All language subtitles for Cool.Runnings.1993.1080p.WEB-DL.MULTi.DD.2.0.H.264.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,416 --> 00:00:21,375 " ["Love You Want" By Wailing Souls] 2 00:00:25,623 --> 00:00:28,615 ' Ah, if I give the love you want you won't forget ' 3 00:00:28,693 --> 00:00:31,321 ' Girl, if I give the love you want you won't forget ' 4 00:00:31,396 --> 00:00:33,454 ' If I give the love you want you won't forget ' 5 00:00:33,531 --> 00:00:36,365 ' Girl, if I give the love you want you won't forget ' 6 00:00:36,435 --> 00:00:39,996 ' Come on to me, baby ' 7 00:00:40,072 --> 00:00:43,667 ' And take my blues away ' 8 00:00:46,011 --> 00:00:49,673 ' What I need to see now ' 9 00:00:49,747 --> 00:00:53,046 ' Is brighter days ' 10 00:00:55,487 --> 00:00:58,012 ' I want to take away my dark skies ' 11 00:00:58,090 --> 00:01:00,456 ' Take away my tears ' 12 00:01:00,524 --> 00:01:02,515 ' Take away my sufferin' ' 13 00:01:02,594 --> 00:01:05,188 ' People feel for all these years ' 14 00:01:05,263 --> 00:01:07,060 ' If I give the love you want you won't forget ' 15 00:01:07,132 --> 00:01:09,828 ' Girl, if I give the love you want you won't forget ' 16 00:01:09,900 --> 00:01:11,835 - [Children Laughing] - ' If I give the love you want you won't forget ' 17 00:01:11,903 --> 00:01:14,804 ' Girl, if I give the love you want you won't forget ' 18 00:01:14,873 --> 00:01:18,706 ' Let this love light shine ' 19 00:01:18,777 --> 00:01:22,144 ' Let it in your soul ' 20 00:01:24,248 --> 00:01:27,945 - [Kids Shouting, Chattering] - ' Steady on forever ' 21 00:01:28,019 --> 00:01:31,978 ' It's time to take control ' 22 00:01:32,057 --> 00:01:35,390 On your mark, get set, go! 23 00:01:35,460 --> 00:01:38,860 ' We don't need no darkness We don't need no fear ' 24 00:01:38,930 --> 00:01:41,295 ' We don't need no sadness ' 25 00:01:41,365 --> 00:01:43,698 ' It's already bright here ' 26 00:01:43,769 --> 00:01:45,497 [Cheering] 27 00:01:45,569 --> 00:01:48,471 ' Don't get upset if you ain't got nobody ' 28 00:01:48,539 --> 00:01:52,942 ' Don't get upset if you have no fun ' 29 00:01:53,010 --> 00:01:56,276 - ' Don't get angry ' - ' Don't get upset when you wake up ' 30 00:01:56,347 --> 00:01:58,281 - ' In the morning ' - [Man] Hey, Derice, where you runnin', man? 31 00:01:58,349 --> 00:02:00,317 - Yeah. - Mornin'. 32 00:02:00,385 --> 00:02:03,182 - How are ya? - '... new day life's just begun ' 33 00:02:03,254 --> 00:02:05,655 ' Ooo, yeah ' 34 00:02:05,724 --> 00:02:07,850 ' Give thanks and praises ' 35 00:02:07,926 --> 00:02:09,917 - Hey, there. - Derice. 36 00:02:09,995 --> 00:02:13,157 ' Love is comin' your way ' 37 00:02:22,174 --> 00:02:26,941 ' Don't get upset if you ain't got nobody ' 38 00:02:27,012 --> 00:02:30,913 ' Don't get upset if you have no fun ' 39 00:02:30,981 --> 00:02:32,915 ' Don't get angry ' 40 00:02:32,984 --> 00:02:36,545 ' Don't get upset when you wake up in the mornin' ' 41 00:02:36,621 --> 00:02:41,683 ' 'Cause every new day life's just begun ' 42 00:02:41,759 --> 00:02:44,228 ' Ooh, yeah ' 43 00:02:44,295 --> 00:02:47,788 - [People Chattering] - ' Give thanks and praises ' 44 00:02:47,865 --> 00:02:51,062 - Mornin'. - Faster, Bannock, faster. 45 00:02:51,135 --> 00:02:53,400 Come on, child. You have an Olympics to get to. 46 00:02:53,472 --> 00:02:57,237 Handsome as a lion, that one. 47 00:02:57,308 --> 00:03:02,075 I could watch that backside all day. [Laughing] 48 00:03:02,146 --> 00:03:04,080 Come on! 49 00:03:08,286 --> 00:03:09,685 ' If I give the love you want you won't forget ' 50 00:03:09,753 --> 00:03:12,518 ' Girl, if I give the love you want you won't forget ' 51 00:03:12,591 --> 00:03:14,923 ' Take away my sadness ' 52 00:03:14,992 --> 00:03:17,359 ' Take away my fears " 53 00:03:17,429 --> 00:03:20,829 [People Chattering] 54 00:03:24,336 --> 00:03:27,736 [Chattering Continues] 55 00:03:33,110 --> 00:03:38,674 Hey, Sanka, this steering wheel is finished. 56 00:03:38,750 --> 00:03:40,683 All right, team, let's get ready for the pre-race cheer. 57 00:03:40,752 --> 00:03:44,243 - Ready? Ready? - Yes, sir! Yes, sir! 58 00:03:44,322 --> 00:03:47,848 All right. One, two, three, toot! 59 00:03:47,925 --> 00:03:52,225 [Chanting] Who's the captain of our crew? Who's a friend to me and you? 60 00:03:52,296 --> 00:03:56,461 Kinda nice, good-lookin' too. Sanka, Sanka! Yea, Sanka! 61 00:03:56,534 --> 00:04:00,096 [Laughs] Get back to work. 62 00:04:00,170 --> 00:04:03,299 [Man] Who's the big, hot bag of air who doesn't have to comb his hair? 63 00:04:03,375 --> 00:04:07,175 Who doesn't bathe and doesn't care? Sanka! Sanka! 64 00:04:07,245 --> 00:04:09,509 - Yea, Sanka! Hey! - Sanka! 65 00:04:09,580 --> 00:04:11,419 What's happenin', star? Where you been, man? 66 00:04:11,520 --> 00:04:15,646 You almost missed my all-time, world record seventh derby in a row. 67 00:04:15,719 --> 00:04:16,853 Easy, Rasta. 68 00:04:16,922 --> 00:04:19,720 - I'm not gonna forget my best friend on his day of days. - [Boy] Derice. 69 00:04:19,790 --> 00:04:23,124 My grandfather says you're definitely going to make it to the Olympics. 70 00:04:23,194 --> 00:04:26,163 He says you're even faster than your father. 71 00:04:26,230 --> 00:04:29,564 - [Boy #2] Do it for Jamaica. - You know what my grandfather says? 72 00:04:29,634 --> 00:04:31,863 - [Together] What? - Get back to work! 73 00:04:31,937 --> 00:04:34,461 - Booie, booie! - [Protesting] 74 00:04:34,538 --> 00:04:37,098 Good luck, man. I'll see you at the finish line, all right? 75 00:04:40,411 --> 00:04:42,572 [Laughing] 76 00:04:42,646 --> 00:04:44,581 - Hi, Momma Coffie. - Hi, Derice. 77 00:04:44,649 --> 00:04:47,846 - Derice, is Sanka ready? - Who knows? 78 00:04:47,918 --> 00:04:52,685 That boy's never ready. He's a lazy, crazy, sorry, no-good bag of bones. 79 00:04:52,757 --> 00:04:55,817 - [Laughing] - So what you laughing at? 80 00:04:57,394 --> 00:05:00,057 All pushcarts to the start position. 81 00:05:00,130 --> 00:05:02,826 - Ready, little man? - Ready, big man. 82 00:05:02,901 --> 00:05:06,064 Kiss the lucky egg. 83 00:05:06,137 --> 00:05:09,435 - [Crowd Cheering, Shouting] - Let's go. 84 00:05:09,507 --> 00:05:13,101 - On your marks. - Feel the rhythm, feel the rhyme. 85 00:05:13,177 --> 00:05:15,702 Get on up, it's pushcart time! 86 00:05:15,779 --> 00:05:18,009 - And go! - [Horn Blaring] 87 00:05:18,082 --> 00:05:20,745 Go! 88 00:05:22,586 --> 00:05:26,113 [Sanka] Here we go, Winston! Me rocket has been launched! 89 00:05:26,190 --> 00:05:28,716 Hey, pokey! Where'd you get that cart? 90 00:05:28,793 --> 00:05:33,423 Clear out! Move out! Look out! [Laughs] 91 00:05:33,497 --> 00:05:35,932 Sanka Coffie! Pushcart champion! 92 00:05:36,000 --> 00:05:39,060 - Pushcart champion! - Get away! Get away! 93 00:05:39,137 --> 00:05:41,401 [Sanka] Hey, grandma! Outta my way! 94 00:05:41,473 --> 00:05:46,274 Hey, Sunday driver! Make room for the Rasta Rockett! Make room! 95 00:05:46,343 --> 00:05:49,608 - Sanka! Four more carts left. - Pee wee, move! Move out! 96 00:05:49,680 --> 00:05:54,310 [Sanka] I love Jamaica and Jamaica loves me! 97 00:05:54,386 --> 00:05:57,286 Champion! Champion! You can't mess with the best! 98 00:05:57,355 --> 00:06:01,916 - Move over! Move over! - [Winston] Get away! Get off me! 99 00:06:01,992 --> 00:06:03,584 - Come on, Sanka, get... - Get him! Get him! 100 00:06:03,661 --> 00:06:07,098 One more time, Sanka. Go, go, go! 101 00:06:07,165 --> 00:06:10,430 [Sanka] Yes! We win! Oh! Oh, no! 102 00:06:10,502 --> 00:06:13,494 - No! - [Screaming] 103 00:06:13,571 --> 00:06:16,505 Jump, Winston! Jump! Ohhh! 104 00:06:21,045 --> 00:06:24,310 Uhhh! Sanka! 105 00:06:24,382 --> 00:06:28,648 [Chicken Clucking] 106 00:06:31,855 --> 00:06:34,790 [Derice] Move, man, move, move, move! 107 00:06:34,858 --> 00:06:37,656 Sanka. You dead? 108 00:06:37,728 --> 00:06:41,096 Yeah, man. [Groans] 109 00:06:44,601 --> 00:06:47,093 And where do you think you're going? 110 00:06:47,172 --> 00:06:49,332 You caught me. [Laughs] 111 00:06:49,406 --> 00:06:53,002 - You have papers to grade. - I'm just getting in one last run. 112 00:06:53,077 --> 00:06:55,672 Mm-hmm. 113 00:06:55,747 --> 00:06:59,877 Can't believe the trials are finally here. 114 00:06:59,951 --> 00:07:04,411 - You nervous? - I'm not nervous. I'm ready. 115 00:07:04,488 --> 00:07:07,389 I've been ready for this day my whole life. 116 00:07:07,459 --> 00:07:11,555 I don't care how fast they run. I'm gonna run faster. 117 00:07:11,629 --> 00:07:14,461 I don't care how much they want it. 118 00:07:14,531 --> 00:07:17,262 I want it more. 119 00:07:17,334 --> 00:07:20,360 I'm goin' to the Olympics, baby. 120 00:07:20,437 --> 00:07:23,999 I feel it. I'm gonna win the gold. 121 00:07:24,074 --> 00:07:27,942 Derice, are you nervous? 122 00:07:28,012 --> 00:07:30,639 I'm terrified. [Laughing] 123 00:07:35,887 --> 00:07:40,653 It's my turn, Joy. It's my turn. 124 00:07:40,725 --> 00:07:44,057 [Man On P.A.] Ladies and gentlemen, welcome to the final event... 125 00:07:44,129 --> 00:07:46,028 of today's Olympic tryouts. 126 00:07:47,098 --> 00:07:48,432 - [Crowd Chattering] 127 00:07:48,432 --> 00:07:51,899 - We have now come to the main event of our games, 128 00:07:51,970 --> 00:07:55,872 the running of the 100-meter finals. 129 00:07:55,939 --> 00:07:58,374 We've had a most successful afternoon... 130 00:07:58,442 --> 00:08:00,877 and I'd like to congratulate all of the athletes... 131 00:08:00,944 --> 00:08:04,244 who have participated in today's events. 132 00:08:04,314 --> 00:08:08,115 - You sure no one can beat him? - Oh, sure, I'm sure. 133 00:08:08,185 --> 00:08:10,278 I'm just a little concerned about that big baldy. 134 00:08:10,355 --> 00:08:14,654 [Growling] 135 00:08:16,261 --> 00:08:19,161 Let me first congratulate our athletes on a splendid performance. 136 00:08:19,230 --> 00:08:23,064 And let me remind them that only the top four finishers... 137 00:08:23,134 --> 00:08:25,295 will earn the right to represent Jamaica... 138 00:08:25,370 --> 00:08:28,964 in the forthcoming summer games in Seoul, Korea. 139 00:08:29,040 --> 00:08:33,306 - W-Wait. You're Derice Bannock, right? - That's me. 140 00:08:33,378 --> 00:08:35,572 Oh. I hope I make the team. 141 00:08:35,647 --> 00:08:37,945 It would be a real honor to run with you. 142 00:08:38,015 --> 00:08:40,040 - Good luck to you. - Good luck to you. 143 00:08:40,118 --> 00:08:44,577 Derice Bannock. Hey, good luck to you too. 144 00:08:47,859 --> 00:08:50,554 Runners, take your marks! 145 00:09:01,371 --> 00:09:03,567 Get set! 146 00:09:05,543 --> 00:09:07,601 [Starter's Pistol Fires] 147 00:09:07,678 --> 00:09:09,942 [Crowd Cheering] 148 00:09:48,552 --> 00:09:51,681 [Derice] Mr. Coolidge, please. You have to run the race over. 149 00:09:51,755 --> 00:09:54,280 [Coolidge] I'm sorry, Derice, nothing can be done. 150 00:09:54,359 --> 00:09:56,293 But I was born to compete in the Olympics. 151 00:09:56,360 --> 00:09:59,193 Then you're gonna have to work on your boxing or your cycling. 152 00:09:59,264 --> 00:10:02,461 Those are the only other two sports in which Jamaica competes. 153 00:10:02,533 --> 00:10:05,092 I am not a boxer. I am a runner. 154 00:10:05,168 --> 00:10:07,534 And it wasn't fair. 155 00:10:07,605 --> 00:10:11,200 It rarely is, my boy. It rarely is. 156 00:10:14,645 --> 00:10:18,878 Well, Poppa, what do I do now? 157 00:10:18,950 --> 00:10:23,511 Look, Derice. Let it go, will you? Let it go. 158 00:10:23,587 --> 00:10:27,422 You will have another chance in four years. 159 00:10:27,491 --> 00:10:31,326 Yeah. 160 00:10:31,395 --> 00:10:35,923 Mr. Coolidge, who's the other man in the picture with my father? 161 00:10:36,000 --> 00:10:38,559 Irving Blitzer. He's an American who lives here. 162 00:10:38,635 --> 00:10:41,264 Unless, of course, he's been arrested or shot. 163 00:10:41,338 --> 00:10:44,432 - Excuse me? - Well, he's a bookie now. 164 00:10:44,509 --> 00:10:48,070 Takes his bets in a small pool hall just past Sandy Bay. 165 00:10:48,145 --> 00:10:50,171 Isn't that a gold medal around his neck? 166 00:10:50,248 --> 00:10:53,307 Oh, yeah. That lunatic was an Olympic bobsledder... 167 00:10:53,384 --> 00:10:56,784 who tried to get your father to switch sports. 168 00:10:56,854 --> 00:11:01,518 He had some theory about using track sprinters to push the bobsled. 169 00:11:01,591 --> 00:11:04,856 Some ridiculous thing like that. Can you imagine, 170 00:11:04,928 --> 00:11:07,796 a Jamaican bobsledder? 171 00:11:09,500 --> 00:11:12,147 - And you sure this man, he lives on the island? 172 00:11:12,148 --> 00:11:13,230 - Oh, yes. 173 00:11:13,303 --> 00:11:16,101 - Mr. Coolidge, thanks a lot. - Good, Derice. 174 00:11:16,173 --> 00:11:19,735 - Oh. Could I borrow this picture? - Bring it back. 175 00:11:19,811 --> 00:11:22,143 Yes. Thanks a lot, Mr. Coolidge. 176 00:11:22,212 --> 00:11:24,908 - Oh. Just one more thing. - Hmm? 177 00:11:24,982 --> 00:11:28,145 What's a bobsled? 178 00:11:29,687 --> 00:11:31,951 That's a bobsled! 179 00:11:32,023 --> 00:11:35,890 Oh! So a bobsled is a pushcart with no wheels. 180 00:11:35,960 --> 00:11:39,554 - That's what it looks like here. - Let me see that. 181 00:11:43,400 --> 00:11:46,734 All right. "The key elements for a successful sled team... 182 00:11:46,803 --> 00:11:51,298 are a steady driver and three strong runners to push off down the ice." 183 00:11:51,375 --> 00:11:54,640 Ice! Ice! 184 00:11:54,711 --> 00:12:00,173 Well... it's kind of a winter sport, you know. 185 00:12:00,250 --> 00:12:04,414 - You mean winter as in ice? - Maybe. 186 00:12:04,489 --> 00:12:08,481 You mean winter as in igloos and Eskimos and penguins and ice? 187 00:12:08,558 --> 00:12:11,960 - Possibly. - See ya. 188 00:12:12,029 --> 00:12:14,827 - Where you goin'? - I'm gonna take a hot bath. 189 00:12:14,899 --> 00:12:17,025 I'm gettin' cold just thinkin' about all this ice. 190 00:12:17,100 --> 00:12:19,661 No, man! You're gonna be part of my bobsled team. 191 00:12:19,736 --> 00:12:21,671 What you need me for? 192 00:12:21,739 --> 00:12:24,572 Who... is the best pushcart driver... 193 00:12:24,642 --> 00:12:27,405 - In all of Jamaica? - You're lookin' at him! 194 00:12:27,477 --> 00:12:30,413 - Then you're gonna do it? - No! 195 00:12:30,480 --> 00:12:32,642 Hey, man, you could be famous. 196 00:12:32,716 --> 00:12:36,312 You could have your picture on a Wheaties box. 197 00:12:36,386 --> 00:12:40,187 But you said no, and that's all right because I don't need ya. 198 00:12:40,258 --> 00:12:43,886 Everybody is gonna want to be on my bobsled team. 199 00:12:43,961 --> 00:12:47,259 Look, star, let me tell you a little somethin', all right? 200 00:12:47,331 --> 00:12:48,347 When you need something from me, 201 00:12:48,349 --> 00:12:50,788 you don't have to hand me a bunch of lines. 202 00:12:50,868 --> 00:12:52,802 All you have to do is look at me in the eye and say, 203 00:12:52,802 --> 00:12:54,330 "Sanka, you are my best friend. 204 00:12:54,331 --> 00:12:58,634 We've been through a whole heap together and I really, really need you." 205 00:13:00,977 --> 00:13:02,842 Sanka, you're right. 206 00:13:02,913 --> 00:13:04,667 And you are my best friend. 207 00:13:04,668 --> 00:13:06,371 And we've been through a whole lot together. 208 00:13:06,451 --> 00:13:10,250 - Heap. Heap. - Sorry, man. A whole heap together. 209 00:13:10,321 --> 00:13:12,551 And I really, really need you. 210 00:13:12,623 --> 00:13:14,918 - And I really, really need you. 211 00:13:14,918 --> 00:13:15,922 - Forget it! 212 00:13:15,993 --> 00:13:18,187 - But you just said if I said that, man... - All right, all right, 213 00:13:18,261 --> 00:13:20,196 all right. 214 00:13:20,264 --> 00:13:22,197 All right, man. 215 00:13:22,265 --> 00:13:24,529 [Sanka] So, let's talk about this "billsled" team. 216 00:13:24,601 --> 00:13:27,469 - [Derice] No. Bobsled team. - Whoever. 217 00:13:27,538 --> 00:13:31,235 [Sanka] Now about the Wheaties box. I'm gonna be on it by myself, right? 218 00:13:31,308 --> 00:13:33,572 No, man, you're gonna be on it with me. 219 00:13:33,644 --> 00:13:35,975 [Man On Radio] And down the stretch they come! Tumbleweed is holding on... 220 00:13:36,047 --> 00:13:38,413 - As Captain Video is still running on the outside. - Yes, Tumbleweed, yes! 221 00:13:38,482 --> 00:13:40,951 ...is dropping back as Tumbleweed holds the rail. - Come on! That's it! 222 00:13:41,018 --> 00:13:43,248 Good Tumbleweed! Good Tumbleweed! 223 00:13:43,321 --> 00:13:46,778 - Tumbleweed is slowing! - No, Tumbleweed, no! Bad Tumbleweed! 224 00:13:46,857 --> 00:13:47,951 - What are you doin'? 225 00:13:47,951 --> 00:13:50,316 - Tumbleweed can't hold it as he gets pinned against the rail. 226 00:13:50,394 --> 00:13:53,989 Don't do that! Let him out! 227 00:13:54,065 --> 00:13:56,090 - Don't! I need this one! - Tumbleweed is running gamely, but Captain Video... 228 00:13:56,167 --> 00:13:58,100 - Seems just a little bit too strong. - Please! Come on! 229 00:13:58,168 --> 00:14:00,296 - Here they come! Yes! - No! 230 00:14:00,370 --> 00:14:02,634 Tumbleweed can't hold it as Captain Video takes charge. 231 00:14:02,706 --> 00:14:06,073 - And it's Brewster finishing in second. Susan's Pride... - What? 232 00:14:06,144 --> 00:14:08,509 finishes third and Tumbleweed is nowhere in sight. 233 00:14:08,578 --> 00:14:11,294 But my, oh, my, the odds-on favorite showed 234 00:14:11,296 --> 00:14:12,811 his true colors with that late stretch run. 235 00:14:12,884 --> 00:14:15,716 - Uh-huh. - Tumbleweed held on momentarily, but realistically, 236 00:14:15,785 --> 00:14:18,447 only a fool would put their money on Tumbleweed. 237 00:14:18,523 --> 00:14:22,322 - That horse had no chance whatsoev... - Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh! 238 00:14:22,393 --> 00:14:25,123 Uh-huh! Uh-huh! 239 00:14:25,196 --> 00:14:27,789 That guy won two gold medals? 240 00:14:30,301 --> 00:14:33,895 I think so. 241 00:14:33,971 --> 00:14:37,907 [Sighs] 242 00:14:37,975 --> 00:14:42,001 That's Tumbleweed gone. Okay, next race. 243 00:14:45,448 --> 00:14:48,782 Excuse, me. Are you Mr. Irving Blitzer? 244 00:14:48,852 --> 00:14:51,014 Well, that depends on who's asking. 245 00:14:51,087 --> 00:14:54,888 My name is Derice Bannock. This is my teammate, Sanka Coffie. 246 00:14:54,959 --> 00:14:57,120 Greetings, sled god. 247 00:14:57,195 --> 00:14:59,322 We were just wondering if you'd be interested... 248 00:14:59,397 --> 00:15:03,527 in coaching the first Jamaican bobsled team. 249 00:15:03,600 --> 00:15:06,865 Derice, remember the radio? Radio? 250 00:15:06,937 --> 00:15:09,964 Stick. Shooting with the stick. Let's go! 251 00:15:10,041 --> 00:15:12,407 Let's go, Derice! 252 00:15:25,188 --> 00:15:27,520 Come on, coach. 253 00:15:27,591 --> 00:15:30,856 Just help me get started. 254 00:15:30,927 --> 00:15:32,895 [Derice Groans] 255 00:15:41,538 --> 00:15:43,529 - Oh! - Greetings, sled god. 256 00:15:43,607 --> 00:15:47,703 - Sorry to bother you, but you're the only one who can help us. - Get out! Get out! 257 00:15:47,778 --> 00:15:51,713 [Sighs, Groans] 258 00:15:51,782 --> 00:15:53,716 [Toilet Flushing] 259 00:15:56,052 --> 00:15:59,317 - Go away. - Okay. 260 00:15:59,389 --> 00:16:01,653 Nice to meet you! 261 00:16:01,725 --> 00:16:05,058 - Maybe today is a bad day. - Yeah. 262 00:16:05,129 --> 00:16:10,032 I'll come back tomorrow. And the next day. And the next day. 263 00:16:10,100 --> 00:16:13,537 - No! Look, whatever your name is... - Derice. 264 00:16:13,604 --> 00:16:17,096 All right, Derice. Let me lay out some difficulties for you. 265 00:16:17,173 --> 00:16:21,769 Snow. You don't have any. It's 900 degrees out there. 266 00:16:21,846 --> 00:16:25,645 Time. You don't have any. The Olympics are in three months. 267 00:16:25,716 --> 00:16:29,277 And me. You don't have me. 268 00:16:29,352 --> 00:16:32,754 As far as I'm concerned, the sport of bobsledding no longer exists. 269 00:16:32,822 --> 00:16:35,347 I don't want to do it, I don't want to coach it, 270 00:16:35,426 --> 00:16:38,691 and most of all, and I mean most of all, 271 00:16:38,763 --> 00:16:43,028 I don't want to be within 2,000 miles of anyone who does. 272 00:16:43,100 --> 00:16:45,033 Now, did you follow all that? 273 00:16:45,101 --> 00:16:47,662 Then how come you still have that poster on the wall? 274 00:16:50,274 --> 00:16:53,606 Is that what's bothering you? 275 00:16:56,313 --> 00:17:00,716 There. Is that better? Are you happy? 276 00:17:08,025 --> 00:17:12,051 Like I said... my name is Derice Bannock. 277 00:17:12,128 --> 00:17:15,121 I'm Ben Bannock's son. 278 00:17:18,769 --> 00:17:22,227 I haven't seen this picture in 20 years. 279 00:17:22,306 --> 00:17:26,333 Huh. Would you look at me then? 280 00:17:26,410 --> 00:17:29,345 Whoo. Would you look at me now. 281 00:17:29,413 --> 00:17:33,315 Please, Mr. Blitzer, just give me a chance. 282 00:17:33,384 --> 00:17:36,648 If I don't have what it takes, we'll forget the whole thing. 283 00:17:36,721 --> 00:17:39,246 Believe me, kid, you do not have what it takes. 284 00:17:39,323 --> 00:17:42,121 - But you thought my father did. - Your father was one of... 285 00:17:42,192 --> 00:17:45,526 the toughest competitors I ever saw. 286 00:17:45,596 --> 00:17:48,861 He ran the 100 meters in ten-flat. 287 00:17:48,932 --> 00:17:51,992 Well, I run it in nine-nine. 288 00:17:54,070 --> 00:17:58,132 Come on. Coach me. 289 00:17:59,210 --> 00:18:03,476 Sorry. You're a couple decades late. 290 00:18:03,547 --> 00:18:06,674 Oh, I see. It might be easy for you to walk away from me, 291 00:18:06,750 --> 00:18:09,652 Mr. Blitzer, but you can't walk away from this: 292 00:18:09,720 --> 00:18:11,846 Twenty years ago you came down here to see... 293 00:18:11,922 --> 00:18:15,016 if you could make a Jamaican sprinter into a bobsledder, 294 00:18:15,092 --> 00:18:17,491 and you never got that chance. 295 00:18:17,560 --> 00:18:21,656 Look at me, Mr. Blitzer. I'm your chance. 296 00:18:21,731 --> 00:18:23,825 Take it. 297 00:18:28,305 --> 00:18:30,239 [Exhaling] 298 00:18:30,407 --> 00:18:33,468 - [Crowd Chattering] - " [Reggae] 299 00:18:34,944 --> 00:18:37,345 All right. Everyone quiet down. 300 00:18:37,414 --> 00:18:41,317 Nice group here. Now, for two of you lucky people, 301 00:18:41,384 --> 00:18:45,082 our trip to the Olympics starts right now. 302 00:18:46,490 --> 00:18:50,789 And I want to introduce you... to Mr. Irving Blitzer... 303 00:18:50,861 --> 00:18:54,318 who's going to be our expert bobsled coach. 304 00:18:55,900 --> 00:18:58,367 Sanka. Hit it, man. 305 00:18:58,435 --> 00:19:02,930 You're on the air, sled god. 306 00:19:03,007 --> 00:19:06,271 Gentlemen, a bobsled is a simple thing. 307 00:19:06,343 --> 00:19:08,277 [Man] Yeah, so's a toilet! 308 00:19:08,345 --> 00:19:10,904 [Crowd Laughing] 309 00:19:10,980 --> 00:19:14,973 Thank you. Thank you very much. Basically, what you're looking to do... 310 00:19:15,051 --> 00:19:20,422 is get your sorry rear ends from the top of an icy chute to the bottom. 311 00:19:20,490 --> 00:19:23,982 You're ziggin', you're zaggin'. 312 00:19:24,060 --> 00:19:28,087 It's the biggest, coldest roller coaster you've ever been on. 313 00:19:29,834 --> 00:19:31,858 Ice. 314 00:19:33,636 --> 00:19:36,298 Oooh. Ooh. [Chuckles] 315 00:19:36,373 --> 00:19:40,741 [Irv] Oh, yeah. Oh, yeah. 316 00:19:40,810 --> 00:19:43,711 I almost forgot, uh... 317 00:19:43,780 --> 00:19:46,943 One minor drawback to this delightful winter sport... 318 00:19:47,017 --> 00:19:49,611 is the high-speed crash. 319 00:19:49,686 --> 00:19:51,951 That hurt. Ah. 320 00:19:52,021 --> 00:19:56,481 Always remember, your bones will not break in a bobsled. 321 00:19:56,559 --> 00:19:58,585 No, no. They shatter. 322 00:20:01,198 --> 00:20:03,665 Eee! 323 00:20:05,702 --> 00:20:09,537 So... who wants in? 324 00:20:23,988 --> 00:20:27,252 Look. Baldy's here. 325 00:20:27,324 --> 00:20:29,348 Glad you could make it, man. 326 00:20:29,425 --> 00:20:34,295 - Don't touch me! - No problem. 327 00:20:34,365 --> 00:20:37,528 - So what's your name? - Yul Brenner. 328 00:20:40,703 --> 00:20:44,195 Well, it's good to have you as a teammate, Brenner. 329 00:20:44,275 --> 00:20:47,107 Let's get one thing straight, Bannock. 330 00:20:47,176 --> 00:20:51,840 We may be on the same team, but I am no one's teammate. 331 00:20:51,915 --> 00:20:54,509 - Long as you come here to bobsled... - Hey, listen, man, 332 00:20:54,585 --> 00:20:56,815 the only reason why I come here... 333 00:20:56,886 --> 00:21:00,481 is to get off of this stinkin' island. 334 00:21:00,557 --> 00:21:05,621 If I have to take one of those bobsleds to do it, then all right. 335 00:21:05,695 --> 00:21:08,631 - No problem. - [Irv] Ah, yes. 336 00:21:08,699 --> 00:21:12,395 Yes, I have a problem. There's no such thing as a three-man sled. 337 00:21:12,469 --> 00:21:15,563 You're one Jamaican short. 338 00:21:15,638 --> 00:21:18,732 Hey. 339 00:21:18,808 --> 00:21:22,039 The meeting start yet? Uh-oh. 340 00:21:22,112 --> 00:21:25,411 You! I'll kill you. 341 00:21:25,481 --> 00:21:27,608 - [Derice] Wait! Hold on! - College boy, I'll kill you! 342 00:21:27,684 --> 00:21:30,313 [Sanka] Hey, think, man, think! Easy! Whoa! Down, boy! 343 00:21:30,386 --> 00:21:33,220 [Men Shouting, Chair Clattering] 344 00:21:33,289 --> 00:21:36,726 Kill him and we don't have a team. 345 00:21:36,794 --> 00:21:39,160 I'm not ridin' in the same sled as that. 346 00:21:39,229 --> 00:21:42,198 He tripped me too, you know. But in case you haven't noticed, 347 00:21:42,266 --> 00:21:44,665 there's no one else here. 348 00:21:44,734 --> 00:21:47,635 - You're crowdin' me, slinky head. - [Chuckling] 349 00:21:47,704 --> 00:21:49,638 Slinky head. That's a good one. 350 00:21:49,707 --> 00:21:52,174 - What are you laughing about? - Nothing. 351 00:21:52,241 --> 00:21:56,644 If it wasn't for you, rich boy, I'd be in the Olympics right now. 352 00:21:56,713 --> 00:21:59,307 I don't know what you all are arguing about 'cause Derice was gonna... 353 00:21:59,383 --> 00:22:02,818 - Beat both of your butts anyway. - What are you talkin' about? 354 00:22:02,885 --> 00:22:05,855 - How 'bout I beat your butt right now? - How 'bout I draw a line... 355 00:22:05,923 --> 00:22:08,288 down the middle of your head so it looks like a butt? 356 00:22:08,358 --> 00:22:10,292 [Chuckling] 357 00:22:14,698 --> 00:22:16,996 Forget it, man, I'm gone. 358 00:22:17,067 --> 00:22:19,762 [Derice] Fine. Stay here on the island. 359 00:22:19,836 --> 00:22:23,000 We're going to Canada. 360 00:22:26,509 --> 00:22:30,776 All right. I'll do it. 361 00:22:30,847 --> 00:22:34,647 But you better tell this mama's boy... 362 00:22:34,718 --> 00:22:37,084 to stay the hell away from me. 363 00:22:37,153 --> 00:22:39,554 You understand? 364 00:22:39,623 --> 00:22:42,990 No problem. 365 00:22:43,059 --> 00:22:47,291 Hey, Irv. Say hello to the first... 366 00:22:47,364 --> 00:22:50,059 Jamaican bobsled team. 367 00:22:56,807 --> 00:22:59,502 Oh, goody. 368 00:22:59,576 --> 00:23:03,944 Gentlemen, this... is a bobsled. 369 00:23:04,013 --> 00:23:06,642 Sort of. 370 00:23:06,717 --> 00:23:10,117 - All right, here's what we're gonna do. Yul... - Don't touch me. 371 00:23:10,186 --> 00:23:14,123 Of course. Sorry. You're gonna be the second middleman. 372 00:23:14,191 --> 00:23:18,287 You're strong, you're fast and you're gonna love that seat. 373 00:23:18,362 --> 00:23:20,421 Junior, you're the first middleman. 374 00:23:20,497 --> 00:23:24,262 You're quick, you're sharp. Hop in. Sanka. 375 00:23:24,334 --> 00:23:27,303 - I know. I'm the driver, right? - No, you're the brakeman. 376 00:23:27,371 --> 00:23:31,740 - No, no, I'm the driver. - No, you're not. You're the brakeman. 377 00:23:31,808 --> 00:23:35,142 - I'm the driver. - You're not. You're the brakeman. 378 00:23:35,211 --> 00:23:37,180 You don't understand. I am Sanka Coffie. 379 00:23:37,247 --> 00:23:39,840 I'm the best pushcart driver in all of Jamaica. 380 00:23:39,916 --> 00:23:43,478 I must drive. Do you dig where I'm coming from? 381 00:23:43,554 --> 00:23:45,488 - Yeah, I dig where you're coming from. - Good. 382 00:23:45,556 --> 00:23:48,650 Now dig where I'm coming from. I'm coming from two gold medals. 383 00:23:48,726 --> 00:23:52,218 I'm coming from nine world records in both the two and four-man events. 384 00:23:52,296 --> 00:23:54,991 I'm coming from ten years of intense competition... 385 00:23:55,065 --> 00:23:57,464 with the best athletes in the world. 386 00:23:57,534 --> 00:23:59,763 That's a hell of a place to be comin' from. 387 00:23:59,836 --> 00:24:03,397 You see, Sanka, the driver has to work harder than anyone. 388 00:24:03,473 --> 00:24:06,034 He's the first to show up and the last to leave. 389 00:24:06,109 --> 00:24:08,339 When his teammates are all out drinkin' beer, 390 00:24:08,412 --> 00:24:11,210 he's up in his room studying pictures of turns. 391 00:24:11,280 --> 00:24:15,911 You see, a driver must remain focused 100% at all times. 392 00:24:15,986 --> 00:24:20,047 Not only is he responsible for knowing every inch of every course he races, 393 00:24:20,124 --> 00:24:23,651 he's also responsible for the lives of the other three people in his sled. 394 00:24:25,295 --> 00:24:27,762 Now, do you want that responsibility? 395 00:24:27,830 --> 00:24:29,923 I say we make Derice the driver. 396 00:24:30,000 --> 00:24:33,435 So do l, Sanka. So do I. 397 00:24:33,503 --> 00:24:37,030 [Sighs] 398 00:24:38,208 --> 00:24:40,699 Oh. The back is nice. 399 00:24:40,778 --> 00:24:44,373 [Junior] All right, Father, listen here. 400 00:24:44,448 --> 00:24:49,282 Ya see, I've made up my mind. I am going to be a bobsledder. 401 00:24:49,353 --> 00:24:52,549 That's right. A bobsledder. 402 00:24:52,623 --> 00:24:55,786 - [Dog Barks, Whines] - Oh, really? 403 00:24:55,858 --> 00:24:59,089 Well, I'm sorry you feel that way. 404 00:24:59,163 --> 00:25:04,601 Fine. Cut off my allowance, because you see, Father, 405 00:25:04,667 --> 00:25:09,070 a man has got to do what a man has got to do. 406 00:25:11,808 --> 00:25:14,903 [Car Horn Honking] 407 00:25:19,482 --> 00:25:23,476 - Just who I want to see. - M-M-Me? 408 00:25:23,554 --> 00:25:27,422 - You know where I just came from? - W-Where? 409 00:25:27,490 --> 00:25:32,655 I got you a job. With Webster, Webster and Cohen, 410 00:25:32,729 --> 00:25:35,095 the biggest brokerage house in Miami. 411 00:25:35,164 --> 00:25:37,759 Oh, right. Webster, Webster and Cohen. 412 00:25:37,835 --> 00:25:41,827 [Chuckling] That's right. And you start end of the month. 413 00:25:44,575 --> 00:25:47,270 - Yes, but I thought that I would... - Look. 414 00:25:47,344 --> 00:25:51,302 We went along with this track nonsense long enough. 415 00:25:51,381 --> 00:25:55,510 And we agreed that it's time to get on with your real future. 416 00:25:55,586 --> 00:25:57,884 Right? 417 00:25:57,954 --> 00:26:00,855 - I know... - Right? 418 00:26:00,923 --> 00:26:03,619 - Yes, sir. - Good. 419 00:26:03,693 --> 00:26:06,720 [Chuckles] 420 00:26:06,797 --> 00:26:10,528 I'm gonna tell your mother. [Chuckling] 421 00:26:20,410 --> 00:26:24,938 - I guess we sure told him. - [Whining] 422 00:26:25,082 --> 00:26:29,211 Winning a bobsled race is about one thing: the push start. 423 00:26:29,286 --> 00:26:33,984 Now I know you dainty little track stars think you're fast. 424 00:26:34,057 --> 00:26:39,289 Well, heh, let's see how fast you are when you push a 600-pound sled. 425 00:26:39,363 --> 00:26:43,799 Now a respectable start time is 5.7 seconds. 426 00:26:43,866 --> 00:26:46,893 If you speed demons can't whip off an even six-flat, 427 00:26:46,970 --> 00:26:49,768 then you have a better chance of becoming a barbershop quartet. 428 00:26:49,839 --> 00:26:51,932 [Groaning] 429 00:26:52,009 --> 00:26:54,203 Derice, come on! Hey! 430 00:26:54,278 --> 00:26:59,181 - Junior, get in. Never mind. - Ow! 431 00:26:59,249 --> 00:27:01,410 - [Laughing] - Come on, fellas, move it back. Let's go! 432 00:27:01,484 --> 00:27:06,251 ' Here on this mountain top oh-oh ' 433 00:27:06,323 --> 00:27:08,916 - 14.3. No good. - ' I've got some wild, wild life ' 434 00:27:08,991 --> 00:27:12,154 - 13.5. 11.7. - ' I've got some bills to pay, oh-oh ' 435 00:27:12,229 --> 00:27:14,959 This is what it's all about. This is where you win or lose the race. 436 00:27:15,031 --> 00:27:17,660 Right here in the push start. This is where you're gonna practice, 437 00:27:17,733 --> 00:27:20,201 right here, right here in a Volkswagen, you're gonna practice. 438 00:27:20,269 --> 00:27:22,864 - [Yelling] - No! Junior, quit falling down. 439 00:27:22,940 --> 00:27:26,397 Come on, hustle! Catch up to them. There you go. 440 00:27:26,476 --> 00:27:29,411 Whoa. No! Do it again. 441 00:27:29,479 --> 00:27:33,847 [Sanka] Whoa, whoa. Stop, Derice! Stop! Wait for me! Wait! 442 00:27:33,916 --> 00:27:36,750 I'm in! Stop! Slow down! 443 00:27:36,819 --> 00:27:38,913 [Yelling, Crashing] 444 00:27:38,989 --> 00:27:42,048 Great. Very good. Try it again. 445 00:27:43,759 --> 00:27:47,320 If I've said it once, I've said it 46 times: 446 00:27:47,396 --> 00:27:50,958 Cold weather endurance is vital to building a successful sled team. 447 00:27:54,371 --> 00:27:56,838 Cold enough? [Chuckling] 448 00:27:58,741 --> 00:28:03,337 One, two, three! 449 00:28:03,413 --> 00:28:06,779 [All] Aaaah! 450 00:28:09,185 --> 00:28:11,950 - ' Wild, wild life ' - [Sanka] Go! Go! Go! 451 00:28:18,295 --> 00:28:21,162 - ' Here on this mountain top ' - [Sanka] Whoa! Slow down! 452 00:28:21,230 --> 00:28:23,721 - ' Oh-oh " - [Derice] Sanka, hit the brakes, man! 453 00:28:23,799 --> 00:28:26,325 - I can't! It's stuck! - [Derice] Hold on! 454 00:28:26,403 --> 00:28:28,268 Look out! 455 00:28:28,337 --> 00:28:32,775 [Yelling] 456 00:28:37,748 --> 00:28:40,842 [Groaning] 457 00:28:40,916 --> 00:28:44,317 - [Indistinct Police Radio] - [People Chattering] 458 00:28:44,387 --> 00:28:47,788 - Sanka, you dead? - [Groaning] 459 00:28:47,857 --> 00:28:51,487 Yeah, man. 460 00:28:51,560 --> 00:28:55,792 [Man] What have you done to the police unit? I should arrest you. 461 00:28:55,865 --> 00:28:59,267 - [Man #2] Who owns this thing? - We do, sir. 462 00:28:59,336 --> 00:29:03,203 - And who are you? - The Jamaican bobsled team, sir. 463 00:29:04,740 --> 00:29:07,835 - [Laughing] - [Laughing] 464 00:29:07,911 --> 00:29:10,505 Don't give me that business. I wasn't born yesterday. 465 00:29:10,579 --> 00:29:14,538 5.9! 5.9! You did it! You did it! 5.9! 466 00:29:14,617 --> 00:29:18,576 We did it! We did it! 5.9! Get outta the way! Get outta the way! 467 00:29:18,654 --> 00:29:20,680 5.9, guys! What? 468 00:29:20,757 --> 00:29:23,726 - Who are you? - I'm their coach. You guys okay? 469 00:29:23,794 --> 00:29:26,592 - Yeah, man. - [Irv] How's the sled? 470 00:29:26,663 --> 00:29:28,596 Sled's okay? Well, it's in the wrong place. 471 00:29:28,664 --> 00:29:31,566 Get it back to the top of the hill! Let's move it right now, you slackers! 472 00:29:31,634 --> 00:29:35,627 - Move it! Let's hustle! Come on, you guys, move it! - [Team Groaning] 473 00:29:35,704 --> 00:29:37,137 [Thunder Rumbling] 474 00:29:37,207 --> 00:29:40,471 [Irv] I'm not asking for a winter sports program. 475 00:29:40,544 --> 00:29:45,072 All I need is a lousy 20 grand so I can get us to the Olympics. That's all. 476 00:29:45,147 --> 00:29:48,048 [Coolidge] How in God's name are you going to get to the Olympics? 477 00:29:48,117 --> 00:29:50,643 These boys have never even seen a sled race before. 478 00:29:50,720 --> 00:29:54,554 Mr. Coolidge, I have been looking at sledders since I was 12 years old. 479 00:29:54,624 --> 00:29:56,468 If I say these kids can make it to the Olympics, 480 00:29:56,469 --> 00:29:58,651 they can make it to the Olympics. 481 00:29:58,728 --> 00:30:02,220 Okay. Well, I'll tell you what we'll do. 482 00:30:02,298 --> 00:30:04,596 Practice down here with the boys a bit more, 483 00:30:04,667 --> 00:30:07,397 and when you're a little further along, I'll come along and see you... 484 00:30:07,471 --> 00:30:11,907 - No! No, no! - Now just a minute, Mr. Blitzer! 485 00:30:11,974 --> 00:30:14,465 This country enjoys a fine athletic tradition. 486 00:30:14,544 --> 00:30:16,875 And if you think I'm gonna give you the little money we have... 487 00:30:16,946 --> 00:30:20,473 so that you can parade us around in front of the world like a freak show, 488 00:30:20,549 --> 00:30:22,847 you've got another thing coming. 489 00:30:22,919 --> 00:30:25,717 It's bad enough how you embarrassed your own country. 490 00:30:25,788 --> 00:30:28,279 I'm certainly not gonna allow you to embarrass ours. 491 00:30:30,794 --> 00:30:34,093 No go, kid. 492 00:30:34,163 --> 00:30:36,496 That's okay, coach. We'll get the money. 493 00:30:36,566 --> 00:30:39,228 Do the words "give up" mean anything to you? 494 00:30:39,301 --> 00:30:41,531 Not a thing. 495 00:30:41,605 --> 00:30:44,539 [Sanka] ' Some people say you know they can't believe ' 496 00:30:44,607 --> 00:30:46,973 ' Jamaica we have a bobsled team ' 497 00:30:47,042 --> 00:30:49,772 ' 'Nuff people say you know they can't believe ' 498 00:30:49,846 --> 00:30:52,609 ' Jamaica we have a bobsled team " 499 00:30:52,682 --> 00:30:57,210 Hi. I'm here to offer you an opportunity of a lifetime. 500 00:30:57,287 --> 00:31:00,551 We're lookin' for a sponsor for the first Jamaican bobsled team. 501 00:31:00,624 --> 00:31:04,559 [Laughing] 502 00:31:14,503 --> 00:31:17,336 [Crowd Chattering] 503 00:31:32,489 --> 00:31:34,115 [Crowd Cheering] 504 00:31:42,699 --> 00:31:45,634 [Crowd Chattering] 505 00:32:21,938 --> 00:32:25,237 - Oh! - [Smacks Lips] 506 00:32:28,111 --> 00:32:31,511 ' We have the one Derice and the one Junior " 507 00:32:31,580 --> 00:32:35,210 I'll pay you a dollar to shut up. 508 00:32:38,387 --> 00:32:42,050 [Joy] You got $9.52 from Yul Brenner. 509 00:32:42,125 --> 00:32:46,027 Thank you. We got $184 from Derice and me. 510 00:32:46,096 --> 00:32:50,896 Sanka, how did your singing on the street go? 511 00:32:50,967 --> 00:32:55,164 How did it go? It went like this. 512 00:32:55,238 --> 00:32:57,536 ' 'Nuff people say you know they can't believe ' 513 00:32:57,606 --> 00:32:59,768 - Sanka, we know. - ' Jamaica, we have a bobsled team ' 514 00:32:59,843 --> 00:33:01,401 - Sanka. - ' We have the one Derice..." 515 00:33:01,478 --> 00:33:04,378 [All] How much? 516 00:33:04,446 --> 00:33:07,746 - I made $1.16. - [Irv] Oh, that's great. 517 00:33:07,817 --> 00:33:10,411 - We're only short about 19,000 bucks. - [Beads Rattling] 518 00:33:10,487 --> 00:33:12,978 - Sorry I'm late, everybody. - [Irv] No, really. That is terrific. 519 00:33:13,056 --> 00:33:17,459 You can unpack your suitcase, Junior. We're not goin'. 520 00:33:17,527 --> 00:33:19,461 Hmm, that's too bad. 521 00:33:23,333 --> 00:33:26,393 - [Sanka Whistles] - [Derice] Whoa. Where'd you get it, man? 522 00:33:26,469 --> 00:33:30,404 - I sold my car. - [Inhales] Yes, man. 523 00:33:30,472 --> 00:33:32,906 - I am goin'! - No, we're not. 524 00:33:32,976 --> 00:33:36,537 Look here, Junior, I appreciate what you're trying to do here. 525 00:33:36,613 --> 00:33:39,548 But we can't accept this money. It just wouldn't be proper. 526 00:33:39,615 --> 00:33:42,607 Aw, Derice, if I hadn't tripped you fellas, 527 00:33:42,685 --> 00:33:45,279 we'd already been goin' to the Olympics. 528 00:33:45,355 --> 00:33:48,414 I want you to have it. 529 00:33:53,028 --> 00:33:55,394 You mean you want us to have it, right? 530 00:33:55,464 --> 00:33:57,592 Right. Us. 531 00:33:59,301 --> 00:34:02,464 Thanks a lot, Junior. Thanks a whole heap, man. 532 00:34:02,538 --> 00:34:07,775 [Yul] Remember. This doesn't mean that I like you. You understand? 533 00:34:07,843 --> 00:34:09,603 - [Joy] Be sure to thank your father for us... 534 00:34:09,679 --> 00:34:11,840 'cause Lord knows he didn't have to let you sell that car. 535 00:34:11,914 --> 00:34:14,782 Well, uh, he doesn't know I sold the car. 536 00:34:14,851 --> 00:34:16,784 Um... [Clears Throat] 537 00:34:16,853 --> 00:34:19,447 He doesn't know I'm on the team, actually. 538 00:34:19,521 --> 00:34:21,751 He thinks I'm off to Miami... 539 00:34:21,824 --> 00:34:24,019 and I loaned the car to a friend to work for... 540 00:34:24,094 --> 00:34:28,086 Webster, Webster and Cohen, some place like that. 541 00:34:28,164 --> 00:34:28,985 - [All Laughing] 542 00:34:28,985 --> 00:34:31,599 - ' Some people say you know them can't believe ' 543 00:34:31,668 --> 00:34:34,034 ' Jamaica we have a bobsled team ' 544 00:34:34,103 --> 00:34:37,471 - ' We have the one Derice ' - ' And the one Junior ' 545 00:34:37,539 --> 00:34:39,530 ' Yu... Sanka ' 546 00:34:39,608 --> 00:34:42,476 [Derice] ' The fastest of the fastest of Jamaican sprinters ' 547 00:34:42,545 --> 00:34:44,672 ' Go to Olympics Fight for Jamaica " 548 00:35:19,215 --> 00:35:24,675 [Man On P.A. Speaking French] 549 00:35:24,753 --> 00:35:28,190 [Man On P.A.] Welcome to Calgary, Alberta, Canada. 550 00:35:28,257 --> 00:35:30,818 - Come on. - Home of the 1988 Winter Olympic Games. 551 00:35:30,893 --> 00:35:34,693 - This is it. - We hope you all enjoy your stay. 552 00:36:08,965 --> 00:36:11,432 Sanka, man, what you smokin'? 553 00:36:11,501 --> 00:36:15,527 [Coughing] I'm not smokin'. I'm breathin'. 554 00:36:15,605 --> 00:36:17,539 [Coughing] 555 00:36:17,606 --> 00:36:20,371 All right, fellas, this is us. Let's go. 556 00:36:20,443 --> 00:36:22,376 [Yelling] 557 00:36:22,445 --> 00:36:25,277 What's the matter? You guys cold? 558 00:36:25,347 --> 00:36:28,909 It's not so much the heat, it's the humidity that'll kill ya. 559 00:37:02,117 --> 00:37:05,746 [People Chattering In Foreign Languages] 560 00:37:05,822 --> 00:37:08,347 [P.A. Announcer Speaking In Foreign Languages] 561 00:37:14,797 --> 00:37:17,288 Excuse me, do you know where you register for bobsled? 562 00:37:17,367 --> 00:37:21,097 [Chattering, P.A. Continue] 563 00:37:23,172 --> 00:37:26,141 Do you know where you register for bobsled? 564 00:37:30,413 --> 00:37:32,347 - See ya. - I'll see ya around. 565 00:37:35,717 --> 00:37:39,119 Hey, Mike. Good to see ya again, pal. Take care. 566 00:37:39,188 --> 00:37:42,623 - Ja? Okay, ja. - All the best. 567 00:37:42,692 --> 00:37:45,661 - Can I help you? - Yeah, I'd like to register for tryouts. 568 00:37:45,728 --> 00:37:48,663 - What country? - [Clears Throat] Jamaica. 569 00:37:48,731 --> 00:37:52,030 - What country? - Jamaica. 570 00:37:52,101 --> 00:37:55,365 - [Sighs] - [Computer Beeps] 571 00:37:55,438 --> 00:37:59,806 Well, what do you know? Jamaican bobsled team. 572 00:37:59,876 --> 00:38:03,072 Okay. Here it is. It says here... 573 00:38:03,146 --> 00:38:05,876 your qualifying run will be held on the evening of the tenth. 574 00:38:05,949 --> 00:38:09,009 Your judges will be Shindler, Gremmer and Kroychzech. 575 00:38:09,085 --> 00:38:12,918 - I know Kroychzech. He's a good guy. - Yeah. [Clears Throat] 576 00:38:12,989 --> 00:38:15,889 In order to qualify, you must complete the course safely... 577 00:38:15,958 --> 00:38:18,427 in one-minute, two-seconds flat or under. 578 00:38:18,494 --> 00:38:20,826 - Used to be a minute-five. - Yeah. 579 00:38:20,896 --> 00:38:23,592 Times change. 580 00:38:29,005 --> 00:38:32,065 - Irv? Is that you? - Roger, how ya doin'? 581 00:38:32,141 --> 00:38:36,168 Hello, Kurt. Been a long time. 582 00:38:36,244 --> 00:38:41,045 Obviously not long enough. Hello, Larry. 583 00:38:41,117 --> 00:38:45,554 Jesus Christ, Irv. What the hell'd you do to yourself? 584 00:38:48,190 --> 00:38:50,681 - Don't worry about them, Irv. - Roger, you gotta do me a favor. 585 00:38:50,760 --> 00:38:53,422 - What? - Please. You know that revolving restaurant thing? 586 00:38:53,496 --> 00:38:55,793 - Yeah. Half an hour? - Meet me there in half an hour. Yeah. 587 00:38:55,864 --> 00:38:57,798 - Please! - [Man] Roger, come on! 588 00:38:57,867 --> 00:38:59,800 [Roger] I'll try. 589 00:39:16,052 --> 00:39:19,920 - Thanks, Roger. - Yeah, well. What's up, Irv? 590 00:39:19,989 --> 00:39:21,706 - How about a drink? - No, I'm fine. 591 00:39:21,706 --> 00:39:23,516 What's so important it couldn't wait? 592 00:39:23,592 --> 00:39:25,719 - You want something to eat? - No, I m fine. What's up? 593 00:39:25,795 --> 00:39:28,286 - A salad or something... - Irv! 594 00:39:29,831 --> 00:39:31,423 I need a sled. 595 00:39:31,501 --> 00:39:34,061 You came all the way to Calgary without a sled? 596 00:39:34,137 --> 00:39:37,469 I got $4,800. I just need something competitive. 597 00:39:37,539 --> 00:39:39,474 [Laughs] For five grand? 598 00:39:39,541 --> 00:39:41,907 - I know you got something lying around, Roger. - But, Irv... 599 00:39:41,978 --> 00:39:45,378 - Anything. - You know I can't do that. 600 00:39:45,447 --> 00:39:48,177 Wait a minute, Roger. Remember when you were desperate... 601 00:39:48,251 --> 00:39:51,186 to make that last slot on the '68 Grenoble team, 602 00:39:51,253 --> 00:39:53,653 and you pleaded with me to talk to Kurt? 603 00:39:53,722 --> 00:39:56,657 Did I say, "Sorry, Roger, I can't do it"? 604 00:39:56,726 --> 00:40:01,891 Come on, don't make me beg. Roger, it's me. 605 00:40:01,963 --> 00:40:04,932 All right. Maybe I can get you one of our practice sleds. 606 00:40:05,001 --> 00:40:06,969 You're a saint. You know that? A SAINT! 607 00:40:06,971 --> 00:40:08,664 You haven't changed a bit. You're still a saint. 608 00:40:08,737 --> 00:40:11,400 Don't get all mushy on me. Just tell me one thing. 609 00:40:11,474 --> 00:40:13,442 Is this whole thing a big joke? 610 00:40:13,509 --> 00:40:16,637 Or do you really expect these Jamaicans to qualify? 611 00:40:16,713 --> 00:40:20,376 Not only are they gonna qualify, they're gonna turn some heads doin' it. 612 00:40:20,449 --> 00:40:25,717 Listen, three of these guys can run the hundred in under ten-flat. 613 00:40:25,788 --> 00:40:28,313 I don't care who you are, that's lightning. 614 00:40:28,391 --> 00:40:31,690 Yeah. But can lightning run on ice? 615 00:40:50,646 --> 00:40:52,739 - No problem, man. - [Chuckles] 616 00:40:56,686 --> 00:40:59,621 - God! - [Grunting] 617 00:41:06,429 --> 00:41:10,195 Irv! These special shoes aren't very effective. 618 00:41:20,643 --> 00:41:23,668 Grip with your toes. 619 00:41:23,746 --> 00:41:26,407 All right, you sugarcoated track stars. 620 00:41:26,481 --> 00:41:30,110 Move out and let the ice-Rasta show you how it's done. 621 00:41:30,186 --> 00:41:34,987 - Whoa! Ah! - Yeah, like that. Yeah. Good. 622 00:41:35,056 --> 00:41:37,889 [Junior] Hey, fellas, look at my progress. 623 00:41:37,960 --> 00:41:40,451 Touchin' me! [Grunts] 624 00:41:45,635 --> 00:41:47,568 [Buzzer Buzzing] 625 00:41:47,637 --> 00:41:51,539 All right, fellas, that's it. Let's get off the ice before practice. 626 00:41:51,606 --> 00:41:55,099 - What practice? - That practice. 627 00:41:55,177 --> 00:41:57,771 [Speaking Russian] 628 00:42:00,483 --> 00:42:04,920 - Whoa. Ah! - Oh! 629 00:42:08,257 --> 00:42:10,521 [Grunting] 630 00:42:10,592 --> 00:42:13,994 That's right. Ah! 631 00:42:16,199 --> 00:42:18,132 Good team this year. 632 00:42:56,172 --> 00:43:01,007 Eins, zwei, drei. 633 00:43:01,077 --> 00:43:04,137 [Grunting] 634 00:44:14,150 --> 00:44:18,177 Nice. Bobsleds. 635 00:44:18,253 --> 00:44:22,782 Oh, my. You should see this on the hill. It's like a miracle. 636 00:44:22,858 --> 00:44:25,621 - What's "schweiz"? - No, man, Swiss. 637 00:44:25,695 --> 00:44:27,788 [Yul] This is the real thing, man. 638 00:44:27,862 --> 00:44:32,731 Gentlemen. I'd like to introduce you to the newest member of our team. 639 00:44:37,940 --> 00:44:40,875 [Irv] Uh, you won't believe what I had to go through... 640 00:44:40,943 --> 00:44:43,969 to get us a sled in such good shape. 641 00:44:44,045 --> 00:44:48,949 [Clears Throat] If we're gonna make it into the Olympics, 642 00:44:49,018 --> 00:44:52,579 this is the boat that's gonna take us there. 643 00:44:52,655 --> 00:44:55,715 Well, I'm told she's actually quite fast. 644 00:44:55,791 --> 00:44:58,588 [Metal Clattering On Floor] 645 00:44:58,661 --> 00:45:03,291 - I, uh, know she's not much to look at, but, uh... - Shh! 646 00:45:03,365 --> 00:45:06,027 She's beautiful. 647 00:45:08,771 --> 00:45:12,001 [Speaking Russian] 648 00:45:17,445 --> 00:45:20,710 [P.A.] All coaches must sign teams in before approaching bob run. 649 00:45:42,670 --> 00:45:46,572 - [Irv] Here we go. - [Grunting] 650 00:45:46,641 --> 00:45:48,735 [Irv] Let's go. Here we go. 651 00:45:50,846 --> 00:45:53,713 - Hold on. - All right, come on. 652 00:45:53,782 --> 00:45:56,684 [Irv] Grab ahold. Here we go. 653 00:46:14,670 --> 00:46:18,572 [Sanka] Ah. This is good. 654 00:46:21,577 --> 00:46:23,909 [Irv] This is it. Everybody climb in. 655 00:46:23,978 --> 00:46:26,344 Hold up. I don't understand. 656 00:46:26,414 --> 00:46:29,543 - We're not gonna push start? - No, we're gonna push start next time. 657 00:46:29,617 --> 00:46:31,382 For your first run, I'm just gonna nudge you off. 658 00:46:31,382 --> 00:46:34,715 Okay, everybody in. Let's go, let's go. Come on, come on. 659 00:46:37,460 --> 00:46:40,494 - [Yul] Don't touch me. - Hey, baldy, get off my foot. 660 00:46:40,494 --> 00:46:41,628 - Don't touch me! - Here we go. Come on. 661 00:46:41,697 --> 00:46:46,463 Hey, Blitzer. Why don't you put some training wheels on that sled? 662 00:46:46,534 --> 00:46:50,402 - [Crowd Laughing] - That's funny. Ha-ha. Very funny. 663 00:46:50,472 --> 00:46:52,744 - You want to kiss my egg? 664 00:46:52,744 --> 00:46:55,103 - I'm not kissin' no egg. 665 00:46:55,177 --> 00:46:57,610 - Suit yourself. - [Irv] Listen up, fellas. 666 00:46:57,679 --> 00:47:00,739 - I don't want you to worry about lookin' good out there. - Ah, Blitzy. 667 00:47:00,815 --> 00:47:04,751 You're going to tuck them in too? 668 00:47:04,820 --> 00:47:07,755 Hey. Seemin' to you like nobody likes us? 669 00:47:07,822 --> 00:47:12,088 We're different. People always afraid of what's different. 670 00:47:12,161 --> 00:47:14,492 Hey, Jamaica! 671 00:47:14,563 --> 00:47:17,690 Watch out for number 12 turn. It's scary, ja? 672 00:47:17,766 --> 00:47:19,199 Oooh! 673 00:47:19,268 --> 00:47:21,429 What's his problem? 674 00:47:21,503 --> 00:47:24,632 He's Josef Grool. He's one of the best drivers in the world. 675 00:47:24,706 --> 00:47:27,574 Yeah, he's one of the biggest assholes in the world too. 676 00:47:27,643 --> 00:47:31,704 Don't listen to him; you listen to me. Derice, right here. You got it? 677 00:47:31,780 --> 00:47:35,909 Remember, keep your hands soft and your mind clear. 678 00:47:35,985 --> 00:47:39,978 - High in, low out. What is it? - High in, low out. 679 00:47:40,054 --> 00:47:43,081 All right, put your helmets on, everybody. Let's go. 680 00:47:43,159 --> 00:47:45,184 Here we go, come on. Helmets on. 681 00:47:47,730 --> 00:47:49,664 - Hey, coach? - Yeah. 682 00:47:49,731 --> 00:47:51,927 I cannot get my helmet on. 683 00:47:52,001 --> 00:47:54,798 - Thanks, coach. - That's what I'm here for. 684 00:47:54,869 --> 00:47:58,465 - Oh, coach? L-I gotta go. You know. - Yeah? 685 00:47:58,541 --> 00:48:00,132 - Hold it. - Hold it? 686 00:48:00,208 --> 00:48:01,954 - Hold it! - Hold it? 687 00:48:01,954 --> 00:48:03,235 - Yeah, hold it! 688 00:48:03,311 --> 00:48:06,940 B-But, coach, l, I can't hold it. We're not bobsledding yet. 689 00:48:07,016 --> 00:48:11,112 - Oh, yes, we are. - Coach! Coach! 690 00:48:15,557 --> 00:48:18,186 Coach! Coach! 691 00:48:21,896 --> 00:48:24,559 [P.A.] On the track. 692 00:48:28,103 --> 00:48:31,936 [Sanka] Coach! Aaaaah! 693 00:48:34,742 --> 00:48:37,610 [Sanka] Aaaaah! 694 00:48:37,679 --> 00:48:40,672 Slow down! Oh! Slow down! Slow down! 695 00:48:40,748 --> 00:48:44,981 Oh, my God! Oh! Oh, Derice! Oh, Derice! I hate you! 696 00:48:45,054 --> 00:48:49,820 I hate you! I hate you! Ohhhh! 697 00:48:49,891 --> 00:48:53,521 [Sanka Yelling] 698 00:48:53,596 --> 00:48:58,192 [Crashing] 699 00:49:01,469 --> 00:49:04,666 [Derice] Sanka, you dead? 700 00:49:04,739 --> 00:49:07,402 Yeah, man. 701 00:49:07,476 --> 00:49:11,536 Well, you can pee now. 702 00:49:11,614 --> 00:49:13,809 Erm...too late. 703 00:49:16,684 --> 00:49:18,376 This is embarrassing. 704 00:49:22,123 --> 00:49:23,556 [Coughing] 705 00:49:23,626 --> 00:49:27,027 [Yul] Man, shut down that hot plate, fool. 706 00:49:27,096 --> 00:49:29,594 Those bananas are stinkin' like a dead dog. 707 00:49:29,594 --> 00:49:31,623 Back off, back off, you eight ball! 708 00:49:31,625 --> 00:49:33,594 This is my mama's secret recipe. 709 00:49:33,668 --> 00:49:37,900 And I hope you don't mind keepin' quiet while I catch up on my reading. 710 00:49:37,972 --> 00:49:41,101 What are you talkin' about, readin'? This is a children's book. 711 00:49:41,175 --> 00:49:43,666 - Oh, is that so? - Yes, that's so. 712 00:49:43,746 --> 00:49:47,181 If that's a children's book, that mean's it's too advanced for the likes of you. 713 00:49:47,248 --> 00:49:51,184 What are you trying to say? That I'm not smarter than a little child? 714 00:49:51,253 --> 00:49:55,612 No. What I am saying to you is that you are the kind of club-totin'... 715 00:49:55,690 --> 00:49:58,251 raw meat-eatin', me-Tarzan-you-Janein', 716 00:49:58,327 --> 00:50:00,125 big, bald bubblehead that can only count to ten... 717 00:50:00,126 --> 00:50:03,221 if he's barefoot or wearing sandals. 718 00:50:03,298 --> 00:50:05,563 Say whatever it is that you want. 719 00:50:05,634 --> 00:50:09,764 Because you're just like every other fool on the island. 720 00:50:11,440 --> 00:50:16,206 You're going nowhere, Sanka, and you're thrilled to death about it. 721 00:50:17,545 --> 00:50:20,606 But you see me? You see me? 722 00:50:20,682 --> 00:50:25,052 I'm different 'cause I know exactly... 723 00:50:25,119 --> 00:50:27,246 where I'm going. 724 00:50:27,322 --> 00:50:29,688 And after l, Yul Brenner, 725 00:50:29,757 --> 00:50:33,023 win the Olympics and become famous, 726 00:50:33,094 --> 00:50:36,188 I'm gonna leave the island... 727 00:50:36,264 --> 00:50:40,634 and live right down there. 728 00:50:40,702 --> 00:50:44,139 [Laughing] 729 00:50:44,206 --> 00:50:46,139 What are you laughing about? 730 00:50:46,208 --> 00:50:49,268 - What are you laughing about? - That's Buckingham Palace. 731 00:50:51,244 --> 00:50:54,405 You plan on livin' there, you're gonna have to marry the Queen. 732 00:50:54,882 --> 00:50:58,010 Yul, that's where the Queen of England lives. 733 00:51:02,958 --> 00:51:07,121 [Sanka] Face it, Yul Brenner. You can start callin' yourself Madonna, 734 00:51:07,195 --> 00:51:09,623 but you're still gonna end up in an outhouse shanty 735 00:51:09,623 --> 00:51:11,996 like every other dockworking nobody. 736 00:51:12,067 --> 00:51:14,074 - Says who? - Says me, rich boy. 737 00:51:14,074 --> 00:51:15,594 What you know about it? 738 00:51:15,670 --> 00:51:18,697 Well, I know my father started off in a one-room hut. 739 00:51:18,773 --> 00:51:21,264 Now, he lives in one of the biggest homes in Kingston. 740 00:51:21,342 --> 00:51:23,255 - Well, he ain't your father. 741 00:51:23,257 --> 00:51:24,972 - He doesn't have to be. 742 00:51:25,947 --> 00:51:29,541 All he has to do is know what he wants and work hard for it. 743 00:51:29,617 --> 00:51:32,985 And if he wants it bad enough, he'll get it. 744 00:51:33,054 --> 00:51:37,014 Look, believe me, Sanka, 745 00:51:37,092 --> 00:51:40,858 the more Yul Brenners we got makin' it in this world, 746 00:51:40,929 --> 00:51:43,159 the better off this world would be. 747 00:51:43,231 --> 00:51:47,190 Especially for Jamaicans. 748 00:52:02,016 --> 00:52:03,518 Go ahead, Yul Brenner. 749 00:52:04,219 --> 00:52:06,077 You go get your palace. 750 00:52:17,266 --> 00:52:19,666 [Yelling] 751 00:52:19,735 --> 00:52:21,726 Move, move! 752 00:52:21,804 --> 00:52:23,737 [P.A.] On the track. 753 00:52:29,244 --> 00:52:31,940 What do you have in there, a baby? 754 00:52:35,617 --> 00:52:38,552 - I can't believe you're still cold, man. - Cold? 755 00:52:38,619 --> 00:52:41,952 I'm freezin' my royal, Rastafarian nay-nays off! 756 00:52:42,023 --> 00:52:44,389 All right, we're up. Let's go, guys. This is it. 757 00:52:44,460 --> 00:52:46,393 Gimme that. 758 00:52:46,461 --> 00:52:49,431 Okay. Now this is our first real push start... 759 00:52:49,498 --> 00:52:51,795 but don't worry about it, okay? 760 00:52:51,867 --> 00:52:54,391 l-lt's no different than what we practiced. We've done it a hundred times. 761 00:52:54,469 --> 00:52:57,768 Derice, right here. Okay, get your helmets on. 762 00:52:57,840 --> 00:52:59,773 - Coach. - Okay, okay. 763 00:52:59,842 --> 00:53:02,275 - Thanks, coach. - All right. Let's go, Derice. It's yours. 764 00:53:02,344 --> 00:53:05,438 - Ridiculous. What's he doing? - [Irv] Ready! 765 00:53:05,514 --> 00:53:10,780 One, two, three. 766 00:53:10,853 --> 00:53:12,945 - [Yelling] - Go, go, go, go! 767 00:53:13,021 --> 00:53:15,818 - [Derice] Hold on! Wait! - Now! 768 00:53:15,891 --> 00:53:17,824 - Now! Now! - Whoa! Look out! 769 00:53:17,893 --> 00:53:19,827 - Now. - [Sanka Yelling] 770 00:53:42,351 --> 00:53:45,945 [Speaking German] 771 00:53:52,460 --> 00:53:54,289 Those guys are pretty good, aren't they? 772 00:53:54,362 --> 00:53:56,791 Good? They're the best. 773 00:53:57,565 --> 00:53:59,976 So you guys been having a little trouble out there, huh? 774 00:54:00,077 --> 00:54:01,730 Ah, we'll be fine. 775 00:54:01,802 --> 00:54:05,739 I sure hope so. It'd be a real shame to waste all that talent. 776 00:54:06,307 --> 00:54:09,574 I'm not worried. And we have a good coach. 777 00:54:09,744 --> 00:54:11,679 [Laughs] 778 00:54:11,746 --> 00:54:14,978 Kid, I hate to say it, but you gotta wake up. 779 00:54:15,050 --> 00:54:17,244 Coach Blitzer's what's killin' ya. 780 00:54:17,318 --> 00:54:20,686 He's been useless since the day he was busted. 781 00:54:20,755 --> 00:54:24,317 - What you mean, "busted"? - The '72 Games. 782 00:54:24,393 --> 00:54:26,952 The guy hid weights in the front of the sled to make it go faster. 783 00:54:29,498 --> 00:54:33,161 So what? It's no big deal. 784 00:54:33,235 --> 00:54:37,398 Having your gold medals taken away for cheating is a big deal. 785 00:54:39,106 --> 00:54:42,007 Derice, let's go. We've got a meeting. 786 00:54:53,789 --> 00:54:56,425 Givin' my kid a few pointers, Larry? 787 00:54:57,793 --> 00:55:00,989 Your kid's gonna need all the help he can get. 788 00:55:05,766 --> 00:55:07,701 Coach. 789 00:55:10,838 --> 00:55:12,362 [Knocking] 790 00:55:13,976 --> 00:55:15,331 Maid service, sir. 791 00:55:15,333 --> 00:55:16,637 Would you like your bed turned down? 792 00:55:16,711 --> 00:55:19,545 Mint? Perhaps I could dust your head. 793 00:55:19,614 --> 00:55:23,914 Whatever's wrong with you... is no little thing. 794 00:55:25,586 --> 00:55:29,545 Hurry up, man. I have a dead grandmother that moves faster than you. 795 00:55:29,625 --> 00:55:32,719 - Wait, wait. - [Knocking] 796 00:55:32,793 --> 00:55:36,230 What that fool want now? 797 00:55:36,297 --> 00:55:39,289 - What? - Sorry. 798 00:55:46,440 --> 00:55:48,773 - What do you have there, man? - A telegram. 799 00:55:48,844 --> 00:55:51,778 I know it's a telegram. What's it say? 800 00:55:55,684 --> 00:55:58,152 From my father. 801 00:55:58,219 --> 00:56:02,918 He says I have to come home right now. 802 00:56:02,990 --> 00:56:04,925 [Sighs] 803 00:56:11,733 --> 00:56:14,327 ' Workin' ' 804 00:56:14,402 --> 00:56:18,271 ' Workin' from payday to payday ' 805 00:56:18,340 --> 00:56:22,800 ' Every time payday comes you know I'm down to my last ' 806 00:56:24,445 --> 00:56:27,313 ' Well, I'm dreamin' ' 807 00:56:27,382 --> 00:56:30,612 ' Dreamin' of you all day ' 808 00:56:30,686 --> 00:56:36,351 ' When the working's done we're gonna love that night away ' 809 00:56:37,925 --> 00:56:41,588 ' 'Cause we're goin' nowhere and we're gettin' there fast ' 810 00:56:41,663 --> 00:56:43,960 ' When we finally make it we can both look back ' 811 00:56:44,032 --> 00:56:46,431 ' On these hard times ' 812 00:56:46,501 --> 00:56:48,798 ' Just for a laugh ' 813 00:56:48,869 --> 00:56:51,134 - Hi. - Howdy, partner. 814 00:56:51,206 --> 00:56:54,436 ' 'Cause when you got love you don't need too much money ' 815 00:56:54,509 --> 00:56:57,306 ' I'm in love with you and don't you know, honey ' 816 00:56:57,445 --> 00:57:00,710 ' We're goin' nowhere ' 817 00:57:00,782 --> 00:57:05,115 - ' And we're gettin' there fast ' - You've worked too hard and too long. 818 00:57:05,186 --> 00:57:08,246 And let me tell you somethin' else, Junior Bevil. 819 00:57:08,322 --> 00:57:12,817 If it wasn't for you, we wouldn't be here right now. 820 00:57:12,893 --> 00:57:15,556 Wait. But you don't understand. 821 00:57:15,630 --> 00:57:17,757 He is really mad. 822 00:57:17,833 --> 00:57:20,300 I mean, you don't know him like I do, you know. 823 00:57:20,367 --> 00:57:23,565 [Sighs] I think I better just do what he wants... 824 00:57:23,637 --> 00:57:25,572 and go back home. 825 00:57:25,639 --> 00:57:30,235 And forget about your teammates? Blood fire! 826 00:57:30,311 --> 00:57:34,179 The man, you act like he's the king of the whole world. 827 00:57:34,248 --> 00:57:37,217 But what should I do? What should I do? 828 00:57:37,284 --> 00:57:42,222 Hey, Jamaica! Keep it down. You are not owning this place. 829 00:57:42,289 --> 00:57:44,884 Sorry, sir, sorry. I... 830 00:57:44,960 --> 00:57:47,588 I didn't mean to bother anyone. 831 00:57:47,661 --> 00:57:50,494 You have no business here, Jamaica. 832 00:57:50,565 --> 00:57:54,398 You and your stupid friend, playing like you are bobsledders, ja. 833 00:57:54,469 --> 00:57:57,699 Why don't you tourists go back to where it is you came from... 834 00:57:57,773 --> 00:58:00,070 and leave the bobsledding to the real men. 835 00:58:00,141 --> 00:58:03,407 Well, um, I'm a real man. 836 00:58:03,478 --> 00:58:06,378 You want to say something, Jamaica? Come on out with it. 837 00:58:06,447 --> 00:58:10,110 ' You know that money can't buy ' 838 00:58:10,184 --> 00:58:12,277 ' This feelin' ' 839 00:58:12,353 --> 00:58:16,619 ' That we're sharing tonight ' 840 00:58:16,690 --> 00:58:20,286 ' 'Cause we're goin' nowhere and gettin' there fast " 841 00:58:20,362 --> 00:58:23,922 Come here, man. Out. Right now! 842 00:58:29,003 --> 00:58:32,632 Now, look in the mirror and tell me what you see. 843 00:58:32,706 --> 00:58:35,175 - I see Junior. - You see Junior. 844 00:58:35,242 --> 00:58:37,177 Well, you wanna know what I see? 845 00:58:37,244 --> 00:58:40,942 I see pride. I see power! 846 00:58:41,016 --> 00:58:45,782 I see a badass mother who don't take no crap off nobody! 847 00:58:46,753 --> 00:58:49,253 - You really see all that? - Yeah, man. 848 00:58:49,724 --> 00:58:52,090 But it's not about what I see. 849 00:58:52,159 --> 00:58:54,184 It's about what you see. 850 00:58:54,262 --> 00:58:58,289 Now look in this mirror and tell me again what you see. 851 00:58:58,365 --> 00:59:02,666 [Clears Throat] I see... [Sighing] 852 00:59:02,737 --> 00:59:06,228 - Pride! - Pride! Right. 853 00:59:06,307 --> 00:59:08,742 - Power! - Power. 854 00:59:08,809 --> 00:59:10,744 - And I see... - A badass mother... 855 00:59:10,811 --> 00:59:13,246 - Who don't take no... - - Who won't take no crap off of nobody! 856 00:59:13,315 --> 00:59:14,574 - Again! - I see pride! 857 00:59:14,650 --> 00:59:16,570 - Can't hear you! - I see power! 858 00:59:16,572 --> 00:59:20,648 I see a badass mother who won't take no crap off of nobody! 859 00:59:20,722 --> 00:59:22,655 - Once again! Junior! - I see pride! 860 00:59:22,724 --> 00:59:27,626 I see power! I see a badass mother who won't take no crap off of nobody! 861 00:59:27,695 --> 00:59:30,425 - That's right! - That's right! Junior Bevil! 862 00:59:30,498 --> 00:59:32,590 Where ya... Where he going? 863 00:59:44,612 --> 00:59:48,378 Pride. Power. Pride. 864 00:59:48,449 --> 00:59:51,885 Now you listen to me, buddy. I will not be talked to that way, 865 00:59:51,952 --> 00:59:56,150 so you better come up with a damn good apology... or else. 866 00:59:56,224 --> 00:59:59,159 - Or else what? - Ow! 867 00:59:59,226 --> 01:00:01,490 Eh, Jamaica? 868 01:00:01,563 --> 01:00:05,465 - Or else what? - Whoa! 869 01:00:07,434 --> 01:00:10,835 Come on, Jamaica. Say something. 870 01:00:16,443 --> 01:00:18,378 No problem, man. 871 01:00:18,445 --> 01:00:20,971 [People Screaming] 872 01:00:26,288 --> 01:00:28,313 [Men Grunting, Glass Breaking] 873 01:00:38,300 --> 01:00:39,864 Excuse me, missy! 874 01:00:40,635 --> 01:00:42,695 Yippee-ki-yay! Woohoo! 875 01:00:43,771 --> 01:00:46,672 [Grunting Continues] 876 01:00:46,740 --> 01:00:50,005 [Sanka] Oh, come on, that hurt. Let me go. Oh-oh. 877 01:00:50,077 --> 01:00:54,139 - [Snickering] - I can't believe this. 878 01:00:54,215 --> 01:00:56,445 I just can't believe this. 879 01:00:56,518 --> 01:00:59,146 Didn't one of you have the sense to know better? Go on, laugh. 880 01:00:59,219 --> 01:01:02,018 I wanna see who's laughing when Irv gets here. 881 01:01:02,090 --> 01:01:04,023 Now, wait, wait. 882 01:01:04,092 --> 01:01:07,619 When that East German fellow go out and push my teammate, 883 01:01:07,695 --> 01:01:11,028 and blood fire, we have to fight back. 884 01:01:11,099 --> 01:01:13,623 You don't see the Swiss team fightin', do you? 885 01:01:13,702 --> 01:01:17,467 You don't see the Swiss team drinkin' and carryin' on and such. 886 01:01:17,539 --> 01:01:20,507 And you don't see the Swiss team smilin' neither. 887 01:01:20,574 --> 01:01:24,443 In fact, if one of those Swiss boys ever come across a pretty girl, 888 01:01:24,512 --> 01:01:27,413 he probably yell, "Eins, zwei, drei," 889 01:01:27,481 --> 01:01:31,110 and try to push her down some ice. [Laughing] 890 01:01:32,853 --> 01:01:35,721 - What happened? - Oh, I took care of the whole thing. 891 01:01:35,789 --> 01:01:37,882 I told the owner of the bar these guys were... 892 01:01:37,958 --> 01:01:40,393 mentally disturbed, so he's not gonna press any charges. 893 01:01:40,461 --> 01:01:42,692 All right, sled god does it again. 894 01:01:42,764 --> 01:01:45,391 Just shut up, Sanka. 895 01:01:45,467 --> 01:01:47,400 Now maybe you haven't noticed, 896 01:01:47,469 --> 01:01:51,199 but we aren't exactly winning any popularity contests here. 897 01:01:51,271 --> 01:01:56,208 They hate me, they hate you, they hate us. 898 01:01:56,277 --> 01:01:58,802 Now, if we're even gonna think about qualifying, 899 01:01:58,880 --> 01:02:03,146 we're each gonna have to sit down and take a nice, deep look inside. 900 01:02:03,217 --> 01:02:05,742 I didn't come all this way to get my butt whipped. 901 01:02:05,820 --> 01:02:07,114 As a matter of fact, now that I'm here, 902 01:02:07,115 --> 01:02:09,257 I thought I'd do a little whipping of my own. 903 01:02:10,625 --> 01:02:12,659 Good night, gentlemen. 904 01:02:19,300 --> 01:02:23,235 - [Door Opening] - [Clock Ticking] 905 01:02:31,612 --> 01:02:33,706 - [Alarm Ringing] - Aaah! 906 01:02:34,681 --> 01:02:36,597 - Rise and shine. 907 01:02:36,798 --> 01:02:39,117 - It's butt-whipping time. 908 01:02:39,186 --> 01:02:44,250 " [Whistling] 909 01:02:44,324 --> 01:02:49,262 " ["Rise Above lt" By Lock, Stock And Barrel] 910 01:02:52,534 --> 01:02:54,467 ' Rise above it ' 911 01:02:57,572 --> 01:02:59,766 ' Rise above it ' 912 01:02:59,840 --> 01:03:03,038 - Not bad. Pick it up though. - " [Continues] 913 01:03:03,110 --> 01:03:04,945 Come on, come on, come on, come on! 914 01:03:04,945 --> 01:03:06,045 Now, now, now, now! 915 01:03:06,114 --> 01:03:08,047 ' Just rise above it ' 916 01:03:08,115 --> 01:03:10,914 ' Come on then Rise above it ' 917 01:03:10,985 --> 01:03:14,887 - Good. That's it. - ' Even though the road seems very long and narrow ' 918 01:03:14,956 --> 01:03:17,516 - Five more. Come on, five more. - ' Baby need to sharpen his pin ' 919 01:03:17,592 --> 01:03:21,550 - Push it, push it, come on. That's it, that's it. - ' Just like an arrow ' 920 01:03:21,628 --> 01:03:23,563 - That's it. Good, good. - ' Got-a no place to go ' 921 01:03:23,630 --> 01:03:26,429 - Good. You're doin' fine. You got any more? - ' Believe us baby ' 922 01:03:26,501 --> 01:03:29,731 Come on, come on. Get in! 923 01:03:29,804 --> 01:03:32,068 Oh! Hey! [Grunting] 924 01:03:34,141 --> 01:03:38,670 - ' You gotta learn to believe in yourself, yeah ' - [Grunting] 925 01:03:38,746 --> 01:03:42,648 ' This, little man, is what you can achieve if you work hard and sacrifice ' 926 01:03:42,717 --> 01:03:45,914 - ' If you've got a problem ' - [Whistle Blows] 927 01:03:45,987 --> 01:03:48,079 - ' You've got to rise above it Yes you do ' - Go, go, go, go. That's it. 928 01:03:48,155 --> 01:03:50,818 - ' And when you face a challenge ' - Gotta grip with your toes! 929 01:03:50,891 --> 01:03:53,690 - ' You've got to rise above it It's so large ' - Go, go, go! Now, now! 930 01:03:53,760 --> 01:03:56,286 ' If those storm clouds reappear Oh, yes ' 931 01:03:56,364 --> 01:04:00,231 - [Grunting Continues] - ' You don't never have to fear. Just rise above it ' 932 01:04:00,300 --> 01:04:03,099 ' You, you've got to rise above it ' 933 01:04:03,170 --> 01:04:07,664 - [Grunting Continues] - ' I tell ya once and I tell ya twice ' 934 01:04:07,742 --> 01:04:11,199 You're gonna have to do this on your own one day. 935 01:04:11,278 --> 01:04:14,976 ' Come now, come now and take my advice ' 936 01:04:15,048 --> 01:04:17,039 ' Rise above it ' 937 01:04:17,117 --> 01:04:21,110 - [Grunts] - ' Rise above it ' 938 01:04:21,188 --> 01:04:24,851 [Irv] Go, go, go, go, go! Now, now, now, now, now! 939 01:04:24,925 --> 01:04:26,860 - Straight. Right. - Turn six. 940 01:04:26,927 --> 01:04:29,452 - Turn seven. Turn eight. - Straight. Right. 941 01:04:29,530 --> 01:04:33,523 - ' Follow me, follow me, follow me follow me, rise above it ' - That's it, that's it! 942 01:04:33,601 --> 01:04:36,262 ' Rise above it ' 943 01:04:36,336 --> 01:04:41,434 " [Singing In Jamaican] 944 01:04:41,509 --> 01:04:44,204 ' Rise above it You can do it ' 945 01:04:44,278 --> 01:04:47,213 ' Rise above it You can do it " 946 01:04:49,817 --> 01:04:51,909 [Irv] Okay, guys, 947 01:04:51,985 --> 01:04:54,681 tonight's the night. 948 01:04:56,423 --> 01:04:58,224 Now, in a few minutes, you're gonna get a chance 949 01:04:58,224 --> 01:05:01,693 to do something that no one in your country has ever done. 950 01:05:02,362 --> 01:05:03,994 I was gonna save this for the Olympics, 951 01:05:04,067 --> 01:05:09,827 but I figure if we're going to convince these judges that we are world-class sledders, 952 01:05:10,704 --> 01:05:14,664 then we had better look like world-class sledders. 953 01:05:15,742 --> 01:05:19,838 - Oh, man, yes. - Oh, man. Nice. 954 01:05:25,652 --> 01:05:27,780 I freeze in this. 955 01:05:27,855 --> 01:05:31,222 [Grunting, Yelling] 956 01:05:33,561 --> 01:05:36,028 [P.A.] On the track. 957 01:05:43,271 --> 01:05:45,534 Hello, gentlemen. 958 01:05:45,606 --> 01:05:49,099 Irv, this is Karl Shindler. He'll be watching the middle track. 959 01:05:49,177 --> 01:05:51,077 How do you do? 960 01:05:51,144 --> 01:05:54,282 - And this is August Gremmer. He'll be judging the push starts. 961 01:05:54,650 --> 01:05:58,914 - Hi. - I'm your third official up in the tower. 962 01:05:58,987 --> 01:06:01,682 You? What happened to Kroychzech? 963 01:06:01,755 --> 01:06:04,815 He came down sick this morning. I'm taking his place. 964 01:06:05,791 --> 01:06:07,492 Oh, goody. 965 01:06:07,862 --> 01:06:11,297 Oh. The Alliance has decided to change the qualifying time... 966 01:06:11,365 --> 01:06:13,833 from a minute-two to a minute-flat. 967 01:06:13,900 --> 01:06:15,965 Is that clear? 968 01:06:17,938 --> 01:06:20,764 [Jamaican Accent] No problem, man. 969 01:06:26,481 --> 01:06:29,347 Go get 'em, kid. 970 01:06:34,155 --> 01:06:36,280 [On Speaker] Track is clear for Jamaica One. 971 01:06:46,833 --> 01:06:51,998 Eins... zwei... drei. 972 01:06:52,072 --> 01:06:55,702 [Grunting, Yelling] 973 01:06:55,777 --> 01:06:58,438 Go, go, go! Now, now, now, now! 974 01:07:01,849 --> 01:07:05,079 - All right, what was that time? - 6.13 975 01:07:46,293 --> 01:07:49,161 Under 60. Is it under 60? 976 01:08:00,775 --> 01:08:03,436 - [Cheering] - Yes! Derice... Bannock! 977 01:08:03,510 --> 01:08:07,914 Whoo-hoo, 59 points! [Laughing] 978 01:08:07,981 --> 01:08:12,918 Oh. I'm, uh, I'm sorry. I'm outta here. That's terrific. 979 01:08:12,987 --> 01:08:16,286 - [Laughing Continues] - [Cheering Continues] 980 01:08:16,356 --> 01:08:19,121 Derice! 981 01:08:19,193 --> 01:08:21,686 - " [Reggae] - [Irv] Ah, it was great. 982 01:08:22,363 --> 01:08:24,659 [Derice] They couldn't beat us. I know we were the best. 983 01:08:25,632 --> 01:08:28,931 [Irv] ...inspired you guys, that's all. 984 01:08:29,002 --> 01:08:32,563 Nobody had that much fun in a sled since Santa Claus. 985 01:08:33,541 --> 01:08:36,338 Fellas, here's to followin' your dreams. 986 01:08:36,411 --> 01:08:38,378 - Yeah, man. - [Together] Followin' your dreams. 987 01:08:38,445 --> 01:08:41,779 I said it to your father the first time I met him, and I'll say it again. 988 01:08:41,849 --> 01:08:45,909 - Sprinters make the best bobsledders. - Here's to sprinting. 989 01:08:45,987 --> 01:08:49,046 So, what are we gonna name the sled? 990 01:08:49,122 --> 01:08:52,091 How about "Tallulah"? 991 01:08:52,159 --> 01:08:54,560 - [Laughter] - Tallulah. 992 01:08:54,628 --> 01:08:57,119 Tallulah. 993 01:08:57,198 --> 01:09:00,997 Sounds like a two-dollar hooker. How you come up with that? 994 01:09:01,068 --> 01:09:05,698 Hey, you idiot, that's my mother's name. 995 01:09:05,773 --> 01:09:07,797 - It's a pretty name. - Tallulah. I like that. 996 01:09:07,875 --> 01:09:10,172 So, what's it gonna be, star? 997 01:09:10,243 --> 01:09:13,145 What are the people gonna be screamin' when Jamaica takes the hill? 998 01:09:13,213 --> 01:09:17,445 I say we call it "Cool runnings." 999 01:09:17,518 --> 01:09:19,485 - [Yul] Beautiful. - I like it. 1000 01:09:19,554 --> 01:09:21,851 - It's very strong. - Nice. Very nice. 1001 01:09:21,922 --> 01:09:24,789 Uh, what exactly does it mean? 1002 01:09:24,859 --> 01:09:28,260 "Cool runnings" means "Peace be the journey." 1003 01:09:28,328 --> 01:09:30,262 [Together] Peace be the journey. 1004 01:09:30,331 --> 01:09:33,663 - Cool runnings. - [Together] Cool runnings. 1005 01:09:33,734 --> 01:09:37,396 - [Clears Throat] Excuse me. - To the man in the orange suit! 1006 01:09:37,471 --> 01:09:40,838 [Laughing, Shouting] 1007 01:09:40,908 --> 01:09:44,365 - To the messenger! - [Together] To the messenger. 1008 01:09:44,444 --> 01:09:47,106 [Laughing, Shouting Continue] 1009 01:09:47,180 --> 01:09:50,115 [Sighing] 1010 01:09:50,184 --> 01:09:54,746 We are officially... disqualified. 1011 01:10:02,662 --> 01:10:06,530 - [Chattering, Laughing] - Excuse me, gentlemen. 1012 01:10:06,600 --> 01:10:08,728 Kurt, I really have to talk to you. 1013 01:10:08,802 --> 01:10:11,795 Excuse me, Irv. I've nothing to say to you. 1014 01:10:11,872 --> 01:10:16,037 Yes, you do. I want to know why you disqualified my guys. 1015 01:10:16,109 --> 01:10:18,899 As you were told, your team must compete in an international race 1016 01:10:18,936 --> 01:10:20,206 in order to qualify for the Olympics. 1017 01:10:20,280 --> 01:10:24,684 But in an Olympic year, the qualifiers count as an international race. 1018 01:10:24,752 --> 01:10:27,585 That may have been true in past Olympic years, 1019 01:10:27,654 --> 01:10:31,113 but this year the Alliance decided to change its policy. 1020 01:10:31,192 --> 01:10:34,161 Oh, please. Change its policy? 1021 01:10:34,228 --> 01:10:36,949 The Alliance has the right to do whatever they feel is in their... 1022 01:10:37,014 --> 01:10:38,358 ...best interest of the sport. 1023 01:10:38,431 --> 01:10:42,765 We must also be concerned about the potential for embarrassment. 1024 01:10:42,837 --> 01:10:44,770 Oh, forgive me. 1025 01:10:44,838 --> 01:10:48,707 I didn't realize that four black guys in a bobsled could make you blush. 1026 01:10:48,775 --> 01:10:51,404 [Shindler] I think we've heard enough. 1027 01:10:51,479 --> 01:10:54,710 Come on, Kurt. What you're doin' is wrong and you know it. 1028 01:10:54,782 --> 01:10:58,912 Now, if this is about you and me, then let's get it straight right now. 1029 01:10:58,985 --> 01:11:03,922 All right, 16 years ago, I made the biggest mistake of my life. 1030 01:11:03,990 --> 01:11:07,756 I cheated. I was stupid. 1031 01:11:07,828 --> 01:11:11,194 I embarrassed myself, my family, 1032 01:11:11,265 --> 01:11:14,927 my teammates, my country and my coach. 1033 01:11:17,037 --> 01:11:20,064 If it's revenge you want, take it. 1034 01:11:20,140 --> 01:11:23,132 Go ahead. Disqualify me, banish me. 1035 01:11:23,210 --> 01:11:25,302 Do whatever you want, but do it to me. 1036 01:11:25,378 --> 01:11:29,179 It was me who let you down, Kurt. It wasn't my guys. 1037 01:11:29,250 --> 01:11:31,582 They've done everything you've asked of them. 1038 01:11:31,652 --> 01:11:35,144 And they did it with all of you laughing in their face. 1039 01:11:35,221 --> 01:11:39,681 Hell, it doesn't matter if they come in first or 50th. 1040 01:11:39,760 --> 01:11:43,127 Those guys have earned the right to represent their country. 1041 01:11:43,197 --> 01:11:46,792 They've earned the right to march into that stadium... 1042 01:11:46,867 --> 01:11:48,801 and wave their nation's flag. 1043 01:11:48,868 --> 01:11:53,396 That's the single greatest honor an athlete could ever have. 1044 01:11:55,342 --> 01:11:58,710 That's what the Olympics are about. 1045 01:11:59,980 --> 01:12:03,644 Sixteen years ago, I forgot that. 1046 01:12:03,717 --> 01:12:06,778 Don't you go and do the same. 1047 01:12:09,356 --> 01:12:12,417 [Sighing] I'm sorry if I interrupted your meeting. 1048 01:12:21,034 --> 01:12:23,697 [Ringing] 1049 01:12:24,771 --> 01:12:28,469 Hello? Yes. 1050 01:12:30,944 --> 01:12:33,675 Yeah. 1051 01:12:35,082 --> 01:12:38,051 Right. Good-bye. 1052 01:12:41,354 --> 01:12:45,724 - What? - Oh, it's the Alliance. God. 1053 01:12:45,792 --> 01:12:47,856 What did they say? 1054 01:12:48,628 --> 01:12:50,893 Aw, they said we're back in. 1055 01:12:50,965 --> 01:12:54,264 [Cheering] 1056 01:12:54,335 --> 01:12:56,496 Yes! Yes, yes! 1057 01:12:56,569 --> 01:12:59,198 [Cheering Continues] 1058 01:13:07,681 --> 01:13:10,445 [Man On Television] And a lot is expected of the Italian team. 1059 01:13:10,518 --> 01:13:12,782 Did I miss it? Did I miss it? 1060 01:13:12,853 --> 01:13:15,878 No, child, you didn't miss a thing. 1061 01:13:15,956 --> 01:13:18,583 [Broadcast Continues]... of Jamaica made it all the way here to Calgary... 1062 01:13:18,658 --> 01:13:21,594 to compete in the bobsled event. 1063 01:13:21,662 --> 01:13:24,130 Their flag bearer is the sled captain Derice Bannock. 1064 01:13:24,198 --> 01:13:27,132 Derice's father, Ben Bannock, was a gold medalist in the 200 meters... 1065 01:13:27,201 --> 01:13:30,533 at the Summer Olympic Games over 20 years ago. 1066 01:13:30,604 --> 01:13:33,835 And perhaps there's gold in two generations of this family. 1067 01:13:33,908 --> 01:13:36,877 That's quite a story. The Jamaican bobsled team. 1068 01:13:36,944 --> 01:13:40,538 It's a beautiful afternoon in Calgary, and there is a lot more coming up. 1069 01:13:40,613 --> 01:13:44,675 So stay tuned for more exciting coverage of the opening ceremonies... 1070 01:13:44,752 --> 01:13:48,744 of the 15th Winter Olympiad from Calgary, Alberta, Canada. 1071 01:13:55,829 --> 01:14:00,163 Gentlemen, let's go check into our new home. Come on, Junior. 1072 01:14:07,608 --> 01:14:10,042 [Irv] Junior! Hey! 1073 01:14:14,547 --> 01:14:16,481 Junior! 1074 01:14:19,787 --> 01:14:22,445 Now, a lot of coaches would be giving you one of those... 1075 01:14:22,521 --> 01:14:24,890 "Win one for the Gipper" speeches. 1076 01:14:24,958 --> 01:14:28,155 I'm not good at that stuff. Instead, I thought I'd, uh, 1077 01:14:28,229 --> 01:14:30,856 lead you in a psalm of inspiration. 1078 01:14:30,930 --> 01:14:33,024 Let's bow our heads. 1079 01:14:33,100 --> 01:14:35,033 - Who's the "Gipper"? - Shh. 1080 01:14:35,101 --> 01:14:40,038 Our Father who art in Calgary, bobsled be Thy name. 1081 01:14:40,106 --> 01:14:42,939 Thy kingdom come, gold medals won... 1082 01:14:43,010 --> 01:14:46,002 - [Giggling] - On Earth as it is in turn seven. 1083 01:14:46,079 --> 01:14:48,570 With liberty and justice for Jamaica and Haile Selassie. 1084 01:14:48,649 --> 01:14:51,117 - Amen. - All right. 1085 01:14:51,185 --> 01:14:53,380 - Respect. - [Knock At Door] 1086 01:14:53,453 --> 01:14:55,921 - All right. - Jah Rastafari. 1087 01:14:55,989 --> 01:14:58,423 [Chattering] 1088 01:15:01,060 --> 01:15:03,996 [Chattering Continues] 1089 01:15:05,231 --> 01:15:07,166 Junior? 1090 01:15:12,506 --> 01:15:15,069 Now, you listen to me, boy. 1091 01:15:16,743 --> 01:15:19,144 You might not have done what you were asked, 1092 01:15:19,212 --> 01:15:22,079 but you will do what you're told. 1093 01:15:22,149 --> 01:15:25,208 - You're coming home. - But, Father, you know I just want... 1094 01:15:25,286 --> 01:15:27,220 But nothing. 1095 01:15:27,287 --> 01:15:29,586 I didn't send you to the finest school... 1096 01:15:29,657 --> 01:15:32,524 for you to go around sliding on your backside. 1097 01:15:33,592 --> 01:15:36,529 - You must be mad. - Yeah, but the team needs me. 1098 01:15:36,596 --> 01:15:40,192 - I don't want to hear any more about it. - [Elevator Bell Rings] 1099 01:15:40,266 --> 01:15:43,202 Go and get your things. 1100 01:15:54,113 --> 01:15:56,479 I'll wait in the lobby. 1101 01:16:00,287 --> 01:16:04,382 - [Elevator Bell Rings] - Pride. Power. 1102 01:16:07,927 --> 01:16:12,364 Father, when you look at me, what do you see? 1103 01:16:12,432 --> 01:16:18,064 - I don't have time for games, Junior. - Tell me what you see, please! 1104 01:16:18,137 --> 01:16:20,902 All right, I'll tell you what I see. 1105 01:16:20,975 --> 01:16:22,908 I see a lost little boy... 1106 01:16:22,976 --> 01:16:25,912 who's lucky to have a father who knows what's best for him. 1107 01:16:25,979 --> 01:16:27,412 [Elevator Bell Rings] 1108 01:16:27,480 --> 01:16:30,416 No, no, no, no, you don't know what's best for me, Father. 1109 01:16:30,484 --> 01:16:34,318 I am not a lost little boy, Father. 1110 01:16:34,387 --> 01:16:38,824 I am a man. And I'm an Olympian. 1111 01:16:41,362 --> 01:16:44,091 I'm stayin' right here. 1112 01:16:46,533 --> 01:16:48,966 [Elevator Bell Rings] 1113 01:16:55,208 --> 01:16:57,439 Hey, Junior Bevil. 1114 01:16:57,511 --> 01:17:00,445 You're a badass mother. 1115 01:17:10,990 --> 01:17:14,154 [Chattering] 1116 01:17:16,663 --> 01:17:20,395 - Here, I got a couple. - I like this one, yes. 1117 01:17:22,336 --> 01:17:25,896 [Foreign Languages] 1118 01:17:25,972 --> 01:17:29,373 Oh, Canada, indeed. This is Al Trautwig along with John Morgan. 1119 01:17:29,443 --> 01:17:32,002 We're live at Olympic Park, the brand-new bobsledding venue... 1120 01:17:32,078 --> 01:17:34,479 just a few miles outside of downtown Calgary. 1121 01:17:34,547 --> 01:17:37,483 - Everybody, shut up. It's starting. - ...extremely intense, 1122 01:17:37,551 --> 01:17:40,247 exciting competition for the next three days. 1123 01:17:43,524 --> 01:17:46,118 [Chattering] 1124 01:17:48,895 --> 01:17:52,729 I am feeling very Olympic today. How about you? 1125 01:17:55,502 --> 01:17:57,935 [Al Trautwig On TV] This sport, as we well know, is made up of athletes... 1126 01:17:58,005 --> 01:18:00,769 who go to the edge and sometimes beyond, and it is why we believe... 1127 01:18:00,841 --> 01:18:04,332 the next three days is going to be extremely competitive and exciting. 1128 01:18:04,411 --> 01:18:08,211 And already, John, on day one, we're starting things off with a gold medal favorite. 1129 01:18:08,282 --> 01:18:11,046 Well, the Swiss were fortunate enough to draw number one in the competition. 1130 01:18:11,118 --> 01:18:13,416 We gotta make them the odds-on favorite to win the gold. 1131 01:18:13,487 --> 01:18:16,684 But the East Germans, they're coming off the gold medal win in 1984. 1132 01:18:16,756 --> 01:18:19,282 The Canadians, it's their home track. You gotta favor them too. 1133 01:18:19,359 --> 01:18:22,556 And they've been doin' very well in practice all week. 1134 01:18:23,730 --> 01:18:27,462 [Shouting In German] 1135 01:18:28,902 --> 01:18:31,769 - Eins, zwei, drei. - Eins, zwei, drei. 1136 01:18:31,838 --> 01:18:34,739 - [Grunting] - [Cheering] 1137 01:18:37,744 --> 01:18:41,373 One, two, three, go! 1138 01:18:49,823 --> 01:18:53,054 [Cheering Continues] 1139 01:18:53,127 --> 01:18:56,528 [Al Trautwig On TV] Eighty miles an hour or close to it. 1140 01:18:56,596 --> 01:18:59,863 You know, Al, I'm looking at the times here, and the course is gettin' extremely fast. 1141 01:18:59,899 --> 01:19:02,338 I was worried about the Austrian team's safety in that last big 1142 01:19:02,340 --> 01:19:04,893 180 degree whiparound that draws 4 G's of Force from the athletes. 1143 01:19:04,971 --> 01:19:06,000 Well, if you were worried about them, 1144 01:19:06,001 --> 01:19:08,408 what are you thinking about our last and next team? 1145 01:19:08,475 --> 01:19:11,841 Yes, it certainly seems strange that surrounded by the ice and snow of Calgary, 1146 01:19:11,912 --> 01:19:15,904 we are about to watch a team from the tiny island of Jamaica. 1147 01:19:15,983 --> 01:19:19,578 - [Cheering] - Yeah, from Jamaica! 1148 01:19:19,653 --> 01:19:22,212 Quite a story for them to even get here. They came out of nowhere. 1149 01:19:22,288 --> 01:19:24,347 And you know, there's a lot of teams up here on top of the hill... 1150 01:19:24,425 --> 01:19:27,189 that sort of feel that Jamaicans don't belong here. 1151 01:19:27,261 --> 01:19:30,059 [Booing] 1152 01:19:34,501 --> 01:19:37,993 - Hey! Hey! What are you doin'? - Hey, what are you doin', man? 1153 01:19:38,072 --> 01:19:40,301 That's what the Swiss do to psyche themselves up. 1154 01:19:40,373 --> 01:19:43,935 They also make them little pocket knives, too, but I don't see you doin' that. 1155 01:19:44,011 --> 01:19:45,271 All right, guys, we're up. Come on. 1156 01:19:45,273 --> 01:19:47,640 Hey, knock it off. Knock it off, will ya? 1157 01:19:47,713 --> 01:19:50,911 Okay, let's go. Come on. Get in your start positions. 1158 01:19:50,984 --> 01:19:55,113 We don't have to win the gold in the first day. It's just like any other run. 1159 01:19:55,189 --> 01:19:58,158 Except this time, 100 million people watchin'. 1160 01:19:58,225 --> 01:20:01,251 [Irv] Derice, did you forget something? Thank you. 1161 01:20:01,328 --> 01:20:03,261 - Ready. - Ready. 1162 01:20:03,329 --> 01:20:04,990 - [Sanka] Ready. - [Junior] Ready. 1163 01:20:05,064 --> 01:20:08,296 Eins... zwei... 1164 01:20:08,368 --> 01:20:10,666 drei. 1165 01:20:10,737 --> 01:20:14,036 Go! Go, go, go! Go! Go! 1166 01:20:14,108 --> 01:20:17,838 - [Crowd Cheering, Indistinct P.A.] - Get in! Get in! 1167 01:20:17,911 --> 01:20:21,608 [Al] The Jamaican team attempts its first ever Winter Olympic event. 1168 01:20:21,681 --> 01:20:24,212 [Chuckling] And look at this. They've got to get into that sled. 1169 01:20:24,315 --> 01:20:26,783 Now I've never seen anything like this. I know it's not funny, 1170 01:20:26,783 --> 01:20:28,921 but how embarrassing. 1171 01:20:28,988 --> 01:20:31,822 Thank goodness. For a minute, I didn't think they'd ever get all four of them in. 1172 01:20:31,891 --> 01:20:34,520 And that could have been a disaster. 1173 01:20:34,595 --> 01:20:36,529 [Cheering, Shouting] 1174 01:20:36,596 --> 01:20:39,395 [John Morgan] Well, most importantly here, when you do get in the sled, 1175 01:20:39,466 --> 01:20:42,332 you have to get in with catlike movements; you need to get relaxed. 1176 01:20:42,402 --> 01:20:44,453 Look at the high line in Omega! He bounces off the wall, 1177 01:20:44,453 --> 01:20:46,360 ricochets like a pinball. 1178 01:20:46,439 --> 01:20:49,966 The driver here, Derice Bannock, looks like the sled's really drivin' him. 1179 01:20:50,042 --> 01:20:54,104 - That fool better watch his mouth. - He better watch more than that. 1180 01:20:54,180 --> 01:20:56,182 This is the time when this team may be thinking, 1181 01:20:56,184 --> 01:20:57,980 "This may not have been such a great idea." 1182 01:20:58,051 --> 01:21:00,144 Their heads are bouncing around. This is amazing. 1183 01:21:00,220 --> 01:21:02,984 Like rag dolls as they come through the finish... 1184 01:21:03,055 --> 01:21:05,387 at a time of 58.04, 1185 01:21:05,458 --> 01:21:08,052 which will be good enough for last place. 1186 01:21:10,796 --> 01:21:14,893 [Quiet Chattering] 1187 01:21:14,967 --> 01:21:19,529 You choked. It was yours for the taking and you choked. 1188 01:21:19,605 --> 01:21:23,006 You were ready and you choked. 1189 01:21:23,076 --> 01:21:27,011 Well, maybe we should go over the turns again? 1190 01:21:27,079 --> 01:21:29,417 You know the turns. 1191 01:21:29,417 --> 01:21:31,573 You know everything there is to know about this sport. 1192 01:21:31,652 --> 01:21:33,586 I'll tell you something. 1193 01:21:33,654 --> 01:21:37,112 You had all better figure out how to stay loose out there. 1194 01:21:37,190 --> 01:21:40,921 That's something I can't help you with. 1195 01:21:40,993 --> 01:21:44,122 I'll see you tomorrow on the hill. 1196 01:21:44,198 --> 01:21:47,759 [Door Opens, Closes] 1197 01:21:58,578 --> 01:21:59,795 - You know... 1198 01:21:59,796 --> 01:22:01,570 - when the Swiss want to get relaxed... - [Groaning] 1199 01:22:01,648 --> 01:22:04,548 Oh, will you shut up about the damn Swiss? 1200 01:22:04,618 --> 01:22:06,783 I mean, it was all that "eins, zwei, drei" nonsense 1201 01:22:06,783 --> 01:22:08,782 that got us all nervous in the first place. 1202 01:22:08,854 --> 01:22:12,154 Hey, man, look here. I'm just tryin' to get us off on the right foot. 1203 01:22:12,225 --> 01:22:14,711 Well, the right foot for us is not the Swiss foot. 1204 01:22:15,112 --> 01:22:15,992 I mean, come on, Derice. 1205 01:22:16,063 --> 01:22:19,555 We can't be copyin' nobody else's style. We have our own style. 1206 01:22:19,632 --> 01:22:22,067 Kissin' an egg is no kind of style. 1207 01:22:22,135 --> 01:22:26,662 This is the Olympics here. It's no stupid pushcart derby. 1208 01:22:30,476 --> 01:22:32,774 Let me tell ya somethin', Rasta. 1209 01:22:32,845 --> 01:22:35,837 I didn't come up here to forget who I am and where I come from. 1210 01:22:35,916 --> 01:22:40,046 And neither did I. I'm just tryin' to be the best I can be. 1211 01:22:40,119 --> 01:22:44,180 So am I. And the best I can be is Jamaican. 1212 01:22:49,930 --> 01:22:51,521 Look. 1213 01:22:51,597 --> 01:22:55,398 Derice, I've known you since Julie Jeffries asked to see your ding-a-ling. 1214 01:22:55,469 --> 01:22:58,131 And I'm tellin' you as a friend... 1215 01:22:58,204 --> 01:23:01,140 if we look Jamaican, walk Jamaican, 1216 01:23:01,207 --> 01:23:03,869 talk Jamaican and is Jamaican, 1217 01:23:03,944 --> 01:23:08,711 then we sure as hell better bobsled Jamaican. 1218 01:23:08,881 --> 01:23:13,409 [Chattering, Shouting] 1219 01:23:15,488 --> 01:23:17,479 - [Derice] Greetings from Jamaica. - " [Reggae] 1220 01:23:17,556 --> 01:23:19,990 ' 'Nuff people say you know they can't believe ' 1221 01:23:20,060 --> 01:23:22,118 ' Jamaica, we have a bobsled team ' 1222 01:23:22,194 --> 01:23:24,755 ' 'Nuff people say you know they can't believe ' 1223 01:23:24,831 --> 01:23:27,230 ' Jamaica, we have a bobsled team ' 1224 01:23:27,301 --> 01:23:29,462 ' We have the one Derice and the one Junior ' 1225 01:23:29,536 --> 01:23:31,765 - Thank you. - ' Yul Brenner and the man Sanka ' 1226 01:23:31,837 --> 01:23:34,271 ' The fastest of the fastest of Jamaica's sprinters ' 1227 01:23:34,341 --> 01:23:36,467 ' Respect to the man Irv Blitzer " 1228 01:23:36,542 --> 01:23:39,376 - All right, gentlemen, this is it. - [Together] Respect. 1229 01:23:39,445 --> 01:23:41,380 - All right. - Whoo, let's go! 1230 01:23:41,448 --> 01:23:45,042 [Al] We now come to the second chance for the four intrepid men from Jamaica. 1231 01:23:45,118 --> 01:23:46,252 What do they have to do, John? 1232 01:23:46,319 --> 01:23:49,588 In reality, Al, I don't think the Jamaicans have any chance of winning a medal. 1233 01:23:49,655 --> 01:23:52,146 Dear God, just let them be better than yesterday. 1234 01:23:57,863 --> 01:23:59,456 - Ready? - Ready. 1235 01:23:59,533 --> 01:24:02,434 Feel the rhythm, feel the rhyme, 1236 01:24:02,502 --> 01:24:05,766 get on up, it's bobsled time! 1237 01:24:05,838 --> 01:24:08,329 - Cool runnings! - [Crowd Cheering] 1238 01:24:08,408 --> 01:24:12,605 [P.A.] On the track. 1239 01:24:12,679 --> 01:24:14,422 [John] That's a hair faster than the Swiss. 1240 01:24:14,423 --> 01:24:16,206 That's a real big difference from yesterday. 1241 01:24:16,283 --> 01:24:17,820 [Al] This is an absolute shock in the making. 1242 01:24:17,822 --> 01:24:20,447 Yesterday, they were falling down at the start. 1243 01:24:20,520 --> 01:24:21,818 - Yes! - Now they slide into place. 1244 01:24:21,889 --> 01:24:23,430 Yesterday, their heads were bobbing everywhere. 1245 01:24:23,431 --> 01:24:25,413 Today they're almost in unison. 1246 01:24:39,372 --> 01:24:41,742 - [Al] Can this really be happening? - What a difference! 1247 01:24:41,743 --> 01:24:44,224 Flying through the Omega, looking posessed here. 1248 01:24:44,225 --> 01:24:45,742 It's not the same team we saw yesterday. 1249 01:24:45,811 --> 01:24:48,804 - Where did these guys come from? - [Together] Jamaica! 1250 01:24:52,985 --> 01:24:56,079 [Cheering, Shouting] 1251 01:24:56,155 --> 01:24:59,216 Wow, 56.53! 1252 01:24:59,292 --> 01:25:02,921 Whoo! Yes! Yes! Did you hear that time? 1253 01:25:02,996 --> 01:25:04,725 - Yeah. - Yes! Ha-ha! 1254 01:25:06,298 --> 01:25:09,894 Whoo-hoo! Yes! Yes! Come on, teammates. 1255 01:25:09,970 --> 01:25:13,405 - Jamaica! - Yes! Yes! 1256 01:25:13,472 --> 01:25:14,527 - [Cheering] 1257 01:25:14,528 --> 01:25:15,742 - [John] That moves them up into eighth place. 1258 01:25:15,810 --> 01:25:19,479 [Al] Watch out, world, the Jamaicans are coming. 1259 01:25:36,695 --> 01:25:39,323 Derice, you in here? 1260 01:25:39,399 --> 01:25:41,765 Hey, coach. 1261 01:25:41,835 --> 01:25:44,564 Oh, there you are. How're ya feelin'? 1262 01:25:44,637 --> 01:25:47,072 - All right. - Good, good. 1263 01:25:47,140 --> 01:25:49,765 - You all set to follow in your father's footsteps? 1264 01:25:49,766 --> 01:25:52,079 - I think so. - You think so? 1265 01:25:53,280 --> 01:25:54,640 - All right, I know so. 1266 01:25:54,713 --> 01:25:56,206 That's more like it. 1267 01:25:56,207 --> 01:25:57,911 We're gonna go grab a bite to eat. You wanna join us? 1268 01:25:58,484 --> 01:25:59,484 - Nah. 1269 01:25:59,585 --> 01:26:01,715 - I didn't think so. I'll pick you somethin' up. 1270 01:26:01,787 --> 01:26:04,722 - Hey, coach. - Yeah. 1271 01:26:04,791 --> 01:26:06,725 - I have to ask you a question. - Sure. 1272 01:26:06,792 --> 01:26:10,456 But you don't have to answer if you don't want to. 1273 01:26:10,529 --> 01:26:13,761 I mean, I want you to, but... 1274 01:26:13,833 --> 01:26:15,801 if you can't, I understand. 1275 01:26:15,868 --> 01:26:20,100 - You want to know why I cheated, right? - Yes, I do. 1276 01:26:24,176 --> 01:26:26,645 That's a fair question. 1277 01:26:28,547 --> 01:26:31,141 It's quite simple, really. 1278 01:26:32,953 --> 01:26:36,217 I had to win. 1279 01:26:36,288 --> 01:26:41,090 You see, Derice, I'd made winning my whole life. 1280 01:26:41,161 --> 01:26:43,493 And when you make winning your whole life, 1281 01:26:43,493 --> 01:26:45,824 you have to keep on winning. 1282 01:26:45,899 --> 01:26:49,163 No matter what. You understand that? 1283 01:26:49,235 --> 01:26:52,501 No, I don't understand, coach. 1284 01:26:52,572 --> 01:26:56,029 You had two gold medals. You had it all. 1285 01:26:58,144 --> 01:27:03,479 Derice... a gold medal is a wonderful thing. 1286 01:27:05,719 --> 01:27:09,279 But if you're not enough without it, 1287 01:27:09,355 --> 01:27:12,416 you'll never be enough with it. 1288 01:27:16,729 --> 01:27:19,198 Hey, coach... 1289 01:27:21,100 --> 01:27:23,159 how will I know if I'm enough? 1290 01:27:25,204 --> 01:27:28,503 When you cross that finish line, you'll know. 1291 01:27:30,676 --> 01:27:34,841 [Door Opens, Closes] 1292 01:27:35,215 --> 01:27:37,577 Welcome back to the bobsledding venue for this, 1293 01:27:37,579 --> 01:27:39,585 the last day of competition. It's medal time, 1294 01:27:39,653 --> 01:27:42,884 and John, the top six teams are separated by only half a second. 1295 01:27:42,956 --> 01:27:46,686 - So it's very close. - I didn't expect to see you here. 1296 01:27:46,760 --> 01:27:50,594 Well, my dear, we've got a team in the Olympics, don't we? 1297 01:27:50,663 --> 01:27:53,029 The Jamaicans still have a chance to win an Olympic medal. 1298 01:27:53,099 --> 01:27:56,728 Everybody shut up. My boy's on TV. 1299 01:27:56,802 --> 01:27:59,270 And you're not the only one to get excited about that. 1300 01:27:59,338 --> 01:28:02,206 I think the fans here have an extreme case of Jamaican fever. 1301 01:28:02,274 --> 01:28:06,041 - Al, so do I. - Oh, no, no, no, no. So do we. 1302 01:28:06,112 --> 01:28:08,444 Do I have to tell you whose turn it is now? 1303 01:28:08,614 --> 01:28:11,675 - Jamaica to your start positions. - [Together] Respect! 1304 01:28:16,655 --> 01:28:19,819 Hey, dreadlocks, let me kiss your lucky egg. 1305 01:28:19,893 --> 01:28:21,827 [P.A.] Next team up is Jamaica. 1306 01:28:21,895 --> 01:28:23,920 All right, fellas, that's us! Let's go! 1307 01:28:23,997 --> 01:28:25,988 Here we go! Today's our day! This is it! 1308 01:28:26,065 --> 01:28:28,899 Come on, guys, we can do it! 1309 01:28:28,969 --> 01:28:32,166 Derice... see you at the finish line. 1310 01:28:32,238 --> 01:28:35,172 All right, it's all yours! Let's go! 1311 01:28:35,240 --> 01:28:38,971 [Al] We might actually see the Jamaicans win an Olympic medal. 1312 01:28:39,045 --> 01:28:42,172 So this is it. We could see history in the making. 1313 01:28:42,247 --> 01:28:45,114 Feel the rhythm, feel the rhyme, 1314 01:28:45,185 --> 01:28:47,744 get on up, it's bobsled time. 1315 01:28:47,820 --> 01:28:51,313 - Cool runnings! - [P.A.] On the track. 1316 01:28:51,390 --> 01:28:54,292 - [Cheering] - Go! Go! 1317 01:28:54,360 --> 01:28:57,819 Go! Move! Go! Move that bobsled! Go! 1318 01:28:57,896 --> 01:29:01,060 [Al] One, two, three, four, all of them in, and look at them fly. 1319 01:29:01,134 --> 01:29:03,694 [John] Oh, man, they shaved another couple hundredths off the start. 1320 01:29:03,770 --> 01:29:06,466 Al, they get better every time down the track. 1321 01:29:06,538 --> 01:29:10,668 Go, Derice! Move! Take that bobsled! Move! 1322 01:29:10,743 --> 01:29:15,180 [John] Look at the way the sled's coming in and out of the corners. Very smooth. 1323 01:29:15,247 --> 01:29:16,634 It's like he's been driving the sled for ten years. 1324 01:29:16,635 --> 01:29:18,479 Bannock looks really possessed here. 1325 01:29:18,551 --> 01:29:21,349 [Al] Well, what the heck. Go, Jams! 1326 01:29:33,865 --> 01:29:36,266 [Al] What a run Bannock is having. 1327 01:29:36,336 --> 01:29:39,466 He's letting loose on this extremely fast course. 1328 01:29:41,041 --> 01:29:43,081 And even with that rickety old sled, 1329 01:29:43,082 --> 01:29:45,671 the Jamaicans are flying through the turns. 1330 01:29:47,947 --> 01:29:50,907 This does not look good. Something's gotta be wrong. 1331 01:29:50,909 --> 01:29:54,644 The Jamaicans on a record pace as they fly almost out of control around the turn. 1332 01:29:54,720 --> 01:29:57,154 - Move! Move that sled! - Now the speed seems too much, 1333 01:29:57,222 --> 01:29:59,747 and I don't think he's going to be able to hold it. Oh! 1334 01:30:53,680 --> 01:30:56,739 Derice, you dead? 1335 01:30:56,815 --> 01:31:00,842 No, man, I'm not dead. 1336 01:31:06,725 --> 01:31:09,559 We have to finish the race. 1337 01:31:26,479 --> 01:31:28,970 Excuse me, please. 1338 01:31:32,385 --> 01:31:34,444 Excuse me. 1339 01:32:39,452 --> 01:32:43,512 [Crowd Cheering] 1340 01:33:33,573 --> 01:33:37,838 Sehr gut, Jamaica. We'll see you in four years, ja? 1341 01:33:37,911 --> 01:33:39,542 Yeah, man. 1342 01:33:42,881 --> 01:33:45,350 Junior Bevil. 1343 01:33:45,417 --> 01:33:49,717 - But it doesn't mean that I like you. - We split. 1344 01:34:02,868 --> 01:34:06,270 - Thanks, Irv. - Thank you. 1345 01:34:06,338 --> 01:34:09,774 - [Laughing] - All right. 1346 01:34:09,841 --> 01:34:11,775 Coach, coach. 1347 01:34:11,844 --> 01:34:14,404 Hey, guys. I'm so proud of you guys. You all right? 1348 01:34:14,479 --> 01:34:16,277 Gentlemen, can I get a picture, please? 1349 01:34:46,520 --> 01:34:50,106 THE JAMAICAN BOBSLED TEAM RETURNED TO THEIR COUNTRIES AS HEROES. 1350 01:34:50,315 --> 01:34:55,488 FOUR YEARS LATER, THEY RETURNED TO THE OLYMPICS...AS EQUALS. 1351 01:34:57,622 --> 01:35:01,389 " ["I Can See Clearly Now" By Jimmy Cliff] 1352 01:35:05,965 --> 01:35:08,524 ' I can see clearly now ' 1353 01:35:08,600 --> 01:35:11,536 ' The rain is gone ' 1354 01:35:14,039 --> 01:35:16,907 ' I can see all obstacles ' 1355 01:35:16,975 --> 01:35:19,877 ' In my way ' 1356 01:35:21,980 --> 01:35:24,643 ' Gone are the dark clouds ' 1357 01:35:24,716 --> 01:35:27,810 ' That had me blind ' 1358 01:35:27,886 --> 01:35:30,822 ' It's gonna be a bright ' 1359 01:35:30,890 --> 01:35:34,154 ' Bright sunshiney day ' 1360 01:35:35,927 --> 01:35:38,828 ' It's gonna be a bright ' 1361 01:35:38,898 --> 01:35:42,298 ' Bright sunshiney day ' 1362 01:35:46,005 --> 01:35:48,439 ' Oh, yes, I can make it now ' 1363 01:35:48,507 --> 01:35:50,975 ' The pain is gone ' 1364 01:35:54,012 --> 01:35:56,537 ' All of the bad feelings ' 1365 01:35:56,615 --> 01:35:59,176 ' Have disappeared ' 1366 01:36:02,055 --> 01:36:03,988 ' Here is that rainbow ' 1367 01:36:04,056 --> 01:36:07,925 ' I've been praying for ' 1368 01:36:07,993 --> 01:36:10,792 ' It's gonna be a bright ' 1369 01:36:10,863 --> 01:36:14,195 ' Bright sunshiney day ' 1370 01:36:17,970 --> 01:36:19,904 ' Look all around ' 1371 01:36:19,971 --> 01:36:24,341 ' There's nothing but blue skies ' 1372 01:36:25,944 --> 01:36:27,970 ' Look straight ahead ' 1373 01:36:28,046 --> 01:36:32,881 ' There's nothing but blue skies " 1374 01:36:44,896 --> 01:36:47,127 " ["Jamaican Bobsled Chant" By Worl-A-Girl] 1375 01:36:47,199 --> 01:36:49,760 ' Hey, no people can believe ' 1376 01:36:49,836 --> 01:36:52,030 ' Jamaica have a bobsled team ' 1377 01:36:52,104 --> 01:36:56,837 ' We have no snow Just food and water ' 1378 01:36:56,908 --> 01:37:01,278 ' And the temperature ranges from hot to hotter ' 1379 01:37:01,346 --> 01:37:06,113 ' No Spring, no Fall Much less no Winter ' 1380 01:37:06,185 --> 01:37:08,516 ' And yet we have a bobsled team ' 1381 01:37:08,587 --> 01:37:10,748 ' Holding on to an Olympic dream ' 1382 01:37:10,823 --> 01:37:13,689 ' We say them ready, I'm always sayin' them ready, them ready like Freddy ' 1383 01:37:13,759 --> 01:37:16,250 ' You see them pullin' the sled You see the world steady ' 1384 01:37:16,328 --> 01:37:18,661 ' When they make the motion Them a rock and a dolly ' 1385 01:37:18,730 --> 01:37:21,529 ' A country on a sled with a wish in them body ' 1386 01:37:21,600 --> 01:37:23,296 ' Yes, my four men are my bobsled posse ' 1387 01:37:23,368 --> 01:37:25,802 ' Yul Brenner, Derice, Junior Sanka, the men are ready ' 1388 01:37:25,872 --> 01:37:30,036 ' When them reach the Olympics we're proud and irie, irie, irie ' 1389 01:37:30,109 --> 01:37:32,872 ' Lord, no people can believe ' 1390 01:37:32,944 --> 01:37:35,105 ' Jamaica have a bobsled team ' 1391 01:37:35,180 --> 01:37:37,809 ' Boy, no people can believe ' 1392 01:37:37,884 --> 01:37:39,818 ' Jamaica have a bobsled team ' 1393 01:37:39,886 --> 01:37:42,615 ' Lord, no people can believe ' 1394 01:37:42,688 --> 01:37:44,622 ' Jamaica have a bobsled team ' 1395 01:37:44,689 --> 01:37:47,318 ' Boy, no people can believe ' 1396 01:37:47,393 --> 01:37:49,384 ' Jamaica have a bobsled team ' 1397 01:37:49,462 --> 01:37:56,025 ' Oooh " 112426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.