Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,917 --> 00:00:05,708
Stop that.
2
00:00:43,690 --> 00:00:45,710
Part of humanity
has been judged.
3
00:01:10,350 --> 00:01:12,640
I'll go over into the other room
so they don't have to see her.
4
00:01:32,350 --> 00:01:34,760
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
5
00:01:36,330 --> 00:01:38,280
We've unleashed the second plague.
6
00:01:41,280 --> 00:01:41,980
Bullshit.
7
00:01:45,470 --> 00:01:47,020
Sabrina, put on the TV, please.
8
00:01:56,210 --> 00:01:57,807
There have also been new developments
9
00:01:57,890 --> 00:01:59,707
with the novel X9 virus,
10
00:01:59,790 --> 00:02:01,167
which is proving particularly
11
00:02:01,250 --> 00:02:02,207
fatal to children.
12
00:02:03,250 --> 00:02:07,700
The X9 virus is highly transmittable
amongst children aged 10 and under.
13
00:02:08,470 --> 00:02:10,147
These outbreaks seem to be originating
14
00:02:10,230 --> 00:02:13,607
in three distinct pockets
of the World, Cape Town,
15
00:02:13,690 --> 00:02:16,977
Suffolk, England, and outside Nashville
in Tennessee.
16
00:02:17,910 --> 00:02:21,007
Lockdowns in these areas
have already begun as numbers
17
00:02:21,090 --> 00:02:23,147
rise along with fear
for the safety
18
00:02:23,230 --> 00:02:24,047
of those infected.
19
00:02:24,860 --> 00:02:27,317
Numerous public schools
have been suspended,
20
00:02:27,400 --> 00:02:29,357
with some being converted
into makeshift
21
00:02:29,440 --> 00:02:30,647
quarantine facilities.
22
00:02:31,420 --> 00:02:33,837
While there is hope that the virus
will be contained
23
00:02:33,920 --> 00:02:35,426
to the geographical pockets
and
24
00:02:36,600 --> 00:02:37,010
true
25
00:02:38,420 --> 00:02:39,037
in lockdown
26
00:02:39,120 --> 00:02:40,617
what the children suffering?
27
00:02:40,710 --> 00:02:43,160
Are you saying I think
I saw a person?
28
00:02:44,500 --> 00:02:45,530
Or figure.
29
00:02:46,540 --> 00:02:47,330
To the devil.
30
00:02:50,440 --> 00:02:51,710
Where'd you see a figure?
31
00:02:53,450 --> 00:02:54,630
In the light behind you.
32
00:02:55,540 --> 00:02:56,960
In the reflection
in the mirror.
33
00:02:58,200 --> 00:02:59,790
When you were standing
behind Redmond.
34
00:03:01,180 --> 00:03:02,510
Right before he struck him.
35
00:03:04,310 --> 00:03:04,770
Erica.
36
00:03:06,200 --> 00:03:06,590
Look at me.
37
00:03:08,540 --> 00:03:09,730
You have a severe concussion.
38
00:03:10,560 --> 00:03:12,920
She even told he would be
extremely sensitive to light.
39
00:03:14,200 --> 00:03:15,430
Frederick, extreme stress here.
40
00:03:17,050 --> 00:03:18,720
I need you to listen
to the words I'm saying.
41
00:03:19,340 --> 00:03:20,480
Breathing for a second, OK?
42
00:03:27,580 --> 00:03:30,830
I've been reading about these X9 cases
for months already.
43
00:03:30,900 --> 00:03:33,220
You know that isn't
a fucking plague.
44
00:03:34,140 --> 00:03:35,270
It's a news report.
45
00:03:36,090 --> 00:03:38,247
They're on her about it
before they showed up here
46
00:03:38,330 --> 00:03:40,117
and knowingly made it
a part of their
47
00:03:40,200 --> 00:03:40,627
narrative.
48
00:03:41,410 --> 00:03:45,080
And this guy has been checking
his watch all morning.
49
00:03:45,090 --> 00:03:46,200
Just like yesterday.
50
00:03:46,810 --> 00:03:47,960
All four of you have watches.
51
00:03:47,970 --> 00:03:49,100
What, you just shut up
here like that?
52
00:03:49,150 --> 00:03:49,520
No.
53
00:03:49,590 --> 00:03:51,367
You knew you were coming out
this particular cabin
54
00:03:51,450 --> 00:03:53,037
where Sarah reception wouldn't exist.
55
00:03:54,140 --> 00:03:55,650
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
56
00:03:55,660 --> 00:03:56,470
It isn't live.
57
00:03:56,480 --> 00:03:57,550
It's pretty programming.
58
00:03:57,560 --> 00:03:58,710
It's a TV show.
59
00:03:58,780 --> 00:04:02,247
Leonard, Sabrina, all of a sudden
you this X9 show
60
00:04:02,330 --> 00:04:02,817
would be on
61
00:04:02,900 --> 00:04:04,007
and at what time, Andrew,
62
00:04:04,090 --> 00:04:05,607
this virus is going
to spread everywhere.
63
00:04:05,700 --> 00:04:07,510
It's a fucking great programme show.
64
00:04:09,010 --> 00:04:10,947
They knew this virus
should be on at this time,
65
00:04:11,030 --> 00:04:12,567
just like they knew
the Alaskan earthquake
66
00:04:12,650 --> 00:04:14,860
and the tsunami warning
had already happened before
67
00:04:14,943 --> 00:04:15,777
they showed up here.
68
00:04:23,840 --> 00:04:25,040
I'm clear headed now.
69
00:04:29,290 --> 00:04:30,210
Always together.
70
00:04:35,640 --> 00:04:36,330
Yeah, I'm talking.
71
00:04:36,340 --> 00:04:37,480
From now on you talk to me.
72
00:04:49,430 --> 00:04:50,070
When?
73
00:04:55,520 --> 00:04:56,710
Countdown for five together.
74
00:04:56,780 --> 00:04:57,950
But we're not gonna yell anymore.
75
00:04:57,960 --> 00:05:01,440
OK, when 54,
76
00:05:02,426 --> 00:05:03,347
just try this again.
77
00:05:03,440 --> 00:05:07,740
When you deep breath,
we 54.
78
00:05:08,760 --> 00:05:10,810
When three.
79
00:05:24,420 --> 00:05:25,060
Don't you look at me.
80
00:05:26,660 --> 00:05:27,920
Boy, please.
81
00:05:27,930 --> 00:05:28,540
No.
82
00:05:30,390 --> 00:05:31,143
I don't believe
83
00:05:32,040 --> 00:05:32,287
you.
84
00:05:37,320 --> 00:05:37,990
Andrew.
85
00:05:48,290 --> 00:05:50,180
Are you the need to so
you wouldn't wanna wait?
86
00:05:52,470 --> 00:05:53,640
Again, emergency room.
87
00:05:53,990 --> 00:05:55,980
We have to make the decision
to save the most lives.
88
00:05:55,990 --> 00:05:56,980
We have to help each other.
89
00:05:57,450 --> 00:05:58,100
We have to help.
90
00:06:06,890 --> 00:06:07,310
Hey.
91
00:06:11,360 --> 00:06:11,790
Stop.
92
00:06:32,100 --> 00:06:32,890
Stay away from me.
93
00:06:32,900 --> 00:06:33,730
I will kill you.
94
00:06:42,390 --> 00:06:43,360
Please go.
95
00:06:51,360 --> 00:06:53,650
See, whenever you're going
to get out of the car, come inside.
96
00:06:56,120 --> 00:06:57,570
And what has to hurt you?
97
00:07:01,400 --> 00:07:02,040
No.
98
00:07:14,730 --> 00:07:16,370
Look at me, you crazy fucking bitch.
99
00:07:17,990 --> 00:07:19,580
He got nothing about the fuck up.
100
00:07:22,720 --> 00:07:23,040
Thank you.
101
00:07:26,170 --> 00:07:26,830
Keep going.
102
00:07:28,620 --> 00:07:29,090
Proof.
103
00:07:37,310 --> 00:07:37,880
Stop.
104
00:08:06,520 --> 00:08:07,270
Stay back.
105
00:08:07,600 --> 00:08:09,320
I believe you were chosen
because your families.
106
00:08:09,600 --> 00:08:10,980
Each other is so pure.
107
00:08:12,300 --> 00:08:14,840
I know you've been to a lot of people,
haven't been fair to you.
108
00:08:19,460 --> 00:08:22,200
Through the window
and move away from Erica.
109
00:08:22,210 --> 00:08:24,600
I'll show you why I was chosen
to put a bullet in your head.
110
00:08:25,130 --> 00:08:27,400
Drop it now then,
or I'll kill you.
111
00:08:28,440 --> 00:08:29,400
That's all natural.
112
00:08:30,910 --> 00:08:32,930
You're doing your husband,
you're doing your job.
113
00:08:34,930 --> 00:08:35,980
God damn what you say.
114
00:08:39,180 --> 00:08:40,830
Let's start with the next sacrifice.
115
00:08:42,100 --> 00:08:43,550
Are you willing
to make a choice?
116
00:08:44,080 --> 00:08:44,970
You're crazy.
117
00:08:47,140 --> 00:08:48,300
I make it my family.
118
00:08:49,840 --> 00:08:50,650
And actually having.
119
00:08:57,630 --> 00:08:58,010
Ohh.
120
00:09:09,140 --> 00:09:10,100
You have a temper.
121
00:09:11,480 --> 00:09:13,100
Not in a scary way.
122
00:09:13,110 --> 00:09:13,770
Just.
123
00:09:15,550 --> 00:09:16,440
It's there.
124
00:09:17,610 --> 00:09:19,160
You're of type.
125
00:09:20,150 --> 00:09:20,800
You can
126
00:09:21,970 --> 00:09:24,517
suck the life out of any situation.
127
00:09:25,550 --> 00:09:27,300
Hey, we said you have
to qualify things.
128
00:09:27,370 --> 00:09:27,840
I'm sorry.
129
00:09:27,850 --> 00:09:30,540
You you suck the life
out of some situations.
130
00:09:32,780 --> 00:09:33,630
I'll accept that
131
00:09:34,440 --> 00:09:35,467
it's not that list.
132
00:09:37,520 --> 00:09:40,110
I think most parents would have
a worse less than that.
133
00:09:41,670 --> 00:09:43,420
I can't believe
we're going to do this.
134
00:09:44,250 --> 00:09:45,180
I have never.
135
00:09:46,720 --> 00:09:48,490
For one second of my life.
136
00:09:49,600 --> 00:09:50,960
Ever doubted loving you?
137
00:09:53,070 --> 00:09:54,520
The kid will be watching
that every day.
138
00:09:56,500 --> 00:09:58,280
How is it you can say
stuff like that?
139
00:09:58,290 --> 00:10:01,360
I don't know where
you guys keep it now.
140
00:10:04,070 --> 00:10:06,840
Were we being well,
we're trying to have a drink.
141
00:10:07,670 --> 00:10:08,440
But my friends.
142
00:10:10,400 --> 00:10:11,540
But we were being too loud.
143
00:10:13,620 --> 00:10:14,370
Is that what it is?
144
00:10:16,970 --> 00:10:19,330
Get your drunk ass
back to your seat.
145
00:10:21,520 --> 00:10:22,650
Fuck you.
146
00:10:27,390 --> 00:10:28,760
You shouldn't provoke them.
147
00:10:29,070 --> 00:10:30,080
I wasn't provoking.
148
00:10:30,190 --> 00:10:30,980
Oh my God.
149
00:10:32,400 --> 00:10:34,080
With the fourth injury, you OK?
150
00:10:35,400 --> 00:10:36,920
My God, what the fuck?
151
00:10:38,440 --> 00:10:41,270
Somebody call an ambulance, Andrew.
152
00:10:41,380 --> 00:10:43,290
And you look at me
and you look at me.
153
00:10:43,350 --> 00:10:44,230
Are you OK?
154
00:10:44,360 --> 00:10:45,030
Open your eyes.
155
00:10:45,040 --> 00:10:45,690
Open your eyes.
156
00:10:45,700 --> 00:10:47,970
Can you hear me, Andrew?
157
00:11:10,100 --> 00:11:13,780
All right, So what you got here
is an HKP 30 German engineering,
158
00:11:13,940 --> 00:11:15,337
very light, very easy
159
00:11:15,420 --> 00:11:16,117
to handle.
160
00:11:18,350 --> 00:11:20,480
Pretty much good for any scenario.
161
00:11:20,490 --> 00:11:22,620
Carry home protection scrum, right?
162
00:11:28,280 --> 00:11:28,990
I'll take it.
163
00:11:44,930 --> 00:11:45,740
No, Leonard.
164
00:11:49,820 --> 00:11:51,890
Are you willing
to make a sacrifice?
165
00:11:54,360 --> 00:11:55,060
You bastard.
166
00:11:59,350 --> 00:12:01,070
Part of humanity
has been judged.
167
00:12:16,910 --> 00:12:18,700
The four of us
can't make this decision.
168
00:12:19,900 --> 00:12:20,970
It's gonna be our choice.
169
00:12:26,680 --> 00:12:27,630
Keep it on letter.
170
00:12:29,720 --> 00:12:30,900
Yeah, he does anything.
171
00:13:06,530 --> 00:13:07,190
So Ben.
172
00:13:18,430 --> 00:13:19,720
Anyway, it was torturous.
173
00:13:19,950 --> 00:13:21,630
We don't know why
we were chosen.
174
00:13:21,640 --> 00:13:23,480
There's another one of your horse sex.
175
00:13:24,810 --> 00:13:26,470
You and you were targeting us.
176
00:13:27,320 --> 00:13:28,870
I was different motive, Leonard.
177
00:13:30,140 --> 00:13:33,617
How about a crazy bigot meets
a bartender from a bar somewhere
178
00:13:33,700 --> 00:13:34,797
and they find a woman
179
00:13:34,880 --> 00:13:37,627
from a small town
who has extreme religious police.
180
00:13:37,860 --> 00:13:38,690
That's not true.
181
00:13:38,760 --> 00:13:42,090
Then they come across a young woman
who can be persuaded, if anything.
182
00:13:42,100 --> 00:13:44,670
I don't believe for a second Henry
had a kid, Leonard.
183
00:13:46,670 --> 00:13:48,520
No, I'm not a murderer
like you guys.
184
00:13:49,830 --> 00:13:51,340
So I'm going to lock
in that bathroom.
185
00:13:53,900 --> 00:13:55,130
Things like our tyres,
186
00:13:55,990 --> 00:13:57,396
but they must have come in a
187
00:13:58,240 --> 00:13:59,567
truck or a vehicle.
188
00:14:01,250 --> 00:14:02,640
We need to get to the trial.
189
00:14:04,320 --> 00:14:06,120
You're wrong about all of us.
190
00:14:07,070 --> 00:14:08,400
You're getting that bathroom later,
191
00:14:08,690 --> 00:14:09,627
and make no mistake,
192
00:14:09,710 --> 00:14:11,607
I will fucking kill you
if I
193
00:14:11,690 --> 00:14:12,287
have to.
194
00:14:21,260 --> 00:14:21,490
OK.
195
00:14:23,060 --> 00:14:23,280
Yeah.
196
00:14:31,070 --> 00:14:32,460
OK, come on.
197
00:14:32,470 --> 00:14:32,810
Come on.
198
00:14:37,610 --> 00:14:39,680
Hey Cortana window just got out.
199
00:14:42,870 --> 00:14:43,790
Gonna go get us.
200
00:14:49,670 --> 00:14:51,020
He's going to get the car before us.
201
00:14:52,460 --> 00:14:53,500
Maybe outside of our desk.
202
00:14:53,510 --> 00:14:54,710
Have to make sure he's
in the bathroom.
203
00:14:57,100 --> 00:14:57,680
Letter.
204
00:15:01,950 --> 00:15:04,630
If I open this door and I see you,
I will shoot you.
205
00:15:07,970 --> 00:15:08,540
Burger.
206
00:16:20,090 --> 00:16:20,610
Fuck.
207
00:16:30,210 --> 00:16:31,180
I thought you would kill us.
208
00:16:34,270 --> 00:16:36,660
Whatever else you're doing like
before leaving this cabin,
209
00:16:37,030 --> 00:16:38,017
turn on the TV if you want
210
00:16:38,100 --> 00:16:38,837
to be convinced.
211
00:16:40,700 --> 00:16:41,010
She did.
212
00:16:41,020 --> 00:16:42,870
Everything I said was going
to happen has happened.
213
00:16:43,600 --> 00:16:44,920
Now what's going to do
what she's saying?
214
00:16:44,930 --> 00:16:49,300
Images as we see yet another passenger
aircraft plummet to the ground.
215
00:16:50,070 --> 00:16:51,100
Eric, what are you doing?
216
00:16:54,830 --> 00:16:55,740
Why did you turn it on?
217
00:16:55,800 --> 00:16:57,607
Local and international governments
218
00:16:57,690 --> 00:16:59,757
are investigating whether
there's any correlation
219
00:16:59,840 --> 00:17:00,947
between the crashes.
220
00:17:01,880 --> 00:17:03,417
We have yet to receive death tolls
221
00:17:03,500 --> 00:17:06,487
or receive any statements
from the airlines.
222
00:17:21,800 --> 00:17:22,470
Said it wasn't.
223
00:17:49,820 --> 00:17:53,190
This guys were falling crash
to the earth like pieces of glass.
224
00:17:53,880 --> 00:17:55,630
God's fingers
will scorch the earth.
225
00:17:57,360 --> 00:18:00,300
And everlasting darkness descends
over humanity.
226
00:18:02,100 --> 00:18:05,897
We now have confirmation
of as many as 700 aeroplanes
227
00:18:05,980 --> 00:18:08,047
having crashed without warning,
228
00:18:08,130 --> 00:18:10,290
without issuing distress calls,
229
00:18:10,380 --> 00:18:12,947
amid fears and increasing speculation
there may have
230
00:18:13,030 --> 00:18:15,937
been a coordinated cyber attack
on the Paris.
231
00:18:17,630 --> 00:18:22,320
I've heard this before statement
airports around the globe are.
232
00:18:25,470 --> 00:18:26,280
It was hard.
233
00:18:27,940 --> 00:18:29,590
Excuse me, excuse me.
234
00:18:29,720 --> 00:18:32,670
It's hard to describe it,
which is weird case that we're seeing.
235
00:18:32,680 --> 00:18:35,980
The first was disquietude
and horror and horror.
236
00:18:37,510 --> 00:18:41,450
Waiting collective tragedy
on the valuable only moments before.
237
00:18:44,440 --> 00:18:45,420
We're getting married.
238
00:18:48,150 --> 00:18:50,020
How the fuck did you know
she was going to say?
239
00:18:50,510 --> 00:18:51,580
Is this some closer TV?
240
00:18:51,590 --> 00:18:52,510
Did you guys pump this in?
241
00:18:53,280 --> 00:18:54,500
Maybe the truth is.
242
00:18:56,690 --> 00:18:59,210
So the end was happening long
before we got to this cabin.
243
00:19:01,290 --> 00:19:03,460
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
244
00:19:04,840 --> 00:19:06,590
It's just the final flickering sparks.
245
00:19:08,530 --> 00:19:10,000
I don't know what's going on here.
246
00:19:10,990 --> 00:19:12,750
But why the keys to the truck?
247
00:19:12,760 --> 00:19:13,800
You guys can't enter.
248
00:19:13,920 --> 00:19:15,080
I'm taking my family.
249
00:19:16,350 --> 00:19:17,210
And I leaving.
250
00:19:20,000 --> 00:19:22,050
Do you really think
that everything that happened today?
251
00:19:24,920 --> 00:19:25,940
Everything we've seen.
252
00:19:28,970 --> 00:19:31,120
Do you really think
it's all just a coincidence?
253
00:19:32,720 --> 00:19:33,170
Yes.
254
00:19:34,340 --> 00:19:35,610
I think it's all coincidence.
255
00:19:37,320 --> 00:19:39,180
Some horrible, unexplainable coincidence?
256
00:19:39,910 --> 00:19:40,890
Or it has to be a trick?
257
00:19:41,630 --> 00:19:42,710
I have to believe that.
258
00:19:44,340 --> 00:19:45,700
You already don't believe that.
259
00:19:48,950 --> 00:19:50,070
I know in someone's life.
260
00:19:54,370 --> 00:19:54,910
Let's go.
261
00:19:57,950 --> 00:20:00,470
Let's get out of here
and never come.
262
00:20:03,750 --> 00:20:04,480
Don't listen to that.
263
00:20:21,120 --> 00:20:23,100
Everyone come out to the back deck now.
264
00:20:26,060 --> 00:20:27,710
I like to do this last part outside.
265
00:20:34,760 --> 00:20:35,710
What are you doing with that money?
266
00:20:39,430 --> 00:20:42,040
When I'm gone, you only have minutes
to stop everything.
267
00:20:42,950 --> 00:20:44,090
After that it'll be too late.
268
00:20:46,970 --> 00:20:47,980
All the children died.
269
00:20:49,470 --> 00:20:51,177
Helps you take your music
and your headphones
270
00:20:51,260 --> 00:20:52,747
and go to that tree house
that we climbed
271
00:20:52,830 --> 00:20:52,987
in.
272
00:20:53,360 --> 00:20:55,890
Put your music on until one of us
comes to catch you.
273
00:20:56,380 --> 00:20:57,910
Do what Daddy says, OK?
274
00:21:02,620 --> 00:21:03,010
Chicken.
275
00:21:06,120 --> 00:21:06,460
Call.
276
00:21:09,370 --> 00:21:11,100
Nothing can happen
to the three of us.
277
00:21:11,950 --> 00:21:12,960
You'll be OK.
278
00:21:16,990 --> 00:21:19,330
The worst thing about
the visions was screaming.
279
00:21:21,300 --> 00:21:22,830
I could hear everyone screaming.
280
00:21:25,080 --> 00:21:26,257
I know when the visions ended,
281
00:21:26,340 --> 00:21:29,487
the screaming was just going
to go on and on.
282
00:21:36,340 --> 00:21:38,310
You know what I love most
about teaching kids?
283
00:21:40,590 --> 00:21:41,920
I believe everything you say.
284
00:21:43,820 --> 00:21:44,800
So you have to be careful.
285
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
Say only what you know.
286
00:21:49,190 --> 00:21:50,130
You know to be true.
287
00:21:52,200 --> 00:21:53,300
It's a big responsibility.
288
00:21:57,200 --> 00:21:58,610
Maybe one of the kids I taught.
289
00:21:59,670 --> 00:22:00,820
Do something great for the world.
290
00:22:02,240 --> 00:22:03,080
What you think?
291
00:22:08,240 --> 00:22:08,740
Please.
292
00:22:10,890 --> 00:22:11,840
My new friends.
293
00:22:13,210 --> 00:22:13,670
Correct.
294
00:22:15,410 --> 00:22:15,830
After.
295
00:22:20,190 --> 00:22:23,710
Will you make a choice
and save the world?
296
00:22:35,920 --> 00:22:37,570
All of humanity has been touched.
297
00:23:42,440 --> 00:23:43,850
We saw a few minutes, he said.
298
00:23:47,650 --> 00:23:49,850
Eric, there was something
in the light.
299
00:23:51,720 --> 00:23:52,360
Figure.
300
00:23:59,030 --> 00:24:00,180
And I feel it now.
301
00:24:08,340 --> 00:24:09,260
I believe you.
302
00:24:12,270 --> 00:24:13,030
That's the three of us.
303
00:24:19,930 --> 00:24:21,470
Maybe this is the way
it's always been.
304
00:24:24,400 --> 00:24:26,580
Maybe families have been deciding
this all through time.
305
00:24:29,780 --> 00:24:30,980
Let's just walk the earth then.
306
00:24:33,150 --> 00:24:33,910
The three of us.
307
00:24:35,380 --> 00:24:36,330
What kind of life is that?
308
00:24:36,340 --> 00:24:36,870
From where?
309
00:24:40,530 --> 00:24:42,110
Andrew this wasn't a home invasion.
310
00:24:44,390 --> 00:24:47,940
They didn't target us,
they came here to spend time with us.
311
00:24:50,630 --> 00:24:51,830
For us to get to know them.
312
00:24:53,080 --> 00:24:55,240
They remind us of all aspects
of humanity.
313
00:24:57,280 --> 00:24:58,220
Redmond malice.
314
00:25:00,060 --> 00:25:00,830
Green nurturing.
315
00:25:02,110 --> 00:25:03,130
Sabrina healer.
316
00:25:05,250 --> 00:25:06,120
Leonard, guidance.
317
00:25:08,700 --> 00:25:10,360
The force of the apocalypse.
318
00:25:11,150 --> 00:25:12,420
I believe we had to see them die.
319
00:25:12,430 --> 00:25:13,680
We had to feel their loss.
320
00:25:14,950 --> 00:25:15,510
Why ask?
321
00:25:18,750 --> 00:25:19,400
Nothing special.
322
00:25:20,830 --> 00:25:21,737
Because I know what I felt
323
00:25:21,820 --> 00:25:23,067
when we saw when in that orphanage
324
00:25:23,150 --> 00:25:23,837
and we were together for
325
00:25:23,920 --> 00:25:24,397
the first time.
326
00:25:26,230 --> 00:25:27,060
His heart decision.
327
00:25:30,760 --> 00:25:31,870
It's our fucking decision.
328
00:25:35,270 --> 00:25:37,920
We're supposed to give up
our love for them.
329
00:25:37,960 --> 00:25:39,320
It's a sacrifice, Andrew.
330
00:25:40,250 --> 00:25:42,887
That we would be willing to give up
something so beautiful to us,
331
00:25:42,970 --> 00:25:43,587
for everyone else,
332
00:25:43,670 --> 00:25:44,497
they're not worth it.
333
00:25:46,020 --> 00:25:47,350
They hate us, Eric.
334
00:25:47,420 --> 00:25:48,930
They hate that we exist.
335
00:25:49,620 --> 00:25:50,140
Scared.
336
00:25:51,020 --> 00:25:52,380
I got the first three monsters.
337
00:25:53,330 --> 00:25:55,040
They destroyed everything.
338
00:25:55,110 --> 00:25:57,450
They hurt each other, you know,
just the prosecutor.
339
00:25:57,460 --> 00:26:00,210
You know there's something to defend
the through your anger comes from Andrew.
340
00:26:01,450 --> 00:26:01,980
Kill me.
341
00:26:02,790 --> 00:26:03,450
No, sweetheart.
342
00:26:05,890 --> 00:26:06,800
We're running out of time.
343
00:26:07,970 --> 00:26:10,030
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up.
344
00:26:10,040 --> 00:26:11,380
But it's giving me peace
in my mind.
345
00:26:11,390 --> 00:26:12,620
Is set in its truth.
346
00:26:14,260 --> 00:26:15,100
I won't be scared.
347
00:26:16,650 --> 00:26:17,540
You gotta do it now.
348
00:26:17,550 --> 00:26:18,680
We're out of time,
all of us.
349
00:26:18,690 --> 00:26:20,240
I don't believe in that, Eric.
350
00:26:20,790 --> 00:26:21,180
I do.
351
00:26:23,980 --> 00:26:25,827
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought,
352
00:26:25,910 --> 00:26:27,017
so that I could have that feeling
353
00:26:27,100 --> 00:26:29,537
in my heart to take me right
to wherever it is I'm going.
354
00:26:33,070 --> 00:26:33,723
I can feel it
355
00:26:34,590 --> 00:26:34,957
please.
356
00:26:35,830 --> 00:26:36,380
Please.
357
00:26:39,410 --> 00:26:41,330
I'm thinking about
our daughter in the future.
358
00:26:46,520 --> 00:26:47,220
Is that your life?
359
00:26:47,230 --> 00:26:48,460
Exactly as you wanted to.
360
00:26:51,470 --> 00:26:52,770
She's got really practise.
361
00:26:54,240 --> 00:26:55,130
You're there with her.
362
00:26:56,410 --> 00:26:59,140
He has a lacking in her office
because he hasn't going to dinner.
363
00:27:01,920 --> 00:27:04,320
She is everything
we've always hoped for.
364
00:27:09,340 --> 00:27:10,810
Just the better crazy laugh.
365
00:27:12,000 --> 00:27:14,510
She's still asks everybody questions
about everything.
366
00:27:17,650 --> 00:27:19,440
She found someone
who loves her
367
00:27:20,350 --> 00:27:21,967
and who she loves just as much.
368
00:27:24,880 --> 00:27:25,690
Just like her dad's.
369
00:28:10,440 --> 00:28:12,060
Today, you're saving room.
370
00:29:56,230 --> 00:29:57,330
Please stop in time.
371
00:30:01,470 --> 00:30:02,480
There's a title with it.
372
00:30:17,640 --> 00:30:20,155
The only thing we could do
was climb out of the upstairs
373
00:30:20,238 --> 00:30:21,147
window onto the roof.
374
00:30:21,240 --> 00:30:21,510
But
375
00:30:22,340 --> 00:30:25,830
water chimney climbing higher
and higher,
376
00:30:26,466 --> 00:30:27,437
no one could hear us.
377
00:30:28,290 --> 00:30:30,087
Standing on the roof
for my daughters,
378
00:30:30,170 --> 00:30:30,877
my girls.
379
00:30:32,030 --> 00:30:32,710
How does the end?
380
00:30:33,410 --> 00:30:36,280
And two, Microsoft Cancer
can't swim.
381
00:30:37,580 --> 00:30:38,100
Letter just.
382
00:30:39,630 --> 00:30:40,370
Stop writing.
383
00:30:40,380 --> 00:30:41,540
Switch to the other one.
384
00:30:41,610 --> 00:30:44,910
The last of the planes in Australia
and Russia have landed safely.
385
00:30:45,000 --> 00:30:47,960
Families are rushing the airport
searching for their loved ones.
386
00:30:48,050 --> 00:30:49,950
Amidst this chaos
are emotional scenes.
387
00:30:49,960 --> 00:30:52,087
We were rolling the bodies
how into the parking lot
388
00:30:52,170 --> 00:30:53,187
because there wasn't room.
389
00:30:53,530 --> 00:30:55,647
This past hour is the first time in many,
390
00:30:55,730 --> 00:30:57,717
many hours that we haven't
had a death in the
391
00:30:57,800 --> 00:30:58,377
ICU.
392
00:30:58,530 --> 00:31:00,287
Actually, we're coming up
on our second hour here
393
00:31:00,370 --> 00:31:00,917
of no deaths.
394
00:31:01,010 --> 00:31:01,380
No.
395
00:31:03,820 --> 00:31:04,730
I love you so much.
396
00:31:07,290 --> 00:31:08,560
Everything's going to be OK.
397
00:31:14,740 --> 00:31:16,457
The sudden lightning strikes that set fire
398
00:31:16,540 --> 00:31:18,780
to many areas have not returned,
399
00:31:18,900 --> 00:31:19,437
though several
400
00:31:19,520 --> 00:31:21,297
fires have yet to be extinguished,
401
00:31:21,380 --> 00:31:22,497
and the damage to regions,
402
00:31:22,580 --> 00:31:23,757
both rural home in the
403
00:31:23,840 --> 00:31:26,297
prosperity Britain is
extensive and remains
404
00:31:26,380 --> 00:31:28,467
to be determined the worst conflagration
405
00:31:28,550 --> 00:31:28,807
attack.
26110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.