Cut off my allowance,
because you see, Father,
405
00:25:04,667 --> 00:25:09,070
a man has got to do
what a man has got to do.
406
00:25:11,808 --> 00:25:14,903
[Car Horn Honking]
407
00:25:19,482 --> 00:25:23,476
- Just who I want to see.
- M-M-Me?
408
00:25:23,554 --> 00:25:27,422
- You know where I just came from?
- W-Where?
409
00:25:27,490 --> 00:25:32,655
I got you a job.
With Webster, Webster and Cohen,
410
00:25:32,729 --> 00:25:35,095
the biggest brokerage house in Miami.
411
00:25:35,164 --> 00:25:37,759
Oh, right.
Webster, Webster and Cohen.
412
00:25:37,835 --> 00:25:41,827
[Chuckling] That's right.
And you start end of the month.
413
00:25:44,575 --> 00:25:47,270
- Yes, but I thought that I would...
- Look.
414
00:25:47,344 --> 00:25:51,302
We went along with
this track nonsense long enough.
415
00:25:51,381 --> 00:25:55,510
And we agreed that it's time
to get on with your real future.
416
00:25:55,586 --> 00:25:57,884
Right?
417
00:25:57,954 --> 00:26:00,855
- I know...
- Right?
418
00:26:00,923 --> 00:26:03,619
- Yes, sir.
- Good.
419
00:26:03,693 --> 00:26:06,720
[Chuckles]
420
00:26:06,797 --> 00:26:10,528
I'm gonna tell your mother.
[Chuckling]
421
00:26:20,410 --> 00:26:24,938
- I guess we sure told him.
- [Whining]
422
00:26:25,082 --> 00:26:29,211
Winning a bobsled race is about
one thing: the push start.
423
00:26:29,286 --> 00:26:33,984
Now I know you dainty little
track stars think you're fast.
424
00:26:34,057 --> 00:26:39,289
Well, heh, let's see how fast you are
when you push a 600-pound sled.
425
00:26:39,363 --> 00:26:43,799
Now a respectable start time
is 5.7 seconds.
426
00:26:43,866 --> 00:26:46,893
If you speed demons can't
whip off an even six-flat,
427
00:26:46,970 --> 00:26:49,768
then you have a better chance of
becoming a barbershop quartet.
428
00:26:49,839 --> 00:26:51,932
[Groaning]
429
00:26:52,009 --> 00:26:54,203
Derice, come on! Hey!
430
00:26:54,278 --> 00:26:59,181
- Junior, get in. Never mind.
- Ow!
431
00:26:59,249 --> 00:27:01,410
- [Laughing]
- Come on, fellas, move it back. Let's go!
432
00:27:01,484 --> 00:27:06,251
' Here on this mountain top
oh-oh '
433
00:27:06,323 --> 00:27:08,916
- 14.3. No good.
- ' I've got some wild, wild life '
434
00:27:08,991 --> 00:27:12,154
- 13.5. 11.7.
- ' I've got some bills to pay, oh-oh '
435
00:27:12,229 --> 00:27:14,959
This is what it's all about.
This is where you win or lose the race.
436
00:27:15,031 --> 00:27:17,660
Right here in the push start.
This is where you're gonna practice,
437
00:27:17,733 --> 00:27:20,201
right here, right here in a Volkswagen,
you're gonna practice.
438
00:27:20,269 --> 00:27:22,864
- [Yelling]
- No! Junior, quit falling down.
439
00:27:22,940 --> 00:27:26,397
Come on, hustle!
Catch up to them. There you go.
440
00:27:26,476 --> 00:27:29,411
Whoa. No! Do it again.
441
00:27:29,479 --> 00:27:33,847
[Sanka] Whoa, whoa. Stop, Derice!
Stop! Wait for me! Wait!
442
00:27:33,916 --> 00:27:36,750
I'm in! Stop!
Slow down!
443
00:27:36,819 --> 00:27:38,913
[Yelling, Crashing]
444
00:27:38,989 --> 00:27:42,048
Great. Very good.
Try it again.
445
00:27:43,759 --> 00:27:47,320
If I've said it once,
I've said it 46 times:
446
00:27:47,396 --> 00:27:50,958
Cold weather endurance is vital
to building a successful sled team.
447
00:27:54,371 --> 00:27:56,838
Cold enough?
[Chuckling]
448
00:27:58,741 --> 00:28:03,337
One, two, three!
449
00:28:03,413 --> 00:28:06,779
[All]
Aaaah!
450
00:28:09,185 --> 00:28:11,950
- ' Wild, wild life '
- [Sanka] Go! Go! Go!
451
00:28:18,295 --> 00:28:21,162
- ' Here on this mountain top '
- [Sanka] Whoa! Slow down!
452
00:28:21,230 --> 00:28:23,721
- ' Oh-oh "
- [Derice] Sanka, hit the brakes, man!
453
00:28:23,799 --> 00:28:26,325
- I can't! It's stuck!
- [Derice] Hold on!
454
00:28:26,403 --> 00:28:28,268
Look out!
455
00:28:28,337 --> 00:28:32,775
[Yelling]
456
00:28:37,748 --> 00:28:40,842
[Groaning]
457
00:28:40,916 --> 00:28:44,317
- [Indistinct Police Radio]
- [People Chattering]
458
00:28:44,387 --> 00:28:47,788
- Sanka, you dead?
- [Groaning]
459
00:28:47,857 --> 00:28:51,487
Yeah, man.
460
00:28:51,560 --> 00:28:55,792
[Man] What have you done to the
police unit? I should arrest you.
461
00:28:55,865 --> 00:28:59,267
- [Man #2] Who owns this thing?
- We do, sir.
462
00:28:59,336 --> 00:29:03,203
- And who are you?
- The Jamaican bobsled team, sir.
463
00:29:04,740 --> 00:29:07,835
- [Laughing]
- [Laughing]
464
00:29:07,911 --> 00:29:10,505
Don't give me that business.
I wasn't born yesterday.
465
00:29:10,579 --> 00:29:14,538
5.9! 5.9! You did it!
You did it! 5.9!
466
00:29:14,617 --> 00:29:18,576
We did it! We did it! 5.9!
Get outta the way! Get outta the way!
467
00:29:18,654 --> 00:29:20,680
5.9, guys! What?
468
00:29:20,757 --> 00:29:23,726
- Who are you?
- I'm their coach. You guys okay?
469
00:29:23,794 --> 00:29:26,592
- Yeah, man.
- [Irv] How's the sled?
470
00:29:26,663 --> 00:29:28,596
Sled's okay?
Well, it's in the wrong place.
471
00:29:28,664 --> 00:29:31,566
Get it back to the top of the hill!
Let's move it right now, you slackers!
472
00:29:31,634 --> 00:29:35,627
- Move it! Let's hustle!
Come on, you guys, move it! - [Team Groaning]
473
00:29:35,704 --> 00:29:37,137
[Thunder Rumbling]
474
00:29:37,207 --> 00:29:40,471
[Irv] I'm not asking
for a winter sports program.
475
00:29:40,544 --> 00:29:45,072
All I need is a lousy 20 grand so I
can get us to the Olympics. That's all.
476
00:29:45,147 --> 00:29:48,048
[Coolidge] How in God's name
are you going to get to the Olympics?
477
00:29:48,117 --> 00:29:50,643
These boys have never even
seen a sled race before.
478
00:29:50,720 --> 00:29:54,554
Mr. Coolidge, I have been looking
at sledders since I was 12 years old.
479
00:29:54,624 --> 00:29:56,468
If I say these kids can
make it to the Olympics,
480
00:29:56,469 --> 00:29:58,651
they can make it to the Olympics.
481
00:29:58,728 --> 00:30:02,220
Okay. Well, I'll
tell you what we'll do.
482
00:30:02,298 --> 00:30:04,596
Practice down here
with the boys a bit more,
483
00:30:04,667 --> 00:30:07,397
and when you're a little further along,
I'll come along and see you...
484
00:30:07,471 --> 00:30:11,907
- No! No, no!
- Now just a minute, Mr. Blitzer!
485
00:30:11,974 --> 00:30:14,465
This country enjoys
a fine athletic tradition.
486
00:30:14,544 --> 00:30:16,875
And if you think I'm gonna give you
the little money we have...
487
00:30:16,946 --> 00:30:20,473
so that you can parade us around
in front of the world like a freak show,
488
00:30:20,549 --> 00:30:22,847
you've got another thing coming.
489
00:30:22,919 --> 00:30:25,717
It's bad enough how you
embarrassed your own country.
490
00:30:25,788 --> 00:30:28,279
I'm certainly not gonna
allow you to embarrass ours.
491
00:30:30,794 --> 00:30:34,093
No go, kid.
492
00:30:34,163 --> 00:30:36,496
That's okay, coach.
We'll get the money.
493
00:30:36,566 --> 00:30:39,228
Do the words "give up"
mean anything to you?
494
00:30:39,301 --> 00:30:41,531
Not a thing.
495
00:30:41,605 --> 00:30:44,539
[Sanka] ' Some people say you know
they can't believe '
496
00:30:44,607 --> 00:30:46,973
' Jamaica
we have a bobsled team '
497
00:30:47,042 --> 00:30:49,772
' 'Nuff people say you know
they can't believe '
498
00:30:49,846 --> 00:30:52,609
' Jamaica
we have a bobsled team "
499
00:30:52,682 --> 00:30:57,210
Hi. I'm here to offer you
an opportunity of a lifetime.
500
00:30:57,287 --> 00:31:00,551
We're lookin' for a sponsor
for the first Jamaican bobsled team.
501
00:31:00,624 --> 00:31:04,559
[Laughing]
502
00:31:14,503 --> 00:31:17,336
[Crowd Chattering]
503
00:31:32,489 --> 00:31:34,115
[Crowd Cheering]
504
00:31:42,699 --> 00:31:45,634
[Crowd Chattering]
505
00:32:21,938 --> 00:32:25,237
- Oh!
- [Smacks Lips]
506
00:32:28,111 --> 00:32:31,511
' We have the one Derice
and the one Junior "
507
00:32:31,580 --> 00:32:35,210
I'll pay you a dollar to shut up.
508
00:32:38,387 --> 00:32:42,050
[Joy]
You got $9.52 from Yul Brenner.
509
00:32:42,125 --> 00:32:46,027
Thank you.
We got $184 from Derice and me.
510
00:32:46,096 --> 00:32:50,896
Sanka, how did your singing
on the street go?
511
00:32:50,967 --> 00:32:55,164
How did it go?
It went like this.
512
00:32:55,238 --> 00:32:57,536
' 'Nuff people say you know
they can't believe '
513
00:32:57,606 --> 00:32:59,768
- Sanka, we know.
- ' Jamaica, we have a bobsled team '
514
00:32:59,843 --> 00:33:01,401
- Sanka.
- ' We have the one Derice..."
515
00:33:01,478 --> 00:33:04,378
[All]
How much?
516
00:33:04,446 --> 00:33:07,746
- I made $1.16.
- [Irv] Oh, that's great.
517
00:33:07,817 --> 00:33:10,411
- We're only short about 19,000 bucks.
- [Beads Rattling]
518
00:33:10,487 --> 00:33:12,978
- Sorry I'm late, everybody.
- [Irv] No, really. That is terrific.
519
00:33:13,056 --> 00:33:17,459
You can unpack your suitcase,
Junior. We're not goin'.
520
00:33:17,527 --> 00:33:19,461
Hmm, that's too bad.
521
00:33:23,333 --> 00:33:26,393
- [Sanka Whistles]
- [Derice] Whoa. Where'd you get it, man?
522
00:33:26,469 --> 00:33:30,404
- I sold my car.
- [Inhales] Yes, man.
523
00:33:30,472 --> 00:33:32,906
- I am goin'!
- No, we're not.
524
00:33:32,976 --> 00:33:36,537
Look here, Junior, I appreciate
what you're trying to do here.
525
00:33:36,613 --> 00:33:39,548
But we can't accept this money.
It just wouldn't be proper.
526
00:33:39,615 --> 00:33:42,607
Aw, Derice, if I hadn't
tripped you fellas,
527
00:33:42,685 --> 00:33:45,279
we'd already been goin'
to the Olympics.
528
00:33:45,355 --> 00:33:48,414
I want you to have it.
529
00:33:53,028 --> 00:33:55,394
You mean you want us
to have it, right?
530
00:33:55,464 --> 00:33:57,592
Right. Us.
531
00:33:59,301 --> 00:34:02,464
Thanks a lot, Junior.
Thanks a whole heap, man.
532
00:34:02,538 --> 00:34:07,775
[Yul] Remember. This doesn't mean
that I like you. You understand?
533
00:34:07,843 --> 00:34:09,603
- [Joy] Be sure to thank your father for us...
534
00:34:09,679 --> 00:34:11,840
'cause Lord knows he didn't
have to let you sell that car.
535
00:34:11,914 --> 00:34:14,782
Well, uh, he doesn't know
I sold the car.
536
00:34:14,851 --> 00:34:16,784
Um...
[Clears Throat]
537
00:34:16,853 --> 00:34:19,447
He doesn't know I'm
on the team, actually.
538
00:34:19,521 --> 00:34:21,751
He thinks I'm off to Miami...
539
00:34:21,824 --> 00:34:24,019
and I loaned the car
to a friend to work for...
540
00:34:24,094 --> 00:34:28,086
Webster, Webster and Cohen,
some place like that.
541
00:34:28,164 --> 00:34:28,985
- [All Laughing]
542
00:34:28,985 --> 00:34:31,599
- ' Some people say you
know them can't believe '
543
00:34:31,668 --> 00:34:34,034
' Jamaica
we have a bobsled team '
544
00:34:34,103 --> 00:34:37,471
- ' We have the one Derice '
- ' And the one Junior '
545
00:34:37,539 --> 00:34:39,530
' Yu... Sanka '
546
00:34:39,608 --> 00:34:42,476
[Derice] ' The fastest of the fastest
of Jamaican sprinters '
547
00:34:42,545 --> 00:34:44,672
' Go to Olympics
Fight for Jamaica "
548
00:35:19,215 --> 00:35:24,675
[Man On P.A. Speaking French]
549
00:35:24,753 --> 00:35:28,190
[Man On P.A.]
Welcome to Calgary, Alberta, Canada.
550
00:35:28,257 --> 00:35:30,818
- Come on.
- Home of the 1988 Winter Olympic Games.
551
00:35:30,893 --> 00:35:34,693
- This is it.
- We hope you all enjoy your stay.
552
00:36:08,965 --> 00:36:11,432
Sanka, man,
what you smokin'?
553
00:36:11,501 --> 00:36:15,527
[Coughing]
I'm not smokin'. I'm breathin'.
554
00:36:15,605 --> 00:36:17,539
[Coughing]
555
00:36:17,606 --> 00:36:20,371
All right, fellas,
this is us. Let's go.
556
00:36:20,443 --> 00:36:22,376
[Yelling]
557
00:36:22,445 --> 00:36:25,277
What's the matter?
You guys cold?
558
00:36:25,347 --> 00:36:28,909
It's not so much the heat,
it's the humidity that'll kill ya.
559
00:37:02,117 --> 00:37:05,746
[People Chattering
In Foreign Languages]
560
00:37:05,822 --> 00:37:08,347
[P.A. Announcer Speaking
In Foreign Languages]
561
00:37:14,797 --> 00:37:17,288
Excuse me, do you know
where you register for bobsled?
562
00:37:17,367 --> 00:37:21,097
[Chattering, P.A. Continue]
563
00:37:23,172 --> 00:37:26,141
Do you know where
you register for bobsled?
564
00:37:30,413 --> 00:37:32,347
- See ya.
- I'll see ya around.
565
00:37:35,717 --> 00:37:39,119
Hey, Mike. Good to see ya
again, pal. Take care.
566
00:37:39,188 --> 00:37:42,623
- Ja? Okay, ja.
- All the best.
567
00:37:42,692 --> 00:37:45,661
- Can I help you?
- Yeah, I'd like to register for tryouts.
568
00:37:45,728 --> 00:37:48,663
- What country?
- [Clears Throat] Jamaica.
569
00:37:48,731 --> 00:37:52,030
- What country?
- Jamaica.
570
00:37:52,101 --> 00:37:55,365
- [Sighs]
- [Computer Beeps]
571
00:37:55,438 --> 00:37:59,806
Well, what do you know?
Jamaican bobsled team.
572
00:37:59,876 --> 00:38:03,072
Okay. Here it is.
It says here...
573
00:38:03,146 --> 00:38:05,876
your qualifying run will be held
on the evening of the tenth.
574
00:38:05,949 --> 00:38:09,009
Your judges will be Shindler,
Gremmer and Kroychzech.
575
00:38:09,085 --> 00:38:12,918
- I know Kroychzech. He's a good guy.
- Yeah. [Clears Throat]
576
00:38:12,989 --> 00:38:15,889
In order to qualify, you must
complete the course safely...
577
00:38:15,958 --> 00:38:18,427
in one-minute,
two-seconds flat or under.
578
00:38:18,494 --> 00:38:20,826
- Used to be a minute-five.
- Yeah.
579
00:38:20,896 --> 00:38:23,592
Times change.
580
00:38:29,005 --> 00:38:32,065
- Irv? Is that you?
- Roger, how ya doin'?
581
00:38:32,141 --> 00:38:36,168
Hello, Kurt.
Been a long time.
582
00:38:36,244 --> 00:38:41,045
Obviously not long enough.
Hello, Larry.
583
00:38:41,117 --> 00:38:45,554
Jesus Christ, Irv.
What the hell'd you do to yourself?
584
00:38:48,190 --> 00:38:50,681
- Don't worry about them, Irv.
- Roger, you gotta do me a favor.
585
00:38:50,760 --> 00:38:53,422
- What? - Please. You know that
revolving restaurant thing?
586
00:38:53,496 --> 00:38:55,793
- Yeah. Half an hour?
- Meet me there in half an hour. Yeah.
587
00:38:55,864 --> 00:38:57,798
- Please!
- [Man] Roger, come on!
588
00:38:57,867 --> 00:38:59,800
[Roger]
I'll try.
589
00:39:16,052 --> 00:39:19,920
- Thanks, Roger.
- Yeah, well. What's up, Irv?
590
00:39:19,989 --> 00:39:21,706
- How about a drink?
- No, I'm fine.
591
00:39:21,706 --> 00:39:23,516
What's so important it couldn't wait?
592
00:39:23,592 --> 00:39:25,719
- You want something to eat?
- No, I m fine. What's up?
593
00:39:25,795 --> 00:39:28,286
- A salad or something...
- Irv!
594
00:39:29,831 --> 00:39:31,423
I need a sled.
595
00:39:31,501 --> 00:39:34,061
You came all the way
to Calgary without a sled?
596
00:39:34,137 --> 00:39:37,469
I got $4,800.
I just need something competitive.
597
00:39:37,539 --> 00:39:39,474
[Laughs]
For five grand?
598
00:39:39,541 --> 00:39:41,907
- I know you got something lying around,
Roger. - But, Irv...
599
00:39:41,978 --> 00:39:45,378
- Anything.
- You know I can't do that.
600
00:39:45,447 --> 00:39:48,177
Wait a minute, Roger.
Remember when you were desperate...
601
00:39:48,251 --> 00:39:51,186
to make that last slot
on the '68 Grenoble team,
602
00:39:51,253 --> 00:39:53,653
and you pleaded with me
to talk to Kurt?
603
00:39:53,722 --> 00:39:56,657
Did I say, "Sorry,
Roger, I can't do it"?
604
00:39:56,726 --> 00:40:01,891
Come on, don't make me beg.
Roger, it's me.
605
00:40:01,963 --> 00:40:04,932
All right. Maybe I can get you
one of our practice sleds.
606
00:40:05,001 --> 00:40:06,969
You're a saint. You know that? A SAINT!
607
00:40:06,971 --> 00:40:08,664
You haven't changed a bit.
You're still a saint.
608
00:40:08,737 --> 00:40:11,400
Don't get all mushy on me.
Just tell me one thing.
609
00:40:11,474 --> 00:40:13,442
Is this whole thing a big joke?
610
00:40:13,509 --> 00:40:16,637
Or do you really expect
these Jamaicans to qualify?
611
00:40:16,713 --> 00:40:20,376
Not only are they gonna qualify,
they're gonna turn some heads doin' it.
612
00:40:20,449 --> 00:40:25,717
Listen, three of these guys
can run the hundred in under ten-flat.
613
00:40:25,788 --> 00:40:28,313
I don't care who you are,
that's lightning.
614
00:40:28,391 --> 00:40:31,690
Yeah. But can lightning run on ice?
615
00:40:50,646 --> 00:40:52,739
- No problem, man.
- [Chuckles]
616
00:40:56,686 --> 00:40:59,621
- God!
- [Grunting]
617
00:41:06,429 --> 00:41:10,195
Irv! These special shoes
aren't very effective.
618
00:41:20,643 --> 00:41:23,668
Grip with your toes.
619
00:41:23,746 --> 00:41:26,407
All right, you sugarcoated
track stars.
620
00:41:26,481 --> 00:41:30,110
Move out and let the ice-Rasta
show you how it's done.
621
00:41:30,186 --> 00:41:34,987
- Whoa! Ah!
- Yeah, like that. Yeah. Good.
622
00:41:35,056 --> 00:41:37,889
[Junior] Hey, fellas,
look at my progress.
623
00:41:37,960 --> 00:41:40,451
Touchin' me!
[Grunts]
624
00:41:45,635 --> 00:41:47,568
[Buzzer Buzzing]
625
00:41:47,637 --> 00:41:51,539
All right, fellas, that's it.
Let's get off the ice before practice.
626
00:41:51,606 --> 00:41:55,099
- What practice?
- That practice.
627
00:41:55,177 --> 00:41:57,771
[Speaking Russian]
628
00:42:00,483 --> 00:42:04,920
- Whoa. Ah!
- Oh!
629
00:42:08,257 --> 00:42:10,521
[Grunting]
630
00:42:10,592 --> 00:42:13,994
That's right. Ah!
631
00:42:16,199 --> 00:42:18,132
Good team this year.
632
00:42:56,172 --> 00:43:01,007
Eins, zwei, drei.
633
00:43:01,077 --> 00:43:04,137
[Grunting]
634
00:44:14,150 --> 00:44:18,177
Nice. Bobsleds.
635
00:44:18,253 --> 00:44:22,782
Oh, my. You should see this on the hill.
It's like a miracle.
636
00:44:22,858 --> 00:44:25,621
- What's "schweiz"?
- No, man, Swiss.
637
00:44:25,695 --> 00:44:27,788
[Yul]
This is the real thing, man.
638
00:44:27,862 --> 00:44:32,731
Gentlemen. I'd like to introduce you
to the newest member of our team.
639
00:44:37,940 --> 00:44:40,875
[Irv] Uh, you won't believe
what I had to go through...
640
00:44:40,943 --> 00:44:43,969
to get us a sled
in such good shape.
641
00:44:44,045 --> 00:44:48,949
[Clears Throat] If we're gonna
make it into the Olympics,
642
00:44:49,018 --> 00:44:52,579
this is the boat
that's gonna take us there.
643
00:44:52,655 --> 00:44:55,715
Well, I'm told she's
actually quite fast.
644
00:44:55,791 --> 00:44:58,588
[Metal Clattering On Floor]
645
00:44:58,661 --> 00:45:03,291
- I, uh, know she's not much to look at,
but, uh... - Shh!
646
00:45:03,365 --> 00:45:06,027
She's beautiful.
647
00:45:08,771 --> 00:45:12,001
[Speaking Russian]
648
00:45:17,445 --> 00:45:20,710
[P.A.] All coaches must sign teams in
before approaching bob run.
649
00:45:42,670 --> 00:45:46,572
- [Irv] Here we go.
- [Grunting]
650
00:45:46,641 --> 00:45:48,735
[Irv]
Let's go. Here we go.
651
00:45:50,846 --> 00:45:53,713
- Hold on.
- All right, come on.
652
00:45:53,782 --> 00:45:56,684
[Irv]
Grab ahold. Here we go.
653
00:46:14,670 --> 00:46:18,572
[Sanka]
Ah. This is good.
654
00:46:21,577 --> 00:46:23,909
[Irv]
This is it. Everybody climb in.
655
00:46:23,978 --> 00:46:26,344
Hold up.
I don't understand.
656
00:46:26,414 --> 00:46:29,543
- We're not gonna push start?
- No, we're gonna push start next time.
657
00:46:29,617 --> 00:46:31,382
For your first run,
I'm just gonna nudge you off.
658
00:46:31,382 --> 00:46:34,715
Okay, everybody in. Let's go,
let's go. Come on, come on.
659
00:46:37,460 --> 00:46:40,494
- [Yul] Don't touch me.
- Hey, baldy, get off my foot.
660
00:46:40,494 --> 00:46:41,628
- Don't touch me!
- Here we go. Come on.
661
00:46:41,697 --> 00:46:46,463
Hey, Blitzer. Why don't you put
some training wheels on that sled?
662
00:46:46,534 --> 00:46:50,402
- [Crowd Laughing]
- That's funny. Ha-ha. Very funny.
663
00:46:50,472 --> 00:46:52,744
- You want to kiss my egg?
664
00:46:52,744 --> 00:46:55,103
- I'm not kissin' no egg.
665
00:46:55,177 --> 00:46:57,610
- Suit yourself.
- [Irv] Listen up, fellas.
666
00:46:57,679 --> 00:47:00,739
- I don't want you to worry about
lookin' good out there. - Ah, Blitzy.
667
00:47:00,815 --> 00:47:04,751
You're going to tuck them in too?
668
00:47:04,820 --> 00:47:07,755
Hey. Seemin' to you
like nobody likes us?
669
00:47:07,822 --> 00:47:12,088
We're different. People
always afraid of what's different.
670
00:47:12,161 --> 00:47:14,492
Hey, Jamaica!
671
00:47:14,563 --> 00:47:17,690
Watch out for number 12 turn.
It's scary, ja?
672
00:47:17,766 --> 00:47:19,199
Oooh!
673
00:47:19,268 --> 00:47:21,429
What's his problem?
674
00:47:21,503 --> 00:47:24,632
He's Josef Grool. He's one
of the best drivers in the world.
675
00:47:24,706 --> 00:47:27,574
Yeah, he's one of the biggest
assholes in the world too.
676
00:47:27,643 --> 00:47:31,704
Don't listen to him; you listen to me.
Derice, right here. You got it?
677
00:47:31,780 --> 00:47:35,909
Remember, keep your hands soft
and your mind clear.
678
00:47:35,985 --> 00:47:39,978
- High in, low out. What is it?
- High in, low out.
679
00:47:40,054 --> 00:47:43,081
All right, put your helmets on,
everybody. Let's go.
680
00:47:43,159 --> 00:47:45,184
Here we go, come on.
Helmets on.
681
00:47:47,730 --> 00:47:49,664
- Hey, coach?
- Yeah.
682
00:47:49,731 --> 00:47:51,927
I cannot get my helmet on.
683
00:47:52,001 --> 00:47:54,798
- Thanks, coach.
- That's what I'm here for.
684
00:47:54,869 --> 00:47:58,465
- Oh, coach? L-I gotta go. You know.
- Yeah?
685
00:47:58,541 --> 00:48:00,132
- Hold it.
- Hold it?
686
00:48:00,208 --> 00:48:01,954
- Hold it!
- Hold it?
687
00:48:01,954 --> 00:48:03,235
- Yeah, hold it!
688
00:48:03,311 --> 00:48:06,940
B-But, coach, l, I can't hold it.
We're not bobsledding yet.
689
00:48:07,016 --> 00:48:11,112
- Oh, yes, we are.
- Coach! Coach!
690
00:48:15,557 --> 00:48:18,186
Coach! Coach!
691
00:48:21,896 --> 00:48:24,559
[P.A.]
On the track.
692
00:48:28,103 --> 00:48:31,936
[Sanka]
Coach! Aaaaah!
693
00:48:34,742 --> 00:48:37,610
[Sanka]
Aaaaah!
694
00:48:37,679 --> 00:48:40,672
Slow down! Oh!
Slow down! Slow down!
695
00:48:40,748 --> 00:48:44,981
Oh, my God! Oh! Oh, Derice!
Oh, Derice! I hate you!
696
00:48:45,054 --> 00:48:49,820
I hate you!
I hate you! Ohhhh!
697
00:48:49,891 --> 00:48:53,521
[Sanka Yelling]
698
00:48:53,596 --> 00:48:58,192
[Crashing]
699
00:49:01,469 --> 00:49:04,666
[Derice]
Sanka, you dead?
700
00:49:04,739 --> 00:49:07,402
Yeah, man.
701
00:49:07,476 --> 00:49:11,536
Well, you can pee now.
702
00:49:11,614 --> 00:49:13,809
Erm...too late.
703
00:49:16,684 --> 00:49:18,376
This is embarrassing.
704
00:49:22,123 --> 00:49:23,556
[Coughing]
705
00:49:23,626 --> 00:49:27,027
[Yul] Man, shut down
that hot plate, fool.
706
00:49:27,096 --> 00:49:29,594
Those bananas are stinkin'
like a dead dog.
707
00:49:29,594 --> 00:49:31,623
Back off, back off, you eight ball!
708
00:49:31,625 --> 00:49:33,594
This is my mama's secret recipe.
709
00:49:33,668 --> 00:49:37,900
And I hope you don't mind keepin' quiet
while I catch up on my reading.
710
00:49:37,972 --> 00:49:41,101
What are you talkin' about, readin'?
This is a children's book.
711
00:49:41,175 --> 00:49:43,666
- Oh, is that so?
- Yes, that's so.
712
00:49:43,746 --> 00:49:47,181
If that's a children's book, that mean's
it's too advanced for the likes of you.
713
00:49:47,248 --> 00:49:51,184
What are you trying to say? That I'm
not smarter than a little child?
714
00:49:51,253 --> 00:49:55,612
No. What I am saying to you is that you
are the kind of club-totin'...
715
00:49:55,690 --> 00:49:58,251
raw meat-eatin',
me-Tarzan-you-Janein',
716
00:49:58,327 --> 00:50:00,125
big, bald bubblehead
that can only count to ten...
717
00:50:00,126 --> 00:50:03,221
if he's barefoot
or wearing sandals.
718
00:50:03,298 --> 00:50:05,563
Say whatever it is
that you want.
719
00:50:05,634 --> 00:50:09,764
Because you're just like
every other fool on the island.
720
00:50:11,440 --> 00:50:16,206
You're going nowhere, Sanka,
and you're thrilled to death about it.
721
00:50:17,545 --> 00:50:20,606
But you see me?
You see me?
722
00:50:20,682 --> 00:50:25,052
I'm different
'cause I know exactly...
723
00:50:25,119 --> 00:50:27,246
where I'm going.
724
00:50:27,322 --> 00:50:29,688
And after l, Yul Brenner,
725
00:50:29,757 --> 00:50:33,023
win the Olympics
and become famous,
726
00:50:33,094 --> 00:50:36,188
I'm gonna leave the island...
727
00:50:36,264 --> 00:50:40,634
and live right down there.
728
00:50:40,702 --> 00:50:44,139
[Laughing]
729
00:50:44,206 --> 00:50:46,139
What are you laughing about?
730
00:50:46,208 --> 00:50:49,268
- What are you laughing about?
- That's Buckingham Palace.
731
00:50:51,244 --> 00:50:54,405
You plan on livin' there,
you're gonna have to marry the Queen.
732
00:50:54,882 --> 00:50:58,010
Yul, that's where
the Queen of England lives.
733
00:51:02,958 --> 00:51:07,121
[Sanka] Face it, Yul Brenner.
You can start callin' yourself Madonna,
734
00:51:07,195 --> 00:51:09,623
but you're still gonna end
up in an outhouse shanty
735
00:51:09,623 --> 00:51:11,996
like every other dockworking nobody.
736
00:51:12,067 --> 00:51:14,074
- Says who?
- Says me, rich boy.
737
00:51:14,074 --> 00:51:15,594
What you know about it?
738
00:51:15,670 --> 00:51:18,697
Well, I know my father
started off in a one-room hut.
739
00:51:18,773 --> 00:51:21,264
Now, he lives in one of
the biggest homes in Kingston.
740
00:51:21,342 --> 00:51:23,255
- Well, he ain't your father.
741
00:51:23,257 --> 00:51:24,972
- He doesn't have to be.
742
00:51:25,947 --> 00:51:29,541
All he has to do is know what
he wants and work hard for it.
743
00:51:29,617 --> 00:51:32,985
And if he wants it bad enough,
he'll get it.
744
00:51:33,054 --> 00:51:37,014
Look, believe me, Sanka,
745
00:51:37,092 --> 00:51:40,858
the more Yul Brenners we got
makin' it in this world,
746
00:51:40,929 --> 00:51:43,159
the better off this world would be.
747
00:51:43,231 --> 00:51:47,190
Especially for Jamaicans.
748
00:52:02,016 --> 00:52:03,518
Go ahead, Yul Brenner.
749
00:52:04,219 --> 00:52:06,077
You go get your palace.
750
00:52:17,266 --> 00:52:19,666
[Yelling]
751
00:52:19,735 --> 00:52:21,726
Move, move!
752
00:52:21,804 --> 00:52:23,737
[P.A.]
On the track.
753
00:52:29,244 --> 00:52:31,940
What do you have in there, a baby?
754
00:52:35,617 --> 00:52:38,552
- I can't believe you're still cold, man.
- Cold?
755
00:52:38,619 --> 00:52:41,952
I'm freezin' my royal,
Rastafarian nay-nays off!
756
00:52:42,023 --> 00:52:44,389
All right, we're up.
Let's go, guys. This is it.
757
00:52:44,460 --> 00:52:46,393
Gimme that.
758
00:52:46,461 --> 00:52:49,431
Okay. Now this is
our first real push start...
759
00:52:49,498 --> 00:52:51,795
but don't worry about it, okay?
760
00:52:51,867 --> 00:52:54,391
l-lt's no different than what we
practiced. We've done it a hundred times.
761
00:52:54,469 --> 00:52:57,768
Derice, right here.
Okay, get your helmets on.
762
00:52:57,840 --> 00:52:59,773
- Coach.
- Okay, okay.
763
00:52:59,842 --> 00:53:02,275
- Thanks, coach.
- All right. Let's go, Derice. It's yours.
764
00:53:02,344 --> 00:53:05,438
- Ridiculous. What's he doing?
- [Irv] Ready!
765
00:53:05,514 --> 00:53:10,780
One, two, three.
766
00:53:10,853 --> 00:53:12,945
- [Yelling]
- Go, go, go, go!
767
00:53:13,021 --> 00:53:15,818
- [Derice] Hold on! Wait!
- Now!
768
00:53:15,891 --> 00:53:17,824
- Now! Now!
- Whoa! Look out!
769
00:53:17,893 --> 00:53:19,827
- Now.
- [Sanka Yelling]
770
00:53:42,351 --> 00:53:45,945
[Speaking German]
771
00:53:52,460 --> 00:53:54,289
Those guys are pretty good,
aren't they?
772
00:53:54,362 --> 00:53:56,791
Good? They're the best.
773
00:53:57,565 --> 00:53:59,976
So you guys been having a
little trouble out there, huh?
774
00:54:00,077 --> 00:54:01,730
Ah, we'll be fine.
775
00:54:01,802 --> 00:54:05,739
I sure hope so. It'd be a real
shame to waste all that talent.
776
00:54:06,307 --> 00:54:09,574
I'm not worried.
And we have a good coach.
777
00:54:09,744 --> 00:54:11,679
[Laughs]
778
00:54:11,746 --> 00:54:14,978
Kid, I hate to say it,
but you gotta wake up.
779
00:54:15,050 --> 00:54:17,244
Coach Blitzer's
what's killin' ya.
780
00:54:17,318 --> 00:54:20,686
He's been useless
since the day he was busted.
781
00:54:20,755 --> 00:54:24,317
- What you mean, "busted"?
- The '72 Games.
782
00:54:24,393 --> 00:54:26,952
The guy hid weights in the front
of the sled to make it go faster.
783
00:54:29,498 --> 00:54:33,161
So what?
It's no big deal.
784
00:54:33,235 --> 00:54:37,398
Having your gold medals taken away
for cheating is a big deal.
785
00:54:39,106 --> 00:54:42,007
Derice, let's go.
We've got a meeting.
786
00:54:53,789 --> 00:54:56,425
Givin' my kid
a few pointers, Larry?
787
00:54:57,793 --> 00:55:00,989
Your kid's gonna need
all the help he can get.
788
00:55:05,766 --> 00:55:07,701
Coach.
789
00:55:10,838 --> 00:55:12,362
[Knocking]
790
00:55:13,976 --> 00:55:15,331
Maid service, sir.
791
00:55:15,333 --> 00:55:16,637
Would you like your bed turned down?
792
00:55:16,711 --> 00:55:19,545
Mint? Perhaps I could
dust your head.
793
00:55:19,614 --> 00:55:23,914
Whatever's wrong with you...
is no little thing.
794
00:55:25,586 --> 00:55:29,545
Hurry up, man. I have a dead grandmother
that moves faster than you.
795
00:55:29,625 --> 00:55:32,719
- Wait, wait.
- [Knocking]
796
00:55:32,793 --> 00:55:36,230
What that fool want now?
797
00:55:36,297 --> 00:55:39,289
- What?
- Sorry.
798
00:55:46,440 --> 00:55:48,773
- What do you have there, man?
- A telegram.
799
00:55:48,844 --> 00:55:51,778
I know it's a telegram.
What's it say?
800
00:55:55,684 --> 00:55:58,152
From my father.
801
00:55:58,219 --> 00:56:02,918
He says I have to
come home right now.
802
00:56:02,990 --> 00:56:04,925
[Sighs]
803
00:56:11,733 --> 00:56:14,327
' Workin' '
804
00:56:14,402 --> 00:56:18,271
' Workin' from payday
to payday '
805
00:56:18,340 --> 00:56:22,800
' Every time payday comes
you know I'm down to my last '
806
00:56:24,445 --> 00:56:27,313
' Well, I'm dreamin' '
807
00:56:27,382 --> 00:56:30,612
' Dreamin' of you all day '
808
00:56:30,686 --> 00:56:36,351
' When the working's done we're
gonna love that night away '
809
00:56:37,925 --> 00:56:41,588
' 'Cause we're goin' nowhere
and we're gettin' there fast '
810
00:56:41,663 --> 00:56:43,960
' When we finally make it
we can both look back '
811
00:56:44,032 --> 00:56:46,431
' On these hard times '
812
00:56:46,501 --> 00:56:48,798
' Just for a laugh '
813
00:56:48,869 --> 00:56:51,134
- Hi.
- Howdy, partner.
814
00:56:51,206 --> 00:56:54,436
' 'Cause when you got love you
don't need too much money '
815
00:56:54,509 --> 00:56:57,306
' I'm in love with you
and don't you know, honey '
816
00:56:57,445 --> 00:57:00,710
' We're goin' nowhere '
817
00:57:00,782 --> 00:57:05,115
- ' And we're gettin' there fast '
- You've worked too hard and too long.
818
00:57:05,186 --> 00:57:08,246
And let me tell you
somethin' else, Junior Bevil.
819
00:57:08,322 --> 00:57:12,817
If it wasn't for you,
we wouldn't be here right now.
820
00:57:12,893 --> 00:57:15,556
Wait.
But you don't understand.
821
00:57:15,630 --> 00:57:17,757
He is really mad.
822
00:57:17,833 --> 00:57:20,300
I mean, you don't know him
like I do, you know.
823
00:57:20,367 --> 00:57:23,565
[Sighs] I think I better
just do what he wants...
824
00:57:23,637 --> 00:57:25,572
and go back home.
825
00:57:25,639 --> 00:57:30,235
And forget about your teammates?
Blood fire!
826
00:57:30,311 --> 00:57:34,179
The man, you act like he's
the king of the whole world.
827
00:57:34,248 --> 00:57:37,217
But what should I do?
What should I do?
828
00:57:37,284 --> 00:57:42,222
Hey, Jamaica! Keep it down.
You are not owning this place.
829
00:57:42,289 --> 00:57:44,884
Sorry, sir, sorry. I...
830
00:57:44,960 --> 00:57:47,588
I didn't mean to bother anyone.
831
00:57:47,661 --> 00:57:50,494
You have no business here,
Jamaica.
832
00:57:50,565 --> 00:57:54,398
You and your stupid friend,
playing like you are bobsledders, ja.
833
00:57:54,469 --> 00:57:57,699
Why don't you tourists go back
to where it is you came from...
834
00:57:57,773 --> 00:58:00,070
and leave the bobsledding
to the real men.
835
00:58:00,141 --> 00:58:03,407
Well, um, I'm a real man.
836
00:58:03,478 --> 00:58:06,378
You want to say something, Jamaica?
Come on out with it.
837
00:58:06,447 --> 00:58:10,110
' You know that money can't buy '
838
00:58:10,184 --> 00:58:12,277
' This feelin' '
839
00:58:12,353 --> 00:58:16,619
' That we're sharing tonight '
840
00:58:16,690 --> 00:58:20,286
' 'Cause we're goin' nowhere
and gettin' there fast "
841
00:58:20,362 --> 00:58:23,922
Come here, man.
Out. Right now!
842
00:58:29,003 --> 00:58:32,632
Now, look in the mirror
and tell me what you see.
843
00:58:32,706 --> 00:58:35,175
- I see Junior.
- You see Junior.
844
00:58:35,242 --> 00:58:37,177
Well, you wanna know
what I see?
845
00:58:37,244 --> 00:58:40,942
I see pride. I see power!
846
00:58:41,016 --> 00:58:45,782
I see a badass mother who don't
take no crap off nobody!
847
00:58:46,753 --> 00:58:49,253
- You really see all that?
- Yeah, man.
848
00:58:49,724 --> 00:58:52,090
But it's not about what I see.
849
00:58:52,159 --> 00:58:54,184
It's about what you see.
850
00:58:54,262 --> 00:58:58,289
Now look in this mirror
and tell me again what you see.
851
00:58:58,365 --> 00:59:02,666
[Clears Throat]
I see... [Sighing]
852
00:59:02,737 --> 00:59:06,228
- Pride!
- Pride! Right.
853
00:59:06,307 --> 00:59:08,742
- Power!
- Power.
854
00:59:08,809 --> 00:59:10,744
- And I see...
- A badass mother...
855
00:59:10,811 --> 00:59:13,246
- Who don't take no... -
- Who won't take no crap off of nobody!
856
00:59:13,315 --> 00:59:14,574
- Again!
- I see pride!
857
00:59:14,650 --> 00:59:16,570
- Can't hear you!
- I see power!
858
00:59:16,572 --> 00:59:20,648
I see a badass mother who won't
take no crap off of nobody!
859
00:59:20,722 --> 00:59:22,655
- Once again! Junior!
- I see pride!
860
00:59:22,724 --> 00:59:27,626
I see power! I see a badass mother
who won't take no crap off of nobody!
861
00:59:27,695 --> 00:59:30,425
- That's right!
- That's right! Junior Bevil!
862
00:59:30,498 --> 00:59:32,590
Where ya... Where he going?
863
00:59:44,612 --> 00:59:48,378
Pride. Power. Pride.
864
00:59:48,449 --> 00:59:51,885
Now you listen to me, buddy.
I will not be talked to that way,
865
00:59:51,952 --> 00:59:56,150
so you better come up with
a damn good apology... or else.
866
00:59:56,224 --> 00:59:59,159
- Or else what?
- Ow!
867
00:59:59,226 --> 01:00:01,490
Eh, Jamaica?
868
01:00:01,563 --> 01:00:05,465
- Or else what?
- Whoa!
869
01:00:07,434 --> 01:00:10,835
Come on, Jamaica.
Say something.
870
01:00:16,443 --> 01:00:18,378
No problem, man.
871
01:00:18,445 --> 01:00:20,971
[People Screaming]
872
01:00:26,288 --> 01:00:28,313
[Men Grunting,
Glass Breaking]
873
01:00:38,300 --> 01:00:39,864
Excuse me, missy!
874
01:00:40,635 --> 01:00:42,695
Yippee-ki-yay! Woohoo!
875
01:00:43,771 --> 01:00:46,672
[Grunting Continues]
876
01:00:46,740 --> 01:00:50,005
[Sanka] Oh, come on, that hurt.
Let me go. Oh-oh.
877
01:00:50,077 --> 01:00:54,139
- [Snickering]
- I can't believe this.
878
01:00:54,215 --> 01:00:56,445
I just can't believe this.
879
01:00:56,518 --> 01:00:59,146
Didn't one of you have the sense
to know better? Go on, laugh.
880
01:00:59,219 --> 01:01:02,018
I wanna see who's laughing
when Irv gets here.
881
01:01:02,090 --> 01:01:04,023
Now, wait, wait.
882
01:01:04,092 --> 01:01:07,619
When that East German fellow
go out and push my teammate,
883
01:01:07,695 --> 01:01:11,028
and blood fire,
we have to fight back.
884
01:01:11,099 --> 01:01:13,623
You don't see the Swiss team
fightin', do you?
885
01:01:13,702 --> 01:01:17,467
You don't see the Swiss team
drinkin' and carryin' on and such.
886
01:01:17,539 --> 01:01:20,507
And you don't see the Swiss team
smilin' neither.
887
01:01:20,574 --> 01:01:24,443
In fact, if one of those Swiss boys
ever come across a pretty girl,
888
01:01:24,512 --> 01:01:27,413
he probably yell,
"Eins, zwei, drei,"
889
01:01:27,481 --> 01:01:31,110
and try to push her down some ice.
[Laughing]
890
01:01:32,853 --> 01:01:35,721
- What happened?
- Oh, I took care of the whole thing.
891
01:01:35,789 --> 01:01:37,882
I told the owner of the bar
these guys were...
892
01:01:37,958 --> 01:01:40,393
mentally disturbed, so he's
not gonna press any charges.
893
01:01:40,461 --> 01:01:42,692
All right,
sled god does it again.
894
01:01:42,764 --> 01:01:45,391
Just shut up, Sanka.
895
01:01:45,467 --> 01:01:47,400
Now maybe you haven't noticed,
896
01:01:47,469 --> 01:01:51,199
but we aren't exactly winning
any popularity contests here.
897
01:01:51,271 --> 01:01:56,208
They hate me, they hate you,
they hate us.
898
01:01:56,277 --> 01:01:58,802
Now, if we're even gonna
think about qualifying,
899
01:01:58,880 --> 01:02:03,146
we're each gonna have to sit down
and take a nice, deep look inside.
900
01:02:03,217 --> 01:02:05,742
I didn't come all this way
to get my butt whipped.
901
01:02:05,820 --> 01:02:07,114
As a matter of fact, now that I'm here,
902
01:02:07,115 --> 01:02:09,257
I thought I'd do
a little whipping of my own.
903
01:02:10,625 --> 01:02:12,659
Good night, gentlemen.
904
01:02:19,300 --> 01:02:23,235
- [Door Opening]
- [Clock Ticking]
905
01:02:31,612 --> 01:02:33,706
- [Alarm Ringing]
- Aaah!
906
01:02:34,681 --> 01:02:36,597
- Rise and shine.
907
01:02:36,798 --> 01:02:39,117
- It's butt-whipping time.
908
01:02:39,186 --> 01:02:44,250
" [Whistling]
909
01:02:44,324 --> 01:02:49,262
" ["Rise Above lt"
By Lock, Stock And Barrel]
910
01:02:52,534 --> 01:02:54,467
' Rise above it '
911
01:02:57,572 --> 01:02:59,766
' Rise above it '
912
01:02:59,840 --> 01:03:03,038
- Not bad. Pick it up though.
- " [Continues]
913
01:03:03,110 --> 01:03:04,945
Come on, come on, come on, come on!
914
01:03:04,945 --> 01:03:06,045
Now, now, now, now!
915
01:03:06,114 --> 01:03:08,047
' Just rise above it '
916
01:03:08,115 --> 01:03:10,914
' Come on then
Rise above it '
917
01:03:10,985 --> 01:03:14,887
- Good. That's it. - ' Even though the road
seems very long and narrow '
918
01:03:14,956 --> 01:03:17,516
- Five more. Come on, five more.
- ' Baby need to sharpen his pin '
919
01:03:17,592 --> 01:03:21,550
- Push it, push it, come on.
That's it, that's it. - ' Just like an arrow '
920
01:03:21,628 --> 01:03:23,563
- That's it. Good, good.
- ' Got-a no place to go '
921
01:03:23,630 --> 01:03:26,429
- Good. You're doin' fine. You got any more?
- ' Believe us baby '
922
01:03:26,501 --> 01:03:29,731
Come on, come on. Get in!
923
01:03:29,804 --> 01:03:32,068
Oh! Hey!
[Grunting]
924
01:03:34,141 --> 01:03:38,670
- ' You gotta learn to believe in yourself, yeah '
- [Grunting]
925
01:03:38,746 --> 01:03:42,648
' This, little man, is what you can
achieve if you work hard and sacrifice '
926
01:03:42,717 --> 01:03:45,914
- ' If you've got a problem '
- [Whistle Blows]
927
01:03:45,987 --> 01:03:48,079
- ' You've got to rise above it Yes you do '
- Go, go, go, go. That's it.
928
01:03:48,155 --> 01:03:50,818
- ' And when you face a challenge '
- Gotta grip with your toes!
929
01:03:50,891 --> 01:03:53,690
- ' You've got to rise above it It's so large '
- Go, go, go! Now, now!
930
01:03:53,760 --> 01:03:56,286
' If those storm clouds reappear
Oh, yes '
931
01:03:56,364 --> 01:04:00,231
- [Grunting Continues]
- ' You don't never have to fear. Just rise above it '
932
01:04:00,300 --> 01:04:03,099
' You, you've got to
rise above it '
933
01:04:03,170 --> 01:04:07,664
- [Grunting Continues]
- ' I tell ya once and I tell ya twice '
934
01:04:07,742 --> 01:04:11,199
You're gonna have to do this
on your own one day.
935
01:04:11,278 --> 01:04:14,976
' Come now, come now
and take my advice '
936
01:04:15,048 --> 01:04:17,039
' Rise above it '
937
01:04:17,117 --> 01:04:21,110
- [Grunts]
- ' Rise above it '
938
01:04:21,188 --> 01:04:24,851
[Irv] Go, go, go, go, go!
Now, now, now, now, now!
939
01:04:24,925 --> 01:04:26,860
- Straight. Right.
- Turn six.
940
01:04:26,927 --> 01:04:29,452
- Turn seven. Turn eight.
- Straight. Right.
941
01:04:29,530 --> 01:04:33,523
- ' Follow me, follow me, follow me follow me,
rise above it ' - That's it, that's it!
942
01:04:33,601 --> 01:04:36,262
' Rise above it '
943
01:04:36,336 --> 01:04:41,434
" [Singing In Jamaican]
944
01:04:41,509 --> 01:04:44,204
' Rise above it
You can do it '
945
01:04:44,278 --> 01:04:47,213
' Rise above it
You can do it "
946
01:04:49,817 --> 01:04:51,909
[Irv]
Okay, guys,
947
01:04:51,985 --> 01:04:54,681
tonight's the night.
948
01:04:56,423 --> 01:04:58,224
Now, in a few minutes,
you're gonna get a chance
949
01:04:58,224 --> 01:05:01,693
to do something that no one
in your country has ever done.
950
01:05:02,362 --> 01:05:03,994
I was gonna save this for the Olympics,
951
01:05:04,067 --> 01:05:09,827
but I figure if we're going to convince
these judges that we are world-class sledders,
952
01:05:10,704 --> 01:05:14,664
then we had better look
like world-class sledders.
953
01:05:15,742 --> 01:05:19,838
- Oh, man, yes.
- Oh, man. Nice.
954
01:05:25,652 --> 01:05:27,780
I freeze in this.
955
01:05:27,855 --> 01:05:31,222
[Grunting, Yelling]
956
01:05:33,561 --> 01:05:36,028
[P.A.]
On the track.
957
01:05:43,271 --> 01:05:45,534
Hello, gentlemen.
958
01:05:45,606 --> 01:05:49,099
Irv, this is Karl Shindler.
He'll be watching the middle track.
959
01:05:49,177 --> 01:05:51,077
How do you do?
960
01:05:51,144 --> 01:05:54,282
- And this is August Gremmer.
He'll be judging the push starts.
961
01:05:54,650 --> 01:05:58,914
- Hi.
- I'm your third official up in the tower.
962
01:05:58,987 --> 01:06:01,682
You? What happened
to Kroychzech?
963
01:06:01,755 --> 01:06:04,815
He came down sick this morning.
I'm taking his place.
964
01:06:05,791 --> 01:06:07,492
Oh, goody.
965
01:06:07,862 --> 01:06:11,297
Oh. The Alliance has decided
to change the qualifying time...
966
01:06:11,365 --> 01:06:13,833
from a minute-two
to a minute-flat.
967
01:06:13,900 --> 01:06:15,965
Is that clear?
968
01:06:17,938 --> 01:06:20,764
[Jamaican Accent]
No problem, man.
969
01:06:26,481 --> 01:06:29,347
Go get 'em, kid.
970
01:06:34,155 --> 01:06:36,280
[On Speaker]
Track is clear for Jamaica One.
971
01:06:46,833 --> 01:06:51,998
Eins... zwei... drei.
972
01:06:52,072 --> 01:06:55,702
[Grunting, Yelling]
973
01:06:55,777 --> 01:06:58,438
Go, go, go!
Now, now, now, now!
974
01:07:01,849 --> 01:07:05,079
- All right, what was that time?
- 6.13
975
01:07:46,293 --> 01:07:49,161
Under 60. Is it under 60?
976
01:08:00,775 --> 01:08:03,436
- [Cheering]
- Yes! Derice... Bannock!
977
01:08:03,510 --> 01:08:07,914
Whoo-hoo, 59 points!
[Laughing]
978
01:08:07,981 --> 01:08:12,918
Oh. I'm, uh, I'm sorry.
I'm outta here. That's terrific.
979
01:08:12,987 --> 01:08:16,286
- [Laughing Continues]
- [Cheering Continues]
980
01:08:16,356 --> 01:08:19,121
Derice!
981
01:08:19,193 --> 01:08:21,686
- " [Reggae]
- [Irv] Ah, it was great.
982
01:08:22,363 --> 01:08:24,659
[Derice] They couldn't beat us.
I know we were the best.
983
01:08:25,632 --> 01:08:28,931
[Irv]
...inspired you guys, that's all.
984
01:08:29,002 --> 01:08:32,563
Nobody had that much fun
in a sled since Santa Claus.
985
01:08:33,541 --> 01:08:36,338
Fellas, here's
to followin' your dreams.
986
01:08:36,411 --> 01:08:38,378
- Yeah, man.
- [Together] Followin' your dreams.
987
01:08:38,445 --> 01:08:41,779
I said it to your father the first time
I met him, and I'll say it again.
988
01:08:41,849 --> 01:08:45,909
- Sprinters make the best bobsledders.
- Here's to sprinting.
989
01:08:45,987 --> 01:08:49,046
So, what are we gonna
name the sled?
990
01:08:49,122 --> 01:08:52,091
How about "Tallulah"?
991
01:08:52,159 --> 01:08:54,560
- [Laughter]
- Tallulah.
992
01:08:54,628 --> 01:08:57,119
Tallulah.
993
01:08:57,198 --> 01:09:00,997
Sounds like a two-dollar hooker.
How you come up with that?
994
01:09:01,068 --> 01:09:05,698
Hey, you idiot,
that's my mother's name.
995
01:09:05,773 --> 01:09:07,797
- It's a pretty name.
- Tallulah. I like that.
996
01:09:07,875 --> 01:09:10,172
So, what's it gonna be, star?
997
01:09:10,243 --> 01:09:13,145
What are the people gonna be screamin'
when Jamaica takes the hill?
998
01:09:13,213 --> 01:09:17,445
I say we call it
"Cool runnings."
999
01:09:17,518 --> 01:09:19,485
- [Yul] Beautiful.
- I like it.
1000
01:09:19,554 --> 01:09:21,851
- It's very strong.
- Nice. Very nice.
1001
01:09:21,922 --> 01:09:24,789
Uh, what exactly does it mean?
1002
01:09:24,859 --> 01:09:28,260
"Cool runnings" means
"Peace be the journey."
1003
01:09:28,328 --> 01:09:30,262
[Together]
Peace be the journey.
1004
01:09:30,331 --> 01:09:33,663
- Cool runnings.
- [Together] Cool runnings.
1005
01:09:33,734 --> 01:09:37,396
- [Clears Throat] Excuse me.
- To the man in the orange suit!
1006
01:09:37,471 --> 01:09:40,838
[Laughing, Shouting]
1007
01:09:40,908 --> 01:09:44,365
- To the messenger!
- [Together] To the messenger.
1008
01:09:44,444 --> 01:09:47,106
[Laughing, Shouting Continue]
1009
01:09:47,180 --> 01:09:50,115
[Sighing]
1010
01:09:50,184 --> 01:09:54,746
We are officially...
disqualified.
1011
01:10:02,662 --> 01:10:06,530
- [Chattering, Laughing]
- Excuse me, gentlemen.
1012
01:10:06,600 --> 01:10:08,728
Kurt, I really
have to talk to you.
1013
01:10:08,802 --> 01:10:11,795
Excuse me, Irv.
I've nothing to say to you.
1014
01:10:11,872 --> 01:10:16,037
Yes, you do. I want to know
why you disqualified my guys.
1015
01:10:16,109 --> 01:10:18,899
As you were told, your team must
compete in an international race
1016
01:10:18,936 --> 01:10:20,206
in order to qualify for the Olympics.
1017
01:10:20,280 --> 01:10:24,684
But in an Olympic year, the qualifiers
count as an international race.
1018
01:10:24,752 --> 01:10:27,585
That may have been true
in past Olympic years,
1019
01:10:27,654 --> 01:10:31,113
but this year the Alliance
decided to change its policy.
1020
01:10:31,192 --> 01:10:34,161
Oh, please.
Change its policy?
1021
01:10:34,228 --> 01:10:36,949
The Alliance has the right to
do whatever they feel is in their...
1022
01:10:37,014 --> 01:10:38,358
...best interest of the sport.
1023
01:10:38,431 --> 01:10:42,765
We must also be concerned about
the potential for embarrassment.
1024
01:10:42,837 --> 01:10:44,770
Oh, forgive me.
1025
01:10:44,838 --> 01:10:48,707
I didn't realize that four black guys
in a bobsled could make you blush.
1026
01:10:48,775 --> 01:10:51,404
[Shindler]
I think we've heard enough.
1027
01:10:51,479 --> 01:10:54,710
Come on, Kurt. What you're doin'
is wrong and you know it.
1028
01:10:54,782 --> 01:10:58,912
Now, if this is about you and me,
then let's get it straight right now.
1029
01:10:58,985 --> 01:11:03,922
All right, 16 years ago,
I made the biggest mistake of my life.
1030
01:11:03,990 --> 01:11:07,756
I cheated. I was stupid.
1031
01:11:07,828 --> 01:11:11,194
I embarrassed myself,
my family,
1032
01:11:11,265 --> 01:11:14,927
my teammates, my country
and my coach.
1033
01:11:17,037 --> 01:11:20,064
If it's revenge you want,
take it.
1034
01:11:20,140 --> 01:11:23,132
Go ahead.
Disqualify me, banish me.
1035
01:11:23,210 --> 01:11:25,302
Do whatever you want,
but do it to me.
1036
01:11:25,378 --> 01:11:29,179
It was me who let you down, Kurt.
It wasn't my guys.
1037
01:11:29,250 --> 01:11:31,582
They've done everything
you've asked of them.
1038
01:11:31,652 --> 01:11:35,144
And they did it with all of you
laughing in their face.
1039
01:11:35,221 --> 01:11:39,681
Hell, it doesn't matter
if they come in first or 50th.
1040
01:11:39,760 --> 01:11:43,127
Those guys have earned the right
to represent their country.
1041
01:11:43,197 --> 01:11:46,792
They've earned the right
to march into that stadium...
1042
01:11:46,867 --> 01:11:48,801
and wave their nation's flag.
1043
01:11:48,868 --> 01:11:53,396
That's the single greatest honor
an athlete could ever have.
1044
01:11:55,342 --> 01:11:58,710
That's what the Olympics
are about.
1045
01:11:59,980 --> 01:12:03,644
Sixteen years ago,
I forgot that.
1046
01:12:03,717 --> 01:12:06,778
Don't you go and do the same.
1047
01:12:09,356 --> 01:12:12,417
[Sighing] I'm sorry
if I interrupted your meeting.
1048
01:12:21,034 --> 01:12:23,697
[Ringing]
1049
01:12:24,771 --> 01:12:28,469
Hello? Yes.
1050
01:12:30,944 --> 01:12:33,675
Yeah.
1051
01:12:35,082 --> 01:12:38,051
Right. Good-bye.
1052
01:12:41,354 --> 01:12:45,724
- What?
- Oh, it's the Alliance. God.
1053
01:12:45,792 --> 01:12:47,856
What did they say?
1054
01:12:48,628 --> 01:12:50,893
Aw, they said we're back in.
1055
01:12:50,965 --> 01:12:54,264
[Cheering]
1056
01:12:54,335 --> 01:12:56,496
Yes! Yes, yes!
1057
01:12:56,569 --> 01:12:59,198
[Cheering Continues]
1058
01:13:07,681 --> 01:13:10,445
[Man On Television] And a lot
is expected of the Italian team.
1059
01:13:10,518 --> 01:13:12,782
Did I miss it? Did I miss it?
1060
01:13:12,853 --> 01:13:15,878
No, child,
you didn't miss a thing.
1061
01:13:15,956 --> 01:13:18,583
[Broadcast Continues]... of Jamaica
made it all the way here to Calgary...
1062
01:13:18,658 --> 01:13:21,594
to compete in the bobsled event.
1063
01:13:21,662 --> 01:13:24,130
Their flag bearer is
the sled captain Derice Bannock.
1064
01:13:24,198 --> 01:13:27,132
Derice's father, Ben Bannock,
was a gold medalist in the 200 meters...
1065
01:13:27,201 --> 01:13:30,533
at the Summer Olympic Games
over 20 years ago.
1066
01:13:30,604 --> 01:13:33,835
And perhaps there's gold
in two generations of this family.
1067
01:13:33,908 --> 01:13:36,877
That's quite a story.
The Jamaican bobsled team.
1068
01:13:36,944 --> 01:13:40,538
It's a beautiful afternoon in Calgary,
and there is a lot more coming up.
1069
01:13:40,613 --> 01:13:44,675
So stay tuned for more exciting
coverage of the opening ceremonies...
1070
01:13:44,752 --> 01:13:48,744
of the 15th Winter Olympiad
from Calgary, Alberta, Canada.
1071
01:13:55,829 --> 01:14:00,163
Gentlemen, let's go check
into our new home. Come on, Junior.
1072
01:14:07,608 --> 01:14:10,042
[Irv]
Junior! Hey!
1073
01:14:14,547 --> 01:14:16,481
Junior!
1074
01:14:19,787 --> 01:14:22,445
Now, a lot of coaches
would be giving you one of those...
1075
01:14:22,521 --> 01:14:24,890
"Win one for the Gipper" speeches.
1076
01:14:24,958 --> 01:14:28,155
I'm not good at that stuff.
Instead, I thought I'd, uh,
1077
01:14:28,229 --> 01:14:30,856
lead you in a psalm of inspiration.
1078
01:14:30,930 --> 01:14:33,024
Let's bow our heads.
1079
01:14:33,100 --> 01:14:35,033
- Who's the "Gipper"?
- Shh.
1080
01:14:35,101 --> 01:14:40,038
Our Father who art in Calgary,
bobsled be Thy name.
1081
01:14:40,106 --> 01:14:42,939
Thy kingdom come,
gold medals won...
1082
01:14:43,010 --> 01:14:46,002
- [Giggling]
- On Earth as it is in turn seven.
1083
01:14:46,079 --> 01:14:48,570
With liberty and justice
for Jamaica and Haile Selassie.
1084
01:14:48,649 --> 01:14:51,117
- Amen.
- All right.
1085
01:14:51,185 --> 01:14:53,380
- Respect.
- [Knock At Door]
1086
01:14:53,453 --> 01:14:55,921
- All right.
- Jah Rastafari.
1087
01:14:55,989 --> 01:14:58,423
[Chattering]
1088
01:15:01,060 --> 01:15:03,996
[Chattering Continues]
1089
01:15:05,231 --> 01:15:07,166
Junior?
1090
01:15:12,506 --> 01:15:15,069
Now, you listen to me, boy.
1091
01:15:16,743 --> 01:15:19,144
You might not have done
what you were asked,
1092
01:15:19,212 --> 01:15:22,079
but you will do
what you're told.
1093
01:15:22,149 --> 01:15:25,208
- You're coming home.
- But, Father, you know I just want...
1094
01:15:25,286 --> 01:15:27,220
But nothing.
1095
01:15:27,287 --> 01:15:29,586
I didn't send you
to the finest school...
1096
01:15:29,657 --> 01:15:32,524
for you to go around
sliding on your backside.
1097
01:15:33,592 --> 01:15:36,529
- You must be mad.
- Yeah, but the team needs me.
1098
01:15:36,596 --> 01:15:40,192
- I don't want to hear any more about it.
- [Elevator Bell Rings]
1099
01:15:40,266 --> 01:15:43,202
Go and get your things.
1100
01:15:54,113 --> 01:15:56,479
I'll wait in the lobby.
1101
01:16:00,287 --> 01:16:04,382
- [Elevator Bell Rings]
- Pride. Power.
1102
01:16:07,927 --> 01:16:12,364
Father, when you look at me,
what do you see?
1103
01:16:12,432 --> 01:16:18,064
- I don't have time for games, Junior.
- Tell me what you see, please!
1104
01:16:18,137 --> 01:16:20,902
All right,
I'll tell you what I see.
1105
01:16:20,975 --> 01:16:22,908
I see a lost little boy...
1106
01:16:22,976 --> 01:16:25,912
who's lucky to have a father
who knows what's best for him.
1107
01:16:25,979 --> 01:16:27,412
[Elevator Bell Rings]
1108
01:16:27,480 --> 01:16:30,416
No, no, no, no, you don't know
what's best for me, Father.
1109
01:16:30,484 --> 01:16:34,318
I am not a lost little boy,
Father.
1110
01:16:34,387 --> 01:16:38,824
I am a man.
And I'm an Olympian.
1111
01:16:41,362 --> 01:16:44,091
I'm stayin' right here.
1112
01:16:46,533 --> 01:16:48,966
[Elevator Bell Rings]
1113
01:16:55,208 --> 01:16:57,439
Hey, Junior Bevil.
1114
01:16:57,511 --> 01:17:00,445
You're a badass mother.
1115
01:17:10,990 --> 01:17:14,154
[Chattering]
1116
01:17:16,663 --> 01:17:20,395
- Here, I got a couple.
- I like this one, yes.
1117
01:17:22,336 --> 01:17:25,896
[Foreign Languages]
1118
01:17:25,972 --> 01:17:29,373
Oh, Canada, indeed. This is Al Trautwig
along with John Morgan.
1119
01:17:29,443 --> 01:17:32,002
We're live at Olympic Park,
the brand-new bobsledding venue...
1120
01:17:32,078 --> 01:17:34,479
just a few miles outside
of downtown Calgary.
1121
01:17:34,547 --> 01:17:37,483
- Everybody, shut up. It's starting.
- ...extremely intense,
1122
01:17:37,551 --> 01:17:40,247
exciting competition
for the next three days.
1123
01:17:43,524 --> 01:17:46,118
[Chattering]
1124
01:17:48,895 --> 01:17:52,729
I am feeling very Olympic today.
How about you?
1125
01:17:55,502 --> 01:17:57,935
[Al Trautwig On TV] This sport, as we
well know, is made up of athletes...
1126
01:17:58,005 --> 01:18:00,769
who go to the edge and sometimes beyond,
and it is why we believe...
1127
01:18:00,841 --> 01:18:04,332
the next three days is going to be
extremely competitive and exciting.
1128
01:18:04,411 --> 01:18:08,211
And already, John, on day one, we're starting
things off with a gold medal favorite.
1129
01:18:08,282 --> 01:18:11,046
Well, the Swiss were fortunate enough
to draw number one in the competition.
1130
01:18:11,118 --> 01:18:13,416
We gotta make them the odds-on favorite
to win the gold.
1131
01:18:13,487 --> 01:18:16,684
But the East Germans, they're coming off
the gold medal win in 1984.
1132
01:18:16,756 --> 01:18:19,282
The Canadians, it's their home track.
You gotta favor them too.
1133
01:18:19,359 --> 01:18:22,556
And they've been doin'
very well in practice all week.
1134
01:18:23,730 --> 01:18:27,462
[Shouting In German]
1135
01:18:28,902 --> 01:18:31,769
- Eins, zwei, drei.
- Eins, zwei, drei.
1136
01:18:31,838 --> 01:18:34,739
- [Grunting]
- [Cheering]
1137
01:18:37,744 --> 01:18:41,373
One, two, three, go!
1138
01:18:49,823 --> 01:18:53,054
[Cheering Continues]
1139
01:18:53,127 --> 01:18:56,528
[Al Trautwig On TV]
Eighty miles an hour or close to it.
1140
01:18:56,596 --> 01:18:59,863
You know, Al, I'm looking at the times here,
and the course is gettin' extremely fast.
1141
01:18:59,899 --> 01:19:02,338
I was worried about the Austrian
team's safety in that last big
1142
01:19:02,340 --> 01:19:04,893
180 degree whiparound that draws
4 G's of Force from the athletes.
1143
01:19:04,971 --> 01:19:06,000
Well, if you were worried about them,
1144
01:19:06,001 --> 01:19:08,408
what are you thinking about
our last and next team?
1145
01:19:08,475 --> 01:19:11,841
Yes, it certainly seems strange that
surrounded by the ice and snow of Calgary,
1146
01:19:11,912 --> 01:19:15,904
we are about to watch a team
from the tiny island of Jamaica.
1147
01:19:15,983 --> 01:19:19,578
- [Cheering]
- Yeah, from Jamaica!
1148
01:19:19,653 --> 01:19:22,212
Quite a story for them to even get here.
They came out of nowhere.
1149
01:19:22,288 --> 01:19:24,347
And you know, there's a lot of teams
up here on top of the hill...
1150
01:19:24,425 --> 01:19:27,189
that sort of feel that Jamaicans
don't belong here.
1151
01:19:27,261 --> 01:19:30,059
[Booing]
1152
01:19:34,501 --> 01:19:37,993
- Hey! Hey! What are you doin'?
- Hey, what are you doin', man?
1153
01:19:38,072 --> 01:19:40,301
That's what the Swiss do
to psyche themselves up.
1154
01:19:40,373 --> 01:19:43,935
They also make them little pocket knives,
too, but I don't see you doin' that.
1155
01:19:44,011 --> 01:19:45,271
All right, guys, we're up. Come on.
1156
01:19:45,273 --> 01:19:47,640
Hey, knock it off. Knock it off, will ya?
1157
01:19:47,713 --> 01:19:50,911
Okay, let's go. Come on.
Get in your start positions.
1158
01:19:50,984 --> 01:19:55,113
We don't have to win the gold in the
first day. It's just like any other run.
1159
01:19:55,189 --> 01:19:58,158
Except this time,
100 million people watchin'.
1160
01:19:58,225 --> 01:20:01,251
[Irv] Derice, did you forget
something? Thank you.
1161
01:20:01,328 --> 01:20:03,261
- Ready.
- Ready.
1162
01:20:03,329 --> 01:20:04,990
- [Sanka] Ready.
- [Junior] Ready.
1163
01:20:05,064 --> 01:20:08,296
Eins... zwei...
1164
01:20:08,368 --> 01:20:10,666
drei.
1165
01:20:10,737 --> 01:20:14,036
Go! Go, go, go!
Go! Go!
1166
01:20:14,108 --> 01:20:17,838
- [Crowd Cheering, Indistinct P.A.]
- Get in! Get in!
1167
01:20:17,911 --> 01:20:21,608
[Al] The Jamaican team attempts
its first ever Winter Olympic event.
1168
01:20:21,681 --> 01:20:24,212
[Chuckling] And look at this.
They've got to get into that sled.
1169
01:20:24,315 --> 01:20:26,783
Now I've never seen anything like this.
I know it's not funny,
1170
01:20:26,783 --> 01:20:28,921
but how embarrassing.
1171
01:20:28,988 --> 01:20:31,822
Thank goodness. For a minute, I didn't
think they'd ever get all four of them in.
1172
01:20:31,891 --> 01:20:34,520
And that could have been
a disaster.
1173
01:20:34,595 --> 01:20:36,529
[Cheering, Shouting]
1174
01:20:36,596 --> 01:20:39,395
[John Morgan] Well, most importantly
here, when you do get in the sled,
1175
01:20:39,466 --> 01:20:42,332
you have to get in with catlike
movements; you need to get relaxed.
1176
01:20:42,402 --> 01:20:44,453
Look at the high line in Omega!
He bounces off the wall,
1177
01:20:44,453 --> 01:20:46,360
ricochets like a pinball.
1178
01:20:46,439 --> 01:20:49,966
The driver here, Derice Bannock, looks
like the sled's really drivin' him.
1179
01:20:50,042 --> 01:20:54,104
- That fool better watch his mouth.
- He better watch more than that.
1180
01:20:54,180 --> 01:20:56,182
This is the time when
this team may be thinking,
1181
01:20:56,184 --> 01:20:57,980
"This may not have
been such a great idea."
1182
01:20:58,051 --> 01:21:00,144
Their heads are bouncing around.
This is amazing.
1183
01:21:00,220 --> 01:21:02,984
Like rag dolls as they
come through the finish...
1184
01:21:03,055 --> 01:21:05,387
at a time of 58.04,
1185
01:21:05,458 --> 01:21:08,052
which will be good enough
for last place.
1186
01:21:10,796 --> 01:21:14,893
[Quiet Chattering]
1187
01:21:14,967 --> 01:21:19,529
You choked. It was yours
for the taking and you choked.
1188
01:21:19,605 --> 01:21:23,006
You were ready and you choked.
1189
01:21:23,076 --> 01:21:27,011
Well, maybe we should
go over the turns again?
1190
01:21:27,079 --> 01:21:29,417
You know the turns.
1191
01:21:29,417 --> 01:21:31,573
You know everything there
is to know about this sport.
1192
01:21:31,652 --> 01:21:33,586
I'll tell you something.
1193
01:21:33,654 --> 01:21:37,112
You had all better figure out
how to stay loose out there.
1194
01:21:37,190 --> 01:21:40,921
That's something
I can't help you with.
1195
01:21:40,993 --> 01:21:44,122
I'll see you tomorrow
on the hill.
1196
01:21:44,198 --> 01:21:47,759
[Door Opens, Closes]
1197
01:21:58,578 --> 01:21:59,795
- You know...
1198
01:21:59,796 --> 01:22:01,570
- when the Swiss want to get relaxed...
- [Groaning]
1199
01:22:01,648 --> 01:22:04,548
Oh, will you shut up
about the damn Swiss?
1200
01:22:04,618 --> 01:22:06,783
I mean, it was all that
"eins, zwei, drei" nonsense
1201
01:22:06,783 --> 01:22:08,782
that got us all nervous
in the first place.
1202
01:22:08,854 --> 01:22:12,154
Hey, man, look here. I'm just tryin'
to get us off on the right foot.
1203
01:22:12,225 --> 01:22:14,711
Well, the right foot for
us is not the Swiss foot.
1204
01:22:15,112 --> 01:22:15,992
I mean, come on, Derice.
1205
01:22:16,063 --> 01:22:19,555
We can't be copyin' nobody else's style.
We have our own style.
1206
01:22:19,632 --> 01:22:22,067
Kissin' an egg is no kind of style.
1207
01:22:22,135 --> 01:22:26,662
This is the Olympics here.
It's no stupid pushcart derby.
1208
01:22:30,476 --> 01:22:32,774
Let me tell ya somethin', Rasta.
1209
01:22:32,845 --> 01:22:35,837
I didn't come up here to forget
who I am and where I come from.
1210
01:22:35,916 --> 01:22:40,046
And neither did I.
I'm just tryin' to be the best I can be.
1211
01:22:40,119 --> 01:22:44,180
So am I. And the best
I can be is Jamaican.
1212
01:22:49,930 --> 01:22:51,521
Look.
1213
01:22:51,597 --> 01:22:55,398
Derice, I've known you since Julie
Jeffries asked to see your ding-a-ling.
1214
01:22:55,469 --> 01:22:58,131
And I'm tellin' you
as a friend...
1215
01:22:58,204 --> 01:23:01,140
if we look Jamaican,
walk Jamaican,
1216
01:23:01,207 --> 01:23:03,869
talk Jamaican and is Jamaican,
1217
01:23:03,944 --> 01:23:08,711
then we sure as hell
better bobsled Jamaican.
1218
01:23:08,881 --> 01:23:13,409
[Chattering, Shouting]
1219
01:23:15,488 --> 01:23:17,479
- [Derice] Greetings from Jamaica.
- " [Reggae]
1220
01:23:17,556 --> 01:23:19,990
' 'Nuff people say you know
they can't believe '
1221
01:23:20,060 --> 01:23:22,118
' Jamaica, we have a bobsled team '
1222
01:23:22,194 --> 01:23:24,755
' 'Nuff people say you know
they can't believe '
1223
01:23:24,831 --> 01:23:27,230
' Jamaica, we have a bobsled team '
1224
01:23:27,301 --> 01:23:29,462
' We have the one Derice
and the one Junior '
1225
01:23:29,536 --> 01:23:31,765
- Thank you.
- ' Yul Brenner and the man Sanka '
1226
01:23:31,837 --> 01:23:34,271
' The fastest of the fastest
of Jamaica's sprinters '
1227
01:23:34,341 --> 01:23:36,467
' Respect to the man
Irv Blitzer "
1228
01:23:36,542 --> 01:23:39,376
- All right, gentlemen, this is it.
- [Together] Respect.
1229
01:23:39,445 --> 01:23:41,380
- All right.
- Whoo, let's go!
1230
01:23:41,448 --> 01:23:45,042
[Al] We now come to the second chance
for the four intrepid men from Jamaica.
1231
01:23:45,118 --> 01:23:46,252
What do they have to do, John?
1232
01:23:46,319 --> 01:23:49,588
In reality, Al, I don't think the Jamaicans
have any chance of winning a medal.
1233
01:23:49,655 --> 01:23:52,146
Dear God, just let them
be better than yesterday.
1234
01:23:57,863 --> 01:23:59,456
- Ready?
- Ready.
1235
01:23:59,533 --> 01:24:02,434
Feel the rhythm, feel the rhyme,
1236
01:24:02,502 --> 01:24:05,766
get on up, it's bobsled time!
1237
01:24:05,838 --> 01:24:08,329
- Cool runnings!
- [Crowd Cheering]
1238
01:24:08,408 --> 01:24:12,605
[P.A.]
On the track.
1239
01:24:12,679 --> 01:24:14,422
[John] That's a hair
faster than the Swiss.
1240
01:24:14,423 --> 01:24:16,206
That's a real big
difference from yesterday.
1241
01:24:16,283 --> 01:24:17,820
[Al] This is an absolute
shock in the making.
1242
01:24:17,822 --> 01:24:20,447
Yesterday, they were
falling down at the start.
1243
01:24:20,520 --> 01:24:21,818
- Yes!
- Now they slide into place.
1244
01:24:21,889 --> 01:24:23,430
Yesterday, their heads
were bobbing everywhere.
1245
01:24:23,431 --> 01:24:25,413
Today they're almost in unison.
1246
01:24:39,372 --> 01:24:41,742
- [Al] Can this really be happening?
- What a difference!
1247
01:24:41,743 --> 01:24:44,224
Flying through the Omega,
looking posessed here.
1248
01:24:44,225 --> 01:24:45,742
It's not the same team we saw yesterday.
1249
01:24:45,811 --> 01:24:48,804
- Where did these guys come from?
- [Together] Jamaica!
1250
01:24:52,985 --> 01:24:56,079
[Cheering, Shouting]
1251
01:24:56,155 --> 01:24:59,216
Wow, 56.53!
1252
01:24:59,292 --> 01:25:02,921
Whoo! Yes! Yes!
Did you hear that time?
1253
01:25:02,996 --> 01:25:04,725
- Yeah.
- Yes! Ha-ha!
1254
01:25:06,298 --> 01:25:09,894
Whoo-hoo! Yes! Yes!
Come on, teammates.
1255
01:25:09,970 --> 01:25:13,405
- Jamaica!
- Yes! Yes!
1256
01:25:13,472 --> 01:25:14,527
- [Cheering]
1257
01:25:14,528 --> 01:25:15,742
- [John] That moves them
up into eighth place.
1258
01:25:15,810 --> 01:25:19,479
[Al] Watch out, world,
the Jamaicans are coming.
1259
01:25:36,695 --> 01:25:39,323
Derice, you in here?
1260
01:25:39,399 --> 01:25:41,765
Hey, coach.
1261
01:25:41,835 --> 01:25:44,564
Oh, there you are.
How're ya feelin'?
1262
01:25:44,637 --> 01:25:47,072
- All right.
- Good, good.
1263
01:25:47,140 --> 01:25:49,765
- You all set to follow
in your father's footsteps?
1264
01:25:49,766 --> 01:25:52,079
- I think so.
- You think so?
1265
01:25:53,280 --> 01:25:54,640
- All right, I know so.
1266
01:25:54,713 --> 01:25:56,206
That's more like it.
1267
01:25:56,207 --> 01:25:57,911
We're gonna go grab a bite to eat.
You wanna join us?
1268
01:25:58,484 --> 01:25:59,484
- Nah.
1269
01:25:59,585 --> 01:26:01,715
- I didn't think so. I'll
pick you somethin' up.
1270
01:26:01,787 --> 01:26:04,722
- Hey, coach.
- Yeah.
1271
01:26:04,791 --> 01:26:06,725
- I have to ask you a question.
- Sure.
1272
01:26:06,792 --> 01:26:10,456
But you don't have to answer
if you don't want to.
1273
01:26:10,529 --> 01:26:13,761
I mean, I want you to, but...
1274
01:26:13,833 --> 01:26:15,801
if you can't, I understand.
1275
01:26:15,868 --> 01:26:20,100
- You want to know why I cheated, right?
- Yes, I do.
1276
01:26:24,176 --> 01:26:26,645
That's a fair question.
1277
01:26:28,547 --> 01:26:31,141
It's quite simple, really.
1278
01:26:32,953 --> 01:26:36,217
I had to win.
1279
01:26:36,288 --> 01:26:41,090
You see, Derice,
I'd made winning my whole life.
1280
01:26:41,161 --> 01:26:43,493
And when you make winning your whole life,
1281
01:26:43,493 --> 01:26:45,824
you have to keep on winning.
1282
01:26:45,899 --> 01:26:49,163
No matter what.
You understand that?
1283
01:26:49,235 --> 01:26:52,501
No, I don't understand, coach.
1284
01:26:52,572 --> 01:26:56,029
You had two gold medals.
You had it all.
1285
01:26:58,144 --> 01:27:03,479
Derice... a gold medal
is a wonderful thing.
1286
01:27:05,719 --> 01:27:09,279
But if you're not enough
without it,
1287
01:27:09,355 --> 01:27:12,416
you'll never be enough with it.
1288
01:27:16,729 --> 01:27:19,198
Hey, coach...
1289
01:27:21,100 --> 01:27:23,159
how will I know if I'm enough?
1290
01:27:25,204 --> 01:27:28,503
When you cross that finish line,
you'll know.
1291
01:27:30,676 --> 01:27:34,841
[Door Opens, Closes]
1292
01:27:35,215 --> 01:27:37,577
Welcome back to the
bobsledding venue for this,
1293
01:27:37,579 --> 01:27:39,585
the last day of competition. It's medal time,
1294
01:27:39,653 --> 01:27:42,884
and John, the top six teams
are separated by only half a second.
1295
01:27:42,956 --> 01:27:46,686
- So it's very close.
- I didn't expect to see you here.
1296
01:27:46,760 --> 01:27:50,594
Well, my dear, we've got a team
in the Olympics, don't we?
1297
01:27:50,663 --> 01:27:53,029
The Jamaicans still have a chance
to win an Olympic medal.
1298
01:27:53,099 --> 01:27:56,728
Everybody shut up.
My boy's on TV.
1299
01:27:56,802 --> 01:27:59,270
And you're not the only one
to get excited about that.
1300
01:27:59,338 --> 01:28:02,206
I think the fans here have
an extreme case of Jamaican fever.
1301
01:28:02,274 --> 01:28:06,041
- Al, so do I.
- Oh, no, no, no, no. So do we.
1302
01:28:06,112 --> 01:28:08,444
Do I have to tell you
whose turn it is now?
1303
01:28:08,614 --> 01:28:11,675
- Jamaica to your start positions.
- [Together] Respect!
1304
01:28:16,655 --> 01:28:19,819
Hey, dreadlocks,
let me kiss your lucky egg.
1305
01:28:19,893 --> 01:28:21,827
[P.A.]
Next team up is Jamaica.
1306
01:28:21,895 --> 01:28:23,920
All right, fellas, that's us!
Let's go!
1307
01:28:23,997 --> 01:28:25,988
Here we go! Today's our day!
This is it!
1308
01:28:26,065 --> 01:28:28,899
Come on, guys, we can do it!
1309
01:28:28,969 --> 01:28:32,166
Derice...
see you at the finish line.
1310
01:28:32,238 --> 01:28:35,172
All right, it's all yours!
Let's go!
1311
01:28:35,240 --> 01:28:38,971
[Al] We might actually see
the Jamaicans win an Olympic medal.
1312
01:28:39,045 --> 01:28:42,172
So this is it.
We could see history in the making.
1313
01:28:42,247 --> 01:28:45,114
Feel the rhythm, feel the rhyme,
1314
01:28:45,185 --> 01:28:47,744
get on up, it's bobsled time.
1315
01:28:47,820 --> 01:28:51,313
- Cool runnings!
- [P.A.] On the track.
1316
01:28:51,390 --> 01:28:54,292
- [Cheering]
- Go! Go!
1317
01:28:54,360 --> 01:28:57,819
Go! Move! Go!
Move that bobsled! Go!
1318
01:28:57,896 --> 01:29:01,060
[Al] One, two, three, four,
all of them in, and look at them fly.
1319
01:29:01,134 --> 01:29:03,694
[John] Oh, man, they shaved another
couple hundredths off the start.
1320
01:29:03,770 --> 01:29:06,466
Al, they get better
every time down the track.
1321
01:29:06,538 --> 01:29:10,668
Go, Derice! Move!
Take that bobsled! Move!
1322
01:29:10,743 --> 01:29:15,180
[John] Look at the way the sled's coming
in and out of the corners. Very smooth.
1323
01:29:15,247 --> 01:29:16,634
It's like he's been driving
the sled for ten years.
1324
01:29:16,635 --> 01:29:18,479
Bannock looks really possessed here.
1325
01:29:18,551 --> 01:29:21,349
[Al]
Well, what the heck. Go, Jams!
1326
01:29:33,865 --> 01:29:36,266
[Al]
What a run Bannock is having.
1327
01:29:36,336 --> 01:29:39,466
He's letting loose
on this extremely fast course.
1328
01:29:41,041 --> 01:29:43,081
And even with that rickety old sled,
1329
01:29:43,082 --> 01:29:45,671
the Jamaicans are flying through the turns.
1330
01:29:47,947 --> 01:29:50,907
This does not look good.
Something's gotta be wrong.
1331
01:29:50,909 --> 01:29:54,644
The Jamaicans on a record pace as they
fly almost out of control around the turn.
1332
01:29:54,720 --> 01:29:57,154
- Move! Move that sled!
- Now the speed seems too much,
1333
01:29:57,222 --> 01:29:59,747
and I don't think he's going
to be able to hold it. Oh!
1334
01:30:53,680 --> 01:30:56,739
Derice, you dead?
1335
01:30:56,815 --> 01:31:00,842
No, man, I'm not dead.
1336
01:31:06,725 --> 01:31:09,559
We have to finish the race.
1337
01:31:26,479 --> 01:31:28,970
Excuse me, please.
1338
01:31:32,385 --> 01:31:34,444
Excuse me.
1339
01:32:39,452 --> 01:32:43,512
[Crowd Cheering]
1340
01:33:33,573 --> 01:33:37,838
Sehr gut, Jamaica. We'll see you
in four years, ja?
1341
01:33:37,911 --> 01:33:39,542
Yeah, man.
1342
01:33:42,881 --> 01:33:45,350
Junior Bevil.
1343
01:33:45,417 --> 01:33:49,717
- But it doesn't mean that I like you.
- We split.
1344
01:34:02,868 --> 01:34:06,270
- Thanks, Irv.
- Thank you.
1345
01:34:06,338 --> 01:34:09,774
- [Laughing]
- All right.
1346
01:34:09,841 --> 01:34:11,775
Coach, coach.
1347
01:34:11,844 --> 01:34:14,404
Hey, guys. I'm so proud of you guys.
You all right?
1348
01:34:14,479 --> 01:34:16,277
Gentlemen, can I get
a picture, please?
1349
01:34:46,520 --> 01:34:50,106
THE JAMAICAN BOBSLED TEAM RETURNED
TO THEIR COUNTRIES AS HEROES.
1350
01:34:50,315 --> 01:34:55,488
FOUR YEARS LATER, THEY RETURNED
TO THE OLYMPICS...AS EQUALS.
1351
01:34:57,622 --> 01:35:01,389
" ["I Can See Clearly Now"
By Jimmy Cliff]
1352
01:35:05,965 --> 01:35:08,524
' I can see clearly now '
1353
01:35:08,600 --> 01:35:11,536
' The rain is gone '
1354
01:35:14,039 --> 01:35:16,907
' I can see all obstacles '
1355
01:35:16,975 --> 01:35:19,877
' In my way '
1356
01:35:21,980 --> 01:35:24,643
' Gone are the dark clouds '
1357
01:35:24,716 --> 01:35:27,810
' That had me blind '
1358
01:35:27,886 --> 01:35:30,822
' It's gonna be a bright '
1359
01:35:30,890 --> 01:35:34,154
' Bright sunshiney day '
1360
01:35:35,927 --> 01:35:38,828
' It's gonna be a bright '
1361
01:35:38,898 --> 01:35:42,298
' Bright sunshiney day '
1362
01:35:46,005 --> 01:35:48,439
' Oh, yes, I can make it now '
1363
01:35:48,507 --> 01:35:50,975
' The pain is gone '
1364
01:35:54,012 --> 01:35:56,537
' All of the bad feelings '
1365
01:35:56,615 --> 01:35:59,176
' Have disappeared '
1366
01:36:02,055 --> 01:36:03,988
' Here is that rainbow '
1367
01:36:04,056 --> 01:36:07,925
' I've been praying for '
1368
01:36:07,993 --> 01:36:10,792
' It's gonna be a bright '
1369
01:36:10,863 --> 01:36:14,195
' Bright sunshiney day '
1370
01:36:17,970 --> 01:36:19,904
' Look all around '
1371
01:36:19,971 --> 01:36:24,341
' There's nothing but blue skies '
1372
01:36:25,944 --> 01:36:27,970
' Look straight ahead '
1373
01:36:28,046 --> 01:36:32,881
' There's nothing but blue skies "
1374
01:36:44,896 --> 01:36:47,127
" ["Jamaican Bobsled Chant"
By Worl-A-Girl]
1375
01:36:47,199 --> 01:36:49,760
' Hey, no people can believe '
1376
01:36:49,836 --> 01:36:52,030
' Jamaica have a bobsled team '
1377
01:36:52,104 --> 01:36:56,837
' We have no snow
Just food and water '
1378
01:36:56,908 --> 01:37:01,278
' And the temperature ranges
from hot to hotter '
1379
01:37:01,346 --> 01:37:06,113
' No Spring, no Fall
Much less no Winter '
1380
01:37:06,185 --> 01:37:08,516
' And yet we have a bobsled team '
1381
01:37:08,587 --> 01:37:10,748
' Holding on to an Olympic dream '
1382
01:37:10,823 --> 01:37:13,689
' We say them ready, I'm always sayin'
them ready, them ready like Freddy '
1383
01:37:13,759 --> 01:37:16,250
' You see them pullin' the sled
You see the world steady '
1384
01:37:16,328 --> 01:37:18,661
' When they make the motion
Them a rock and a dolly '
1385
01:37:18,730 --> 01:37:21,529
' A country on a sled
with a wish in them body '
1386
01:37:21,600 --> 01:37:23,296
' Yes, my four men
are my bobsled posse '
1387
01:37:23,368 --> 01:37:25,802
' Yul Brenner, Derice, Junior
Sanka, the men are ready '
1388
01:37:25,872 --> 01:37:30,036
' When them reach the Olympics
we're proud and irie, irie, irie '
1389
01:37:30,109 --> 01:37:32,872
' Lord, no people can believe '
1390
01:37:32,944 --> 01:37:35,105
' Jamaica have a bobsled team '
1391
01:37:35,180 --> 01:37:37,809
' Boy, no people can believe '
1392
01:37:37,884 --> 01:37:39,818
' Jamaica have a bobsled team '
1393
01:37:39,886 --> 01:37:42,615
' Lord, no people can believe '
1394
01:37:42,688 --> 01:37:44,622
' Jamaica have a bobsled team '
1395
01:37:44,689 --> 01:37:47,318
' Boy, no people can believe '
1396
01:37:47,393 --> 01:37:49,384
' Jamaica have a bobsled team '
1397
01:37:49,462 --> 01:37:56,025
' Oooh "
112426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.