All language subtitles for Your.Honor.S02E04.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,459 You're the only friend I've got left. 2 00:00:02,460 --> 00:00:06,338 I want the citizens of this city to have a say in its future. 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,631 They ought to benefit from 4 00:00:07,632 --> 00:00:09,508 a billion-dollar development deal 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,135 that goes through this office. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,012 If only we could get as much support 7 00:00:13,013 --> 00:00:16,181 as that drug-dealing bitch from the Lower Ninth. 8 00:00:16,182 --> 00:00:19,101 I made promises to the people of this city. 9 00:00:19,102 --> 00:00:22,187 Helping rich folk get richer wasn't one of them. 10 00:00:22,188 --> 00:00:24,773 My family's name used to mean something here. 11 00:00:24,774 --> 00:00:26,942 If this hotel were called Conti 12 00:00:26,943 --> 00:00:29,194 instead of Baxter, no one would dare 13 00:00:29,195 --> 00:00:32,031 encroach on our territory. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,198 Got a better offer. 15 00:00:33,199 --> 00:00:34,742 Either you sell me this club 16 00:00:34,743 --> 00:00:36,452 or your heirs will. 17 00:00:36,453 --> 00:00:39,538 Her offer was to close at the end of the week, and all cash. 18 00:00:39,539 --> 00:00:42,541 Mm. Nephew. 19 00:00:42,542 --> 00:00:43,959 What you doing here? 20 00:00:43,960 --> 00:00:45,669 We're here to see my favorite auntie, of course. 21 00:00:45,670 --> 00:00:47,755 Change of plans. Run it back. 22 00:00:47,756 --> 00:00:48,922 I need the cash back now. 23 00:00:48,923 --> 00:00:50,966 Run it back? It's already set. 24 00:00:50,967 --> 00:00:53,886 Do you understand what happens if we piss this guy off? 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,804 Just get your ass on the road 26 00:00:55,805 --> 00:00:57,765 and bring me my fucking money. 27 00:00:57,766 --> 00:00:59,975 Big Mo. She canceled the order. 28 00:00:59,976 --> 00:01:01,226 What? 29 00:01:01,227 --> 00:01:02,770 I'm bringing the money back to New Orleans. 30 00:01:02,771 --> 00:01:04,772 If you leave town now, I'm fucked! 31 00:01:04,773 --> 00:01:06,648 You know Roderick don't play about his money. 32 00:01:07,859 --> 00:01:08,942 Fuck, man! 33 00:01:08,943 --> 00:01:10,319 Hey, I got him. 34 00:01:10,320 --> 00:01:12,196 What's up? - Get over here. 35 00:01:12,197 --> 00:01:13,697 Aah! Fuck! 36 00:01:13,698 --> 00:01:15,742 Tense, pulsing music 37 00:01:18,870 --> 00:01:21,497 I want to eradicate 38 00:01:21,498 --> 00:01:22,998 an entire criminal organization. 39 00:01:22,999 --> 00:01:25,334 I can't be a spy for you. 40 00:01:25,335 --> 00:01:27,169 At this moment, Michael, 41 00:01:27,170 --> 00:01:30,965 all I want you to do is love that baby. 42 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 43 00:02:51,629 --> 00:02:54,340 Tomorrow's my birthday. 44 00:02:56,968 --> 00:02:58,344 50th. 45 00:03:00,763 --> 00:03:04,142 There will be a party over at my hotel. 46 00:03:08,479 --> 00:03:10,690 You should join us. 47 00:03:23,912 --> 00:03:25,914 Slow, ominous music 48 00:03:27,957 --> 00:03:31,711 How did you know I was staying with my mother-in-law? 49 00:03:40,678 --> 00:03:42,888 Judge. 50 00:03:42,889 --> 00:03:46,768 Why don't you bring your friend Charlie Figaro as well. 51 00:03:51,272 --> 00:03:53,358 See you at the party. 52 00:04:08,665 --> 00:04:11,209 And we're in. 53 00:04:24,806 --> 00:04:26,766 Slow, tense music 54 00:04:53,084 --> 00:04:54,876 Little Mo here. 55 00:04:54,877 --> 00:04:57,462 You know what to do, so do. 56 00:05:29,203 --> 00:05:32,290 Quite a night you're having, huh? 57 00:05:38,713 --> 00:05:40,506 Thank you. 58 00:05:42,216 --> 00:05:44,260 Very nice. 59 00:05:45,720 --> 00:05:48,430 So, your mother-in-law's not home tonight? 60 00:05:48,431 --> 00:05:50,432 She's in Baton Rouge. 61 00:05:50,433 --> 00:05:53,019 Legislature's in session. 62 00:05:54,103 --> 00:05:56,271 But you knew that already. 63 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 Trying to make small talk. 64 00:06:00,693 --> 00:06:03,528 So, uh... 65 00:06:03,529 --> 00:06:04,946 how's Jimmy? 66 00:06:04,947 --> 00:06:07,200 Older. 67 00:06:09,410 --> 00:06:13,790 Yeah, he invited me to a birthday party tomorrow night. 68 00:06:16,751 --> 00:06:18,378 Really? 69 00:06:22,173 --> 00:06:25,801 You think he wants to use you as a piƱata? 70 00:06:25,802 --> 00:06:29,013 Did he say anything else? 71 00:06:33,893 --> 00:06:35,478 He wants me to bring Charlie. 72 00:06:37,730 --> 00:06:39,982 Good. So bring him. 73 00:06:41,442 --> 00:06:44,569 I agreed to help you so that I could protect Charlie. 74 00:06:44,570 --> 00:06:46,405 This is you protecting Charlie. 75 00:06:46,406 --> 00:06:49,449 So I could just deliver him to Jimmy Baxter? 76 00:06:49,450 --> 00:06:51,410 What are you worried about? 77 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 It's just a birthday party. 78 00:06:54,789 --> 00:06:56,582 Whoa. 79 00:06:59,794 --> 00:07:01,212 Michael. 80 00:07:02,255 --> 00:07:03,964 Michael. 81 00:07:03,965 --> 00:07:06,258 You just do everything I tell you to do, 82 00:07:06,259 --> 00:07:09,095 and your friend Charlie will be just fine, okay? 83 00:07:24,986 --> 00:07:26,445 Hello? 84 00:07:26,446 --> 00:07:28,155 This is a call from an inmate 85 00:07:28,156 --> 00:07:29,823 at the Harris County Jail. 86 00:07:29,824 --> 00:07:31,408 To accept the charges... 87 00:07:31,409 --> 00:07:32,826 press one. 88 00:07:32,827 --> 00:07:34,829 Slow, somber music 89 00:07:41,169 --> 00:07:44,588 Hey, Ma. I need your help. 90 00:07:44,589 --> 00:07:45,881 What'd you do? 91 00:07:45,882 --> 00:07:47,215 Nothing. 92 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Just me and Little Mo had words. 93 00:07:50,678 --> 00:07:52,972 Cops blew it out of proportion. 94 00:07:53,931 --> 00:07:56,558 Words over what? 95 00:07:56,559 --> 00:07:58,602 Ma... 96 00:07:58,603 --> 00:08:00,770 What did you and Little Mo 97 00:08:00,771 --> 00:08:02,772 have words over? 98 00:08:02,773 --> 00:08:04,649 Nothing. 99 00:08:04,650 --> 00:08:07,527 Must not be nothing if you're calling me from jail. 100 00:08:09,363 --> 00:08:11,490 Ma, can you please just get me out? 101 00:08:11,491 --> 00:08:13,201 Please. 102 00:08:15,369 --> 00:08:18,455 I've got a lot of things to do today, 103 00:08:18,456 --> 00:08:22,293 and bailing your behind out of jail ain't one of them. 104 00:08:29,634 --> 00:08:31,219 You're up. 105 00:08:36,724 --> 00:08:37,891 Who'd you call? 106 00:08:37,892 --> 00:08:40,019 Johnnie Cochran. 107 00:08:41,646 --> 00:08:44,565 You would be dumb enough to call a dead lawyer. 108 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 Hey. Other phone. 109 00:08:59,705 --> 00:09:01,206 Hello? 110 00:09:01,207 --> 00:09:02,415 This is a call from an inmate 111 00:09:02,416 --> 00:09:04,084 at the Harris County Jail. 112 00:09:04,085 --> 00:09:06,878 To accept the charges, press one. 113 00:09:06,879 --> 00:09:08,589 Tense music 114 00:09:11,384 --> 00:09:13,802 Hey, Little Man, it's me. 115 00:09:13,803 --> 00:09:15,595 Yo. Are y-you all right? 116 00:09:15,596 --> 00:09:17,682 I've been better. 117 00:09:18,975 --> 00:09:21,268 You got my bag, right? 118 00:09:21,269 --> 00:09:24,062 Yeah. It's under my bed. 119 00:09:24,063 --> 00:09:25,605 All right, good. 120 00:09:25,606 --> 00:09:27,274 I'm-a figure out a way to get out of here 121 00:09:27,275 --> 00:09:28,900 so I can get back to New Orleans. 122 00:09:28,901 --> 00:09:32,280 Until then, I'm-a need you to guard that shit. 123 00:09:34,782 --> 00:09:35,907 Okay. 124 00:09:35,908 --> 00:09:38,910 That's my life in there, Little Man. 125 00:09:38,911 --> 00:09:39,953 You heard me? 126 00:09:39,954 --> 00:09:42,747 Yeah, I-I got you. 127 00:09:42,748 --> 00:09:44,750 All right, good. 128 00:09:52,967 --> 00:09:54,801 Morning. 129 00:09:54,802 --> 00:09:56,470 Hey. 130 00:10:00,474 --> 00:10:02,852 Did you go out with the boys last night? 131 00:10:03,644 --> 00:10:06,104 Oh, yeah. We got something to eat. 132 00:10:06,105 --> 00:10:08,608 And? 133 00:10:12,028 --> 00:10:13,821 Trey and Little Mo got into it. 134 00:10:14,822 --> 00:10:16,449 They got busted. 135 00:10:17,366 --> 00:10:18,617 And where were you? 136 00:10:18,618 --> 00:10:21,370 I was waiting in the car. 137 00:10:25,583 --> 00:10:27,334 Okay. 138 00:10:27,335 --> 00:10:29,629 Just trying to get to the bottom of it. 139 00:10:36,093 --> 00:10:38,595 Slow, tense music 140 00:10:38,596 --> 00:10:40,640 Who's that? 141 00:10:44,852 --> 00:10:46,811 Roderick? 142 00:10:46,812 --> 00:10:48,146 What up, Miss Sheila? 143 00:10:48,147 --> 00:10:50,649 What are you doing here? - Looking for Trey. 144 00:10:50,650 --> 00:10:53,985 In my backyard? - Didn't want to wake anyone up. 145 00:10:53,986 --> 00:10:55,403 Is he around? 146 00:10:55,404 --> 00:10:57,489 He hasn't lived here for years. 147 00:10:57,490 --> 00:10:59,659 Well, he's not in his apartment, either. 148 00:11:00,451 --> 00:11:01,660 Been trying pretty hard 149 00:11:01,661 --> 00:11:04,162 to find him, haven't you? - Yeah. 150 00:11:04,163 --> 00:11:05,497 Got some mechanical issues. 151 00:11:05,498 --> 00:11:06,831 Maybe something he can help me with. 152 00:11:06,832 --> 00:11:08,750 You know where he is? 153 00:11:08,751 --> 00:11:11,169 Trey is a grown man. 154 00:11:11,170 --> 00:11:12,880 I don't keep tabs on him. 155 00:11:14,131 --> 00:11:15,757 What about you? 156 00:11:15,758 --> 00:11:18,093 Hmm? You seen him? 157 00:11:18,094 --> 00:11:19,887 No. 158 00:11:20,846 --> 00:11:22,723 What's in the backpack? 159 00:11:24,975 --> 00:11:26,852 It's just my books and stuff. 160 00:11:29,146 --> 00:11:31,482 What are you doing? 161 00:11:36,153 --> 00:11:38,613 Had to check. - Get out my house. 162 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 Have a blessed day. 163 00:11:45,913 --> 00:11:47,747 You all right? 164 00:11:52,586 --> 00:11:55,214 So, what do you think? 165 00:12:02,680 --> 00:12:04,556 I know, I know. 166 00:12:04,557 --> 00:12:07,393 It's gonna be all right. 167 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 Okay... 168 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 No, that doesn't work. 169 00:12:31,751 --> 00:12:34,252 I need you to be my eyes at the party. 170 00:12:36,589 --> 00:12:39,090 Wh-What is it you want to see? 171 00:12:39,091 --> 00:12:41,968 Jimmy's over-leveraged. 172 00:12:41,969 --> 00:12:43,887 That's what these people do. 173 00:12:43,888 --> 00:12:46,473 They dream about projects that are way too big for them, 174 00:12:46,474 --> 00:12:48,434 and then they make mistakes. 175 00:12:49,268 --> 00:12:51,102 You are grasping at straws. 176 00:12:51,103 --> 00:12:52,437 I am building a case. 177 00:12:52,438 --> 00:12:54,939 No, I know a strong case when I see it, 178 00:12:54,940 --> 00:12:56,316 and I know when prosecutors 179 00:12:56,317 --> 00:12:59,444 are not standing on solid ground. 180 00:12:59,445 --> 00:13:01,279 You play the ponies? 181 00:13:01,280 --> 00:13:03,281 What? - Horse racing. 182 00:13:03,282 --> 00:13:05,325 You ever go to the tracks? - No. 183 00:13:05,326 --> 00:13:07,160 Well, I do. I love it. 184 00:13:07,161 --> 00:13:08,953 I love horses. 185 00:13:08,954 --> 00:13:10,955 I love that they're imperfect. 186 00:13:10,956 --> 00:13:14,000 I love that it's up to us to get to know them, 187 00:13:14,001 --> 00:13:16,795 and that is my specialty. 188 00:13:16,796 --> 00:13:17,837 Huh. 189 00:13:17,838 --> 00:13:19,297 And you, my friend, are a mudder. 190 00:13:19,298 --> 00:13:21,257 Oh. - You're not the strongest, 191 00:13:21,258 --> 00:13:22,634 you're not the fastest, 192 00:13:22,635 --> 00:13:25,345 and you're certainly not the prettiest. 193 00:13:25,346 --> 00:13:27,680 But when shit gets fucking messy, 194 00:13:27,681 --> 00:13:31,434 that's when I'm betting you shine. 195 00:13:31,435 --> 00:13:33,854 Let's try this. 196 00:13:42,071 --> 00:13:43,988 - Hmm? - Hmm. 197 00:13:43,989 --> 00:13:46,199 Mm. That... 198 00:13:46,200 --> 00:13:49,410 Okay, what's going on here? 199 00:13:49,411 --> 00:13:53,206 I think it's... Albert Einstein, mad genius? 200 00:13:53,207 --> 00:13:57,252 Mm. It's more like Saddam Hussein 201 00:13:57,253 --> 00:13:59,713 hiding in a hole. 202 00:14:03,759 --> 00:14:05,218 Where's Andy? 203 00:14:05,219 --> 00:14:07,345 Still hiding. 204 00:14:09,223 --> 00:14:10,765 Girl. 205 00:14:10,766 --> 00:14:13,226 Why does a woman afraid of needles become a nurse? 206 00:14:13,227 --> 00:14:15,228 Mm-hmm. 207 00:14:20,150 --> 00:14:21,901 This is Sheila. 208 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 Hey, sis. 209 00:14:28,534 --> 00:14:30,244 Slow, somber music 210 00:14:31,996 --> 00:14:34,832 Who... who died? 211 00:14:38,127 --> 00:14:40,628 Everyone's alive and well. 212 00:14:40,629 --> 00:14:43,381 Hmm. Well, after ten years of silence, 213 00:14:43,382 --> 00:14:45,216 I thought we was done talking. 214 00:14:45,217 --> 00:14:47,886 I can't find our nephew. 215 00:14:47,887 --> 00:14:50,681 Ain't heard from him since yesterday. 216 00:14:51,432 --> 00:14:53,601 Mm, he's with his cousin. 217 00:14:54,977 --> 00:14:56,728 You know where? 218 00:14:56,729 --> 00:14:58,479 I told you to stay away from Trey. 219 00:14:58,480 --> 00:15:00,899 This ain't got nothing to do with him. 220 00:15:00,900 --> 00:15:02,066 Don't play with me. 221 00:15:02,067 --> 00:15:04,110 Not about my son. 222 00:15:04,111 --> 00:15:06,237 Look, I'm just trying to reach Little Mo. 223 00:15:06,238 --> 00:15:08,157 You gonna help me or no? 224 00:15:09,283 --> 00:15:12,452 Is this about money or drugs? Because I know damn well 225 00:15:12,453 --> 00:15:14,913 it's about one or the other. 226 00:15:14,914 --> 00:15:17,624 See, why you got to go there? Huh? 227 00:15:17,625 --> 00:15:20,335 Mm-hmm. Am I wrong? 228 00:15:20,336 --> 00:15:22,462 Yeah, thought so. 229 00:15:22,463 --> 00:15:24,923 I ain't call you for no lecture. 230 00:15:24,924 --> 00:15:26,132 No, you called 231 00:15:26,133 --> 00:15:29,302 because you got those boys in trouble again. 232 00:15:29,303 --> 00:15:32,180 So I'm-a tell you one last time, 233 00:15:32,181 --> 00:15:34,808 stay away from my son. 234 00:15:42,650 --> 00:15:44,359 Here you go, gentlemen. 235 00:15:44,360 --> 00:15:46,320 Thank you kindly. 236 00:15:50,991 --> 00:15:53,035 This is nice. 237 00:15:53,535 --> 00:15:57,957 I mean, it's not like old times, but it still feels kind of good. 238 00:15:59,416 --> 00:16:02,378 I need to ask you a favor. 239 00:16:09,134 --> 00:16:10,636 What is it? 240 00:16:11,220 --> 00:16:15,474 I need you to come to a birthday party with me. 241 00:16:19,812 --> 00:16:22,105 That's what you wanted to ask me? 242 00:16:22,106 --> 00:16:24,066 It's for Jimmy Baxter. 243 00:16:26,527 --> 00:16:28,153 You're kidding. 244 00:16:30,155 --> 00:16:32,281 Are you out of your mind? 245 00:16:32,282 --> 00:16:34,784 You shouldn't be talking to Jimmy Baxter. 246 00:16:34,785 --> 00:16:37,704 Hell, I shouldn't be talking to Jimmy Baxter. 247 00:16:37,705 --> 00:16:40,081 He wants political influence. 248 00:16:40,082 --> 00:16:42,667 He's trying to get to me through you, and you're letting him? 249 00:16:42,668 --> 00:16:44,920 There's another reason. 250 00:16:47,381 --> 00:16:48,841 Come on. 251 00:16:51,885 --> 00:16:54,470 It's just that... 252 00:16:54,471 --> 00:16:57,473 he and I... 253 00:16:57,474 --> 00:16:59,935 have a grandchild. 254 00:17:04,231 --> 00:17:07,192 Adam and Fia, they have a baby. 255 00:17:09,069 --> 00:17:13,115 She didn't know she was pregnant when, uh... 256 00:17:18,537 --> 00:17:20,706 Fuck me. 257 00:17:27,588 --> 00:17:29,881 This is all my fault. 258 00:17:29,882 --> 00:17:31,007 What do you mean? 259 00:17:31,008 --> 00:17:33,718 I got Adam his first box of condoms. 260 00:17:33,719 --> 00:17:36,554 Never showed him how to use them, though. 261 00:17:38,390 --> 00:17:40,099 So you'll be there? 262 00:17:40,100 --> 00:17:42,727 He's using you. - I know. 263 00:17:42,728 --> 00:17:46,148 I know. Still, I'd-I'd like it if you were there. 264 00:17:47,608 --> 00:17:49,735 Let me think about it. 265 00:17:51,570 --> 00:17:53,530 Thank you. 266 00:17:56,658 --> 00:17:59,410 Soft, intriguing music 267 00:18:13,967 --> 00:18:15,384 Hello, Fia. 268 00:18:15,385 --> 00:18:17,554 Hi, Dad. 269 00:18:22,309 --> 00:18:24,520 Today's my birthday. 270 00:18:25,479 --> 00:18:27,856 Happy birthday. 271 00:18:28,816 --> 00:18:31,150 Could I see Rocco? 272 00:18:31,151 --> 00:18:33,194 He just went down. 273 00:18:33,195 --> 00:18:35,029 Sorry. 274 00:18:35,030 --> 00:18:38,450 Your mother's throwing me a party tonight. 275 00:18:43,622 --> 00:18:46,583 It would mean a lot if you would join us. 276 00:18:47,543 --> 00:18:49,586 I'll try. 277 00:18:52,339 --> 00:18:56,510 I, uh, invited Adam's father. 278 00:18:59,847 --> 00:19:01,889 I hope to see you. 279 00:19:01,890 --> 00:19:04,810 The whole family should be there. 280 00:19:06,103 --> 00:19:07,312 Okay. 281 00:19:26,081 --> 00:19:28,708 So, the two of you are back on your bullshit? 282 00:19:28,709 --> 00:19:29,917 We ain't do nothing... 283 00:19:29,918 --> 00:19:33,671 Ah. I'm gonna get to you in a minute. 284 00:19:33,672 --> 00:19:36,299 Quiet, tense music 285 00:19:36,300 --> 00:19:40,219 You begged me to take that boy in, 286 00:19:40,220 --> 00:19:42,806 and what did I say? 287 00:19:43,807 --> 00:19:45,558 What did I say? 288 00:19:45,559 --> 00:19:47,685 You said, "Trouble better..." 289 00:19:47,686 --> 00:19:49,980 "Trouble better not come with him." 290 00:19:52,399 --> 00:19:54,525 Why is my sister calling me? 291 00:19:54,526 --> 00:19:56,360 I don't know. 292 00:19:56,361 --> 00:19:58,779 She probably worried about me. 293 00:20:00,908 --> 00:20:04,703 I ain't never known her to be a worrier before. 294 00:20:05,204 --> 00:20:08,332 At least not about anybody in this family. 295 00:20:09,458 --> 00:20:12,084 And why is your friend Roderick 296 00:20:12,085 --> 00:20:14,587 snooping around my house this morning? 297 00:20:14,588 --> 00:20:16,381 Did you let him inside? 298 00:20:19,426 --> 00:20:21,510 I swear to God, if either one of y'all 299 00:20:21,511 --> 00:20:23,304 let some shit into my house... - Look, look, 300 00:20:23,305 --> 00:20:26,767 just-just get me out, and I'll take care of it. 301 00:20:27,726 --> 00:20:29,937 Please, Aunt Sheila. 302 00:20:30,646 --> 00:20:33,064 Get me out, 303 00:20:33,065 --> 00:20:36,818 and this, it'll never happen again. 304 00:20:38,153 --> 00:20:39,404 I promise. 305 00:20:47,788 --> 00:20:49,748 Tense, ominous music 306 00:21:17,526 --> 00:21:18,985 You don't like parties? 307 00:21:18,986 --> 00:21:20,945 I'm not going to your father's birthday party with you. 308 00:21:20,946 --> 00:21:23,114 Why not? - He's my boss. 309 00:21:23,115 --> 00:21:25,116 He's my boss, too. So what? 310 00:21:25,117 --> 00:21:27,785 Aren't you supposed to be working? 311 00:21:29,329 --> 00:21:30,788 I'm always working. 312 00:21:30,789 --> 00:21:32,373 Security's 24/7. 313 00:21:32,374 --> 00:21:36,128 Yeah. I feel real safe right now. 314 00:21:38,255 --> 00:21:39,464 Check this out. 315 00:21:40,090 --> 00:21:43,467 There are 11 people in this lobby, including us. 316 00:21:43,468 --> 00:21:46,721 Family of four waiting for the elevator. Harmless. 317 00:21:46,722 --> 00:21:48,973 Married couple looking at the menu for the restaurant. 318 00:21:48,974 --> 00:21:50,474 Its lunchtime. That makes sense. 319 00:21:50,475 --> 00:21:52,476 That leaves three people, 320 00:21:52,477 --> 00:21:54,061 and I'm tracking all of them. 321 00:21:54,062 --> 00:21:56,105 There's a guy in a chair at my five o'clock 322 00:21:56,106 --> 00:21:59,108 reading yesterday's newspaper. I don't like that. 323 00:21:59,109 --> 00:22:01,444 There's a strong gentleman who just entered, 324 00:22:01,445 --> 00:22:04,113 and he walks with a limp, probably a... old war injury, 325 00:22:04,114 --> 00:22:06,490 which means he's likely trained in hand-to-hand combat. 326 00:22:06,491 --> 00:22:08,242 Then there's a woman wearing sunglasses, 327 00:22:08,243 --> 00:22:10,494 carrying an umbrella even though the forecast 328 00:22:10,495 --> 00:22:13,164 calls for clear skies. 329 00:22:13,165 --> 00:22:16,417 And there's another guy... 330 00:22:16,418 --> 00:22:19,003 super good-looking, 331 00:22:19,004 --> 00:22:22,174 and you're crushing on him, big-time. 332 00:22:24,134 --> 00:22:27,261 Not one of those things is accurate. 333 00:22:27,262 --> 00:22:29,680 Are you sure about that? 334 00:22:29,681 --> 00:22:31,183 Carlo. 335 00:22:33,060 --> 00:22:34,518 Hi, Mom. 336 00:22:34,519 --> 00:22:36,437 Can I speak with you for a moment? 337 00:22:36,438 --> 00:22:38,190 Yeah. 338 00:22:44,071 --> 00:22:46,864 I don't want you slumming it. - Jesus, Mom. 339 00:22:46,865 --> 00:22:49,868 Don't ever settle. 340 00:22:51,370 --> 00:22:53,913 Are you making sure there's extra security tonight? 341 00:22:53,914 --> 00:22:55,373 Yeah, I'm on it. 342 00:22:55,374 --> 00:22:57,583 Makes me nervous having this many family members 343 00:22:57,584 --> 00:22:59,919 together out in the open. 344 00:22:59,920 --> 00:23:03,173 Mom, no one's gonna touch us again. 345 00:23:05,175 --> 00:23:06,967 You're your mother's son. 346 00:23:06,968 --> 00:23:09,095 Yeah, that's probably why Dad doesn't like me. 347 00:23:09,096 --> 00:23:12,557 Oh, no, he loves you. He just doesn't understand you. 348 00:23:14,267 --> 00:23:17,269 You know, till I had you, my relationship with my papa 349 00:23:17,270 --> 00:23:20,564 was the most important thing in the world to me. 350 00:23:20,565 --> 00:23:23,985 I pray one day you'll have that with your father. 351 00:23:26,571 --> 00:23:28,572 It's okay. 352 00:23:28,573 --> 00:23:30,450 I have that with you. 353 00:24:27,632 --> 00:24:29,967 How you coming with that plus-one? 354 00:24:29,968 --> 00:24:32,428 - To be determined. - Mm. 355 00:24:32,429 --> 00:24:35,182 I'd hate to see you go stag. 356 00:24:37,017 --> 00:24:39,603 I'll talk to you later. 357 00:24:43,190 --> 00:24:45,942 - Thanks. - Mm-hmm. 358 00:24:50,697 --> 00:24:52,531 Um... 359 00:24:52,532 --> 00:24:57,162 So, are you... are you coming to my dad's birthday party? 360 00:24:58,788 --> 00:25:00,207 I am. 361 00:25:03,168 --> 00:25:07,213 I-I just... I don't want my family 362 00:25:07,214 --> 00:25:10,967 butting into every single part of my life. 363 00:25:13,261 --> 00:25:16,055 I honestly think that you should stay away from them. 364 00:25:16,056 --> 00:25:18,183 Bad things happen when they're around. 365 00:25:20,268 --> 00:25:23,980 Bad things happen when I'm around, too. 366 00:25:26,358 --> 00:25:29,653 I just want one person in my life that I can trust. 367 00:25:44,626 --> 00:25:46,544 Can I ask you a question? 368 00:25:46,545 --> 00:25:48,421 Yeah. 369 00:25:48,964 --> 00:25:53,592 When you look at me, do you see Saddam Hussein? 370 00:25:53,593 --> 00:25:55,886 Are... 371 00:25:55,887 --> 00:25:58,098 Really? 372 00:26:00,267 --> 00:26:03,311 Well, I mean, now you've said it, it's all I can see. 373 00:26:05,772 --> 00:26:08,315 Slow, tranquil music 374 00:26:57,991 --> 00:26:59,783 Tell me you found them. 375 00:26:59,784 --> 00:27:02,911 They were picked up in Houston. 376 00:27:02,912 --> 00:27:05,080 Got in a fight. 377 00:27:05,081 --> 00:27:07,750 - With who? - With each other. 378 00:27:07,751 --> 00:27:10,919 And then Little Mo hit a cop. 379 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 Quiet, tense music 380 00:27:16,676 --> 00:27:18,218 I need him out. 381 00:27:18,219 --> 00:27:20,304 Yeah, what you need and what I'm gonna do 382 00:27:20,305 --> 00:27:22,306 are two different things. 383 00:27:22,307 --> 00:27:24,475 Tell them he's your CI. 384 00:27:24,476 --> 00:27:27,645 Talk up that "brothers in blue" bullshit. 385 00:27:27,646 --> 00:27:28,771 Just get him released. 386 00:27:28,772 --> 00:27:31,398 What am I, a genie in a fucking lamp? 387 00:27:31,399 --> 00:27:33,776 Genies don't get fucking paid. 388 00:27:33,777 --> 00:27:35,987 You're not paying me enough. 389 00:27:39,074 --> 00:27:42,786 Well, I figured my silence was priceless. 390 00:27:43,328 --> 00:27:47,498 Well, so is me shielding you from the New Orleans PD. 391 00:27:47,499 --> 00:27:50,669 I'm getting tired of always being on this end of the call. 392 00:27:51,711 --> 00:27:54,798 And I'm getting tired of having to repeat myself. 393 00:27:56,925 --> 00:27:59,343 Little Mo's in jail, 394 00:27:59,344 --> 00:28:01,929 and he needs not be, 395 00:28:01,930 --> 00:28:04,099 right now. 396 00:28:06,184 --> 00:28:08,770 Yeah. I'll see what I can do. 397 00:28:09,979 --> 00:28:11,773 Bitch. 398 00:28:17,237 --> 00:28:19,988 Which one of y'all is the fastest driver? 399 00:29:11,458 --> 00:29:13,250 You look like a different person. 400 00:29:13,251 --> 00:29:15,586 Wow. 401 00:29:15,587 --> 00:29:17,254 Mm-hmm. 402 00:29:17,255 --> 00:29:19,089 A new man, indeed. 403 00:29:19,090 --> 00:29:20,299 Happy birthday. 404 00:29:20,300 --> 00:29:21,759 Thank you, thank you. 405 00:29:21,760 --> 00:29:24,261 It's incredible what a good barber can do. 406 00:29:24,262 --> 00:29:26,722 That would be me, thank you very much. 407 00:29:26,723 --> 00:29:28,600 Not too shabby. 408 00:29:32,312 --> 00:29:34,272 Well... 409 00:29:34,731 --> 00:29:38,275 Seems like I've been overpaying for years. 410 00:29:39,402 --> 00:29:42,112 Please, come in, come in. 411 00:29:42,113 --> 00:29:43,947 Let's get you a cocktail. 412 00:29:43,948 --> 00:29:46,201 Oh, watch your step. 413 00:29:57,003 --> 00:30:00,340 What is Michael Desiato doing here? 414 00:30:02,717 --> 00:30:04,969 I didn't know he was coming. 415 00:30:06,387 --> 00:30:09,974 But you don't seem terribly surprised. 416 00:30:11,142 --> 00:30:12,936 Carlo. 417 00:30:39,796 --> 00:30:41,798 Mr. Desiato. 418 00:30:43,174 --> 00:30:45,468 This is a private party. 419 00:30:47,262 --> 00:30:49,596 Jimmy invited me. 420 00:30:49,597 --> 00:30:52,182 Is that so? 421 00:30:52,183 --> 00:30:54,310 Yes. 422 00:30:55,436 --> 00:30:57,981 When were you talking with my husband? 423 00:31:00,483 --> 00:31:02,150 He was visiting Fia. 424 00:31:02,151 --> 00:31:06,363 Shake it in the morning, shake it in the night 425 00:31:08,491 --> 00:31:11,159 tense, ominous music 426 00:31:11,160 --> 00:31:13,329 Stay away from my family. 427 00:31:44,277 --> 00:31:45,569 Hi, Michael. 428 00:31:45,570 --> 00:31:47,404 Look, I'm leaving. 429 00:31:47,405 --> 00:31:49,907 Not until you do what you came there to do. 430 00:31:49,908 --> 00:31:52,117 Look, I-I don't even know what I'm doing. 431 00:31:52,118 --> 00:31:53,744 Just keep your eyes open. 432 00:31:53,745 --> 00:31:56,079 There's something missing, Michael, so I need you there. 433 00:31:56,080 --> 00:31:58,415 I am not wanted here. 434 00:31:58,416 --> 00:32:00,000 Look, forget Gina, okay? 435 00:32:00,001 --> 00:32:02,252 Jimmy wants you there. That's all that matters. 436 00:32:03,463 --> 00:32:05,465 Tense, dramatic music 437 00:32:30,657 --> 00:32:32,199 And they're off. 438 00:32:32,200 --> 00:32:35,954 Cornwall Pete jumps right out of the gate... 439 00:32:44,128 --> 00:32:45,796 And into the first turn, 440 00:32:45,797 --> 00:32:48,590 Sibling Rivalry moves into second, 441 00:32:48,591 --> 00:32:50,969 followed by Applegate. - Come on, baby. 442 00:33:02,605 --> 00:33:03,981 And Sibling Rivalry 443 00:33:03,982 --> 00:33:05,942 has taken the lead at... - Come on. 444 00:33:19,831 --> 00:33:21,790 Sibling Rivalry is holding, 445 00:33:21,791 --> 00:33:24,793 but Cornwall Pete is inching back up on the outside, 446 00:33:24,794 --> 00:33:28,338 with 3/16 of a mile to go. 447 00:33:28,339 --> 00:33:31,883 And it's Sibling Rivalry and Cornwall Pete, 448 00:33:31,884 --> 00:33:35,178 one and two, neck and neck, stride by stride. 449 00:33:35,179 --> 00:33:37,848 It's going to be tight to the finish. 450 00:33:37,849 --> 00:33:40,058 And the winner is Cornwall Pete! 451 00:33:51,112 --> 00:33:52,780 Fuck. 452 00:34:04,876 --> 00:34:07,210 And I can feel it all in my hands 453 00:34:07,211 --> 00:34:10,172 Yeah, I can feel it all in my soul 454 00:34:10,173 --> 00:34:12,924 I can feel it all in my feet, oh 455 00:34:12,925 --> 00:34:15,093 I can feel it all in my bones 456 00:34:15,094 --> 00:34:17,179 I can feel it all in my hands 457 00:34:17,180 --> 00:34:20,015 And I can feel it all in my soul 458 00:34:20,016 --> 00:34:22,768 Put your hands up in the air... 459 00:34:22,769 --> 00:34:24,561 Hey, you do have a face. 460 00:34:24,562 --> 00:34:25,896 Hey, don't look at me like that. 461 00:34:25,897 --> 00:34:28,940 I came here to see the baby. 462 00:34:28,941 --> 00:34:31,234 Thank you. 463 00:34:31,235 --> 00:34:34,696 I imagine it's past its bedtime. 464 00:34:34,697 --> 00:34:37,449 Well, someone must have a photo at least. 465 00:34:37,450 --> 00:34:38,950 Yeah 466 00:34:38,951 --> 00:34:41,369 Now, if you don't know what to do 467 00:34:41,370 --> 00:34:43,747 Raise your hands and act a fool 468 00:34:43,748 --> 00:34:46,416 Put your hands up in the air, let me hear you 469 00:34:46,417 --> 00:34:49,086 Say yeah, yeah... 470 00:34:54,092 --> 00:34:57,928 Happy birthday to you 471 00:34:57,929 --> 00:35:02,808 Happy birthday to you 472 00:35:02,809 --> 00:35:05,894 Happy birthday 473 00:35:05,895 --> 00:35:08,396 Dear Jimmy 474 00:35:08,397 --> 00:35:11,608 Happy birthday 475 00:35:11,609 --> 00:35:14,444 To you 476 00:35:26,082 --> 00:35:27,291 Hey! 477 00:35:31,671 --> 00:35:33,797 Does everybody... everybody have one? 478 00:35:33,798 --> 00:35:35,757 I want to thank you so much. Cheers. 479 00:35:35,758 --> 00:35:37,676 Happy birthday! 480 00:35:37,677 --> 00:35:40,512 Everyone. Friends, family. 481 00:35:40,513 --> 00:35:44,641 I am grateful to mark this special day 482 00:35:44,642 --> 00:35:46,768 with each and every one of you. 483 00:35:46,769 --> 00:35:49,980 A big thank-you to my extraordinary wife, Gina, 484 00:35:49,981 --> 00:35:52,482 for arranging these festivities. 485 00:36:01,701 --> 00:36:03,326 Now, if a man's been lucky enough 486 00:36:03,327 --> 00:36:06,663 to spend half a century on this earth, 487 00:36:06,664 --> 00:36:08,875 then he's, uh... 488 00:36:12,712 --> 00:36:16,965 he's likely been blessed and cursed, hmm? 489 00:36:16,966 --> 00:36:21,720 You can't, uh, spend... 490 00:36:21,721 --> 00:36:25,057 50 years of life without a bit of both. 491 00:36:26,184 --> 00:36:29,102 Time brings joy 492 00:36:29,103 --> 00:36:31,438 and pain. 493 00:36:31,439 --> 00:36:35,067 Loss and renewal. 494 00:36:36,569 --> 00:36:40,572 And tonight, I want to recognize 495 00:36:40,573 --> 00:36:44,910 the newest addition to our family, 496 00:36:44,911 --> 00:36:48,705 Judge Michael Desiato. 497 00:36:51,042 --> 00:36:52,876 Tense, dramatic music 498 00:36:52,877 --> 00:36:54,544 Now, come on, Judge. 499 00:36:54,545 --> 00:36:57,088 Welcome him, welcome him. Come on. 500 00:36:57,089 --> 00:36:58,715 Give him a round of applause, 501 00:36:58,716 --> 00:37:01,593 everybody, come on. Cheer him on, please. 502 00:37:02,720 --> 00:37:04,764 Come on, come on. 503 00:37:06,515 --> 00:37:08,141 As most of you know, 504 00:37:08,142 --> 00:37:10,560 I became a grandfather this year. 505 00:37:10,561 --> 00:37:12,646 Yes, yes, I know. I know. 506 00:37:12,647 --> 00:37:16,274 Well, so, too, did Michael. 507 00:37:16,275 --> 00:37:18,109 Our lovely daughter Sofia, 508 00:37:18,110 --> 00:37:22,239 and his late son, Adam, blessed us with new life 509 00:37:22,240 --> 00:37:25,075 and new family. 510 00:37:25,076 --> 00:37:29,746 I ask you to welcome him into your hearts tonight, hmm? 511 00:37:29,747 --> 00:37:32,625 Give him a round of applause. 512 00:37:36,754 --> 00:37:40,090 Oh, I'd also like to recognize Michael's 513 00:37:40,091 --> 00:37:42,550 best friend, the mayor of our fine city, 514 00:37:42,551 --> 00:37:44,761 Mr. Charlie Figaro. 515 00:37:44,762 --> 00:37:47,097 Come on, Mr. Mayor. 516 00:37:47,098 --> 00:37:49,599 Come on down, Mr. Mayor. Come on down. That's right. 517 00:37:49,600 --> 00:37:52,311 Welcome our shy mayor. My goodness. 518 00:37:54,480 --> 00:37:56,606 Thank you. 519 00:37:56,607 --> 00:37:58,275 Uh, as I understand it, Mr. Mayor, 520 00:37:58,276 --> 00:38:00,443 you were... 521 00:38:00,444 --> 00:38:02,570 godfather to Michael's son. 522 00:38:02,571 --> 00:38:04,030 Yeah. 523 00:38:04,031 --> 00:38:05,699 Well, I... 524 00:38:05,700 --> 00:38:10,162 I would imagine that you were a fine steward of that position. 525 00:38:11,414 --> 00:38:13,123 Now, perhaps, 526 00:38:13,124 --> 00:38:15,709 you might be the perfect candidate 527 00:38:15,710 --> 00:38:18,295 to be Baby Rocco's godfather. 528 00:38:21,465 --> 00:38:23,718 Raise your glasses, everybody. 529 00:38:25,344 --> 00:38:27,304 To old friends 530 00:38:27,305 --> 00:38:29,556 and new family. 531 00:38:29,557 --> 00:38:30,807 Cheers. Thank you so much 532 00:38:30,808 --> 00:38:32,392 - for being here tonight. - Cheers. 533 00:38:32,393 --> 00:38:34,352 Let's enjoy some cake, shall we? 534 00:38:35,396 --> 00:38:37,605 Cheers. 535 00:38:41,986 --> 00:38:44,070 So good to have you both here. 536 00:38:44,071 --> 00:38:46,324 Thank you so much. Cheers. 537 00:38:48,534 --> 00:38:51,828 Ah, Mayor Figaro, Judge Desiato, 538 00:38:51,829 --> 00:38:55,123 meet Carmine Conti, my father-in-law. 539 00:38:55,124 --> 00:38:58,793 Always a pleasure to meet the city's power brokers. 540 00:38:58,794 --> 00:39:01,629 I'm looking forward to the wonderful things 541 00:39:01,630 --> 00:39:03,173 we'll do together. 542 00:39:03,174 --> 00:39:06,510 Dramatic, ominous music 543 00:39:21,859 --> 00:39:24,194 You're being released. - Finally. 544 00:39:24,195 --> 00:39:26,155 Just Morrow. 545 00:39:31,285 --> 00:39:34,704 Apparently, you need to get yourself some better friends. 546 00:39:34,705 --> 00:39:36,706 Too bright, bright 547 00:39:36,707 --> 00:39:38,625 It's too bright, too bright 548 00:39:38,626 --> 00:39:42,379 Bright, too bright, too bright, bright 549 00:39:42,380 --> 00:39:45,382 We know how to shine in the night 550 00:39:45,383 --> 00:39:47,759 Cut the lights off, it's too bright 551 00:39:47,760 --> 00:39:49,135 Cut the lights off 552 00:39:49,136 --> 00:39:50,845 It's too bright 553 00:39:50,846 --> 00:39:54,099 We know how to shine, we know how to shine 554 00:39:54,100 --> 00:39:55,850 Cut the lights off, it's too bright 555 00:39:55,851 --> 00:39:58,645 If it way too heavy, better pass that shit 556 00:39:58,646 --> 00:40:02,190 Anything you want, be sure to pass that shit 557 00:40:02,191 --> 00:40:04,192 I feel fantastic 558 00:40:04,193 --> 00:40:06,111 Got the pedal to the metal... 559 00:40:06,112 --> 00:40:08,071 Appreciate you. 560 00:40:08,072 --> 00:40:09,781 This ain't no courtesy call. 561 00:40:09,782 --> 00:40:11,783 Big Mo's not happy. 562 00:40:11,784 --> 00:40:12,992 But she will be. 563 00:40:12,993 --> 00:40:15,120 Let me hold your phone. 564 00:40:21,919 --> 00:40:24,003 You got her money? 565 00:40:24,004 --> 00:40:26,215 Gonna go get it. 566 00:40:38,185 --> 00:40:40,270 Don't leave a message. 567 00:40:40,271 --> 00:40:43,940 Hey, it's me. 568 00:40:43,941 --> 00:40:46,651 Chris and Russell just picked me up. 569 00:40:46,652 --> 00:40:48,611 I'm not sure where you at, 570 00:40:48,612 --> 00:40:51,240 but we're on the way back to the house. 571 00:40:52,324 --> 00:40:54,284 Get the fuck out of there. 572 00:40:54,285 --> 00:40:55,952 It's too bright 573 00:41:12,803 --> 00:41:14,597 What's wrong, my darling? 574 00:41:15,556 --> 00:41:17,308 Nothing. I'm fine. 575 00:41:18,392 --> 00:41:20,518 Gina. Tell me. 576 00:41:20,519 --> 00:41:23,272 You see why I called you to come? 577 00:41:24,315 --> 00:41:27,525 Every day, I get more and more worried 578 00:41:27,526 --> 00:41:29,819 about the direction this family is heading in. 579 00:41:29,820 --> 00:41:31,613 It's going to be all right. 580 00:41:31,614 --> 00:41:34,824 I don't know, Papa. Things are different now. 581 00:41:34,825 --> 00:41:37,535 That's why I'm here. 582 00:41:44,877 --> 00:41:47,046 Thank you for coming. 583 00:41:48,047 --> 00:41:50,632 I figured Carmine Conti was dead. 584 00:41:50,633 --> 00:41:54,219 He's been living on some island off the coast of Italy, 585 00:41:54,220 --> 00:41:58,056 but he hasn't set foot in New Orleans since the late '90s. 586 00:41:58,057 --> 00:42:00,058 Why is he back here now? 587 00:42:00,059 --> 00:42:01,726 You know what? 588 00:42:01,727 --> 00:42:04,562 Let's worry about that when we get the fuck up out of here. 589 00:42:04,563 --> 00:42:06,773 Yeah. 590 00:42:06,774 --> 00:42:08,984 Michael? 591 00:42:09,902 --> 00:42:11,486 Hi, Mayor Figaro. - Hi, Fia. 592 00:42:11,487 --> 00:42:15,365 Um, I'm really sorry about what my dad did. I don't... 593 00:42:15,366 --> 00:42:17,575 I don't know what that was. - Don't worry about it. 594 00:42:17,576 --> 00:42:19,911 Just promise me I'll get a chance to see that baby someday. 595 00:42:19,912 --> 00:42:22,080 Yeah, I promise. 596 00:42:22,081 --> 00:42:23,957 Uh, do you want to see a picture of him? 597 00:42:23,958 --> 00:42:26,168 - You know I do. - Okay. 598 00:42:26,961 --> 00:42:28,628 Here you go. 599 00:42:28,629 --> 00:42:30,713 Aw. 600 00:42:30,714 --> 00:42:32,757 Look at that. 601 00:42:32,758 --> 00:42:34,301 Yeah. 602 00:42:36,762 --> 00:42:38,721 I'm-a leave the two of you to talk. 603 00:42:38,722 --> 00:42:39,889 Okay. 604 00:42:39,890 --> 00:42:42,142 Charlie, thank you. - Sure. 605 00:42:46,855 --> 00:42:48,898 - I-I am so embarrassed. - I'm sorry. 606 00:42:48,899 --> 00:42:50,817 No, don't be. 607 00:42:50,818 --> 00:42:53,903 You were right. I... I shouldn't have come here. 608 00:42:53,904 --> 00:42:56,407 My parents ruin everything. 609 00:42:57,825 --> 00:43:01,287 I just don't want to get in the middle of family affairs. 610 00:43:02,621 --> 00:43:04,497 You are family. 611 00:43:04,498 --> 00:43:07,585 That's the one thing my dad got right. 612 00:43:09,044 --> 00:43:11,630 Oh, no. Stop that. 613 00:43:24,143 --> 00:43:26,645 It's okay. - It's fine. 614 00:43:30,316 --> 00:43:32,109 Okay. 615 00:44:09,104 --> 00:44:11,065 Tense, ominous music 616 00:44:18,614 --> 00:44:21,075 Get out of my house. 617 00:44:21,867 --> 00:44:23,327 Get out of my house! 618 00:44:24,536 --> 00:44:25,662 Now! 619 00:44:25,663 --> 00:44:28,332 Get out my house! 620 00:44:35,422 --> 00:44:37,132 Fuck. 621 00:44:38,467 --> 00:44:40,761 Yeah, we here with Little Mo. 622 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 Money's gone. 623 00:44:48,394 --> 00:44:51,020 I got a pretty good idea where it's at. 624 00:44:51,021 --> 00:44:53,023 Tense, dramatic music 625 00:45:00,739 --> 00:45:03,617 Bring his ass back to New Orleans. 626 00:45:13,210 --> 00:45:14,878 Welcome home, Little Man. 627 00:45:36,442 --> 00:45:38,693 Michael. 628 00:45:38,694 --> 00:45:41,572 The birthday boy would like a moment of your time. 629 00:45:44,825 --> 00:45:46,618 Please. 630 00:45:48,996 --> 00:45:51,081 Tense, ominous music 631 00:45:52,958 --> 00:45:57,129 Oh, you do scrub up well, Judge. 632 00:45:57,963 --> 00:45:59,673 Come on. 633 00:46:18,859 --> 00:46:21,445 All right. Okay. 634 00:46:36,168 --> 00:46:38,462 Looks like you're missing one. 635 00:47:05,656 --> 00:47:07,282 He's clean. 636 00:47:25,008 --> 00:47:28,679 You know, my daughter barely speaks to me anymore. 637 00:47:32,933 --> 00:47:35,852 The harder I try, 638 00:47:35,853 --> 00:47:38,271 the more she pulls away. 639 00:47:38,272 --> 00:47:40,566 But you... 640 00:47:43,902 --> 00:47:46,864 You make it look so easy. 641 00:47:48,574 --> 00:47:53,035 Now, I remember, I remember... 642 00:47:53,036 --> 00:47:54,871 I was gonna blow your brains out 643 00:47:54,872 --> 00:47:57,791 when I thought you'd taken a child from me. 644 00:48:01,962 --> 00:48:05,089 That what you're trying to do now? 645 00:48:05,090 --> 00:48:08,468 Hmm? 'Cause, uh, Fia... 646 00:48:10,679 --> 00:48:14,391 is the most precious thing I have in this world. 647 00:48:18,937 --> 00:48:20,981 I understand. 648 00:48:29,156 --> 00:48:31,658 Do what you have to do. 649 00:48:36,705 --> 00:48:39,583 What do you want with my family? 650 00:48:40,959 --> 00:48:43,210 Nothing. 651 00:48:43,211 --> 00:48:44,922 Nothing? 652 00:48:47,299 --> 00:48:49,301 Nothing. 653 00:48:52,596 --> 00:48:56,390 Then why get a job delivering meat 654 00:48:56,391 --> 00:48:58,685 to my hotel? 655 00:48:59,645 --> 00:49:00,604 Hmm? 656 00:49:00,605 --> 00:49:02,438 Come drinking at my bar, 657 00:49:02,439 --> 00:49:05,107 telling Carlo about Harry the Hook, 658 00:49:05,108 --> 00:49:10,447 and why do I keep seeing you around my children? 659 00:49:15,410 --> 00:49:17,788 Now, remind me. 660 00:49:19,665 --> 00:49:23,835 They let you out of prison early because...? 661 00:49:26,964 --> 00:49:30,132 Because... 662 00:49:30,133 --> 00:49:32,678 I wanted to kill myself. 663 00:49:34,805 --> 00:49:39,308 They didn't want my blood on their hands. 664 00:49:39,309 --> 00:49:42,145 But that shouldn't stop you. 665 00:49:50,487 --> 00:49:52,072 Go ahead... 666 00:49:54,032 --> 00:49:56,576 and just do it. 667 00:49:58,495 --> 00:50:00,539 Please. 668 00:50:15,470 --> 00:50:18,098 I won't be your executioner. 669 00:50:28,025 --> 00:50:30,110 Intriguing music 670 00:50:44,023 --> 00:50:46,023 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 670 00:50:47,305 --> 00:51:47,596 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bq86k Help other users to choose the best subtitles 49841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.