All language subtitles for 18.Pages.2022.WEBDL_.WEBRip.x264-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,541 --> 00:03:23,041 I THOUGHT YOU WOULD WISH ME FIRST.BUT YOU MISSED IT. 2 00:03:24,333 --> 00:03:25,333 Alexa! 3 00:03:25,958 --> 00:03:26,958 Lights on! 4 00:03:27,833 --> 00:03:29,726 SORRY, DEAR! I FORGOT AS I WAS BUSYWITH THE APP WORK. 5 00:03:29,750 --> 00:03:32,166 SHALL WE MEET FOR DINNER IN THE EVENING? 6 00:03:33,541 --> 00:03:34,625 OKAY! COME TO MY PLACE. 7 00:03:34,708 --> 00:03:39,791 ANYTHING SPECIAL FOR THE BIRTHDAY? 8 00:03:39,958 --> 00:03:41,791 SHUT UP! 9 00:03:45,041 --> 00:03:47,666 COME EARLY IN THE EVENING. 10 00:03:54,875 --> 00:03:55,958 Sir. Your delivery, sir. 11 00:03:58,375 --> 00:03:59,375 Alexa, what's the time? 12 00:04:05,083 --> 00:04:06,541 Hi, Uncle. 13 00:04:11,625 --> 00:04:13,625 I WILL MAKE A VIDEO CALL. 14 00:04:20,625 --> 00:04:21,500 THEN, I CAN'T WAIT. SWITCH IT ON. 15 00:04:21,583 --> 00:04:22,583 Where are you? 16 00:04:22,666 --> 00:04:24,142 I'm on the metro, baby. What about you? 17 00:04:24,166 --> 00:04:25,541 I'm going to shower. 18 00:04:25,625 --> 00:04:26,851 Can you turn on the video call? 19 00:04:26,875 --> 00:04:28,309 I want to see you right now.-No way! 20 00:04:28,333 --> 00:04:29,613 I want to see the birthday girl. 21 00:04:29,666 --> 00:04:31,101 You'll come in the evening, right?-Sorry. 22 00:04:31,125 --> 00:04:33,685 You can see me then.-This is not new for us. We're used to it. 23 00:04:33,791 --> 00:04:35,375 Please!-No, wait. 24 00:04:35,500 --> 00:04:37,940 The people are going this way.-There's a thrill in waiting. 25 00:04:41,125 --> 00:04:42,125 Hey, Siddhu! 26 00:04:42,291 --> 00:04:44,017 Siddhu? What happened, Siddhu?-Can't you see it? 27 00:04:44,041 --> 00:04:45,892 Preeti is on the line.-Siddhu, I'm talking to you. 28 00:04:45,916 --> 00:04:47,476 What is she showing you?-What's wrong? 29 00:04:47,500 --> 00:04:48,416 Let me see it, too. 30 00:04:48,500 --> 00:04:49,916 Why don't you answer me?Siddhu! 31 00:04:50,000 --> 00:04:51,840 Preeti doesn't like itif a girl is by my side. 32 00:04:51,875 --> 00:04:54,208 Work, work, work. We all are very busy. 33 00:04:55,333 --> 00:04:56,851 Because of our time-constrained lifestyle, 34 00:04:56,875 --> 00:04:59,208 it's really hardto fulfill our social obligations. 35 00:04:59,958 --> 00:05:02,398 Your cousin who stays in theUS couldn't come to your wedding? 36 00:05:02,583 --> 00:05:04,267 Your girlfriend, who'sat the client's location, 37 00:05:04,291 --> 00:05:05,767 couldn't come to your birthday party? 38 00:05:05,791 --> 00:05:08,375 Is your daughter, who's stayingwith your in-laws, missing you? 39 00:05:08,750 --> 00:05:10,517 These are all the routineissues that we face. 40 00:05:10,541 --> 00:05:14,250 That's why AppTree Technologiesis introducing you to a brand new app… 41 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 See U! 42 00:05:19,833 --> 00:05:20,833 With this app, 43 00:05:20,916 --> 00:05:23,958 your cousin can attend your weddingvirtually and can receive the guests. 44 00:05:24,416 --> 00:05:27,017 Your girlfriend can come to yourbirthday party and click photos with you. 45 00:05:27,041 --> 00:05:29,721 You can watch cartoons withyour daughter while sitting next to her. 46 00:05:29,958 --> 00:05:34,500 With hologram technology and 3D imaging, you can virtually go to any place. 47 00:05:42,541 --> 00:05:45,351 Even though there are some appsand technologies in this segment already, 48 00:05:45,375 --> 00:05:47,625 ours is the most portableand scalable app. 49 00:05:47,875 --> 00:05:48,875 Sorry. 50 00:05:50,083 --> 00:05:53,041 And right now, this app iscurrently the hottest thing in the world. 51 00:05:58,166 --> 00:05:59,458 The testing is almost complete. 52 00:05:59,625 --> 00:06:01,184 We are soon going torelease the beta version. 53 00:06:01,208 --> 00:06:03,267 Well guys, that's it.-Brother, kill it with your coding! 54 00:06:03,291 --> 00:06:04,291 Bye, guys. 55 00:06:04,958 --> 00:06:06,541 Siddhu!-Yes. 56 00:06:06,708 --> 00:06:07,625 Siddhu! 57 00:06:07,708 --> 00:06:08,708 What?-Hey! Siddhu! 58 00:06:09,541 --> 00:06:11,434 What's with the phone callsduring the presentation? 59 00:06:11,458 --> 00:06:12,767 Next time, put it on silent mode. 60 00:06:12,791 --> 00:06:14,431 Preethi texted me to meet her for dinner. 61 00:06:14,583 --> 00:06:15,642 It's her birthday, you know. 62 00:06:15,666 --> 00:06:17,041 So? Are you going? 63 00:06:20,916 --> 00:06:21,958 A surprise? 64 00:06:22,250 --> 00:06:23,791 You're really something, I tell you. 65 00:06:28,333 --> 00:06:29,875 Baby. I'm very sorry, dear. 66 00:06:30,125 --> 00:06:31,416 I cannot come to dinner tonight. 67 00:06:31,666 --> 00:06:33,083 I have to go to Banglore. 68 00:06:33,250 --> 00:06:35,041 Please don't mind, dear. Love you. 69 00:06:37,083 --> 00:06:38,125 Sir, bouquet. 70 00:06:39,375 --> 00:06:41,500 Oh! He has planned something. 71 00:06:42,083 --> 00:06:43,333 Have you reached the airport? 72 00:06:43,916 --> 00:06:45,000 I'm at the airport, dear. 73 00:06:45,708 --> 00:06:46,708 It's time for my flight. 74 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 Siddhu. I really miss you, dear. 75 00:06:49,333 --> 00:06:50,875 I miss you, too, baby. I love you. 76 00:06:50,958 --> 00:06:52,375 I love you more, baby. 77 00:06:52,875 --> 00:06:55,101 What would you do if I appearin front of you this very second? 78 00:06:55,125 --> 00:06:56,666 I know you have some work. 79 00:06:58,291 --> 00:06:59,666 That's right. It's really hectic. 80 00:07:00,000 --> 00:07:01,166 But if I was there, 81 00:07:01,291 --> 00:07:02,651 I could've seen the birthday girl. 82 00:07:02,833 --> 00:07:04,809 Damn! I missed a good chance.-You're just saying it, 83 00:07:04,833 --> 00:07:06,642 If I come in front of you?-but you won't come. 84 00:07:06,666 --> 00:07:07,666 Just consider it. 85 00:07:07,958 --> 00:07:09,375 I am almost in front of you. 86 00:07:10,125 --> 00:07:11,166 Hey, Preethi! 87 00:07:14,083 --> 00:07:15,125 Preethi? 88 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 Siddhu? 89 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 Siddhu! You were at the airport… One second. 90 00:07:30,125 --> 00:07:31,000 Siddhu! 91 00:07:31,083 --> 00:07:32,375 Preethi!-Siddhu! 92 00:07:33,125 --> 00:07:34,125 Siddhu! 93 00:08:09,958 --> 00:08:13,375 It is not even been one daySince we both broke up 94 00:08:13,458 --> 00:08:14,916 My heart hasn't yet believed 95 00:08:15,000 --> 00:08:17,791 Wetness in my eyelid hasn't yet dried 96 00:08:17,875 --> 00:08:21,958 Don't put an Instagram reelFlirting with another guy so fast 97 00:08:22,041 --> 00:08:24,916 Don't crush my heart at will 98 00:08:25,041 --> 00:08:27,500 Give me time, babyGive me some time 99 00:08:27,625 --> 00:08:30,416 Give me time to slowly forget you 100 00:08:30,583 --> 00:08:33,333 Give me time, babyGive me some time 101 00:08:33,416 --> 00:08:36,083 Give me time to slowly forget you 102 00:08:36,500 --> 00:08:37,958 Whatever lost is past 103 00:08:38,083 --> 00:08:39,500 Whatever happened is waste 104 00:08:39,583 --> 00:08:42,333 Copying such motivationQuotes from Google 105 00:08:42,458 --> 00:08:43,833 Taking a beauty mode selfie 106 00:08:43,916 --> 00:08:45,276 Tagging every Tom, Dick, and Harry 107 00:08:45,333 --> 00:08:47,958 Don't put a post on the Facebook wall 108 00:08:48,041 --> 00:08:51,041 Don't do a post-mortem of my small heart 109 00:08:51,125 --> 00:08:53,500 Give me time, babyGive me some time 110 00:08:53,625 --> 00:08:56,500 Give me time to slowly forget you 111 00:08:56,875 --> 00:08:59,333 Give me time, babyGive me some time 112 00:08:59,416 --> 00:09:02,166 Give me time to slowly forget you 113 00:09:02,333 --> 00:09:05,041 Am I not a present generation boy? 114 00:09:05,166 --> 00:09:08,000 Then why am I unableTo move on like you? 115 00:09:08,125 --> 00:09:13,750 Give value to our chat on WhatsAppWhere you daily said, I love you, baby 116 00:09:13,875 --> 00:09:16,666 Don't you remember our past at all? 117 00:09:16,791 --> 00:09:19,583 Aren't you guilty at all? 118 00:09:19,666 --> 00:09:25,125 You blocked me in so manyways like a stone-hearted 119 00:09:25,416 --> 00:09:28,625 You showed me hell 120 00:09:28,708 --> 00:09:31,125 Give me time, babyGive me some time 121 00:09:31,208 --> 00:09:34,083 Give me time to slowly forget you 122 00:09:34,458 --> 00:09:36,916 Give me time, babyGive me some time 123 00:09:37,083 --> 00:09:39,958 Give me time to slowly forget you 124 00:09:51,833 --> 00:09:57,583 I'm not getting any kickEven after getting fully drunk 125 00:09:57,666 --> 00:10:03,333 I'm not at all highEven after doing dope 126 00:10:03,416 --> 00:10:06,041 My mood has not changedEven after going to pub 127 00:10:06,125 --> 00:10:08,708 There's no full stop to this pain 128 00:10:08,791 --> 00:10:11,625 Don't you remember our past at all? 129 00:10:11,708 --> 00:10:14,458 Aren't you guilty at all? 130 00:10:14,583 --> 00:10:20,333 You ghosted me in so many ways Like a stone-hearted 131 00:10:20,416 --> 00:10:23,166 You've roasted me 132 00:10:23,291 --> 00:10:29,291 You made me go to hellJust to pass your time 133 00:10:29,375 --> 00:10:32,208 It is not even been one daySince we both broke up 134 00:10:32,291 --> 00:10:33,666 My heart hasn't yet believed 135 00:10:33,750 --> 00:10:36,583 Wetness in my eyelid hasn't yet dried 136 00:10:36,666 --> 00:10:40,708 Don't put an Instagram reelFlirting with another guy so fast 137 00:10:40,833 --> 00:10:43,791 Don't crush my heart at will 138 00:10:43,875 --> 00:10:46,291 Give me time, babyGive me some time 139 00:10:46,416 --> 00:10:49,208 Give me time to slowly forget you 140 00:10:49,666 --> 00:10:52,041 Give me time, babyGive me some time 141 00:10:52,166 --> 00:10:55,000 Give me time to slowly forget you 142 00:10:55,458 --> 00:10:57,916 Give me time, babyGive me some time 143 00:10:58,000 --> 00:11:00,750 Give me time to slowly forget you 144 00:11:01,250 --> 00:11:03,583 Give me time, babyGive me some time 145 00:11:03,750 --> 00:11:06,541 Give me time to slowly forget you 146 00:11:13,500 --> 00:11:16,541 We have the app beta testing in four daysand the app launch in ten days. 147 00:11:16,791 --> 00:11:18,416 And you're lying here drunk. 148 00:11:18,708 --> 00:11:20,666 The manager is gettingall worked up there. 149 00:11:21,166 --> 00:11:22,833 Get up. First, get up. 150 00:11:23,375 --> 00:11:25,416 Go and take a bath. Go. 151 00:11:32,208 --> 00:11:33,208 Shall we go? 152 00:11:34,291 --> 00:11:35,291 Will you come like this? 153 00:11:35,500 --> 00:11:36,916 What's wrong? Oh. 154 00:11:38,416 --> 00:11:39,416 Go and wear your pants. 155 00:11:51,250 --> 00:11:54,958 It is better to break up thanto get divorced like me. So be happy. 156 00:12:03,375 --> 00:12:04,375 Bro? 157 00:12:04,791 --> 00:12:07,666 When you saw them, in which position were they exactly? 158 00:12:09,208 --> 00:12:10,541 It'd be nice to know the details. 159 00:12:11,208 --> 00:12:12,416 I have a doubt, bro. 160 00:12:12,625 --> 00:12:16,708 What was your exactfeeling after you saw them? 161 00:12:16,958 --> 00:12:18,278 He wanted to give her a surprise. 162 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Who knows… 163 00:12:21,166 --> 00:12:24,416 Scoundrel! How dare you talk about girlslike this? How dare you comment on girls? 164 00:12:24,500 --> 00:12:26,666 Siddhu! Siddhu! Leave him!-Siddhu! 165 00:12:26,958 --> 00:12:28,078 Siddhu! Leave him!-Siddhu! 166 00:12:28,125 --> 00:12:29,250 Will you kill him? 167 00:12:31,041 --> 00:12:33,583 Why are you getting riled up by him? 168 00:12:33,750 --> 00:12:35,309 Don't misdirectyour anger to someone else. 169 00:12:35,333 --> 00:12:37,000 Or this will keep on happening. 170 00:12:38,291 --> 00:12:39,333 Give me the bike keys. 171 00:12:40,375 --> 00:12:41,375 Why do you need that? 172 00:12:52,291 --> 00:12:53,291 What the hell? 173 00:12:53,666 --> 00:12:56,208 Hey!-Venky, are you okay? Venky! 174 00:12:58,000 --> 00:12:59,583 Venky, are you okay? 175 00:13:04,541 --> 00:13:05,541 Venky! 176 00:13:06,166 --> 00:13:07,166 Venky! 177 00:13:08,208 --> 00:13:09,250 Stop it! 178 00:13:13,166 --> 00:13:14,375 Hey, Siddhu! Stop it! 179 00:13:14,916 --> 00:13:15,958 Hey! Stop him! 180 00:13:16,041 --> 00:13:16,916 Hey! 181 00:13:17,000 --> 00:13:18,875 Hey! What's this nuisance in the public? 182 00:13:19,500 --> 00:13:20,875 Come on.-Sir. 183 00:13:20,958 --> 00:13:22,158 Venky?-Get into the vehicle. 184 00:13:27,458 --> 00:13:28,541 What is your complaint? 185 00:13:29,000 --> 00:13:30,750 My house got robbed. 186 00:13:31,291 --> 00:13:33,000 Okay.-I suspect my neighbor. 187 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 Greetings, Mr. SI. 188 00:13:34,458 --> 00:13:36,333 Mr. Sanjay! What's thereason for your visit? 189 00:13:36,416 --> 00:13:37,576 Is it because of your father? 190 00:13:38,291 --> 00:13:39,811 How many times should I tell you, sir? 191 00:13:40,625 --> 00:13:43,625 All the missing cases of senior citizensare considered suicide. 192 00:13:44,208 --> 00:13:47,500 Actually, I didn't come herefor my father. I came here for my son. 193 00:13:50,416 --> 00:13:51,625 He is your son? 194 00:13:54,875 --> 00:13:57,333 I'm already visiting the station becauseof your grandfather, 195 00:13:57,875 --> 00:13:59,155 and now you've become the issue. 196 00:13:59,291 --> 00:14:01,476 I was in an important business meetingwhen I got a call… 197 00:14:01,500 --> 00:14:03,140 that you weretaken to the police station. 198 00:14:03,208 --> 00:14:04,208 What's your concern now? 199 00:14:04,541 --> 00:14:06,767 That I got arrested orthat you missed your business meeting? 200 00:14:06,791 --> 00:14:07,791 Siddhu! 201 00:14:08,166 --> 00:14:09,166 Bhagi, start the bike. 202 00:14:09,208 --> 00:14:11,291 I didn't get the bike. I came with your father. 203 00:14:11,500 --> 00:14:13,809 Why do you live in a different housewhen we have our own house? 204 00:14:13,833 --> 00:14:15,333 Let's go home.-I don't want to. 205 00:14:15,500 --> 00:14:16,700 What's your problem?-Siddhu! 206 00:14:16,750 --> 00:14:18,916 What should I do if yourgrandfather left the house? 207 00:14:19,000 --> 00:14:20,080 I filed a police complaint. 208 00:14:20,125 --> 00:14:21,601 I am taking the help of my acquaintances. 209 00:14:21,625 --> 00:14:23,000 I am trying my best. 210 00:14:23,083 --> 00:14:24,666 Have you ever called us? 211 00:14:25,333 --> 00:14:26,853 Your mother is worried because of you. 212 00:14:27,791 --> 00:14:29,375 You don't have any concerns for us. 213 00:14:29,958 --> 00:14:32,678 If you had any concerns, my grandfatherwouldn't have left the house. 214 00:14:32,750 --> 00:14:34,270 Siddhu! No!-You know nothing, Bhagi. 215 00:14:34,833 --> 00:14:37,033 First, go and get him home. I will think about it later. 216 00:15:48,083 --> 00:15:49,166 Don't you have Facebook? 217 00:15:53,125 --> 00:15:54,125 Nope. 218 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Why? 219 00:15:57,916 --> 00:15:59,375 I have no idea. 220 00:15:59,666 --> 00:16:01,386 If you have an account,you can post photos. 221 00:16:02,125 --> 00:16:03,125 What if I post? 222 00:16:03,250 --> 00:16:04,458 Everyone will see them. 223 00:16:05,750 --> 00:16:06,625 And then? 224 00:16:06,708 --> 00:16:07,868 You would get a lot of likes. 225 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 What will happen if you get likes? 226 00:16:11,125 --> 00:16:13,666 I mean, what will happen if I get a lot of likes? 227 00:16:14,416 --> 00:16:15,416 I don't know. 228 00:16:16,666 --> 00:16:18,666 Exactly. You don'tknow what will happen. 229 00:16:19,083 --> 00:16:20,203 That's why I'm not using it. 230 00:16:20,458 --> 00:16:21,708 So, you don't use a phone? 231 00:16:21,958 --> 00:16:22,958 Nope. 232 00:16:23,041 --> 00:16:24,041 Why? 233 00:16:25,458 --> 00:16:26,658 I never felt it was necessary. 234 00:17:01,083 --> 00:17:02,291 Come on! Come and hit me! 235 00:17:10,666 --> 00:17:11,750 You bloody… 236 00:17:27,916 --> 00:17:29,125 I'm Nandini. 237 00:17:29,625 --> 00:17:31,250 I studied BSc Agriculture. 238 00:17:32,833 --> 00:17:34,416 I'm from Alajangi,-Alajangi? 239 00:17:34,500 --> 00:17:35,541 Vijayanagaram district. 240 00:17:35,916 --> 00:17:39,500 Post box number 535573. 241 00:17:39,625 --> 00:17:42,291 The sun is lazily rising. 242 00:17:42,750 --> 00:17:47,416 A girl in front of me is clickinga selfie to capture this memory. 243 00:17:48,833 --> 00:17:49,875 Everyone is like that. 244 00:17:50,125 --> 00:17:53,625 We think of turning all thisbeauty into memory and keeping it. 245 00:17:54,500 --> 00:17:56,125 But what would be in a selfie? 246 00:17:56,458 --> 00:17:57,708 The sun will be present. 247 00:17:57,833 --> 00:17:58,833 The rain will be present. 248 00:17:59,166 --> 00:18:03,625 But the feeling we had whenwe saw them won't be in the photo. 249 00:18:04,458 --> 00:18:07,083 That's why I liketo write a diary, I guess. 250 00:18:07,666 --> 00:18:09,125 Along with the joy of seeing it, 251 00:18:09,416 --> 00:18:12,666 the feelings we had when we saw itcan also be captured in the alphabet. 252 00:18:14,041 --> 00:18:17,291 If something that happens turns into amemory, only then it will become a memory. 253 00:18:18,916 --> 00:18:22,250 The things we rememberwill be the life we lead. 254 00:18:23,375 --> 00:18:27,250 If we don't remember the dresswe wore, the restaurant we went to, 255 00:18:27,541 --> 00:18:29,416 and the things we talked about, 256 00:18:30,208 --> 00:18:31,768 then have we even lived in that moment? 257 00:18:32,458 --> 00:18:36,791 The things I am writing down in thisjournal were not the moments I spent… 258 00:18:37,333 --> 00:18:38,533 These are the moments I lived. 259 00:18:39,416 --> 00:18:41,083 I came to Hyderabadfor the first time. 260 00:18:49,791 --> 00:18:51,416 Come! Come! Cab, madam? 261 00:18:51,666 --> 00:18:52,666 No, thanks. 262 00:18:53,166 --> 00:18:54,851 My friend is coming.-Don't joke around, madam. 263 00:18:54,875 --> 00:18:57,101 These days no one comes to pick anyone up. Everyone takes the cab. 264 00:18:57,125 --> 00:18:58,125 Exactly. 265 00:18:58,791 --> 00:18:59,892 You don't use a mobile phone. 266 00:18:59,916 --> 00:19:02,809 If you had that, you could've booked a caband come home without any hassle. 267 00:19:02,833 --> 00:19:03,916 Sanju! 268 00:19:04,291 --> 00:19:06,750 But I wouldn't have seenyou as soon as I came here. 269 00:19:07,166 --> 00:19:09,500 I might haveto wait for another 45 minutes. 270 00:19:09,583 --> 00:19:10,833 Which I can't. 271 00:19:13,250 --> 00:19:15,130 What made you cometo Hyderabad all of a sudden? 272 00:19:18,666 --> 00:19:21,666 Well, I have to meet aperson named Venkatrao. 273 00:19:21,750 --> 00:19:24,083 My grandfather told me togive this cover to him in person. 274 00:19:24,166 --> 00:19:26,500 What's inside that cover?-I don't know. 275 00:19:26,625 --> 00:19:28,875 This cover isimportant to him. 276 00:19:45,500 --> 00:19:48,208 Hey! Hi, I'm Dr. Sandeep. I'm your new neighbor. 277 00:19:48,291 --> 00:19:49,791 We just moved in today.-So? 278 00:19:49,875 --> 00:19:50,750 Actually… 279 00:19:50,875 --> 00:19:52,291 Boss, boss, boss! One second. 280 00:19:52,375 --> 00:19:53,916 All my relatives came home today. 281 00:19:54,000 --> 00:19:56,767 We need to boil the milk. I mean, wehave milk. But we forgot the matchbox. 282 00:19:56,791 --> 00:19:57,958 Bro, everyone is waiting. 283 00:20:00,208 --> 00:20:01,791 So, I need a matchbox, please. 284 00:20:01,875 --> 00:20:02,875 One minute. 285 00:20:04,875 --> 00:20:06,500 Why is the whole flat filled with smoke? 286 00:20:08,250 --> 00:20:09,333 I don't have a matchbox. 287 00:20:09,500 --> 00:20:11,916 But I do have a fire, take it. 288 00:20:16,750 --> 00:20:17,625 Srujana. 289 00:20:17,708 --> 00:20:18,708 Hi, Srujana! 290 00:20:19,291 --> 00:20:21,166 She's like that. You come with me. 291 00:20:21,250 --> 00:20:24,416 We call them friends if theysit in one place and talk. 292 00:20:24,500 --> 00:20:27,875 But here, they are nottalking to each other. 293 00:20:28,500 --> 00:20:30,541 Sanjana introduced me to them. 294 00:20:30,791 --> 00:20:33,291 But first, she should introducethem to one another. 295 00:20:36,875 --> 00:20:41,625 Hey! Kill it! It's there.-Kill it! It's going that way. 296 00:20:41,708 --> 00:20:45,833 Hey! What are you doing?-Kill it. Look properly. 297 00:20:46,333 --> 00:20:48,125 Kill it, please!-What are you doing? 298 00:20:48,208 --> 00:20:50,625 Look there! Kill it.-Wait! Don't kill it. 299 00:20:51,708 --> 00:20:53,541 Will you eat that now? 300 00:20:53,666 --> 00:20:54,946 Should we eat it, if we kill it? 301 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 As far as I know, 302 00:20:57,041 --> 00:21:00,625 a life form should not killanother life form unless it is its food. 303 00:21:02,041 --> 00:21:03,625 Perfect! You guys nailed it. 304 00:21:04,166 --> 00:21:06,916 I think there is no problemwith the presentation, right? 305 00:21:07,583 --> 00:21:09,623 Did everyone check?-Why would you eat a mosquito? 306 00:21:10,000 --> 00:21:11,520 If we kill something we should eat it. 307 00:21:12,791 --> 00:21:14,671 The client is goingto look at the beta version. 308 00:21:14,875 --> 00:21:17,309 If everything goes well…-Did you come from a mental hospital? 309 00:21:17,333 --> 00:21:18,601 I told you about the diary, right? 310 00:21:18,625 --> 00:21:19,892 The girl in it told me.-And Raghu, 311 00:21:19,916 --> 00:21:21,250 you take care of the PPT. 312 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 I'm seriously fed up. 313 00:21:23,875 --> 00:21:25,235 Didn't she tell you anything else? 314 00:21:25,458 --> 00:21:27,018 What are you going to do with that now? 315 00:21:28,291 --> 00:21:29,291 Let's raise it. 316 00:21:30,833 --> 00:21:32,184 You take careof all the documentation. 317 00:21:32,208 --> 00:21:36,291 A periodic girlfrom a periodic movie. Made in 1990. 318 00:21:36,875 --> 00:21:40,000 There might be peoplewho would think that's cool. 319 00:21:40,083 --> 00:21:41,203 But can anyone be like that? 320 00:21:41,791 --> 00:21:43,541 You dated that girl for two years. 321 00:21:43,791 --> 00:21:45,041 You didn't understand her. 322 00:21:45,208 --> 00:21:47,142 And now you haven't even seenthe face of this girl. 323 00:21:47,166 --> 00:21:48,625 Is it necessaryto connect with her? 324 00:21:49,708 --> 00:21:50,875 She's very different. 325 00:21:51,291 --> 00:21:53,041 That's why I want to read this. 326 00:21:54,416 --> 00:21:55,416 Hi, Sujith. 327 00:21:55,916 --> 00:21:56,916 Hey, Bhagi! 328 00:21:57,291 --> 00:21:59,625 Arun will come for theclient meeting along with you. 329 00:21:59,916 --> 00:22:02,375 But Ajith. Siddhu was theone who did all the coding. 330 00:22:02,541 --> 00:22:04,833 So only he can answer all the questions. 331 00:22:05,916 --> 00:22:08,625 Come on, Bhagi. If hedoes something that upsets the client, 332 00:22:08,708 --> 00:22:10,083 we won't get any funding. 333 00:22:10,583 --> 00:22:13,023 And after that, we'll have to shutthe office and sit at home. 334 00:22:13,166 --> 00:22:14,375 Let's be honest, Ajith. 335 00:22:14,541 --> 00:22:16,875 Only he has all the knowledge on this.-Fine. 336 00:22:17,666 --> 00:22:19,958 If anything goes wrong, you both are fired. 337 00:22:20,791 --> 00:22:21,791 I know, right. 338 00:22:28,208 --> 00:22:29,708 Why did this girl come to Hyderabad? 339 00:22:34,333 --> 00:22:36,933 Nandu, take this phone and searchfor the location on Google Maps. 340 00:22:37,250 --> 00:22:40,125 You will find the address easily. You can go and give it to him quickly. 341 00:22:40,958 --> 00:22:41,958 No need. 342 00:22:42,166 --> 00:22:43,083 How will you go? 343 00:22:43,166 --> 00:22:44,708 I'll take the bus. 344 00:22:45,000 --> 00:22:46,250 It'll be a waste of your time. 345 00:22:46,916 --> 00:22:49,416 I have lots of time onmy hand. Don't worry. 346 00:22:50,083 --> 00:22:51,083 Bye. 347 00:22:51,791 --> 00:22:54,208 Sanju, please comehome early in the evening. 348 00:22:54,291 --> 00:22:55,375 Okay? Bye.-Sure. 349 00:23:07,041 --> 00:23:10,041 Why would we bother to ask each andevery person on our way for the address? 350 00:23:10,083 --> 00:23:11,563 It's called human interaction, Bhagi. 351 00:23:11,750 --> 00:23:14,208 According to Nandini's philosophy, the most important thing is 352 00:23:14,291 --> 00:23:17,583 the journey and the people we meet alongthe way and not the destination. 353 00:23:17,708 --> 00:23:19,059 Please don't back her up like that. 354 00:23:19,083 --> 00:23:20,375 There is no such philosophy. 355 00:23:20,666 --> 00:23:22,416 We need to experience that philosophy. 356 00:23:22,625 --> 00:23:23,541 Google Maps, off. 357 00:23:23,625 --> 00:23:25,041 Forget about human interaction, 358 00:23:25,125 --> 00:23:27,685 If we miss our meeting, we might have to face animal interaction. 359 00:23:30,291 --> 00:23:31,291 Brother! 360 00:23:32,416 --> 00:23:34,041 Do you know where is Sanathana Trust? 361 00:23:34,250 --> 00:23:36,583 Oh, Brother! Do you knowwhere is Rold resort? 362 00:23:36,791 --> 00:23:37,916 Look it up on the map. 363 00:23:38,166 --> 00:23:39,958 Oh, we don't need maps. 364 00:23:40,083 --> 00:23:41,333 We need human interaction. 365 00:23:41,500 --> 00:23:42,750 Isn't that true, Siddhu?-Yes. 366 00:23:42,916 --> 00:23:43,916 Where is it? 367 00:23:44,125 --> 00:23:45,125 Why do you need to know? 368 00:23:45,208 --> 00:23:47,041 I need to meet Mr. Venkatrao. 369 00:23:47,833 --> 00:23:48,958 The opened door over there. 370 00:23:49,333 --> 00:23:50,375 That one?-Yes. 371 00:23:51,541 --> 00:23:52,541 Thanks, Brother. 372 00:24:02,541 --> 00:24:03,541 Shit! 373 00:24:09,708 --> 00:24:10,583 Ajith. 374 00:24:10,666 --> 00:24:12,466 The client has leftafter waiting for so long. 375 00:24:13,083 --> 00:24:13,958 Oh, God! 376 00:24:14,041 --> 00:24:15,321 Ajith. I am really sorry, Ajith. 377 00:24:15,416 --> 00:24:17,601 You deliberately took Siddhualong with you instead of Sujith. 378 00:24:17,625 --> 00:24:19,601 I already told you that heis a very irresponsible guy. 379 00:24:19,625 --> 00:24:20,500 But you still did it. 380 00:24:20,583 --> 00:24:22,666 Now, because of that,we lost the project. 381 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Ajith! 382 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Shit! 383 00:24:27,458 --> 00:24:30,333 Bhagi, Nandini's philosophy is correct. But the client just left early. 384 00:24:32,541 --> 00:24:35,666 If I get a hold of that girl, I would hit her really hard. 385 00:24:38,416 --> 00:24:40,500 Sister, Sister! Happy birthday! 386 00:24:40,875 --> 00:24:41,875 Birthday? 387 00:24:43,875 --> 00:24:46,291 Sorry, dear. Today's not my birthday. 388 00:24:50,333 --> 00:24:51,541 Cake! Cake! 389 00:24:51,708 --> 00:24:53,750 Hey, Chotu! It's not her birthday. Leave. 390 00:24:57,125 --> 00:24:58,750 It's not her birthday. 391 00:25:03,083 --> 00:25:04,833 Mr. Venkatrao?-Mr. Venkatrao? 392 00:25:05,791 --> 00:25:08,000 It's been a long time sinceMr. Venkatrao came here. 393 00:25:08,208 --> 00:25:10,166 I guess it's beenat least a year and a half. 394 00:25:10,750 --> 00:25:13,500 Well, it's really importantfor me to meet him. 395 00:25:13,750 --> 00:25:15,500 I don't have his details. 396 00:25:22,291 --> 00:25:23,291 Look, dear. 397 00:25:24,083 --> 00:25:27,000 I heard that Mr. Venkatraomeets his criminal lawyer, 398 00:25:27,083 --> 00:25:29,833 Mr. Padmanabham at the NampallyCourt regularly regarding a case. 399 00:25:29,958 --> 00:25:32,583 If you meet him, youmight get some information. 400 00:25:34,625 --> 00:25:37,166 Lawyer Padmanabham. 401 00:25:38,916 --> 00:25:39,791 Hello! Hello! Hello! 402 00:25:39,875 --> 00:25:41,666 Sir! Sir! Please stop! 403 00:25:42,166 --> 00:25:43,750 Oh, youngsters! Thank you! 404 00:25:44,458 --> 00:25:45,791 Greetings, Brother.-Yes, sir. 405 00:25:45,875 --> 00:25:46,916 My car broke down. 406 00:25:47,000 --> 00:25:49,184 I need to get to the airport. I am getting late for the flight. 407 00:25:49,208 --> 00:25:50,351 Can you please give me a lift? 408 00:25:50,375 --> 00:25:51,583 Come on. Come on, sir. 409 00:25:51,666 --> 00:25:52,875 Thank you very much. 410 00:25:53,416 --> 00:25:55,936 I have back pain. Could youplease let me sit in the front seat? 411 00:25:57,541 --> 00:26:00,375 Will make you sit on my head. He wants to sit in front! 412 00:26:00,708 --> 00:26:02,184 He's an elder. Go and sit at the back. 413 00:26:02,208 --> 00:26:03,458 Come on, sir.-Good boy. 414 00:26:06,500 --> 00:26:08,708 Hey! My leg! What the hell! 415 00:26:08,791 --> 00:26:10,583 Oh! You are hurt? I am sorry. 416 00:26:10,916 --> 00:26:12,833 Sit on the other side. You'll be fine there. 417 00:26:14,583 --> 00:26:15,823 Do you have something to drink? 418 00:26:16,666 --> 00:26:18,666 No, not that. I'm asking for water. 419 00:26:18,750 --> 00:26:20,110 I want drinking water.-Oh, okay. 420 00:26:20,791 --> 00:26:22,000 Thank you. 421 00:26:22,916 --> 00:26:23,833 Is this mineral water? 422 00:26:23,916 --> 00:26:26,083 We are already doomed 423 00:26:26,166 --> 00:26:28,017 and you are asking all these favors.-Oh, is it? 424 00:26:28,041 --> 00:26:30,561 We are already so tense andworried. Just have what we give you. 425 00:26:30,916 --> 00:26:33,208 Tension? Why are you tense? 426 00:26:33,458 --> 00:26:35,541 We worked hard for threeyears on this app, sir. 427 00:26:35,750 --> 00:26:36,892 The client left without meeting us. 428 00:26:36,916 --> 00:26:41,083 That app? Is it similarto WhatsApp or Facebook? 429 00:26:41,458 --> 00:26:42,934 I have no idea what he is talking about. 430 00:26:42,958 --> 00:26:44,318 Will you shut up? I will tell him. 431 00:26:44,541 --> 00:26:46,559 This is not a normal applike WhatsApp or Facebook, sir. 432 00:26:46,583 --> 00:26:47,708 This is a next-level app. 433 00:26:59,041 --> 00:27:00,291 It's a super app! 434 00:27:00,583 --> 00:27:01,791 Stop it.-Why? 435 00:27:01,875 --> 00:27:03,833 Here is where you needto get down. You may go. 436 00:27:07,208 --> 00:27:09,083 Is it, dear? Bye, Brother. 437 00:27:09,208 --> 00:27:10,351 Thank you so much!-Bye, bye. 438 00:27:10,375 --> 00:27:11,250 Thank you. 439 00:27:11,333 --> 00:27:13,309 Brother, do you know whereto collect your boarding pass? 440 00:27:13,333 --> 00:27:15,541 There's a board there. I will take care of it. 441 00:27:15,625 --> 00:27:16,625 You may go now.-Bye. 442 00:27:16,750 --> 00:27:18,166 Thank you, sir.-Bye. 443 00:27:18,333 --> 00:27:19,750 Come and sit in front. 444 00:27:22,333 --> 00:27:25,000 Siddhu's not at fault, Ajith. I wasthe one who made the mistake. 445 00:27:25,166 --> 00:27:26,886 I was the one who madeher turn off the GPS. 446 00:27:27,500 --> 00:27:28,940 Actually, sir, in that book... Hey! 447 00:27:29,208 --> 00:27:30,208 Stop it. 448 00:27:30,250 --> 00:27:32,000 Actually... You both are fired! 449 00:27:32,333 --> 00:27:33,375 Miss you, bro. 450 00:27:35,291 --> 00:27:36,416 Are you happy now? 451 00:27:38,458 --> 00:27:40,041 I will take it.-Hey! 452 00:27:40,625 --> 00:27:41,708 All the best, bro. 453 00:27:42,250 --> 00:27:43,250 Thank you. 454 00:27:45,291 --> 00:27:46,791 Call me.-Yeah, I'll call. 455 00:27:47,708 --> 00:27:48,875 Go away! 456 00:27:50,125 --> 00:27:51,166 See you, Siddhu. 457 00:27:53,166 --> 00:27:54,583 Sir! Sir! Sir!-What? 458 00:27:54,708 --> 00:27:56,291 The client is on the call, sir. 459 00:27:58,625 --> 00:27:59,625 Let's go. 460 00:27:59,958 --> 00:28:00,958 Press the button. 461 00:28:05,833 --> 00:28:08,125 Wait, Siddhu! Siddhu! Siddhu! 462 00:28:09,583 --> 00:28:10,875 The client wants to talk to you. 463 00:28:12,833 --> 00:28:13,833 Please come. 464 00:28:13,875 --> 00:28:14,955 Hey, come on.-Guys, come. 465 00:28:15,083 --> 00:28:16,375 What's up, Bhagi sister? 466 00:28:16,458 --> 00:28:18,458 Are you doing well? How are you? 467 00:28:18,541 --> 00:28:19,416 Hey! 468 00:28:19,500 --> 00:28:21,125 Hey, Brother! Is it you? 469 00:28:21,500 --> 00:28:23,392 How are you? Are you fine?-Siddhu, he's the client man! 470 00:28:23,416 --> 00:28:25,041 Client? He's the client?-Client? 471 00:28:25,333 --> 00:28:30,125 Sir. Sorry, sir. I didn't expect you to beso simple. Hence I called you brother. 472 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 Please forgive me, sir. 473 00:28:31,958 --> 00:28:35,041 No, no. It's okay, Sister. I'll be very general. 474 00:28:35,208 --> 00:28:37,041 Just like you people. Yes. 475 00:28:37,208 --> 00:28:38,750 Siddhu!-Sir. 476 00:28:38,958 --> 00:28:42,291 Look, dear. I really liked your app. 477 00:28:42,708 --> 00:28:45,083 And I liked your character even more. 478 00:28:45,166 --> 00:28:46,500 It's super good. 479 00:28:46,750 --> 00:28:47,625 What?! 480 00:28:47,708 --> 00:28:48,875 Look, dear. 481 00:28:49,041 --> 00:28:54,166 The app will be on the phone. But the one who uses it is human. 482 00:28:54,458 --> 00:28:56,291 I really liked your character. 483 00:28:56,375 --> 00:28:58,083 You said something… Yes! 484 00:28:58,250 --> 00:29:00,458 Human interaction. I really liked that. 485 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 That's why I am givingthis project to you! 486 00:29:04,541 --> 00:29:06,250 It's for you! 487 00:29:06,333 --> 00:29:08,000 Enjoy! 488 00:29:25,666 --> 00:29:27,125 Jhanu, where is Sanju? 489 00:29:30,666 --> 00:29:32,833 Sanju! I'm talking to you. 490 00:29:33,000 --> 00:29:35,250 What are you doing sittinghere all by yourself? 491 00:29:53,666 --> 00:29:55,833 Hey, Sanju! The wi-fi is not working. 492 00:29:56,791 --> 00:29:58,875 Even my mobile networkis also not working. 493 00:30:00,166 --> 00:30:01,416 Please hand me your phone. 494 00:30:03,416 --> 00:30:05,000 Please hand me your phone! 495 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 Hey! 496 00:30:09,208 --> 00:30:10,916 Sanju! What's wrong? 497 00:30:11,291 --> 00:30:12,458 Why are you crying? 498 00:30:14,375 --> 00:30:15,791 Kiran cheated on me. 499 00:30:17,708 --> 00:30:20,666 He was two-timing me with another girl. 500 00:30:22,083 --> 00:30:26,041 Wait. Let's troll him on social media. 501 00:30:27,250 --> 00:30:28,583 Use #cheater in your post. 502 00:30:29,041 --> 00:30:30,041 Yes, do that. 503 00:30:31,333 --> 00:30:32,916 You guys live in the same flat… 504 00:30:33,125 --> 00:30:34,851 but you don't knowwhy your friend is crying? 505 00:30:34,875 --> 00:30:36,541 Does she have to message you? 506 00:30:38,041 --> 00:30:41,000 Oh, my! Look at your eyes! They are so red. 507 00:30:44,583 --> 00:30:48,000 Hey! Wait! Sanju, may I tell you something? 508 00:30:49,875 --> 00:30:51,791 He didn't love you for real. 509 00:30:52,125 --> 00:30:57,250 If he really loved you… he wouldn't havebeen attracted to another woman. 510 00:31:00,541 --> 00:31:01,791 But he was. 511 00:31:02,416 --> 00:31:04,041 And that meanshe never really loved you. 512 00:31:07,666 --> 00:31:09,583 You didn't love him either. 513 00:31:09,875 --> 00:31:11,500 What are you talking about? 514 00:31:12,333 --> 00:31:14,291 If you really loved him, 515 00:31:15,000 --> 00:31:18,916 you would've forgiven himeven if you hadn't accepted his weakness. 516 00:31:20,708 --> 00:31:22,166 So, it wasn't really love, right? 517 00:31:27,916 --> 00:31:30,958 Where there is no love, there is break up and cheating. 518 00:31:39,875 --> 00:31:40,875 Hi, Preethi! 519 00:31:45,833 --> 00:31:46,875 I am extremely sorry, bro. 520 00:31:47,083 --> 00:31:48,166 I overreacted. 521 00:31:48,291 --> 00:31:49,291 Preethi! 522 00:31:51,000 --> 00:31:52,208 I am very, very sorry. 523 00:31:55,541 --> 00:31:57,958 Have a great life and all the best to you. 524 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 Sorry, bro. 525 00:32:05,000 --> 00:32:10,375 Rain of seven colors in eyes 526 00:32:11,083 --> 00:32:16,583 Who is the reason?The reason is you 527 00:32:17,041 --> 00:32:22,916 I'm born just nowThough I exist for so long 528 00:32:23,125 --> 00:32:28,250 Who is the reason?The reason is definitely you 529 00:32:28,333 --> 00:32:33,958 Like the rain combined withThe cloud and the lightning 530 00:32:34,291 --> 00:32:40,125 Smile that came ontoMy lips because of you 531 00:32:40,333 --> 00:32:46,166 So happy when raindropsJump over the tender leaves 532 00:32:46,291 --> 00:32:52,833 I'm happy when my heart gets a memory 533 00:32:55,416 --> 00:33:01,791 Listen, Nandini, you came to meAs happiness 534 00:33:01,875 --> 00:33:07,041 My salutations to you 535 00:33:07,458 --> 00:33:13,791 Listen, Nandini, you touched meAs sweetness 536 00:33:13,875 --> 00:33:19,208 My salutations to you 537 00:33:20,041 --> 00:33:22,416 Sanju, where is the nearest post box here? 538 00:33:22,666 --> 00:33:23,791 A post box? 539 00:33:23,958 --> 00:33:25,125 Crazy girl. 540 00:33:25,583 --> 00:33:26,875 Who is the reason… 541 00:33:27,000 --> 00:33:30,416 That's not working. Why did youput it in that? They don't even open it. 542 00:33:30,500 --> 00:33:31,875 …reason is you 543 00:33:34,333 --> 00:33:35,875 They said nothing when I was home. 544 00:33:36,250 --> 00:33:39,083 After I came out, they said "Get well soon and take care." 545 00:33:39,208 --> 00:33:40,976 They are asking me to take the medications and all. 546 00:33:41,000 --> 00:33:43,500 Aarti, but what's wrongwith what they did? 547 00:33:43,583 --> 00:33:46,083 Have you ever cooked for them? 548 00:33:48,833 --> 00:33:51,250 Or at least have yousat and eaten with them? 549 00:33:51,958 --> 00:33:53,750 Spend one day without your phone. 550 00:33:54,125 --> 00:33:56,445 You will know how manypeople are there for you to talk to. 551 00:34:10,916 --> 00:34:13,625 Sister, I needto buy medicines for my mother. 552 00:34:13,708 --> 00:34:15,875 Please buy these pens. Sister, please.-Hey, Chinna! 553 00:34:16,166 --> 00:34:17,166 Come here. 554 00:34:18,125 --> 00:34:19,125 Here. 555 00:34:20,500 --> 00:34:21,541 Give me the pens. 556 00:34:22,291 --> 00:34:24,208 No, I won't give you. You look like a kind lady. 557 00:34:24,958 --> 00:34:25,958 These pens don't work. 558 00:34:26,041 --> 00:34:27,041 It's okay. 559 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Give me. 560 00:34:28,333 --> 00:34:30,916 Go and buymedicines for your mother. Okay? 561 00:34:31,958 --> 00:34:32,958 Ma'am, ticket? 562 00:34:37,875 --> 00:34:40,458 Earlier, you gave all your money to that kid, right? 563 00:34:41,166 --> 00:34:42,916 I saw it.-No… no, I'll get down. 564 00:34:45,416 --> 00:34:46,708 Here, keep this money. 565 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 Why?-Keep it, dear. 566 00:34:48,583 --> 00:34:50,000 You also have to go back home. 567 00:34:50,291 --> 00:34:52,971 My duty is on this route. Youcan give it back to me sometime later. 568 00:34:53,708 --> 00:34:58,041 You would have your own languageYou can make even the rocks talk 569 00:34:58,125 --> 00:34:59,625 He stopped using his mobile. 570 00:35:00,333 --> 00:35:01,893 Bro, how can I send you the invitation? 571 00:35:03,291 --> 00:35:04,666 Post it.-Post? 572 00:35:05,000 --> 00:35:06,625 You don't have a phone, do you? 573 00:35:06,708 --> 00:35:08,708 How will you communicatewith us if you go out? 574 00:35:08,791 --> 00:35:10,750 A few talks and a few greetings 575 00:35:10,833 --> 00:35:17,625 Heart is overjoyed feelingTo have got a new voice 576 00:35:19,833 --> 00:35:25,458 I asked who you were 577 00:35:25,750 --> 00:35:31,458 What to do whenI get myself as the reply 578 00:35:31,708 --> 00:35:37,708 Asking where is the tide touching meSo I waited like the shore asking the sea 579 00:35:37,791 --> 00:35:41,500 My dad is a watchman. We have a lot of expenses at home. 580 00:35:41,708 --> 00:35:43,000 That's why I quit my studies. 581 00:35:44,583 --> 00:35:46,458 Don't worry. I will pay your school fees. 582 00:35:47,500 --> 00:35:53,208 Rain of seven colors in eyes 583 00:35:53,541 --> 00:35:59,416 Who is the reason?The reason is you 584 00:35:59,541 --> 00:36:05,416 I'm born just nowThough I exist for so long 585 00:36:05,541 --> 00:36:11,250 Who is the reason?And the reason is definitely you 586 00:36:11,416 --> 00:36:17,250 Listen, Nandini, you came to meAs happiness 587 00:36:17,333 --> 00:36:22,250 My salutations to you 588 00:36:22,916 --> 00:36:29,291 Listen, Nandini, you touched meAs sweetness 589 00:36:29,375 --> 00:36:34,750 My salutations to you 590 00:36:41,041 --> 00:36:43,267 Yes, baby. We'll meet in... If you use your phone continuously 591 00:36:43,291 --> 00:36:45,517 your brain will get damaged. Give it some rest. One minute. 592 00:36:45,541 --> 00:36:46,541 Water pollution! 593 00:36:46,625 --> 00:36:47,625 Should be prevented! 594 00:36:47,708 --> 00:36:49,625 Pure water!-Should be provided! 595 00:36:49,708 --> 00:36:51,392 Hey, Siddhu, why did you stop?-Water pollution! 596 00:36:51,416 --> 00:36:52,291 Should be prevented! 597 00:36:52,375 --> 00:36:54,666 Hey, Siddhu, I'm talking to you!-Let's go. 598 00:36:54,833 --> 00:36:56,833 Water pollution!-Should be prevented! 599 00:36:56,916 --> 00:36:59,083 Water pollution!-Should be prevented! 600 00:36:59,166 --> 00:37:00,750 Pure water… 601 00:37:38,375 --> 00:37:39,375 Grandfather! 602 00:37:44,416 --> 00:37:45,416 Grandfather! 603 00:38:02,875 --> 00:38:03,875 Siddhu? 604 00:38:12,125 --> 00:38:13,125 Father! 605 00:38:16,083 --> 00:38:17,208 Grandfather! 606 00:38:34,833 --> 00:38:37,583 Grandfather! Please sit. 607 00:38:46,750 --> 00:38:48,416 Let's give him the best treatment. 608 00:38:51,625 --> 00:38:53,291 Siddhu, come on. Let's eat. 609 00:38:53,666 --> 00:38:55,125 I've cooked your favorite dishes. 610 00:38:55,916 --> 00:38:57,083 Where are you going? 611 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Why do you care? 612 00:38:58,791 --> 00:38:59,791 Let's go, Grandfather. 613 00:39:01,458 --> 00:39:02,541 Wait, dear. 614 00:39:03,375 --> 00:39:04,583 He needs to be treated. 615 00:39:04,875 --> 00:39:06,333 I just had a word with the doctor. 616 00:39:08,041 --> 00:39:11,208 It's very tasty. 617 00:39:11,333 --> 00:39:14,541 If he eats some pickles and some curriesonce in a while, it'll be very tasty. 618 00:39:20,125 --> 00:39:21,925 Dad, what he needs right nowis not treatment. 619 00:39:22,875 --> 00:39:24,166 He needs some love and time. 620 00:39:25,541 --> 00:39:27,833 Did you eventhink about his state of mind 621 00:39:27,916 --> 00:39:30,184 when he lost my grandmother, whom he lived with for 50 years? 622 00:39:30,208 --> 00:39:31,791 People go into depression. 623 00:39:33,833 --> 00:39:36,073 There is no one here to talk to him. That's why he left… 624 00:39:37,041 --> 00:39:38,441 And not because he is mentally ill. 625 00:39:41,833 --> 00:39:43,666 It's very tasty.-Siddhu! Siddhu! 626 00:39:43,791 --> 00:39:44,791 Siddhu, wait! 627 00:39:46,291 --> 00:39:48,083 Anyone can earn the money you earn. 628 00:39:48,875 --> 00:39:50,875 But the time you have, only you can give it. 629 00:39:51,333 --> 00:39:54,583 Tell me if you don't have thattime. I will take him with me. 630 00:39:57,541 --> 00:40:00,625 The 16th puzzle is…what brings us happiness? 631 00:40:00,708 --> 00:40:03,416 Anandi… that doesn't match. 632 00:40:06,250 --> 00:40:07,666 Sir, the judge is about to arrive. 633 00:40:07,791 --> 00:40:09,708 Wait, Sharma. I'm stuck here. 634 00:40:11,000 --> 00:40:12,750 What brings us happiness? 635 00:40:13,166 --> 00:40:14,791 Greetings. I'm Nandini. 636 00:40:14,958 --> 00:40:17,375 I am here to meet Lawyer Padmanabham. 637 00:40:17,458 --> 00:40:20,416 Nandini.-He's inside. Go and look for him. 638 00:40:20,500 --> 00:40:23,125 Dear… I'm Lawyer Padmanabham. 639 00:40:23,208 --> 00:40:24,208 Come here. 640 00:40:24,416 --> 00:40:25,500 Thanks, sir.-No, problem. 641 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 Sir, I'm... 642 00:40:28,083 --> 00:40:29,625 I know. You are Nandini. 643 00:40:30,000 --> 00:40:31,541 I just solved a puzzle and came here. 644 00:40:31,625 --> 00:40:32,500 Tell me. 645 00:40:32,625 --> 00:40:35,125 I need to meet Mr. Venkatrao and…-Venkatrao? 646 00:40:36,041 --> 00:40:37,541 Mr. Akula Venkatrao. 647 00:40:37,666 --> 00:40:39,291 Our Akula Venkatrao? 648 00:40:39,541 --> 00:40:41,301 That Venkatraowho doesn't come to the court? 649 00:40:41,333 --> 00:40:43,041 It's our orphanage case.-Yes, sir. 650 00:40:43,166 --> 00:40:45,375 Come here, Mr. Sharma. Why did you stop? 651 00:40:45,833 --> 00:40:48,750 Yes, dear. What workdo you have with him? 652 00:40:49,916 --> 00:40:53,083 My Grandfather told meto give this cover to him. 653 00:40:53,208 --> 00:40:55,291 That's why I came here.-What's inside that cover? 654 00:40:55,916 --> 00:40:57,083 I have no idea. 655 00:40:57,708 --> 00:40:59,166 Mr.Sharma!-Sir. 656 00:40:59,500 --> 00:41:01,833 When is Venkatrao's next hearing? 657 00:41:04,083 --> 00:41:06,958 There are only three casesand you are turning 30 pages. 658 00:41:07,333 --> 00:41:08,733 Sir, he has a session on the third. 659 00:41:08,791 --> 00:41:10,142 On Monday.-Greetings, sir. Greetings. 660 00:41:10,166 --> 00:41:11,291 Greetings! Greetings! 661 00:41:11,833 --> 00:41:14,750 Do one thing, dear. Givethat cover to him and go. 662 00:41:14,958 --> 00:41:16,518 He will give it to Venkatrao on Monday. 663 00:41:17,083 --> 00:41:18,083 Well… 664 00:41:18,416 --> 00:41:20,916 I need to give thisto Mr. Venkatrao in person. 665 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 Okay, dear. 666 00:41:22,500 --> 00:41:24,250 Come here on Monday afternoon. 667 00:41:24,333 --> 00:41:26,250 You can directly give it to him. Okay? 668 00:41:26,333 --> 00:41:27,750 Will he be here on Monday? 669 00:41:27,833 --> 00:41:28,833 Yes, he will. 670 00:42:31,541 --> 00:42:32,875 I'm selling vegetables! 671 00:42:32,958 --> 00:42:34,750 Come on, buy vegetables. 672 00:43:01,666 --> 00:43:02,916 Yes, I'm waiting for you. 673 00:43:04,500 --> 00:43:05,833 The game is already over. 674 00:43:08,208 --> 00:43:09,809 Give me the keys.-Did you check the mail? 675 00:43:09,833 --> 00:43:10,833 Where are you going? 676 00:43:11,000 --> 00:43:12,916 That welding shop guy! He's chasing Nandini. 677 00:43:13,291 --> 00:43:14,416 I will teach him a lesson. 678 00:43:15,333 --> 00:43:16,333 She's crying. 679 00:43:16,458 --> 00:43:18,666 She's not crying. She "was" crying. 680 00:43:19,583 --> 00:43:21,208 This happened a year ago. 681 00:43:21,625 --> 00:43:23,625 You are not watching a live match. 682 00:43:24,000 --> 00:43:26,680 You are just watching the highlightsof a match that's already over. 683 00:43:27,583 --> 00:43:31,103 Hey, Nandini. Let's go to watch Ala Vaikunthapurramuloo.bg_transparent> in the evening. 684 00:43:31,625 --> 00:43:33,166 We are going to the movies! My treat! 685 00:43:33,250 --> 00:43:35,392 Let's go for Ala Vaikunthapurramuloo. K eep your papers ready. 686 00:43:35,416 --> 00:43:37,291 Sidhu is taking us to the movies! Let's go. 687 00:43:37,375 --> 00:43:39,166 Hey! It's a two-year-old movie. 688 00:43:40,333 --> 00:43:42,642 Hey, why are using the air-conditionerduring winter? Switch it off. 689 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 Why is he wearing a sweater in summer? 690 00:43:45,291 --> 00:43:46,891 It is still December in Nandini's diary. 691 00:43:56,250 --> 00:43:57,458 Hey, Siddhu. 692 00:43:57,625 --> 00:44:00,291 We need to discuss the app paymentgateway tomorrow. Don't forget. 693 00:44:00,541 --> 00:44:01,416 Did you forget? 694 00:44:01,500 --> 00:44:03,740 Nandini is going to the courtto meet Venkatrao tomorrow. 695 00:44:03,875 --> 00:44:04,915 Nandini is going to court. 696 00:44:06,708 --> 00:44:10,291 I waited for Mr. Venkatraoat the court the whole day. 697 00:44:10,583 --> 00:44:11,750 He didn't come. 698 00:44:12,333 --> 00:44:15,375 Now, I don't know wherehe lives or how to meet him. 699 00:44:22,833 --> 00:44:23,833 Nandini, dear. 700 00:44:25,291 --> 00:44:26,416 Are you Nandini? 701 00:44:27,250 --> 00:44:28,125 Yes, I am. 702 00:44:28,250 --> 00:44:29,892 Were you the one whomet Lawyer Padmanabham 703 00:44:29,916 --> 00:44:31,541 and asked about Mr. Venkatrao? 704 00:44:31,625 --> 00:44:33,208 Mr. Venkatrao?-Yes, dear. 705 00:44:34,458 --> 00:44:35,541 Where is he? 706 00:44:35,625 --> 00:44:37,250 Mr. Venkatrao is sick. 707 00:44:37,375 --> 00:44:39,833 He told me that youare staying in this area. 708 00:44:40,250 --> 00:44:43,125 He wants to meet you. Would you be able to come, please? 709 00:44:43,291 --> 00:44:45,791 Oh! Is it? I will come for sure.-Please come. 710 00:44:46,750 --> 00:44:47,791 Do you have any sense? 711 00:44:48,125 --> 00:44:49,125 Crazy! 712 00:44:49,166 --> 00:44:51,875 When someone comes to you andsays that Venkatrao wants to meet you, 713 00:44:51,958 --> 00:44:53,541 will you just believe them? 714 00:44:58,041 --> 00:45:00,961 Someone is trying to trap you afterthey heard you talking to that lawyer. 715 00:45:03,291 --> 00:45:04,458 Why did you stop here? 716 00:45:05,083 --> 00:45:07,625 She got into the vehicle. Oh my god! 717 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 Hey! 718 00:45:21,208 --> 00:45:22,375 Hey! Who are you? 719 00:45:31,750 --> 00:45:32,833 Bhagi! 720 00:45:33,291 --> 00:45:34,416 Open the door. 721 00:45:35,333 --> 00:45:36,583 Siddhu!-Hey, Bhagi. 722 00:45:38,958 --> 00:45:40,541 Come on. It's really urgent. 723 00:45:40,625 --> 00:45:43,583 Hey, Siddhu. What's wrong? Tell me.-Please, please! Just two minutes. 724 00:45:43,708 --> 00:45:45,309 I just need two minutes.-Two minutes, Dad 725 00:45:45,333 --> 00:45:46,333 Come on. 726 00:45:47,666 --> 00:45:50,291 My father will get a heart attack! 727 00:45:50,875 --> 00:45:52,083 Are you crazy? 728 00:45:52,458 --> 00:45:54,098 Why would you getinto any random vehicle? 729 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 Nandini? 730 00:45:56,250 --> 00:45:58,750 She must be fine. Don't worry. 731 00:45:59,250 --> 00:46:01,375 How do you know that she's fine, tell me? 732 00:46:02,333 --> 00:46:03,375 Oh! My diary. 733 00:46:03,666 --> 00:46:06,583 Hey, why are you in such a hurry? 734 00:46:07,708 --> 00:46:08,708 Use your brain. 735 00:46:08,791 --> 00:46:11,431 If something had happened, how would she write the remaining pages? 736 00:46:13,458 --> 00:46:16,000 Who knows? They could'vedone something to her. 737 00:46:16,166 --> 00:46:18,326 What if she wroteabout all the trauma she experienced? 738 00:46:19,583 --> 00:46:21,875 How could I possibly readall that? I can't read it. 739 00:46:22,125 --> 00:46:24,250 Oh, dear! That's a storythat has already taken place. 740 00:46:24,333 --> 00:46:26,125 Please don't trouble me. Read the next page. 741 00:46:32,291 --> 00:46:33,291 Hey, Bhagi! 742 00:46:34,291 --> 00:46:36,833 I can lift a rockthat weighs a ton… 743 00:46:37,416 --> 00:46:38,875 But I can't turn a page. 744 00:46:39,250 --> 00:46:41,041 I'm shivering. 745 00:46:41,125 --> 00:46:43,625 Hey, please! Poor them. What did the plants do to you? 746 00:46:43,833 --> 00:46:45,000 Here! Read this. 747 00:46:45,083 --> 00:46:46,625 Come on, read. Don't make me tense. 748 00:46:50,916 --> 00:46:52,625 Let me read and know what happened. 749 00:46:52,791 --> 00:46:54,431 I will tell you if something bad happens. 750 00:46:56,208 --> 00:46:57,291 Oh, God! 751 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Brother, please buy these pens. Brother! 752 00:47:14,708 --> 00:47:15,708 Sister! 753 00:47:16,708 --> 00:47:18,588 Sister! Sister, you gaveme money the other day. 754 00:47:18,666 --> 00:47:20,416 Sister, I'm Sai. Do you remember? 755 00:47:27,500 --> 00:47:28,500 Sister! 756 00:47:29,500 --> 00:47:31,583 Sister, who are all thesepeople? 757 00:47:32,791 --> 00:47:34,000 Sister! Sister! 758 00:47:39,708 --> 00:47:42,541 Brother, please. Leave me, please.-Shut up! 759 00:47:54,416 --> 00:47:57,875 Brother, please. Leave me, please. 760 00:48:16,875 --> 00:48:19,250 Nothing happened. You don't have to feel sad. 761 00:48:23,458 --> 00:48:24,541 Did nothing happen? 762 00:48:24,916 --> 00:48:25,791 No. 763 00:48:25,875 --> 00:48:27,666 Oh, Baaghi! 764 00:48:27,750 --> 00:48:28,958 Hey! Hey! Hey! 765 00:48:29,458 --> 00:48:31,218 My teddy bear!-You didn't shower, go away! 766 00:48:37,666 --> 00:48:39,208 You used to daily talk to me. 767 00:48:39,333 --> 00:48:44,708 But you didn't talk today. So I had a doubt. Uncle helped me. 768 00:48:52,500 --> 00:48:54,125 Yes! Yes!-Crazy guy. 769 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 She is safe. She is safe. She is safe! 770 00:48:57,833 --> 00:49:00,208 Please, stop. Why would you pluck them?-She is safe. 771 00:49:01,750 --> 00:49:03,070 Hey, Siddhu! Where are you going? 772 00:49:23,208 --> 00:49:26,208 Why did you become so dull, allof a sudden? What's the matter? 773 00:49:26,500 --> 00:49:29,375 Now that she is safe, you should stop worrying about her. 774 00:49:29,500 --> 00:49:30,500 Have a smoke. 775 00:49:32,333 --> 00:49:34,416 But, I didn't save her though. 776 00:49:35,500 --> 00:49:38,291 I fear that she willfall in love with that Sandeep. 777 00:49:49,250 --> 00:49:53,166 I've gone sleeplessBecause of you. Hey, baby 778 00:49:53,333 --> 00:49:57,125 I feel pain in my heartWhen I remember you 779 00:49:57,333 --> 00:49:58,934 I've gone sleeplessBecause of you. Hey, baby 780 00:49:58,958 --> 00:50:00,333 16 letters? 781 00:50:01,333 --> 00:50:02,333 What are you counting? 782 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 So many degrees. 783 00:50:04,166 --> 00:50:05,166 Yes. 784 00:50:08,666 --> 00:50:12,541 I don't your name and your place 785 00:50:12,625 --> 00:50:16,583 I don't know where and how you are 786 00:50:17,000 --> 00:50:23,166 But still, I drew your face andWrote your name in my heart 787 00:50:23,291 --> 00:50:27,250 I've gone sleeplessBecause of you. Hey, baby 788 00:50:27,333 --> 00:50:31,125 I feel pain in my heartWhen I remember you 789 00:50:31,333 --> 00:50:35,208 I've gone sleeplessBecause of you. Hey, baby 790 00:50:35,375 --> 00:50:39,041 I feel pain in my heartWhen I remember you 791 00:50:54,291 --> 00:51:00,208 I forgot myself, let go of everything fromWhen I understood you 792 00:51:00,291 --> 00:51:02,291 And caught you 793 00:51:02,875 --> 00:51:08,291 I'm worried you may slip from my hands 794 00:51:08,416 --> 00:51:14,458 My Heart is heavy, tensedAnd life is going 795 00:51:15,208 --> 00:51:19,208 I've gone sleeplessBecause of you, Hey, baby 796 00:51:19,291 --> 00:51:23,125 I feel pain in my heartWhen I remember you 797 00:51:23,250 --> 00:51:24,916 I've gone sleepless… 798 00:51:25,166 --> 00:51:27,208 I don't know how to say it. 799 00:51:27,291 --> 00:51:31,375 I feel pain in my heartWhen I remember you 800 00:51:32,750 --> 00:51:34,250 That's why I wrote a letter to you. 801 00:51:34,541 --> 00:51:35,583 Hey, Siddhu! 802 00:51:36,625 --> 00:51:39,625 Oh, dear, he has started again! 803 00:51:40,000 --> 00:51:41,041 Damn! 804 00:51:41,625 --> 00:51:45,125 What is this nuisancethat I have to face every month? 805 00:51:45,666 --> 00:51:47,434 You're killingyourself with all this tension. 806 00:51:47,458 --> 00:51:50,208 I want to call you. But you are not using a phone. 807 00:51:50,916 --> 00:51:51,916 I'm talking to you! 808 00:51:55,208 --> 00:51:56,250 Siddhu? 809 00:51:58,458 --> 00:51:59,458 What happened? 810 00:52:02,875 --> 00:52:04,750 Don't open it now. 811 00:52:05,500 --> 00:52:06,500 Then? 812 00:52:06,666 --> 00:52:08,916 Open it after you reach home. Okay? 813 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 See you later. 814 00:52:10,500 --> 00:52:11,500 What happened, Nandini? 815 00:52:11,583 --> 00:52:12,625 Nothing. 816 00:52:12,791 --> 00:52:13,791 Nandini? 817 00:52:14,875 --> 00:52:18,750 I never told you even though you asked memany times. But, I really love her. 818 00:52:20,083 --> 00:52:21,500 I love that girl. 819 00:52:22,458 --> 00:52:23,541 I think I miss her. 820 00:52:23,625 --> 00:52:27,708 Bull… don't talk like an idiot. 821 00:52:28,958 --> 00:52:30,250 That is a story from the past. 822 00:52:31,458 --> 00:52:33,708 You are just an audiencein Nandini's story. 823 00:52:34,791 --> 00:52:36,250 Don't try to be a character in it. 824 00:52:36,458 --> 00:52:37,833 Come, let's go. Get ready. 825 00:52:37,958 --> 00:52:39,458 No! No. 826 00:52:39,875 --> 00:52:40,875 Get up! 827 00:52:41,458 --> 00:52:42,458 Siddhu! 828 00:52:43,291 --> 00:52:44,958 You are burning hot. 829 00:52:45,708 --> 00:52:46,708 Did you have a fever? 830 00:52:47,250 --> 00:52:49,833 There is a doctor nearby. I will go and get him. 831 00:52:50,250 --> 00:52:51,810 It's okay, I don't need him.-Shut up! 832 00:52:52,958 --> 00:52:53,958 Stay here. 833 00:52:55,041 --> 00:52:56,125 Please come, doctor.-Yes. 834 00:52:57,833 --> 00:52:58,833 Deep breath. 835 00:53:01,666 --> 00:53:03,458 No need to worry. It's just a normal fever. 836 00:53:03,583 --> 00:53:04,625 Okay. 837 00:53:05,000 --> 00:53:07,708 If the fever doesn't subsideor if you need any assistance, 838 00:53:07,791 --> 00:53:08,892 just give me a call.-I'll do that. 839 00:53:08,916 --> 00:53:09,791 Here's my card. 840 00:53:09,875 --> 00:53:10,875 Okay, Siddhu. Take care. 841 00:53:10,916 --> 00:53:11,833 Bye. 842 00:53:11,916 --> 00:53:12,958 I'll be back. 843 00:53:28,208 --> 00:53:29,291 Dr. Sandeep. 844 00:53:30,250 --> 00:53:31,250 JJ Hospital. 845 00:53:31,666 --> 00:53:32,666 Dr. Sandeep! 846 00:53:33,291 --> 00:53:34,291 JJ Hospital! 847 00:53:34,958 --> 00:53:35,958 Dr. Sandeep! 848 00:53:39,833 --> 00:53:41,666 Siddhu!-Hey, he is our Dr. Sandeep. 849 00:53:41,791 --> 00:53:42,833 Where are you going? 850 00:53:46,666 --> 00:53:47,666 Siddhu! 851 00:53:49,416 --> 00:53:50,458 Siddhu! 852 00:53:59,291 --> 00:54:01,726 Siddhu, what is this? You have a fever. Have you forgotten that? 853 00:54:01,750 --> 00:54:07,708 …BS, M.S DNB… 16! 854 00:54:07,791 --> 00:54:08,934 There are 16 letters precisely. 855 00:54:08,958 --> 00:54:09,833 So what? 856 00:54:09,916 --> 00:54:11,809 He's the same Sandeep, the one from Nandini's love letter. 857 00:54:11,833 --> 00:54:15,375 Dr. Sandeep. B… My god! 858 00:54:32,458 --> 00:54:36,041 That means… That means Nandini staysin our neighborhood. 859 00:54:36,333 --> 00:54:38,309 Come, let's have a look.-I can't. I can't stand it. 860 00:54:38,333 --> 00:54:40,013 I can't stand it. I'm going.-Just leave. 861 00:54:41,458 --> 00:54:42,458 Hey! Are you crazy? 862 00:54:42,791 --> 00:54:44,951 If Nandini is my neighbor's wife, my life will be hell. 863 00:54:45,041 --> 00:54:46,500 Close your eyes. I will see. 864 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 Move aside. 865 00:54:50,125 --> 00:54:51,125 What brings you here? 866 00:54:51,208 --> 00:54:52,625 Is anything serious?-You know… 867 00:54:53,000 --> 00:54:55,392 actually Sandeep, there is a little doubt in your prescription. 868 00:54:55,416 --> 00:54:57,309 I didn't understand anything. Can we come inside? 869 00:54:57,333 --> 00:54:59,041 Yeah, come in, please come in.-Okay. 870 00:54:59,125 --> 00:55:00,845 Siddhu, why did youstop there? Come inside. 871 00:55:01,291 --> 00:55:02,892 Make yourself at home. Please be comfortable. 872 00:55:02,916 --> 00:55:04,541 We just missed it. Come in! 873 00:55:04,625 --> 00:55:06,065 What shall I get you? Tea or coffee? 874 00:55:06,125 --> 00:55:07,476 No need.-You have come to my house for the 875 00:55:07,500 --> 00:55:09,476 first time, you must have something. I'll get something for you. 876 00:55:09,500 --> 00:55:11,041 Feel like you are at home. Okay? 877 00:55:13,708 --> 00:55:16,208 Hey, Siddhu! He ismore possessive than you. 878 00:55:16,458 --> 00:55:18,392 He hasn't put Nandini'sphoto anywhere in the house. 879 00:55:18,416 --> 00:55:20,291 The house is so beautiful. 880 00:55:21,166 --> 00:55:22,958 Now it's confirmed. She's our Nandini... 881 00:55:23,041 --> 00:55:26,083 Please keep calm, I beg you. There is no confirmation yet. Let's see. 882 00:55:26,250 --> 00:55:27,250 Shut up. 883 00:55:28,208 --> 00:55:31,541 I can hear the sound. Maybe they are romancing in the kitchen. 884 00:55:33,916 --> 00:55:35,583 Damn! I'm going-Please, Siddhu! Don't. 885 00:55:35,666 --> 00:55:37,708 Please, no. You tortured me.-No, please leave me. 886 00:55:37,791 --> 00:55:39,625 Please, leave me…-I can't put up with you. 887 00:55:39,708 --> 00:55:40,708 Please, dear. 888 00:55:41,083 --> 00:55:43,041 She is coming. She is almost here. 889 00:55:43,833 --> 00:55:44,833 She is here. 890 00:55:46,833 --> 00:55:48,673 Sorry, guys. I'm late.-Why is it always him? 891 00:55:49,500 --> 00:55:52,125 Why did you come? Where is your wife? 892 00:55:52,250 --> 00:55:54,166 Oh, my wife? It's her birthday today. 893 00:55:54,500 --> 00:55:55,500 Birthday? 894 00:55:56,541 --> 00:55:57,916 Don't get overexcited, 895 00:55:58,166 --> 00:56:00,767 it's annoying to see you get excitedabout someone else's wife's birthday. 896 00:56:00,791 --> 00:56:01,791 Sit down. 897 00:56:02,833 --> 00:56:04,916 He really loves birthdays. 898 00:56:05,250 --> 00:56:07,000 She went outshopping with her friends. 899 00:56:07,083 --> 00:56:08,500 She has gone shopping?-Yes. 900 00:56:08,750 --> 00:56:10,166 That means she is not at home. 901 00:56:10,666 --> 00:56:11,875 Where is the birthday party? 902 00:56:12,250 --> 00:56:14,142 The party is at six o'clocktonight in the clubhouse. 903 00:56:14,166 --> 00:56:15,892 Don't forget, you must come. Okay?-Sure, sure. 904 00:56:15,916 --> 00:56:17,316 It's in the clubhouse, right? Okay. 905 00:56:17,375 --> 00:56:19,309 Let's go.-Hey, one second, have some coffee, man. 906 00:56:19,333 --> 00:56:20,601 We are getting late for the party. 907 00:56:20,625 --> 00:56:22,351 Have some coffee. It's really good.-Some other time. 908 00:56:22,375 --> 00:56:23,375 Okay. 909 00:56:25,041 --> 00:56:27,791 Wow! What a pretty decoration. 910 00:56:27,916 --> 00:56:30,041 It seems Sandeep really likes Nandini. 911 00:56:31,625 --> 00:56:33,642 I will not come if you behave like this.-Hey, come. 912 00:56:33,666 --> 00:56:35,791 Your love is pure. Come. 913 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 Excuse me, one second.-Hey, hi guys. 914 00:56:38,083 --> 00:56:39,000 Hi, Sandeep. How are you? 915 00:56:39,083 --> 00:56:40,563 Hi, thanks for coming.-Hi, Sandeep. 916 00:56:40,625 --> 00:56:41,705 Where is the birthday girl? 917 00:56:41,750 --> 00:56:42,625 Can we see her? 918 00:56:42,708 --> 00:56:44,000 She is about to cut the cake. 919 00:56:44,208 --> 00:56:45,125 You know what? 920 00:56:45,208 --> 00:56:46,642 I have planned a big surprise for her. 921 00:56:46,666 --> 00:56:47,934 Come, join me. Let's surprise her. 922 00:56:47,958 --> 00:56:48,958 Surprise? 923 00:56:49,125 --> 00:56:50,250 Come, come. Come! 924 00:56:50,333 --> 00:56:51,767 Hey, why aren't you having anything? 925 00:56:51,791 --> 00:56:52,831 Have something.-Come on. 926 00:56:59,791 --> 00:57:02,500 Hey, Sandeep, where is my phone? I can't find it. 927 00:57:04,666 --> 00:57:06,000 I kept it right here. 928 00:57:06,625 --> 00:57:09,541 It's my birthday today. I madea post on Instagram as well. 929 00:57:09,708 --> 00:57:12,500 I wonder how manylikes and messages I got. 930 00:57:12,916 --> 00:57:14,250 I am missing everything. 931 00:57:14,583 --> 00:57:16,041 Sandeep, look for it there. 932 00:57:16,291 --> 00:57:18,333 I wonder how many of my friends from the US 933 00:57:18,416 --> 00:57:20,541 and UK called to wish me. 934 00:57:20,625 --> 00:57:21,958 Can you please help me? 935 00:57:22,041 --> 00:57:23,583 You misplace your phone all the time. 936 00:57:23,708 --> 00:57:24,726 I didn't leave it somewhere. 937 00:57:24,750 --> 00:57:26,041 Did you forget it in the flat? 938 00:57:26,583 --> 00:57:27,684 No, I brought it along with me. 939 00:57:27,708 --> 00:57:28,750 I kept it here. 940 00:57:29,208 --> 00:57:30,500 I wonder where I kept it. 941 00:57:31,500 --> 00:57:33,291 Oh, thank God. I found it. 942 00:57:35,166 --> 00:57:36,083 I need to check the post... 943 00:57:36,166 --> 00:57:37,625 You keep forgetting your phone. 944 00:57:39,000 --> 00:57:40,208 Surprise! 945 00:57:40,500 --> 00:57:43,000 Special cake from Switzerland. Just for you, sweetheart. 946 00:57:45,375 --> 00:57:47,250 Happy birthday! 947 00:57:47,708 --> 00:57:50,583 You are not Nandini! Bro, she is not Nandini. 948 00:57:50,875 --> 00:57:52,041 Happy birthday! 949 00:57:55,083 --> 00:57:56,208 Brother, she's not Nandini. 950 00:57:56,583 --> 00:57:57,863 Bhagi, she's not Nandini.-Yes. 951 00:58:28,750 --> 00:58:29,750 What is this? 952 00:58:30,666 --> 00:58:31,708 For you. 953 00:58:42,708 --> 00:58:43,708 Hey, hi! 954 00:58:43,916 --> 00:58:46,267 Sandeep, you asked me outfor coffee the other day. Remember? 955 00:58:46,291 --> 00:58:48,250 Yes.-I was very impressed. 956 00:58:48,333 --> 00:58:49,333 Okay. 957 00:58:49,500 --> 00:58:51,666 My friend alsoasked me out for coffee. 958 00:58:52,333 --> 00:58:54,208 And I got the same feeling again. 959 00:58:54,458 --> 00:58:55,375 Okay. 960 00:58:55,458 --> 00:58:58,208 Remember you gave me a Ganesha idol?-Yes. 961 00:58:58,291 --> 00:59:00,041 I really liked it. 962 00:59:00,166 --> 00:59:01,166 Okay! 963 00:59:01,458 --> 00:59:05,458 But when I woke up today, my friendbought me this dress. 964 00:59:06,125 --> 00:59:07,166 Isn't it great? 965 00:59:07,333 --> 00:59:08,750 Yeah, it's good. 966 00:59:09,000 --> 00:59:10,083 Same feeling. 967 00:59:11,708 --> 00:59:14,041 I got the same feeling back then… 968 00:59:16,291 --> 00:59:18,291 Then it's not love, right? 969 00:59:20,541 --> 00:59:21,541 Well… 970 00:59:21,625 --> 00:59:24,583 We don't need areason to love someone. 971 00:59:25,958 --> 00:59:29,083 If somebody asks why you lovesomeone, you shouldn't have an answer. 972 00:59:43,833 --> 00:59:46,273 Sanju, you know what happened today?-Hey, why are you late? 973 00:59:46,750 --> 00:59:47,625 No, listen to me... 974 00:59:47,708 --> 00:59:49,428 Do you know thatVenkatrao came to meet you? 975 00:59:49,666 --> 00:59:50,666 I need water! 976 00:59:50,750 --> 00:59:52,166 Mr. Venkatrao came here? 977 00:59:52,250 --> 00:59:55,090 He told me that he'll meet you atthe Diwakar Children's Park on Sunday. 978 00:59:59,083 --> 01:00:02,500 DIWAKER CHILDREN'S PARK 979 01:00:12,958 --> 01:00:14,718 Mr. Venkatrao saidthat he will meet me here. 980 01:00:15,291 --> 01:00:16,750 If I give this cover to him, 981 01:00:17,083 --> 01:00:18,517 then my grandfather'swork will be done. 982 01:00:18,541 --> 01:00:23,125 I have to go to Kashi for myparents' death anniversary rituals. 983 01:00:23,208 --> 01:00:25,248 Sister, do you want m untha<c.bg_transparent> masala? 984 01:00:26,333 --> 01:00:28,041 Okay.-Sister, It's my specialty. 985 01:00:28,166 --> 01:00:29,726 Today, I will giveyou a different variety. 986 01:00:29,750 --> 01:00:31,125 His muntha masala is not tasty. 987 01:00:31,208 --> 01:00:34,458 Hey! What are you talking about? It's much better than your face. 988 01:00:37,041 --> 01:00:38,916 Hey… not like that. 989 01:00:40,000 --> 01:00:41,333 Just two drops of lemon juice. 990 01:00:41,750 --> 01:00:42,750 Only two? Okay, Sister. 991 01:00:44,625 --> 01:00:46,666 Add thinly sliced green chilies. 992 01:00:48,375 --> 01:00:50,666 Don't add normal salt. Add rock salt. 993 01:00:55,000 --> 01:00:56,708 No! No! Bring it here. 994 01:01:04,333 --> 01:01:05,583 Close your eyes.-What? 995 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 Close your eyes. 996 01:01:10,333 --> 01:01:11,458 Sister, may I open my eyes? 997 01:01:11,541 --> 01:01:12,708 One minute. 998 01:01:13,458 --> 01:01:14,750 You are not cheating, are you? 999 01:01:15,458 --> 01:01:16,666 Come on, sister! 1000 01:01:28,208 --> 01:01:29,208 Open your eyes. 1001 01:01:30,833 --> 01:01:32,553 What happened, Sister?-Give me your hand. 1002 01:01:43,125 --> 01:01:44,500 Sister, it's great. 1003 01:01:45,041 --> 01:01:46,083 May I get some more? 1004 01:01:51,041 --> 01:01:52,458 Can you tell me the secret? 1005 01:01:54,625 --> 01:01:55,541 Sister, please. Sister! 1006 01:01:55,625 --> 01:01:57,750 No, that's Nandini's secret. 1007 01:01:58,708 --> 01:01:59,708 I won't tell you. 1008 01:02:00,041 --> 01:02:01,208 Hello! Muntha masala. 1009 01:02:02,375 --> 01:02:03,375 Coming, sir. 1010 01:02:13,750 --> 01:02:16,000 Dear, are you Nandini? 1011 01:02:17,083 --> 01:02:19,375 Yes. And you? 1012 01:02:19,458 --> 01:02:20,666 My name is Venkatrao, dear. 1013 01:02:22,541 --> 01:02:24,000 Is that you?-Yes, dear. 1014 01:02:27,833 --> 01:02:29,583 Do you know how much I looked for you? 1015 01:02:29,666 --> 01:02:30,666 Is it? 1016 01:02:30,750 --> 01:02:32,000 Just a minute.-Okay, dear. 1017 01:02:33,208 --> 01:02:34,458 Mr. Venkatrao is here. 1018 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 I will talk to you later. 1019 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 What would have happened? 1020 01:03:01,375 --> 01:03:02,892 Nandini would have giventhe cover to Venkatrao 1021 01:03:02,916 --> 01:03:04,636 and then must havegone back to her village. 1022 01:03:06,291 --> 01:03:07,291 No, Bhaagi. 1023 01:03:08,458 --> 01:03:12,708 All this while, while reading thediary I felt Nandini was with me. 1024 01:03:14,125 --> 01:03:15,833 But now that it's over… 1025 01:03:16,666 --> 01:03:19,708 I feel like she left me withoutsaying a proper goodbye. 1026 01:03:24,791 --> 01:03:25,791 Dear, Siddhu. 1027 01:03:26,833 --> 01:03:29,625 You fell in love with thewrong person in a hurry… 1028 01:03:30,833 --> 01:03:33,666 but now don't miss the right personby not making a move fast enough. 1029 01:03:52,125 --> 01:03:54,142 WELCOME TO THE VILLAGE OF ALAJANGI, VIZIANAGARAM DISTRICT. 1030 01:03:54,166 --> 01:03:55,500 Village council. 1031 01:03:58,291 --> 01:04:00,011 Granny, where is VastuVishwanatham's house? 1032 01:04:00,916 --> 01:04:02,250 That house in front of you. 1033 01:04:05,166 --> 01:04:06,166 Okay. 1034 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Nandi… 1035 01:04:56,458 --> 01:04:57,458 Madam? 1036 01:05:02,333 --> 01:05:03,333 Who is it? 1037 01:05:03,833 --> 01:05:04,833 Who are you, Son? 1038 01:05:05,666 --> 01:05:06,958 Ma'am, my name is Siddhu. 1039 01:05:07,750 --> 01:05:09,583 I am Nandini's friend. 1040 01:05:10,250 --> 01:05:12,291 I've comefrom Hyderabad to meet her. 1041 01:05:12,875 --> 01:05:13,791 Can you… 1042 01:05:13,875 --> 01:05:16,500 You call yourself Nandini's friend. Don't you know about her? 1043 01:05:17,041 --> 01:05:19,125 I know. I know Nandini very well. 1044 01:05:20,000 --> 01:05:21,541 If you knew my Nandini… 1045 01:05:22,708 --> 01:05:25,083 you would have also knownthat Nandini and her friend 1046 01:05:25,166 --> 01:05:27,916 died in a car accident a year ago. 1047 01:05:30,333 --> 01:05:32,208 Are you Nandini's grandmother? 1048 01:05:34,875 --> 01:05:36,291 I have come to the wrong address. 1049 01:05:37,500 --> 01:05:39,500 Sorry.-No, son. No. Wait. 1050 01:06:06,208 --> 01:06:07,625 After she met with an accident… 1051 01:06:08,500 --> 01:06:10,083 they were taking her to the hospital, 1052 01:06:10,250 --> 01:06:12,041 but she died on the way. 1053 01:06:13,083 --> 01:06:15,500 By the time I reached there, everything was finished. 1054 01:06:20,500 --> 01:06:22,500 ROAD ACCIDENT.THE BRUTAL DEATH OF TWO YOUNG WOMEN. 1055 01:07:26,458 --> 01:07:27,458 Sir. 1056 01:07:37,416 --> 01:07:40,291 Dad, your queen is out of the game now. 1057 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Check. 1058 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Father! 1059 01:07:46,208 --> 01:07:47,333 You played really well. 1060 01:07:48,208 --> 01:07:49,083 Hey, Siddhu! 1061 01:07:49,208 --> 01:07:52,048 The doctor advised him to play chessto strengthen his mental abilities. 1062 01:07:52,083 --> 01:07:53,323 Look how much better he is now. 1063 01:07:53,458 --> 01:07:54,708 Father! You played well. 1064 01:07:55,000 --> 01:07:56,360 Grandfather.-You improved a lot. 1065 01:07:56,958 --> 01:07:58,291 That's it.-Thank you. 1066 01:07:58,458 --> 01:07:59,458 Take it. 1067 01:08:00,750 --> 01:08:01,875 Siddhu!-Hi, Mom. 1068 01:08:03,000 --> 01:08:04,166 Siddhu!-Siddhu! 1069 01:08:05,666 --> 01:08:07,375 You didn't even call us. 1070 01:08:07,666 --> 01:08:08,666 Actually… 1071 01:08:17,208 --> 01:08:18,888 Dear, thanks for giving me my father back. 1072 01:08:21,666 --> 01:08:22,833 Make his room ready. 1073 01:08:23,708 --> 01:08:24,708 Lakshmi! 1074 01:08:35,750 --> 01:08:38,083 Why are you going on a cycle? Take the car. 1075 01:08:38,541 --> 01:08:39,541 It's okay, Dad. 1076 01:08:39,791 --> 01:08:40,951 I'm comfortable with a cycle. 1077 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Let's go! 1078 01:09:03,083 --> 01:09:04,250 What happened? 1079 01:09:04,375 --> 01:09:05,375 Where are we going? 1080 01:09:05,708 --> 01:09:08,208 If she died in an accident, then there must be a police case. 1081 01:09:08,541 --> 01:09:09,708 Let's find out. 1082 01:09:10,166 --> 01:09:11,250 What accident? 1083 01:09:14,291 --> 01:09:15,666 It's not like that, Siddhu! 1084 01:09:16,333 --> 01:09:19,666 You'll be free only if you see her grave. 1085 01:09:20,333 --> 01:09:25,041 Do you want me to force my brainto believe that Nandini is dead? 1086 01:09:26,458 --> 01:09:31,500 Bhagi! Nandini wasn't in my life back then, and she isn't now. 1087 01:09:32,291 --> 01:09:33,375 But she was always there. 1088 01:09:35,208 --> 01:09:36,083 Bye, guys! 1089 01:09:36,208 --> 01:09:37,208 Siddhu! 1090 01:09:38,833 --> 01:09:40,250 Please, dear. Siddhu! 1091 01:09:47,791 --> 01:09:48,791 Lord. 1092 01:09:49,666 --> 01:09:50,666 Grandfather? 1093 01:09:52,416 --> 01:09:54,958 Hey, Subba Rao! Don't hesitate, and eat as much as you want. 1094 01:09:55,416 --> 01:09:56,416 Take some more rice. 1095 01:09:56,916 --> 01:09:58,875 Grandfather?-Siddhu! 1096 01:09:58,958 --> 01:10:00,625 Serve it!-Give it to me. 1097 01:10:01,833 --> 01:10:04,625 Your health is not good, do you need to do all this? 1098 01:10:05,083 --> 01:10:06,250 Siddhu! 1099 01:10:06,750 --> 01:10:10,208 When your grandmother died… 1100 01:10:10,833 --> 01:10:12,250 I went into depression. 1101 01:10:13,291 --> 01:10:15,083 No matter how goodor bad a person is… 1102 01:10:17,666 --> 01:10:21,416 when they die, we'll onlyremember their good deeds. 1103 01:10:21,916 --> 01:10:25,458 If the person wanted to do something whenthey were alive, and if we fulfilled it. 1104 01:10:25,541 --> 01:10:27,221 Then that meansthe person is alive, right? 1105 01:10:27,750 --> 01:10:30,333 Annapoorna wanted to feed everyone. 1106 01:10:31,125 --> 01:10:32,833 And now it's happening. See that's it. 1107 01:10:35,208 --> 01:10:36,208 Grandfather. 1108 01:10:36,750 --> 01:10:40,916 If we fulfill the dead person'swishes, then that person is alive, right? 1109 01:10:41,333 --> 01:10:42,458 Yes!-Yes? 1110 01:10:52,291 --> 01:10:53,625 Tell me, what do you want? 1111 01:10:53,875 --> 01:10:55,166 Will you give anything? 1112 01:10:55,500 --> 01:10:56,375 Yes. 1113 01:10:56,458 --> 01:10:57,818 I will give you whatever you want. 1114 01:10:58,166 --> 01:10:59,916 I want two pizzas. 1115 01:11:00,833 --> 01:11:05,041 Which is the dream for which eye? 1116 01:11:05,708 --> 01:11:08,583 Do any lids tell you? 1117 01:11:10,458 --> 01:11:14,958 Which walk travels which way? 1118 01:11:15,208 --> 01:11:18,000 Do any feet show that? 1119 01:11:18,083 --> 01:11:19,208 Do you want a toy? 1120 01:11:19,291 --> 01:11:23,791 I turn on music 1121 01:11:23,875 --> 01:11:28,625 for the tunes in you 1122 01:11:28,708 --> 01:11:30,875 Shall I run… 1123 01:11:31,000 --> 01:11:32,958 Hey, don't you need anything? 1124 01:11:33,416 --> 01:11:35,041 I don't want anything to eat. 1125 01:11:35,125 --> 01:11:37,875 I'll get rid of my bruise withan operation. Will you help me? 1126 01:11:38,958 --> 01:11:43,791 When the epic written by Nannaya stopped 1127 01:11:43,916 --> 01:11:47,916 Tikkana completed that 1128 01:11:48,541 --> 01:11:53,458 Krishna sang the melody 1129 01:11:53,583 --> 01:11:57,916 Radha stopped in between 1130 01:11:58,458 --> 01:12:02,625 Which is the dream for which eye? 1131 01:12:03,250 --> 01:12:06,416 Do any lids tell you? 1132 01:12:16,958 --> 01:12:19,083 I want to hit someonefor the first time in my life. 1133 01:12:38,666 --> 01:12:40,791 Poor him. He broke his watch. 1134 01:12:40,958 --> 01:12:45,666 Like someone called you and asked to comeThough you go somewhere 1135 01:12:45,916 --> 01:12:46,916 This is okay. 1136 01:12:48,208 --> 01:12:49,708 Will you put it aside for me? 1137 01:12:49,791 --> 01:12:50,934 I will come and buy it again. 1138 01:12:50,958 --> 01:12:57,125 Promise, I'm doing your work 1139 01:12:57,916 --> 01:13:02,458 like someone said 1140 01:13:03,000 --> 01:13:07,875 When the epic written by Nannaya stopped… 1141 01:13:07,958 --> 01:13:10,666 I should send moneyto that conductor Uncle. 1142 01:13:12,583 --> 01:13:17,375 Krishna sang the melody 1143 01:13:17,541 --> 01:13:22,083 Radha stopped in between 1144 01:13:33,166 --> 01:13:35,125 I will find his address anyway 1145 01:13:35,208 --> 01:13:36,208 and thank him.-My bag! 1146 01:13:42,583 --> 01:13:43,583 Here is your bag. 1147 01:13:46,083 --> 01:13:47,083 Thanks. 1148 01:13:49,416 --> 01:13:50,583 Thank you so much. 1149 01:13:51,416 --> 01:13:52,666 Brother!-Yes, sir. 1150 01:13:53,083 --> 01:13:54,083 One masala. 1151 01:13:54,333 --> 01:13:55,458 Okay, sir. 1152 01:13:56,083 --> 01:13:58,333 Two drops of lemon juice. 1153 01:14:00,000 --> 01:14:02,166 Add thinly sliced green chilies. 1154 01:14:03,291 --> 01:14:08,583 Which walk travels which way? Do any feet show that? 1155 01:14:09,625 --> 01:14:15,625 I turn music for the tunes in youShall I run as the song you let go? 1156 01:14:15,708 --> 01:14:16,583 Close your eyes. 1157 01:14:16,666 --> 01:14:19,083 I turn music for the tunes in you 1158 01:14:19,166 --> 01:14:24,000 Shall I run as the song you let go? 1159 01:14:24,291 --> 01:14:26,916 Sir, this isNandini's secret recipe, right? 1160 01:14:29,375 --> 01:14:34,083 When the epic written by Nannaya stopped 1161 01:14:34,333 --> 01:14:38,875 Tikkana completed that 1162 01:14:39,000 --> 01:14:43,666 Krishna sang the melody 1163 01:14:43,875 --> 01:14:48,416 Radha stopped in between 1164 01:14:48,541 --> 01:14:53,333 When the epic written by Nannaya stopped 1165 01:14:53,416 --> 01:14:54,291 Tikkana completed… 1166 01:14:54,375 --> 01:14:55,416 Dear, who are you? 1167 01:14:57,416 --> 01:14:58,291 I am Nandini's boyfriend. 1168 01:14:58,375 --> 01:15:02,875 Krishna sang the melody 1169 01:15:03,125 --> 01:15:07,416 Radha stopped in between 1170 01:15:13,666 --> 01:15:15,026 Siddhu, there is a letter for you. 1171 01:15:26,875 --> 01:15:30,166 Dear, Nandini! I'm Ramakrishna, conductor of bus number 41D. 1172 01:15:30,375 --> 01:15:33,458 Thank you forremembering my helpful gesture 1173 01:15:33,666 --> 01:15:35,875 and sending me 120 rupees. 1174 01:15:36,000 --> 01:15:37,625 Dear, how are you? 1175 01:15:37,708 --> 01:15:42,000 I was worried when I sawyou in the ICU the other day. 1176 01:15:42,416 --> 01:15:45,708 I'm very happy that you arewell now and wrote a letter to me. 1177 01:15:46,041 --> 01:15:47,333 I forgot to tell you. 1178 01:15:47,500 --> 01:15:49,541 Your advice was extremely helpful to me. 1179 01:15:49,666 --> 01:15:52,750 Mix a teaspoonof ajwain powder in a glass of water. 1180 01:15:52,916 --> 01:15:54,708 My Asthma is completely gone now. 1181 01:15:54,833 --> 01:15:56,791 Take care of your health. 1182 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 If I come there this time,I will meet you. 1183 01:15:59,416 --> 01:16:02,375 I hope everything goes well. Ramakrishna. 1184 01:16:03,416 --> 01:16:04,458 Who is it? 1185 01:16:05,583 --> 01:16:07,063 A letter from a friend's grandfather. 1186 01:16:08,291 --> 01:16:09,291 Come. 1187 01:16:09,666 --> 01:16:12,184 You used to be on the phone daily, but now it's good you're doing this. 1188 01:16:12,208 --> 01:16:16,208 While taking her to the JJhospital after the accident… 1189 01:16:17,041 --> 01:16:18,958 What are you waiting for?-Give me a minute. 1190 01:16:20,625 --> 01:16:22,583 She lost her life on the way. 1191 01:16:22,708 --> 01:16:23,833 What are you thinking? 1192 01:16:34,083 --> 01:16:35,083 Bhagi! 1193 01:16:37,708 --> 01:16:39,791 Sir! Mr. Ramakrishna?-Over there. 1194 01:16:42,000 --> 01:16:43,083 I'm Siddhu. 1195 01:16:44,125 --> 01:16:45,500 I'm Nandini's friend. 1196 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 Nandini's friend? 1197 01:16:48,291 --> 01:16:50,875 She is the one whosent you 120 rupees by post. 1198 01:16:51,083 --> 01:16:52,083 Yes. 1199 01:16:53,916 --> 01:16:55,333 How is she now? 1200 01:16:56,041 --> 01:16:57,041 Is she fine? 1201 01:16:57,208 --> 01:16:58,666 When did you last see her? 1202 01:17:02,375 --> 01:17:07,750 We went to a government hospitalfor Saroja's bypass surgery. 1203 01:17:08,166 --> 01:17:09,958 I saw her in the ICU. 1204 01:17:11,583 --> 01:17:12,625 ICU? 1205 01:17:14,500 --> 01:17:16,140 Do you remember thedate when you saw her? 1206 01:17:16,916 --> 01:17:17,916 Yes. 1207 01:17:18,541 --> 01:17:19,708 It was the 20th of January! 1208 01:17:19,875 --> 01:17:20,875 I remember it well. 1209 01:17:22,416 --> 01:17:23,458 Hello, Master! 1210 01:17:23,625 --> 01:17:27,333 But there was news in the newspaperon January 18th stating that she died. 1211 01:17:27,583 --> 01:17:29,416 How can you see her on the 20th? 1212 01:17:29,791 --> 01:17:31,666 Siddhu, I think he saw someone else. 1213 01:17:32,083 --> 01:17:33,541 He is close to retirement. 1214 01:17:34,333 --> 01:17:37,625 No! I've seen her. She was Nandini. 1215 01:17:37,833 --> 01:17:39,541 How you can see her? 1216 01:17:40,583 --> 01:17:41,583 Sir. 1217 01:17:41,916 --> 01:17:42,958 If you don't mind… 1218 01:17:43,625 --> 01:17:45,166 Will you come with us to the hospital? 1219 01:17:46,375 --> 01:17:47,375 Please. 1220 01:17:51,708 --> 01:17:54,250 Nandini, Nandini, Nandini… 1221 01:17:55,083 --> 01:17:59,208 The name you'vesaid is not in the record. 1222 01:18:06,875 --> 01:18:10,083 Hey, Siddhu. Nandini is dead. Whether you believe it or not 1223 01:18:10,458 --> 01:18:13,125 No! I and Saroja were herethat day. 1224 01:18:13,208 --> 01:18:14,458 I've seen Nandini. 1225 01:18:14,666 --> 01:18:17,000 She gave me a remedy for my health. 1226 01:18:17,375 --> 01:18:19,583 So, I remember her. 1227 01:18:20,041 --> 01:18:22,375 She was in JJ Hospital on the 18th, 1228 01:18:22,875 --> 01:18:25,083 then how was she in thegovernment hospital on the 20th? 1229 01:18:25,250 --> 01:18:29,166 They could've referred her to a governmenthospital because it was an accident case. 1230 01:18:29,541 --> 01:18:31,181 Siddhu, all this is normal in such cases. 1231 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 Did I see her? 1232 01:18:36,666 --> 01:18:40,250 Sir, have you seen her onthe stretcher or in the ICU? 1233 01:18:41,250 --> 01:18:42,625 I saw her in the ICU. 1234 01:18:42,708 --> 01:18:46,291 Did you see an oxygen mask? Mask? 1235 01:18:46,500 --> 01:18:47,416 Siddhu!-Wait. 1236 01:18:47,500 --> 01:18:49,416 Mask… 1237 01:18:50,500 --> 01:18:51,916 Yes. There was. 1238 01:18:52,000 --> 01:18:53,280 That means she was alive, right? 1239 01:18:53,375 --> 01:18:57,208 Sir, did you see thedrops falling in the drip? 1240 01:18:57,583 --> 01:18:58,666 Drops? 1241 01:18:59,875 --> 01:19:01,125 Yes, it was dropping. 1242 01:19:01,208 --> 01:19:02,368 That means she's still alive. 1243 01:19:02,416 --> 01:19:03,708 Sir…-Hey, Siddhu! 1244 01:19:03,833 --> 01:19:09,458 In the ICU there is a monitor. Did you see her heartbeats? 1245 01:19:10,333 --> 01:19:12,416 Yes, the lines were moving. 1246 01:19:12,625 --> 01:19:13,916 She is alive! 1247 01:19:14,166 --> 01:19:15,166 Yes.-Sir! 1248 01:19:15,500 --> 01:19:18,416 After listening to her…-Siddh… 1249 01:19:18,666 --> 01:19:20,875 Now I'm feeling that she was not Nandini. 1250 01:19:20,958 --> 01:19:21,958 See? 1251 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 Leave it, sir. 1252 01:19:24,125 --> 01:19:26,000 Nandini was alive. 1253 01:19:45,708 --> 01:19:47,375 You are just wasting your time. 1254 01:19:47,958 --> 01:19:49,041 Sandeep!-Hey! 1255 01:19:49,583 --> 01:19:52,383 Hey, Siddhu! How are you, man?-I want to talk to you for one minute. 1256 01:19:52,500 --> 01:19:53,500 Yes, tell me.-Hey! 1257 01:19:54,166 --> 01:19:55,250 Do you remember Nandini? 1258 01:19:55,875 --> 01:19:57,500 Siddhu, what's this? 1259 01:19:58,416 --> 01:20:01,125 I met her two years ago when Icame to Hyderabad for the first time. 1260 01:20:01,291 --> 01:20:02,291 She is a nice girl. 1261 01:20:02,875 --> 01:20:04,275 After that, I didn't meet her, bro. 1262 01:20:04,833 --> 01:20:06,375 How do you know Nandini? 1263 01:20:06,916 --> 01:20:08,916 I met her a year back. 1264 01:20:09,583 --> 01:20:12,041 I know everythingabout your love story and letters. 1265 01:20:13,500 --> 01:20:15,458 Okay, cool. How is she now? 1266 01:20:15,541 --> 01:20:17,381 She is no more. She passed away in an accident. 1267 01:20:17,458 --> 01:20:18,833 What?-How do you know? 1268 01:20:18,916 --> 01:20:21,083 She's alive. The conductor saw her right? 1269 01:20:22,000 --> 01:20:23,416 Bro, try to remember again. 1270 01:20:24,750 --> 01:20:27,041 Have you seen her since the accident? 1271 01:20:28,166 --> 01:20:31,166 Bro, I came to know aboutthe accident just now because of you. 1272 01:20:31,666 --> 01:20:32,666 I don't know. 1273 01:20:33,875 --> 01:20:36,041 Sandeep doesn't know. 1274 01:20:36,208 --> 01:20:38,288 That's what I am saying.-Sandeep doesn't know but… 1275 01:20:39,083 --> 01:20:40,500 Let's go.-Siddhu, what happened? 1276 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 SANATHANA TRUST. 1277 01:20:42,291 --> 01:20:43,291 Madam. 1278 01:20:43,708 --> 01:20:44,988 You came here after a long time. 1279 01:20:45,291 --> 01:20:47,416 Yes, ma'am! Nandini was here two years ago, right? 1280 01:20:47,583 --> 01:20:49,750 What did she say? Anything about her. 1281 01:20:49,833 --> 01:20:51,559 Did she tell yousomething about her next plans? 1282 01:20:51,583 --> 01:20:53,023 Mr. Siddhu. She didn't say anything. 1283 01:20:58,916 --> 01:20:59,958 Rashid! 1284 01:21:01,250 --> 01:21:02,490 Where did you last see Nandini? 1285 01:21:02,583 --> 01:21:05,625 How can I know where she is? That was the first time I saw her. 1286 01:21:06,666 --> 01:21:08,916 I don't know who she is.-Rashid! Please! 1287 01:21:09,541 --> 01:21:11,708 I really don't know. I didn't see her after that. 1288 01:21:56,333 --> 01:21:58,166 Nandini lived in this flat. 1289 01:23:01,875 --> 01:23:02,875 Who are you? 1290 01:23:03,375 --> 01:23:05,000 I heard thatyou've been looking for me. 1291 01:23:05,666 --> 01:23:07,333 Hello, Narasimham! 1292 01:23:08,250 --> 01:23:09,875 You're inquiring about me. 1293 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 What's the relationshipbetween you and her? 1294 01:23:14,541 --> 01:23:18,291 Rashid said that she'll be in the park. 1295 01:23:21,083 --> 01:23:23,333 I killed Venkatrao. 1296 01:23:26,958 --> 01:23:29,166 Are you Nandini? 1297 01:23:29,708 --> 01:23:31,791 You are…-My name is Venkatrao 1298 01:23:32,375 --> 01:23:34,666 You are Venkatrao, right?-Yes, dear. 1299 01:23:35,916 --> 01:23:39,125 If you don't mind, can you tell me your lawyer's name? 1300 01:23:39,333 --> 01:23:40,642 Why do you need my lawyer's name? 1301 01:23:40,666 --> 01:23:44,541 So many untoward incidentshappened while I was looking for you. 1302 01:23:45,166 --> 01:23:46,208 That's why I'm asking you. 1303 01:23:46,958 --> 01:23:48,250 It's Sundara Rao. 1304 01:23:49,791 --> 01:23:52,208 You are older than me, so don't lie. 1305 01:23:52,625 --> 01:23:55,875 He said he'd give me moneyif I said my name was Venkatrao. 1306 01:23:56,416 --> 01:23:57,625 That's why I lied. 1307 01:24:14,208 --> 01:24:15,208 Where is the cover? 1308 01:24:16,750 --> 01:24:17,750 Where is the cover? 1309 01:24:19,666 --> 01:24:21,166 I asked her to give me the cover. 1310 01:24:21,708 --> 01:24:22,708 She didn't… 1311 01:24:23,791 --> 01:24:24,875 and tried to run away. 1312 01:24:26,625 --> 01:24:32,250 I pulled her hair, as she was fighting for her life. 1313 01:24:37,125 --> 01:24:38,125 Did you pull her hair? 1314 01:24:38,458 --> 01:24:43,458 Not only her hair, but I touched other things too. 1315 01:24:49,916 --> 01:24:52,666 What happened? Are you hurt? 1316 01:24:52,916 --> 01:24:54,750 You are bleeding. 1317 01:24:55,208 --> 01:24:56,708 What else? What else did you do? 1318 01:24:56,833 --> 01:24:58,583 You grabbed her hair. Take it. Take it. 1319 01:24:59,041 --> 01:25:02,125 Tell me, what did you do next? 1320 01:25:04,458 --> 01:25:06,666 Take it. Take it. Keep it. Keep it 1321 01:25:08,541 --> 01:25:09,541 Where is it? 1322 01:25:12,208 --> 01:25:13,750 Did you twist her arm? Take my hand. 1323 01:25:34,750 --> 01:25:35,833 Bastard! 1324 01:25:39,208 --> 01:25:41,625 You will break the girl's hand? 1325 01:25:42,041 --> 01:25:43,250 You can feel the pain, right? 1326 01:25:49,208 --> 01:25:52,041 Move aside! Move aside! Move! 1327 01:25:53,000 --> 01:25:54,041 Move aside! 1328 01:25:58,916 --> 01:26:00,196 Did you beat her until she bled? 1329 01:26:08,000 --> 01:26:09,280 Did you beat her until she bled? 1330 01:26:10,166 --> 01:26:11,833 How did you hit? 1331 01:26:12,625 --> 01:26:14,666 Did you strangle her neck? Do it. Do it. 1332 01:26:14,833 --> 01:26:16,041 Hit me. Hit me. 1333 01:26:16,166 --> 01:26:17,916 Come on! Cool! Relax! 1334 01:26:18,083 --> 01:26:19,559 You have to hit me until I bleed. Okay? 1335 01:26:19,583 --> 01:26:20,583 Hit me. 1336 01:26:25,458 --> 01:26:28,541 I'm a man, and I can't handle it. 1337 01:26:29,375 --> 01:26:31,250 Poor girl. 1338 01:26:32,458 --> 01:26:34,791 Can you imaginehow she endured it? 1339 01:26:35,500 --> 01:26:37,541 How can you beat a girl? 1340 01:26:50,791 --> 01:26:51,666 Speak up! 1341 01:26:51,750 --> 01:26:53,250 Get up! 1342 01:26:54,291 --> 01:26:57,916 Where is Nandini?-I'll tell you! 1343 01:26:58,000 --> 01:26:59,958 Mojo. Mojo told me. 1344 01:27:00,041 --> 01:27:01,541 Mojo.-Mojo told me. 1345 01:27:02,625 --> 01:27:03,625 Who is Mojo? 1346 01:27:04,541 --> 01:27:05,708 Who is Mojo? 1347 01:27:06,583 --> 01:27:08,291 Hey! Hey! 1348 01:27:10,083 --> 01:27:11,125 Who is Mojo? 1349 01:27:14,666 --> 01:27:17,166 Who is Mojo? Tell me. 1350 01:27:17,541 --> 01:27:18,916 I'll tell you. 1351 01:27:19,791 --> 01:27:22,166 I don't know who he is. He calls us. 1352 01:27:25,791 --> 01:27:27,208 Wait! Wait!-Tell me! 1353 01:27:27,875 --> 01:27:31,416 It's a long story. I'll tell you if you let me breathe. 1354 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 Tell me! 1355 01:27:36,208 --> 01:27:37,708 Even I don't know who Mojo is. 1356 01:27:38,166 --> 01:27:42,041 He calls and tells me what todo. After that, he'll pay the money. 1357 01:27:42,375 --> 01:27:45,041 This time he told me tosearch for Venkatrao. 1358 01:27:45,416 --> 01:27:46,875 So, I assigned this work to Rashid. 1359 01:27:47,000 --> 01:27:49,333 When we were following that girl, 1360 01:27:49,708 --> 01:27:55,541 we got to know about Venkat'scover through Lawyer Padmanabham. 1361 01:27:55,916 --> 01:27:56,916 Cover? 1362 01:27:57,000 --> 01:28:00,166 We kidnapped her because of that cover. 1363 01:28:00,875 --> 01:28:02,041 But she escaped. 1364 01:28:03,625 --> 01:28:05,083 Where is the cover? 1365 01:28:06,458 --> 01:28:07,500 It's there. 1366 01:28:10,166 --> 01:28:11,166 I searched for it 1367 01:28:11,375 --> 01:28:12,455 but didn't find that cover. 1368 01:28:14,583 --> 01:28:15,916 And she escaped from here too. 1369 01:28:18,125 --> 01:28:19,208 Go! Go! 1370 01:29:04,625 --> 01:29:05,625 Accident? 1371 01:29:07,041 --> 01:29:08,166 Did you do it? 1372 01:29:15,541 --> 01:29:16,791 Poor Nandini. 1373 01:29:19,875 --> 01:29:20,875 Hey! Hey! 1374 01:29:37,833 --> 01:29:39,793 They'll attack and killyou because of that cover. 1375 01:29:39,875 --> 01:29:43,125 If we find that cover, we will get some clues about Nandini. 1376 01:29:46,416 --> 01:29:47,666 Hey, Siddhu! 1377 01:29:48,250 --> 01:29:49,250 Are you blind? 1378 01:29:50,291 --> 01:29:51,458 Eyes on the road. 1379 01:29:52,083 --> 01:29:55,666 But the cover is neitherat the house nor at the accident spot. 1380 01:29:56,250 --> 01:29:57,601 She could've hidden the cover here. 1381 01:29:57,625 --> 01:29:59,105 I'm sure that it's here in this area. 1382 01:29:59,458 --> 01:30:02,208 Think like Nandini. Think like her. 1383 01:30:02,625 --> 01:30:04,000 Where is the post box here? 1384 01:30:05,708 --> 01:30:07,750 That is not working. 1385 01:30:11,875 --> 01:30:12,875 Hey, Siddhu! 1386 01:30:14,791 --> 01:30:15,791 Siddhu! 1387 01:30:16,958 --> 01:30:18,500 Go fast, go! 1388 01:30:24,208 --> 01:30:27,416 She doesn't understandthat it's not working. 1389 01:30:43,625 --> 01:30:44,625 Venkatrao! 1390 01:31:41,041 --> 01:31:43,291 Sir, someone named Siddhuhas come to see you. 1391 01:31:43,875 --> 01:31:44,875 Ask him to come in. 1392 01:31:46,416 --> 01:31:47,750 Sir! I'm Siddarth. 1393 01:31:48,625 --> 01:31:50,625 Hello? Hello, Mr. Agarwal. 1394 01:31:51,166 --> 01:31:52,750 Everything's great! 1395 01:31:53,541 --> 01:31:55,583 It's fine. You don't need to worry. 1396 01:31:55,666 --> 01:31:57,934 Once the agreement is done, wewill go for the registration immediately 1397 01:31:57,958 --> 01:31:59,000 Relax, sir! 1398 01:31:59,458 --> 01:32:00,458 Sir, Nandini… 1399 01:32:00,833 --> 01:32:01,833 Nandini, who? 1400 01:32:02,166 --> 01:32:05,208 Sir, someone attempted to kill hersix months ago. 1401 01:32:05,291 --> 01:32:06,291 Yeah. 1402 01:32:06,541 --> 01:32:07,541 One minute, please. 1403 01:32:07,750 --> 01:32:10,590 I think you are at the wrong place. You should go to the police station. 1404 01:32:11,833 --> 01:32:12,833 Okay. 1405 01:32:13,291 --> 01:32:14,958 Yes, I'll be on time. 1406 01:32:15,375 --> 01:32:17,416 Nandini left a cover.-Don't worry. 1407 01:32:17,500 --> 01:32:19,017 It had "Vajra constructions" written on it. 1408 01:32:19,041 --> 01:32:20,041 Tell me. 1409 01:32:20,166 --> 01:32:21,291 I think this is yours. 1410 01:32:22,166 --> 01:32:23,166 Look. 1411 01:32:27,625 --> 01:32:30,250 Mr. Agarwal, I'll talk to you later. Bye. 1412 01:32:34,541 --> 01:32:38,250 Sir, I think this isour MNC office's layout. 1413 01:32:39,791 --> 01:32:41,684 Would you please go and do your work?-Sure, sir 1414 01:32:41,708 --> 01:32:42,708 Thank you. 1415 01:32:45,166 --> 01:32:47,000 This is… just a layout. 1416 01:32:47,666 --> 01:32:49,458 We've many layouts like this one. 1417 01:32:50,208 --> 01:32:51,448 You can go through our website. 1418 01:32:51,750 --> 01:32:52,750 You'll find a lot. 1419 01:32:53,375 --> 01:32:57,375 But they tried to kill herbecause of these papers. 1420 01:33:00,166 --> 01:33:02,166 This is just a useless piece of paper. 1421 01:33:06,125 --> 01:33:10,083 But I'm sure that they tried to kill herbecause of this useless piece of paper. 1422 01:33:10,625 --> 01:33:16,125 I'll find out why there willing tokill a girl… because of this cover. 1423 01:33:17,000 --> 01:33:18,960 You can keep it. No problem.-Thank you so much. 1424 01:33:21,666 --> 01:33:24,416 Mr. Rakesh, do youknow anybody called Mojo? 1425 01:33:25,250 --> 01:33:26,250 Nice name. 1426 01:33:26,958 --> 01:33:27,958 I don't know. 1427 01:33:28,083 --> 01:33:29,163 Thanks for the information. 1428 01:33:36,291 --> 01:33:37,291 Hey! 1429 01:33:40,833 --> 01:33:44,458 Finally, Siddhu came toyou while looking for Nandini. 1430 01:33:44,791 --> 01:33:46,431 He has that cover. Grab that immediately. 1431 01:33:46,875 --> 01:33:48,642 You had been lookingfor that cover all this time. 1432 01:33:48,666 --> 01:33:49,976 But when you found it, you just let it go. 1433 01:33:50,000 --> 01:33:51,625 Now I want that cover urgently. Or… 1434 01:33:52,625 --> 01:33:53,500 If not… 1435 01:33:53,625 --> 01:33:55,875 I… I'm completely lost right now. 1436 01:33:56,708 --> 01:33:58,208 The engineer has the same copy. 1437 01:33:58,416 --> 01:34:00,791 The same copy is alsowith the GHMC and us. 1438 01:34:01,083 --> 01:34:02,723 But why are you insisting on having that? 1439 01:34:02,958 --> 01:34:03,833 What's in it? 1440 01:34:03,916 --> 01:34:05,583 I want that cover. 1441 01:34:08,125 --> 01:34:10,059 I'll get interested onlyif you explain to me with logic. 1442 01:34:10,083 --> 01:34:11,333 Logic?-I want logic. 1443 01:34:11,416 --> 01:34:12,416 What logic? 1444 01:34:14,791 --> 01:34:18,750 Look! This watch is workingbecause of the battery inside it. 1445 01:34:19,625 --> 01:34:20,625 That's logic. 1446 01:34:21,916 --> 01:34:23,041 Here. 1447 01:34:23,958 --> 01:34:27,041 We are eating this fruitbecause of the vitamins inside it. 1448 01:34:27,375 --> 01:34:28,250 That's logic. 1449 01:34:28,375 --> 01:34:29,666 So, what's inside that cover… 1450 01:34:32,250 --> 01:34:33,250 This is a gun. 1451 01:34:34,166 --> 01:34:35,286 And there are bullets in it. 1452 01:34:36,583 --> 01:34:37,583 That's logic. 1453 01:34:37,791 --> 01:34:39,551 How can I not listenif you say it like this? 1454 01:34:43,583 --> 01:34:45,708 Anyhow… Thanks. 1455 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 Why? 1456 01:34:47,458 --> 01:34:49,208 Because you said Mojo is a nice name. 1457 01:34:49,416 --> 01:34:51,833 Joginatham Mokkajonna! Get that cover. Go! 1458 01:34:52,458 --> 01:34:53,458 Who is he? 1459 01:34:53,791 --> 01:34:54,791 I'm Mojo. 1460 01:34:55,291 --> 01:34:56,291 Nice name. 1461 01:35:04,416 --> 01:35:05,684 K. VENKATRAO 1-165/123PANJAGUTTA, HYDERABAD. 1462 01:35:05,708 --> 01:35:06,750 What will you do? 1463 01:35:08,416 --> 01:35:09,500 It's fun to watch cartoons. 1464 01:35:09,583 --> 01:35:11,583 But don't watch it too much.-Oh! It's the cover. 1465 01:35:12,625 --> 01:35:16,541 Madam, make her join a sport. Cricket, football. 1466 01:35:17,208 --> 01:35:18,267 Do you like to play football? 1467 01:35:18,291 --> 01:35:19,291 Yes.-Ticket! Ticket! 1468 01:35:19,833 --> 01:35:20,708 Ticket! Ticket!-Hi. 1469 01:35:20,833 --> 01:35:21,875 Ma'am, take the ticket! 1470 01:35:22,666 --> 01:35:23,666 Where do you want to go? 1471 01:35:23,750 --> 01:35:24,958 Give one ticket for Kondapur. 1472 01:35:25,625 --> 01:35:26,708 This is Kondapur. 1473 01:35:26,875 --> 01:35:28,075 How did I get here so quickly? 1474 01:35:28,125 --> 01:35:29,125 Yes. 1475 01:35:29,875 --> 01:35:31,000 Life is so short. 1476 01:35:31,083 --> 01:35:32,625 Yes, sir.-I'm in Kondapur already. 1477 01:35:32,833 --> 01:35:34,250 I got the cover too. 1478 01:35:35,625 --> 01:35:36,708 Ma'am, take the ticket! 1479 01:35:36,833 --> 01:35:37,833 What about you? 1480 01:35:43,166 --> 01:35:44,250 Hello, Mr. Mojo. 1481 01:35:45,583 --> 01:35:47,903 Do you think I'll give you thecover if you grab my collar? 1482 01:35:48,250 --> 01:35:50,041 I grabbed your collarafter taking the cover. 1483 01:35:50,125 --> 01:35:51,125 I don't care. 1484 01:35:51,541 --> 01:35:52,750 The cover. 1485 01:35:55,958 --> 01:35:57,041 WELCOME. 1486 01:35:57,125 --> 01:35:58,125 A Tape? 1487 01:36:00,208 --> 01:36:01,448 Mojo, what's inside that cover? 1488 01:36:03,666 --> 01:36:04,791 Don't ask me about that! 1489 01:36:04,916 --> 01:36:07,125 Cover! Cover! Ask me anything other than that. 1490 01:36:08,750 --> 01:36:10,270 Do you have a treadmill in your house? 1491 01:36:12,458 --> 01:36:15,208 No, Brother! I hate running, you know? 1492 01:36:15,916 --> 01:36:16,958 Then you will hate me. 1493 01:36:17,458 --> 01:36:18,458 Why? 1494 01:36:21,083 --> 01:36:23,250 Brother! Stop the bus. 1495 01:36:23,875 --> 01:36:26,166 Brother, please tell him to stop. 1496 01:36:26,708 --> 01:36:27,958 Brother! Brother! 1497 01:36:28,208 --> 01:36:30,392 To get on a running bus is in trend. Don't stop the bus. 1498 01:36:30,416 --> 01:36:33,375 But it's not just the bus, I'm also running with it. 1499 01:36:33,833 --> 01:36:35,153 Tell me what's inside that cover. 1500 01:36:35,375 --> 01:36:38,335 That idiot is not saying what's insidethat cover. But he wants that cover. 1501 01:36:38,375 --> 01:36:41,015 You don't know what's in that. But you don't want to give it to me. 1502 01:36:41,291 --> 01:36:43,666 Here, I'm stuck between you two. 1503 01:36:44,708 --> 01:36:45,791 Oh my God! 1504 01:36:46,000 --> 01:36:46,875 There's a pillar. 1505 01:36:47,000 --> 01:36:49,375 Right! Right! Right! 1506 01:36:57,250 --> 01:36:58,291 Where is the bus? 1507 01:36:58,791 --> 01:36:59,916 Where is the road? 1508 01:37:01,958 --> 01:37:05,250 Why did you go after Nandinifor the cover? What's inside that cover? 1509 01:37:07,375 --> 01:37:09,208 You are not following the logic. 1510 01:37:09,666 --> 01:37:11,976 My boss didn't take the coverfrom you, and he sent me instead. 1511 01:37:12,000 --> 01:37:13,000 Why? 1512 01:37:13,583 --> 01:37:15,958 Because he wants tobe alive no matter if I die. 1513 01:37:18,125 --> 01:37:20,083 Kings won't tell theirsecrets to soldiers. 1514 01:37:22,041 --> 01:37:23,708 They just send them to war. 1515 01:37:25,583 --> 01:37:27,125 It stopped. It stopped. 1516 01:37:30,958 --> 01:37:32,678 Soldiers sacrificetheir lives for the king… 1517 01:37:32,916 --> 01:37:33,916 But "these"? 1518 01:37:35,166 --> 01:37:37,291 That's logic. 1519 01:37:37,666 --> 01:37:39,041 Let's sit and talk. 1520 01:37:45,291 --> 01:37:47,211 The person who hasfaith in the land is a farmer. 1521 01:37:49,083 --> 01:37:50,416 This saying is for the village. 1522 01:37:50,708 --> 01:37:53,791 But in the city, we call them builders. 1523 01:37:54,750 --> 01:37:57,375 On that basis, he becamethe top builder in this city. 1524 01:37:57,750 --> 01:38:01,916 His focus immediately turned to the Sanathan Trust in the city. 1525 01:38:04,083 --> 01:38:06,267 People tend to believe in superstitionswhen they become rich, 1526 01:38:06,291 --> 01:38:07,708 even if they were atheists before. 1527 01:38:08,208 --> 01:38:10,408 They'll start to believe inastrology and V astu Shastra. 1528 01:38:11,666 --> 01:38:15,708 That's why he sent the buildingblueprint to Nandini's grandfather, 1529 01:38:15,791 --> 01:38:17,583 Mr. Vastu Vishwanath Shastri. 1530 01:38:17,666 --> 01:38:20,083 I have seen everything. 1531 01:38:20,500 --> 01:38:23,916 Of all your sites, this is one of the best sites. 1532 01:38:24,000 --> 01:38:25,416 Don't leave the site at any cost. 1533 01:38:25,708 --> 01:38:27,083 And because of that… 1534 01:38:28,000 --> 01:38:29,750 Can you please keep it down? I'm tense. 1535 01:38:30,333 --> 01:38:31,750 Please!-Tell me. 1536 01:38:31,833 --> 01:38:34,333 And because of that, hewent directly to meet Baba. 1537 01:38:37,416 --> 01:38:39,136 Greetings, Baba! Did you see the blueprint? 1538 01:38:39,625 --> 01:38:40,666 It worked out well. 1539 01:38:41,000 --> 01:38:42,583 I also received approval from GHMC. 1540 01:38:43,166 --> 01:38:45,601 Baba, it's a beautiful place. Buildings and commercial complexes. 1541 01:38:45,625 --> 01:38:47,750 Even Mr. Vastu VishwanathShastri approved it. 1542 01:38:48,041 --> 01:38:49,541 It's enough if you sign it. 1543 01:38:49,625 --> 01:38:52,208 We don't want tosell it or give it to you. 1544 01:38:52,416 --> 01:38:56,083 You are disturbing us by sayingthe same thing again and again. 1545 01:39:01,625 --> 01:39:03,041 This enraged him. 1546 01:39:03,166 --> 01:39:07,708 On the same night, he sent some peopleto set the place ablaze. 1547 01:39:07,791 --> 01:39:10,541 Six kids and Babadied in that fire accident. 1548 01:39:10,791 --> 01:39:13,958 After Baba died, the trust appointed a new chairman. 1549 01:39:14,958 --> 01:39:17,625 He got the new chairman to signand finished his work. 1550 01:39:19,166 --> 01:39:21,684 Venkatrao, who is a student ofBaba, got to know about everything, 1551 01:39:21,708 --> 01:39:22,851 and he filed a case in court. 1552 01:39:22,875 --> 01:39:25,041 Although Padmanabhamhas been trying for a long time, 1553 01:39:25,166 --> 01:39:28,458 the case is still pendingbecause there is no evidence. 1554 01:39:30,166 --> 01:39:32,166 My boss was all relaxed when… 1555 01:39:32,541 --> 01:39:38,583 Shastri sent Nandini to Hyderabadto give that cover to Venkatrao. 1556 01:39:38,708 --> 01:39:40,228 I don't know what's inside that cover. 1557 01:39:40,666 --> 01:39:44,666 Shastri, who died of a heart attack, Venkatrao, whom we killed, 1558 01:39:45,083 --> 01:39:48,125 and my boss, only thesepeople know what's inside that cover. 1559 01:39:49,083 --> 01:39:50,083 All that is fine… 1560 01:39:51,916 --> 01:39:52,916 But where is Nandini? 1561 01:39:53,750 --> 01:39:55,150 What do you mean, where is Nandini? 1562 01:39:55,666 --> 01:39:56,666 She's already dead. 1563 01:40:00,333 --> 01:40:01,666 I told you not to do this. 1564 01:40:02,500 --> 01:40:04,333 I said that she died, not that I killed her. 1565 01:40:04,666 --> 01:40:06,466 Keep your emotionsat bay and think logically. 1566 01:40:08,125 --> 01:40:09,583 My boss wants that cover. 1567 01:40:10,875 --> 01:40:12,500 Only Nandini knows where it is. 1568 01:40:13,250 --> 01:40:15,351 Why would I kill Nandini withoutknowing where the cover is? 1569 01:40:15,375 --> 01:40:16,767 You people, don't use logic at all. 1570 01:40:16,791 --> 01:40:18,471 Then how can you say that Nandini is dead? 1571 01:40:18,958 --> 01:40:22,166 I am the one who loaded Nandini'sbody into the ambulance at JJ Hospital. 1572 01:40:27,375 --> 01:40:29,916 See this death certificate. You will get to know. 1573 01:40:42,958 --> 01:40:44,208 Dr. Sandeep! 1574 01:40:51,083 --> 01:40:51,958 Sandeep! 1575 01:40:52,083 --> 01:40:53,083 Stop it, Siddhu. 1576 01:40:53,916 --> 01:40:55,226 How many times should I tell you? 1577 01:40:55,250 --> 01:40:56,601 I don't know anything about Nandini. 1578 01:40:56,625 --> 01:40:58,305 I have to go. Patients are waiting for me. 1579 01:41:03,958 --> 01:41:06,038 Why did you giveNandini's death certificate to them? 1580 01:41:10,958 --> 01:41:12,666 Dr. Sandeep B., 1581 01:41:13,708 --> 01:41:16,291 MBBS, FRCS. 1582 01:41:17,041 --> 01:41:18,333 It's exactly 16 letters. 1583 01:41:21,500 --> 01:41:22,750 I think this is your signature. 1584 01:41:38,375 --> 01:41:39,775 Nandini wouldn't make any mistakes. 1585 01:41:41,458 --> 01:41:43,625 If she felt that she was in love with you… 1586 01:41:45,333 --> 01:41:47,453 then I can definitely say that you are a good person. 1587 01:41:48,791 --> 01:41:50,311 My Nandini wouldn't make any mistakes. 1588 01:41:51,208 --> 01:41:52,291 And you too. 1589 01:41:55,208 --> 01:41:56,291 Nandini is alive. 1590 01:41:57,250 --> 01:41:58,291 Nandini is safe. 1591 01:41:59,458 --> 01:42:00,708 Nandini is with you. 1592 01:42:01,875 --> 01:42:02,916 Bhagi! 1593 01:42:03,750 --> 01:42:04,833 Nandini is alive. 1594 01:42:06,541 --> 01:42:07,791 She is with Dr. Sandeep. 1595 01:42:11,416 --> 01:42:13,458 Just tell me once that Nandini is alive 1596 01:42:20,083 --> 01:42:22,142 Doctor, how is the condition of the girls who had an accident? 1597 01:42:22,166 --> 01:42:25,375 Sanjana died, but Nandini's condition is critical. 1598 01:42:25,583 --> 01:42:26,750 We are trying our best. 1599 01:42:28,583 --> 01:42:31,416 I don't care what you do, but Nandini shouldn't die. 1600 01:42:31,958 --> 01:42:34,250 But nobody should know that she is still alive. 1601 01:42:35,791 --> 01:42:37,583 No matter how much money... Doctor! 1602 01:42:38,208 --> 01:42:39,208 She is no more. 1603 01:42:41,291 --> 01:42:42,416 Dead? 1604 01:42:58,791 --> 01:42:59,791 It's enough. 1605 01:43:00,416 --> 01:43:02,296 There are so many thingsthat Nandini has to do. 1606 01:43:02,750 --> 01:43:04,500 I have so many thingsto do. I'll leave now. 1607 01:43:06,375 --> 01:43:07,455 Do you want to see Nandini? 1608 01:44:30,666 --> 01:44:31,666 Hey, Siddhu! 1609 01:44:32,333 --> 01:44:33,666 Why are you leaving now? 1610 01:44:35,250 --> 01:44:36,250 What should I tell her? 1611 01:44:36,583 --> 01:44:39,041 I have done so much for you. Can you love me? 1612 01:44:40,041 --> 01:44:42,625 She doesn't even know that someone called Siddhu exists. 1613 01:45:12,958 --> 01:45:13,958 Nandini? 1614 01:45:21,125 --> 01:45:23,708 Police have arrestedthe people who tried to kill you. 1615 01:45:26,958 --> 01:45:27,958 How? 1616 01:45:32,000 --> 01:45:33,240 Nandini, you are a good person. 1617 01:45:33,541 --> 01:45:34,781 God will do nice things to you. 1618 01:46:08,625 --> 01:46:09,625 Sister? 1619 01:46:13,083 --> 01:46:14,791 Hey, Anitha-How are you, Sister? 1620 01:46:15,500 --> 01:46:17,375 I'm fine.-When did you come? 1621 01:46:17,458 --> 01:46:18,333 Just now. 1622 01:46:18,458 --> 01:46:19,791 You've changed a lot. 1623 01:46:21,583 --> 01:46:23,583 I have to say sorry to you. 1624 01:46:23,916 --> 01:46:26,708 I promised you the otherday that I'd pay your fees. 1625 01:46:26,958 --> 01:46:30,083 It's okay. I'm working for TCS now. 1626 01:46:32,666 --> 01:46:35,916 Siddhu helped mewith my studies and got me a job. 1627 01:46:44,375 --> 01:46:46,833 Okay, Sister. It's almosttime to leave for work. 1628 01:46:47,041 --> 01:46:50,208 Call me right awayif you need any help. Don't forget. 1629 01:47:03,708 --> 01:47:07,833 Who is Siddhu? Why did he pay the fee? 1630 01:47:23,875 --> 01:47:27,875 NANDINI.SIDDHU. 1631 01:47:32,875 --> 01:47:33,916 Hello, get up! 1632 01:47:35,000 --> 01:47:36,416 That is Nandini's spot. 1633 01:47:36,500 --> 01:47:38,875 If Mr. Siddhu saw this, he wouldn't like it. Please get up! 1634 01:47:44,375 --> 01:47:46,833 Excuse me! There was apost box here. Where is it now? 1635 01:47:46,916 --> 01:47:48,791 Oh! It's you! 1636 01:47:48,875 --> 01:47:50,625 They closed it a long time ago. 1637 01:47:58,208 --> 01:48:01,291 Grandpa, there was aSanathana Trust here, right? 1638 01:48:01,875 --> 01:48:03,166 Sanathana Trust? 1639 01:48:04,458 --> 01:48:06,916 An ashram… for orphans. 1640 01:48:07,958 --> 01:48:11,666 Children were here for a long timebut this place wasn't sufficient for them. 1641 01:48:11,750 --> 01:48:16,000 So Siddhu came and took thechildren to a new building. 1642 01:48:18,166 --> 01:48:19,208 Siddhu? 1643 01:48:20,750 --> 01:48:21,791 Where? 1644 01:48:27,416 --> 01:48:28,416 Chinna! 1645 01:48:28,916 --> 01:48:29,916 Sister! 1646 01:48:30,083 --> 01:48:31,083 Is it you? 1647 01:48:31,166 --> 01:48:32,166 How are you? 1648 01:48:32,583 --> 01:48:34,916 I'm happy. My mother is healthy too. 1649 01:48:35,833 --> 01:48:39,041 Siddhu helped me join a school. 1650 01:48:39,125 --> 01:48:41,375 See! This is our Sanathana School. 1651 01:48:45,125 --> 01:48:49,000 Santhana School is the same ashramwhere a group of orphans lived, right? 1652 01:48:49,083 --> 01:48:51,500 It used to be like that. Butnow, it's completely different. 1653 01:48:51,916 --> 01:48:53,541 Sister, this is our trust building. 1654 01:48:54,875 --> 01:48:55,750 What's this? 1655 01:48:55,833 --> 01:48:58,073 Sister, we're not allowedto use phones inside the trust. 1656 01:48:59,166 --> 01:49:00,791 Sister, I study here. 1657 01:49:03,208 --> 01:49:04,500 Sister, it's you? 1658 01:49:04,791 --> 01:49:07,083 Hey! How are you? 1659 01:49:07,166 --> 01:49:10,166 You said you'd come theother day. But you never came. 1660 01:49:10,375 --> 01:49:12,041 I had to leave suddenly. 1661 01:49:12,583 --> 01:49:13,916 But I remember that list. 1662 01:49:14,208 --> 01:49:15,958 But you gave that list to him, right? 1663 01:49:16,250 --> 01:49:17,125 To whom? 1664 01:49:17,208 --> 01:49:18,208 Brother Siddhu. 1665 01:49:19,750 --> 01:49:21,625 He gave us everything we asked for. 1666 01:49:23,375 --> 01:49:24,375 Sister! 1667 01:49:24,750 --> 01:49:27,000 Siddhu helped me get operated on. Look. 1668 01:49:28,333 --> 01:49:29,458 Am I beautiful? 1669 01:49:30,250 --> 01:49:31,541 Hey! You are so beautiful. 1670 01:49:31,625 --> 01:49:32,708 Sister! 1671 01:49:32,958 --> 01:49:34,250 Dear? 1672 01:49:34,625 --> 01:49:36,750 You are Nandini, right? 1673 01:49:40,750 --> 01:49:42,708 All this whilel thought that you were dead. 1674 01:49:43,750 --> 01:49:47,416 I didn't know that you werealive until Siddhu told me. 1675 01:49:49,875 --> 01:49:50,875 Sir? 1676 01:49:51,708 --> 01:49:53,458 Who is Siddhu? 1677 01:49:54,041 --> 01:49:55,041 Siddhu! 1678 01:49:55,666 --> 01:50:00,541 The reason these orphansare living here is because of him. 1679 01:50:01,291 --> 01:50:04,416 You failed to prove theallegations in the case. 1680 01:50:04,625 --> 01:50:05,958 And by asking for further dates, 1681 01:50:06,041 --> 01:50:07,351 you are wasting the court's time. 1682 01:50:07,375 --> 01:50:08,708 I'm vacating this stay order. 1683 01:50:08,875 --> 01:50:12,750 Mr. Murthy! The court needs the truthand evidence, not your emotions. 1684 01:50:15,375 --> 01:50:16,375 Sir. 1685 01:50:16,500 --> 01:50:17,583 I have the evidence. 1686 01:50:29,541 --> 01:50:30,708 What's inside that cover? 1687 01:50:30,791 --> 01:50:31,791 Sir, the building papers. 1688 01:50:34,583 --> 01:50:37,041 With your permission, can lask Talwar a couple of questions? 1689 01:50:37,125 --> 01:50:39,666 How can you give a civilianpermission for a cross-examination? 1690 01:50:40,000 --> 01:50:42,791 I'm the judge. We still have ten minutes. 1691 01:50:45,291 --> 01:50:46,291 You can go ahead. 1692 01:50:46,375 --> 01:50:47,375 Thank you, sir. 1693 01:50:47,708 --> 01:50:48,708 Hi, Mr. Talwar. 1694 01:50:49,666 --> 01:50:50,906 When did you start the company? 1695 01:50:52,125 --> 01:50:54,625 1993. Vajra Constructions. 1696 01:50:55,041 --> 01:50:59,083 Our ventures are in Mumbai, Pune, Hyderabad, and Delhi. You name it. 1697 01:50:59,333 --> 01:51:00,875 When did you buy this trust? 1698 01:51:01,291 --> 01:51:02,166 2018. 1699 01:51:02,250 --> 01:51:04,541 That means after thedeath of Mr. Baba, right? 1700 01:51:04,625 --> 01:51:05,666 Of course, yes. 1701 01:51:06,041 --> 01:51:08,241 I bought it when his youngerbrother gave us a proposal. 1702 01:51:08,791 --> 01:51:10,500 So you bought the land in 2018? 1703 01:51:10,583 --> 01:51:12,791 2018, February. 1704 01:51:13,500 --> 01:51:15,140 How do you know thatthere is land to buy? 1705 01:51:15,250 --> 01:51:16,375 It's a prime property. 1706 01:51:16,875 --> 01:51:18,392 We inquired about it, and we bought it. 1707 01:51:18,416 --> 01:51:20,875 So does that mean youdidn't know Mr. Baba before? 1708 01:51:21,291 --> 01:51:22,833 No!-You didn't know about the land? 1709 01:51:23,000 --> 01:51:24,083 Of course, no! 1710 01:51:24,250 --> 01:51:26,010 When did you startconstructing the building? 1711 01:51:28,208 --> 01:51:29,541 Sir, please. 1712 01:51:30,666 --> 01:51:31,833 2019, March 20… 1713 01:51:32,708 --> 01:51:33,708 No, no. 1714 01:51:34,166 --> 01:51:35,250 We started the next day. 1715 01:51:35,708 --> 01:51:36,916 It was an auspicious day. 1716 01:51:37,250 --> 01:51:38,750 So, Mr. Talwar. In 2019... 1717 01:51:38,833 --> 01:51:41,000 Mister! You had only ten minutes… 1718 01:51:41,250 --> 01:51:42,500 Just a minute, sir. 1719 01:51:46,625 --> 01:51:47,625 Mr. Talwar, 1720 01:51:47,666 --> 01:51:50,000 when you don't knowabout the land till 2018… 1721 01:51:50,666 --> 01:51:52,666 then how can you make the plan in 2017? 1722 01:51:56,666 --> 01:51:57,750 What do you mean? 1723 01:51:57,833 --> 01:52:00,791 Sir! Look at the date on that layout. 1724 01:52:05,375 --> 01:52:06,583 2017. 1725 01:52:06,875 --> 01:52:10,000 Sir, how could Mr. Talwar havemade the layout for the land in 2017, 1726 01:52:10,166 --> 01:52:12,875 when he doesn't know about it in 2018? 1727 01:52:13,416 --> 01:52:16,750 If the 2017 map had come outbefore Baba died, then the truth 1728 01:52:17,166 --> 01:52:21,958 would have also come out. Hence theytried their best to hide the map, sir. 1729 01:52:34,708 --> 01:52:36,208 Not only does he believe in Vastu… 1730 01:52:36,791 --> 01:52:39,208 but he also loves to makereligious sacrifices at midnight. 1731 01:52:39,833 --> 01:52:44,625 In that act… along withMr. Baba, six children were also killed. 1732 01:52:45,375 --> 01:52:48,791 God made a mistake bytaking their parents with him. 1733 01:52:49,666 --> 01:52:51,958 Talwar made a mistake by killing Mr. Baba… 1734 01:52:52,791 --> 01:52:54,791 who took care of them since their childhood. 1735 01:52:55,916 --> 01:52:57,500 At least you shouldn't make a mistake. 1736 01:52:58,916 --> 01:53:00,375 Make sure they get their ashram. 1737 01:53:01,416 --> 01:53:02,416 Please. 1738 01:53:04,625 --> 01:53:06,265 We received prime evidence for this case. 1739 01:53:06,750 --> 01:53:09,125 File a case of criminalconspiracy and murder on Talwar. 1740 01:53:09,625 --> 01:53:11,705 This court will personallymonitor the investigation. 1741 01:53:16,208 --> 01:53:18,208 Siddhu came here to find you. 1742 01:53:18,291 --> 01:53:19,651 Sir, do you have his phone number? 1743 01:53:21,833 --> 01:53:24,291 What? You don't use a phone, right? 1744 01:53:26,958 --> 01:53:28,238 Even Siddhu doesn't use a phone. 1745 01:53:29,708 --> 01:53:30,708 Yes. 1746 01:53:34,375 --> 01:53:35,958 Why didn't you tell me about this? 1747 01:53:37,000 --> 01:53:38,041 He told me not to. 1748 01:53:38,750 --> 01:53:40,041 He came to the hospital for you. 1749 01:53:40,458 --> 01:53:41,875 But he left without meeting you. 1750 01:53:44,083 --> 01:53:45,208 I want to meet Siddhu. 1751 01:53:45,833 --> 01:53:48,125 I don't know where he lives now. 1752 01:53:49,833 --> 01:53:52,208 How did Siddhu know that I was with you? 1753 01:53:53,791 --> 01:53:57,375 Maybe the conductor informed himbecause he saw us in the hospital. 1754 01:53:57,875 --> 01:53:59,291 I don't know the exact details. 1755 01:54:00,250 --> 01:54:03,041 A boy named Siddhucame to meet you, right? 1756 01:54:03,125 --> 01:54:05,666 Yes. Yes.-Do you know where he is now? 1757 01:54:05,750 --> 01:54:11,708 Not Siddhu, but I saw his friend, Bhagi, somewhere near Gun Foundry. 1758 01:54:12,083 --> 01:54:14,083 Let's go find her. Let's go.-Okay. 1759 01:54:16,625 --> 01:54:17,625 Dear, Bhagi! 1760 01:54:19,125 --> 01:54:20,166 Uncle? 1761 01:54:20,541 --> 01:54:21,583 All of a sudden? 1762 01:54:21,708 --> 01:54:22,791 Come here. 1763 01:54:24,041 --> 01:54:25,041 One second. 1764 01:54:26,083 --> 01:54:27,625 She gave me the ring back.-Uncle? 1765 01:54:35,000 --> 01:54:36,000 Nandini? 1766 01:54:36,958 --> 01:54:39,833 You are… Nandini, right? 1767 01:54:40,583 --> 01:54:41,583 Yes. 1768 01:54:41,708 --> 01:54:42,750 How do you know me? 1769 01:54:43,416 --> 01:54:45,958 How would I not know about you? 1770 01:54:48,041 --> 01:54:52,875 Siddhu told me about you. Youlook exactly the way he explained. 1771 01:54:54,083 --> 01:54:55,083 Dear, Bhagi! 1772 01:54:55,166 --> 01:54:56,166 Come fast. 1773 01:54:57,291 --> 01:54:58,875 It's okay. It's my second marriage. 1774 01:54:59,208 --> 01:55:00,208 Bhagi! 1775 01:55:00,875 --> 01:55:01,916 It's almost time. 1776 01:55:03,791 --> 01:55:06,416 He is my fiance. It's okay. It's his second marriage too. 1777 01:55:06,500 --> 01:55:07,500 Nandini! 1778 01:55:08,000 --> 01:55:09,000 Siddhu! 1779 01:55:09,125 --> 01:55:10,125 Siddhu? 1780 01:55:11,791 --> 01:55:13,250 What should I tell you about him? 1781 01:55:14,541 --> 01:55:15,708 Siddhu means… 1782 01:55:16,166 --> 01:55:18,416 the 18 pages that were written by Nandini. 1783 01:55:21,041 --> 01:55:23,375 In the diary, you wrotethat Hyderabad is very cold, right? 1784 01:55:23,541 --> 01:55:27,875 Then he came to Hyderabad in Maywearing a sweater while it was 42 degrees. 1785 01:55:28,708 --> 01:55:30,916 You wrote in your diarythat someone kidnapped you? 1786 01:55:31,125 --> 01:55:33,565 Siddhu was the one who wasfrightened the most at that moment, 1787 01:55:34,208 --> 01:55:36,250 I'm not sure how worried you were. 1788 01:55:36,875 --> 01:55:39,541 I told him to turn the page sothat we could know what happened. 1789 01:55:39,833 --> 01:55:41,875 His hands were tremblingas he was turning the page. 1790 01:55:43,083 --> 01:55:45,750 Do you remember writing a loveletter to Sandeep? 1791 01:55:45,958 --> 01:55:47,708 He almost died. 1792 01:55:50,541 --> 01:55:55,333 Nandini, then I realized that oneperson can love someone so much. 1793 01:55:57,416 --> 01:55:58,541 I think that… 1794 01:55:59,666 --> 01:56:01,791 his belief in you kept you alive… 1795 01:56:02,250 --> 01:56:03,625 and made you fight death. 1796 01:56:06,166 --> 01:56:07,291 After doing so much, 1797 01:56:07,541 --> 01:56:09,741 then why didn't he meet me whenhe came to the hospital? 1798 01:56:11,833 --> 01:56:14,553 What should I tell her? I have doneso much for you. Can you love me? 1799 01:56:15,333 --> 01:56:17,916 She doesn't even know that someone called Siddhu exists. 1800 01:56:20,375 --> 01:56:21,583 Do you know one thing? 1801 01:56:21,791 --> 01:56:23,551 There shouldn't be a reasonto love a person. 1802 01:56:23,875 --> 01:56:26,333 And there shouldn't be ananswer to why we love that person. 1803 01:56:29,583 --> 01:56:31,208 Nandini, where are you going? 1804 01:56:33,125 --> 01:56:34,125 I'm going to meet Siddhu. 1805 01:56:36,000 --> 01:56:39,833 Today is an auspiciousday for me, but he is not here. 1806 01:56:42,125 --> 01:56:45,000 He left, saying that he stillhad something to do for Nandini. 1807 01:56:47,000 --> 01:56:49,083 No one knows where he went. 1808 01:56:51,375 --> 01:56:52,375 I know. 1809 01:56:55,375 --> 01:56:57,541 My parents' death anniversary is near. 1810 01:56:58,208 --> 01:57:01,541 After giving this cover to Mr. Venkatrao, I have to go to Kashi. 1811 01:57:02,625 --> 01:57:04,541 This is the only thingleft for Siddhu to do. 1812 01:57:06,541 --> 01:57:08,666 I, who've been searching for Siddhu… 1813 01:57:08,750 --> 01:57:11,083 understood that Siddhumeans Nandini's memories, 1814 01:57:11,166 --> 01:57:14,958 Nandini's thoughts, andN andini's experiences. 1815 01:57:33,375 --> 01:57:34,375 Siddhu? 1816 01:57:35,291 --> 01:57:36,458 One minute. Stay on the line. 1817 01:57:42,500 --> 01:57:43,541 Sorry. 1818 01:58:37,625 --> 01:58:39,250 Muntha masala! M untha masala! 1819 01:58:39,375 --> 01:58:40,476 Madam, muntha masala?-Brother! 1820 01:58:40,500 --> 01:58:41,625 Sir.-Give me one masala. 1821 01:58:42,125 --> 01:58:43,125 Okay, sir. 1822 01:58:43,500 --> 01:58:44,500 No. 1823 01:58:44,833 --> 01:58:46,583 Add two drops of lemon juice. 1824 02:01:21,291 --> 02:01:24,333 There shouldn't be a reason to love… 1825 02:01:25,083 --> 02:01:29,458 but how can we deny great loveb orn out of a good reason? 134005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.