All language subtitles for Walker.S02E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,457 --> 00:00:23,806 Hey. 2 00:00:23,849 --> 00:00:26,287 Hey. 3 00:00:26,330 --> 00:00:27,375 Morning. 4 00:00:27,418 --> 00:00:28,854 Morning. 5 00:00:28,898 --> 00:00:31,770 Didn't expect... last night to-to... 6 00:00:31,814 --> 00:00:35,035 end up like that. 7 00:00:35,078 --> 00:00:37,689 What do you mean, when you followed me inside? 8 00:00:37,733 --> 00:00:40,301 I don't know, you could've been asking me to-to get 9 00:00:40,344 --> 00:00:41,650 a spider or something...A spider? 10 00:00:41,693 --> 00:00:43,391 - Or change a lightbulb, I'm tall. - That's ridiculous. 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,306 - Well... uh, yeah. - That's ridiculous. 12 00:00:45,349 --> 00:00:48,265 Cordi, you know... 13 00:00:48,309 --> 00:00:50,920 - that it's been there between us. - Yeah. 14 00:00:50,963 --> 00:00:52,400 I just didn't know if... 15 00:00:52,443 --> 00:00:54,837 you thought it was a good idea. 16 00:00:54,880 --> 00:00:56,882 Well... 17 00:00:56,926 --> 00:00:59,146 I'm glad we're here. 18 00:00:59,189 --> 00:01:01,931 And now that we are here, 19 00:01:01,974 --> 00:01:03,802 uh... 20 00:01:03,846 --> 00:01:05,935 what are we? 21 00:01:05,978 --> 00:01:08,024 I'm not trying to put you on the spot. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,678 - Or-or pressure you. - Okay, um... 23 00:01:09,721 --> 00:01:12,681 Just I-I need to know what to say to Augie and-and Stella. 24 00:01:12,724 --> 00:01:14,509 Oh, no, no, no, hold on. 25 00:01:14,552 --> 00:01:17,120 We... mm-mm, I don't, I don't want to force 26 00:01:17,164 --> 00:01:18,643 any kind of role on them. 27 00:01:18,687 --> 00:01:21,429 I'm not Em and I would never ever 28 00:01:21,472 --> 00:01:22,865 try to be ever...I know. 29 00:01:22,908 --> 00:01:24,693 And I'm not Hoyt and I'm not trying 30 00:01:24,736 --> 00:01:26,390 to be Hoyt-- I-I-I would lose my job... 31 00:01:26,434 --> 00:01:28,131 You would lose your job. 32 00:01:28,175 --> 00:01:30,046 I know that, Ger, and the kids, they know that. 33 00:01:30,090 --> 00:01:32,570 I mean, they're more mature than I-I'd like to accept. 34 00:01:32,614 --> 00:01:35,660 Let me just... let's just give it a minute. 35 00:01:35,704 --> 00:01:37,749 You know what I mean, just... 36 00:01:37,793 --> 00:01:39,925 Things just changed. 37 00:01:39,969 --> 00:01:41,840 Right, so let's...Right, right. 38 00:01:41,884 --> 00:01:43,886 - Okay. - Of course. 39 00:01:43,929 --> 00:01:46,149 How about this? Uh... 40 00:01:46,193 --> 00:01:47,846 Let's, um... 41 00:01:47,890 --> 00:01:49,805 let's make a pact. 42 00:01:49,848 --> 00:01:51,502 You and me, all right? 43 00:01:51,546 --> 00:01:52,982 Okay. We got to make a deal. 44 00:01:53,025 --> 00:01:54,984 If we start feeling like... 45 00:01:55,027 --> 00:01:57,334 this is going somewhere we're not comfortable... 46 00:01:57,378 --> 00:01:58,857 we call each other out. 47 00:01:58,901 --> 00:02:00,642 - Oh. - We can use a safe word. 48 00:02:00,685 --> 00:02:01,947 - I love that, a safe word. - Yeah? 49 00:02:01,991 --> 00:02:03,427 - Great, what is it? - Yeah, safe word, yeah. 50 00:02:03,471 --> 00:02:05,864 Uh... 51 00:02:06,604 --> 00:02:08,954 Dolly."Dolly"? 52 00:02:08,998 --> 00:02:10,739 Dolly, mm-hmm."Dolly," as in Parton? 53 00:02:10,782 --> 00:02:13,872 No, "Dolly," as in her cloned sheep namesake. 54 00:02:13,916 --> 00:02:15,439 It was all over the news 55 00:02:15,483 --> 00:02:16,788 - when you moved to town. - Oh, yes! 56 00:02:16,832 --> 00:02:17,920 We geeked out about it. 57 00:02:17,963 --> 00:02:19,487 - Right! Yes, yes! - Yes! 58 00:02:19,530 --> 00:02:20,836 Oh, my God! 59 00:02:20,879 --> 00:02:23,360 How did no one else in our class find 60 00:02:23,404 --> 00:02:26,755 this incredible scientific advancement fascinating? 61 00:02:26,798 --> 00:02:29,714 - Teenagers are tough. Mm-hmm. - They are tough. 62 00:02:29,758 --> 00:02:32,717 Hence my hesitation about telling the kids. 63 00:02:32,761 --> 00:02:35,329 Right? 64 00:02:47,602 --> 00:02:49,343 Hey! 65 00:02:49,386 --> 00:02:51,562 Well, good morning, Cordell. 66 00:02:51,606 --> 00:02:52,781 Morning. 67 00:02:52,824 --> 00:02:54,957 What, you been to war? 68 00:02:55,000 --> 00:02:57,438 Been to something. 69 00:02:57,481 --> 00:02:59,614 Mm-hmm.No. 70 00:02:59,657 --> 00:03:00,919 I just, uh... 71 00:03:00,963 --> 00:03:02,791 Hey, Dad. 72 00:03:02,834 --> 00:03:04,967 Augie, hey. 73 00:03:08,275 --> 00:03:10,320 Butterbean. 74 00:03:10,364 --> 00:03:12,061 Welcome home. 75 00:03:12,104 --> 00:03:13,280 Thanks. 76 00:03:14,455 --> 00:03:15,673 Mm. 77 00:03:15,717 --> 00:03:18,328 Look, i-it's good that we're all here now. 78 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 I need to show you something. 79 00:03:21,418 --> 00:03:23,159 Of course. What's up? 80 00:03:27,990 --> 00:03:30,775 Okay, I'm not really sure 81 00:03:30,819 --> 00:03:32,821 what to believe at this point, but... 82 00:03:32,864 --> 00:03:35,040 when you compare the property lines, 83 00:03:35,084 --> 00:03:38,305 they don't match up, which could mean... 84 00:03:38,348 --> 00:03:40,568 we're living on the Davidsons' land. 85 00:03:40,611 --> 00:03:42,265 What? 86 00:03:42,309 --> 00:03:46,313 Liam, if that's true, we need to fix it. 87 00:03:48,663 --> 00:03:51,013 Before it gets out of hand. 88 00:03:52,275 --> 00:03:55,931 Marv and I were never quite the same after we lost the baby. 89 00:03:57,498 --> 00:04:00,805 He just drew further and further away from me until... 90 00:04:02,024 --> 00:04:04,766 ...one day, he was just gone. 91 00:04:05,549 --> 00:04:07,508 I'm sorry... 92 00:04:07,551 --> 00:04:09,510 for all that you've lost. 93 00:04:09,553 --> 00:04:11,468 I'm just looking for some closure. 94 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Why won't you just... 95 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 tell me what you know? 96 00:04:17,082 --> 00:04:20,390 Your life hasn't been easy. 97 00:04:21,217 --> 00:04:24,481 And these were never my secrets to tell. 98 00:04:24,525 --> 00:04:27,005 And I'm sorry. 99 00:04:27,049 --> 00:04:30,052 Digging it up will only bring you more pain. 100 00:04:31,445 --> 00:04:34,752 Thank you so much for that life lesson, Abby. 101 00:04:43,892 --> 00:04:47,025 It's gonna be all right. 102 00:04:47,069 --> 00:04:49,376 So how do we square this up? 103 00:04:49,419 --> 00:04:51,291 I imagine with something more current 104 00:04:51,334 --> 00:04:54,337 than an antique map or some land survey. 105 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 When is this from?That's why I need us 106 00:04:55,730 --> 00:04:57,688 all on the same page. Dad? 107 00:04:57,732 --> 00:04:59,690 I'm gonna need your copy of the deed 108 00:04:59,734 --> 00:05:01,257 to the ranch, or anything with a more 109 00:05:01,301 --> 00:05:04,042 current date of ownership to override the Davidsons'. 110 00:05:05,348 --> 00:05:07,394 Well, we have papers, don't we, Bon? 111 00:05:07,437 --> 00:05:11,180 Yeah, I-I think our-our youngest has a case of idle hands. 112 00:05:11,223 --> 00:05:14,226 The Walkers have worked this land for generations. 113 00:05:14,270 --> 00:05:16,098 There's nothing more to ownership than that. 114 00:05:17,360 --> 00:05:19,449 - Liam's just trying to help. - Right. 115 00:05:19,493 --> 00:05:21,930 Um...All right, fine. 116 00:05:21,973 --> 00:05:24,976 If it will put y'all at ease, I will call my lawyer-- 117 00:05:25,020 --> 00:05:28,240 my lawyer-- and sort this all out with him. 118 00:05:28,284 --> 00:05:30,068 At his hourly rate. 119 00:05:30,112 --> 00:05:32,201 Wait... 120 00:05:32,244 --> 00:05:33,681 Dad...?Yeah. 121 00:05:33,724 --> 00:05:35,770 Dad! 122 00:05:37,075 --> 00:05:39,426 I really need Dad to cooperate with us. 123 00:05:39,469 --> 00:05:40,992 Yeah, Cordell, 124 00:05:41,036 --> 00:05:42,733 would you please talk some sense into your father? 125 00:05:42,777 --> 00:05:44,909 You heard Mom, go! 126 00:05:44,953 --> 00:05:47,738 If the Davidsons catch wind of this--Okay. Liam, I know, I know. 127 00:05:47,782 --> 00:05:50,175 Um... 128 00:05:52,308 --> 00:05:55,267 I can't look into this right now, okay? Work. 129 00:05:55,311 --> 00:05:57,705 But I will. I'll get to the bottom of it. 130 00:05:57,748 --> 00:06:00,229 Okay? 131 00:06:37,701 --> 00:06:39,616 Abeline's not home, Marvin. 132 00:06:39,660 --> 00:06:41,139 That's probably for the better. 133 00:06:41,183 --> 00:06:43,315 Since I think you and I need to have our own chat. 134 00:06:43,359 --> 00:06:46,797 Turns out, you Walkers have been living on borrowed land 135 00:06:46,841 --> 00:06:48,320 Since 1873. 136 00:06:48,364 --> 00:06:51,585 Seems to me, y'all overstayed your welcome. 137 00:06:51,628 --> 00:06:53,282 See for yourself. 138 00:07:01,986 --> 00:07:04,162 "By default, the agreed upon 139 00:07:04,206 --> 00:07:06,164 "land will revert to original ownership 140 00:07:06,208 --> 00:07:08,515 "by John Davidson and proceeding heirs. 141 00:07:08,558 --> 00:07:09,907 "Save for the invocation of give and take 142 00:07:09,951 --> 00:07:11,300 in the distribution of land." 143 00:07:11,343 --> 00:07:13,520 Yeah, Stan Morrison said this might come up. 144 00:07:13,563 --> 00:07:14,999 But my family has run a ranch 145 00:07:15,043 --> 00:07:16,653 on this land for years. 146 00:07:16,697 --> 00:07:18,481 It's ours. 147 00:07:18,525 --> 00:07:21,005 Adverse possession and whatnot. 148 00:07:21,049 --> 00:07:23,181 You think that'll hold up in court? 149 00:07:23,225 --> 00:07:24,835 Your word 150 00:07:24,879 --> 00:07:26,837 against a legal document? 151 00:07:26,881 --> 00:07:29,884 Well, I guess I'm willing to find out. 152 00:07:30,711 --> 00:07:33,975 Why are you bringing this up now, Marv? 153 00:07:34,018 --> 00:07:35,367 You hurting for money so bad 154 00:07:35,411 --> 00:07:37,326 you'd threaten to kick me off my land? 155 00:07:37,369 --> 00:07:38,675 Just... 156 00:07:38,719 --> 00:07:40,503 thinking about legacy. 157 00:07:40,547 --> 00:07:42,200 Look... 158 00:07:42,244 --> 00:07:45,334 I'm not wild about the two of us in suits, 159 00:07:45,377 --> 00:07:46,727 hiding behind lawyers. 160 00:07:46,770 --> 00:07:48,511 You got a better idea? 161 00:07:48,555 --> 00:07:51,296 How about a little give and take? 162 00:08:07,748 --> 00:08:08,879 Okay. 163 00:08:08,923 --> 00:08:10,925 All right. 164 00:08:10,968 --> 00:08:12,883 - Thanks. - Great. Thanks, Rusty. 165 00:08:12,927 --> 00:08:14,972 - Yes, sir, thank you. - My boy here hooked us up 166 00:08:15,016 --> 00:08:16,626 with some friends and family discounts today. 167 00:08:16,670 --> 00:08:19,107 Your boy here has some nice prison tats. 168 00:08:19,150 --> 00:08:21,196 Well, reformed, obviously. 169 00:08:21,239 --> 00:08:22,676 We're friends. 170 00:08:22,719 --> 00:08:24,199 Yeah, since when? 171 00:08:24,242 --> 00:08:26,375 Since about, uh, 20 minutes before you got here. 172 00:08:26,418 --> 00:08:28,246 Yeah, sure, all right. 173 00:08:28,290 --> 00:08:29,857 Look, more friends in Austin means 174 00:08:29,900 --> 00:08:31,380 more chances to find Miles. 175 00:08:31,423 --> 00:08:33,991 - All right, you're on. Yep. - All right, I'm climbing. 176 00:08:34,035 --> 00:08:35,689 And I trust my instincts. 177 00:08:35,732 --> 00:08:37,560 Like rock-climbing. 178 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Don't look back. 179 00:08:38,866 --> 00:08:40,476 Face what's ahead. Take it 180 00:08:40,520 --> 00:08:42,565 one step at a time. 181 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 Okay, so, uh... 182 00:08:44,567 --> 00:08:46,221 a lot of metaphors about trusting yourself. 183 00:08:46,264 --> 00:08:47,701 I get it. 184 00:08:47,744 --> 00:08:49,572 Can't trust myself entirely. 185 00:08:49,616 --> 00:08:52,183 After all, I didn't immediately write you off. 186 00:08:52,227 --> 00:08:54,403 No, no, you didn't immediately write me off. 187 00:08:54,446 --> 00:08:56,231 You tased me and shoved me in the trunk, 188 00:08:56,274 --> 00:08:58,538 which is so much better than being written off. 189 00:08:58,581 --> 00:08:59,887 Everyone knows that. 190 00:09:03,543 --> 00:09:04,805 All right, looking good. 191 00:09:04,848 --> 00:09:06,502 Keep it going, you're almost there. 192 00:09:06,546 --> 00:09:08,373 Now we're rock and rolling. 193 00:09:08,417 --> 00:09:11,420 All right and... 194 00:09:11,463 --> 00:09:12,552 - Bam! - Look at that. 195 00:09:12,595 --> 00:09:14,554 - Not too bad. - All right. 196 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 Coming down. 197 00:09:19,602 --> 00:09:22,039 - Nice job. - Thank you very much, sir. 198 00:09:22,083 --> 00:09:25,216 By the way, speaking of, uh, taser-gate, 199 00:09:25,260 --> 00:09:27,131 hope that's not how you treat all your new friends. 200 00:09:27,175 --> 00:09:29,394 Speaking of new friends, 201 00:09:29,438 --> 00:09:31,962 I was supposed to meet the D.A. in person today. 202 00:09:32,006 --> 00:09:34,443 Her office canceled last minute. Lame. 203 00:09:34,486 --> 00:09:37,098 Well... give her a chance. 204 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 Look, once you meet her, you'll like her. 205 00:09:39,056 --> 00:09:40,710 All right? She's good people. 206 00:09:40,754 --> 00:09:42,582 Cool, so I should disregard 207 00:09:42,625 --> 00:09:45,062 everything I've heard about the feud of the century? 208 00:09:46,586 --> 00:09:48,283 Look, it doesn't affect our work. 209 00:09:48,326 --> 00:09:51,155 All right, for what it's worth, I trust her. 210 00:09:51,199 --> 00:09:52,635 So regardless of who 211 00:09:52,679 --> 00:09:55,072 her family is, believe me. 212 00:09:55,116 --> 00:09:57,074 - Am I set? - Yeah, pulley's on. 213 00:09:57,118 --> 00:09:58,728 Okay, climbing. 214 00:09:58,772 --> 00:10:00,600 Climb on. Yep. 215 00:10:00,643 --> 00:10:04,560 So... love thy D.A. neighbor much? 216 00:10:04,604 --> 00:10:06,475 Better tone that down, especially if things 217 00:10:06,518 --> 00:10:07,432 with Geri are a go. 218 00:10:07,476 --> 00:10:09,609 Don't think I didn't 219 00:10:09,652 --> 00:10:11,480 clock the little pep in your step. 220 00:10:11,523 --> 00:10:14,048 Yeah, well, uh, don't get too excited. 221 00:10:14,091 --> 00:10:16,267 Thanks for the nudge. 222 00:10:16,311 --> 00:10:19,096 I don't want it to be weird. You know, my kids 223 00:10:19,140 --> 00:10:20,663 have known Geri their whole lives. 224 00:10:20,707 --> 00:10:23,100 Yeah, but what kind of little monsters 225 00:10:23,144 --> 00:10:25,407 did you raise if they don't want you to be happy? 226 00:10:25,450 --> 00:10:27,017 - Okay, all right. - Trust your instincts. 227 00:10:27,061 --> 00:10:29,759 I do trust my instincts, obviously. 228 00:10:29,803 --> 00:10:31,282 I mean, I'm... 229 00:10:31,326 --> 00:10:32,632 up here on a... 230 00:10:32,675 --> 00:10:35,025 dang wall in the middle of a... 231 00:10:35,069 --> 00:10:37,680 Hey! Hey, hey, hey, you're not supposed to let go! 232 00:10:37,724 --> 00:10:39,290 You're not supposed to look down. 233 00:10:39,334 --> 00:10:41,641 Well, I-I am looking down and you-- 234 00:10:41,684 --> 00:10:42,467 Seriously?! 235 00:10:42,511 --> 00:10:44,295 - Am I set? - I'm back. 236 00:10:45,340 --> 00:10:47,559 Halfway there. 237 00:10:47,603 --> 00:10:50,693 Yeah, tell me about it. 238 00:11:01,399 --> 00:11:03,227 You want to race? 239 00:11:03,271 --> 00:11:05,534 No, I'm not interested. 240 00:11:05,577 --> 00:11:07,623 Oh, come on. 241 00:11:09,233 --> 00:11:11,322 So my dad only came home this morning. 242 00:11:11,366 --> 00:11:13,803 He slept somewhere else last night, 243 00:11:13,847 --> 00:11:15,631 and then wouldn't say much else. 244 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 Well, that sucks. 245 00:11:18,852 --> 00:11:21,115 "That sucks"? 246 00:11:21,158 --> 00:11:22,856 That's all you have to say about it? 247 00:11:22,899 --> 00:11:25,249 Colton, are you okay? 248 00:11:25,293 --> 00:11:27,338 Yeah, I'm fine. It's just... 249 00:11:27,382 --> 00:11:29,993 Why don't you just talk to Todd about this stuff? 250 00:11:30,037 --> 00:11:31,821 What? 251 00:11:33,301 --> 00:11:34,606 No, I get it, maybe a fling 252 00:11:34,650 --> 00:11:36,130 just isn't a good listener. 253 00:11:36,173 --> 00:11:38,872 What do you mean, "a fling"? 254 00:11:38,915 --> 00:11:40,438 Your rebound. 255 00:11:40,482 --> 00:11:42,832 Your first relationship since the infamous Trevor. 256 00:11:42,876 --> 00:11:44,616 You know, August agrees that this probably 257 00:11:44,660 --> 00:11:46,227 isn't the romance of the century. 258 00:11:46,270 --> 00:11:48,359 Okay, that's pretty presumptuous 259 00:11:48,403 --> 00:11:51,232 and disrespectful... of you and August! 260 00:11:51,275 --> 00:11:53,234 Why would he even say that to you? 261 00:11:57,194 --> 00:11:59,675 Do you really not know why, Stella? 262 00:12:25,875 --> 00:12:28,095 It's my fault. 263 00:12:28,138 --> 00:12:30,532 No it isn't, baby. 264 00:12:30,575 --> 00:12:33,230 Uh, do you want scrambled or sunny-side up? 265 00:12:33,274 --> 00:12:35,058 Um, you know what? 266 00:12:35,102 --> 00:12:36,886 I don't have much of an appetite since 267 00:12:36,930 --> 00:12:39,367 that Serano mess, so... 268 00:12:40,629 --> 00:12:42,979 You know what, you can't resist 269 00:12:43,023 --> 00:12:45,068 my huevos rancheros. I think we're out of beans, 270 00:12:45,112 --> 00:12:46,374 I'm gonna run to the store. 271 00:12:46,417 --> 00:12:48,768 Dan. Yes? 272 00:12:50,030 --> 00:12:52,032 I got to ask you. 273 00:12:52,075 --> 00:12:55,209 Is there something that you're not telling me? 274 00:12:55,252 --> 00:12:57,689 No one wants to fix us more than 275 00:12:57,733 --> 00:12:59,561 I do, all right? 276 00:12:59,604 --> 00:13:01,781 - I'll be right back. - Okay. 277 00:13:02,825 --> 00:13:04,566 Okay. 278 00:13:04,609 --> 00:13:07,177 Okay. 279 00:13:10,006 --> 00:13:12,095 Trouble? 280 00:13:12,139 --> 00:13:14,924 I picked up on your tone. I'm not sure 281 00:13:14,968 --> 00:13:16,273 that Dan did. 282 00:13:16,317 --> 00:13:18,232 Some things have come up. 283 00:13:18,275 --> 00:13:20,103 And I don't know 284 00:13:20,147 --> 00:13:21,235 what to think. 285 00:13:21,278 --> 00:13:22,802 What things? 286 00:13:22,845 --> 00:13:26,109 You know how he saved Liam's life at Walker Ranch? 287 00:13:26,153 --> 00:13:28,285 - Yeah. - Dan could've just shot 288 00:13:28,329 --> 00:13:30,635 that guy in the leg and disarmed him. 289 00:13:30,679 --> 00:13:32,812 But he chose to shoot him in the back 290 00:13:32,855 --> 00:13:35,684 and kill him. Now why would he do that? 291 00:13:35,727 --> 00:13:38,295 Look, honey, I don't know, he panicked. 292 00:13:38,339 --> 00:13:40,297 You know, he was just acting in the moment. 293 00:13:40,341 --> 00:13:42,430 I don't know. 294 00:13:42,473 --> 00:13:44,301 It just doesn't sit right with me. 295 00:13:44,345 --> 00:13:47,348 And we have been struggling so much. 296 00:13:47,391 --> 00:13:49,306 I'm asking myself why. 297 00:13:49,350 --> 00:13:51,656 Is... is it worth it? 298 00:13:51,700 --> 00:13:54,790 Oh, honey, look, marriage is-is full of compromise. 299 00:13:54,834 --> 00:13:56,183 Yeah. 300 00:13:56,226 --> 00:13:58,533 Now... I loved your daddy. 301 00:13:58,576 --> 00:14:00,317 But I'd be lying to you if I said 302 00:14:00,361 --> 00:14:02,667 I never considered walking away. 303 00:14:02,711 --> 00:14:04,234 Yeah, I remember. 304 00:14:04,278 --> 00:14:06,149 A partner's dishonesty 305 00:14:06,193 --> 00:14:07,977 can cause... 306 00:14:08,021 --> 00:14:10,023 a lot of problems. 307 00:14:10,893 --> 00:14:13,896 You just do what's right for you. Nobody knows 308 00:14:13,940 --> 00:14:15,245 what goes on between two people. 309 00:14:15,289 --> 00:14:16,856 Yeah, okay. 310 00:14:19,467 --> 00:14:21,817 At least, most of the time nobody knows. 311 00:14:21,861 --> 00:14:23,123 Okay, what's that about? 312 00:14:23,166 --> 00:14:24,341 Is that about your talk with Abeline? 313 00:14:24,385 --> 00:14:26,082 She and your father 314 00:14:26,126 --> 00:14:28,128 spoke before he passed. 315 00:14:28,171 --> 00:14:29,390 About what? 316 00:14:29,433 --> 00:14:31,000 Yeah, yeah, you'd think she'd say. 317 00:14:31,044 --> 00:14:34,612 If Cordell hadn't left that lantern in the barn, 318 00:14:34,656 --> 00:14:36,876 your father would still be alive today. 319 00:14:36,919 --> 00:14:39,704 Everybody knows it, including their family. 320 00:14:39,748 --> 00:14:41,619 I don't want - to talk about this. - Well, it's the truth. 321 00:14:53,066 --> 00:14:55,982 Mm. 322 00:14:56,025 --> 00:14:57,766 Hey. Hey. 323 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 Uh, earlier... 324 00:14:59,420 --> 00:15:01,378 were you saying something 325 00:15:01,422 --> 00:15:02,771 about a lantern? 326 00:15:02,814 --> 00:15:04,904 Ah, you heard that, yeah. 327 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 It's ancient history. It's not your concern. 328 00:15:08,472 --> 00:15:10,648 O-Okay, well, 329 00:15:10,692 --> 00:15:13,129 August was saying something 330 00:15:13,173 --> 00:15:16,741 about a lantern with his family's brand or whatever. 331 00:15:16,785 --> 00:15:19,527 And he got it from the burnt-out barn. 332 00:15:19,570 --> 00:15:21,442 In our barn? 333 00:15:21,485 --> 00:15:23,531 Yeah, he had it in his house, 334 00:15:23,574 --> 00:15:25,098 but he didn't show it to me. 335 00:15:25,141 --> 00:15:28,536 Well, that's tasteless. 336 00:15:29,885 --> 00:15:32,932 You know, if I took that lantern to the authorities, 337 00:15:32,975 --> 00:15:36,022 the Walkers might finally get their comeuppance. 338 00:15:37,937 --> 00:15:40,809 Well, maybe I could get it from August. 339 00:15:40,852 --> 00:15:42,724 I mean, it's not cool that they have it. 340 00:15:42,767 --> 00:15:45,466 I mean, considering what it means. 341 00:15:45,509 --> 00:15:47,250 Well, thank you, Colton. 342 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 Good to know you're on my side. 343 00:15:50,775 --> 00:15:52,821 Yeah. 344 00:15:59,132 --> 00:16:01,961 Hey. 345 00:16:02,004 --> 00:16:03,745 Ger? 346 00:16:03,788 --> 00:16:05,877 I was thinking, uh, about dinner tonight, 347 00:16:05,921 --> 00:16:08,532 you know, at the ranch, um... why don't we...? 348 00:16:08,576 --> 00:16:10,578 Why don't we go ahead and tell the family? 349 00:16:10,621 --> 00:16:12,493 You know, about us? 350 00:16:12,536 --> 00:16:14,886 - Oh. - Yeah. 351 00:16:14,930 --> 00:16:16,714 O-Okay, um... 352 00:16:16,758 --> 00:16:18,281 A dinner 353 00:16:18,325 --> 00:16:20,022 announcement... that's...Yeah, yeah, sure. 354 00:16:20,066 --> 00:16:21,328 very serious. 355 00:16:21,371 --> 00:16:23,504 Yeah, well, uh, I... 356 00:16:23,547 --> 00:16:25,375 I am serious. 357 00:16:25,419 --> 00:16:27,334 Dolly. 358 00:16:27,377 --> 00:16:30,032 Dolly? Wait, D-Dolly, Dolly? 359 00:16:30,076 --> 00:16:31,425 Just like a little Dolly. 360 00:16:31,468 --> 00:16:33,296 Oh, you got to be kidding me. 361 00:16:35,168 --> 00:16:37,039 What, what's that about? 362 00:16:37,083 --> 00:16:39,476 Oh, it's nothing, Liam, he's, he's... 363 00:16:39,520 --> 00:16:41,435 he's obsessing about whether or not our family 364 00:16:41,478 --> 00:16:43,828 is in a land dispute, and I told him I was gonna take care of it. 365 00:16:43,872 --> 00:16:45,265 - A land dispute? - Yeah. 366 00:16:45,308 --> 00:16:47,093 With the Davidsons? 367 00:16:47,136 --> 00:16:48,920 Yeah, but it-it's nothing. 368 00:16:48,964 --> 00:16:50,618 I mean, I'll-I'll handle it. 369 00:16:50,661 --> 00:16:51,706 I don't want to get you mixed up 370 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 in all my old family crap. 371 00:16:53,099 --> 00:16:55,231 - Yeah, but it's me. - Yeah. 372 00:16:55,275 --> 00:16:57,712 I know all of your old family crap. 373 00:16:57,755 --> 00:16:59,453 Okay, you are 374 00:16:59,496 --> 00:17:01,324 all over the place right now, buddy. 375 00:17:01,368 --> 00:17:03,283 "Buddy"? Bu--? So-so "Dolly" 376 00:17:03,326 --> 00:17:05,154 - and now "Buddy"? - No! Oh, my God! 377 00:17:05,198 --> 00:17:07,026 - It was a little Dolly! - What did I do? 378 00:17:07,069 --> 00:17:08,288 - Stop, stop. - I do-- but... 379 00:17:08,331 --> 00:17:10,072 Stop. 380 00:17:10,116 --> 00:17:12,640 Okay. 381 00:17:17,601 --> 00:17:19,212 Ooh. 382 00:17:19,255 --> 00:17:20,778 What? 383 00:17:20,822 --> 00:17:22,128 Okay. 384 00:17:22,171 --> 00:17:23,564 Yeah. Oh. 385 00:17:27,568 --> 00:17:29,657 Yeah, I'm gonna... 386 00:17:29,700 --> 00:17:31,267 I'll see you at dinner. 387 00:17:31,311 --> 00:17:32,660 Okay. Yeah. Uh... 388 00:17:36,403 --> 00:17:38,448 Yeah. 389 00:17:50,243 --> 00:17:52,984 You know, I know a good shop that tints car windows. 390 00:17:53,028 --> 00:17:55,596 Just in case y'all need a little bit more 391 00:17:55,639 --> 00:17:57,511 privacy. Oh, my God! 392 00:17:57,554 --> 00:17:58,816 Stop. 393 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 So y'all are finally giving it a shot! 394 00:18:00,601 --> 00:18:01,819 It's about damn time. 395 00:18:01,863 --> 00:18:03,647 It's a developing story. 396 00:18:03,691 --> 00:18:05,214 Uh-huh, so what should 397 00:18:05,258 --> 00:18:07,260 the tabloids call you? 398 00:18:07,303 --> 00:18:10,132 - Gerdell? Corri? - Oh, my... 399 00:18:10,176 --> 00:18:11,742 No, no, no! Cordri! 400 00:18:11,786 --> 00:18:14,658 Stop it, I'm trying to avoid labels. 401 00:18:14,702 --> 00:18:17,748 Okay, labels mean expectations. 402 00:18:17,792 --> 00:18:19,794 You know, people buy 403 00:18:19,837 --> 00:18:23,406 a brand of liquor for their nostalgia, familiarity, 404 00:18:23,450 --> 00:18:26,017 status. But no labels 405 00:18:26,061 --> 00:18:27,932 means you don't know what you're gonna get. 406 00:18:27,976 --> 00:18:29,891 And you can't be mad if what's inside that bottle 407 00:18:29,934 --> 00:18:32,241 doesn't meet your expectations. 408 00:18:32,285 --> 00:18:35,723 Yeah, it could be intoxicating or it could be 409 00:18:35,766 --> 00:18:38,073 toxic. 410 00:18:38,117 --> 00:18:39,770 Or... 411 00:18:39,814 --> 00:18:41,642 it could be that you're hiding 412 00:18:41,685 --> 00:18:43,383 behind a well-crafted metaphor. 413 00:18:43,426 --> 00:18:45,211 Hmm. 414 00:18:45,254 --> 00:18:47,169 Well, you are 415 00:18:47,213 --> 00:18:50,999 lightyears better than the guidance counselor that we had. 416 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 All I'm saying is... 417 00:18:53,349 --> 00:18:55,656 we're just trying to find our footing. 418 00:18:55,699 --> 00:18:58,441 I don't really know where I land. 419 00:18:59,268 --> 00:19:01,444 Look, it might be like that thing 420 00:19:01,488 --> 00:19:05,187 when a... when a Ranger cares about you 421 00:19:05,231 --> 00:19:08,973 and wants to keep you from the mess in their lives. 422 00:19:09,017 --> 00:19:12,063 But, listen, from where I'm standing, 423 00:19:12,107 --> 00:19:13,978 it sounds like both you and Walker 424 00:19:14,022 --> 00:19:16,155 want to get to the same place. 425 00:19:17,504 --> 00:19:20,594 I mean, I hope so. 426 00:19:20,637 --> 00:19:22,596 Me, too. 427 00:19:22,639 --> 00:19:24,206 Yeah. 428 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 This is all happening so fast! 429 00:19:26,600 --> 00:19:28,210 I thought we were in a good place together! 430 00:19:28,254 --> 00:19:30,256 I was trying to be! 431 00:19:30,299 --> 00:19:32,910 But I know 432 00:19:32,954 --> 00:19:35,217 that you were part of Serano's surveillance operation. 433 00:19:35,261 --> 00:19:37,350 I saw the footage. 434 00:19:37,393 --> 00:19:39,613 Then you weaseled an immunity deal from me. 435 00:19:39,656 --> 00:19:42,224 - From behind my back! - I did that to protect you. 436 00:19:42,268 --> 00:19:44,226 And I did that to protect your career! 437 00:19:44,270 --> 00:19:46,054 Hey, do you know what I put up with?! 438 00:19:46,097 --> 00:19:49,492 I had to sit there and watch you practically sit in his damn lap! 439 00:19:49,536 --> 00:19:52,495 Do you know how exhausting it is? 440 00:19:52,539 --> 00:19:56,238 To sit here and try and figure out if you're lying? 441 00:19:56,282 --> 00:19:59,285 - Come on. - Dan, we are not gonna get anywhere 442 00:19:59,328 --> 00:20:01,461 fighting like this-- just get out. 443 00:20:01,504 --> 00:20:03,114 Please. 444 00:20:04,159 --> 00:20:05,726 You're kicking me out. 445 00:20:05,769 --> 00:20:07,945 You're kicking me out? I am a good father 446 00:20:07,989 --> 00:20:10,557 to Colton and I am loyal to this family. 447 00:20:10,600 --> 00:20:12,254 You need this family. 448 00:20:12,298 --> 00:20:14,822 And you rely on my job to protect you. 449 00:20:16,563 --> 00:20:18,478 Wow. 450 00:20:18,521 --> 00:20:20,262 Thank you for that. 451 00:20:20,306 --> 00:20:22,308 You know, I know that I might not be the best person, 452 00:20:22,351 --> 00:20:25,615 Dan... but you know where I came from. 453 00:20:25,659 --> 00:20:26,834 And how hard I've worked. 454 00:20:26,877 --> 00:20:28,531 The Walkers are not good people. 455 00:20:28,575 --> 00:20:31,055 They've been gunning for us the second we got here. 456 00:20:31,099 --> 00:20:32,622 I don't understand how you trust them. 457 00:20:32,666 --> 00:20:33,841 I don't. 458 00:20:33,884 --> 00:20:35,669 It's not about them. 459 00:20:35,712 --> 00:20:38,106 It's about us. 460 00:20:38,149 --> 00:20:41,022 Get out. 461 00:21:03,131 --> 00:21:04,915 All right, yeah, I appreciate it, Counselor. 462 00:21:04,959 --> 00:21:06,961 All right. 463 00:21:13,576 --> 00:21:15,056 Hold on. 464 00:21:16,840 --> 00:21:19,669 Have a seat. 465 00:21:23,760 --> 00:21:25,719 I found this lantern in your room. 466 00:21:25,762 --> 00:21:27,851 You gonna tell me how it got there? 467 00:21:27,895 --> 00:21:29,549 Yeah, uh... 468 00:21:29,592 --> 00:21:30,941 I, uh...He found it 469 00:21:30,985 --> 00:21:33,509 when he fell through the roof of the Davidsons' barn. 470 00:21:33,553 --> 00:21:34,641 Stella, what the heck? 471 00:21:34,684 --> 00:21:37,208 Davidsons' barn? 472 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 Anyone see you take it? 473 00:21:39,341 --> 00:21:42,823 Yeah, just some friends we had over. 474 00:21:42,866 --> 00:21:45,565 And I told Dad we went to the barn later, so... 475 00:21:45,608 --> 00:21:47,567 Your dad knows? 476 00:21:51,179 --> 00:21:53,399 You know, going on someone else's property 477 00:21:53,442 --> 00:21:56,184 without them knowing is trespassing, son. 478 00:21:56,227 --> 00:21:58,882 You're right, yeah. I'm sorry. 479 00:21:58,926 --> 00:22:00,101 It's just a lantern. 480 00:22:00,144 --> 00:22:02,146 Well, you damn well know it's not just that 481 00:22:02,190 --> 00:22:03,713 or else you wouldn't have hidden it. 482 00:22:03,757 --> 00:22:07,456 I should've dealt with this a long time ago. 483 00:22:07,500 --> 00:22:10,807 You're lucky that no Davidsons saw. 484 00:22:10,851 --> 00:22:12,592 But that'll be the last time. 485 00:22:12,635 --> 00:22:14,376 You hear? 486 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 Loud and clear. 487 00:22:17,684 --> 00:22:20,469 No more... secrets. 488 00:22:20,513 --> 00:22:23,080 Yes, sir. 489 00:22:23,951 --> 00:22:25,605 All right. 490 00:22:25,648 --> 00:22:27,258 Go on. 491 00:22:43,274 --> 00:22:45,015 Why would you do that, Stel? 492 00:22:45,059 --> 00:22:46,843 Why would you even say that to Colton? 493 00:22:46,887 --> 00:22:48,018 What, I should just let my friend fall 494 00:22:48,062 --> 00:22:49,280 flat on his face like that? 495 00:22:49,324 --> 00:22:50,891 It wasn't your place to tell him 496 00:22:50,934 --> 00:22:52,371 what to do or what not to do. 497 00:22:52,414 --> 00:22:54,242 I'm sorry, I just didn't want to lose another friend, 498 00:22:54,285 --> 00:22:56,113 Stella, because of... 499 00:22:56,157 --> 00:22:57,593 because of you. 500 00:22:57,637 --> 00:23:00,814 Like everything that's happened is all my fault? 501 00:23:00,857 --> 00:23:02,381 What you said 502 00:23:02,424 --> 00:23:04,295 about me and Todd is messed up. 503 00:23:04,339 --> 00:23:06,689 Okay, ho, ho, hold on, wait a second. 504 00:23:06,733 --> 00:23:09,431 What, what's going on here? Why are we fighting? 505 00:23:09,475 --> 00:23:11,825 Stel? 506 00:23:11,868 --> 00:23:14,001 Augie? 507 00:23:14,044 --> 00:23:16,395 Okay, I said that... 508 00:23:16,438 --> 00:23:18,614 you know, she was still getting over Trevor Strand. 509 00:23:18,658 --> 00:23:21,574 And she's not ready for something serious. 510 00:23:21,617 --> 00:23:23,402 And this whole thing with Todd just isn't. 511 00:23:23,445 --> 00:23:25,534 You don't know how I feel. 512 00:23:25,578 --> 00:23:28,276 About Trevor or Todd. And it's not up to you. 513 00:23:28,319 --> 00:23:30,409 I know, I... 514 00:23:30,452 --> 00:23:32,933 I just mean, don't you feel like you deserve a little bit of fun? 515 00:23:32,976 --> 00:23:34,543 Stel, you know, someone that is-is 516 00:23:34,587 --> 00:23:36,240 less adjacent to family drama? 517 00:23:36,284 --> 00:23:38,155 I feel like we all deserve that. 518 00:23:38,852 --> 00:23:40,593 I'm sorry. 519 00:23:41,898 --> 00:23:43,552 Hey? 520 00:23:43,596 --> 00:23:45,162 She knows. 521 00:23:45,206 --> 00:23:46,947 But, hey, will you, uh... 522 00:23:46,990 --> 00:23:50,124 get ready for supper? I'm, I'm gonna talk to your sister. 523 00:23:54,302 --> 00:23:56,957 Stel, uh... Dad? 524 00:23:57,000 --> 00:23:58,785 As weird as it is 525 00:23:58,828 --> 00:24:01,265 when you walk-of-shame it, 526 00:24:01,309 --> 00:24:04,225 I guess it's cool that you're 527 00:24:04,268 --> 00:24:06,793 getting back out there. 528 00:24:07,924 --> 00:24:09,970 Thanks, Stel. 529 00:24:10,013 --> 00:24:12,146 Do you think Augie has a point? 530 00:24:12,189 --> 00:24:14,496 About it being too soon? 531 00:24:14,540 --> 00:24:16,716 I mean, how do you know 532 00:24:16,759 --> 00:24:18,892 when you should open up with someone? 533 00:24:18,935 --> 00:24:20,937 Or trust them? 534 00:24:20,981 --> 00:24:23,462 Stel, I think, um... 535 00:24:25,681 --> 00:24:28,815 I think, I think you'll know when you know. 536 00:24:28,858 --> 00:24:30,599 But I also think... 537 00:24:30,643 --> 00:24:33,472 your daddy might not be the best person to ask 538 00:24:33,515 --> 00:24:36,126 about this because I'm still 539 00:24:36,170 --> 00:24:38,215 trying to figure it out myself. 540 00:24:38,259 --> 00:24:41,175 Hey, um... 541 00:24:41,218 --> 00:24:43,482 why don't you get ready for supper, okay? 542 00:24:47,703 --> 00:24:49,488 Hey. 543 00:24:50,271 --> 00:24:53,187 - Hey. - Hey. 544 00:24:53,230 --> 00:24:55,885 You gonna...?Yeah! Yeah. Yes. 545 00:24:58,061 --> 00:25:00,368 All Rangers within a five-block radius of South Congress. 546 00:25:00,411 --> 00:25:03,110 Drunk in public, but handle with care. 547 00:25:03,153 --> 00:25:04,720 - Copy. - The D.A.'s husband is... 548 00:25:04,764 --> 00:25:06,287 in need of an escort home. 549 00:25:06,330 --> 00:25:09,290 Please be discreet. 550 00:25:14,208 --> 00:25:15,644 Howdy, sir. 551 00:25:17,864 --> 00:25:19,474 I'm Ranger Perez. 552 00:25:19,518 --> 00:25:21,345 How about you come down off the truck 553 00:25:21,389 --> 00:25:23,086 here and we'll get you home to the D.A.? 554 00:25:23,130 --> 00:25:24,392 Oh, my wife? 555 00:25:25,872 --> 00:25:28,570 I love her so much. 556 00:25:28,614 --> 00:25:30,833 Bet she'll be glad to see you, too. 557 00:25:30,877 --> 00:25:32,182 I doubt it. 558 00:25:32,226 --> 00:25:34,358 She hates me. 559 00:25:34,402 --> 00:25:37,144 I love her, but she hates me. 560 00:25:37,187 --> 00:25:39,581 Maybe she'll hate you a little less 561 00:25:39,625 --> 00:25:41,888 if you're home safe with her and not... 562 00:25:41,931 --> 00:25:43,890 drunk in public? 563 00:25:43,933 --> 00:25:46,283 Yeah, you're right. 564 00:25:46,327 --> 00:25:49,156 Ooh! 565 00:25:49,199 --> 00:25:52,202 You got it? 566 00:25:57,904 --> 00:26:00,167 No, that way, that way. 567 00:26:12,527 --> 00:26:13,702 You good? 568 00:26:15,095 --> 00:26:16,705 Howdy, ma'am. 569 00:26:22,668 --> 00:26:24,104 Ranger Perez. 570 00:26:24,147 --> 00:26:25,584 Appreciate your help with this. 571 00:26:25,627 --> 00:26:27,237 Wish we were meeting on different terms. 572 00:26:27,281 --> 00:26:29,675 Perez is, uh, Walker's new partner. 573 00:26:29,718 --> 00:26:33,069 Oh, well, if you're with Walker, you're not on our side. 574 00:26:34,462 --> 00:26:36,551 Or I'm Switzerland. 575 00:26:36,595 --> 00:26:38,814 You know, the D.A. doesn't trust any Walkers. 576 00:26:38,858 --> 00:26:40,990 Okay, Dan, that's enough. 577 00:26:41,034 --> 00:26:42,818 Just go get some water. 578 00:26:42,862 --> 00:26:44,907 I'm sorry. 579 00:26:51,827 --> 00:26:53,873 Push. 580 00:26:58,529 --> 00:27:00,270 Uh, we should've kept our earlier meeting 581 00:27:00,314 --> 00:27:01,489 on the books. No. 582 00:27:01,532 --> 00:27:03,534 It's more memorable this way. 583 00:27:03,578 --> 00:27:05,493 Look, I've read your file. 584 00:27:05,536 --> 00:27:08,409 And I am up to speed on your search for Ranger Vyas. 585 00:27:08,452 --> 00:27:12,021 DPS might consider it a waste of time, but... 586 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 I'd be willing to... 587 00:27:13,719 --> 00:27:16,286 be as discreet and as helpful 588 00:27:16,330 --> 00:27:18,288 as I can be, 589 00:27:18,332 --> 00:27:20,769 if you could also be discreet. 590 00:27:23,119 --> 00:27:24,904 Ma'am. 591 00:27:30,257 --> 00:27:31,606 Oh, why don't we...All right. 592 00:27:31,650 --> 00:27:33,390 Thank you, Daddy, thank you, Mama. 593 00:27:33,434 --> 00:27:34,740 That was great. 594 00:27:34,783 --> 00:27:35,958 Oh, here, I'll get this. 595 00:27:36,002 --> 00:27:37,873 - Oh, I'll take yours. - Oh, thanks, Stel. 596 00:27:37,917 --> 00:27:38,961 No problem. 597 00:27:39,005 --> 00:27:41,398 Look at that. 598 00:27:43,096 --> 00:27:46,273 Listen, I know that I threw out a Dolly earlier. 599 00:27:46,316 --> 00:27:48,101 But it was out of my own fear. 600 00:27:48,144 --> 00:27:50,364 No, fear... 601 00:27:50,407 --> 00:27:51,713 - that wasn't the right word. - It's okay. 602 00:27:51,757 --> 00:27:54,194 - It's scary. - It is scary. 603 00:27:54,237 --> 00:27:55,456 But it's not bad. 604 00:27:55,499 --> 00:27:57,240 I'm good to make it real. 605 00:27:58,154 --> 00:28:00,504 - Let's say it. - Now? 606 00:28:00,548 --> 00:28:01,810 I mean, this is...Your brother's gonna figure it out. 607 00:28:01,854 --> 00:28:02,768 The deed is a problem. 608 00:28:02,811 --> 00:28:05,422 Told you to leave it alone, Liam! 609 00:28:05,466 --> 00:28:07,990 How is the deed on file from the 19th century? 610 00:28:08,034 --> 00:28:11,559 Okay? We have to update it, and clear up the language. 611 00:28:11,602 --> 00:28:13,909 You are just aggravating the hell out of me, son. 612 00:28:13,953 --> 00:28:15,737 Walkers have lived on this stretch 613 00:28:15,781 --> 00:28:17,173 of land for generations. 614 00:28:17,217 --> 00:28:19,741 All the more reason that we should re-litigate it, 615 00:28:19,785 --> 00:28:21,700 clear up the vague stipulations. 616 00:28:21,743 --> 00:28:22,701 A deed should 617 00:28:22,744 --> 00:28:24,833 explicitly grant us ownership. 618 00:28:24,877 --> 00:28:26,095 I'm not sure why it doesn't. 619 00:28:26,139 --> 00:28:28,619 Hey, hey, why don't we, uh... 620 00:28:28,663 --> 00:28:30,926 table this talk for another time? 621 00:28:30,970 --> 00:28:33,973 Uh, we wanted to-to say something. 622 00:28:34,974 --> 00:28:36,845 Uh, we, you know, we can get 623 00:28:36,889 --> 00:28:38,107 into crossing lines at a different time. 624 00:28:38,151 --> 00:28:39,718 Yeah, well, speaking of crossing lines, 625 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 your son went to the Davidsons' barn and you didn't tell me. 626 00:28:42,503 --> 00:28:45,724 Need I remind you what happened last time that a Walker 627 00:28:45,767 --> 00:28:47,813 trespassed on Davidson grounds? 628 00:28:47,856 --> 00:28:49,292 It was harmless, Daddy. 629 00:28:49,336 --> 00:28:52,861 Yeah, well, harmless then may not be so harmless now. 630 00:28:52,905 --> 00:28:55,559 Your son put us in... 631 00:28:56,778 --> 00:28:58,824 Denise Davidson. 632 00:28:58,867 --> 00:29:02,436 The Davidsons want to meet ASAP. 633 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 Neutral ground. 634 00:29:15,623 --> 00:29:19,540 Maybe you'll finally get your peace summit, Cordell. 635 00:29:25,981 --> 00:29:27,200 Hi there. 636 00:29:27,243 --> 00:29:29,898 So what do we owe the pleasure? 637 00:29:29,942 --> 00:29:33,075 A friend at the County Assessor's Office 638 00:29:33,119 --> 00:29:34,729 tipped me off. 639 00:29:34,773 --> 00:29:36,731 There's been a curious uptick in looking into our properties. 640 00:29:37,906 --> 00:29:40,430 So I know you have the deeds. Show it to me. 641 00:29:40,474 --> 00:29:43,390 Okay, uh, Liam? 642 00:29:43,433 --> 00:29:45,435 Got to say, uh, this feels like, 643 00:29:45,479 --> 00:29:47,524 like a bit of an ambush, you know? 644 00:29:47,568 --> 00:29:50,571 Apologies, that's not very neighborly. 645 00:29:50,614 --> 00:29:53,443 You Walkers aren't exactly the poster family 646 00:29:53,487 --> 00:29:55,663 for neighborly behavior either. 647 00:29:55,706 --> 00:29:58,144 Okay, hold on, let's all... 648 00:29:58,187 --> 00:30:00,320 keep our heads cool, keep our wits about us. 649 00:30:00,363 --> 00:30:03,323 We-we can talk this - through civilly. - Mm-hmm. 650 00:30:03,366 --> 00:30:05,281 Well, from the language here, 651 00:30:05,325 --> 00:30:06,674 this land has always been ours. 652 00:30:06,717 --> 00:30:09,546 Your family borrowed it for a period. 653 00:30:09,590 --> 00:30:10,678 But it should've been returned. 654 00:30:10,721 --> 00:30:11,984 What about adverse possession? 655 00:30:12,027 --> 00:30:13,202 Squatter's rights? 656 00:30:13,246 --> 00:30:14,508 Then your father 657 00:30:14,551 --> 00:30:15,988 or your grandfather should've put 658 00:30:16,031 --> 00:30:18,164 that down in writing once they were able to claim it. 659 00:30:18,207 --> 00:30:20,688 Well, we don't have those documents on hand right now, 660 00:30:20,731 --> 00:30:22,821 but years of tax returns will go against 661 00:30:22,864 --> 00:30:25,606 a vaguely written deed from 1873. 662 00:30:25,649 --> 00:30:27,086 What are you saying? 663 00:30:27,129 --> 00:30:29,218 We're gonna have to go to court to sort this out? 664 00:30:29,262 --> 00:30:31,525 - Again. And how's that gonna look? 665 00:30:31,568 --> 00:30:33,657 The D.A. suing her neighbors 666 00:30:33,701 --> 00:30:36,095 over a centuries-old land dispute? 667 00:30:36,138 --> 00:30:38,706 Careful who you hitch your wagon to there, honey. 668 00:30:38,749 --> 00:30:40,142 I mean, she does have a point. 669 00:30:40,186 --> 00:30:43,189 The D.A.'s office had a shady track record before me. 670 00:30:43,232 --> 00:30:46,148 And we don't want - to be drawing comparisons. - All right. 671 00:31:01,729 --> 00:31:03,687 August! 672 00:31:03,731 --> 00:31:06,777 So what about the stipulation in the deed? 673 00:31:06,821 --> 00:31:08,605 An invocation of something. 674 00:31:08,649 --> 00:31:09,998 I'm not gonna let my family concede 675 00:31:10,042 --> 00:31:12,435 when I don't know what "give and take" means. 676 00:31:12,479 --> 00:31:14,916 "Give and take"-- it's a horse racing term. 677 00:31:14,960 --> 00:31:17,223 The give-and-take plate was awarded to the winner 678 00:31:17,266 --> 00:31:19,529 of the race where horses over a certain height carried 679 00:31:19,573 --> 00:31:20,791 more weight for fairness. 680 00:31:20,835 --> 00:31:22,228 Doesn't make sense in a land deed. 681 00:31:22,271 --> 00:31:24,970 They used to settle disputes with horse racing. 682 00:31:25,013 --> 00:31:26,232 It's like, you know, a quickdraw, 683 00:31:26,275 --> 00:31:27,494 but without the firearms. 684 00:31:27,537 --> 00:31:28,756 Progressive, great. 685 00:31:28,799 --> 00:31:30,540 But is that even relevant 686 00:31:30,584 --> 00:31:33,413 today-- I mean, would that hold up in a court of law right now? 687 00:31:33,456 --> 00:31:36,633 So long as there's a contract, yeah, I mean, I guess it could. 688 00:31:36,677 --> 00:31:38,505 I got one. 689 00:31:38,548 --> 00:31:41,377 Right here. 690 00:31:41,421 --> 00:31:43,640 Between me and Marv. 691 00:31:47,079 --> 00:31:49,429 Marvin came to me, said he wanted to take back the land 692 00:31:49,472 --> 00:31:52,432 that his family gave the Walkers in 1873. 693 00:31:52,475 --> 00:31:55,043 You've known about this since then? 694 00:31:55,087 --> 00:31:57,132 I have. 695 00:31:59,482 --> 00:32:02,355 Neither one of us wanted to get wrapped up in the legal nuances. 696 00:32:02,398 --> 00:32:04,835 And Marv was bent on getting things 697 00:32:04,879 --> 00:32:07,490 settled quick and dirty, so he proposed that we... 698 00:32:07,534 --> 00:32:09,405 A horse race? 699 00:32:09,449 --> 00:32:11,407 Are you joking? 700 00:32:11,451 --> 00:32:13,496 I'm not. 701 00:32:13,540 --> 00:32:16,935 If I won, our family would keep living on the land 702 00:32:16,978 --> 00:32:20,025 like we have for years. If Marv won... 703 00:32:20,895 --> 00:32:23,550 ...the land would revert back to the Davidsons 704 00:32:23,593 --> 00:32:26,205 and we'd be forced to leave. 705 00:32:28,424 --> 00:32:31,297 Okay, uh, what-what happened? 706 00:32:33,473 --> 00:32:35,170 Well, Marv died in the fire. 707 00:32:35,214 --> 00:32:38,347 And while I was, and still am, incredibly sorry for your loss, 708 00:32:38,391 --> 00:32:40,959 no one else knew about the agreement after Marv passed, 709 00:32:41,002 --> 00:32:44,092 and I thought it was best no one else should. 710 00:32:44,136 --> 00:32:45,833 You knew we had a stake to this land 711 00:32:45,876 --> 00:32:47,704 and you said nothing? 712 00:32:47,748 --> 00:32:49,880 First the lantern, 713 00:32:49,924 --> 00:32:52,013 - the deed, now this. - Ah, well, hell, Gale. 714 00:32:52,057 --> 00:32:53,623 You want to talk about a stake in land? 715 00:32:53,667 --> 00:32:55,408 149 years. 716 00:32:55,451 --> 00:32:59,194 Walkers have worked and cared for this land 717 00:32:59,238 --> 00:33:00,717 for 149 damn years. 718 00:33:00,761 --> 00:33:02,458 - 'Cause you stole it! - Our land, our land. 719 00:33:02,502 --> 00:33:05,374 Okay, okay, okay, we're not any closer to resolving this. 720 00:33:05,418 --> 00:33:07,594 Marv and Dad, they never fulfilled 721 00:33:07,637 --> 00:33:09,770 this contract that they signed, so what are we gonna do? 722 00:33:09,813 --> 00:33:11,946 How about we pick up where they left off? 723 00:33:11,990 --> 00:33:15,602 A race between families under Marv's terms. 724 00:33:15,645 --> 00:33:18,300 But how about we raise the stakes-- whoever wins, 725 00:33:18,344 --> 00:33:20,607 owns all of this land, in perpetuity. 726 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 That's quite a gamble, Gale, considering that you only have 727 00:33:23,088 --> 00:33:25,612 that one injured horse - that the kids rescued. - You don't know that. 728 00:33:25,655 --> 00:33:27,266 - Well, maybe I do. - You don't. 729 00:33:27,309 --> 00:33:30,269 Okay, hold on, we're not gonna solve this with some... 730 00:33:30,312 --> 00:33:31,922 Wild West means 731 00:33:31,966 --> 00:33:34,055 - of negotiation. - Yeah, this is nuts, it's nuts. 732 00:33:34,099 --> 00:33:35,796 It's also a tradition 733 00:33:35,839 --> 00:33:38,059 that both our fathers honored. 734 00:33:38,103 --> 00:33:39,365 So let's just go back home, 735 00:33:39,408 --> 00:33:41,802 and start drawing up a contract. Liam? 736 00:33:41,845 --> 00:33:43,978 Are you kidding me? Yeah... 737 00:33:44,022 --> 00:33:46,459 Challenge accepted. 738 00:33:52,943 --> 00:33:56,643 I'm just curious to see which one of you Davidsons saddle up. 739 00:33:56,686 --> 00:33:59,820 I bet you are. 740 00:34:07,001 --> 00:34:10,178 All right, I think this language spells things out nicely. 741 00:34:10,222 --> 00:34:13,399 I'll type it up. Great. 742 00:34:13,442 --> 00:34:16,750 I can't believe this is happening. 743 00:34:16,793 --> 00:34:18,056 It's like I said. 744 00:34:18,099 --> 00:34:20,754 It's tradition. 745 00:34:21,059 --> 00:34:23,017 Best of luck, William. 746 00:34:23,800 --> 00:34:25,541 You, too. 747 00:34:25,585 --> 00:34:27,369 D.A. Davidson-Miller. 748 00:34:29,241 --> 00:34:31,591 Since you have personally gone out of your way to dig into 749 00:34:31,634 --> 00:34:34,550 my family's business multiple times since we've come back 750 00:34:34,594 --> 00:34:37,814 to Austin, I want you to be the first to know 751 00:34:37,858 --> 00:34:39,207 I'm having my office 752 00:34:39,251 --> 00:34:42,950 reopen my father's wrongful death investigation. 753 00:34:44,691 --> 00:34:47,781 You'll have to recuse yourself, you know. 754 00:34:47,824 --> 00:34:50,610 Otherwise it will look like you're using the county's 755 00:34:50,653 --> 00:34:53,308 resources for a personal vendetta against my family. 756 00:34:53,352 --> 00:34:55,310 It's not about our families, Liam. 757 00:34:55,354 --> 00:34:57,965 It's about exposing the truth. 758 00:35:20,335 --> 00:35:22,511 Okay, on a scale of one to ten, 759 00:35:22,555 --> 00:35:24,078 how mad are you at me? 760 00:35:24,122 --> 00:35:25,732 I'm not mad, Bon. 761 00:35:25,775 --> 00:35:28,387 I'm not even disappointed, I'm just... 762 00:35:30,432 --> 00:35:32,478 ...shaken. 763 00:35:34,958 --> 00:35:37,613 And I see why 764 00:35:37,657 --> 00:35:40,486 you would keep that to yourself all those years. 765 00:35:43,358 --> 00:35:45,665 And I've 766 00:35:45,708 --> 00:35:47,884 kept something to myself 767 00:35:47,928 --> 00:35:50,148 for a long time, too. 768 00:35:56,197 --> 00:35:58,156 Marv came to me 769 00:35:58,199 --> 00:36:01,681 a day or two before the fire. 770 00:36:01,724 --> 00:36:04,597 And he told me 771 00:36:04,640 --> 00:36:07,121 that the baby he and Gale had 772 00:36:07,165 --> 00:36:09,254 that we thought had died 773 00:36:09,297 --> 00:36:11,952 after being born... 774 00:36:11,995 --> 00:36:13,562 survived. 775 00:36:13,606 --> 00:36:15,695 The baby survived? 776 00:36:17,000 --> 00:36:19,002 The baby had a medical condition and... 777 00:36:19,046 --> 00:36:21,527 Marv was afraid that he wouldn't be able to afford 778 00:36:21,570 --> 00:36:24,704 the costs or the emotional toll. 779 00:36:24,747 --> 00:36:28,142 Again, seeing what they went through 780 00:36:28,186 --> 00:36:30,666 with Denise's heart problems. 781 00:36:31,624 --> 00:36:33,843 So he gave the baby away. 782 00:36:36,585 --> 00:36:38,631 And I told Marv 783 00:36:38,674 --> 00:36:41,416 he needed to let Gale know, I mean, family talks to family. 784 00:36:41,460 --> 00:36:44,419 But I don't know if he ever got the chance. 785 00:36:46,595 --> 00:36:49,337 Why are you coming out about this now? 786 00:36:49,381 --> 00:36:52,427 Well, right after Marv died, I wanted 787 00:36:52,471 --> 00:36:54,821 to tell Gale. 788 00:36:54,864 --> 00:36:57,258 I'd want to know if that was my baby. 789 00:36:57,302 --> 00:36:59,782 No. 790 00:36:59,826 --> 00:37:04,309 I meant why are you just coming out about this to me now? 791 00:37:04,352 --> 00:37:05,962 I don't know. 792 00:37:06,006 --> 00:37:08,356 I got tired... 793 00:37:08,400 --> 00:37:10,924 of carrying it alone, I guess. 794 00:37:10,967 --> 00:37:14,188 You know how that feels. 795 00:37:19,411 --> 00:37:21,630 Well, go ahead. 796 00:37:21,674 --> 00:37:24,285 Yell at me for not saying anything. 797 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 Do you think that... 798 00:37:32,337 --> 00:37:33,686 that's why Marv came on a tear 799 00:37:33,729 --> 00:37:35,296 about the land back then? 800 00:37:35,340 --> 00:37:38,952 I mean, I wondered why he suddenly needed money, but... 801 00:37:42,390 --> 00:37:44,305 Oh, Abby, I wish you would've told me. 802 00:37:44,349 --> 00:37:45,959 Well, I am not proud 803 00:37:46,002 --> 00:37:47,439 of what I've done. 804 00:37:47,482 --> 00:37:49,745 Or what I didn't do or didn't say. 805 00:37:51,312 --> 00:37:54,184 But you didn't have to accept Gale's challenge. 806 00:37:54,228 --> 00:37:57,753 Well, I guess it's too late for that now, isn't it? 807 00:38:07,197 --> 00:38:09,417 Well, I guess it is. 808 00:38:19,949 --> 00:38:21,473 It's a nice night. 809 00:38:23,910 --> 00:38:26,521 I-I meant the sky. 810 00:38:27,870 --> 00:38:30,220 Yeah, I mean, it didn't really, 811 00:38:30,264 --> 00:38:32,135 uh, go down the way 812 00:38:32,179 --> 00:38:35,661 I was hoping tonight would, would, would turn out. 813 00:38:36,966 --> 00:38:39,099 You're so official. 814 00:38:40,318 --> 00:38:42,798 I'm pretty sure everyone knows. 815 00:38:49,370 --> 00:38:50,980 Hey. 816 00:38:52,242 --> 00:38:53,940 Please don't forget 817 00:38:53,983 --> 00:38:56,159 all of the years that I have been here 818 00:38:56,203 --> 00:38:58,466 with you as a friend. 819 00:39:00,773 --> 00:39:04,037 Whatever you're facing, whatever it is, 820 00:39:04,080 --> 00:39:05,952 I'm in your corner. 821 00:39:05,995 --> 00:39:07,954 Okay? 822 00:39:16,789 --> 00:39:19,705 Well, hope Dad and Aunt Geri aren't a fling. 823 00:39:19,748 --> 00:39:22,447 Also is it weird to keep saying the whole "aunt" thing? 824 00:39:22,490 --> 00:39:24,362 I don't think they're a fling. 825 00:39:24,405 --> 00:39:25,885 I think they might start something serious. 826 00:39:25,928 --> 00:39:28,322 Oh, yeah, well, how do you know? 827 00:39:28,366 --> 00:39:31,020 I just do. It feels right. 828 00:39:31,978 --> 00:39:34,241 And just to say it, 829 00:39:34,284 --> 00:39:37,984 I think Todd and I might be getting pretty serious, too. 830 00:39:56,568 --> 00:39:58,526 Oh, you're quiet as a church mouse, Geraldine. 831 00:39:58,570 --> 00:40:00,398 You about gave me a stroke. 832 00:40:00,441 --> 00:40:01,964 Sorry, Bon. I'm sure you had 833 00:40:02,008 --> 00:40:03,923 more than enough surprises tonight. 834 00:40:03,966 --> 00:40:04,793 Oh, my goodness. 835 00:40:04,837 --> 00:40:06,882 - I guess so. - Yeah. 836 00:40:06,926 --> 00:40:09,450 Sure was nice seeing you and Cordell getting cozy though. 837 00:40:09,494 --> 00:40:11,365 Yeah. 838 00:40:13,149 --> 00:40:15,500 He's, uh, he's... 839 00:40:15,543 --> 00:40:17,806 he's out there training for the race. 840 00:40:17,850 --> 00:40:20,766 Probably trying - to process it all. - Yeah. 841 00:40:20,809 --> 00:40:22,420 Well, night ride's good for thinking. 842 00:40:22,463 --> 00:40:23,769 There's no distractions. 843 00:40:23,812 --> 00:40:24,944 Yeah. 844 00:40:24,987 --> 00:40:26,685 We should've been celebrating your future 845 00:40:26,728 --> 00:40:29,470 though, not digging up the past. 846 00:40:29,514 --> 00:40:31,646 Well... 847 00:40:31,690 --> 00:40:33,387 for what it's worth, 848 00:40:33,431 --> 00:40:35,476 I do admire your cowboy spirit. 849 00:40:35,520 --> 00:40:38,087 How you take care of your land, your home. 850 00:40:38,131 --> 00:40:40,481 You always have. 851 00:40:40,525 --> 00:40:43,658 Reminds me of my dad. 852 00:40:43,702 --> 00:40:46,400 Always family first. 853 00:40:47,314 --> 00:40:49,664 Just trying to do right by kin. 854 00:40:50,752 --> 00:40:53,451 We do what's best... 855 00:40:55,148 --> 00:40:58,499 Yeah, Cordell's probably gonna be a while. 856 00:40:58,543 --> 00:41:00,632 You should probably get some shut-eye. 857 00:41:01,459 --> 00:41:03,373 Okay. 858 00:41:03,417 --> 00:41:05,419 All right, good night. 859 00:41:05,463 --> 00:41:06,681 All right, good night, darling. 860 00:41:06,725 --> 00:41:08,553 - Sweet dreams. - Yeah. 59963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.