Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,953 --> 00:00:43,782
[thunder rumbling]
4
00:00:55,403 --> 00:00:56,447
[blows air]
5
00:00:59,929 --> 00:01:03,324
[thunder continues rumbling]
6
00:01:13,160 --> 00:01:14,378
[door opens]
7
00:01:54,157 --> 00:01:56,420
[thunder rumbling]
8
00:01:56,464 --> 00:02:00,337
[rain falling]
9
00:02:19,791 --> 00:02:21,053
[thunderclap]
10
00:02:26,189 --> 00:02:27,625
[thunderclap]
11
00:02:37,896 --> 00:02:39,376
[siren whoops]
12
00:02:44,686 --> 00:02:47,732
[radio chatter]
13
00:02:57,960 --> 00:02:59,004
Jake.
14
00:02:59,527 --> 00:03:01,093
Dutch.
15
00:03:01,137 --> 00:03:03,270
Hey, you'’re not gonna
like this one, Jake.
16
00:03:03,313 --> 00:03:04,662
Trust me.
17
00:03:05,533 --> 00:03:08,013
[radio chatter]
18
00:03:22,245 --> 00:03:25,248
[jingling]
19
00:03:45,399 --> 00:03:47,009
[Jake]
Don'’t examine the body
20
00:03:47,052 --> 00:03:50,142
until a lead investigator
is present.
21
00:03:51,231 --> 00:03:55,017
Understood. But you'’re
half an hour late.
22
00:03:58,194 --> 00:04:00,283
[jingling]
23
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
The priest said that he'’d
never seen this woman
in the church before.
24
00:04:06,028 --> 00:04:09,031
Just because he'’s a priest
don'’t mean he can't lie, Mary.
25
00:04:21,957 --> 00:04:23,524
Sage.
26
00:04:24,264 --> 00:04:25,482
Jake!
27
00:04:26,353 --> 00:04:27,354
Wait here.
28
00:04:31,967 --> 00:04:34,535
I already spoke
with Dr. Loesch.
29
00:04:34,578 --> 00:04:37,146
The Artist is right
where he should be.
30
00:04:37,189 --> 00:04:40,367
Just wait till CSI
finish this report.
31
00:04:40,410 --> 00:04:43,718
Can'’t start jumping
into conclusions here.
32
00:04:55,991 --> 00:04:58,080
What were you guys
talking about?
33
00:05:00,735 --> 00:05:02,998
Just some old demons.
34
00:05:09,570 --> 00:05:12,137
[sirens wailing]
35
00:05:21,277 --> 00:05:22,757
[door opens]
36
00:05:22,800 --> 00:05:25,847
St. Joseph'’s
called again today.
37
00:05:29,459 --> 00:05:33,115
The doctors are
giving him one week,
maybe two at the most.
38
00:05:34,116 --> 00:05:35,465
You should go see him.
39
00:05:37,119 --> 00:05:39,817
-I can'’t handle that.
-Mary, this is your dad.
40
00:05:39,861 --> 00:05:42,167
Can we please just
not talk about this?
41
00:05:49,044 --> 00:05:51,481
[recording]
Before the biblical God
created the world,
42
00:05:51,525 --> 00:05:54,092
he first created the heavens.
43
00:05:54,136 --> 00:05:57,226
And inside the heavens,
he created the cherubim,
44
00:05:57,269 --> 00:05:59,315
the angels and the archangels.
45
00:05:59,359 --> 00:06:03,145
The archangels were essentially
the highest rank of angels
46
00:06:03,188 --> 00:06:05,756
and the chief messengers
of God himself.
47
00:06:05,800 --> 00:06:11,371
Among those archangels
was a being known as Lucifer.
48
00:06:16,419 --> 00:06:18,987
[sheriff] Both women
were coated in
a resinous substance.
49
00:06:19,030 --> 00:06:23,295
The lab confirmed
it'’s the same compound
used on previous victims.
50
00:06:23,339 --> 00:06:24,601
Previous victims?
51
00:06:24,645 --> 00:06:26,255
I think it'’s pretty safe
to assume
52
00:06:26,298 --> 00:06:28,866
-we have a copycat
on our hands here, folks.
-Sir?
53
00:06:28,910 --> 00:06:31,434
One with a rather
intimate knowledge
of his predecessor.
54
00:06:31,478 --> 00:06:33,610
-Uh, excuse me, Sheriff?
-Yes, Detective Kelly.
55
00:06:33,654 --> 00:06:36,221
I didn'’t realize that
there were other murders
connected to this case.
56
00:06:36,265 --> 00:06:38,354
I assumed Jake filled you in.
57
00:06:39,268 --> 00:06:40,835
It must'’ve slipped his mind.
58
00:06:40,878 --> 00:06:43,403
Okay, here'’s
the Cliff'’s Notes version.
59
00:06:43,446 --> 00:06:46,971
Five years ago,
serial killer Arnaud Lefeuvre,
60
00:06:47,015 --> 00:06:51,149
aka "The Artist,"
abducted and murdered six women.
61
00:06:51,193 --> 00:06:53,064
Prostitutes, sex workers.
62
00:06:54,892 --> 00:06:59,114
First, he poisoned
and preserved them using a ricin
extracted from castor beans.
63
00:06:59,157 --> 00:07:02,509
Then he'’d arrange
and decorate the corpses
64
00:07:02,552 --> 00:07:05,207
in lifelike poses
using metal frames,
65
00:07:05,250 --> 00:07:08,776
leaving them to be found in
various places around the city.
66
00:07:08,819 --> 00:07:12,214
He called them
his "masterpieces."
67
00:07:12,257 --> 00:07:14,477
I do actually remember that.
It was before finals,
68
00:07:14,521 --> 00:07:16,131
so the details
are a little fuzzy.
69
00:07:16,174 --> 00:07:18,263
How did you guys
end up catching him?
70
00:07:18,307 --> 00:07:20,614
Damn fine detective work
is how.
71
00:07:22,267 --> 00:07:25,488
Done by damn fine detectives,
one of whom is sitting
right beside you.
72
00:09:08,722 --> 00:09:09,766
[siren whoops]
73
00:09:10,680 --> 00:09:11,942
[sighs]
74
00:09:11,986 --> 00:09:14,728
[helicopter whirring]
75
00:09:14,771 --> 00:09:17,295
Hey. You might want to ease up
on the caffeine there.
76
00:09:17,339 --> 00:09:18,819
It'’s the only thing
keeping me vertical.
77
00:09:18,862 --> 00:09:21,822
Sleep hasn'’t been
very restful for me lately.
78
00:09:21,865 --> 00:09:25,652
Ah.A railroad worker
found her about an hour ago.
79
00:09:25,695 --> 00:09:28,872
[radio chatter]
80
00:09:28,916 --> 00:09:31,440
[officer] Need to get some
photographs around here.
81
00:09:31,483 --> 00:09:32,746
[Jake sighs]
82
00:09:54,550 --> 00:09:57,771
[sheriff] The city is still
trying to recover from
what happened five years ago.
83
00:09:57,814 --> 00:10:02,253
Last thing we need
is some damn copycat
reenacting this nightmare.
84
00:10:02,297 --> 00:10:04,647
Well, you'’re preaching
to the choir, sir.
85
00:10:04,691 --> 00:10:09,652
Yeah. That'’s why I'm
considering every option.
86
00:10:09,696 --> 00:10:13,438
-No way. Absolutely not.
-Think objectively here, Jake.
87
00:10:13,482 --> 00:10:15,223
He'’s our best chance,
and you know it.
88
00:10:15,266 --> 00:10:17,965
-Nobody would do this, sir.
-Dutch has already volunteered.
89
00:10:18,008 --> 00:10:20,663
-Dutch?
-Okay, sorry. Vo--
Volunteered for what?
90
00:10:22,012 --> 00:10:23,448
The Artist.
91
00:10:24,798 --> 00:10:28,192
He wants to send Dutch
in there to see The Artist.
92
00:10:29,541 --> 00:10:33,154
Oh, well, that'’s a bold move,
um, but worth a shot.
93
00:10:33,197 --> 00:10:35,199
I think that if you
appeal to his ego,
94
00:10:35,243 --> 00:10:38,463
he would resent the fact
that another lesser artist
is copying his work.
95
00:10:39,595 --> 00:10:43,207
But I think Dutch
needs some finesse.
96
00:10:44,731 --> 00:10:46,689
I would send someone else.
97
00:10:46,733 --> 00:10:49,126
Who do you have in mind,
Detective?
98
00:10:50,519 --> 00:10:53,565
Um, you'’re looking at her.
99
00:10:53,609 --> 00:10:56,307
My background is
in psychology, so...
100
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
I'’ve read your file, Mary.
101
00:10:59,484 --> 00:11:01,791
Then what do you say?
You won'’t regret this.
102
00:11:02,618 --> 00:11:05,229
Sir, she'’s not ready for this.
103
00:11:05,273 --> 00:11:08,189
You know what?
I'’m actually very capable
of making my own decisions.
104
00:11:08,232 --> 00:11:09,669
Thank you.
I won'’t let you down.
105
00:11:14,761 --> 00:11:17,546
I'’ll call Dr. Loesch,
set it up this afternoon.
106
00:11:18,068 --> 00:11:19,417
Thank you.
107
00:11:25,989 --> 00:11:28,165
I still deserve to be here,
you know.
108
00:11:28,209 --> 00:11:30,559
So don'’t even think about
monopolizing the conversation.
109
00:11:30,602 --> 00:11:32,126
I get to ask
some of the questions.
110
00:11:32,169 --> 00:11:35,999
All of them actually.
I'’m not going in with you.
111
00:11:36,043 --> 00:11:37,435
What do you mean?
112
00:11:37,479 --> 00:11:39,655
Well, The Artist is
only going to play ball
113
00:11:39,699 --> 00:11:41,918
if we could somehow
win his trust.
114
00:11:41,962 --> 00:11:46,880
That would be impossible
with me in the room,
considering our history.
115
00:11:46,923 --> 00:11:49,883
You mean what?
Other than the arrest? Or...
116
00:11:49,926 --> 00:11:54,191
People will remember The Artist
for the way he murdered
and preserved six women.
117
00:11:54,235 --> 00:11:56,716
But he actually took
seven lives.
118
00:11:56,759 --> 00:11:58,630
What are you talking about?
119
00:12:03,157 --> 00:12:07,204
Zeke Anderson.
My partner of 15 years.
120
00:12:07,248 --> 00:12:09,511
And a good friend.
121
00:12:09,554 --> 00:12:13,297
The night we finally
tracked down The Artist,
Zeke was killed.
122
00:12:14,908 --> 00:12:17,649
Jake, I'’m so sorry.
I... I had no idea.
123
00:12:18,738 --> 00:12:20,043
There'’s more.
124
00:12:23,090 --> 00:12:27,398
That night,
we were pursuing The Artist
in a patrol car.
125
00:12:28,530 --> 00:12:31,925
We collided.
Our vehicles flipped.
126
00:12:31,968 --> 00:12:34,362
I must have
lost consciousness
for a moment
127
00:12:34,405 --> 00:12:37,104
because I don'’t remember
Zeke getting out.
128
00:12:38,670 --> 00:12:41,064
I just seen him standing
next to The Artist and...
129
00:12:42,849 --> 00:12:44,285
And what?
130
00:12:48,289 --> 00:12:51,161
Zeke doused himself
in gasoline
131
00:12:51,205 --> 00:12:53,903
and set himself on fire.
132
00:13:07,830 --> 00:13:09,789
[pendant jingling]
133
00:13:30,592 --> 00:13:33,421
[Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is
monitored around the clock.
134
00:13:33,464 --> 00:13:38,295
He'’s actually the only resident
of a psychiatric institution
scheduled for execution.
135
00:13:38,339 --> 00:13:40,080
The court declared
him sane, right?
136
00:13:40,123 --> 00:13:43,083
Yes, I read
the mental evaluation
presented at his trial.
137
00:13:43,126 --> 00:13:44,214
And you disagree?
138
00:13:44,258 --> 00:13:46,129
My opinion'’s irrelevant.
139
00:13:46,173 --> 00:13:49,654
The Artist was transferred
here to prevent
any further self-harm.
140
00:13:50,264 --> 00:13:51,439
Self-harm?
141
00:13:51,482 --> 00:13:52,875
Slashing his wrists
142
00:13:52,919 --> 00:13:55,835
and painting on the walls
in his own blood.
143
00:13:59,795 --> 00:14:00,840
Thank you.
144
00:14:25,212 --> 00:14:26,691
[chains rattling]
145
00:14:46,233 --> 00:14:51,412
-Mr. Lefeuvre, my name is
Detective Mary Kelly.
-I know who you are.
146
00:14:51,455 --> 00:14:55,677
-Sorry. Did someone tell you
that I was coming?
-Yes. A winged friend told me.
147
00:14:57,722 --> 00:14:59,507
Well, I'’m sure someone like you
148
00:14:59,550 --> 00:15:03,511
has much better use
of their time than
conversing with birds.
149
00:15:03,554 --> 00:15:06,296
And who said anything
about a bird?
150
00:15:08,864 --> 00:15:11,301
The reason for my visit today
is actually because--
151
00:15:11,345 --> 00:15:13,521
Regarding the copycat,
no doubt.
152
00:15:13,564 --> 00:15:18,439
I presume you'’d hoped
to pick at my brain
on the matter.
153
00:15:18,482 --> 00:15:20,310
Yes, I was--
154
00:15:20,354 --> 00:15:22,878
I was hoping that you
might familiarize yourself
with the case.
155
00:15:22,922 --> 00:15:25,054
If you saw some photos
of the victims,
156
00:15:25,098 --> 00:15:27,578
maybe you would notice
something that could help us.
157
00:15:27,622 --> 00:15:30,451
And if I notice something,
what would be in it for me?
158
00:15:30,494 --> 00:15:32,148
I just assumed
a man like you
159
00:15:32,192 --> 00:15:34,542
wouldn'’t want his legacy
tarnished by an impostor.
160
00:15:34,585 --> 00:15:36,326
That'’s semi-clever, Mary.
161
00:15:37,632 --> 00:15:41,201
I'’m afraid you'’ll have to take
a different tack with me.
162
00:15:41,244 --> 00:15:43,290
Okay, then,
I will talk to Dr. Loesch
163
00:15:43,333 --> 00:15:45,379
and see if we can get you
some better meal options.
164
00:15:45,422 --> 00:15:49,426
Two weeks before my execution,
you think I'’ll be swayed
by a new menu?
165
00:15:49,470 --> 00:15:51,167
Extending the time
in the yard then?
166
00:15:51,211 --> 00:15:53,865
I abhor physical exertion
of any kind.
167
00:15:55,955 --> 00:15:57,260
"No" again, I'’m afraid.
168
00:15:57,304 --> 00:15:59,828
But let'’s cut to the chase,
shall we?
169
00:15:59,871 --> 00:16:03,788
I want my death sentence
commuted to life in prison.
170
00:16:03,832 --> 00:16:06,922
I'’m afraid I don't have
the authority to offer you that.
171
00:16:06,966 --> 00:16:11,796
You will have once we show
the authorities something.
172
00:16:11,840 --> 00:16:12,884
May I?
173
00:16:33,383 --> 00:16:36,212
Photographs of my art macabre
174
00:16:36,256 --> 00:16:38,562
can still be seen
on the Internet
175
00:16:38,606 --> 00:16:40,564
if one knows where to look,
176
00:16:40,608 --> 00:16:42,653
and then used
to replicate my work.
177
00:16:42,697 --> 00:16:46,788
So, the suspect could be
literally anyone.
178
00:16:46,831 --> 00:16:49,443
No, not anyone.
179
00:16:49,486 --> 00:16:51,053
The preservative
was a match.
180
00:16:51,097 --> 00:16:53,142
Your formula, it was
sealed by court order.
181
00:16:53,186 --> 00:16:55,231
It was never released
to the public.
182
00:16:55,275 --> 00:16:57,842
So, this copycat,
he knows far more
than he should.
183
00:16:57,886 --> 00:17:02,499
Maybe it was someone
that you knew from your past,
someone that you confided in?
184
00:17:04,545 --> 00:17:07,069
Could you leave
the file with me tonight?
185
00:17:07,113 --> 00:17:09,376
I'’d like to study it in detail.
186
00:17:11,117 --> 00:17:13,423
I'’ll have Dr. Loesch
bring it to your cell.
187
00:17:13,467 --> 00:17:15,556
In the meantime,
I have prepared some questions
188
00:17:15,599 --> 00:17:17,210
that might help refresh
your memory.
189
00:17:17,253 --> 00:17:20,474
That won'’t be necessary.
My memory is absolute.
190
00:17:20,517 --> 00:17:23,042
But I would like your help
with a different matter.
191
00:17:24,826 --> 00:17:26,871
-What is that?
-My art supplies.
192
00:17:26,915 --> 00:17:30,875
They'’ve been in
the Sheriff'’s Department storage
since my arrest.
193
00:17:30,919 --> 00:17:34,836
I want them back with permission
to use them in my cell.
194
00:17:34,879 --> 00:17:39,406
I must have
my art supplies, Mary,
or we can'’t proceed.
195
00:17:39,449 --> 00:17:41,495
It'’s nonnegotiable.
196
00:17:43,932 --> 00:17:47,501
Reminder that my hour of death
is fast approaching.
197
00:17:47,544 --> 00:17:48,589
Thank you, Mary.
198
00:17:50,721 --> 00:17:53,463
I'’ll see
what I can do.
199
00:17:53,507 --> 00:17:57,032
Should you find anything,
Dr. Loesch will provide you
access to a phone.
200
00:17:57,076 --> 00:18:02,385
Mary, are you familiar with
the archangel Samael?
201
00:18:02,429 --> 00:18:05,127
Yes, but I outgrew fairy tales.
202
00:18:14,658 --> 00:18:17,008
And then along comes Mary.
203
00:18:17,052 --> 00:18:18,749
[door opens, closes]
204
00:18:26,192 --> 00:18:30,326
He knew I was coming.
Someone on the inside must
be feeding him information.
205
00:18:30,370 --> 00:18:33,329
What about our case?
Is he willing to help?
206
00:18:33,373 --> 00:18:36,158
-Uh... [sighs]
-What does he want?
207
00:18:36,202 --> 00:18:38,029
He wants his sentence commuted.
208
00:18:38,073 --> 00:18:40,684
-No damn way!
-Okay. He might know something.
209
00:18:40,728 --> 00:18:42,208
Don'’t be naive, Mary.
210
00:18:42,251 --> 00:18:44,166
He only said what
you wanted to hear.
211
00:18:44,210 --> 00:18:47,387
Naive? Wow.
That was uncalled for.I'’m sorry.
212
00:18:47,430 --> 00:18:50,085
But two weeks from now
that bastard'’s gonna fry,
213
00:18:50,129 --> 00:18:52,435
and the world'’ll be
a better place for it.
214
00:19:19,332 --> 00:19:22,509
[sighs] I think we both
could use a coffee.
215
00:19:22,552 --> 00:19:24,380
I'’m okay. Thank you.
216
00:20:00,286 --> 00:20:01,287
[gasps]
217
00:20:02,723 --> 00:20:04,681
[muttering]
218
00:20:04,725 --> 00:20:07,249
Sir, step away from
the vehicle right now.
219
00:20:07,293 --> 00:20:08,859
I'’m not gonna ask you again.
220
00:20:15,170 --> 00:20:16,389
[knock on window]
221
00:20:18,304 --> 00:20:20,523
Mind unlocking it?Yeah. Sorry.
222
00:20:21,568 --> 00:20:23,047
Thank you.
223
00:20:49,857 --> 00:20:52,860
Not a single print,
trace of DNA.
224
00:20:53,904 --> 00:20:56,037
Same as the others
five years ago.
225
00:21:17,885 --> 00:21:19,800
[guard over intercom]
Yeah, what is it?
226
00:21:19,843 --> 00:21:23,238
Tell Dr. Loesch I need to
speak with Detective Kelly.
227
00:21:32,291 --> 00:21:33,901
You have two minutes.
228
00:21:44,651 --> 00:21:46,870
Did you see that tattoo
on her left shoulder?
229
00:21:46,914 --> 00:21:48,872
[Jake]
The Sigil of Baphomet?
230
00:21:48,916 --> 00:21:53,137
An inverted pentagram with
a goat'’s head at the center.
231
00:21:53,181 --> 00:21:55,923
It represents carnality,
I think.
232
00:21:57,228 --> 00:21:59,100
You'’re familiar
with that stuff?
233
00:22:00,928 --> 00:22:03,104
Well, I'’m familiar
with The Piper,
234
00:22:03,147 --> 00:22:07,543
a brothel five minutes'’ drive
from where her body was found.
235
00:22:07,587 --> 00:22:11,460
All the women working there
have tattoos just like that.
236
00:22:12,418 --> 00:22:13,462
She was a hooker, Mary.
237
00:22:14,202 --> 00:22:17,074
[cell phone vibrating]
238
00:22:18,249 --> 00:22:19,773
Detective Kelly.
239
00:22:19,816 --> 00:22:23,342
Thank you for reuniting me
with my old paints, Mary.
240
00:22:23,385 --> 00:22:24,647
Very much appreciated.
241
00:22:25,648 --> 00:22:26,997
Prove it.
242
00:22:27,041 --> 00:22:28,521
Oh, I will.
243
00:22:28,564 --> 00:22:32,481
But first I want to make
something perfectly clear.
244
00:22:32,525 --> 00:22:37,530
Whatever help I provide
is for you and only for you.
245
00:22:38,879 --> 00:22:42,883
Not for your police friends,
nor anybody else. Understood?
246
00:22:44,145 --> 00:22:45,189
Understood.
247
00:22:46,756 --> 00:22:51,326
Now, the copycat'’s
latest victim,
the crucified girl...
248
00:22:52,719 --> 00:22:56,549
Do you happen to know
if the coroner
clipped her wings?
249
00:22:57,201 --> 00:22:58,638
Why would that matter?
250
00:22:58,681 --> 00:23:00,770
Because she'’s
going to need them.
251
00:23:00,814 --> 00:23:02,250
Why does she need them?
252
00:23:04,644 --> 00:23:06,559
Mr. Lefeuvre,
why does she need her wings?
253
00:23:07,516 --> 00:23:10,084
For her journey
into the afterlife.
254
00:23:25,360 --> 00:23:27,014
Forget something?
255
00:23:27,057 --> 00:23:29,277
Yeah, I need to look
at these wings.
256
00:23:34,325 --> 00:23:36,327
What exactly did he say?
257
00:23:36,371 --> 00:23:39,200
Something about the wings.
He implied that they
were important somehow.
258
00:23:44,074 --> 00:23:46,381
There'’s something in here.
I think it'’s glued.
259
00:23:53,475 --> 00:23:54,781
[Jake] What the hell is that?
260
00:23:55,608 --> 00:23:57,087
It'’s a nail polish brush.
261
00:23:58,393 --> 00:24:00,221
This shade
was discontinued years ago.
262
00:24:00,264 --> 00:24:02,179
You could tell all that
just by looking at the cap?
263
00:24:02,223 --> 00:24:04,878
No, this is the exact shade
that I wore in high school.
264
00:24:04,921 --> 00:24:07,010
My father hated me
for wearing it.
265
00:24:07,054 --> 00:24:08,882
I'’m gonna need
to take this, okay?
266
00:24:10,013 --> 00:24:11,711
That brush was in there, sir.
267
00:24:12,581 --> 00:24:14,148
And you can confirm this?
268
00:24:14,191 --> 00:24:16,193
Still wondering about
the coroner, though.
269
00:24:17,107 --> 00:24:19,196
Dr. Reed?
What-- What about him?
270
00:24:19,240 --> 00:24:23,505
Well, are you aware of him
ever coming into contact
with The Artist, sir?
271
00:24:23,549 --> 00:24:27,596
What if he knew the brush
was there all along
and never said anything?
272
00:24:28,771 --> 00:24:31,034
Wh-Why would he do something
like that, Jake?
273
00:24:31,078 --> 00:24:33,689
I'’ve known Dr. Reed
for five years.
274
00:24:33,733 --> 00:24:37,388
Look, I think it'’s
important that we just
keep The Artist talking,
275
00:24:37,432 --> 00:24:40,348
and I honestly think
that we need to consider
his commutation request.
276
00:24:40,391 --> 00:24:41,958
We'’re gonna need
more than a brush
277
00:24:42,002 --> 00:24:44,091
to approach the governor,
Detective.
278
00:24:44,134 --> 00:24:48,399
But if you feel you'’re onto
something, you keep going.
279
00:24:48,443 --> 00:24:50,445
You'’ll get all
the support you need.
280
00:24:50,489 --> 00:24:54,536
How about we focus on
catching the copycat
so they both can fry?
281
00:25:02,979 --> 00:25:04,764
Hey, can I ask you
something?
282
00:25:06,200 --> 00:25:08,985
The night The Artist
was arrested,
what happened, exactly?
283
00:25:12,598 --> 00:25:17,777
Jake and Zeke were pursuing
at a high rate of speed
when Jake lost control.
284
00:25:17,820 --> 00:25:20,170
They crashed.
Vehicle caught on fire.
285
00:25:20,214 --> 00:25:22,564
Jake made it out.
Zeke died at the scene.
286
00:25:25,436 --> 00:25:27,569
Jake suffered bad burns
on his left arm,
287
00:25:27,613 --> 00:25:29,832
but he still
made the arrest, Mary.
288
00:26:29,196 --> 00:26:31,372
[The Artist] Hello, Jacob.
289
00:26:31,415 --> 00:26:34,941
I suppose a firm handshake'’s
out of the question.
290
00:26:36,159 --> 00:26:38,509
I'’d rather shake hands
with the devil.
291
00:26:39,946 --> 00:26:41,643
Careful what you wish for.
292
00:26:41,687 --> 00:26:44,690
Do you realize how
batshit crazy you are?
293
00:26:44,733 --> 00:26:48,302
This is such misguided
thinking, Jacob,
294
00:26:48,345 --> 00:26:52,611
especially from a person
who'’s witnessed
what you'’ve witnessed.
295
00:26:52,654 --> 00:26:56,310
It'’s a pity, really.
I do take comfort
in one thing.
296
00:26:56,353 --> 00:27:00,357
Not only did Zeke
finally see the light,
297
00:27:00,401 --> 00:27:02,359
he became it.
298
00:27:02,403 --> 00:27:03,752
Oh, yeah?
299
00:27:03,796 --> 00:27:05,624
I didn'’t lay
a finger on him.
300
00:27:05,667 --> 00:27:08,539
Your partner set
himself ablaze.
301
00:27:11,934 --> 00:27:12,979
Jake.
302
00:27:16,809 --> 00:27:17,853
Jake.
303
00:27:18,854 --> 00:27:20,421
Put your firearm down.
304
00:27:21,988 --> 00:27:23,032
Now.
305
00:27:32,738 --> 00:27:34,087
We need to have a talk.
306
00:27:46,447 --> 00:27:49,102
[animal howls]
307
00:28:26,966 --> 00:28:29,577
Victim ID'’d
as Desiree Washburne, age 26.
308
00:28:29,620 --> 00:28:31,797
Affiliated with the sex trade,
by any chance?
309
00:28:31,840 --> 00:28:34,625
Says she worked for several
online escort agencies.
310
00:28:34,669 --> 00:28:36,540
Three dead in three days.
311
00:28:36,584 --> 00:28:38,760
I really want
to hurt this guy, Mary.
312
00:28:52,339 --> 00:28:54,254
[deputy over radio]
I need you to back up.
313
00:28:55,603 --> 00:28:58,649
[radio chatter]
314
00:29:01,217 --> 00:29:02,958
[water lapping]
315
00:29:12,228 --> 00:29:14,709
Sniffer dogs
are working the woods,
316
00:29:14,753 --> 00:29:17,190
and Dutch is on
foot and tire print duty.
317
00:29:17,233 --> 00:29:19,888
So, we should have
entry and exit points
in no time.
318
00:29:20,759 --> 00:29:23,239
Unless this guy
can fly. Yeah.
319
00:29:23,936 --> 00:29:25,111
He'’s getting reckless.
320
00:29:25,154 --> 00:29:27,330
[Jake] No. More confident.
321
00:29:33,206 --> 00:29:35,686
[jingling]
322
00:29:40,866 --> 00:29:42,998
[insect buzzing]
323
00:29:44,217 --> 00:29:45,958
There'’s something
underneath the nail.
324
00:29:46,001 --> 00:29:48,961
Uh, do you have
some tweezers?
325
00:30:01,190 --> 00:30:03,236
[insect buzzing]
326
00:30:08,937 --> 00:30:11,592
This is a needle
from an antique compass.
327
00:30:11,635 --> 00:30:15,117
My partner Zeke
had a compass
just like it.
328
00:30:15,161 --> 00:30:18,773
Never saw him without it, Mary.
Not once.
329
00:30:18,817 --> 00:30:23,169
But the day after he died,
his wife came to collect
his effects.
330
00:30:24,605 --> 00:30:26,259
No sign of the compass.
331
00:30:27,477 --> 00:30:29,088
Well, you don'’t
actually think that--
332
00:30:29,131 --> 00:30:31,655
First your nail polish,
now Zeke'’s needle.
333
00:30:32,352 --> 00:30:33,657
You tell me.
334
00:30:51,719 --> 00:30:53,852
How do you know
it'’s not an act?
335
00:30:53,895 --> 00:30:56,680
[Dr. Loesch]
He'’s suffered episodes
like this since childhood.
336
00:30:58,769 --> 00:31:00,641
Do you have any theories
as to the cause?
337
00:31:00,684 --> 00:31:05,341
At age ten,
he sustained a blood clot
on the brain after a fall.
338
00:31:05,385 --> 00:31:07,691
He spent the next two years
in a wheelchair.
339
00:31:09,041 --> 00:31:10,738
The damaged regions
of his brain
340
00:31:10,781 --> 00:31:13,436
were likely reaggravated
at the time of his capture,
341
00:31:13,480 --> 00:31:16,178
due to use of excessive force
by Detective Doyle.
342
00:31:16,222 --> 00:31:19,442
No, I read the arrest report.
There'’s no mention
of any misconduct by Jake.
343
00:31:19,486 --> 00:31:23,142
It also doesn'’t mention
he spent the next three months
in therapy afterwards.
344
00:31:23,185 --> 00:31:26,754
-Lefeuvre?
-No. Jake Doyle.
345
00:31:26,797 --> 00:31:28,843
I thought you knew.
346
00:31:36,285 --> 00:31:38,157
[Jake] Before he lit the match,
347
00:31:38,200 --> 00:31:40,420
Zeke looked right at me
and laughed.
348
00:31:40,463 --> 00:31:45,555
And that laugh, a sound
I never wanna hear again,
it was pure evil.
349
00:31:45,599 --> 00:31:47,514
A pure evil laugh?
350
00:31:47,557 --> 00:31:51,735
Jacob, do you hear yourself?
An evil laugh?
351
00:31:51,779 --> 00:31:56,523
I sincerely hope you did not put
this into your incident report,
352
00:31:56,566 --> 00:32:00,788
because it makes you sound
unreservedly insane.[thunder rumbles]
353
00:32:00,831 --> 00:32:03,486
[pop song playing][people laughing]
354
00:32:08,752 --> 00:32:13,757
♪ Now there'’s hell to pay♪
355
00:32:15,716 --> 00:32:19,459
♪ I'’m nobody's angel♪
356
00:32:19,502 --> 00:32:21,200
[patron] Yeah!
357
00:32:21,243 --> 00:32:26,640
♪ Can'’t deny
I belong on my knees♪
358
00:32:26,683 --> 00:32:30,949
♪ Heaven knows
I'’m ready to crawl♪
359
00:32:30,992 --> 00:32:35,431
-♪ So please, please...♪
-[jingling]
360
00:32:36,737 --> 00:32:38,782
[song continues playing]
361
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
[patrons] Whoo!
362
00:33:27,527 --> 00:33:28,919
Detective Kelly.
363
00:33:29,572 --> 00:33:31,226
[scoffs]
364
00:33:31,270 --> 00:33:34,621
You knew. You knew about
the nail polish brush.
365
00:33:35,970 --> 00:33:37,928
Nail polish brush?
366
00:33:37,972 --> 00:33:41,410
-You told me to go and look,
and you said--
-I told you where to look.
367
00:33:41,454 --> 00:33:46,067
-Not what you would find.
-So, why the nail polish brush,
Mr. Lefeuvre?
368
00:33:46,111 --> 00:33:47,634
What is the significance?
369
00:33:50,724 --> 00:33:54,075
Because it'’s something
I used to do.
370
00:33:54,119 --> 00:33:58,732
I would place
a personal possession
next to each body,
371
00:33:58,775 --> 00:34:01,430
and forensics
missed it every time.
372
00:34:01,474 --> 00:34:03,998
It'’s an ancient burial practice.
373
00:34:04,042 --> 00:34:10,004
An object to accompany
the dead on their journey
to the afterlife.
374
00:34:10,048 --> 00:34:14,052
But you don'’t believe
in the afterlife, do you, Mary?
375
00:34:17,751 --> 00:34:22,669
[scoffs] You know, a petition
to commute your sentence
has been drafted.
376
00:34:22,712 --> 00:34:24,975
I just doubt it ever reaches
the governor'’s desk.
377
00:34:28,327 --> 00:34:31,765
By the way, Mary,
you were correct.
378
00:34:31,808 --> 00:34:34,811
The copycat does know
my work well.
379
00:34:34,855 --> 00:34:38,859
Maybe too well,
which makes me wonder...
380
00:34:40,078 --> 00:34:42,254
If truth be told, Mary,
381
00:34:43,385 --> 00:34:46,780
I have a number of admirers.
382
00:34:46,823 --> 00:34:52,438
And I may have even
met some of them
before my arrest.
383
00:34:52,481 --> 00:34:57,660
And I may have even divulged
some of my secrets to them.
384
00:34:59,314 --> 00:35:06,147
So, it is possible that
among these letters,
there is a likely suspect.
385
00:35:06,191 --> 00:35:09,890
I'’m very happy to come
help you look at those.
386
00:35:09,933 --> 00:35:13,763
Nobody looks through
my correspondence except me.
387
00:35:15,156 --> 00:35:16,984
I'’ll need your word on that.
388
00:35:17,027 --> 00:35:20,030
You have my word on that.
389
00:35:22,076 --> 00:35:24,992
Mr. Lefeuvre,
what do you know about
a missing compass?
390
00:35:26,428 --> 00:35:28,735
I know nothing about
a compass, Mary.
391
00:35:28,778 --> 00:35:32,956
A needle for one
was found under the fingernail
of the last victim.
392
00:35:33,000 --> 00:35:34,610
Photograph?
393
00:35:35,829 --> 00:35:36,873
Hmm.
394
00:35:47,754 --> 00:35:51,801
So, a compass
missing its needle...
395
00:35:54,239 --> 00:35:56,371
or a needle
missing its compass.
396
00:35:56,415 --> 00:35:59,896
And what might that represent
metaphorically, Mary?
397
00:36:00,462 --> 00:36:01,637
What?
398
00:36:02,943 --> 00:36:04,684
Disorientation.
399
00:36:04,727 --> 00:36:08,992
Or a lost soul
struggling to find their way.
400
00:36:14,172 --> 00:36:15,521
Will you excuse me?
401
00:36:16,391 --> 00:36:18,567
I have some reading to do.
402
00:36:27,489 --> 00:36:30,884
[cooing]
403
00:36:30,927 --> 00:36:33,191
[chains rattling]
404
00:37:12,882 --> 00:37:14,057
[gasps]
405
00:37:15,581 --> 00:37:17,235
I don'’t wanna die.
406
00:37:18,975 --> 00:37:21,630
[floorboards creak]
407
00:37:40,736 --> 00:37:42,912
[thunder rumbling]
408
00:37:42,956 --> 00:37:44,392
[Dale] About your dad...
409
00:37:44,436 --> 00:37:46,742
They'’re giving him
one week, maybe.
410
00:37:46,786 --> 00:37:49,919
[The Artist] You don'’t believe
in the afterlife, do you, Mary?
411
00:37:49,963 --> 00:37:53,314
Or a lost soul
struggling to find their way.
412
00:38:16,946 --> 00:38:19,601
Hey. [sniffs] Ooh.
What'’s that smell?
413
00:38:19,645 --> 00:38:22,952
-Smells like there'’s
something burning.
-Oh, that'’s the sage.
414
00:38:24,563 --> 00:38:25,607
The sage?
415
00:38:34,790 --> 00:38:35,791
Thank you.
416
00:38:36,792 --> 00:38:39,665
Um, so what'’s with the sage?
417
00:38:41,014 --> 00:38:42,842
Expels negative thought.
418
00:38:46,193 --> 00:38:49,239
Dale, I'’m not getting into it
about my dad again, okay?
419
00:38:49,283 --> 00:38:51,503
I wasn'’t gonna say
a word about your dad.
420
00:38:51,546 --> 00:38:55,594
[sighs] Sorry.
I just-- The case
has been getting to me.
421
00:39:02,122 --> 00:39:03,341
Let'’s eat.
422
00:39:15,309 --> 00:39:17,137
[dog barking]
423
00:39:20,532 --> 00:39:25,406
For my next demonstration,
I'’m going to need
a volunteer.
424
00:39:28,540 --> 00:39:29,584
Ah.
425
00:39:30,324 --> 00:39:32,979
Please. Sit down.
426
00:39:33,022 --> 00:39:35,547
[applause]
427
00:39:35,590 --> 00:39:37,070
Please, sit.
428
00:39:38,027 --> 00:39:39,420
Sit.
429
00:39:41,944 --> 00:39:47,036
Now, you are going to be
what I wish you to be.
430
00:39:56,481 --> 00:39:58,004
[whimpering]
431
00:39:58,874 --> 00:40:00,398
[bones cracking]
432
00:40:04,402 --> 00:40:05,403
[volunteer groans]
433
00:40:06,534 --> 00:40:09,232
[groans]
434
00:40:09,276 --> 00:40:11,278
[cracking continues]
435
00:40:17,327 --> 00:40:20,156
Hey, are you sure it'’s okay
we'’re not taking
that trip to Rome?
436
00:40:22,376 --> 00:40:25,684
Yeah. I know your work
takes priority.
437
00:40:26,728 --> 00:40:27,903
[glass shattering]
438
00:40:28,643 --> 00:40:29,688
What was that?
439
00:40:35,171 --> 00:40:36,434
[gun clicks]
440
00:40:38,566 --> 00:40:41,613
[dog barking in distance]
441
00:41:10,119 --> 00:41:12,861
-Sure it was the same guy?
-[Mary] Yeah, I'’m positive.
He was--
442
00:41:12,905 --> 00:41:15,777
He just seemed really crazed,
like he was under
the influence of something.
443
00:41:15,821 --> 00:41:17,823
Could this be the killer
that you'’re after?
444
00:41:17,866 --> 00:41:19,781
[cell phone ringing]
445
00:41:19,825 --> 00:41:22,871
[radio chatter]
446
00:41:29,661 --> 00:41:31,358
He struck again.
447
00:41:32,359 --> 00:41:33,882
Get some rest, Mary.
448
00:41:38,670 --> 00:41:39,845
I'’m coming with you.
449
00:41:39,888 --> 00:41:43,283
[helicopter whirring]
450
00:42:17,578 --> 00:42:23,410
The museum security says
five hours are missing
from the dome security footage.
451
00:42:24,542 --> 00:42:27,849
He took his time with this one.
Wonder why.
452
00:42:37,990 --> 00:42:39,469
Jake.
453
00:42:41,036 --> 00:42:42,603
Is that what I think it is?
454
00:42:42,647 --> 00:42:44,997
Yeah. It'’s Zeke's compass,
all right.
455
00:42:45,693 --> 00:42:47,260
Don'’t move it.
456
00:42:52,613 --> 00:42:54,267
This is Doyle.
457
00:42:54,310 --> 00:42:55,355
Evidence room.
458
00:43:17,682 --> 00:43:19,684
[whirring]
459
00:43:50,018 --> 00:43:51,411
What is that? German?
460
00:43:51,454 --> 00:43:53,631
Uh, Dutch, I believe.
461
00:43:55,633 --> 00:43:59,332
"Het helse landschap."
"The inferno landscape."
462
00:44:00,725 --> 00:44:02,117
Wait. What?
463
00:44:02,944 --> 00:44:04,729
You okay?
464
00:44:04,772 --> 00:44:09,342
Before Zeke died,
he texted me this.
465
00:44:11,910 --> 00:44:13,825
[Mary] It'’s an art book.
466
00:44:13,868 --> 00:44:18,743
"The newly discovered work
by 16th-century master
Hieronymus Bosch."
467
00:44:19,874 --> 00:44:21,354
It says it'’s out of print.
468
00:44:21,397 --> 00:44:23,399
I know where
we could find a copy.
469
00:44:26,489 --> 00:44:28,709
[Jake] The Inferno Landscape.
470
00:44:28,753 --> 00:44:33,496
I read it a couple of times,
but never figured out
what Zeke was trying to tell me.
471
00:44:47,293 --> 00:44:48,381
[Mary] Samael.
472
00:44:51,253 --> 00:44:53,821
The Artist mentioned that name.
473
00:44:53,865 --> 00:44:57,259
Samael was a fallen angel
cast into hell.
474
00:44:57,303 --> 00:45:00,872
But he'’s better known as--Lucifer, yeah.
I'’m familiar with the story.
475
00:45:10,882 --> 00:45:13,145
[applause]
476
00:45:13,188 --> 00:45:17,279
We thank Father Linares
for his testimony.
477
00:45:17,323 --> 00:45:20,021
The exorcisms
he participated in
478
00:45:20,065 --> 00:45:22,850
during his final
mission to Ethiopia
479
00:45:22,894 --> 00:45:28,464
provide us with
a better understanding
of the phenomena of possession.
480
00:45:34,079 --> 00:45:36,734
-What are we doing here?
-I want you to meet
an old friend.
481
00:45:37,735 --> 00:45:39,345
Enjoy.
482
00:45:42,914 --> 00:45:48,136
Thank you, Father.
Allow me to introduce
my partner, Mary Kelly.
483
00:45:48,180 --> 00:45:53,489
Father, I was wondering
if you could look into
Mary'’s etheric aura.
484
00:45:53,533 --> 00:45:55,317
I believe she may
need a healing.
485
00:45:55,361 --> 00:45:56,579
What are you talking about?
486
00:45:57,798 --> 00:46:00,975
She'’s been exposed
to a negative force,
487
00:46:01,019 --> 00:46:03,543
the evil man
at the center of
our investigation.
488
00:46:03,586 --> 00:46:04,762
My God, I'’m out of here.
489
00:46:05,937 --> 00:46:07,025
Mary, wait.
490
00:46:07,068 --> 00:46:08,417
What was that back there?
491
00:46:08,461 --> 00:46:09,810
Look, I was only
trying to help.
492
00:46:09,854 --> 00:46:11,638
You'’re trying
to help how?[sighs]
493
00:46:11,681 --> 00:46:13,814
Look, I'’ve been studying,
learning new things.
494
00:46:13,858 --> 00:46:15,555
I want to share '’em with you.
495
00:46:15,598 --> 00:46:17,426
I thought you were different
than Dutch and all the others.
496
00:46:17,470 --> 00:46:19,341
But I guess I was wrong.No, no, no.
497
00:46:19,385 --> 00:46:23,258
I am trying to catch
a serial killer.
You'’re wasting our time.
498
00:46:23,302 --> 00:46:25,304
Jake, you can believe
whatever you want.
499
00:46:25,347 --> 00:46:27,480
What you read in your own time,
that'’s your business.
500
00:46:27,523 --> 00:46:30,135
But when superstition starts
interfering with the work,
then I have a problem.
501
00:46:30,178 --> 00:46:32,746
If you want to be reassigned,
just ask the sheriff.
502
00:46:32,790 --> 00:46:36,445
-I'’m sure Dutch would
welcome you with open arms--
-That is not what I'’m saying.
503
00:46:36,489 --> 00:46:41,102
Jake, this is not healthy,
especially for you, okay?
504
00:46:45,019 --> 00:46:48,066
Hey, car'’s this way.I'’m taking a walk.
505
00:46:48,631 --> 00:46:49,632
Mary.
506
00:46:52,810 --> 00:46:54,115
[sighs]
507
00:46:57,292 --> 00:46:58,554
[exhales]
508
00:47:18,096 --> 00:47:21,055
[monitor beeping]
509
00:47:30,064 --> 00:47:32,110
[dove cooing]
510
00:47:37,724 --> 00:47:38,856
[horse whinnies]
511
00:47:41,510 --> 00:47:43,425
[whinnies, grunts]
512
00:48:03,097 --> 00:48:05,926
[beeping continues]
513
00:48:21,768 --> 00:48:23,639
Is he all right?
514
00:48:23,683 --> 00:48:26,860
Pulse and breathing are normal.
He'’s fine.
515
00:48:26,904 --> 00:48:29,558
Yeah, you filed
numerous reports
to extend his stay.
516
00:48:29,602 --> 00:48:32,344
And I'’ve read your report
on his supposed self-harm.
517
00:48:32,387 --> 00:48:34,215
It'’s a little overstated,
in my opinion.
518
00:48:34,259 --> 00:48:36,522
Do you have a medical degree?
519
00:48:36,565 --> 00:48:38,785
Just a master'’s
in common sense.
520
00:48:38,828 --> 00:48:41,919
Do you want to level with me,
or should I go to
the board of directors instead?
521
00:48:45,400 --> 00:48:47,707
[sighs]
His mind fascinates me.
522
00:48:47,750 --> 00:48:50,188
I'’ve been studying him
ever since he arrived.
523
00:48:50,231 --> 00:48:52,930
At any rate, we both
want him here for now.
524
00:49:01,590 --> 00:49:04,637
[train horn blowing]
525
00:49:19,043 --> 00:49:21,959
[over radio] Dispatch
controller Reynes SD751.
526
00:49:22,002 --> 00:49:24,439
Groundskeeper'’s truck used in
lieutenant governor'’s abduction
527
00:49:24,483 --> 00:49:26,441
was just found
outside Parrie Reserve.
528
00:49:26,485 --> 00:49:29,444
Located the vehicle.
In standby and awaiting CSI.
529
00:49:31,142 --> 00:49:35,015
[whistling]
530
00:49:35,059 --> 00:49:36,495
[knocks]
531
00:49:36,538 --> 00:49:37,887
Come in.
532
00:49:39,237 --> 00:49:40,760
These were just
dropped off.
533
00:49:40,803 --> 00:49:41,848
Thanks.
534
00:49:51,858 --> 00:49:53,903
Uh, ten minutes ago, sir.
535
00:49:54,948 --> 00:49:57,037
Yeah, yeah.
I saw the photo myself.
536
00:49:57,081 --> 00:49:59,344
I forwarded them
to your private email.
537
00:50:02,738 --> 00:50:04,697
Yeah. Yeah.
538
00:50:05,437 --> 00:50:07,091
Uh, yes.[door closes]
539
00:50:07,134 --> 00:50:09,049
I believe it'’s
our only option, actually.
540
00:50:09,093 --> 00:50:11,312
I mean, look... [scoffs]
541
00:50:11,356 --> 00:50:14,620
There'’s no guarantees here,
but time is not our friend.
542
00:50:15,925 --> 00:50:17,797
Of course, Governor.
543
00:50:17,840 --> 00:50:20,974
[sighs] I had to inform
the governor of all our options,
544
00:50:22,106 --> 00:50:24,108
including The Artist'’s request.
545
00:50:24,151 --> 00:50:25,239
Damn it!
546
00:50:26,153 --> 00:50:27,198
You know, Jake,
547
00:50:27,241 --> 00:50:28,677
maybe you ought to think about
548
00:50:28,721 --> 00:50:30,636
sitting the rest
of this one out.
549
00:50:30,679 --> 00:50:33,247
Take a little break,
time for yourself.
It'’d be understandable.
550
00:50:33,291 --> 00:50:36,903
Look, Lieutenant Governor Diaz
doesn'’t match the profile
of any of the other victims.
551
00:50:36,946 --> 00:50:38,600
Are we sure that
this is our guy?
552
00:50:38,644 --> 00:50:41,386
He abandoned his truck
a couple blocks away.
553
00:50:41,429 --> 00:50:43,997
Inside, we found trace amounts
of chloroform
554
00:50:44,041 --> 00:50:45,694
and the dove feathers--
all matches.
555
00:50:45,738 --> 00:50:47,783
And then, there are these.
556
00:50:51,135 --> 00:50:56,096
Delivered to the psych institute
via courier service.
Addressed to Arnaud Lefeuvre.
557
00:50:58,229 --> 00:51:00,187
He'’s trying
to prove himself
to the master.
558
00:51:00,231 --> 00:51:01,275
Or...
559
00:51:03,451 --> 00:51:04,931
Or is he showing off?
560
00:51:05,975 --> 00:51:07,412
Boasting he can do better.
561
00:51:07,455 --> 00:51:10,110
I mean,
The Artist never targeted
562
00:51:10,154 --> 00:51:12,634
such a high-profile victim
like this, Detective.
563
00:51:12,678 --> 00:51:14,810
Regardless, I'’m convinced--
564
00:51:14,854 --> 00:51:17,639
I'’m convinced
they'’ve been communicating
since the very beginning.
565
00:51:17,683 --> 00:51:21,121
Maybe using code to get past all
the inspections. I don'’t know.
566
00:51:21,165 --> 00:51:22,818
We'’re gonna know shortly,
though.
567
00:51:22,862 --> 00:51:24,907
What are you talking about?
568
00:51:24,951 --> 00:51:26,779
Um, Dr. Loesch has agreed
569
00:51:26,822 --> 00:51:29,303
to, uh, help us take
a closer look.
570
00:51:29,347 --> 00:51:31,436
No. I gave The Artist my word.
571
00:51:31,479 --> 00:51:33,742
-I'’m not gonna risk losing
his trust right now.
-He'’ll never know.
572
00:51:33,786 --> 00:51:35,222
Sure. Yeah.
573
00:51:40,488 --> 00:51:43,100
[Diaz crying]
574
00:51:53,197 --> 00:51:55,982
[crying continues]
575
00:51:57,418 --> 00:51:59,638
No, please!
576
00:51:59,681 --> 00:52:00,943
No!
577
00:52:00,987 --> 00:52:03,120
-[rain falling]
-[thunder rumbling]
578
00:52:16,220 --> 00:52:17,873
[breathing heavily]
579
00:52:21,660 --> 00:52:23,140
[roaring]
580
00:52:37,458 --> 00:52:38,720
What are you doing?
581
00:52:41,245 --> 00:52:42,507
Couldn'’t sleep.
582
00:52:59,524 --> 00:53:01,917
[Dr. Loesch]
Your commutation order,
signed by the governor.
583
00:53:01,961 --> 00:53:03,876
Effective
under one condition:
584
00:53:03,919 --> 00:53:06,226
Lieutenant Governor Diaz
must be found alive.
585
00:53:06,270 --> 00:53:08,968
-What is this?
-Medical checkup.
586
00:53:21,372 --> 00:53:23,156
Bullshit.
587
00:53:39,955 --> 00:53:41,609
[Dr. Loesch]
You have 45 minutes.
588
00:53:41,653 --> 00:53:42,915
Yeah, that'’s plenty.
589
00:54:10,421 --> 00:54:12,336
Something familiar
about that mug.
590
00:54:12,379 --> 00:54:14,425
Stay on task, Detective.
591
00:54:14,468 --> 00:54:15,513
[camera shutter clicks]
592
00:54:52,506 --> 00:54:55,509
He struck again.Hmm.
593
00:54:55,553 --> 00:55:01,036
I'’m revisiting
a childhood favorite.
594
00:55:01,080 --> 00:55:04,605
The Ecstasy of Santa Teresa.
Bernini.
595
00:55:05,650 --> 00:55:07,521
By the way,
your friends were here.
596
00:55:07,565 --> 00:55:11,133
-It wasn'’t my idea.
-And they left empty-handed.
597
00:55:11,177 --> 00:55:13,048
I tried
to stop them.
I...
598
00:55:13,092 --> 00:55:15,181
Do you remember
I told you, Mary,
599
00:55:15,224 --> 00:55:17,401
that I would help you
but not them?
600
00:55:22,667 --> 00:55:26,801
Oh, I took all my letters
and burned them
601
00:55:26,845 --> 00:55:29,195
and flushed the ashes
down the toilet.
602
00:55:35,027 --> 00:55:38,900
But not before
committing them to memory.
603
00:55:41,816 --> 00:55:44,166
Mr. Lefeuvre, please.
604
00:55:44,210 --> 00:55:45,733
Tell me what you remember.
605
00:55:46,691 --> 00:55:48,954
You tell me
something first, Mary.
606
00:55:49,694 --> 00:55:51,913
You tell me if you believe
607
00:55:51,957 --> 00:55:55,308
that a man who is free
inside his own mind
608
00:55:55,352 --> 00:55:59,878
can truly be confined
behind the bars of a prison.
609
00:56:03,229 --> 00:56:04,796
I don'’t follow.
610
00:56:09,453 --> 00:56:11,324
The sketch.
611
00:56:15,241 --> 00:56:18,157
[dog barking][siren wailing]
612
00:56:18,200 --> 00:56:19,941
[train horn blowing]
613
00:56:19,985 --> 00:56:21,378
[knock on door]
614
00:56:24,903 --> 00:56:27,384
Boy, let'’s go.
615
00:56:27,427 --> 00:56:28,385
Come here.
616
00:56:29,429 --> 00:56:30,865
My two o'’clock's here.
617
00:56:34,260 --> 00:56:35,783
Keep quiet.
618
00:57:20,045 --> 00:57:23,091
[moaning in distance]
619
00:57:37,628 --> 00:57:40,065
[moaning continues]
620
00:57:56,560 --> 00:57:59,171
-What are you doing?
-What the hell did
I tell ya, boy?
621
00:58:00,694 --> 00:58:02,217
Why did you do that?
622
00:58:02,261 --> 00:58:04,263
No more religious shit!Stop!
623
00:58:05,307 --> 00:58:07,309
-Ain'’t nothing
but brainwashing.
-Stop!
624
00:58:07,353 --> 00:58:10,878
I won'’t tolerate it.But I like
the old masters'’ style.
625
00:58:10,922 --> 00:58:14,882
You wanna draw something,
draw a dog or a real
live person, for once!
626
00:58:21,585 --> 00:58:24,805
[siren wailing]
627
00:58:28,635 --> 00:58:31,159
In the subsequent
two years,
628
00:58:32,465 --> 00:58:35,337
I was confined
to a wheelchair.
629
00:58:36,295 --> 00:58:37,514
But...
630
00:58:40,212 --> 00:58:44,259
[loudly] Jake, you know
all about that, don'’t you?
631
00:58:44,999 --> 00:58:46,435
Jake!
632
00:58:46,479 --> 00:58:48,525
Come out, come out
wherever you are.
633
00:58:54,008 --> 00:58:58,273
Mr. Lefeuvre,
I am sure your childhood
was very difficult,
634
00:58:58,317 --> 00:59:00,493
but time is of
the essence right now.
635
00:59:00,537 --> 00:59:03,365
I need you to talk to me
about the copycat.
636
00:59:03,409 --> 00:59:04,453
Please.
637
00:59:05,454 --> 00:59:08,109
I'’m nearly
out of sculpting clay.
638
00:59:09,502 --> 00:59:12,679
I'’ll replenish that.
Please talk to me
about the copycat.
639
00:59:16,074 --> 00:59:18,772
The gentleman you seek
640
00:59:18,816 --> 00:59:21,601
is a forger
of Renaissance paintings,
641
00:59:21,645 --> 00:59:23,864
primarily religious in theme.
642
00:59:23,908 --> 00:59:28,695
I used to frequent
a quaint little antique store
called Langdon & Sons.
643
00:59:28,739 --> 00:59:31,219
And they,
more than occasionally,
644
00:59:31,263 --> 00:59:34,614
displayed some of
his counterfeits there, Mary.
645
00:59:42,883 --> 00:59:43,928
[door closes]
646
01:00:17,309 --> 01:00:18,310
We'’re not open yet.
647
01:00:18,353 --> 01:00:20,181
We'’re not customers.
648
01:00:20,225 --> 01:00:22,793
-Well, you just can'’t
barge in here---
-Without a warrant?
649
01:00:22,836 --> 01:00:25,883
[clock ticking]
650
01:00:35,806 --> 01:00:36,850
Jake.
651
01:00:39,679 --> 01:00:43,378
What about it?When The Artist referenced
a painting, he made a...
652
01:00:43,422 --> 01:00:44,989
Who painted this?
653
01:00:45,946 --> 01:00:47,905
He wished to remain anonymous.
654
01:00:47,948 --> 01:00:51,169
I paid him in cash
and I never saw him again.
655
01:00:51,212 --> 01:00:53,214
We'’re gonna need
to seize it as evidence.
656
01:01:03,529 --> 01:01:05,357
Hey, when did you get
a search warrant?
657
01:01:05,400 --> 01:01:08,752
I didn'’t.
I always keep a blank one handy.
658
01:01:08,795 --> 01:01:11,363
No one ever
reads them.
[laughs]
659
01:01:16,107 --> 01:01:17,717
[gunshot]
660
01:01:17,761 --> 01:01:20,459
If you knock on
the devil'’s door, he'll answer.
661
01:01:20,502 --> 01:01:22,156
It'’s the freak who
broke into my house!
662
01:01:23,941 --> 01:01:25,420
Mary, wait!
663
01:01:28,119 --> 01:01:29,163
Wait!
664
01:01:56,930 --> 01:01:59,454
[homeless person]
You should'’ve
listened to me, Mary!
665
01:02:02,066 --> 01:02:03,676
Put your hands above your head.
666
01:02:03,720 --> 01:02:05,286
-It'’s too late now, Mary.
-Back off!
667
01:02:05,330 --> 01:02:08,202
-I will shoot. I will shoot.
-Pull that trigger, Mary!
668
01:02:08,246 --> 01:02:10,552
You don'’t have the guts
to pull that trigger!
669
01:02:10,596 --> 01:02:12,598
I tried to warn you.
670
01:02:14,905 --> 01:02:16,254
No!
671
01:02:17,342 --> 01:02:18,473
[thud]
672
01:02:24,349 --> 01:02:27,047
[sheriff] Javier Salazar,
the man who assaulted you,
673
01:02:27,091 --> 01:02:30,137
was employed at the institute
until last year.
674
01:02:30,181 --> 01:02:32,226
Worked there as a nurse.
675
01:02:32,270 --> 01:02:35,534
We'’re comparing his DNA
with the salivary DNA
found on the envelope
676
01:02:35,577 --> 01:02:38,755
that contained
Lieutenant Governor Diaz'’s
photos.
677
01:02:38,798 --> 01:02:43,020
What we know already, he was
in daily direct contact
with The Artist.
678
01:02:43,063 --> 01:02:46,371
He was the RN in charge
of drug administration.
679
01:02:46,414 --> 01:02:48,939
I'’ve already checked
Salazar'’s record.
680
01:02:48,982 --> 01:02:51,289
He was let go
due to his mental condition.
681
01:02:51,332 --> 01:02:53,247
Acute bipolarism,
according to Dr. Loesch.
682
01:02:53,291 --> 01:02:56,381
Look, he sounds psychotic,
so it'’s really hard to believe
683
01:02:56,424 --> 01:02:58,687
that he'’s capable
of such elaborate murders.
684
01:02:58,731 --> 01:03:00,820
We won'’t know for sure
until the DNA comes back,
685
01:03:00,864 --> 01:03:03,127
but I'’m pretty damn confident
he was our guy, Mary.
686
01:03:05,216 --> 01:03:07,827
We still have
a missing woman, sir.
687
01:03:07,871 --> 01:03:10,743
The lab'’s running
soil traces
on Salazar'’s shoes.
688
01:03:10,787 --> 01:03:13,006
We want to pinpoint
exactly where he'’s been.
689
01:03:14,312 --> 01:03:16,488
Any results on that painting?
690
01:03:34,680 --> 01:03:35,594
There.
691
01:03:37,248 --> 01:03:39,990
Thumb. Must have brushed
the wet paint.
692
01:03:40,033 --> 01:03:41,774
[thunder rumbling]
693
01:03:41,818 --> 01:03:44,690
[rain falling]
694
01:03:44,733 --> 01:03:47,214
I offered Zeke
a full confession,
695
01:03:47,258 --> 01:03:49,303
and all I asked for
in return
696
01:03:49,347 --> 01:03:51,828
was for him to sit
for his portrait.
697
01:03:51,871 --> 01:03:54,743
In fact, I would like
to make the same offer to you.
698
01:03:54,787 --> 01:03:58,399
Of course,
I'’m perfectly capable
of drawing from memory.
699
01:03:58,443 --> 01:04:00,619
Would you care
to sit for me?
700
01:04:02,664 --> 01:04:04,710
[chattering]
701
01:04:04,753 --> 01:04:07,104
[radio chatter][phone rings]
702
01:04:09,062 --> 01:04:11,064
Got a print on the painting,
Detective.
703
01:04:11,108 --> 01:04:13,240
Did you run it through AFIS,
confirming it'’s Salazar's?
704
01:04:13,284 --> 01:04:15,112
Belongs to a woman, actually.
705
01:04:15,155 --> 01:04:18,942
We had her print on file
from a prostitution arrest
years ago.
706
01:04:18,985 --> 01:04:21,466
Name and address?It'’s all in there, Detective.
707
01:04:22,423 --> 01:04:23,947
Hey.What'’s going on?
708
01:04:23,990 --> 01:04:25,644
I'’ll bring you
up to speed en route.
709
01:04:25,687 --> 01:04:27,211
Take some backup.
710
01:04:30,910 --> 01:04:32,781
[sirens wailing]
711
01:04:57,328 --> 01:05:00,026
[sirens whoop][radio chatter]
712
01:05:01,245 --> 01:05:06,250
[doves cooing]
713
01:05:35,714 --> 01:05:39,370
[chattering]
714
01:05:44,766 --> 01:05:46,290
You might want to see this.
715
01:05:59,694 --> 01:06:02,828
No, it can'’t be her.
This body'’s been here
for far too long.
716
01:06:02,871 --> 01:06:06,005
This level of desiccation
would take years.
717
01:06:06,049 --> 01:06:08,051
[insect buzzing]
718
01:06:08,094 --> 01:06:10,879
[Mary] He must have been testing
the preservative on her.
719
01:06:10,923 --> 01:06:13,273
Turned this whole apartment
into an art studio
720
01:06:13,317 --> 01:06:15,580
to measure the rate
of decomposition.
721
01:06:21,368 --> 01:06:23,631
I wouldn'’t touch that
if I were you.
722
01:06:23,675 --> 01:06:25,198
Poison?
723
01:06:25,242 --> 01:06:27,461
It'’s probably ricin
extracted from castor beans.
724
01:06:27,505 --> 01:06:30,551
Same toxin he used
on the other girls.
725
01:06:30,595 --> 01:06:32,771
A single drop
can kill a horse.
726
01:06:37,994 --> 01:06:40,692
So, the Bosch
wasn'’t a Bosch at all,
727
01:06:40,735 --> 01:06:43,912
but a forgery
painted right here.
728
01:06:52,095 --> 01:06:55,272
Gotta be crawling
with Salazar'’s DNA.
729
01:06:55,315 --> 01:06:56,882
I don'’t think so.
730
01:07:00,625 --> 01:07:04,150
Welcome to
The Artist'’s home, Jake.
731
01:07:05,412 --> 01:07:07,371
He'’s playing games with us.
732
01:07:09,199 --> 01:07:11,244
He turned his own mother
into a guinea pig.
733
01:07:13,377 --> 01:07:15,640
[cell phone vibrates]
734
01:07:16,945 --> 01:07:18,904
[Mary] Salazar'’s DNA--
735
01:07:19,470 --> 01:07:21,080
Not a match.
736
01:07:46,453 --> 01:07:48,325
[siren wails]
737
01:07:56,811 --> 01:08:00,163
You knew that painting would
take us to the apartment,
738
01:08:00,206 --> 01:08:02,252
and you wanted us
to find your mother.
739
01:08:02,295 --> 01:08:06,647
-Why?
-Because I wanted you to
understand who I truly am.
740
01:08:06,691 --> 01:08:09,911
I have read
every single public record
741
01:08:09,955 --> 01:08:12,784
with your name on it,
including the court cases.
742
01:08:12,827 --> 01:08:15,526
I have a very good grasp
on who you are.
743
01:08:15,569 --> 01:08:18,746
Did you ever think there may
be truths about me, Mary,
744
01:08:18,790 --> 01:08:21,662
that are not contained
in those files?
745
01:08:21,706 --> 01:08:24,491
This all began when
I was working on a piece
746
01:08:24,535 --> 01:08:26,493
called
The Inferno Landscape.
747
01:08:26,537 --> 01:08:28,756
And then I heard a voice,
748
01:08:28,800 --> 01:08:31,933
and that was the voice
of the archangel Samael.
749
01:08:31,977 --> 01:08:33,544
Why am I listening to this?
750
01:08:33,587 --> 01:08:36,764
And that voice opened
my ears and my eyes
751
01:08:36,808 --> 01:08:38,897
to who I really am.
752
01:08:41,160 --> 01:08:43,423
You'’ve given me nothing
on the copycat.
753
01:08:43,467 --> 01:08:45,164
I'’ll let the governor know.
754
01:08:45,208 --> 01:08:48,515
Too bad for you.
I can tell you exactly
where to find him.
755
01:08:49,473 --> 01:08:51,214
Why should I believe you?
756
01:08:51,257 --> 01:08:53,085
What choice do you have?
757
01:08:53,129 --> 01:08:57,089
By the time I finish,
you'’ll have his exact address.
758
01:08:57,133 --> 01:08:58,351
I promise you.
759
01:08:59,222 --> 01:09:00,745
Finish what?
760
01:09:00,788 --> 01:09:01,833
Sculpting.
761
01:09:03,226 --> 01:09:04,270
Sculpting you.
762
01:09:05,489 --> 01:09:07,665
You are a sick man.
763
01:09:07,708 --> 01:09:09,710
Because you don'’t
realize something.
764
01:09:09,754 --> 01:09:13,061
If the lieutenant governor dies,
you'’re going to the chair.
765
01:09:15,760 --> 01:09:17,414
And you don'’t care.
766
01:09:18,458 --> 01:09:20,199
What are you doing?
767
01:09:20,243 --> 01:09:21,244
Waiting.
768
01:09:23,071 --> 01:09:25,117
You can'’t be serious
right now.
769
01:09:26,031 --> 01:09:27,337
Deathly.
770
01:09:29,991 --> 01:09:31,515
Make yourself comfortable.
771
01:09:33,865 --> 01:09:35,519
If you want that address.
772
01:09:41,307 --> 01:09:44,702
Here'’s the deal.
You have ten minutes
and not a second more.
773
01:09:44,745 --> 01:09:47,792
At the end of those ten minutes,
you'’re giving me the address.
774
01:09:47,835 --> 01:09:50,360
Agreed. Shall we?
775
01:10:01,197 --> 01:10:04,765
The human form
is a divine work
776
01:10:04,809 --> 01:10:07,115
of grace and proportion,
777
01:10:07,159 --> 01:10:09,640
but the same cannot
be said, however,
778
01:10:09,683 --> 01:10:11,468
for the human mind,
779
01:10:12,338 --> 01:10:15,559
which is weak and corruptible.
780
01:10:15,602 --> 01:10:18,649
To create a sculpture
is to solve a mystery.
781
01:10:19,824 --> 01:10:23,349
Every contour
a destination,
782
01:10:23,393 --> 01:10:25,525
every gaze a road map,
783
01:10:26,439 --> 01:10:29,747
every expression and hollow
784
01:10:30,617 --> 01:10:32,967
the hidden address
of the soul.
785
01:10:34,447 --> 01:10:37,842
Did you know, Mary,
that when I first
glimpse a person,
786
01:10:37,885 --> 01:10:41,149
their story is already
revealed to me?
787
01:10:41,193 --> 01:10:45,371
And that yours is
the tale of a young woman
788
01:10:45,415 --> 01:10:49,462
plagued by terrible scars
from her childhood.
789
01:10:50,376 --> 01:10:52,117
We all have old wounds.
790
01:10:53,684 --> 01:10:57,601
Wounds are
the trademark of warriors,
wouldn'’t you agree?
791
01:10:59,733 --> 01:11:02,258
And God could have
healed your wounds.
792
01:11:03,824 --> 01:11:06,958
But you turn your back
on him. Why, Mary?
793
01:11:13,094 --> 01:11:15,053
My father.
794
01:11:15,096 --> 01:11:17,316
A man you haven'’t seen
in many years,
795
01:11:18,535 --> 01:11:21,668
who you still, in fact,
refuse to see.
796
01:11:21,712 --> 01:11:25,281
And all he wants to do
is to be able to say
goodbye to you.
797
01:11:28,501 --> 01:11:32,505
You'’re not guessing anymore.
How do you know that?
798
01:11:32,549 --> 01:11:34,855
Why won'’t you see him, Mary?
799
01:11:36,640 --> 01:11:39,947
-You don'’t know
what he put me through.
-What did he put you through?
800
01:11:39,991 --> 01:11:42,907
Did he abuse you
as my mother
abused me?
801
01:11:42,950 --> 01:11:44,474
No, no.
802
01:11:44,517 --> 01:11:46,954
You and I
are not the same.
803
01:11:47,999 --> 01:11:50,218
That man,
he never touched me. He...
804
01:11:52,046 --> 01:11:54,527
He would put his hand
on the stove, and...
805
01:11:55,789 --> 01:11:58,226
he would say, "This is what
happens to flesh in hell."
806
01:11:58,270 --> 01:12:00,185
And I couldn'’t stop him.
807
01:12:02,927 --> 01:12:05,625
And you can smell
his burning skin?
808
01:12:08,019 --> 01:12:09,760
I still can.
809
01:12:09,803 --> 01:12:14,852
So, he made you responsible for
the torment he was suffering.
810
01:12:17,420 --> 01:12:20,771
That is truly the stuff
of nightmares, Mary.
811
01:12:23,600 --> 01:12:25,166
Tell me about them.
812
01:12:27,778 --> 01:12:29,345
They begin with falling.
813
01:12:31,042 --> 01:12:32,260
Falling where?
814
01:12:35,263 --> 01:12:36,700
Into flames.
815
01:12:40,051 --> 01:12:44,751
The burning was so real
that I could still feel it
when I woke up in the morning.
816
01:12:44,795 --> 01:12:47,711
Do you still have
those nightmares, Mary?
817
01:12:50,627 --> 01:12:51,889
No.
818
01:12:53,717 --> 01:12:56,284
The moment
I stopped believing in hell,
they went away,
819
01:12:56,328 --> 01:12:58,722
and my father couldn'’t
scare me with them anymore.
820
01:12:58,765 --> 01:13:02,334
But that made him try
all the harder,
didn'’t it, Mary?
821
01:13:03,204 --> 01:13:05,424
[Mary] He said I was possessed.
822
01:13:05,468 --> 01:13:09,297
That I needed help.
And that'’s when he started
dragging me to confession.
823
01:13:09,341 --> 01:13:12,126
And that'’s where you
first seduced him?
824
01:13:12,170 --> 01:13:14,259
Right in
the confessional booth?
825
01:13:15,869 --> 01:13:19,090
Seduced who?The priest who took
your confessions.
826
01:13:19,133 --> 01:13:22,615
Father Dale.
The one who now
shares your bed.
827
01:13:26,445 --> 01:13:28,665
Who are you talking to?
Who told you this?
828
01:13:28,708 --> 01:13:31,842
Do you know why he
shares your bed, Mary?
829
01:13:32,495 --> 01:13:33,844
Do you?
830
01:13:33,887 --> 01:13:36,455
I don'’t need to answer
these questions.
831
01:13:36,499 --> 01:13:38,326
Would you like me
to tell you why?
832
01:13:38,370 --> 01:13:39,415
Stop! Stop!
833
01:13:42,853 --> 01:13:44,463
We fell in love.
834
01:13:44,507 --> 01:13:45,595
Love?
835
01:13:47,510 --> 01:13:49,381
You fell in love?
836
01:13:49,425 --> 01:13:51,949
He chose
a different life with me.
837
01:13:53,516 --> 01:13:55,866
So, it was true love,
correct?
838
01:13:55,909 --> 01:13:57,171
Yes.Uh-huh.
839
01:13:57,215 --> 01:13:59,391
And when you tell
yourself that, Mary,
840
01:13:59,435 --> 01:14:01,349
-do you believe it?
-Yes.
841
01:14:01,393 --> 01:14:03,351
You actually
believe that?Yes.
842
01:14:03,395 --> 01:14:06,006
-I don'’t think you do.
-Yes, I do.
843
01:14:06,050 --> 01:14:10,010
Or didn'’t you,
in fact, do it merely
to spite your father?
844
01:14:13,884 --> 01:14:17,365
Thank you
for sitting for me, Mary.
845
01:14:19,455 --> 01:14:21,457
It'’s very much
appreciated.
846
01:14:23,110 --> 01:14:24,460
It'’s your turn.
847
01:14:25,939 --> 01:14:27,550
The address. Now.
848
01:14:27,593 --> 01:14:31,902
The address
is 1522 Lola Court.
849
01:14:32,903 --> 01:14:34,513
Was that loud enough?
850
01:14:34,557 --> 01:14:37,298
Or shall I repeat it
for your colleagues?
851
01:14:37,342 --> 01:14:40,345
1522 Lola Court.
Come on, people! Let'’s go!
852
01:14:40,388 --> 01:14:43,435
[sirens wailing]
853
01:14:46,830 --> 01:14:50,007
Mary, you'’re
forgetting something.
854
01:14:54,315 --> 01:14:55,882
This is for you.
855
01:15:04,021 --> 01:15:06,284
And always remember,
Mary,
856
01:15:06,327 --> 01:15:10,506
that the truth
is only ever found
within ourselves.
857
01:15:20,037 --> 01:15:21,647
[door closes]
858
01:15:22,561 --> 01:15:23,780
Need a lift?
859
01:15:25,651 --> 01:15:27,523
Why didn'’t you go
with the others?
860
01:15:27,566 --> 01:15:30,917
I figured those apes
could handle an arrest
without me for once.
861
01:15:30,961 --> 01:15:33,180
Yeah, but it'’s our case.
One of us should'’ve--
862
01:15:33,224 --> 01:15:35,792
I'’d rather be here
right now.
863
01:15:35,835 --> 01:15:37,489
Come on, Mary.
864
01:15:50,589 --> 01:15:53,897
[Diaz breathing shakily, crying]
865
01:15:53,940 --> 01:15:55,594
[Diaz] Oh, my God.
866
01:15:55,638 --> 01:15:58,336
[sobbing] God.
867
01:16:03,559 --> 01:16:06,910
[doves cooing]
868
01:16:11,784 --> 01:16:13,525
[radio chatter]
869
01:16:23,535 --> 01:16:27,626
I just-- I don'’t understand
how he knows all those things
about my life.
870
01:16:27,670 --> 01:16:30,716
It'’s stuff that I've only ever
told one other person, and...
871
01:16:35,286 --> 01:16:38,071
No. No, it can'’t be.
872
01:16:38,115 --> 01:16:40,683
He'’s just putting things
in my head, right?
873
01:16:46,602 --> 01:16:49,909
"Truth is found within oneself."
That'’s what he said.
874
01:16:49,953 --> 01:16:51,955
Who said what?
875
01:16:57,351 --> 01:16:59,397
Wait, what are you doing?
876
01:17:09,276 --> 01:17:13,150
Archibald, have you lost
your mind? [gasps]
877
01:17:14,847 --> 01:17:16,370
Son of a bitch.
878
01:17:27,077 --> 01:17:29,470
-I'’ll be damned.
-265 Opal Street.
879
01:17:29,514 --> 01:17:32,125
It'’s the right address.
Do you know where this is?
880
01:17:32,169 --> 01:17:33,213
Yeah.
881
01:17:55,453 --> 01:17:56,672
[sighs]
882
01:18:03,896 --> 01:18:05,942
[animal calling]
883
01:18:17,214 --> 01:18:19,782
[animals calling]
884
01:18:33,578 --> 01:18:35,362
[hinge creaks]
885
01:18:45,764 --> 01:18:47,418
Anyone home?
886
01:19:03,564 --> 01:19:05,305
What the hell
is all this?
887
01:19:06,829 --> 01:19:10,615
It'’s me. It's...
It'’s my entire life. It's--
888
01:19:16,099 --> 01:19:17,535
"Infernum."
889
01:19:19,058 --> 01:19:21,321
I-It'’s Latin for "hell."
890
01:19:24,063 --> 01:19:27,110
Come on, Mary.
We really need
to call this in.
891
01:19:27,153 --> 01:19:29,721
Go ahead. I'’m just gonna
take a few pictures.
892
01:19:29,765 --> 01:19:31,157
I'’ll catch up, okay?
893
01:19:50,002 --> 01:19:51,395
[sighs]
894
01:19:51,438 --> 01:19:54,093
Car 252 to Dispatch.
895
01:19:57,793 --> 01:20:01,144
[cell phone vibrating]
896
01:20:01,187 --> 01:20:03,886
Hi, you'’ve reached Dale.
Leave a message.
897
01:20:03,929 --> 01:20:07,759
[distant crying]
898
01:20:11,763 --> 01:20:13,504
[crying continues]
899
01:20:14,244 --> 01:20:15,723
[floorboard creaks]
900
01:20:21,686 --> 01:20:24,210
[breathing heavily]
901
01:20:29,346 --> 01:20:30,826
[hinge creaks]
902
01:20:30,869 --> 01:20:33,263
[doves cooing]
903
01:20:43,012 --> 01:20:44,578
[clattering]
904
01:20:49,975 --> 01:20:53,674
[distant crying continues]
905
01:21:09,081 --> 01:21:10,648
Governor Diaz?
906
01:21:10,691 --> 01:21:12,911
[Diaz] Yes. Who are you?
907
01:21:12,955 --> 01:21:15,348
I'’m the one who's gonna
get you out of here.Okay.
908
01:21:16,741 --> 01:21:19,439
-How do you unlock this?
-The devil man. He has the key.
909
01:21:19,483 --> 01:21:21,093
-Where is he?
-He'’s right there.
910
01:21:27,273 --> 01:21:29,449
[crying, breathing shakily]
911
01:21:35,978 --> 01:21:37,675
[breathing shakily]
912
01:21:37,718 --> 01:21:40,286
Step out with your hands
above your head.
913
01:21:40,330 --> 01:21:41,244
Slowly.
914
01:21:43,376 --> 01:21:44,638
Mary.
915
01:21:50,122 --> 01:21:51,341
Jake?
916
01:21:52,385 --> 01:21:55,040
Well, yes. And no.
917
01:21:56,824 --> 01:22:00,002
[as The Artist]
I promised to help you
find the killer, Mary.
918
01:22:00,045 --> 01:22:01,917
And here he is.
919
01:22:02,787 --> 01:22:04,180
Jake,
what'’s wrong with you?
920
01:22:04,223 --> 01:22:06,443
Oh, Jake'’s not here
right now.
921
01:22:06,486 --> 01:22:11,970
No prison can hold a man
who'’s free inside himself.
Remember, Mary?
922
01:22:12,014 --> 01:22:14,146
[breathing shakily]
923
01:22:14,190 --> 01:22:15,800
Lefeuvre?
924
01:22:15,843 --> 01:22:17,584
That'’s right.
925
01:22:17,628 --> 01:22:20,413
[breathing shakily]
926
01:22:25,723 --> 01:22:29,161
You still need to hear
the rest of my story, Mary.
927
01:22:32,730 --> 01:22:36,386
[children laughing,
chattering]
928
01:23:05,284 --> 01:23:08,984
Mother destroyed
all my art books,
929
01:23:09,027 --> 01:23:12,683
forcing me to find
new subjects to draw.
930
01:23:24,173 --> 01:23:27,828
That'’s when I discovered
my power.
931
01:23:27,872 --> 01:23:31,615
After capturing
someone'’s likeness
in a drawing,
932
01:23:33,051 --> 01:23:38,448
I can leave my own body
and temporarily enter theirs.
933
01:23:46,630 --> 01:23:49,459
I kept it a secret
for many years,
934
01:23:49,502 --> 01:23:51,548
fearing it to be a curse.
935
01:23:53,550 --> 01:23:56,770
Until the archangel Samael
936
01:23:56,814 --> 01:23:58,250
revealed it was a gift...
937
01:23:58,294 --> 01:23:59,599
[gun clicks]
938
01:23:59,643 --> 01:24:01,949
...bestowed upon me
939
01:24:01,993 --> 01:24:04,387
when the spirit
entered my body.
940
01:24:06,258 --> 01:24:08,608
I was born an angel, Mary.
941
01:24:10,480 --> 01:24:11,959
Angel of Death.
942
01:24:12,003 --> 01:24:14,049
[Mary murmuring]
943
01:24:14,092 --> 01:24:16,138
Come back, come back,
come back.
944
01:24:16,181 --> 01:24:18,357
Jake, please.
Jake, come back. Please.
945
01:24:18,401 --> 01:24:19,576
No, no, no!
946
01:24:19,619 --> 01:24:20,664
[grunts]
947
01:24:30,587 --> 01:24:33,459
[breathing heavily]
948
01:24:37,681 --> 01:24:39,726
I have honored the contract.
949
01:24:40,988 --> 01:24:43,121
Lieutenant governor lives.
950
01:24:44,644 --> 01:24:47,430
And the killer
will soon be dead.
951
01:24:48,561 --> 01:24:51,042
And I couldn'’t have done it
without you.
952
01:24:56,613 --> 01:24:59,006
Now finish the job, Mary.
953
01:24:59,050 --> 01:25:00,878
One more,
954
01:25:02,445 --> 01:25:03,794
right here.
955
01:25:05,665 --> 01:25:07,145
Don'’t be afraid.
956
01:25:08,015 --> 01:25:10,192
[breathing heavily]
957
01:25:18,591 --> 01:25:19,984
[as himself] Mary?
958
01:25:20,027 --> 01:25:21,986
[Jake gasping]
959
01:25:22,813 --> 01:25:23,857
Where am I?
960
01:25:30,037 --> 01:25:31,169
I'’m so sorry.
961
01:25:32,910 --> 01:25:34,390
Jake, I'’m so sorry.
962
01:25:36,696 --> 01:25:38,176
Jake, it was you.
963
01:25:51,058 --> 01:25:53,278
You were the copycat
the whole time.
964
01:25:53,322 --> 01:25:55,062
[breathing shakily]
965
01:25:56,542 --> 01:25:58,588
You gotta stop him, Mary.
966
01:26:01,678 --> 01:26:02,722
[gasps]
967
01:26:08,511 --> 01:26:11,557
[sirens wailing]
968
01:26:15,300 --> 01:26:18,390
Now, you'’re free to join
your old partner, Jacob.
969
01:26:20,697 --> 01:26:22,089
Go.
970
01:26:28,531 --> 01:26:29,793
Go.
971
01:26:33,449 --> 01:26:35,146
The city can breathe easier
972
01:26:35,190 --> 01:26:38,584
thanks to Detective Mary Kelly,
whose courageous actions
973
01:26:38,628 --> 01:26:42,414
ended the killing spree
of her former partner,
Jake Doyle,
974
01:26:42,458 --> 01:26:44,634
and saved the life
of Lieutenant Governor Diaz.
975
01:26:44,677 --> 01:26:46,984
[clears throat]You, uh, wanted
to see me, sir?
976
01:26:47,027 --> 01:26:51,858
I know it'’s not
the happy ending
we all wanted, Detective.
977
01:26:54,252 --> 01:26:56,472
But you did save
that woman'’s life.
978
01:26:58,430 --> 01:27:00,780
Psychologists are saying
that Jake suffered from
979
01:27:00,824 --> 01:27:04,697
some kind of dissociative
identity-type psychosis,
980
01:27:04,741 --> 01:27:08,092
possibly triggered from the--
from the first case.
981
01:27:08,135 --> 01:27:11,530
That'’s why he thought
he was The Artist.
982
01:27:13,184 --> 01:27:14,881
Well,
they are the experts.
983
01:27:18,233 --> 01:27:19,712
What do you think,
Mary?
984
01:27:20,583 --> 01:27:22,193
You were there that night.
985
01:27:27,111 --> 01:27:29,156
What I think won'’t
bring him back, sir.
986
01:27:34,814 --> 01:27:37,426
The Jake I knew
wasn'’t capable of this.
987
01:27:38,427 --> 01:27:40,777
And I knew Jake
for a long time.
988
01:27:48,350 --> 01:27:50,787
I just can'’t wrap
my head around it.
989
01:27:55,531 --> 01:27:57,837
Whoever believes in me
990
01:27:57,881 --> 01:28:01,319
should not abide
in the darkness.
991
01:28:04,148 --> 01:28:05,758
May the Lord
992
01:28:05,802 --> 01:28:09,675
look kindly on you,
993
01:28:09,719 --> 01:28:11,111
Elias Kelly.
994
01:28:12,374 --> 01:28:16,465
In the name of the Father
and the Son
995
01:28:16,508 --> 01:28:18,858
and the Holy Spirit.
996
01:28:18,902 --> 01:28:20,251
Amen.
997
01:28:29,913 --> 01:28:32,350
I'’m glad
you saw your father
before he passed.
998
01:28:33,569 --> 01:28:35,005
Yeah. Me too.
999
01:28:41,141 --> 01:28:44,623
Um...
can you give me a minute?
1000
01:28:45,755 --> 01:28:46,799
Yeah.
1001
01:28:49,062 --> 01:28:51,978
-[doves cooing]
-[whistling]
1002
01:28:55,242 --> 01:28:56,635
Dr. Loesch.
1003
01:28:58,289 --> 01:29:01,814
[as The Artist]
Let the earth rest lightly
on him, Mary Kelly.
1004
01:29:05,688 --> 01:29:08,081
Did you know my father,
Dr. Loesch?
1005
01:29:08,125 --> 01:29:10,997
No. I just wanted
to see you.
1006
01:29:11,041 --> 01:29:13,304
No visits. No calls.
1007
01:29:13,348 --> 01:29:15,132
Not even a letter,
Mary Magdalene?
1008
01:29:18,483 --> 01:29:20,746
I was wondering
when you'’d show up.
1009
01:29:20,790 --> 01:29:23,227
I missed you too, Mary.
1010
01:29:25,838 --> 01:29:29,102
You never intended to kill
the lieutenant governor,
did you?
1011
01:29:29,146 --> 01:29:30,756
Very perceptive.
1012
01:29:30,800 --> 01:29:34,586
I was only giving her boss
extra incentive to sign.
1013
01:29:34,630 --> 01:29:35,674
[grunts]
1014
01:29:35,718 --> 01:29:36,849
No, Mary.
1015
01:29:38,155 --> 01:29:40,592
It'’s you who's going
to be next.
1016
01:29:41,767 --> 01:29:43,943
Why the games?
1017
01:29:43,987 --> 01:29:46,424
You could have
just sketched a guard
and wheeled yourself out.
1018
01:29:46,468 --> 01:29:48,470
You could have escaped
at any time.
1019
01:29:48,513 --> 01:29:52,212
To spend the rest of my life
hunted like an animal?
1020
01:29:52,256 --> 01:29:54,040
I think not.
1021
01:29:54,084 --> 01:29:56,347
Escape has never been
my intent, Mary.
1022
01:29:56,391 --> 01:29:59,350
In fact, there couldn'’t be
a more ideal place for me
1023
01:29:59,394 --> 01:30:02,571
to continue
my necessary work.
1024
01:30:04,181 --> 01:30:06,966
As I'’ll soon be
returning the favor
1025
01:30:07,837 --> 01:30:10,753
when I purify your soul,
Mary.
1026
01:30:10,796 --> 01:30:13,103
Today would have been the day.
1027
01:30:13,146 --> 01:30:16,846
Of my execution.
Ironic, isn'’t it?
1028
01:30:16,889 --> 01:30:19,457
I think a little bit more
than you realize.
1029
01:30:19,501 --> 01:30:21,894
And what'’s that
supposed to imply?
1030
01:30:21,938 --> 01:30:24,157
I have a question for you.
1031
01:30:24,201 --> 01:30:26,856
Did you happen
to sketch Dr. Loesch
with a black pencil?
1032
01:30:26,899 --> 01:30:29,467
-I'’m sorry?
-A black charcoal pencil.
1033
01:30:29,511 --> 01:30:32,731
It was part of the art supplies
that were delivered
to your cell yesterday.
1034
01:30:32,775 --> 01:30:35,865
I think you might have
thought that they were
from some deranged fan,
1035
01:30:35,908 --> 01:30:37,606
but no, they were from me.
1036
01:30:37,649 --> 01:30:39,346
See, I noticed
you had this habit
1037
01:30:39,390 --> 01:30:42,785
of chewing on the ends
of your pencils.
1038
01:30:42,828 --> 01:30:45,875
Just added a couple drops
of your special ingredient,
1039
01:30:45,918 --> 01:30:48,268
the same one that you used
on your own mother.
1040
01:30:48,312 --> 01:30:49,356
You'’re bluffing.
1041
01:30:50,967 --> 01:30:53,360
I probably should have filed it
with evidence, but...
1042
01:30:55,101 --> 01:30:58,235
I guess Jake taught me
a few bad habits after all.
1043
01:30:59,454 --> 01:31:00,672
Have a good day.
1044
01:31:14,120 --> 01:31:15,470
[grunts]
1045
01:31:17,950 --> 01:31:19,212
[exhales]
1046
01:31:19,256 --> 01:31:22,302
[labored breathing]
1047
01:31:24,827 --> 01:31:26,611
[groaning]
1048
01:31:28,570 --> 01:31:30,876
[gagging]
1049
01:31:32,399 --> 01:31:34,489
[gasping]
1050
01:31:34,532 --> 01:31:36,360
[coughing]
1051
01:31:36,403 --> 01:31:40,059
[grunting, coughing]
1052
01:31:40,103 --> 01:31:41,539
[clattering]
1053
01:31:44,411 --> 01:31:47,066
[breathing heavily, gasps]
1054
01:31:53,551 --> 01:31:55,727
[breathing heavily]
1055
01:32:00,384 --> 01:32:02,995
[groans]
1056
01:32:32,547 --> 01:32:35,680
You know, I was
thinking about that trip
you wanted to take.
1057
01:32:35,724 --> 01:32:38,291
To Rome?Yeah, let'’s do it.
1058
01:34:03,115 --> 01:34:07,163
["Eclipse the World"
playing]
1059
01:34:12,211 --> 01:34:16,259
[song continues playing]
1060
01:35:23,195 --> 01:35:25,241
[song ends]
74627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.