All language subtitles for Angel.On.My.Shoulder.1946.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,415 --> 00:00:15,473
ANGEL ON MY SHOULDER
2
00:00:16,550 --> 00:00:22,624
Sub by BarnubusFox
Made Exclusively for Subscene.com
3
00:01:12,750 --> 00:01:19,450
[This story is about Eddie Kagle who based his way of living on what Omar Khayyam once said:
4
00:01:19,450 --> 00:01:26,050
"Live fully while you may and reckon not the cost."]
5
00:01:36,250 --> 00:01:38,756
Okay, Eddie, you're on your own.
6
00:01:39,529 --> 00:01:45,450
Oh, come on, son. After four years, can't you favor us a smile on your graduation day?
7
00:01:50,214 --> 00:01:51,850
Hi, Eddie!
8
00:01:53,550 --> 00:01:55,550
Hi, Smiley.
9
00:01:56,058 --> 00:01:59,010
What's the matter, Boss? Couldn't you tear yourself away?
10
00:02:09,882 --> 00:02:12,263
How was the stretch this time, Boss? Tough?
11
00:02:12,263 --> 00:02:13,415
No.
12
00:02:13,950 --> 00:02:16,578
Which is why I didn't crash out like always.
13
00:02:16,578 --> 00:02:18,780
I was sure expecting you to.
14
00:02:20,330 --> 00:02:21,811
Nice car.
15
00:02:22,764 --> 00:02:23,960
It's all yours.
16
00:02:24,752 --> 00:02:25,814
Ours.
17
00:02:26,593 --> 00:02:28,073
Everything we've got.
18
00:02:29,683 --> 00:02:31,643
You're a swell pal, Eddie.
19
00:02:39,019 --> 00:02:40,762
Yeah, I've heard all about it.
20
00:02:40,762 --> 00:02:43,194
You've done a good job while I was gone,
21
00:02:43,731 --> 00:02:45,173
and I ain't forgetting it.
22
00:02:45,978 --> 00:02:47,411
I did big, Eddie.
23
00:02:47,637 --> 00:02:49,601
You're a lot richer than when you went in.
24
00:02:50,791 --> 00:02:52,249
We're a lot richer.
25
00:02:52,562 --> 00:02:53,349
Thanks, Eddie.
26
00:02:54,023 --> 00:02:57,124
Oh, I forgot to tell you. We got a couple of new spots downtown.
27
00:02:57,237 --> 00:02:58,232
Real classy.
28
00:02:58,631 --> 00:03:00,580
I got the guy waiting to show you the books.
29
00:03:00,580 --> 00:03:02,233
I'll take your word for it
30
00:03:02,486 --> 00:03:03,694
like always.
31
00:03:04,231 --> 00:03:05,698
'Cause we got troubles, too.
32
00:03:05,698 --> 00:03:07,308
I'll take care of the troubles.
33
00:03:08,275 --> 00:03:10,163
Like when we were kids.
34
00:03:10,854 --> 00:03:14,081
Me and you against everybody, Smiley?
35
00:03:14,578 --> 00:03:15,499
Sure.
36
00:03:18,856 --> 00:03:19,936
Got my rod?
37
00:03:20,495 --> 00:03:22,488
Wearing it right next to my heart.
38
00:03:23,078 --> 00:03:24,145
Let me have it.
39
00:03:28,123 --> 00:03:29,217
Sure.
40
00:05:12,711 --> 00:05:14,700
I just can't understand it.
41
00:05:14,738 --> 00:05:17,713
I'm walking down the street minding my own business.
42
00:05:17,713 --> 00:05:22,698
I step off the curb. Car comes tearing around the corner against the red light.
43
00:05:23,261 --> 00:05:26,818
The cop should have picked up the driver of that car, not me.
44
00:05:27,867 --> 00:05:30,337
Say, are you a trustee?
45
00:05:30,478 --> 00:05:31,349
Yes.
46
00:05:31,397 --> 00:05:33,049
How long have you been in this stir?
47
00:05:33,172 --> 00:05:35,225
Three hundred odd years.
48
00:05:36,575 --> 00:05:38,382
Gosh, it's hot here.
49
00:05:39,113 --> 00:05:42,016
Gets like this in Florida sometimes.
50
00:05:42,847 --> 00:05:44,289
Florida?
51
00:05:48,809 --> 00:05:51,538
Florida never smelled like this.
52
00:05:52,737 --> 00:05:54,364
Like rotten eggs.
53
00:05:54,406 --> 00:05:57,467
Precisely, young man, rotten eggs.
54
00:05:57,781 --> 00:06:01,935
The unpleasant odor is caused by H2SO4,
55
00:06:02,348 --> 00:06:04,763
hydrogen sulfuric acid.
56
00:06:05,034 --> 00:06:09,447
The most common compound of hydrogen and sulfur.
57
00:06:09,965 --> 00:06:11,228
Am I right?
58
00:06:13,231 --> 00:06:16,652
I poisoned my wife with a sulfur compound.
59
00:06:16,829 --> 00:06:18,520
My young wife,
60
00:06:19,241 --> 00:06:20,913
she was unfaithful.
61
00:06:21,856 --> 00:06:23,739
I was a chemist.
62
00:06:23,739 --> 00:06:25,378
What do you mean
63
00:06:26,181 --> 00:06:27,401
was?
64
00:06:27,401 --> 00:06:29,735
Before they hanged me.
65
00:06:33,319 --> 00:06:35,668
Where are the rope marks?
66
00:06:36,267 --> 00:06:41,613
Young man, what is the last thing you remember before they brought you here?
67
00:06:47,129 --> 00:06:48,855
Smiley.
68
00:06:50,397 --> 00:06:52,272
Smiley.
69
00:06:53,163 --> 00:06:56,550
That slimy double-crossing rat
70
00:06:58,064 --> 00:07:00,183
bludgeon me with my own rod.
71
00:07:00,579 --> 00:07:02,831
Where are the bullet holes?
72
00:07:09,137 --> 00:07:10,821
Where?
73
00:07:12,073 --> 00:07:14,393
How do you like that?
74
00:07:15,524 --> 00:07:16,889
He missed.
75
00:07:18,310 --> 00:07:21,555
Sitting right next to me, and he missed.
76
00:07:21,934 --> 00:07:23,965
He didn't miss.
77
00:07:25,482 --> 00:07:26,909
You're dead.
78
00:07:26,909 --> 00:07:28,012
Huh?
79
00:07:28,012 --> 00:07:29,621
We're all dead.
80
00:07:31,118 --> 00:07:34,242
Listen to this marv, will you?
81
00:07:34,282 --> 00:07:35,577
It's true.
82
00:07:35,728 --> 00:07:38,763
Only the soul exists down here.
83
00:07:38,763 --> 00:07:40,296
Jeez.
84
00:07:41,038 --> 00:07:44,431
I always said I'd wind up down here.
85
00:07:46,500 --> 00:07:48,771
Look, I don't care where I am.
86
00:07:49,525 --> 00:07:51,128
I got to get Smiley.
87
00:07:52,111 --> 00:07:54,678
There must be some way across this camp!
88
00:07:54,689 --> 00:07:58,163
Abandon hope, all ye who enter here.
89
00:08:01,145 --> 00:08:02,830
Lay off!
90
00:08:03,404 --> 00:08:05,401
Lay off of me, will you?
91
00:08:05,646 --> 00:08:07,858
I got to get out of here.
92
00:08:08,846 --> 00:08:10,960
I'm getting Smiley!
93
00:08:11,717 --> 00:08:13,537
Lay off me, I tell you!
94
00:08:13,550 --> 00:08:15,672
I got to get Smiley!
95
00:09:04,932 --> 00:09:06,792
What sort of temperature is that?
96
00:09:08,095 --> 00:09:10,067
It's the labor shortage, Sire.
97
00:09:10,379 --> 00:09:12,442
Especially the boiler room personnel.
98
00:09:12,442 --> 00:09:14,337
There's been a fearful drop.
99
00:09:14,337 --> 00:09:17,680
We're operating at .73% of normal.
100
00:09:17,833 --> 00:09:19,752
You want me to catch my death a cold?
101
00:09:19,752 --> 00:09:21,096
No, Sire.
102
00:09:21,120 --> 00:09:23,164
We're short of condemned souls.
103
00:09:23,195 --> 00:09:24,583
I objectively suggest—
104
00:09:24,583 --> 00:09:27,612
Warden, I have no need of your infantile suggestions.
105
00:09:27,911 --> 00:09:29,747
I'll attend to this matter myself.
106
00:09:30,145 --> 00:09:34,383
My opponent is always with some favored mortal of his testing my prowess.
107
00:09:34,923 --> 00:09:37,980
This time it happens to be one Judge Frederick Parker
108
00:09:38,197 --> 00:09:39,812
of the New World.
109
00:09:40,135 --> 00:09:43,279
Oh, we'll see who goes down in defeat.
110
00:09:43,666 --> 00:09:48,232
My beloved Sire, your powers are wondrous to behold.
111
00:09:49,502 --> 00:09:53,388
But I have lately been beset by great problems.
112
00:09:53,833 --> 00:09:56,276
My adversary is working overtime.
113
00:09:56,446 --> 00:09:58,378
That superior though he may be
114
00:09:58,432 --> 00:10:01,693
and though he's set up a thousand Judge Parkers to thwart me,
115
00:10:01,855 --> 00:10:04,583
he must recognize that I am still Master
116
00:10:04,719 --> 00:10:06,266
of my own sphere.
117
00:10:07,385 --> 00:10:08,800
I did it, Sire.
118
00:10:11,160 --> 00:10:12,499
What in my domain is that?
119
00:10:12,499 --> 00:10:16,694
You have no right to...
120
00:10:16,694 --> 00:10:18,033
Help!
121
00:10:21,843 --> 00:10:24,495
Let go of me, you dirty coppers!
122
00:10:24,601 --> 00:10:26,109
I'll get every one of you!
123
00:10:26,109 --> 00:10:27,323
Quiet!
124
00:10:28,928 --> 00:10:30,370
You can't hold me here!
125
00:10:32,795 --> 00:10:37,018
You can't keep me
126
00:10:44,977 --> 00:10:48,114
What's the meaning of this? How dare you bring him here!
127
00:10:48,341 --> 00:10:50,137
We had no choice, Warden.
128
00:11:08,961 --> 00:11:11,453
Cast him down into the boiler room
129
00:11:11,453 --> 00:11:14,015
in the 55th circle of darkness.
130
00:11:20,202 --> 00:11:22,604
I apologize for the intrusion, Sire.
131
00:11:22,640 --> 00:11:23,972
Not at all, Warden.
132
00:11:24,638 --> 00:11:25,713
Pour me a drink.
133
00:11:28,372 --> 00:11:29,727
You're not angry?
134
00:11:29,834 --> 00:11:32,383
Angry? On the contrary, I'm very pleased.
135
00:11:32,813 --> 00:11:34,080
In fact, I'm delighted.
136
00:11:34,989 --> 00:11:37,672
To— What was his name?
137
00:11:39,524 --> 00:11:42,922
You mean, the doomed soul that was here? Kagle, Eddie Kagle?
138
00:11:43,086 --> 00:11:44,065
Eddie Kagle.
139
00:11:44,248 --> 00:11:45,647
You drink to him?
140
00:11:45,989 --> 00:11:47,566
A cheap gangster?
141
00:11:47,599 --> 00:11:48,382
Why not?
142
00:11:48,738 --> 00:11:49,629
I love him.
143
00:11:55,365 --> 00:11:56,945
Ever see that face before?
144
00:11:57,122 --> 00:11:58,186
Of course.
145
00:11:58,379 --> 00:12:00,772
It was just here in this room, Eddie Kagle.
146
00:12:00,772 --> 00:12:01,677
Wrong, Warden.
147
00:12:01,677 --> 00:12:04,475
That happens to be a picture of Judge Frederick Parker.
148
00:12:04,777 --> 00:12:06,481
Impossible.
149
00:12:06,796 --> 00:12:09,317
- They look exactly—
- Precisely.
150
00:12:09,605 --> 00:12:11,438
They look exactly alike.
151
00:12:12,197 --> 00:12:16,640
And this likeness is just the weapon I need to defeat Mr. Parker.
152
00:12:19,923 --> 00:12:20,957
Eddie Kagle.
153
00:12:49,406 --> 00:12:51,657
How hot do they want it down here?
154
00:12:51,657 --> 00:12:54,086
Never gets hot enough to suit the boss.
155
00:12:54,801 --> 00:12:59,074
You think this is bad? Wait until they stick you in one of them hot clay pits way down below.
156
00:12:59,632 --> 00:13:01,465
You mean, we ain't at bottom now?
157
00:13:01,782 --> 00:13:03,910
There ain't no bottom in this joint.
158
00:13:13,952 --> 00:13:16,221
Back to work! Back!
159
00:13:16,221 --> 00:13:17,741
Back to your work!
160
00:13:23,911 --> 00:13:26,010
I ain't taking this no longer.
161
00:13:26,652 --> 00:13:28,751
I'm crashing out of this college.
162
00:13:28,996 --> 00:13:31,240
Nobody crashes out of here.
163
00:13:31,465 --> 00:13:33,130
Nobody but Eddie Kagle.
164
00:13:33,361 --> 00:13:35,511
He breaks out from every place.
165
00:13:36,378 --> 00:13:38,176
I'll crash out with you, Eddie.
166
00:13:40,529 --> 00:13:41,470
Who are you?
167
00:13:41,470 --> 00:13:42,638
A pal.
168
00:13:43,218 --> 00:13:45,171
I don't like pals.
169
00:13:46,993 --> 00:13:48,660
You like Smiley?
170
00:13:51,317 --> 00:13:53,216
How do you know about Smiley?
171
00:13:53,246 --> 00:13:54,326
Grapevine.
172
00:13:54,546 --> 00:13:55,827
I can help you get him.
173
00:13:55,879 --> 00:13:57,988
I got somebody I want to get, too.
174
00:13:58,109 --> 00:13:59,505
We can help each other.
175
00:13:59,805 --> 00:14:01,214
Is it a deal?
176
00:14:02,341 --> 00:14:04,285
We got to crash first.
177
00:14:05,078 --> 00:14:06,765
I know how.
178
00:14:07,757 --> 00:14:08,671
Next,
179
00:14:09,563 --> 00:14:11,149
screws.
180
00:14:24,004 --> 00:14:25,364
Well, Eddie?
181
00:14:26,421 --> 00:14:27,395
Okay.
182
00:14:27,746 --> 00:14:31,286
Watch your step. One false mood and I slug you.
183
00:14:31,875 --> 00:14:33,736
I'll be extremely careful.
184
00:14:34,935 --> 00:14:36,855
Rub that smile off your mouth.
185
00:14:37,749 --> 00:14:40,719
A guy smiled once when he plucked me.
186
00:14:41,452 --> 00:14:42,733
Certainly.
187
00:14:44,353 --> 00:14:46,376
Come on. Now.
188
00:14:46,791 --> 00:14:47,792
Hey,
189
00:14:48,498 --> 00:14:50,787
you don't stern out for something.
190
00:14:51,393 --> 00:14:53,646
- That's the furnace.
- It's the only way.
191
00:14:53,934 --> 00:14:54,975
Come on.
192
00:15:17,881 --> 00:15:19,291
How long have you been down here?
193
00:15:19,291 --> 00:15:20,990
Since time immemorial.
194
00:15:21,232 --> 00:15:23,262
The way you talk, you must have had a good education.
195
00:15:23,262 --> 00:15:24,459
The most liberal one.
196
00:15:24,471 --> 00:15:25,950
I only went to third grade.
197
00:15:25,950 --> 00:15:28,900
I went through the whole gamut of learning. I know everything.
198
00:15:29,141 --> 00:15:30,519
Stuck on yourself, huh?
199
00:15:30,982 --> 00:15:31,578
What's your name?
200
00:15:31,578 --> 00:15:35,586
Well, I have a number of aliases. I have a long record under the name of Mephistopheles.
201
00:15:35,636 --> 00:15:36,627
Greek, huh?
202
00:15:36,649 --> 00:15:39,580
Well, there are some who claim I'm more of one nation than another,
203
00:15:39,580 --> 00:15:43,197
but that's not true, Eddie. I am of all nations. I claim no favorites.
204
00:15:43,198 --> 00:15:45,604
You look like a con man. Look, Mephistopheles—
205
00:15:45,604 --> 00:15:46,684
Call me Nick.
206
00:15:46,742 --> 00:15:47,690
You married?
207
00:15:48,173 --> 00:15:50,232
Millions of women have adored me.
208
00:15:50,416 --> 00:15:52,636
Quite a guy with the ladies, huh?
209
00:15:52,636 --> 00:15:54,087
I'm a fascinating fellow.
210
00:15:54,087 --> 00:15:57,200
Look, I ain't playing around with dangerous dynamite.
211
00:15:57,200 --> 00:15:59,044
But delightful dynamite, Eddie.
212
00:15:59,157 --> 00:16:01,820
Live fully while you may, and reckon not the cost.
213
00:16:01,963 --> 00:16:05,123
Deny yourself nothing. Fame and blaze like a torch,
214
00:16:05,123 --> 00:16:06,642
and toss the part about you.
215
00:16:06,642 --> 00:16:11,046
I'll make the most of what we yet may spin...
216
00:16:11,046 --> 00:16:13,864
before we, too, into the dust, descend.
217
00:16:14,072 --> 00:16:16,081
Your talkin' screwed.
218
00:16:17,753 --> 00:16:20,151
Is it alright if I laugh occasionally?
219
00:16:20,151 --> 00:16:21,672
There ain't nothing to laugh about.
220
00:16:21,914 --> 00:16:24,215
I never saw nothing to laugh about my whole life.
221
00:16:24,639 --> 00:16:28,549
There was a time I left school and ran away from home when I caught my folks was always drunken.
222
00:16:31,321 --> 00:16:34,509
What I've been doing is try to be somebody, and I did pretty good.
223
00:16:34,746 --> 00:16:39,220
Worked myself up from where I had nothing to eat and no place to sleep to top guy in my business.
224
00:16:39,255 --> 00:16:41,959
Splendid. You're a man after my own heart.
225
00:16:41,987 --> 00:16:44,513
I wish the world was filled with Eddie's.
226
00:16:45,506 --> 00:16:47,640
How long is it going to take us to get up there?
227
00:16:47,801 --> 00:16:49,756
Any moment now.
228
00:17:01,396 --> 00:17:03,256
Alright, down there, send it up.
229
00:17:06,765 --> 00:17:10,530
Old man Schmalhausen must be baking with rotten eggs.
230
00:17:10,530 --> 00:17:12,491
Smells like the Devil, too, doesn't it?
231
00:17:17,041 --> 00:17:19,243
Wow, them ashes are still hot.
232
00:17:19,392 --> 00:17:22,844
Hey, Janitor. Dash them ashes with water before you send them up.
233
00:17:22,876 --> 00:17:24,157
Hey, I don't feel nothing.
234
00:17:24,157 --> 00:17:25,690
Of course not. You haven't got a body.
235
00:17:25,992 --> 00:17:28,393
I ain't got no body? How am I supposed to get Smiley?
236
00:17:29,368 --> 00:17:31,205
Hey, you muggler, look at what you're doing!
237
00:17:31,205 --> 00:17:34,055
No one can see you or hear you until I find you a body.
238
00:17:34,055 --> 00:17:35,176
Now, come on, Eddie.
239
00:17:35,321 --> 00:17:36,633
How are you gonna find it?
240
00:17:37,097 --> 00:17:38,008
Well,
241
00:17:38,338 --> 00:17:40,777
everyone has his physical counterpart,
242
00:17:40,777 --> 00:17:41,801
his double.
243
00:17:41,987 --> 00:17:43,995
I happen to know where your double is.
244
00:17:44,223 --> 00:17:45,975
You mean a guy which looks like me?
245
00:17:45,990 --> 00:17:47,050
A spitting image.
246
00:17:47,050 --> 00:17:49,533
But suppose he doen't want to give me his body.
247
00:17:49,563 --> 00:17:50,807
He'll be asleep.
248
00:17:50,807 --> 00:17:52,675
He won't have anything to say about it.
249
00:17:52,783 --> 00:17:54,532
What happens when he wakes up?
250
00:17:54,654 --> 00:17:56,254
When he wakes up, he'll be you.
251
00:17:56,890 --> 00:17:58,009
And who will I be?
252
00:17:58,052 --> 00:17:59,170
You'll be him.
253
00:17:59,655 --> 00:18:00,229
Huh?
254
00:18:00,229 --> 00:18:03,338
To everyone else, you'll be him. Our course, to yourself, you'll be yourself.
255
00:18:03,485 --> 00:18:04,335
Oh.
256
00:18:05,508 --> 00:18:06,289
Hey,
257
00:18:07,159 --> 00:18:07,947
give me that again, will you?
258
00:18:07,947 --> 00:18:10,172
Ah, stop worrying about it, Eddie. Leave everything to me.
259
00:18:10,188 --> 00:18:12,058
I'm leaving nothing to you, con man.
260
00:18:14,486 --> 00:18:18,084
I'm sorry, Eddie. It's this cold air. It makes me irritable.
261
00:18:18,084 --> 00:18:20,271
I don't like cold climates.
262
00:18:20,678 --> 00:18:21,827
I don't feel nothing.
263
00:18:22,930 --> 00:18:25,632
And if you ain't got no body neither, how come you feel cold?
264
00:18:25,632 --> 00:18:29,552
I've been down below so long that even my soul has gotten accustomed to the heat.
265
00:18:29,552 --> 00:18:30,236
Hey,
266
00:18:31,116 --> 00:18:33,256
if I ain't got no body, I ain't got no fingers, right?
267
00:18:33,256 --> 00:18:33,860
Right?
268
00:18:34,284 --> 00:18:36,426
No fingers, no fingerprints, right?
269
00:18:36,560 --> 00:18:37,282
Right.
270
00:18:38,134 --> 00:18:39,215
I can get away with murder.
271
00:18:39,215 --> 00:18:40,252
Not exactly.
272
00:18:40,308 --> 00:18:42,930
Without fingers, you cannot squeeze a trigger.
273
00:18:43,202 --> 00:18:44,284
Yeah.
274
00:18:46,533 --> 00:18:49,851
I'd sure wanna squeeze a trigger.
275
00:18:55,474 --> 00:18:56,234
Hey!
276
00:18:57,399 --> 00:18:59,160
What is this, a double cross?
277
00:18:59,329 --> 00:19:00,574
This ain't St. Louie.
278
00:19:00,970 --> 00:19:02,640
Smiley is in St. Louie.
279
00:19:02,666 --> 00:19:04,658
The body we want is here,
280
00:19:05,115 --> 00:19:08,193
and don't you forget, you have a little job to do for me first.
281
00:19:08,708 --> 00:19:10,141
That was our deal.
282
00:19:11,563 --> 00:19:12,715
Okay.
283
00:19:14,028 --> 00:19:15,214
I ain't reneging.
284
00:19:15,883 --> 00:19:16,799
Come on.
285
00:19:18,958 --> 00:19:21,511
Criminal Court Building
286
00:19:30,154 --> 00:19:31,023
Hey!
287
00:19:33,100 --> 00:19:34,800
What's the idea of bringing me here?
288
00:19:34,955 --> 00:19:37,423
I've got to get you the fingers to squeeze that trigger.
289
00:19:38,462 --> 00:19:40,494
How do you figure you're getting into the criminal court?
290
00:19:40,678 --> 00:19:43,558
How did I figure getting you out of that jam down below?
291
00:19:43,660 --> 00:19:44,693
But I did.
292
00:19:45,585 --> 00:19:46,444
Yeah.
293
00:19:48,271 --> 00:19:49,362
That was neat.
294
00:19:49,568 --> 00:19:51,089
This will be even neater.
295
00:19:51,284 --> 00:19:52,186
Trust me.
296
00:19:54,486 --> 00:19:55,465
Okay.
297
00:19:56,256 --> 00:19:57,102
Let's go.
298
00:20:02,573 --> 00:20:04,348
There ain't a seat in the joint.
299
00:20:04,348 --> 00:20:05,603
Let's sit here.
300
00:20:05,802 --> 00:20:08,189
What's the matter with you? There's cops in them seats.
301
00:20:08,189 --> 00:20:10,192
Son, they won't mind. They won't even know.
302
00:20:22,910 --> 00:20:23,922
Your Honor,
303
00:20:24,487 --> 00:20:27,705
the defendant of this case has failed to establish an alibi.
304
00:20:28,271 --> 00:20:32,370
The testimony conclusively proves that this man was at the scene of the crime
305
00:20:32,484 --> 00:20:34,623
and at the exact time it was committed.
306
00:20:35,606 --> 00:20:37,778
Therefore, I respectfully request the court—
307
00:20:37,778 --> 00:20:40,344
That's a lie! I'm not going to take any more of this!
308
00:20:48,808 --> 00:20:50,552
Get him down, quick.
309
00:20:50,809 --> 00:20:51,653
What happened?
310
00:20:51,949 --> 00:20:53,647
He collapsed, Eddie.
311
00:20:54,238 --> 00:20:56,456
Not a judge ever passed out on me.
312
00:21:02,873 --> 00:21:04,753
This court is now adjuourned.
313
00:21:07,338 --> 00:21:08,692
Come on, Eddie. Let's go.
314
00:21:08,788 --> 00:21:09,653
Hey,
315
00:21:10,256 --> 00:21:11,858
don't give me no orders.
316
00:21:12,329 --> 00:21:13,598
I do all the leading.
317
00:21:13,627 --> 00:21:14,532
Get me?
318
00:21:15,411 --> 00:21:16,571
Yes, Eddie.
319
00:21:17,122 --> 00:21:18,735
Don't you never forget.
320
00:21:19,161 --> 00:21:20,274
I'm the boss.
321
00:21:21,781 --> 00:21:22,971
Yes, Eddie.
322
00:21:23,346 --> 00:21:25,235
I shouldn't have been so brusque.
323
00:21:28,557 --> 00:21:32,216
I've given him a sedative. Let him sleep a while. Then get him home.
324
00:21:32,832 --> 00:21:33,857
He'll be alright.
325
00:21:34,195 --> 00:21:35,153
Sure, Doctor.
326
00:21:36,083 --> 00:21:37,278
Alright, gentlemen.
327
00:21:55,739 --> 00:21:57,265
He smokes.
328
00:21:57,441 --> 00:21:59,612
I told you I knew where your double was.
329
00:22:00,114 --> 00:22:04,002
If this guy had hung around St. Louis, he'd have gotten bumped instead of me.
330
00:22:04,260 --> 00:22:05,584
Too bad he didn't.
331
00:22:07,684 --> 00:22:09,277
Is he the guy you wanna get?
332
00:22:09,356 --> 00:22:10,169
Yeah.
333
00:22:11,182 --> 00:22:12,736
What'd he do to you? Send you up?
334
00:22:13,207 --> 00:22:14,627
I was sent down,
335
00:22:14,775 --> 00:22:15,534
not up.
336
00:22:17,378 --> 00:22:18,465
Hey,
337
00:22:19,053 --> 00:22:20,928
this guy's a judge.
338
00:22:21,650 --> 00:22:24,269
I ain't muscling in on no judge's body.
339
00:22:24,298 --> 00:22:25,861
What difference does it make?
340
00:22:26,354 --> 00:22:27,855
It will serve your purpose
341
00:22:28,271 --> 00:22:29,275
and mine.
342
00:22:29,940 --> 00:22:30,796
Yeah.
343
00:22:32,502 --> 00:22:34,445
What happens when he gets up and
344
00:22:35,170 --> 00:22:36,560
finds I'm him?
345
00:22:36,854 --> 00:22:40,159
When we're through with him, he won't know a thing.
346
00:22:41,786 --> 00:22:44,354
Not a single blip
347
00:22:45,007 --> 00:22:46,295
solitary thing.
348
00:22:46,776 --> 00:22:48,177
What about you?
349
00:22:49,472 --> 00:22:51,577
Ain't you gonna find yourself a body?
350
00:22:51,623 --> 00:22:53,749
Yeah, I'll get one.
351
00:22:54,144 --> 00:22:55,568
But you first,
352
00:22:55,947 --> 00:22:57,561
you're the important one.
353
00:22:57,904 --> 00:22:58,748
Yeah,
354
00:23:00,745 --> 00:23:02,499
and don't you forget it.
355
00:23:02,499 --> 00:23:04,387
I won't forget it, Eddie.
356
00:23:11,079 --> 00:23:11,951
Hurry up.
357
00:23:12,870 --> 00:23:14,110
Whatcha doing?
358
00:23:15,274 --> 00:23:16,898
Fusion, Eddie.
359
00:23:17,663 --> 00:23:19,262
The power of heat.
360
00:23:19,375 --> 00:23:24,587
I'll fuse you into this man as steel can be fused into steel.
361
00:23:25,884 --> 00:23:27,459
Relax.
362
00:23:31,014 --> 00:23:32,499
Relax.
363
00:24:03,680 --> 00:24:04,393
Oh, Albert.
364
00:24:04,393 --> 00:24:05,514
Yes, Doctor?
365
00:24:05,545 --> 00:24:06,648
Ms. Foster still here?
366
00:24:06,648 --> 00:24:08,312
Yes, Sir, she's making coffee.
367
00:24:08,357 --> 00:24:09,310
Oh my,
368
00:24:09,678 --> 00:24:12,374
may I inquire how the judge is, Sir?
369
00:24:12,837 --> 00:24:14,455
Oh, a goodnight's rest and he'll be alright.
370
00:24:14,455 --> 00:24:15,731
Oh, that's good.
371
00:24:16,239 --> 00:24:19,030
Run down to the druggist will you and get this sedative just in case he wakes up.
372
00:24:19,030 --> 00:24:19,775
Yes, Doctor,
373
00:24:19,775 --> 00:24:20,645
it'll be ready for him.
374
00:24:20,657 --> 00:24:21,657
Is he still sleeping?
375
00:24:21,657 --> 00:24:22,664
Yes.
376
00:24:25,445 --> 00:24:26,579
There you are.
377
00:24:26,579 --> 00:24:27,353
Well, thanks.
378
00:24:27,914 --> 00:24:29,511
Nothing serious, I hope, Matt.
379
00:24:31,561 --> 00:24:32,679
Excellent.
380
00:24:33,185 --> 00:24:34,741
No, I don't think so.
381
00:24:35,237 --> 00:24:37,549
However, I've been expecting this for some time.
382
00:24:37,886 --> 00:24:38,863
Why do you say that?
383
00:24:38,897 --> 00:24:42,020
One can only do so much especially one of Fred's temperament.
384
00:24:42,731 --> 00:24:46,800
When he awakes in the morning, I suggest find him into his car, and get him away for a couple weeks.
385
00:24:47,163 --> 00:24:49,911
I'm only the judge's secretary, not his wife.
386
00:24:50,115 --> 00:24:52,356
That ring means everything he will be.
387
00:24:53,697 --> 00:24:55,848
I can't possibly go away now.
388
00:24:56,480 --> 00:24:57,099
Why?
389
00:24:57,433 --> 00:24:59,452
Well, with the election only a few days off
390
00:24:59,697 --> 00:25:01,595
he's speaking in the auditorium tomorrow.
391
00:25:02,812 --> 00:25:05,339
Now, Barbara. You've always had your own way,
392
00:25:05,339 --> 00:25:06,304
I suppose you will now.
393
00:25:06,304 --> 00:25:07,599
That's not fair, man.
394
00:25:07,628 --> 00:25:10,169
Nobody can stop, Fred. Nobody can push him off!
395
00:25:11,840 --> 00:25:14,579
I'm the last one who wants to see him hurt or sick.
396
00:25:14,964 --> 00:25:16,412
You believe that, don't you?
397
00:25:17,949 --> 00:25:18,590
Of course.
398
00:25:20,151 --> 00:25:22,170
I'll bring him to your office first thing in the morning.
399
00:25:22,227 --> 00:25:23,072
No, no.
400
00:25:23,744 --> 00:25:24,904
That wouldn't do at all.
401
00:25:25,733 --> 00:25:29,150
Not all people are ready to accept psychiatry as a normal branch of medicine.
402
00:25:29,283 --> 00:25:33,228
The general expression left by a man and his psychiatrist must be crazy.
403
00:25:33,938 --> 00:25:35,690
Ridiculous, of course, but there you are.
404
00:25:36,019 --> 00:25:38,921
Some people are rather reluctant, decast of both debilities.
405
00:25:39,377 --> 00:25:40,571
I hadn't noticed.
406
00:25:41,044 --> 00:25:42,287
You're better if I came in.
407
00:25:44,416 --> 00:25:45,228
Goodbye, Barbara.
408
00:25:45,360 --> 00:25:46,394
Goodbye, Matt.
409
00:25:51,411 --> 00:25:52,535
Uh, Albert?
410
00:25:53,246 --> 00:25:54,270
Yes, Miss Ratliffe?
411
00:25:54,505 --> 00:25:55,842
I'm going home,
412
00:25:56,062 --> 00:25:57,864
and if the judge awakens during the night,
413
00:25:58,058 --> 00:25:58,744
please call me.
414
00:25:58,744 --> 00:26:00,277
Yes, Miss Ratliffe.
415
00:26:28,185 --> 00:26:28,915
Judge.
416
00:26:29,952 --> 00:26:32,163
Police say your appoinment is for nine sharp.
417
00:26:33,089 --> 00:26:33,910
Judge!
418
00:26:34,518 --> 00:26:35,980
Your Honor!
419
00:26:39,862 --> 00:26:42,829
I hated to wake you, Sir. You were sleeping so peacefully.
420
00:26:57,998 --> 00:26:58,989
He did it.
421
00:27:02,632 --> 00:27:03,464
I got them.
422
00:27:04,079 --> 00:27:05,245
But what, Sir?
423
00:27:15,542 --> 00:27:16,514
You got one, too.
424
00:27:16,514 --> 00:27:17,993
I hope so, Sir.
425
00:27:22,248 --> 00:27:23,657
I can feel myself.
426
00:27:24,624 --> 00:27:25,809
I'm solid.
427
00:27:26,859 --> 00:27:28,226
Solid, like I used to be.
428
00:27:28,278 --> 00:27:29,909
Are you quite alright, Sir?
429
00:27:30,021 --> 00:27:31,702
Alright? Sure, I'm alright.
430
00:27:32,129 --> 00:27:32,658
N-
431
00:27:33,686 --> 00:27:35,151
Nick—Where's Nick?
432
00:27:36,741 --> 00:27:38,758
Hey, hey. Hey! Where are you?
433
00:27:39,194 --> 00:27:40,376
Hey, Nick!
434
00:27:44,086 --> 00:27:45,486
Did Nick sleep here, too?
435
00:27:45,519 --> 00:27:47,335
I'm afraid I don't follow you, Sir.
436
00:27:47,350 --> 00:27:48,403
You better not.
437
00:27:49,149 --> 00:27:50,835
I don't like being followed.
438
00:27:51,238 --> 00:27:52,195
Who are you, anyway?
439
00:27:52,195 --> 00:27:53,137
Uh, really, Sir?
440
00:27:53,137 --> 00:27:56,112
Then tell me or do I slap it out of you.
441
00:27:56,338 --> 00:27:58,421
And if you'd pardon me, your bath is ready, Sir.
442
00:27:58,421 --> 00:27:59,699
I don't need no bath.
443
00:27:59,903 --> 00:28:01,914
They cleaned me up good when they let me out.
444
00:28:02,644 --> 00:28:03,670
Where's his duds?
445
00:28:03,704 --> 00:28:04,391
I beg your pardon?
446
00:28:04,391 --> 00:28:06,569
His duds, his rags, clothes?
447
00:28:06,569 --> 00:28:07,345
Whose clothes, Sir?
448
00:28:07,345 --> 00:28:11,642
The judge's! I've got to get dressed and get to St. Louis quick.
449
00:28:12,553 --> 00:28:14,924
What am I, a judge or an undertaker?
450
00:28:15,749 --> 00:28:17,404
And you got nothin' with fancy stripes?
451
00:28:17,404 --> 00:28:19,147
Fancy stripes?
452
00:28:19,344 --> 00:28:22,076
Oh, never mind. I'll wear one of these.
453
00:28:25,766 --> 00:28:28,126
Alright, you double crosser.
454
00:28:28,675 --> 00:28:30,414
I'm comin' for ya.
455
00:28:34,307 --> 00:28:35,325
Here you are, Sir.
456
00:28:37,808 --> 00:28:39,028
What are you gonna do?
457
00:28:39,028 --> 00:28:40,275
Help you into them, Sir.
458
00:28:41,765 --> 00:28:42,404
Scram.
459
00:28:42,404 --> 00:28:43,988
- But Sir, I-I—
- Scram!
460
00:28:43,988 --> 00:28:44,951
Yes, Sir.
461
00:28:52,184 --> 00:28:53,444
Hello, Ms. Barbara?
462
00:28:53,644 --> 00:28:54,803
This is Albert.
463
00:28:55,472 --> 00:28:57,852
I-I don't wish to alarm you,
464
00:28:57,980 --> 00:29:00,932
but the judge is definitely not himself this morning.
465
00:29:01,636 --> 00:29:03,255
I'm terribly worried for him.
466
00:29:05,306 --> 00:29:06,764
Oh, that'll be splendid.
467
00:29:06,911 --> 00:29:08,432
And do hurry, please.
468
00:29:08,575 --> 00:29:09,603
Thank you.
469
00:29:15,398 --> 00:29:16,860
Hey, you!
470
00:29:18,140 --> 00:29:18,627
You.
471
00:29:18,627 --> 00:29:19,521
Yes, sir.
472
00:29:19,547 --> 00:29:21,647
Get me a ticket on the next plane to St. Louis.
473
00:29:21,647 --> 00:29:22,618
But, sir, you—
474
00:29:22,618 --> 00:29:23,673
You work here, don't you?
475
00:29:23,699 --> 00:29:25,037
Well really.
476
00:29:25,162 --> 00:29:26,898
- For a good many years.
- Well, get it.
477
00:29:26,898 --> 00:29:28,235
But your appointment, Sir!
478
00:29:28,514 --> 00:29:30,479
I got an appointment at St. Louis,
479
00:29:30,937 --> 00:29:32,401
which comes first.
480
00:29:32,623 --> 00:29:34,713
Plane reservations are hard to get,
481
00:29:34,771 --> 00:29:36,457
especially on such short notice.
482
00:29:36,496 --> 00:29:37,542
Okay,
483
00:29:37,837 --> 00:29:41,008
call the airport and get me a special plane, all for myself.
484
00:29:41,628 --> 00:29:42,966
Come on.
485
00:29:44,385 --> 00:29:45,179
Hey.
486
00:29:45,546 --> 00:29:47,929
If I need some dough, is there any around?
487
00:29:48,141 --> 00:29:49,867
It's the usual place, Sir.
488
00:29:49,867 --> 00:29:52,119
Don't give me no double talk. Where's the dough?
489
00:29:52,166 --> 00:29:53,597
In the safe, Sir.
490
00:29:54,749 --> 00:29:55,958
I don't see no safe.
491
00:29:56,009 --> 00:29:57,347
If I seem to be baffled—
492
00:29:57,347 --> 00:29:59,222
Will you shut up and do what I tell you?
493
00:29:59,994 --> 00:30:01,409
Where's the strong box.
494
00:30:01,524 --> 00:30:03,240
Behind the picture, Sir.
495
00:30:03,553 --> 00:30:05,053
There's a flock of pictures.
496
00:30:05,234 --> 00:30:06,937
The one with the boat, Sir.
497
00:30:13,300 --> 00:30:14,887
The button, Sir.
498
00:30:27,130 --> 00:30:28,419
Got any sandpaper?
499
00:30:40,952 --> 00:30:42,956
Have you forgotten the combination?
500
00:30:43,506 --> 00:30:46,764
I don't need no combination. This is duck soup.
501
00:31:25,527 --> 00:31:26,751
Oh please, Sir.
502
00:31:27,060 --> 00:31:27,781
Hey,
503
00:31:28,957 --> 00:31:30,458
where's the nearest hard shop?
504
00:31:30,498 --> 00:31:32,633
You can't possibly leave town today, Sir.
505
00:31:39,060 --> 00:31:44,829
LOAN OFFICE
506
00:31:59,669 --> 00:32:00,744
Hello, Eddie.
507
00:32:04,675 --> 00:32:06,224
How'd you get here?
508
00:32:06,310 --> 00:32:08,200
I never explain my actions.
509
00:32:09,025 --> 00:32:12,081
Then explain to me, I don't like no surprises.
510
00:32:12,121 --> 00:32:15,731
I have many more surprises in store for you if you try to run out on me again.
511
00:32:16,177 --> 00:32:17,713
I ain't running out on nothin'.
512
00:32:18,422 --> 00:32:21,344
I'm just hoppin' over to St. Louis to take care of that rat.
513
00:32:21,611 --> 00:32:24,354
That rat can wait. Parker comes first.
514
00:32:26,419 --> 00:32:29,005
Ah, being up so high makes me uncomfortable.
515
00:32:29,513 --> 00:32:31,346
I'm much happier down below.
516
00:32:31,693 --> 00:32:33,375
Yeah, huh?
517
00:32:33,517 --> 00:32:35,713
I appall altitudes.
518
00:32:38,809 --> 00:32:40,116
Hey, what's that?
519
00:32:40,139 --> 00:32:43,426
Engine trouble, Sir. We'll have to go back to the fields.
520
00:32:45,031 --> 00:32:47,158
What a strange coincidence.
521
00:32:48,968 --> 00:32:51,803
Wipe that smile off your mug.
522
00:32:53,110 --> 00:32:55,497
I apologize, most completely.
523
00:33:00,008 --> 00:33:01,784
Are you sure he said St. Louis?
524
00:33:01,951 --> 00:33:03,183
Yes, Ms. Barbara.
525
00:33:03,934 --> 00:33:05,143
St. Louis.
526
00:33:05,687 --> 00:33:06,685
St. Louis!
527
00:33:06,848 --> 00:33:09,014
I can't imagine what could take him there!
528
00:33:09,425 --> 00:33:11,945
At a time like this, with a thousand things to do!
529
00:33:12,930 --> 00:33:14,623
You should've done something, Albert.
530
00:33:14,623 --> 00:33:16,896
Phone me, or-or stopped him, or something!
531
00:33:16,896 --> 00:33:18,268
I tried to, Ms. Barbara.
532
00:33:18,320 --> 00:33:20,256
But he gave me a push, and out he went!
533
00:33:20,393 --> 00:33:22,091
Well, that's ridiculous!
534
00:33:22,324 --> 00:33:25,192
The judge is gentility itself. He never pushed anybody.
535
00:33:25,332 --> 00:33:28,051
He never did any of the things he did this morning.
536
00:33:29,082 --> 00:33:32,659
From the first time he awakened, he-he acted peculiarly.
537
00:33:35,813 --> 00:33:36,714
Go on.
538
00:33:37,614 --> 00:33:39,691
When I went to help him dress, he uh,
539
00:33:40,051 --> 00:33:41,802
he told me to scram!
540
00:33:42,617 --> 00:33:44,998
The judge said scram?
541
00:33:45,280 --> 00:33:47,736
That was the very word he used, Ms. Barbara.
542
00:33:48,806 --> 00:33:52,602
Are you certain you weren't having hallucinations, Albert?
543
00:33:52,759 --> 00:33:55,989
I only wish that were true, it's been most disturbing.
544
00:33:56,265 --> 00:33:59,224
I would've called Dr. Higgins, but I didn't have the opportunity.
545
00:33:59,667 --> 00:34:00,966
Well, I'll call him now.
546
00:34:00,966 --> 00:34:02,400
Very good, Ms. Barbara.
547
00:34:11,231 --> 00:34:12,857
Hello, Doctor Higgins, please.
548
00:34:13,392 --> 00:34:14,666
This is Barbara Foster.
549
00:34:15,402 --> 00:34:16,987
Not a word to anybody, Albert.
550
00:34:16,987 --> 00:34:18,237
Oh, heavens no, Ms—
551
00:34:18,237 --> 00:34:19,187
Hello, Matt.
552
00:34:19,187 --> 00:34:20,450
Look I'm at Fred's.
553
00:34:20,770 --> 00:34:22,166
No, he isn't here!
554
00:34:22,721 --> 00:34:24,511
He took a plane for St. Louis.
555
00:34:25,180 --> 00:34:26,618
That's extraordinary.
556
00:34:27,994 --> 00:34:28,869
Well.
557
00:34:29,931 --> 00:34:32,876
Don't be unduly alarmed it may be only a passing aberration.
558
00:34:33,715 --> 00:34:34,961
We'll see when he gets back.
559
00:34:35,494 --> 00:34:36,928
Let me know the moment he arrives.
560
00:34:37,806 --> 00:34:39,077
And let me warn you, Barbara.
561
00:34:39,427 --> 00:34:42,350
No matter how strange he acts, don't antagonize him.
562
00:34:42,851 --> 00:34:44,119
Humor him, indulge him.
563
00:34:44,552 --> 00:34:46,460
Now we are dealing with someone who's ill,
564
00:34:46,929 --> 00:34:48,004
perhaps very ill.
565
00:34:49,105 --> 00:34:50,493
Now you understand, don't you, Barbara?
566
00:34:50,952 --> 00:34:52,741
The important thing is patience.
567
00:34:52,741 --> 00:34:53,964
I understand, Matt,
568
00:34:55,010 --> 00:34:55,899
goodbye.
569
00:34:58,646 --> 00:34:59,748
Well, Albert.
570
00:35:00,136 --> 00:35:01,973
We must be very patient with him.
571
00:35:02,551 --> 00:35:04,384
We will, Ms. Barbara.
572
00:35:09,758 --> 00:35:12,896
Remember now, not a word to a soul.
573
00:35:24,848 --> 00:35:28,496
Your Honor, did you uh, miss your plane?
574
00:35:28,496 --> 00:35:29,590
Yeah.
575
00:35:30,173 --> 00:35:31,625
Albert, who is it?
576
00:35:36,006 --> 00:35:37,281
The judge is back.
577
00:35:37,300 --> 00:35:38,565
Darling!
578
00:35:39,708 --> 00:35:42,483
Darling, I was so worried about you.
579
00:35:46,121 --> 00:35:47,472
Who's the dame?
580
00:35:47,638 --> 00:35:48,983
Your fiancée.
581
00:35:49,310 --> 00:35:50,499
The girlfriend.
582
00:35:50,869 --> 00:35:52,380
Or rather, the judge's.
583
00:35:52,933 --> 00:35:55,917
Come on Eddie, make the most of it. She's all yours.
584
00:35:56,128 --> 00:35:57,154
Hey,
585
00:35:58,635 --> 00:36:00,324
this is okay.
586
00:36:03,981 --> 00:36:06,557
It ain't only a trigger I can squeeze.
587
00:36:06,668 --> 00:36:09,288
My Darling, you've never talked like that before.
588
00:36:10,337 --> 00:36:11,703
Why are you staring at me?
589
00:36:11,703 --> 00:36:13,196
Just sizing you up.
590
00:36:15,993 --> 00:36:17,204
Not bad.
591
00:36:18,678 --> 00:36:21,099
Plenty of curves, and all in the right places.
592
00:36:21,937 --> 00:36:22,933
Come here, Babe.
593
00:36:22,933 --> 00:36:23,824
Please, Darling.
594
00:36:23,824 --> 00:36:25,490
You don't have to be afraid of me.
595
00:36:26,628 --> 00:36:28,828
How about me and you stepping out tonight
596
00:36:29,788 --> 00:36:31,427
in a long time?
597
00:36:32,060 --> 00:36:33,652
Please, Fred.
598
00:36:34,153 --> 00:36:34,924
Fred?
599
00:36:35,219 --> 00:36:36,336
You're Fred.
600
00:36:36,564 --> 00:36:38,588
Oh that's the judge's handle.
601
00:36:39,201 --> 00:36:40,635
Who are you talking to, Dear?
602
00:36:40,663 --> 00:36:41,452
Nick.
603
00:36:42,532 --> 00:36:43,296
Oh.
604
00:36:43,866 --> 00:36:44,834
Nick.
605
00:36:48,874 --> 00:36:49,515
Beat it.
606
00:36:50,261 --> 00:36:51,432
Scram!
607
00:36:51,648 --> 00:36:52,632
Yes, Sir.
608
00:36:52,950 --> 00:36:54,592
Fred, you never talk to Albert—
609
00:36:54,592 --> 00:36:58,110
No matter what I never, there's gonna be lots of things you ain't never seen the judge do.
610
00:36:59,153 --> 00:37:00,416
Better get used to it.
611
00:37:00,440 --> 00:37:02,350
Yes Dear, I-I'll try.
612
00:37:03,024 --> 00:37:05,455
Oh please, Fred. You're hurting me!
613
00:37:05,455 --> 00:37:07,605
Hey! Playing hard to get, eh?
614
00:37:08,952 --> 00:37:10,549
What's so funny?
615
00:37:10,572 --> 00:37:12,503
Sorry, Eddie. Sorry.
616
00:37:13,118 --> 00:37:14,182
So, what's your name?
617
00:37:14,708 --> 00:37:15,843
Oh really, Fred?
618
00:37:15,875 --> 00:37:16,966
What's your name?
619
00:37:16,966 --> 00:37:18,365
Now you certainly know my name.
620
00:37:18,377 --> 00:37:19,957
I wouldn't ask if I know.
621
00:37:21,281 --> 00:37:22,445
I'll call you a Rosie.
622
00:37:22,531 --> 00:37:23,209
Rosie!?
623
00:37:23,209 --> 00:37:24,070
Yeah,
624
00:37:24,659 --> 00:37:27,017
a little number I used to run around with.
625
00:37:27,720 --> 00:37:29,291
Built just like you.
626
00:37:30,555 --> 00:37:33,043
Come on, come on. Relax.
627
00:37:33,303 --> 00:37:35,413
I ain't such a bad guy.
628
00:37:35,798 --> 00:37:37,148
Now stop it, Fred!
629
00:37:37,148 --> 00:37:38,955
Hey who you yellin' at?
630
00:37:42,372 --> 00:37:43,421
I'm sorry, Dear.
631
00:37:43,679 --> 00:37:44,954
Okay.
632
00:37:45,870 --> 00:37:47,113
You'll be late.
633
00:37:47,724 --> 00:37:49,050
I got lots of time.
634
00:37:49,292 --> 00:37:52,499
Of course, but you're doing the auditorium to deliver your speech.
635
00:37:52,658 --> 00:37:53,580
Come again?
636
00:37:53,916 --> 00:37:56,001
Your speech, Dear. it's getting late.
637
00:37:56,554 --> 00:37:58,790
I do all my speech with my rode.
638
00:37:58,835 --> 00:38:00,853
I want you to make this speech, Eddie.
639
00:38:01,032 --> 00:38:02,422
I'll be behind you,
640
00:38:02,463 --> 00:38:04,174
whispering in your ear.
641
00:38:04,371 --> 00:38:06,029
It's all part of the plan.
642
00:38:06,279 --> 00:38:09,269
Hey, I think you're doing a little too much planning.
643
00:38:10,188 --> 00:38:12,856
On second thought, Dear, maybe it'd be best if we postponed it.
644
00:38:12,856 --> 00:38:15,234
What do you mean best? If I gotta make a speech, I'll make it.
645
00:38:17,008 --> 00:38:19,155
It'll smell, but it's okay.
646
00:38:19,719 --> 00:38:21,577
Perhaps you better take a few days rest.
647
00:38:21,740 --> 00:38:23,775
I'll call the campaign committee and explain.
648
00:38:23,897 --> 00:38:25,533
What's the matter, what's the matter?
649
00:38:26,157 --> 00:38:27,285
You think I can't do it?
650
00:38:27,448 --> 00:38:28,693
I know you can, only—
651
00:38:28,693 --> 00:38:29,625
Only nothin'.
652
00:38:30,125 --> 00:38:32,095
I can do anything I put my mind on.
653
00:38:32,121 --> 00:38:32,980
Of course!
654
00:38:33,118 --> 00:38:34,346
Where do we go?
655
00:38:34,847 --> 00:38:35,910
The auditorium.
656
00:38:36,175 --> 00:38:37,046
Come on,
657
00:38:38,095 --> 00:38:40,105
we'll give it to 'em good.
658
00:38:41,306 --> 00:38:42,673
C'mon, Nick.
659
00:38:42,673 --> 00:38:43,947
Just who is Nick?
660
00:38:43,947 --> 00:38:46,306
Just a con man I'm tied in with.
661
00:38:52,513 --> 00:38:55,218
Boy, we ain't been forgotten by lady luck like I thought.
662
00:38:55,822 --> 00:38:58,020
Judge Parker collapsed on bed.
663
00:38:58,533 --> 00:39:00,591
Now ain't that just too bad?
664
00:39:01,733 --> 00:39:03,299
And listen to this editorial.
665
00:39:03,703 --> 00:39:08,275
"Dare we leave the helm of our ship in the hands of a man whose physical condition is in question?
666
00:39:08,412 --> 00:39:11,068
Now in the stormiest period in our state's history?"
667
00:39:11,648 --> 00:39:12,760
Certainly not.
668
00:39:13,133 --> 00:39:16,070
And as patriotic citizens, we gotta do something about this situation.
669
00:39:16,070 --> 00:39:16,725
Yeah.
670
00:39:16,779 --> 00:39:17,787
Now, back in St. Louis—
671
00:39:17,787 --> 00:39:19,271
Never mind St. Louis, Shaggsy.
672
00:39:19,271 --> 00:39:21,773
Whatever you did in your hometown, we'd do it better here.
673
00:39:21,972 --> 00:39:24,574
The point is, we've got to see that the judge stays sick.
674
00:39:24,910 --> 00:39:27,476
We gotta see that this condition maybe even gets worse.
675
00:39:27,677 --> 00:39:29,495
Sure, Boss. That's the idea.
676
00:39:29,533 --> 00:39:32,485
Now, we've the judge hanging on the ropes. Now we gotta deliver KO.
677
00:39:32,485 --> 00:39:33,255
Yeah.
678
00:39:33,312 --> 00:39:35,540
All of which is only to protect the people, mind you.
679
00:39:35,765 --> 00:39:37,027
Now, with our boy,
680
00:39:37,150 --> 00:39:39,789
people can go about their business in the pursuit of happiness,
681
00:39:39,827 --> 00:39:41,473
which is coming, without worry.
682
00:39:41,473 --> 00:39:42,882
Sure. Without worrying.
683
00:39:42,882 --> 00:39:43,630
That's right.
684
00:39:43,764 --> 00:39:45,687
Now, we're speaking at the auditorium at two.
685
00:39:45,853 --> 00:39:47,306
That'll give you plenty of time.
686
00:39:47,662 --> 00:39:49,074
Put on a good show, Shaggsy.
687
00:39:49,263 --> 00:39:51,752
One more cave in like he had in court yesterday and...
688
00:39:51,811 --> 00:39:54,397
And we'll be dusting off the governor's chair for our boy.
689
00:39:54,492 --> 00:39:55,524
Come on, boys.
690
00:39:55,524 --> 00:39:56,291
Wait a minute.
691
00:39:57,892 --> 00:39:58,655
Hello?
692
00:39:59,238 --> 00:40:00,367
Hello, Sweetheart.
693
00:40:00,954 --> 00:40:02,449
My wife, go ahead.
694
00:40:02,666 --> 00:40:06,095
And remember, I want to hear that the judge has taken a turn for the worst.
695
00:40:06,213 --> 00:40:07,783
We'll bring back his teeth.
696
00:40:07,783 --> 00:40:08,431
Come on.
697
00:40:11,998 --> 00:40:13,850
A Vote for Parker is a Vote for Yourself
Sponsored by the Citizen's Better Government Committee
698
00:40:13,850 --> 00:40:14,738
Hey,
699
00:40:15,231 --> 00:40:17,151
imagine me running for governor.
700
00:40:17,271 --> 00:40:18,871
Oh Darling, you're too modest.
701
00:40:19,350 --> 00:40:20,576
Come on, let's go on the stage.
702
00:40:20,628 --> 00:40:24,127
Wait a minute, wait a minute. I want to case the joint first.
703
00:40:31,471 --> 00:40:34,285
Hey. Look at that turnout.
704
00:40:47,657 --> 00:40:49,490
Hey, what are you going backwards for?
705
00:40:49,646 --> 00:40:50,685
Stick close.
706
00:40:51,237 --> 00:40:53,225
You're giving me the words, remember?
707
00:40:53,589 --> 00:40:56,494
Oh there is his honor now, excuse me.
708
00:40:57,602 --> 00:40:58,708
Hey, where are you?
709
00:40:58,708 --> 00:40:59,761
Please, Darling.
710
00:40:59,761 --> 00:41:01,744
Well, Your Honor, we're all ready to start.
711
00:41:01,744 --> 00:41:02,532
Where is Nick?
712
00:41:02,532 --> 00:41:03,220
They're waiting.
713
00:41:03,220 --> 00:41:04,403
Let 'em wait.
714
00:41:05,997 --> 00:41:06,646
Hey,
715
00:41:07,296 --> 00:41:08,683
where did he go?
716
00:41:09,380 --> 00:41:10,701
There's someone with his honor?
717
00:41:10,726 --> 00:41:12,353
I'm sure we can find him a seat.
718
00:41:12,353 --> 00:41:13,687
Oh, that'll be fine.
719
00:41:13,783 --> 00:41:15,642
Darling. Darling.
720
00:41:15,770 --> 00:41:17,420
Please, Darling, everyone's waiting.
721
00:41:17,528 --> 00:41:19,506
I need Nick to help me with the words.
722
00:41:19,506 --> 00:41:21,243
You have your speech right here.
723
00:41:31,513 --> 00:41:34,125
Have a seat, Judge. I was getting a little worried about you.
724
00:41:39,631 --> 00:41:41,357
Children, you're all ready.
725
00:41:42,572 --> 00:41:44,162
Now it's time, go ahead.
726
00:41:48,552 --> 00:41:49,660
Your Honor?
727
00:41:50,102 --> 00:41:51,396
Stand up, Dear.
728
00:41:55,122 --> 00:42:00,058
Your honor on behalf of all the boys and girls and members of the club...
729
00:42:00,058 --> 00:42:02,945
and in gratitude for all you have done for them,
730
00:42:02,945 --> 00:42:05,014
regardless of who they are...
731
00:42:07,016 --> 00:42:09,244
Regardless of who they are...
732
00:42:09,244 --> 00:42:10,779
And where they come from.
733
00:42:10,963 --> 00:42:15,459
And where they come from, we want to present you with...
734
00:42:22,886 --> 00:42:24,173
I lost it.
735
00:42:24,173 --> 00:42:27,287
Look in this pocket.
736
00:42:27,287 --> 00:42:28,746
There it is!
737
00:42:29,679 --> 00:42:30,652
Jeez.
738
00:42:34,253 --> 00:42:36,211
This watch.
739
00:42:42,973 --> 00:42:44,549
Thank the children.
740
00:42:44,799 --> 00:42:45,869
Thanks kids.
741
00:42:45,869 --> 00:42:47,246
You're welcome, Your Honor.
742
00:42:47,246 --> 00:42:49,897
Alright, children. Moving this way.
743
00:43:06,572 --> 00:43:07,714
Fellow Americans,
744
00:43:08,231 --> 00:43:12,713
as the campaign for governor of this great state goes into its final phase,
745
00:43:12,846 --> 00:43:15,390
it is an honor and a privilege to speak once again
746
00:43:15,535 --> 00:43:19,074
in behalf of the candidate of the Citizens of Better Government Committee,
747
00:43:19,427 --> 00:43:21,428
Judge Frederick Parker.
748
00:43:25,639 --> 00:43:28,025
Judge Parker, Youth Movement.
749
00:43:30,527 --> 00:43:35,362
The whole country knows of the famous Parker Youth Foundation
750
00:43:35,875 --> 00:43:39,070
created by our candidate 10 years ago.
751
00:43:39,579 --> 00:43:43,676
This one organization has reduced juvenile crime
752
00:43:44,007 --> 00:43:46,726
97% since it was found.
753
00:43:55,408 --> 00:43:59,157
Because Judge Parker is a man who understands
754
00:43:59,341 --> 00:44:04,374
that juvenile delinquency is not a matter of bad boys and good boys
755
00:44:04,882 --> 00:44:08,221
but rather a matter of bad conditions and good conditions,
756
00:44:09,588 --> 00:44:12,959
he is a man revered and loved by his friends,
757
00:44:13,092 --> 00:44:15,617
respected and feared by his enemies—
758
00:44:15,864 --> 00:44:17,970
a man of countless virtues.
759
00:44:22,803 --> 00:44:24,544
Ladies and Gentlemen,
760
00:44:24,735 --> 00:44:29,983
as we have just seen, one of Judge Parker's numerous virtues is his modesty.
761
00:44:30,542 --> 00:44:31,946
What's the idea, letting me down?
762
00:44:31,946 --> 00:44:34,212
I'm not letting you down. Far from it.
763
00:44:34,259 --> 00:44:35,364
What about this?
764
00:44:35,521 --> 00:44:36,686
Throw it away.
765
00:44:36,967 --> 00:44:38,447
Go out there and tell 'em off.
766
00:44:38,576 --> 00:44:40,871
Tell 'em off. What do I say?
767
00:44:41,088 --> 00:44:43,107
Sorry, I don't have to tell you that.
768
00:44:43,379 --> 00:44:45,380
These people sent you to prison, Eddie.
769
00:44:45,510 --> 00:44:46,779
They're your enemies.
770
00:44:50,645 --> 00:44:52,111
They've always hated you.
771
00:44:52,259 --> 00:44:54,585
Now is your chance to tell them what you think of them.
772
00:44:54,863 --> 00:44:57,295
You're not afraid...
-I ain't afraid of nothin'.
773
00:44:57,328 --> 00:44:59,009
Then go out there and give it to them.
774
00:44:59,187 --> 00:45:01,260
Call them by their right names—
775
00:45:01,390 --> 00:45:03,590
call them every name you can think of.
- Yeah.
776
00:45:03,775 --> 00:45:08,278
It is my privilege to introduce the next Governor of this great state,
777
00:45:08,278 --> 00:45:10,152
Judge Frederick Parker.
778
00:45:10,152 --> 00:45:11,236
I'll tell them.
779
00:45:50,587 --> 00:45:52,489
Listen! All of you!
780
00:45:54,600 --> 00:45:56,866
I will tell ya a few things.
781
00:45:57,509 --> 00:45:59,114
You're--
782
00:46:06,697 --> 00:46:08,509
Hey you!
783
00:46:14,038 --> 00:46:15,721
He's using Jiu Jitsu.
784
00:46:36,359 --> 00:46:38,424
Stop it, Eddie, stop it. They're your friends.
785
00:46:38,424 --> 00:46:39,881
They are crazy.
786
00:46:44,390 --> 00:46:45,302
See that?
787
00:46:45,302 --> 00:46:46,955
Take it, Eddie. Take it.
788
00:46:54,672 --> 00:46:56,436
It's not you they're after. It's the judge.
789
00:46:56,436 --> 00:46:58,203
Yeah, but I'm getting the punches.
790
00:46:59,114 --> 00:47:01,038
But you're making a hero of the judge.
791
00:47:01,084 --> 00:47:03,021
You wanna make mince meat of me?
792
00:47:08,982 --> 00:47:10,119
Idiot.
793
00:47:11,793 --> 00:47:13,537
Beat it, beat it!
794
00:47:15,214 --> 00:47:17,180
On your feet, get out of here, get going.
795
00:47:18,776 --> 00:47:20,873
No I won't need that now Mr. Kramer thank you.
796
00:47:21,965 --> 00:47:23,909
Are you hurt very much, Your Honor?
797
00:47:23,909 --> 00:47:24,743
Nah.
798
00:47:25,180 --> 00:47:26,405
Sure you're alright, Dear?
799
00:47:26,539 --> 00:47:27,632
You able to walk?
800
00:47:27,677 --> 00:47:29,166
Sure! Sure.
801
00:47:29,166 --> 00:47:31,724
Gee, judge, your honor. You're a champ.
802
00:47:32,295 --> 00:47:33,660
May I kiss you?
803
00:47:33,702 --> 00:47:36,119
The judge don't want girls to kiss him.
804
00:47:36,441 --> 00:47:38,693
You go right ahead Dear, if you want to.
805
00:47:52,258 --> 00:47:53,623
Come on, Babe.
806
00:47:55,346 --> 00:47:56,389
Hey,
807
00:47:56,836 --> 00:47:57,696
where's Nick?
808
00:47:57,696 --> 00:47:59,536
Oh never mind, Nick now, Dear. Please.
809
00:47:59,536 --> 00:48:01,483
Well he was with—
810
00:48:09,014 --> 00:48:11,454
Albert, get me some antiseptics and bandages quickly.
811
00:48:11,454 --> 00:48:12,525
Yes, Ms. Barbara.
812
00:48:12,558 --> 00:48:14,432
Darling, you were magnificent.
813
00:48:15,168 --> 00:48:17,594
But you know you weren't cut out for that sort of thing.
814
00:48:17,594 --> 00:48:19,625
You know somebody who could've done it better?
815
00:48:20,031 --> 00:48:20,909
No, Dear.
816
00:48:21,042 --> 00:48:23,575
But I'm afraid of the aftereffects. I know you're going to be ill.
817
00:48:23,575 --> 00:48:26,118
Hey, I've ain't never been sick in my life.
818
00:48:26,118 --> 00:48:27,066
Fred, you were just—
819
00:48:27,066 --> 00:48:28,340
I'm glad Nick ain't here.
820
00:48:28,481 --> 00:48:30,892
Darling, what's come over you?
821
00:48:33,114 --> 00:48:34,886
What's this? Hey!
822
00:48:35,066 --> 00:48:36,566
Take that junk out of here.
823
00:48:36,706 --> 00:48:37,711
And get me a drink.
824
00:48:37,747 --> 00:48:39,111
The mineral water, Sir?
825
00:48:39,414 --> 00:48:40,644
I said a drink—
826
00:48:41,184 --> 00:48:41,985
bourbon.
827
00:48:42,030 --> 00:48:43,594
Fred, you don't drink.
828
00:48:43,662 --> 00:48:44,867
You just watch me.
829
00:48:45,240 --> 00:48:46,442
And some cigars.
830
00:48:46,471 --> 00:48:48,864
But Fred, you can't smoke or drink. You know that.
831
00:48:48,913 --> 00:48:50,219
Are you kidding?
832
00:48:50,563 --> 00:48:52,051
What are you standing there for?
833
00:48:52,517 --> 00:48:53,168
Get.
834
00:48:55,467 --> 00:48:57,860
Darling, please. You'll only make yourself ill.
835
00:48:57,908 --> 00:48:59,865
Stop worrying, Rosie.
836
00:49:01,228 --> 00:49:03,673
Hey, how about some smooching.
837
00:49:05,959 --> 00:49:08,895
Darling, you have changed.
838
00:49:30,833 --> 00:49:31,792
Want a shot?
839
00:49:32,197 --> 00:49:35,299
I wish you wouldn't, Dear. You've had enough excitement for one day.
840
00:49:35,524 --> 00:49:37,172
I ain't started, yet.
841
00:49:38,834 --> 00:49:39,832
Take a powder.
842
00:49:39,880 --> 00:49:41,366
Take a powder, Sir?
843
00:49:44,106 --> 00:49:45,796
Oh, you mean scram.
844
00:49:48,336 --> 00:49:49,892
Here's luck, Rosie.
845
00:49:49,930 --> 00:49:51,444
Be careful, Dear.
846
00:49:51,695 --> 00:49:53,717
I can do this all day.
847
00:50:16,788 --> 00:50:20,282
That's funny, I've never choked on this before.
848
00:50:40,328 --> 00:50:43,188
What kind of a body did that lug slip me into?
849
00:50:43,775 --> 00:50:46,087
I better have Albert put you to bed.
850
00:50:46,903 --> 00:50:48,272
I ain't sleepy.
851
00:50:50,361 --> 00:50:52,298
You feel good.
852
00:50:52,298 --> 00:50:54,041
I've got to get home, Dear.
853
00:50:54,076 --> 00:50:54,886
Home?
854
00:50:56,093 --> 00:50:57,272
Don't you live here?
855
00:50:57,729 --> 00:51:00,064
You know perfectly well I don't live here.
856
00:51:01,352 --> 00:51:03,880
The judge must be screwy or something.
857
00:51:04,948 --> 00:51:06,973
You ain't going home, Rosie.
858
00:51:07,035 --> 00:51:09,401
I am going home, and the sooner the better.
859
00:51:09,401 --> 00:51:11,257
Wait a minute, wait, hey--
860
00:51:11,257 --> 00:51:12,326
Darling!
861
00:51:12,873 --> 00:51:14,553
Oh, Fred, I told you.
862
00:51:14,553 --> 00:51:16,472
I'm alright, I'm alright.
863
00:51:17,586 --> 00:51:19,477
You don't have to worry about me.
864
00:51:19,977 --> 00:51:23,027
I've nothing in my way.
865
00:51:23,913 --> 00:51:25,578
I feel fine.
866
00:51:29,951 --> 00:51:31,997
Ms. Barbara! What happened?
867
00:51:32,821 --> 00:51:34,955
His Honor just passed out.
868
00:51:42,582 --> 00:51:43,637
Taxi?
869
00:51:44,339 --> 00:51:45,274
Yes, Ma'am.
870
00:52:01,440 --> 00:52:02,892
Hey, what's the idea?
871
00:52:03,006 --> 00:52:05,028
Get back in your cab or I'll slug you.
872
00:52:05,028 --> 00:52:06,782
Ah, don't get excited.
873
00:52:07,569 --> 00:52:08,368
Come on.
874
00:52:08,368 --> 00:52:10,265
No, Eddie. Let's take this one.
875
00:52:15,594 --> 00:52:16,880
Criminal court, please.
876
00:52:16,880 --> 00:52:17,618
Yes, Ma'am.
877
00:52:24,362 --> 00:52:27,900
I have the the sworn affidavits and depositions for those witnesses in Chicago.
878
00:52:27,900 --> 00:52:29,343
They came in the mail this morning.
879
00:52:29,382 --> 00:52:30,915
What witnesses? What's all this about?
880
00:52:31,093 --> 00:52:35,758
Chicago should be pretty familiar to you. I understand your prison pal has opened a couple of night spots there.
881
00:52:35,957 --> 00:52:37,222
You mean Smiley?
882
00:52:37,772 --> 00:52:40,754
Who's Smiley dear? I don't see his name in these documents.
883
00:52:40,754 --> 00:52:44,334
When I'm finished with him, the only place you'll find his name will be on a tombstone.
884
00:52:45,940 --> 00:52:47,894
Well what is he to do with the Bentley trial?
885
00:52:47,935 --> 00:52:49,674
I don't know no Bentley. All I know--
886
00:52:49,674 --> 00:52:50,941
It's Bentley trial, dear.
887
00:52:51,222 --> 00:52:52,966
The case you're hearing in court today.
888
00:52:53,104 --> 00:52:55,347
Don't worry, Eddie. I'll be there.
889
00:52:55,546 --> 00:52:57,313
This gives you another go at Parker.
890
00:52:57,352 --> 00:52:59,300
You be sure you don't bungle it this time.
891
00:52:59,300 --> 00:53:01,208
Sure, sure. I know all about trials.
892
00:53:02,277 --> 00:53:03,650
So do you Bob.
893
00:53:04,914 --> 00:53:06,764
Are you talking to the cab driver, dear?
894
00:53:06,764 --> 00:53:09,174
Keep your eye front. You want us to get killed?
895
00:53:09,771 --> 00:53:10,761
Sorry, your honor.
896
00:53:11,887 --> 00:53:13,024
Dear, listen to me.
897
00:53:13,410 --> 00:53:14,969
I was talking to Doctor Higgins.
898
00:53:15,008 --> 00:53:17,225
He said--
-Listen, Rosie. I'm handling it my way.
899
00:53:17,225 --> 00:53:18,505
First comes Bentley,
900
00:53:19,230 --> 00:53:23,607
then comes that St. Louis, two faced, double crossing, back stabbing--
-Fred!
901
00:53:24,608 --> 00:53:28,541
I'll show you a few tricks on how to get you smarter. Tricks you'd never even dreamed of.
902
00:53:29,248 --> 00:53:32,336
Sure sure I go through with the trial in nothing flat.
903
00:53:33,174 --> 00:53:35,168
And then we shoot out to St. Louis.
904
00:53:35,908 --> 00:53:37,861
What will we do in St. Louis dear?
905
00:53:38,466 --> 00:53:39,822
Not you, just us.
906
00:53:40,518 --> 00:53:41,775
Not..not me?
907
00:53:42,347 --> 00:53:43,197
Just us?
908
00:53:44,065 --> 00:53:46,712
Oh, Darling. You frighten me when you talk like this.
909
00:53:46,926 --> 00:53:49,175
It is strictly between me and Smiley.
910
00:53:50,514 --> 00:53:52,541
We're going south together.
911
00:53:53,564 --> 00:53:55,044
On..on a vacation?
912
00:53:55,372 --> 00:53:56,286
To Florida?
913
00:53:57,304 --> 00:53:58,436
Further south.
914
00:53:59,762 --> 00:54:01,903
It's a hundred times hotter.
915
00:54:09,938 --> 00:54:12,317
Boss I tell you them's his honest own words
916
00:54:12,606 --> 00:54:13,648
And get this.
917
00:54:13,648 --> 00:54:17,110
He said he was going to rush through with the trial and hop to St. Louis to get Smiley!
918
00:54:17,410 --> 00:54:20,508
That dangerous talk for a judge and govenatorial candidate to make.
919
00:54:21,206 --> 00:54:22,392
You sure you heard right?
920
00:54:22,963 --> 00:54:23,835
You positive?
921
00:54:23,891 --> 00:54:26,081
Ya, he called him a double crossing back stabber who's
922
00:54:26,135 --> 00:54:28,019
running a racket with the judge's dough.
923
00:54:28,166 --> 00:54:29,307
Nice work, Jim.
924
00:54:30,592 --> 00:54:32,009
Boys, we're in.
925
00:54:32,285 --> 00:54:34,772
The honorable judge just put himself right out of the running.
926
00:54:34,810 --> 00:54:36,381
Shaggsy, that hunch of yours was right.
927
00:54:36,523 --> 00:54:38,191
This judge not only looks like Eddie,
928
00:54:38,300 --> 00:54:41,821
he's the biggest two-timing, double crossing candidate that ever ran for office.
929
00:54:41,871 --> 00:54:43,644
He's even worse than our own man.
930
00:54:44,741 --> 00:54:45,794
You calling the judge?
931
00:54:45,846 --> 00:54:47,391
I'm calling Smiley.
932
00:54:50,803 --> 00:54:53,947
This looks like what they put on a guy when giving a neck tie party.
933
00:54:54,144 --> 00:54:55,798
Now tell me the wrap on these Bentleys.
934
00:54:55,798 --> 00:54:57,081
Attempted murder.
935
00:54:57,268 --> 00:55:00,895
Mrs. Bentley and her husband tried to kill her father and collect his insurance.
936
00:55:02,602 --> 00:55:04,501
They pushed him in front of a subway train.
937
00:55:04,541 --> 00:55:06,143
But they bungled it, the fools.
938
00:55:06,722 --> 00:55:10,003
Your man's alive, but somewhat mangled. The entire country is shocked
939
00:55:10,003 --> 00:55:11,426
by the ugliness of it.
940
00:55:12,243 --> 00:55:14,660
Somehow they fail to see any beauty in it.
941
00:55:14,714 --> 00:55:15,976
What chance they got?
942
00:55:16,018 --> 00:55:18,020
Judge Parker?
-None.
943
00:55:18,020 --> 00:55:22,189
Or they wouldn't have spent all that money trying to square things before coming up to trial.
944
00:55:22,309 --> 00:55:24,362
Did they try to get to judge Parker?
945
00:55:24,546 --> 00:55:25,757
No, no, no, no.
946
00:55:26,110 --> 00:55:27,341
They wouldn't do that.
947
00:55:27,834 --> 00:55:30,572
They know it's impossible to fix judge Parker.
948
00:55:31,474 --> 00:55:33,280
But Eddie Kagle, now...
949
00:55:35,082 --> 00:55:36,651
And spreading the dough?
950
00:55:36,810 --> 00:55:38,933
The man known as Big Harry.
951
00:55:39,231 --> 00:55:40,718
Oh, what's his last name?
952
00:55:40,939 --> 00:55:43,000
I can't look up no Big Harry.
953
00:55:43,077 --> 00:55:45,882
I want to call 'em up and have 'em come here quick before the trial.
954
00:55:45,882 --> 00:55:47,328
Now, he's too smart for that.
955
00:55:47,482 --> 00:55:48,687
Then what'll I do?
956
00:55:49,820 --> 00:55:54,084
Well you just dial Spring 74242.
957
00:55:54,222 --> 00:55:55,720
I'll guide you. It'll
958
00:55:56,365 --> 00:55:57,879
telepathic transmission.
959
00:55:58,354 --> 00:56:00,838
Always showin off with them big words.
960
00:56:01,529 --> 00:56:04,464
I used to dish out plenty of dough myself when I put in a fix.
961
00:56:05,080 --> 00:56:07,182
Now is my chance to get some of it back.
962
00:56:09,275 --> 00:56:12,959
Twenty five grand ain't enough to fix a rap like what this is.
963
00:56:13,222 --> 00:56:15,326
-Why it's it's. - Hanous?
964
00:56:15,326 --> 00:56:16,483
It's Hanous.
965
00:56:16,483 --> 00:56:18,146
The whole country is aroused by it.
966
00:56:18,146 --> 00:56:20,101
Yea it's aroused the whole country.
967
00:56:20,298 --> 00:56:21,482
But your honor...
968
00:56:21,620 --> 00:56:26,051
As is the case of the People vs Mitchel 186 New York 942.
969
00:56:26,051 --> 00:56:30,275
Like in the case of the People vs Mitchel 186 New York 942.
970
00:56:30,320 --> 00:56:31,903
They got 30 years.
971
00:56:32,135 --> 00:56:36,011
You don't want the Bentley's to do a thirty year hitch do you?
972
00:56:36,142 --> 00:56:37,579
No, your honor. But...
973
00:56:37,766 --> 00:56:41,060
If you'll only be reasonable? Let me bring the Bentleys in.
974
00:56:43,120 --> 00:56:45,430
So you're gonna have witnesses for the fix, huh?
975
00:56:45,635 --> 00:56:48,512
No, your honor. I just..just wanted you to see them
976
00:56:48,689 --> 00:56:51,077
and have them say a word of their own--
-Wait.
977
00:56:52,032 --> 00:56:54,407
Put them all on the desk first.
978
00:57:18,336 --> 00:57:20,215
Your honor, this is Mr. and Mrs. Bentley.
979
00:57:20,370 --> 00:57:24,602
They will tell you that this whole affair was merely the result of a tragic misunderstanding.
980
00:57:24,785 --> 00:57:27,272
This fine upstanding citizen
981
00:57:27,701 --> 00:57:30,670
and the frail, innocent, law-abiding little lady,
982
00:57:30,710 --> 00:57:32,755
who were simply victims of circumstance...
983
00:57:34,001 --> 00:57:38,245
As a result of which Mrs. Bentley has been under the constant care of her physician.
984
00:57:38,908 --> 00:57:41,613
She's lost weight. She's been unable to--
985
00:57:43,640 --> 00:57:45,046
Rosie.
986
00:57:50,978 --> 00:57:53,271
Rosie Morgan.
987
00:57:57,208 --> 00:57:58,281
Can't be.
988
00:57:59,215 --> 00:58:00,299
You was bumped.
989
00:58:00,853 --> 00:58:01,996
You was bumped!
990
00:58:02,130 --> 00:58:04,844
You didn't wait long to get hooked up with this lard, did you?
991
00:58:04,886 --> 00:58:06,183
Your honor--
-Shut up.
992
00:58:06,238 --> 00:58:07,714
Easy, Eddie. Don't ruin everything.
993
00:58:07,714 --> 00:58:09,074
You shut up too.
994
00:58:09,534 --> 00:58:13,658
All them trips to Kansas City to see your poor old crippled mother.
995
00:58:13,835 --> 00:58:14,672
And you!
996
00:58:14,672 --> 00:58:15,951
Your honor, get hold of yourself.
997
00:58:16,150 --> 00:58:17,784
So this was your mother, huh?
998
00:58:17,784 --> 00:58:20,659
You little two-timers. Playing about with him all the time.
999
00:58:21,370 --> 00:58:22,767
But I got ya now.
1000
00:58:22,971 --> 00:58:24,557
Wait til the trial starts.
1001
00:58:25,100 --> 00:58:28,647
I'll throw the book at you. I'll give you the works. I'll put you and him away for keeps.
1002
00:58:30,927 --> 00:58:32,315
Your honor, the court is ready sir.
1003
00:58:32,315 --> 00:58:35,238
Here's your dough. You can't fix this rat not for a million.
1004
00:58:35,425 --> 00:58:37,102
Not for all the dough in the country.
1005
00:58:37,301 --> 00:58:39,713
Your honor, they're trying to bribe you?
1006
00:58:39,750 --> 00:58:40,802
Imagine!
1007
00:58:40,852 --> 00:58:42,912
Wait til I tell the story to press, your honor.
1008
00:58:42,970 --> 00:58:45,233
After this you're a sinch to sit in the governor's chair.
1009
00:58:45,281 --> 00:58:46,361
Hey.
1010
00:58:46,507 --> 00:58:48,580
Don't you never say chair to me.
1011
00:58:48,776 --> 00:58:50,114
Oh, I'm sorry your honor.
1012
00:58:50,265 --> 00:58:51,817
You fool.
1013
00:58:51,866 --> 00:58:55,279
You are mitigated bismal fool.
1014
00:58:59,820 --> 00:59:02,680
If you had a body, I'd tear it apart.
1015
00:59:05,477 --> 00:59:08,301
Good thing you can do that trick.
1016
00:59:10,788 --> 00:59:13,409
You should see him. He's gotten worse.
1017
00:59:13,409 --> 00:59:14,784
He's somebody I don't know anymore.
1018
00:59:15,679 --> 00:59:17,868
What is it Matt? What's happened to Fred?
1019
00:59:19,628 --> 00:59:22,387
It isn't as simple as diagnosing a case of measles.
1020
00:59:24,029 --> 00:59:24,867
No thank you.
1021
00:59:26,031 --> 00:59:28,076
Could be throwback to his formative years.
1022
00:59:28,109 --> 00:59:30,707
His young years, his boyhood years when he
1023
00:59:30,918 --> 00:59:32,119
lived in the slums.
1024
00:59:32,154 --> 00:59:33,827
But what caused it?
1025
00:59:34,700 --> 00:59:35,703
Fear probably.
1026
00:59:36,003 --> 00:59:36,904
Of what?
1027
00:59:39,145 --> 00:59:41,759
Well, he might be afraid of the high office he's running for.
1028
00:59:41,939 --> 00:59:43,037
Fear to being elected.
1029
00:59:43,508 --> 00:59:45,652
Fear of the responsibilities it might mean.
1030
00:59:47,389 --> 00:59:49,171
Fear of loving a woman like you.
1031
00:59:49,359 --> 00:59:50,570
A woman like me?
1032
00:59:50,723 --> 00:59:51,284
Yes.
1033
00:59:52,455 --> 00:59:53,222
Barbara.
1034
00:59:53,936 --> 00:59:55,979
I think Fred's withdrawn from the campaign.
1035
00:59:56,158 --> 00:59:57,163
Are you serious?
1036
00:59:57,163 --> 00:59:58,164
Deadly serious.
1037
00:59:58,342 --> 01:00:00,757
But you can't be. He's as good as elected right now.
1038
01:00:00,770 --> 01:00:01,677
Yes, I know.
1039
01:00:02,832 --> 01:00:03,872
He'll be alright.
1040
01:00:04,322 --> 01:00:05,534
He's got to be.
1041
01:00:05,846 --> 01:00:07,383
He's got to be governor.
1042
01:00:09,248 --> 01:00:11,966
From judge's secretary to governor's wife. Not bad.
1043
01:00:12,125 --> 01:00:13,243
Why, Matt!
1044
01:00:15,067 --> 01:00:15,724
Barbara.
1045
01:00:16,591 --> 01:00:18,284
We've been friends for a long time.
1046
01:00:18,886 --> 01:00:20,515
You're the loveliest girl I've ever known.
1047
01:00:20,669 --> 01:00:22,306
You're also the most ambitious.
1048
01:00:22,306 --> 01:00:23,077
Yes, Matt.
1049
01:00:23,360 --> 01:00:24,191
I am.
1050
01:00:25,236 --> 01:00:26,522
See, I'm not a psychiatrist.
1051
01:00:26,804 --> 01:00:29,079
I don't know much about neurotic conditions.
1052
01:00:29,544 --> 01:00:32,072
But I do know that what Fred is doing, he must do.
1053
01:00:33,159 --> 01:00:36,603
Psychiatry won't give a lot of poor kids a chance to grow up like decent human beings.
1054
01:00:36,645 --> 01:00:38,148
Fred Parker will.
1055
01:00:38,826 --> 01:00:41,189
Psychiatry won't wipe out the viscious elements in this world.
1056
01:00:41,238 --> 01:00:43,361
But the influence of Governor Parker will.
1057
01:00:44,007 --> 01:00:48,180
And this ambitious wench, Barbara Foster, is going to help him do it.
1058
01:00:49,577 --> 01:00:50,662
I'm sorry, Barbara.
1059
01:00:52,022 --> 01:00:53,277
I guess I was mistaking you.
1060
01:00:53,660 --> 01:00:54,516
Forgive me?
1061
01:00:55,441 --> 01:00:56,663
I'm sorry too.
1062
01:00:56,966 --> 01:01:00,206
I'm sorry that a man like Fred has to pay for all this with his health.
1063
01:01:01,350 --> 01:01:02,110
But I...
1064
01:01:02,951 --> 01:01:04,790
Well, perhaps it'll work out.
1065
01:01:05,110 --> 01:01:07,839
As a matter of fact, his condition may pass as quickly as it came.
1066
01:01:08,869 --> 01:01:11,430
But he must be handled with patience and understanding.
1067
01:01:12,365 --> 01:01:13,547
It's going to be difficult for you.
1068
01:01:13,714 --> 01:01:16,038
Nothing is difficult where Fred is concerned.
1069
01:01:16,264 --> 01:01:19,550
If you could possibly get him away for a short while, it would help enormously.
1070
01:01:19,791 --> 01:01:20,755
I'll do my best.
1071
01:01:21,068 --> 01:01:21,989
Good.
1072
01:01:24,511 --> 01:01:25,357
Still friends?
1073
01:01:25,808 --> 01:01:26,963
Of course.
1074
01:01:27,536 --> 01:01:28,271
Always.
1075
01:01:28,488 --> 01:01:29,645
Goodbye, Matt.
1076
01:01:41,730 --> 01:01:43,077
Lovely, isn't she?
1077
01:01:43,539 --> 01:01:46,932
Go ahead, Eddie. Make the most of it, she's all yours.
1078
01:01:49,498 --> 01:01:50,927
Nah.
1079
01:01:51,170 --> 01:01:53,596
This dame ain't like Rosie.
1080
01:01:56,517 --> 01:01:59,136
Why I sent for you so sudden is this, Smiley.
1081
01:01:59,178 --> 01:02:02,188
You've been negotiating to operate in the east the same as St. Louis.
1082
01:02:02,235 --> 01:02:06,351
Which is ok with me and the boys, on certain good and reasonable conditions, of course.
1083
01:02:06,947 --> 01:02:08,541
I got conditions too.
1084
01:02:08,724 --> 01:02:11,409
Oh sure. We're not going to have any argument about percentages.
1085
01:02:12,131 --> 01:02:13,382
There's only one question.
1086
01:02:13,560 --> 01:02:14,226
Shoot.
1087
01:02:14,444 --> 01:02:15,478
Eddie Kagle.
1088
01:02:17,526 --> 01:02:18,535
What about him?
1089
01:02:18,817 --> 01:02:20,421
Well, now that he's out
1090
01:02:20,860 --> 01:02:21,979
free again,
1091
01:02:21,979 --> 01:02:23,243
you heard?
1092
01:02:23,635 --> 01:02:25,258
Eddie ain't around anymore.
1093
01:02:25,310 --> 01:02:26,221
He ain't?
1094
01:02:26,457 --> 01:02:29,463
Ya, he was bumped out the minute he graduated college.
1095
01:02:30,737 --> 01:02:31,811
Oh, what do you know?
1096
01:02:33,036 --> 01:02:34,984
That means you're top dog now.
1097
01:02:35,251 --> 01:02:36,198
Nobody else.
1098
01:02:36,929 --> 01:02:39,775
And you're operating alone? You don't have to ask nobody about nothin'?
1099
01:02:40,734 --> 01:02:41,951
You're learning fast.
1100
01:02:42,838 --> 01:02:46,658
You wouldn't be holding out any important information on us, would you, Smiley?
1101
01:02:47,169 --> 01:02:48,279
Let's ask for instance.
1102
01:02:48,428 --> 01:02:51,143
For instance, like silent partners.
1103
01:02:51,159 --> 01:02:54,935
You know someone way up in political circles that's maybe getting a cut out of everything?
1104
01:02:55,231 --> 01:02:57,803
I told you I operate strictly alone.
1105
01:02:58,271 --> 01:02:59,641
We heard different.
1106
01:03:01,692 --> 01:03:03,312
And we heard it straight, Smiley.
1107
01:03:04,247 --> 01:03:06,283
You're hearing it straight from me.
1108
01:03:06,932 --> 01:03:09,199
Yours truly, Smiley Williams.
1109
01:03:09,997 --> 01:03:12,452
Alright, Smiley. If you say so.
1110
01:03:13,029 --> 01:03:16,080
After all, if you ain't exactly telling us the truth,
1111
01:03:16,261 --> 01:03:19,388
they'd be complications, with somebody who'd get hurt.
1112
01:03:19,566 --> 01:03:21,392
It's always the other guy who gets hurt.
1113
01:03:22,310 --> 01:03:23,303
Not me.
1114
01:03:23,423 --> 01:03:26,613
Send him to the judge's house. That'll settle both of 'em.
1115
01:03:26,769 --> 01:03:28,136
Just get them together.
1116
01:03:28,530 --> 01:03:30,491
Tell you what, Smiley. I just had a thought.
1117
01:03:30,658 --> 01:03:33,070
Before you open up, there's a guy you gotta see.
1118
01:03:33,386 --> 01:03:35,572
If he gives you the ok, we'll do business.
1119
01:03:35,949 --> 01:03:36,841
Is he the juice?
1120
01:03:37,090 --> 01:03:38,199
Ya, the juice.
1121
01:03:38,769 --> 01:03:40,469
Now give me his name and address.
1122
01:03:41,837 --> 01:03:43,870
You'd better call on him right away.
1123
01:03:44,902 --> 01:03:46,380
If he's not at home,
1124
01:03:47,591 --> 01:03:48,853
wait for him.
1125
01:03:52,014 --> 01:03:53,040
Judge?
1126
01:03:54,040 --> 01:03:55,501
A judge, huh?
1127
01:03:56,055 --> 01:03:57,070
Frederick Parker.
1128
01:03:57,070 --> 01:03:58,380
Better be getting on over there.
1129
01:03:58,731 --> 01:04:00,284
Hah. Is he the juice?
1130
01:04:00,302 --> 01:04:01,803
Running for governor too.
1131
01:04:02,411 --> 01:04:03,295
Surprised?
1132
01:04:03,918 --> 01:04:04,585
Yeah.
1133
01:04:04,585 --> 01:04:05,829
I thought you would be.
1134
01:04:06,232 --> 01:04:07,564
Is he tough?
1135
01:04:07,605 --> 01:04:09,920
Tell Les. We'll be waiting to hear how you come out.
1136
01:04:09,920 --> 01:04:10,988
Bye, Smiley.
1137
01:04:11,522 --> 01:04:12,384
So long.
1138
01:04:17,350 --> 01:04:20,886
My children, my children. You'd be lost without me.
1139
01:04:29,283 --> 01:04:32,435
The governor's mansion is alright but this is where we really live.
1140
01:04:35,334 --> 01:04:36,232
Should we go in?
1141
01:04:36,565 --> 01:04:38,139
In? Where?
1142
01:04:38,562 --> 01:04:40,038
In our house, silly.
1143
01:04:40,233 --> 01:04:40,942
Oh.
1144
01:04:41,434 --> 01:04:42,484
Sure.
1145
01:04:43,244 --> 01:04:44,606
Can't you just see it?
1146
01:04:44,771 --> 01:04:46,615
Shining and beautiful.
1147
01:04:48,074 --> 01:04:50,595
Remember darling, all the fun we had planning all this?
1148
01:04:51,208 --> 01:04:54,185
Location, all the rooms and the garden?
1149
01:04:57,418 --> 01:04:59,424
Come on, let's go up these sweden steps.
1150
01:05:06,475 --> 01:05:07,521
Careful now.
1151
01:05:08,566 --> 01:05:10,298
Now, we're on our porch.
1152
01:05:10,999 --> 01:05:13,221
Oh, Darling. We'd spend a lot of time out here.
1153
01:05:13,688 --> 01:05:16,522
After dinner in the evenings when it's quiet and peaceful.
1154
01:05:17,448 --> 01:05:18,765
Let's go inside.
1155
01:05:20,970 --> 01:05:21,933
Hey, oh wait.
1156
01:05:21,933 --> 01:05:22,896
What's the matter?
1157
01:05:23,014 --> 01:05:24,605
You have to open the door.
1158
01:05:24,693 --> 01:05:25,527
Oh.
1159
01:05:28,288 --> 01:05:29,779
Come in, dear.
1160
01:05:29,992 --> 01:05:30,822
Now then.
1161
01:05:30,822 --> 01:05:31,576
Hey.
1162
01:05:32,408 --> 01:05:34,211
You forgot to close the door.
1163
01:05:34,797 --> 01:05:38,153
When we're married, I'm going to insist that you carry me accross the threshold.
1164
01:05:38,898 --> 01:05:39,773
What?
1165
01:05:41,534 --> 01:05:43,161
When we get married, huh?
1166
01:05:43,610 --> 01:05:45,440
Don't say it so gloomly, dear.
1167
01:05:45,493 --> 01:05:47,139
It won't be that bad.
1168
01:05:47,647 --> 01:05:48,482
Now.
1169
01:05:48,821 --> 01:05:50,426
Over here is your study.
1170
01:05:50,522 --> 01:05:52,262
Your private sacred room.
1171
01:05:52,804 --> 01:05:56,567
And they'll be pictures of all the great men of law, literature, and politics.
1172
01:05:57,003 --> 01:06:00,075
And over here by the window, will be your law library.
1173
01:06:00,283 --> 01:06:03,515
And a big lounging chair for you sit down and read.
1174
01:06:03,755 --> 01:06:06,610
Will I wanna do any reading with you in the house?
1175
01:06:07,178 --> 01:06:08,094
Fred.
1176
01:06:08,852 --> 01:06:11,120
That's the nicest thing you've ever said to me.
1177
01:06:12,413 --> 01:06:14,841
There's a lot of nice things I wanna say to you.
1178
01:06:15,428 --> 01:06:16,757
Say them to me in there.
1179
01:06:17,132 --> 01:06:19,177
That's the most important room in the house.
1180
01:06:19,589 --> 01:06:20,905
What is it, the kitchen?
1181
01:06:20,905 --> 01:06:21,519
No.
1182
01:06:21,984 --> 01:06:22,936
The nursery.
1183
01:06:30,693 --> 01:06:31,738
You mean
1184
01:06:33,717 --> 01:06:35,342
you want to live here with me and
1185
01:06:37,041 --> 01:06:38,157
have kids?
1186
01:06:39,107 --> 01:06:40,436
Sit on a porch?
1187
01:06:40,480 --> 01:06:42,054
Of course, darling.
1188
01:06:47,408 --> 01:06:48,940
Look at me.
1189
01:06:51,056 --> 01:06:52,563
You mean with me?
1190
01:06:53,833 --> 01:06:55,518
The way I am?
1191
01:06:56,317 --> 01:06:57,996
But you see...
1192
01:06:59,199 --> 01:07:00,697
how I talk?
1193
01:07:01,407 --> 01:07:02,587
I love you.
1194
01:07:06,160 --> 01:07:07,781
You don't see no difference?
1195
01:07:08,318 --> 01:07:10,197
No difference that matters.
1196
01:07:12,532 --> 01:07:13,867
Imagine that.
1197
01:07:15,329 --> 01:07:16,979
I could've had all this.
1198
01:07:17,169 --> 01:07:18,334
Been all this.
1199
01:07:19,816 --> 01:07:22,864
People calling me 'your honor' and smiling at me.
1200
01:07:23,758 --> 01:07:25,865
Kids making a fuss over me and
1201
01:07:26,735 --> 01:07:29,658
me not having to hide from someone all the time.
1202
01:07:30,643 --> 01:07:31,708
And you.
1203
01:07:33,410 --> 01:07:34,772
I could've had you.
1204
01:07:34,986 --> 01:07:37,700
But you are all that. You have me.
1205
01:07:39,665 --> 01:07:40,364
I ain't.
1206
01:07:41,011 --> 01:07:42,492
I got nothing.
1207
01:07:44,231 --> 01:07:46,806
I ain't got..even got myself.
1208
01:07:47,510 --> 01:07:50,662
Don't say those things. As least not out here.
1209
01:07:51,010 --> 01:07:55,697
You promised today would be our day. You promised to forget all about the court and the election, and everything.
1210
01:08:00,522 --> 01:08:01,646
Please, darling.
1211
01:08:02,126 --> 01:08:04,411
Let's just enjoy ourselves.
1212
01:08:13,139 --> 01:08:16,945
I beg pardon sir but perhaps you'd prefer to come back tomorrow.
1213
01:08:17,077 --> 01:08:19,573
Evidently his honor is unavoidably detained.
1214
01:08:20,031 --> 01:08:21,013
I'll wait.
1215
01:08:21,465 --> 01:08:22,442
Yes sir.
1216
01:08:38,150 --> 01:08:39,434
You happy, darling?
1217
01:08:39,481 --> 01:08:40,223
Yeah.
1218
01:08:40,806 --> 01:08:42,098
I'm scared, too.
1219
01:08:42,413 --> 01:08:43,188
Of what?
1220
01:08:43,188 --> 01:08:44,082
I don't know.
1221
01:08:44,936 --> 01:08:47,170
I've never been scared of nothin' all my life.
1222
01:08:49,075 --> 01:08:50,028
Doctor Higgins said you--
1223
01:08:50,028 --> 01:08:51,910
Ah it nothin' the doctor knows about.
1224
01:08:52,377 --> 01:08:54,690
Something I can't figure out myself.
1225
01:08:56,070 --> 01:08:59,425
Except maybe...it's because I found something I never had before.
1226
01:08:59,464 --> 01:09:01,389
Something I want to hold on to.
1227
01:09:02,003 --> 01:09:03,575
Place like this.
1228
01:09:04,973 --> 01:09:07,718
Feeling of quiet inside me.
1229
01:09:09,175 --> 01:09:11,199
A new slant on things.
1230
01:09:14,403 --> 01:09:17,061
Ya, I'm talking screwy.
1231
01:09:17,061 --> 01:09:17,853
No you're not.
1232
01:09:18,302 --> 01:09:20,693
It makes me so happy to hear you talk like that.
1233
01:09:21,160 --> 01:09:21,993
Happy?
1234
01:09:23,059 --> 01:09:25,319
Fred, I'm beginning to find you again.
1235
01:09:38,257 --> 01:09:39,413
Honey, I'm...
1236
01:09:39,413 --> 01:09:41,492
I'm all mixed up.
1237
01:09:49,444 --> 01:09:50,321
You see, I...
1238
01:09:51,221 --> 01:09:52,643
I made a deal.
1239
01:09:53,761 --> 01:09:56,870
But how could I've known that I'll meet up with a girl like you?
1240
01:10:01,454 --> 01:10:03,729
Rather cut my arm off than hurt you.
1241
01:10:17,716 --> 01:10:19,916
I could puzzle it out.
1242
01:10:20,784 --> 01:10:22,397
Just for a couple of minutes.
1243
01:10:22,959 --> 01:10:24,190
Myself.
1244
01:10:24,708 --> 01:10:26,215
It's alright, darling.
1245
01:11:16,246 --> 01:11:18,671
That was a very touching scene.
1246
01:11:19,328 --> 01:11:22,140
What are you gum shoein' around for?
1247
01:11:22,564 --> 01:11:24,388
I have some nice news for you.
1248
01:11:25,118 --> 01:11:29,387
Remember I promised that if you help me get Judge Parker, I'd help you get Smiley?
1249
01:11:29,419 --> 01:11:30,157
Uh huh.
1250
01:11:30,320 --> 01:11:33,512
Well I happen to keep my word, even though some others don't.
1251
01:11:33,812 --> 01:11:35,418
I did everything you asked me.
1252
01:11:35,451 --> 01:11:37,407
And bungled everything too.
1253
01:11:37,863 --> 01:11:40,502
Instead of ruining Judge Parker, you made him more popular.
1254
01:11:40,856 --> 01:11:42,587
That fight in the auditorium.
1255
01:11:42,704 --> 01:11:45,934
Refusing the bribe in the Bentley case. And now this...
1256
01:11:46,057 --> 01:11:48,777
fantastic belling and cooing.
1257
01:11:49,448 --> 01:11:50,937
A guy can change, can't he?
1258
01:11:50,937 --> 01:11:52,347
Oh not you, Eddie.
1259
01:11:53,435 --> 01:11:54,960
It's too late for that.
1260
01:11:55,669 --> 01:11:58,505
Sorry, but halo isn't your particular dish.
1261
01:11:59,128 --> 01:12:01,384
However, what I came to tell you is this.
1262
01:12:03,677 --> 01:12:05,082
Smiley is in town.
1263
01:12:08,235 --> 01:12:09,487
What's he doing here?
1264
01:12:10,011 --> 01:12:12,425
He's come to extend his cafe business.
1265
01:12:12,787 --> 01:12:14,762
He's gonna open up in this city.
1266
01:12:15,456 --> 01:12:16,856
With your money, Eddie.
1267
01:12:17,011 --> 01:12:18,927
The money you went to jail for.
1268
01:12:19,616 --> 01:12:21,564
The money he killed you for.
1269
01:12:35,610 --> 01:12:36,777
I don't know.
1270
01:12:38,524 --> 01:12:41,511
Getting rat don't seem important no more.
1271
01:12:43,108 --> 01:12:45,847
Oh no really, Eddie. You're going soft.
1272
01:12:45,880 --> 01:12:47,712
What's more, you're getting yellow.
1273
01:12:48,410 --> 01:12:50,522
Don't you never say that too me.
1274
01:12:50,745 --> 01:12:53,733
Then prove I'm wrong by carrying out your end of the bargain.
1275
01:12:54,327 --> 01:12:55,041
Well I...
1276
01:12:56,482 --> 01:12:58,714
I...can't leave Rosie.
1277
01:12:59,085 --> 01:13:00,009
I mean...
1278
01:13:01,442 --> 01:13:02,480
Barbara.
1279
01:13:02,996 --> 01:13:06,170
Smiley in town is not only a threat to you, but to
1280
01:13:06,366 --> 01:13:07,966
Barbara too.
1281
01:13:09,664 --> 01:13:10,821
You mean..
1282
01:13:12,867 --> 01:13:16,363
the girl is in danger with Smiley here?
1283
01:13:16,511 --> 01:13:17,816
Figure it out yourself.
1284
01:13:18,402 --> 01:13:21,989
When he sees you, if you don't get him, he'll get you.
1285
01:13:22,261 --> 01:13:23,924
Like he did before.
1286
01:13:24,621 --> 01:13:26,385
With a smile on his face.
1287
01:13:27,873 --> 01:13:30,478
You know what that would mean to Judge Parker.
1288
01:13:31,103 --> 01:13:32,236
To his body.
1289
01:13:32,762 --> 01:13:34,841
And where would that leave Barbara?
1290
01:13:35,250 --> 01:13:36,384
So you see...
1291
01:13:37,091 --> 01:13:40,438
Either way, for her sake
1292
01:13:41,431 --> 01:13:44,387
For sake of any little children she may have.
1293
01:13:45,031 --> 01:13:46,635
You got to kill him.
1294
01:13:47,298 --> 01:13:49,876
He got a way of putting things which makes sense.
1295
01:13:50,260 --> 01:13:52,257
Although inside me I know that...
1296
01:13:52,688 --> 01:13:55,578
I shouldn't follow your advice, but it's like you're saying
1297
01:13:57,072 --> 01:13:59,882
it would only do Barbara a favor.
1298
01:14:01,678 --> 01:14:04,393
Protecting her kids...
1299
01:14:06,928 --> 01:14:08,840
Our kids, maybe.
1300
01:14:08,977 --> 01:14:10,009
Uh huh.
1301
01:14:10,793 --> 01:14:12,694
Now you're beginning to see straight.
1302
01:14:12,703 --> 01:14:14,400
And think clearly.
1303
01:14:16,593 --> 01:14:17,874
Should we go?
1304
01:14:20,298 --> 01:14:22,432
I gotta tell Barbara first.
1305
01:14:28,241 --> 01:14:29,111
Honey, I...
1306
01:14:29,900 --> 01:14:32,644
I gotta attend to something. Something very important.
1307
01:14:33,159 --> 01:14:34,523
Gotta use your car.
1308
01:14:34,699 --> 01:14:35,969
My car?
1309
01:14:39,875 --> 01:14:42,957
Well, I guess it's alright, dear. If you want to.
1310
01:14:43,714 --> 01:14:44,852
Thanks.
1311
01:14:46,944 --> 01:14:48,418
I won't be long.
1312
01:14:52,322 --> 01:14:53,333
Look, honey.
1313
01:14:55,494 --> 01:14:57,527
I want you to straighten me out on something.
1314
01:14:57,580 --> 01:14:59,048
I'll try dear, if I can.
1315
01:14:59,100 --> 01:15:00,913
If we was already married,
1316
01:15:01,021 --> 01:15:02,812
and living in this house, and
1317
01:15:03,042 --> 01:15:04,219
had kids...
1318
01:15:05,128 --> 01:15:09,223
and one day a big rat full of poison came out of his hole, and showed his teeth,
1319
01:15:09,819 --> 01:15:11,578
and went for the kids' throats,
1320
01:15:11,713 --> 01:15:12,867
what would you do?
1321
01:15:13,675 --> 01:15:15,856
They'd be nothing to do but destroy it.
1322
01:15:16,437 --> 01:15:18,600
You mean kill it, don't you?
1323
01:15:20,753 --> 01:15:22,598
Yes.
1324
01:15:23,545 --> 01:15:24,720
Thanks.
1325
01:15:25,828 --> 01:15:27,616
Thanks for straightening me out.
1326
01:15:36,600 --> 01:15:38,056
But wait!
1327
01:15:43,821 --> 01:15:45,283
Kill...
1328
01:15:46,614 --> 01:15:48,022
Kill...
1329
01:16:00,826 --> 01:16:02,420
What a beautiful day.
1330
01:16:04,020 --> 01:16:06,854
I couldn't ask for a more delightful weather.
1331
01:16:07,692 --> 01:16:10,008
Take that grin off of your face.
1332
01:16:10,575 --> 01:16:15,174
Now please permit me the privilege of expressing my happy frame of mind with a
1333
01:16:15,211 --> 01:16:17,178
few facial wrinkles.
1334
01:16:17,669 --> 01:16:19,213
Relieves the tension.
1335
01:16:19,553 --> 01:16:22,087
Look out I don't put some wrinkles on you.
1336
01:16:22,128 --> 01:16:24,117
It'll stay for keeps.
1337
01:16:39,158 --> 01:16:40,303
What's the matter?
1338
01:16:40,962 --> 01:16:41,962
I wasn't speeding.
1339
01:16:41,962 --> 01:16:43,424
I didn't say you was.
1340
01:16:43,515 --> 01:16:45,062
Let me see your driver's license.
1341
01:16:49,168 --> 01:16:51,997
Hah, must've left it in my other suit.
1342
01:16:52,187 --> 01:16:53,935
In this state, that ain't good.
1343
01:16:54,103 --> 01:16:55,755
How about your owner's licence?
1344
01:16:56,827 --> 01:16:58,954
Tell him it's your fiance's car.
1345
01:16:59,157 --> 01:17:03,027
Tell me you borrowed it to go to a campaign meeting where you're making a speech.
1346
01:17:03,144 --> 01:17:04,740
Can't you recognize me?
1347
01:17:04,909 --> 01:17:07,947
I'm Judge Parker. I'm running for governor in the next state.
1348
01:17:07,947 --> 01:17:10,165
There's a political shindig there tonight and...
1349
01:17:10,442 --> 01:17:11,632
I'm making a speech.
1350
01:17:11,765 --> 01:17:13,992
This is my fiance's car.
1351
01:17:14,117 --> 01:17:15,906
She just let me have it for the emergency.
1352
01:17:16,079 --> 01:17:17,022
What's her name?
1353
01:17:17,272 --> 01:17:18,521
Barbara Foster.
1354
01:17:18,989 --> 01:17:21,618
That's an interesting set of circumstances.
1355
01:17:21,788 --> 01:17:25,140
A girl by that name phoned the police and reported her car stolen.
1356
01:17:25,286 --> 01:17:30,284
And the description of the car and the license number was identical with the one you're driving.
1357
01:17:32,121 --> 01:17:33,982
I'm telling you you're making a mistake.
1358
01:17:34,024 --> 01:17:35,588
That's what they all say.
1359
01:17:35,644 --> 01:17:38,083
Any how you're going to be explaining it down at the station-house? Follow me.
1360
01:17:38,152 --> 01:17:39,298
Follow me.
1361
01:17:52,574 --> 01:17:56,606
You know this should convince you conclusively that I'm the only friend you have.
1362
01:17:56,647 --> 01:17:59,643
First your best pal Smiley double crosses you, and now this girl.
1363
01:17:59,643 --> 01:18:02,598
It ain't so the cop pulled a boner. The girlie had nothing to do with it.
1364
01:18:02,598 --> 01:18:05,007
Wishful thinking, Eddie. She knew you were out to kill,
1365
01:18:05,007 --> 01:18:08,668
which meant you wouldn't be governor, and she wanted to be the governor's wife.
1366
01:18:08,701 --> 01:18:09,898
You're a liar.
1367
01:18:09,898 --> 01:18:16,063
Mankind has been beset by women since Adam and Barbara is true offshot of her grandmother Eve.
1368
01:18:16,063 --> 01:18:16,863
Bag.
1369
01:18:16,863 --> 01:18:20,107
Will you at least come to see that I'm the only person you can trust?
1370
01:18:22,523 --> 01:18:23,673
Stop talking to me
1371
01:18:23,673 --> 01:18:25,389
You're making a fire burn in my head!
1372
01:18:25,389 --> 01:18:27,179
Stop I tell you!
1373
01:18:28,294 --> 01:18:29,667
Hey, what's with you?
1374
01:18:29,709 --> 01:18:30,932
Who are you talking to?
1375
01:18:31,191 --> 01:18:34,315
Nobody, I...
1376
01:18:35,589 --> 01:18:37,055
just rehearsing my speech.
1377
01:18:37,492 --> 01:18:40,795
Yeah, well, come in the other room. The lady is here, the owner of the car.
1378
01:18:43,763 --> 01:18:44,828
Barbara!
1379
01:18:45,263 --> 01:18:47,297
Barbara, tell this cop who I am.
1380
01:18:47,468 --> 01:18:48,848
I beg your pardon?
1381
01:18:51,081 --> 01:18:52,289
What's this?
1382
01:18:52,707 --> 01:18:53,985
Do you know this man?
1383
01:18:55,211 --> 01:18:57,166
I've never seen him before in my life.
1384
01:19:04,449 --> 01:19:05,860
Barbara, please.
1385
01:19:06,936 --> 01:19:08,235
Don't do this to me.
1386
01:19:09,249 --> 01:19:10,907
You have to file a complaint, lady.
1387
01:19:11,763 --> 01:19:12,908
Alright.
-Barbara, wait.
1388
01:19:12,908 --> 01:19:14,339
Let me talk to you.
1389
01:19:14,544 --> 01:19:16,582
Alone, just for a few minutes.
1390
01:19:17,230 --> 01:19:18,882
This may mean everything to you.
1391
01:19:19,849 --> 01:19:21,745
To your future.
1392
01:19:22,621 --> 01:19:23,611
Please.
1393
01:19:32,993 --> 01:19:33,958
Barbara.
1394
01:19:35,629 --> 01:19:37,283
There's certain things I can't tell you.
1395
01:19:37,453 --> 01:19:39,398
Because I know you won't believe it.
1396
01:19:40,390 --> 01:19:41,943
But you gotta believe this.
1397
01:19:43,598 --> 01:19:47,157
For the first time I can remember, I'm trying to do something for somebody else.
1398
01:19:47,565 --> 01:19:49,334
Without caring what happens to me.
1399
01:19:50,305 --> 01:19:52,294
I was beginning to change, you understand?
1400
01:19:53,076 --> 01:19:53,987
I done it.
1401
01:19:55,021 --> 01:19:56,344
Don't spoil it now.
1402
01:19:57,770 --> 01:19:59,275
Don't let me down.
1403
01:20:00,532 --> 01:20:01,921
For your own sake.
1404
01:20:03,825 --> 01:20:05,527
For sake of them kids.
1405
01:20:06,928 --> 01:20:10,714
Which is gonna sleep in that nursery you were telling me about.
1406
01:20:12,810 --> 01:20:15,467
Fred, you said something about making a deal.
1407
01:20:17,901 --> 01:20:18,739
Alright.
1408
01:20:19,336 --> 01:20:20,916
I want you to make a deal with me.
1409
01:20:21,114 --> 01:20:22,621
I'll get you out of here
1410
01:20:23,066 --> 01:20:24,876
if you go with me to a minister.
1411
01:20:25,433 --> 01:20:26,437
And marry me.
1412
01:20:26,732 --> 01:20:27,756
Right now.
1413
01:20:28,693 --> 01:20:30,485
But I can't, I...
1414
01:20:30,526 --> 01:20:31,754
Take it up, Eddie.
1415
01:20:31,962 --> 01:20:34,521
And you can finish what you started out to do.
1416
01:20:36,694 --> 01:20:37,678
Alright.
1417
01:20:39,699 --> 01:20:41,073
I'll marry you.
1418
01:20:55,564 --> 01:20:57,428
Hey, Nick. You're going the wrong direction.
1419
01:20:57,428 --> 01:20:59,085
I'm going in the right direction.
1420
01:20:59,160 --> 01:21:01,416
Never mind.
1421
01:21:11,117 --> 01:21:12,660
And he said in another place,
1422
01:21:12,720 --> 01:21:15,569
'If anyone offend one of the weak who believe in me,
1423
01:21:15,929 --> 01:21:17,217
for better for him--'
1424
01:21:25,599 --> 01:21:27,477
Where did I leave off, my given?
1425
01:21:27,477 --> 01:21:28,568
It were better.
1426
01:21:28,611 --> 01:21:29,676
For what were better?
1427
01:21:29,942 --> 01:21:31,109
If anyone offends.
1428
01:21:31,109 --> 01:21:32,389
'If anyone offends
1429
01:21:32,541 --> 01:21:34,908
one of the weak who believe in me,
1430
01:21:35,056 --> 01:21:36,383
it were better.'
1431
01:21:36,966 --> 01:21:37,799
Well?
1432
01:21:38,564 --> 01:21:39,946
We want to get married.
1433
01:21:40,946 --> 01:21:41,913
Why?
1434
01:21:45,596 --> 01:21:49,000
Too many people are getting married these days without asking themselves why.
1435
01:21:49,573 --> 01:21:50,816
Well, there's an idea.
1436
01:21:51,014 --> 01:21:52,587
Make a note of that for sermon.
1437
01:21:52,799 --> 01:21:54,000
Yes, dear.
1438
01:21:54,387 --> 01:21:56,457
My husband is preparing his sermon.
1439
01:21:56,520 --> 01:21:57,709
He'll be right with you.
1440
01:21:57,773 --> 01:21:58,787
Won't you sit down?
1441
01:21:58,851 --> 01:22:01,348
And one of the weak who'll believe in me..
1442
01:22:01,810 --> 01:22:03,458
What better for him,
1443
01:22:03,768 --> 01:22:06,192
let a millstone hang about his neck,
1444
01:22:06,192 --> 01:22:07,945
and he will cast into the sea.
1445
01:22:08,491 --> 01:22:12,644
And he said in another place, 'If I had offended thee, cut it off.'
1446
01:22:13,007 --> 01:22:16,503
It is better for thee to enter life maimed than to go into the cahaina...
1447
01:22:16,503 --> 01:22:18,323
Of an extinguishable fire.
1448
01:22:18,419 --> 01:22:20,060
You said it, brother.
1449
01:22:20,536 --> 01:22:22,919
His expressions of approval become confine to Amen.
1450
01:22:23,324 --> 01:22:23,922
Please.
1451
01:22:26,564 --> 01:22:29,567
For it is written that everyone shall be burned with fire
1452
01:22:29,623 --> 01:22:32,258
and every bit of salt with salt.
1453
01:22:32,363 --> 01:22:35,080
And the Devil speaks to you my children, you did not
1454
01:22:35,080 --> 01:22:38,990
for his only desire to leave you below, he's the evil one.
1455
01:22:39,046 --> 01:22:40,310
Watch for him.
1456
01:22:40,698 --> 01:22:42,836
No matter what name he introduces himself with,
1457
01:22:42,836 --> 01:22:45,914
Lucifer views of our Mephistopheles.
1458
01:22:45,916 --> 01:22:47,010
Hey.
1459
01:22:49,037 --> 01:22:50,484
I know him.
1460
01:22:52,198 --> 01:22:53,290
Where was I?
1461
01:22:53,290 --> 01:22:54,733
-Mephistopheles
-Oh yes.
1462
01:22:54,743 --> 01:22:57,249
Heed not Mephistopheles my children...
1463
01:22:57,293 --> 01:22:59,774
Lest you suffer eternal damnation.
1464
01:22:59,818 --> 01:23:01,975
When he whispers in your ear,
1465
01:23:02,023 --> 01:23:07,094
you turn away your head, and hearken instead to the angel on your shoulder.
1466
01:23:08,800 --> 01:23:11,370
What if he ain't got no angel on his shoulder?
1467
01:23:11,415 --> 01:23:13,530
You have if you live right, son.
1468
01:23:13,594 --> 01:23:15,505
Be good, do good.
1469
01:23:15,505 --> 01:23:18,984
The devil wields no power over a good man.
1470
01:23:23,096 --> 01:23:24,904
Sit tight, honey, I'm coming right back.
1471
01:23:24,958 --> 01:23:26,061
Where you going?
1472
01:23:26,462 --> 01:23:28,391
I'm gonna tell off the devil.
1473
01:23:29,309 --> 01:23:30,645
Good for you, son.
1474
01:23:30,942 --> 01:23:33,303
The office to your left is your end of the church.
1475
01:23:38,363 --> 01:23:39,442
Well, Eddie.
1476
01:23:40,285 --> 01:23:42,207
I just came out to tell you something.
1477
01:23:43,385 --> 01:23:45,407
There's a smart operation in there.
1478
01:23:45,719 --> 01:23:47,634
What knows all the answers?
1479
01:23:47,634 --> 01:23:49,307
You don't say.
1480
01:23:50,763 --> 01:23:52,266
He even knows who you are.
1481
01:23:53,342 --> 01:23:54,415
You know?
1482
01:23:55,491 --> 01:23:56,796
Yah, Nick.
1483
01:23:57,695 --> 01:23:58,624
I know.
1484
01:23:59,333 --> 01:24:02,922
I'm afraid I'll have to take you back, Eddie. You know too much.
1485
01:24:04,226 --> 01:24:08,294
The dope I got says you can't get the drop on a good man.
1486
01:24:08,502 --> 01:24:10,225
That hardly covers you.
1487
01:24:10,593 --> 01:24:13,306
My record's clean in this trip.
1488
01:24:14,836 --> 01:24:18,093
I ain't done nothing wrong since you brought me back.
1489
01:24:21,122 --> 01:24:24,087
Oh Eddie, I don't have the kindest feelings towards you.
1490
01:24:24,658 --> 01:24:28,468
And to prove it, I want you to go right back in there, marry Barbara,
1491
01:24:28,572 --> 01:24:31,387
and my blessings on both of you.
1492
01:24:31,868 --> 01:24:35,233
We don't want no blessings from you.
1493
01:24:35,982 --> 01:24:37,671
I'm through with you.
1494
01:24:42,914 --> 01:24:44,271
Beezlebub.
1495
01:24:52,122 --> 01:24:55,023
And therefore is not by any to be edited to lightly.
1496
01:24:55,222 --> 01:24:56,488
but reverently.
1497
01:24:56,669 --> 01:24:58,592
Discreetly. Advisably.
1498
01:24:58,753 --> 01:24:59,790
Soberly.
1499
01:24:59,856 --> 01:25:01,598
And in fear of God.
1500
01:25:02,444 --> 01:25:06,079
Under this holy estate, these two persons come now to be joined.
1501
01:25:07,054 --> 01:25:09,317
If any man can show just cause,
1502
01:25:09,653 --> 01:25:12,345
why they may not be lawfully joined together?
1503
01:25:12,640 --> 01:25:13,987
But now speak.
1504
01:25:14,485 --> 01:25:17,392
For else here after, forever hold his peace.
1505
01:25:18,072 --> 01:25:19,794
I require and charge you both--
1506
01:25:19,794 --> 01:25:20,937
Wait a minute.
1507
01:25:21,535 --> 01:25:22,597
Please, dear.
1508
01:25:22,751 --> 01:25:24,672
He brought up something important.
1509
01:25:26,156 --> 01:25:29,061
Honey, I gotta speak now like he says.
1510
01:25:30,875 --> 01:25:32,531
I can't marry you.
1511
01:25:33,505 --> 01:25:34,778
I'd be doing wrong.
1512
01:25:36,205 --> 01:25:39,124
And that's just what the devil is waiting for.
1513
01:25:39,124 --> 01:25:40,791
Oh dear lord.
1514
01:25:42,745 --> 01:25:46,348
Fred, you don't know how hard I've been trying to help you in every way.
1515
01:25:46,622 --> 01:25:48,528
But I'm afraid I can't go much further.
1516
01:25:48,938 --> 01:25:51,202
You're not only destroying yourself, you're destroying me.
1517
01:25:51,570 --> 01:25:53,326
And I just can't stand it any longer.
1518
01:25:53,700 --> 01:25:55,768
Please, let's go on with the ceremony.
1519
01:25:55,768 --> 01:25:57,114
But honey, I can't.
1520
01:25:58,163 --> 01:25:59,595
My eyes have been opened.
1521
01:25:59,835 --> 01:26:02,244
Marrying you now would be the worst thing I could do.
1522
01:26:03,316 --> 01:26:08,398
Which don't mean that you lost Fred Parker, but like you said this afternoon, you'd be finding him again.
1523
01:26:09,736 --> 01:26:11,411
And you'd be proud of him.
1524
01:26:12,414 --> 01:26:14,345
Like you always was.
1525
01:26:18,584 --> 01:26:21,409
Honey, if I can only make you understand...
1526
01:26:38,462 --> 01:26:41,057
I think I do understand, darling.
1527
01:26:43,241 --> 01:26:44,712
Come, I'll drive you home.
1528
01:26:51,506 --> 01:26:52,751
Please forgive us.
1529
01:27:04,640 --> 01:27:05,370
Eddie.
1530
01:27:06,401 --> 01:27:07,634
You have a visitor.
1531
01:27:12,094 --> 01:27:14,770
You might like to know that in his breast pocket,
1532
01:27:14,770 --> 01:27:18,146
he's carrying the very gun with which he snuffed you out.
1533
01:27:18,989 --> 01:27:21,225
He's been carrying it around ever since.
1534
01:27:21,860 --> 01:27:23,365
Brings him luck, he says.
1535
01:27:24,077 --> 01:27:27,980
And now repay that long overdue debt with your own gun.
1536
01:27:29,032 --> 01:27:31,589
That's what's known as poetic justice.
1537
01:27:59,604 --> 01:28:02,673
Heed not Mephistopheles my children...
1538
01:28:02,673 --> 01:28:05,571
Lest you suffer eternal damnation.
1539
01:28:05,712 --> 01:28:07,799
When he whispers in your ear,
1540
01:28:08,059 --> 01:28:09,804
turn away your head.
1541
01:28:10,188 --> 01:28:12,014
Parker was dead
1542
01:28:12,014 --> 01:28:14,597
to the angel on your shoulder.
1543
01:28:32,875 --> 01:28:34,720
You're right Mephistopheles...
1544
01:28:35,521 --> 01:28:37,414
Or Nick for short.
1545
01:28:38,796 --> 01:28:41,642
But I ain't never put no guy what to sleep.
1546
01:28:42,633 --> 01:28:44,334
I'll wake him first.
1547
01:28:44,350 --> 01:28:46,671
It's so much simpler this way.
1548
01:28:46,962 --> 01:28:49,560
I made him drowsy to make it easier for you.
1549
01:28:50,894 --> 01:28:53,345
You make everything easy, don't you?
1550
01:28:53,957 --> 01:28:54,976
Alright.
1551
01:28:55,357 --> 01:28:57,930
Have it your way. Wake him up.
1552
01:28:58,315 --> 01:29:00,019
It might be more amusing.
1553
01:29:01,470 --> 01:29:03,370
I'll go fix him a drink.
1554
01:29:04,532 --> 01:29:06,803
Make him feel like old times.
1555
01:29:17,394 --> 01:29:18,681
Smiley.
1556
01:29:20,768 --> 01:29:22,014
Smiley!
1557
01:29:22,069 --> 01:29:23,561
Oh, who called me?
1558
01:29:23,848 --> 01:29:24,773
I did.
1559
01:29:25,417 --> 01:29:26,427
Oh.
1560
01:29:27,032 --> 01:29:28,245
Judge Parker.
1561
01:29:30,132 --> 01:29:32,073
I'm fixing a couple of drinks.
1562
01:29:33,762 --> 01:29:34,877
What's on your mind?
1563
01:29:35,606 --> 01:29:39,325
Well, I'm operating in St. Louis and other spots.
1564
01:29:39,325 --> 01:29:40,062
Uh huh.
1565
01:29:40,956 --> 01:29:44,161
And I'm interested in a couple of joints here in the East.
1566
01:29:44,957 --> 01:29:47,879
Bellamy steered me to you about getting a passport.
1567
01:29:47,940 --> 01:29:49,419
Sure, sure.
1568
01:29:50,023 --> 01:29:51,214
I understand.
1569
01:29:51,797 --> 01:29:55,417
So, as is my nature to come to the point pronto,
1570
01:29:56,612 --> 01:29:57,655
what's your cut?
1571
01:29:58,301 --> 01:30:01,711
A hundred grand and 25% of the take.
1572
01:30:04,040 --> 01:30:05,288
Hold on, Judge.
1573
01:30:05,718 --> 01:30:09,153
I may be from St. Louis, but I ain't no hick.
1574
01:30:11,482 --> 01:30:13,141
You operating alone?
1575
01:30:13,568 --> 01:30:14,746
No partner?
1576
01:30:15,263 --> 01:30:16,358
All alone.
1577
01:30:17,844 --> 01:30:21,451
I heard there was a Eddie Kagle heading in your outfit.
1578
01:30:21,451 --> 01:30:22,771
Ya, but he's dead.
1579
01:30:23,389 --> 01:30:24,309
Are you sure?
1580
01:30:24,840 --> 01:30:26,532
Well, I ought to know cuz I...
1581
01:30:26,532 --> 01:30:28,224
Cuz you what?
1582
01:30:28,621 --> 01:30:31,641
I got the flash soon as the cops found his body.
1583
01:30:32,564 --> 01:30:34,457
I heard he was your pal.
1584
01:30:35,212 --> 01:30:37,305
Yeah, we grew up together.
1585
01:30:37,731 --> 01:30:40,745
I used to do his thinking, and he do my fight.
1586
01:30:41,499 --> 01:30:45,563
So you paid him off by puttin' four slugs in hime from his own rod.
1587
01:30:47,403 --> 01:30:49,043
What kind of talk is that?
1588
01:30:50,027 --> 01:30:51,578
You have to blackmail?
1589
01:30:52,796 --> 01:30:55,193
This is Smiley Williams you're talking to.
1590
01:30:55,435 --> 01:30:56,757
Who should know
1591
01:30:59,177 --> 01:31:00,458
better than me?
1592
01:31:04,081 --> 01:31:04,944
You.
1593
01:31:05,958 --> 01:31:06,619
You...
1594
01:31:06,619 --> 01:31:08,297
Why are you so nervous?
1595
01:31:09,101 --> 01:31:11,103
You look like you seen a ghost.
1596
01:31:11,465 --> 01:31:13,021
Stop it Eddie, get on with it.
1597
01:31:13,021 --> 01:31:15,368
Shut up Mephistopheles.
1598
01:31:16,786 --> 01:31:18,703
My name is Smiley Williams.
1599
01:31:19,183 --> 01:31:20,851
Pleased to meet you.
1600
01:31:21,355 --> 01:31:23,561
They call me Judge Parker.
1601
01:31:24,557 --> 01:31:26,957
But maybe I ain't Judge Parker.
1602
01:31:28,274 --> 01:31:30,516
Maybe I'm somebody else.
1603
01:31:31,226 --> 01:31:33,021
Somebody you know.
1604
01:31:34,308 --> 01:31:35,196
No.
1605
01:31:35,926 --> 01:31:38,751
No! You can't be him.
1606
01:31:39,269 --> 01:31:40,444
Him?
1607
01:31:40,984 --> 01:31:42,015
Who's him?
1608
01:31:42,648 --> 01:31:45,007
Eddie! Eddie Kagle!
1609
01:31:45,916 --> 01:31:48,225
Oh, you can't be. This whole thing, it-it's screwy.
1610
01:31:48,225 --> 01:31:49,652
Maybe it ain't screwy.
1611
01:31:49,906 --> 01:31:51,934
Why don't you start figuring it out?
1612
01:31:51,934 --> 01:31:54,582
If I ain't Judge Parker, I must be somebody else.
1613
01:31:54,588 --> 01:31:58,763
Maybe I'm that pal of yours, Eddie. Eddie Kagle, the one you chopped down with his own rod.
1614
01:31:59,633 --> 01:32:03,140
Figuring when you're afraid of every shadow, every footstep, every sound,
1615
01:32:03,140 --> 01:32:04,963
every dark alley you pass,
1616
01:32:04,982 --> 01:32:07,275
every car that whizzes by,
1617
01:32:07,473 --> 01:32:10,234
Hold up in your hideout and go slowly nuts.
1618
01:32:10,424 --> 01:32:13,260
And trying to figure, is Eddie Kagle dead...
1619
01:32:13,426 --> 01:32:15,109
or is he alive?
1620
01:32:15,303 --> 01:32:17,919
And then when you can't take it no more,
1621
01:32:18,439 --> 01:32:20,714
go blow your brain out.
1622
01:32:23,782 --> 01:32:25,827
There it is, your own gun.
1623
01:32:25,827 --> 01:32:28,034
Return the compliment, Eddie.
1624
01:32:28,297 --> 01:32:31,025
Stop whispering in my ear, devil.
1625
01:32:31,542 --> 01:32:33,392
Lay off of me, will you, Judge?
1626
01:32:33,774 --> 01:32:35,583
I'll do anything you say.
1627
01:32:39,479 --> 01:32:42,543
Eddie! Eddie!
1628
01:32:43,119 --> 01:32:45,224
Give me a chance.
1629
01:32:50,994 --> 01:32:52,610
You didn't shoot him.
1630
01:32:52,938 --> 01:32:54,214
We had a bargain.
1631
01:32:55,080 --> 01:32:57,049
He was took care of a better way.
1632
01:32:58,155 --> 01:33:00,010
And I never even touched him.
1633
01:33:01,213 --> 01:33:03,199
Now you go back to your hole in the ground.
1634
01:33:04,275 --> 01:33:05,426
You're in my way.
1635
01:33:05,900 --> 01:33:07,868
I cannot go back without you.
1636
01:33:07,945 --> 01:33:09,862
Well, no ain't that too bad.
1637
01:33:10,203 --> 01:33:11,380
Listen, Eddie.
1638
01:33:12,223 --> 01:33:15,089
No soul has ever escaped my domain before.
1639
01:33:15,089 --> 01:33:18,011
I've got to get you back or I'll be jeered at and derided.
1640
01:33:18,291 --> 01:33:21,343
Why the upheaval would be cataclysmic in it's proportions.
1641
01:33:21,398 --> 01:33:22,930
What a laggard!
1642
01:33:24,136 --> 01:33:26,377
Looks like you got yourself behind the eight ball.
1643
01:33:26,377 --> 01:33:28,306
Come on, Eddie. Please.
1644
01:33:28,376 --> 01:33:29,658
Have a heart.
1645
01:33:29,931 --> 01:33:31,860
You'll have to take it up with the boss.
1646
01:33:32,485 --> 01:33:34,544
I'm getting my orders from him...
1647
01:33:34,966 --> 01:33:36,390
from now on.
1648
01:33:41,635 --> 01:33:44,313
Must I run a follow of you again?
1649
01:33:45,374 --> 01:33:48,049
Am I doomed forever to be vanquished?
1650
01:33:48,662 --> 01:33:54,412
What has this sub-human-creature-incubated-resist-a-phoniest done
1651
01:33:54,412 --> 01:33:56,109
to become your favorite?
1652
01:33:56,708 --> 01:33:59,560
It was with evil intent, he ventured forth.
1653
01:34:00,027 --> 01:34:02,068
He volunteered to do my bidding.
1654
01:34:02,616 --> 01:34:05,055
Must I be humiliated by this maggot?
1655
01:34:05,883 --> 01:34:07,324
I demand my rights.
1656
01:34:07,742 --> 01:34:09,449
You're missing the point,
chum
1657
01:34:10,788 --> 01:34:12,941
There's an hombre called Judge Parker.
1658
01:34:13,174 --> 01:34:17,553
And a sweet girl named Barbara that's been
playing ball with a lot of kids
1659
01:34:18,053 --> 01:34:20,845
Which might otherwise join up with your team.
1660
01:34:21,305 --> 01:34:26,077
And me, Eddie Kagle, is standing around to see that you don't mess things up.
1661
01:34:29,302 --> 01:34:33,245
So long as you remain in the judge's body, neither you nor he can do anything.
1662
01:34:33,652 --> 01:34:36,267
What's more, you're making Barbara very unhappy.
1663
01:34:36,655 --> 01:34:38,950
The longer you remain on earth,
1664
01:34:39,425 --> 01:34:42,494
the longer she cannot be joined with her rightful mate.
1665
01:34:42,883 --> 01:34:44,602
It was you who got me in.
1666
01:34:44,670 --> 01:34:47,138
You were evil then. I had power over you.
1667
01:34:50,984 --> 01:34:52,343
I get it.
1668
01:34:59,206 --> 01:35:02,151
If I don't myself help you take me out of Parker's body...
1669
01:35:03,077 --> 01:35:06,718
Barbara and the Judge dont' get together like they should.
1670
01:35:11,893 --> 01:35:13,441
Alright I'll make you a deal.
1671
01:35:14,706 --> 01:35:17,837
If you lay off the judge and Barbara for life,
1672
01:35:18,916 --> 01:35:20,413
I'll go back with you.
1673
01:35:22,948 --> 01:35:25,178
I accept. I have to.
1674
01:35:25,638 --> 01:35:26,663
You ready?
1675
01:35:30,014 --> 01:35:30,937
Wait, I...
1676
01:35:31,722 --> 01:35:33,935
I want to say goodbye to Barbara first.
1677
01:35:34,013 --> 01:35:34,833
I cannot wait.
1678
01:35:34,833 --> 01:35:36,185
You'll wait and like it.
1679
01:35:45,474 --> 01:35:46,116
Hello?
1680
01:35:47,193 --> 01:35:48,042
Barbara?
1681
01:35:48,986 --> 01:35:50,717
I gotta see you right away.
1682
01:35:51,904 --> 01:35:53,836
Hop in your car and come right over.
1683
01:35:55,554 --> 01:35:56,323
Yeah.
1684
01:35:58,383 --> 01:35:59,664
Thanks, honey.
1685
01:36:17,920 --> 01:36:21,886
You sure are somethin' for the eyes in that outfit, honey.
1686
01:36:22,069 --> 01:36:23,072
Thank you darling.
1687
01:36:23,408 --> 01:36:24,813
I want to look my best.
1688
01:36:24,894 --> 01:36:27,031
You said we're going dinner and a show.
1689
01:36:27,689 --> 01:36:28,507
Um.
1690
01:36:29,358 --> 01:36:31,289
I'm afraid that's off.
1691
01:36:32,192 --> 01:36:32,923
Cuz...
1692
01:36:34,738 --> 01:36:37,145
Cuz I-I'm going away.
1693
01:36:38,165 --> 01:36:39,743
I ain't never coming back.
1694
01:36:40,666 --> 01:36:42,215
Dearest, what do you mean?
1695
01:36:42,767 --> 01:36:44,183
Why would you be going away?
1696
01:36:44,183 --> 01:36:46,651
Well, I can't tell ya cuz...
1697
01:36:46,896 --> 01:36:49,205
I'm afraid you won't understand, baby.
1698
01:36:50,162 --> 01:36:52,612
I only understand that wherever you go, I wanna go with you.
1699
01:36:52,612 --> 01:36:53,428
Nicks,
1700
01:36:54,558 --> 01:36:56,700
you don't belong where I'm going.
1701
01:36:57,176 --> 01:36:59,053
Oh no, Darling.
1702
01:37:01,675 --> 01:37:02,619
Eddie?
1703
01:37:06,214 --> 01:37:10,046
I got everything set for you, honey. So you won't have no more trouble.
1704
01:37:10,867 --> 01:37:12,269
When I'm gone,
1705
01:37:13,381 --> 01:37:15,863
Judge can straighten everything out and...
1706
01:37:16,980 --> 01:37:18,965
You and him get married.
1707
01:37:20,268 --> 01:37:22,965
And go live in that swell house.
1708
01:37:25,268 --> 01:37:26,736
And have kids.
1709
01:37:28,005 --> 01:37:29,191
Eddie.
1710
01:37:32,842 --> 01:37:34,664
I have to be going now, honey.
1711
01:37:35,010 --> 01:37:38,751
Please, please don't. Please don't.
1712
01:37:40,593 --> 01:37:41,426
Darling,
1713
01:37:41,999 --> 01:37:43,391
I feel kinda funny.
1714
01:37:44,279 --> 01:37:45,501
Kinda dizzy.
1715
01:37:45,796 --> 01:37:47,725
Darling, go and lie down for a minute.
1716
01:37:47,725 --> 01:37:49,736
Yeah, yeah. I'll lie down.
1717
01:37:53,461 --> 01:37:55,894
I just want to tell you--
1718
01:37:55,894 --> 01:37:56,976
Eddie.
1719
01:38:25,952 --> 01:38:27,345
Bye honey.
1720
01:39:27,065 --> 01:39:28,381
Doctor Higgins please.
1721
01:39:30,105 --> 01:39:31,427
Do you know where he is?
1722
01:39:32,784 --> 01:39:36,712
Please try to reach him and tell him to come to Judge Parker's apartment immediately.
1723
01:39:37,526 --> 01:39:38,426
It's very urgent.
1724
01:39:39,471 --> 01:39:40,404
Thank you.
1725
01:39:44,085 --> 01:39:45,461
Barbara.
1726
01:39:46,554 --> 01:39:48,020
Barbara!
1727
01:39:55,105 --> 01:39:57,444
There's tears in your eyes.
1728
01:39:58,410 --> 01:40:00,105
What's the matter?
1729
01:40:00,394 --> 01:40:01,324
It's nothing.
1730
01:40:02,011 --> 01:40:04,229
It's nothing. Everything's fine now.
1731
01:40:09,665 --> 01:40:10,519
Well?
1732
01:40:11,776 --> 01:40:12,912
So long.
1733
01:40:17,655 --> 01:40:18,568
Funny.
1734
01:40:19,120 --> 01:40:22,367
I never thought people's faces looked so good.
1735
01:40:23,521 --> 01:40:26,449
There's lots of other things I never noticed before.
1736
01:40:27,905 --> 01:40:31,347
If I'd only known the first trip around what I know now.
1737
01:40:31,347 --> 01:40:34,937
When I get you down below, I'm going to take special pains with you.
1738
01:40:34,937 --> 01:40:37,869
I'm going to introduce you to agonies undreamed of.
1739
01:40:37,869 --> 01:40:40,401
I don't think you'd be so tough.
1740
01:40:40,505 --> 01:40:42,241
No?
-Nah.
1741
01:40:42,468 --> 01:40:43,804
Cuz you know why?
1742
01:40:44,280 --> 01:40:46,645
Cuz you made a sap of yourself.
1743
01:40:47,111 --> 01:40:49,917
You don't want your boys to know that.
1744
01:40:50,361 --> 01:40:55,030
No big shot wants to look like a sucker before his own mob.
1745
01:40:56,380 --> 01:40:59,139
Now if I was made a trustee--
1746
01:40:59,157 --> 01:41:01,667
This is sheer unblushing blackmail.
1747
01:41:02,108 --> 01:41:04,620
You oughta know, brother.
1748
01:41:05,006 --> 01:41:07,069
You oughta know.
1749
01:41:08,255 --> 01:41:14,578
Barnbusfox for Subscene.com
122673