Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:05,130
Fiendens offensiv är oundviklig och Liman
är en av de troliga riktningarna för ryska
2
00:00:05,130 --> 00:00:09,460
trupper att attackera, vilket alla har varit
diskuterade i en vecka.
3
00:00:09,460 --> 00:00:14,120
I min djupa övertygelse, en offensiv i
riktning av Liman är ett mycket dumt företag
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,990
för de ryska trupperna med en ytterst tveksam
syn.
5
00:00:17,990 --> 00:00:22,950
Men att döma av hur de åkande mättar
denna plats med krafter och medel kan vi
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,420
säga att de trots allt kommer att ta det här steget.
7
00:00:26,420 --> 00:00:31,580
Om man i allmänhet talar om att ständigt pulsera
information om någon episk offensiv av Ryssland,
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,510
denna pulsering är delvis sann - offensiven
kommer vara.
9
00:00:35,510 --> 00:00:40,030
Men av någon anledning krediteras han
den skala som ockupationsmakten inte kommer att göra
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,960
kunna uppbåda.
11
00:00:41,960 --> 00:00:46,020
Och förutom det kommer de också att fälla sig själva.
12
00:00:46,020 --> 00:00:51,289
Till exempel Luhansk-regionen, Svatovo-Kreminna
sektor.
13
00:00:51,289 --> 00:00:55,129
Förbereder sig för en konventionell offensiv
Ryska ockupationstrupper körde ytterligare
14
00:00:55,129 --> 00:01:00,399
fallskärmsjägareförband där, vilket bringar den
total gruppering till nästan 9 000.
15
00:01:00,399 --> 00:01:05,300
Detta är en ganska allvarlig kraftkoncentration
och utrustning, men det finns en nyans.
16
00:01:05,300 --> 00:01:09,460
Nyansen ligger i det faktum att riktningen
från vilken all denna biomassa kan lanseras
17
00:01:09,460 --> 00:01:15,000
kränkande är så att säga extremt obehagligt
på grund av en mängd terräng, landskap och
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,890
logistiska faktorer.
19
00:01:16,890 --> 00:01:22,829
Ja, med hjälp av faktorn kvantitativ överlägsenhet
och ignorerar förluster, kan de uppnå tillfälliga
20
00:01:22,829 --> 00:01:23,829
mål.
21
00:01:23,829 --> 00:01:29,381
Men för det första kommer detta fenomen att ha en tillfällig
effekt, tills konsumtionen av den begränsade
22
00:01:29,381 --> 00:01:32,079
resurs för en sådan offensiv.
23
00:01:32,079 --> 00:01:37,890
Och för det andra, genom att uppnå ett tillfälligt mål,
i denna riktning förlorar ryska trupper en resurs
24
00:01:37,890 --> 00:01:41,329
som kunde ha använts på andra platser.
25
00:01:41,329 --> 00:01:46,549
Till exempel nära Vuhledar, där marinsoldaterna
av Stillahavsflottan skickades för att konserveras,
26
00:01:46,549 --> 00:01:51,130
medan enheter i 12:e specialstyrkans brigade
av den militära underrättelsetjänsten maldes in
27
00:01:51,130 --> 00:01:52,939
hackmat.
28
00:01:52,939 --> 00:01:57,990
Eller nära Avdiivka, där en annan gängenhet
förlorade sin stridseffektivitet på grund av det oöverkomliga
29
00:01:57,990 --> 00:01:59,470
nivå av förluster.
30
00:01:59,470 --> 00:02:04,530
Eller, för att återgå till ämnet Bakhmut,
att omplacera och koncentrera dessa krafter till
31
00:02:04,530 --> 00:02:10,129
förstärka attacken mot staden, under vilken
ockupanterna fortsätter att förlora sina styrkor.
32
00:02:10,129 --> 00:02:15,960
Och detta händer oavsett vem som är det
stormar den, de dömda eller de modiga fallskärmsjägarna.
33
00:02:15,960 --> 00:02:20,310
Resultaten av all denna engångsbiomassa
är praktiskt taget desamma.
34
00:02:20,310 --> 00:02:26,660
Ryska trupper är begränsade i sin förmåga
att fritt distribuera mänskliga och tekniska resurser.
35
00:02:26,660 --> 00:02:30,709
De kan inte skicka enheter dit de behövs
och vice versa utan nämnvärd skada
36
00:02:30,709 --> 00:02:33,410
till stridsförmåga.
37
00:02:33,410 --> 00:02:37,060
Begränsade resurser innebär begränsad kapacitet.
38
00:02:37,060 --> 00:02:41,739
Så frågan uppstår när man är kritisk
begränsade i resurser, men förbereder en offensiv
39
00:02:41,739 --> 00:02:46,600
åt flera håll, varav några uppenbarligen
ett misslyckande, hur kan hela detta äventyr för
40
00:02:46,600 --> 00:02:51,830
man hamnar i allmänhet, även där man kan
förvänta sig framgång i situationen?
41
00:02:51,830 --> 00:02:54,220
Tillbaka till temat för den senaste videon.
42
00:02:54,220 --> 00:03:00,040
Ja, informationskampanjen om det "kolossala"
förlusterna av AFU fortsätter.
43
00:03:00,040 --> 00:03:04,550
Men när jag först pratade om det förstod jag
att det skulle organiseras i stor skala
44
00:03:04,550 --> 00:03:09,870
(olika länder, talare och plattformar),
men jag trodde inte att det skulle vara så mediokert
45
00:03:09,870 --> 00:03:14,900
- billiga fyllkällor och värdelös information
plattformar, såväl som kompletta inomryska
46
00:03:14,900 --> 00:03:17,090
brist på sammanhang.
47
00:03:17,090 --> 00:03:22,459
I allmänhet visade denna psykologiska attack
som Ryssland från och med 2023 redan har uttömt
48
00:03:22,459 --> 00:03:27,830
resurser för sådana kampanjer 2014 och till och med
2021.
49
00:03:27,830 --> 00:03:33,129
Rysk propaganda kan bara lita på billiga,
länge misskrediterade karaktärer eller på plattformar
50
00:03:33,129 --> 00:03:35,909
vars anknytning till Ryssland är mer uppenbar.
5573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.