All language subtitles for Venus.Esposito.BlogHorror

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,833 --> 00:03:57,166 ¿Qué haces tú por aquí? 2 00:03:57,333 --> 00:03:59,833 Nada, me estaba cambiando. Me voy a casa. 3 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 ¿A casa te vas? 4 00:04:01,833 --> 00:04:03,875 Pero si no son ni las tres. 5 00:04:04,250 --> 00:04:07,166 -¿No tenías que estar bailando tú ahora? - Me encuentro un poco mal. 6 00:04:07,500 --> 00:04:09,458 Pues yo te encuentro de putísima madre. 7 00:04:10,166 --> 00:04:12,250 He salido de casa solo para verte bailar, 8 00:04:12,416 --> 00:04:14,458 para verte hacer la bajadita esta qué haces tú así. 9 00:04:14,625 --> 00:04:16,125 En serio, Moro, me piro. 10 00:04:16,291 --> 00:04:18,916 Mañana bailo para ti, ¿vale? Te lo prometo. 11 00:04:19,083 --> 00:04:21,291 - Me lo has prometido. - Prometido. 12 00:04:25,250 --> 00:04:26,750 ¿Qué llevas ahí? 13 00:04:28,750 --> 00:04:30,041 ¿Eh? 14 00:04:31,333 --> 00:04:35,041 -¿Qué? - En la bolsa, ¿qué llevas? 15 00:04:36,166 --> 00:04:38,000 Mi ropa. ¿Por qué? 16 00:04:39,750 --> 00:04:41,125 ¿Tu ropa? 17 00:04:43,000 --> 00:04:44,708 No te has cambiado, 18 00:04:45,041 --> 00:04:46,958 vas igual que antes. 19 00:04:47,416 --> 00:04:50,250 - Como para no fijarse estás. - Venga, va. 20 00:04:51,000 --> 00:04:53,500 "Venga, va". Ábrela. 21 00:04:59,208 --> 00:05:00,500 Ábrela. 22 00:05:01,250 --> 00:05:02,250 Venga. 23 00:05:11,208 --> 00:05:12,958 ¡Hija de puta! 24 00:05:23,041 --> 00:05:24,166 ¡Tu puta madre! 25 00:05:32,916 --> 00:05:34,250 ¡Tu puta madre! 26 00:05:34,416 --> 00:05:36,208 -¡Hijo de puta! -¡Me cago en Dios! 27 00:05:38,750 --> 00:05:40,875 ¡Hija de la gran puta! 28 00:05:44,625 --> 00:05:45,791 ¡Puta! 29 00:06:12,916 --> 00:06:14,500 Joder, joder. 30 00:06:24,291 --> 00:06:25,833 Vamos. 31 00:06:26,416 --> 00:06:28,500 El teléfono al que llama está... 32 00:08:27,125 --> 00:08:28,458 Es ella. 33 00:08:29,250 --> 00:08:31,041 Alba, no empieces. 34 00:08:34,333 --> 00:08:36,083 Está enfadada. 35 00:09:24,500 --> 00:09:26,625 Prepara tus cosas, nos vamos. 36 00:10:08,166 --> 00:10:09,833 ¿Pero adónde nos vamos? 37 00:10:10,166 --> 00:10:12,625 No lo sé, pero nos vamos ya. 38 00:10:15,583 --> 00:10:17,500 - Está ocupado. -¡Joder! 39 00:10:20,875 --> 00:10:21,916 ¿Olivia? 40 00:10:22,500 --> 00:10:24,458 ¿Pero qué haces aquí? ¿Sabes qué hora es? 41 00:10:24,625 --> 00:10:26,583 -¿Os vais? - Sí, nos vamos. 42 00:10:26,750 --> 00:10:28,250 Pero mañana es la fiesta. 43 00:10:28,416 --> 00:10:29,666 -¿Qué fiesta? - Su cumple. 44 00:10:29,833 --> 00:10:32,375 -¿Os vais? - Cariño, lo siento, no vamos a poder ir. 45 00:10:32,541 --> 00:10:33,541 ¿No vendréis? 46 00:10:33,708 --> 00:10:36,291 No, Olivia. Y vete a tu casa, que se va a preocupar tu tía. 47 00:10:44,833 --> 00:10:46,041 ¿Lucía? 48 00:10:46,708 --> 00:10:48,083 ¿Quién es? 49 00:10:54,333 --> 00:10:55,791 ¿Qué haces aquí? 50 00:11:07,083 --> 00:11:08,125 No. 51 00:11:10,541 --> 00:11:11,625 Lucía. 52 00:11:28,583 --> 00:11:30,333 ¿Cómo ha sido? 53 00:11:30,500 --> 00:11:32,166 Y yo qué sé, Salinas. 54 00:11:32,333 --> 00:11:34,166 Debía de tener las llaves y sabía dónde... 55 00:11:34,333 --> 00:11:36,458 ¿Cómo cojones podía tener las llaves una puta bailarina, hostias? 56 00:11:36,625 --> 00:11:40,333 Pues las tenía. La he visto con la bolsa, me ha olido mal... 57 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Entonces la he parado y entonces... 58 00:11:42,666 --> 00:11:45,083 Y entonces te revienta a hostias una tía que mide cuánto, ¿eh? 59 00:11:45,250 --> 00:11:46,791 ¿Cuánto mide? ¿Cuánto mide, Moro, hostias? 60 00:11:46,958 --> 00:11:48,291 Yo no tengo la culpa, Salinas, hostias. 61 00:11:48,458 --> 00:11:50,208 Que la culpa es de estos, que la han dejado salir. 62 00:11:54,333 --> 00:11:57,166 -¿Lo sabe Arruza? - Aún no. 63 00:11:57,458 --> 00:11:59,833 Si la cogemos antes, no tiene por qué enterarse. 64 00:12:06,000 --> 00:12:08,166 Pero qué tonto eres, Moro. 65 00:12:09,875 --> 00:12:13,833 Se va a enterar, claro que se va a enterar. 66 00:12:14,875 --> 00:12:17,750 Le he pinchado en la pierna y va con la cara reventada. 67 00:12:17,916 --> 00:12:20,583 No ha podido ir lejos. Que la he dejado "fina", que la tenías que haber visto. 68 00:12:20,750 --> 00:12:23,625 Si es que el problema es de estos. Ven a una piba con la cara llena de sangre 69 00:12:23,791 --> 00:12:26,375 y con una puñalada en el muslo y la dejan salir como si nada. 70 00:12:26,541 --> 00:12:29,333 - Cállate. - Y luego la culpa es del Moro, ¿no? Vamos, no me jodas, hombre. 71 00:12:29,666 --> 00:12:30,958 Tenemos la ubicación. 72 00:12:37,875 --> 00:12:38,750 ¡Joder! 73 00:12:44,458 --> 00:12:47,583 -¿Quién te ha hecho esto, Lucía? - Me he metido en un lío. 74 00:12:47,750 --> 00:12:49,291 ¿Un lío dices? 75 00:12:53,875 --> 00:12:55,625 Aguanta. 76 00:12:57,875 --> 00:12:59,000 Fuerte. 77 00:13:02,083 --> 00:13:03,708 Respira, que ya está. 78 00:13:04,333 --> 00:13:05,333 Ya está. 79 00:13:18,583 --> 00:13:19,791 Saca la mano. 80 00:13:22,458 --> 00:13:23,875 Tienes que dejar que me quede. 81 00:13:24,041 --> 00:13:25,416 No. 82 00:13:26,041 --> 00:13:28,166 - Por favor. - Ni hablar. 83 00:13:28,333 --> 00:13:31,375 Aquí no te puedes quedar. Te curo esto y te vas. 84 00:13:31,541 --> 00:13:32,791 Mamá... 85 00:13:33,541 --> 00:13:35,666 Alba, vete a tu cuarto y te acuestas. 86 00:13:35,833 --> 00:13:38,000 -¿Ya no nos vamos? - No. 87 00:13:39,083 --> 00:13:39,875 No lo sé. 88 00:13:45,666 --> 00:13:47,291 Rocío, 89 00:13:47,875 --> 00:13:49,041 no puedo irme. 90 00:14:12,791 --> 00:14:14,416 Aquí detrás no hay nada. 91 00:14:19,500 --> 00:14:21,291 Qué hija de puta. 92 00:14:22,500 --> 00:14:26,166 Hazme caso. Con la sangre que ha perdido, no ha podido ir muy lejos. 93 00:14:26,333 --> 00:14:29,250 Moro, no me toques los cojones. 94 00:15:30,791 --> 00:15:32,333 Pero qué mierdas... 95 00:15:36,791 --> 00:15:39,041 ¿Qué coño es esto, Lucía? 96 00:15:39,208 --> 00:15:40,958 No es tu puto problema. 97 00:15:41,125 --> 00:15:43,166 ¡No, no es mi puto problema! ¡Efectivamente! 98 00:15:43,458 --> 00:15:45,083 Que me da igual lo que hagas con tu vida. 99 00:15:45,250 --> 00:15:48,041 Lucía, no puedes aparecer con esa mierda aquí y poner en peligro a mi hija. 100 00:15:48,208 --> 00:15:49,125 ¡Lo siento! 101 00:15:49,333 --> 00:15:50,625 ¿Lo sientes? 102 00:15:50,791 --> 00:15:52,750 ¡Una mierda lo sientes! 103 00:15:52,916 --> 00:15:55,708 Ahora mismo coges la farmacia ambulante esa que llevas y te vas. 104 00:15:55,875 --> 00:15:59,125 - No. Si me voy, me van a pillar. - No es mi problema, Lucía. 105 00:15:59,291 --> 00:16:01,333 Y dejaste de ser mi problema hace muchos años ya. 106 00:16:01,500 --> 00:16:04,166 -¡Me van a matar! -¡Que me da igual! 107 00:16:16,791 --> 00:16:18,000 Gracias. 108 00:16:22,291 --> 00:16:24,000 ¿Cómo nos has encontrado? 109 00:16:26,375 --> 00:16:28,250 Mamá me dio la dirección. 110 00:16:28,583 --> 00:16:30,000 ¿Mamá? 111 00:16:30,166 --> 00:16:32,458 ¿Desde cuándo hablabas tú con mamá? 112 00:16:33,375 --> 00:16:35,333 Fui al hospital, 113 00:16:35,500 --> 00:16:37,333 para despedirme. 114 00:16:38,333 --> 00:16:40,208 ¿Para despedirte? 115 00:16:41,541 --> 00:16:44,458 Le jodiste la vida y en el último momento tienes el cuajo de aparecer ahí 116 00:16:44,625 --> 00:16:46,041 para ver si lo arreglas, ¿no? 117 00:16:46,875 --> 00:16:48,291 Qué hija de puta. 118 00:16:58,500 --> 00:16:59,875 Me perdonó. 119 00:17:00,541 --> 00:17:02,291 ¿Te perdonó? 120 00:17:03,250 --> 00:17:07,041 Claro. ¿Y sabes por qué, Lucía? 121 00:17:07,375 --> 00:17:11,666 Porque, aunque parezca mentira, mamá nunca dejó de quererte. Nunca. 122 00:17:14,083 --> 00:17:15,666 Es lo que tiene ser madre. 123 00:17:18,708 --> 00:17:20,083 Qué pena. 124 00:17:33,083 --> 00:17:35,458 ¿Adónde ibais en plena noche? 125 00:17:37,333 --> 00:17:38,708 ¿Qué pasa? 126 00:17:39,666 --> 00:17:42,041 Que tú no eres la única que tiene problemas, 127 00:17:42,208 --> 00:17:44,041 eso pasa. 128 00:17:44,208 --> 00:17:46,875 Mira, ya sé que todo esto es una mierda, 129 00:17:47,041 --> 00:17:48,583 pero ya está hecho. 130 00:17:49,583 --> 00:17:50,875 Y es mucho dinero. 131 00:17:51,041 --> 00:17:52,625 ¿Pero qué me estás contando, Lucía? 132 00:17:52,791 --> 00:17:54,291 Es una oportunidad, joder. 133 00:17:55,375 --> 00:17:57,875 - Y estoy con un tío en esto, ¿vale? -¿Un tío? ¡Cojonudo! 134 00:17:58,041 --> 00:18:00,958 -Él me va a ayudar, sabe cómo venderlo. -¿Pero tú eres gilipollas o qué? 135 00:18:01,125 --> 00:18:05,250 ¡Escúchame! Con lo que saquemos, podríamos comprar la casa de la tata en el pueblo. 136 00:18:05,541 --> 00:18:07,375 Y nos vamos allí las tres. 137 00:18:07,541 --> 00:18:09,833 Seguro que es mejor que esta mierda. 138 00:18:11,500 --> 00:18:12,666 Eso sí. 139 00:18:12,833 --> 00:18:14,375 Pues vamos a hacerlo, joder. 140 00:18:15,708 --> 00:18:16,958 Piensa en la niña. 141 00:18:32,208 --> 00:18:33,916 Ya ni siquiera la conoces. 142 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Hola. 143 00:21:05,833 --> 00:21:08,916 - Hola. - Te he hecho café. 144 00:21:10,291 --> 00:21:11,875 ¿Tomas café? 145 00:21:13,750 --> 00:21:15,333 Vale, gracias. 146 00:21:27,000 --> 00:21:28,416 ¿Eres mi tía? 147 00:21:30,166 --> 00:21:32,250 Sí, soy tu tía. 148 00:21:33,291 --> 00:21:34,791 Yo me llamo Alba. 149 00:21:35,666 --> 00:21:36,958 Alba... 150 00:21:37,541 --> 00:21:39,125 Y tú Lucía, ¿no? 151 00:21:48,208 --> 00:21:51,041 -¿Mamá sigue durmiendo? - No, no está. 152 00:21:52,458 --> 00:21:53,833 ¿Cómo que no está? 153 00:21:54,000 --> 00:21:56,875 Creo que se ha ido por la noche, no está su maleta. 154 00:22:01,458 --> 00:22:02,666 ¿Pero qué pasa? 155 00:22:06,500 --> 00:22:07,791 ¡Rocío! 156 00:22:12,125 --> 00:22:14,875 -¡Rocío! - Ya te lo he dicho. 157 00:22:18,250 --> 00:22:20,583 Vale, ¿y no sabes adónde puede haber ido? 158 00:22:21,125 --> 00:22:24,083 No lo sé. No le gusta esta casa, le da miedo. 159 00:22:24,250 --> 00:22:25,416 ¿Tenéis un teléfono? 160 00:22:25,583 --> 00:22:28,375 Solo el móvil de mamá, pero se lo habrá llevado. 161 00:22:28,541 --> 00:22:30,708 ¿Y no tenéis algún vecino que tenga un teléfono? 162 00:22:30,875 --> 00:22:33,166 Casi no hay vecinos. 163 00:22:39,750 --> 00:22:40,916 ¿Qué miras? 164 00:22:49,541 --> 00:22:51,708 Aumenta el desconcierto de los expertos, 165 00:22:51,875 --> 00:22:55,291 que siguen sin explicarse cómo un cuerpo celeste de estas dimensiones 166 00:22:55,458 --> 00:22:58,875 puede haber aparecido de golpe sin haber sido detectado antes. 167 00:22:59,041 --> 00:23:03,708 Este misterioso objeto fue visto por primera vez hace apenas dos días 168 00:23:03,875 --> 00:23:05,833 por diversos observatorios astrofísicos. 169 00:23:06,000 --> 00:23:08,583 - Buenos días. - Y si bien su tamaño es inferior 170 00:23:08,750 --> 00:23:11,583 ...al de resto de planetas, estaría muy lejos... 171 00:23:30,333 --> 00:23:33,541 Menuda cagada, Salinas. Menuda cagada. 172 00:23:34,708 --> 00:23:36,083 Está todo controlado. 173 00:23:36,250 --> 00:23:38,625 Hemos hecho correr la voz y la gente está acojonada. 174 00:23:38,958 --> 00:23:41,000 Tú conoces a los chinos, ¿verdad? 175 00:23:41,708 --> 00:23:43,041 Los de Usera. 176 00:23:45,916 --> 00:23:47,291 Son mis socios. 177 00:23:50,833 --> 00:23:54,000 Hacemos negocios juntos, y me respetan. 178 00:23:54,166 --> 00:23:58,000 ¿Y sabes por qué? Porque cuando necesitan que les llegue un paquete, 179 00:23:58,166 --> 00:24:02,208 les llega siempre puntual, sin problemas. 180 00:24:02,375 --> 00:24:04,208 Están contentos. 181 00:24:04,750 --> 00:24:06,375 ¿Y ahora qué? 182 00:24:12,500 --> 00:24:15,708 Desde que Amparo dejó la churrería, no están tan buenos. Se jubiló. 183 00:24:15,875 --> 00:24:17,500 Sí, creo que sí. Estaba mayor la mujer. 184 00:24:17,666 --> 00:24:21,583 Pues la buscas y le dices que vuelva a la churrería 185 00:24:21,750 --> 00:24:23,708 a hacerme churros, que yo le pago. 186 00:24:23,875 --> 00:24:25,958 La niña no le tiene cogido el punto. 187 00:24:26,250 --> 00:24:28,208 ¿Cómo se llama? 188 00:24:28,375 --> 00:24:31,000 Amparo, como la madre, creo que se llama. 189 00:24:33,791 --> 00:24:35,791 La puta, coño, la puta. 190 00:24:37,250 --> 00:24:38,833 Lucía. Se llama Lucía. 191 00:24:41,375 --> 00:24:43,083 Lucía, 192 00:24:44,125 --> 00:24:46,583 "la que trae la luz del día". 193 00:24:46,958 --> 00:24:48,708 ¿La conoces? 194 00:24:49,291 --> 00:24:50,625 De vista. 195 00:24:50,791 --> 00:24:54,041 Habré hablado con ella un par de veces. Es una de las de la tarima. 196 00:24:56,791 --> 00:24:59,208 Tiene gracia. Pago a un montón de subnormales 197 00:24:59,375 --> 00:25:01,208 para que lo tengan todo controlado... 198 00:25:03,333 --> 00:25:05,791 y viene una bailarina y me lo pone todo patas arriba. 199 00:25:05,958 --> 00:25:08,583 Yo no estaba en ese momento, me lo contaron después. 200 00:25:08,916 --> 00:25:10,333 Pues fíjate que yo creo que... 201 00:25:10,500 --> 00:25:12,583 nuestra Lucía no lo ha podido hacer sola. 202 00:25:15,750 --> 00:25:19,125 Alguien le habrá dado un soplo, digo yo. 203 00:25:19,500 --> 00:25:21,083 Yo... Yo me encargo. 204 00:25:21,916 --> 00:25:24,500 - Le aseguro que voy a dar con ella. - Ya. 205 00:25:24,666 --> 00:25:25,708 Se lo juro. 206 00:25:25,875 --> 00:25:29,083 Pero esto es un asunto mayor, para eso está aquí Calvo. 207 00:25:33,666 --> 00:25:37,583 Tú búscame a Amparo y le dices que haga mis churros. 208 00:25:41,250 --> 00:25:42,375 ¿Crees que podrás? 209 00:26:00,750 --> 00:26:02,041 Vale, pasa. 210 00:26:05,958 --> 00:26:08,208 - Buenos días. - Hola. ¿Tiene un teléfono? 211 00:26:08,375 --> 00:26:09,875 Necesito hacer una llamada. 212 00:26:12,166 --> 00:26:14,583 - Que sea rápido. - Gracias. 213 00:26:25,666 --> 00:26:27,708 Hola, soy Rocío. Ahora no puedo... 214 00:26:53,958 --> 00:26:55,041 Vamos. 215 00:26:56,708 --> 00:26:58,333 Venga, chavales, vamos a por ella. 216 00:27:10,000 --> 00:27:12,125 De momento, nada. Ni Dios la ha visto. 217 00:27:12,291 --> 00:27:13,458 O eso dicen. 218 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 Pues será verdad. 219 00:27:16,500 --> 00:27:19,916 Es que son demasiados bloques. Va a llevar su tiempo esto, ¿eh? 220 00:27:27,875 --> 00:27:29,083 Sangre. 221 00:27:30,583 --> 00:27:32,041 ¿Qué dices tú? 222 00:27:33,166 --> 00:27:34,666 De la chica. 223 00:27:35,458 --> 00:27:38,041 Algo suyo, íntimo. 224 00:27:38,208 --> 00:27:40,500 Unas braguitas o algo de eso. 225 00:27:41,333 --> 00:27:43,000 Consíguemelo. 226 00:27:43,750 --> 00:27:46,375 Madre mía, cómo está el patio, colega. 227 00:27:52,375 --> 00:27:53,541 ¿No comes? 228 00:28:00,000 --> 00:28:01,958 ¿Quiénes eran esos chicos? 229 00:28:04,916 --> 00:28:06,333 Nadie. 230 00:28:06,750 --> 00:28:09,208 ¿Fueron ellos los que te hicieron daño? 231 00:28:09,375 --> 00:28:10,500 ¿Qué? 232 00:28:13,458 --> 00:28:16,041 Anoche, cuando viniste, tenías sangre. 233 00:28:16,208 --> 00:28:18,375 ¿Fueron ellos? ¿Por eso les tienes miedo? 234 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 Sí. 235 00:28:22,625 --> 00:28:25,958 Pues los tienes que denunciar a la policía, es lo que hay que hacer. 236 00:28:26,125 --> 00:28:29,500 Claro. Pero, de momento, es mejor que nos quedemos aquí. 237 00:28:29,666 --> 00:28:30,875 Vale. 238 00:28:35,708 --> 00:28:36,666 ¿Qué haces? 239 00:28:36,833 --> 00:28:39,875 Mamá quiere que el butano esté cerrado si no cocinamos, 240 00:28:40,708 --> 00:28:41,875 por seguridad. 241 00:28:42,750 --> 00:28:46,833 Claro. Es que yo no cocino mucho. Se nota, ¿no? 242 00:28:47,291 --> 00:28:49,208 Mamá dice que eres bailarina. 243 00:28:54,291 --> 00:28:57,000 Sí, bueno, algo así. 244 00:28:57,166 --> 00:28:59,541 - Pues me podrías enseñar. -¿Qué? 245 00:28:59,916 --> 00:29:01,291 A bailar. 246 00:29:02,833 --> 00:29:04,916 Claro, te enseño. 247 00:29:05,083 --> 00:29:07,750 Pero en plan bien, o sea, profesional. 248 00:29:08,875 --> 00:29:10,333 Me encanta. 249 00:29:15,875 --> 00:29:18,583 Alba, ayer cuando llegué, ¿por qué os ibais? 250 00:29:19,333 --> 00:29:22,208 Ya te lo he dicho, a mamá le da miedo esta casa. 251 00:29:23,083 --> 00:29:24,125 Pero, ¿por qué? 252 00:29:25,416 --> 00:29:27,583 Por la mujer de arriba. 253 00:29:30,000 --> 00:29:31,291 ¿Del piso de arriba? 254 00:29:31,458 --> 00:29:33,083 Mamá dice que no vive nadie, 255 00:29:33,250 --> 00:29:36,083 pero yo sé que le tiene miedo y por eso se ha ido. 256 00:29:38,291 --> 00:29:39,958 Y te deja a ti aquí. 257 00:29:40,666 --> 00:29:42,291 Eso no es muy normal. 258 00:29:42,708 --> 00:29:46,625 ¿Por qué? Estás tú. Eres mi tía, ¿no? 259 00:29:50,041 --> 00:29:52,458 ¿Y quién es esa mujer de arriba? 260 00:29:57,708 --> 00:29:59,000 La sirvienta. 261 00:30:03,125 --> 00:30:04,666 ¿La sirvienta? 262 00:30:06,625 --> 00:30:09,541 Su señora no está, por eso manda ella ahora. 263 00:30:10,250 --> 00:30:12,208 Pero dice que vendrá pronto. 264 00:30:12,375 --> 00:30:13,791 Vaya, 265 00:30:13,958 --> 00:30:16,416 ¿y por qué mamá le tiene miedo a la sirvienta? 266 00:30:16,583 --> 00:30:19,958 Porque da miedo. Si la vieras, a ti también te daría. 267 00:30:24,083 --> 00:30:26,166 Pues a ti parece que no te da mucho miedo. 268 00:30:26,333 --> 00:30:29,666 Es que... somos amigas. 269 00:30:29,833 --> 00:30:31,541 A veces me trae regalos, 270 00:30:32,333 --> 00:30:33,666 del espacio. 271 00:30:35,625 --> 00:30:36,958 ¿Quieres verlos? 272 00:31:14,250 --> 00:31:16,291 Son regalos un poco raros para una niña, ¿no? 273 00:31:16,458 --> 00:31:19,958 ¿Por qué? Dice que son ofrendas. A mí me gustan. 274 00:31:31,750 --> 00:31:33,875 Son lágrimas de niños. 275 00:31:47,125 --> 00:31:48,250 Son dientes. 276 00:31:50,666 --> 00:31:52,708 Alba, dime la verdad. 277 00:31:52,875 --> 00:31:54,625 ¿De dónde has sacado todo esto? 278 00:31:54,791 --> 00:31:57,125 Ya te lo he dicho, son regalos que me trae ella. 279 00:31:57,291 --> 00:31:59,583 Te los trae... ¿Aquí? 280 00:31:59,750 --> 00:32:01,541 Me los trae por los sueños. 281 00:32:01,708 --> 00:32:05,416 Me hace soñar cosas feas y entonces puede entrar aquí. 282 00:32:06,833 --> 00:32:08,958 Dice que los sueños son puertas. 283 00:32:15,333 --> 00:32:18,208 -¿Qué coño haces aquí? - Necesito hablar con Lucía. 284 00:32:19,208 --> 00:32:20,666 ¿Y a mí qué me cuentas? 285 00:32:20,833 --> 00:32:23,000 Bueno, vivís juntas, ¿no? A lo mejor sabes dónde está. 286 00:32:23,166 --> 00:32:25,625 - Ni puta idea, no ha dormido en casa. - Ya, eso ya lo sé. 287 00:32:26,333 --> 00:32:28,541 ¿Te ha llamado o algo? ¿Sabes algo? ¿Lo que sea? 288 00:32:28,708 --> 00:32:30,625 ¿No te lo estoy diciendo? No, no me ha llamado. 289 00:32:30,791 --> 00:32:31,916 Escúchame. 290 00:32:33,083 --> 00:32:35,083 Lucía se ha metido en un marrón muy gordo 291 00:32:35,250 --> 00:32:36,666 y yo solo quiero... 292 00:32:38,541 --> 00:32:40,208 yo solo quiero ayudar. 293 00:32:40,375 --> 00:32:41,833 Mira, tío, yo no quiero líos, ¿vale? 294 00:32:42,000 --> 00:32:45,333 ¿No quieres líos? Pues estamos metidos en un lío de cojones. 295 00:32:45,500 --> 00:32:48,833 Así que, si quieres ayudarla, dime dónde está. 296 00:32:50,166 --> 00:32:51,958 Yo no sé nada, te lo juro. 297 00:35:04,791 --> 00:35:08,291 ¿Me enseñas ahora... a bailar? 298 00:35:11,708 --> 00:35:13,125 Luego, ¿vale? 299 00:35:13,291 --> 00:35:15,041 ¿Qué miras? 300 00:35:18,083 --> 00:35:19,625 ¿Eres tú? 301 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 Y mamá. 302 00:35:25,916 --> 00:35:27,458 Y la abuela. 303 00:35:27,958 --> 00:35:29,625 Parecéis contentas. 304 00:35:31,000 --> 00:35:32,958 Siempre estábamos contentas. 305 00:35:33,125 --> 00:35:34,583 ¿Y ya no? 306 00:35:39,166 --> 00:35:41,416 Cuando te haces mayor es más difícil. 307 00:35:42,541 --> 00:35:44,750 Mamá nunca me cuenta cosas de ti. 308 00:35:44,916 --> 00:35:46,625 Porque no he sido muy buena hermana. 309 00:35:47,625 --> 00:35:50,041 Pues a mí me pareces buena. 310 00:35:55,250 --> 00:35:56,291 -¿Será mamá? - Shhh... 311 00:36:09,416 --> 00:36:10,833 ¡Vamos a la fiesta! 312 00:36:11,291 --> 00:36:15,333 - Es la vecina, no se va a ir. -¡Fiesta! 313 00:36:15,875 --> 00:36:17,291 ¡Fiesta! 314 00:36:18,375 --> 00:36:19,666 ¿Tú quién eres? 315 00:36:19,833 --> 00:36:23,041 - Es mi tía. Es bailarina. -¿En serio? 316 00:36:23,708 --> 00:36:25,333 Ah, pues también puede venir. 317 00:36:25,500 --> 00:36:28,250 Es su cumpleaños. En el quinto. 318 00:36:28,625 --> 00:36:30,458 - Mejor no, Alba. - No. 319 00:36:31,583 --> 00:36:32,958 ¿No venís? 320 00:36:34,833 --> 00:36:36,583 Tienen teléfono. 321 00:36:39,041 --> 00:36:40,250 -¡Fiesta! - Hola, mi amor. 322 00:36:40,416 --> 00:36:42,375 -¡Hola! -¡Pero espera! ¡Espera! 323 00:36:42,541 --> 00:36:44,500 Hola. Soy Lucía, la tía de Alba. 324 00:36:44,916 --> 00:36:46,291 Adelante, adelante. 325 00:36:46,458 --> 00:36:47,583 Gracias. 326 00:36:50,583 --> 00:36:51,791 ¿Y Lucía? ¿No va a venir? 327 00:36:51,958 --> 00:36:54,125 No. Ha tenido que salir, estoy cuidando yo de la niña. 328 00:36:54,291 --> 00:36:56,458 Pues qué bien. Venga, por aquí. 329 00:36:56,708 --> 00:37:00,833 -¡La tarta! - Marga, ella es Lucía, la tía de Alba. 330 00:37:01,333 --> 00:37:02,208 Hola. 331 00:37:03,041 --> 00:37:03,958 Bienvenida. 332 00:37:06,416 --> 00:37:08,541 - Huy, esa va a ser la Rosita. -¡Bien! 333 00:37:09,208 --> 00:37:11,333 - Tan puntual como siempre. - Espera, espera. 334 00:37:13,791 --> 00:37:15,333 Cómo se nota la sangre, 335 00:37:15,500 --> 00:37:19,125 eres igual que la cría y que la madre. 336 00:37:20,333 --> 00:37:22,125 Igual de guapas las tres. 337 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 Gracias. 338 00:37:27,250 --> 00:37:29,250 ¡Pero bueno! Si ya estáis todas. 339 00:37:29,416 --> 00:37:31,041 Menudo jaleo tenéis aquí montado. 340 00:37:31,208 --> 00:37:33,625 - Hola, soy Lucía. - Hola. 341 00:37:35,333 --> 00:37:37,708 Qué guapa, por Dios. 342 00:37:38,208 --> 00:37:39,791 Y qué piel. 343 00:37:39,958 --> 00:37:41,750 Yo es que me fijo mucho en esas cosas. 344 00:37:41,916 --> 00:37:43,875 Y en el pelo. 345 00:37:44,041 --> 00:37:46,583 El pelo me vuelve loca. 346 00:37:48,250 --> 00:37:49,583 ¡Rosita! 347 00:37:49,750 --> 00:37:52,541 ¡Aquí está nuestra estrella! ¡Catorce añitos! 348 00:37:52,708 --> 00:37:56,083 ¡Toma, regalo! 349 00:37:56,250 --> 00:37:58,166 -¡Ábrelo! -¿Qué va a ser? 350 00:37:59,541 --> 00:38:01,958 - Venga, mi niña. - Venga, ábrelo. 351 00:38:02,416 --> 00:38:04,666 -¿Qué será? ¿Qué será? -¿Me has traído un regalo? 352 00:38:06,375 --> 00:38:08,666 -¡"Pepis"! -¡Bien! 353 00:38:09,541 --> 00:38:13,208 - Qué cosa tan bonita. - Para que montéis un salón de belleza. 354 00:38:13,375 --> 00:38:16,166 Que clientas no os van a faltar, garantizado. 355 00:38:16,916 --> 00:38:20,333 Venga, venga, un poquito de música. ¡A bailar! 356 00:38:22,333 --> 00:38:23,875 ¡Esos cuerpos! 357 00:38:27,708 --> 00:38:30,541 Esta casa es así. Qué se le va a hacer. 358 00:38:31,333 --> 00:38:32,833 Pues sí que bailas bien tú. 359 00:38:33,541 --> 00:38:35,458 Anda, bebe conmigo, no me hagas el feo. 360 00:38:36,083 --> 00:38:40,208 ... y siempre perdona. Esa niña, sí, no... 361 00:38:40,375 --> 00:38:41,458 ¡No! 362 00:38:41,958 --> 00:38:44,083 ¡Esa no soy yo! 363 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 ¡Venga, todas! 364 00:38:46,666 --> 00:38:50,625 Aquí no somos muchos. Supongo que ya te habrás dado cuenta. 365 00:38:51,666 --> 00:38:54,625 Y en cuanto te descuidas, pues ya tenemos el jolgorio montado. 366 00:38:57,333 --> 00:38:58,291 ¡La fiesta! 367 00:38:59,708 --> 00:39:01,416 Alba dice que no hay casi vecinos. 368 00:39:01,791 --> 00:39:04,708 Bueno, esto no es el Palace. 369 00:39:06,083 --> 00:39:08,041 Todos acaban yéndose de aquí. 370 00:39:13,500 --> 00:39:17,958 ...con la verdad, con el amor... 371 00:39:19,541 --> 00:39:22,916 de los demás. 372 00:39:23,500 --> 00:39:25,916 ¿Y vive alguien arriba, en el ático? 373 00:39:26,458 --> 00:39:30,083 Lleva vacío... casi treinta años. 374 00:39:30,916 --> 00:39:32,875 Cerrado a cal y canto. 375 00:39:34,250 --> 00:39:35,375 Mejor. 376 00:39:36,375 --> 00:39:38,208 Mejor... ¿Mejor por qué? 377 00:39:39,750 --> 00:39:42,625 ¿De qué tienes miedo, criatura? 378 00:39:43,166 --> 00:39:44,166 ¿Qué? 379 00:39:45,500 --> 00:39:48,375 Se te nota en la mirada. Y eso no se puede esconder. 380 00:39:48,541 --> 00:39:51,208 Es solo que estoy un poco preocupada por mi hermana. 381 00:39:51,666 --> 00:39:53,541 No sé nada de ella desde ayer. 382 00:39:53,708 --> 00:39:55,500 Tu hermana es muy suya. 383 00:39:56,541 --> 00:39:57,916 Ya volverá. 384 00:39:58,083 --> 00:40:00,041 Pero ha dejado la niña aquí sin decir nada. 385 00:40:00,916 --> 00:40:02,250 ¿La has llamado? 386 00:40:02,583 --> 00:40:05,458 No, me dejé el móvil. 387 00:40:06,250 --> 00:40:09,500 Quería pediros si podía llamar desde aquí, si no te importa. 388 00:40:10,666 --> 00:40:14,166 Claro, claro que sí. Cómo me va a importar. 389 00:40:15,250 --> 00:40:19,291 Yo no soy esa que tú te imaginas, 390 00:40:19,458 --> 00:40:21,250 una señorita... 391 00:40:33,041 --> 00:40:34,875 Hola, soy Rocío. Ahora no puedo hablar contigo. 392 00:40:35,041 --> 00:40:36,083 ¡Joder! 393 00:40:40,958 --> 00:40:42,208 -¿Sí? - Soy yo. 394 00:40:42,375 --> 00:40:44,041 Por fin. Oye, ¿dónde estás? 395 00:40:44,208 --> 00:40:46,500 La he cagado, joder. Me pilló el Moro y no sabía qué hacer. 396 00:40:46,666 --> 00:40:48,666 Ya lo sé, tranquila, tranquila. Solo dime dónde estás. 397 00:40:48,833 --> 00:40:51,333 - Dijiste que iba a ser fácil. - Escúchame, Lucía. 398 00:40:51,500 --> 00:40:53,875 Han encontrado tu coche, han puesto a Calvo a buscarte. 399 00:40:54,041 --> 00:40:55,333 ¿Qué? 400 00:40:55,500 --> 00:40:57,291 No me jodas, Víctor. No me jodas. 401 00:40:58,291 --> 00:41:00,750 Lucía, escúchame. Estamos juntos en esta mierda, ¿vale? 402 00:41:00,916 --> 00:41:02,375 Así que tienes que confiar en mí. 403 00:41:03,166 --> 00:41:05,875 Mi amor, solo dime dónde estás y yo me encargo. Por favor. 404 00:41:06,166 --> 00:41:07,750 Por favor, confía en mí. 405 00:41:07,916 --> 00:41:09,000 Vale. 406 00:41:09,833 --> 00:41:11,500 Estoy en el edif... Venus. 407 00:41:11,666 --> 00:41:13,541 Ve... Ve... Venus. ¿Qué Venus? ¿Qué Venus? 408 00:41:14,291 --> 00:41:16,041 Lucía, no te oigo. Se te cor... 409 00:41:16,791 --> 00:41:18,833 Se te corta la voz, Lucía. ¿Dónde coño estás? 410 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 ¿Qué? 411 00:41:22,666 --> 00:41:23,666 Lucía, ¿qué...? 412 00:41:24,791 --> 00:41:26,541 ¡Me... cago en la... puta! 413 00:41:31,000 --> 00:41:33,583 El teléfono al que llama no existe. 414 00:41:36,041 --> 00:41:37,458 ¡Me cago en Dios! 415 00:42:00,125 --> 00:42:03,041 - El señorito. - Tía Galga. 416 00:42:22,625 --> 00:42:24,166 Se llama Lucía. 417 00:42:30,125 --> 00:42:31,250 Guapa. 418 00:42:32,708 --> 00:42:34,541 ¿Qué le quieres? 419 00:42:34,833 --> 00:42:36,208 Lo de siempre. 420 00:42:39,166 --> 00:42:41,916 - Encontrarla. - A ver qué me traes. 421 00:42:49,666 --> 00:42:50,875 Mejor no pregunto. 422 00:43:53,541 --> 00:43:54,458 Ahí. 423 00:43:57,916 --> 00:43:58,875 ¿Seguro? 424 00:43:59,041 --> 00:44:00,333 Es la misma sangre. 425 00:44:01,125 --> 00:44:02,625 La chica está ahí. 426 00:44:04,291 --> 00:44:06,833 Pero no se llama Lucía. 427 00:44:08,416 --> 00:44:10,541 Se llama Rocío. 428 00:44:10,708 --> 00:44:12,291 ¿Qué dices? 429 00:44:13,333 --> 00:44:14,875 Es lo que yo veo. 430 00:44:21,333 --> 00:44:22,875 Ten cuidado, señorito. 431 00:44:29,666 --> 00:44:31,583 - Me aburro ya. -¿Cómo te cae Olivia? 432 00:44:31,750 --> 00:44:34,791 Antes nos llevábamos mal, ahora me cae muy bien. 433 00:44:35,666 --> 00:44:38,625 - Mamá dice que están un poco locas. - Un poco, sí. 434 00:44:39,125 --> 00:44:40,500 ¿Has hablado con ella? 435 00:44:41,000 --> 00:44:43,500 No, no ha contestado. 436 00:44:43,666 --> 00:44:45,458 Es muy tarde. Venga, a la cama. 437 00:44:52,666 --> 00:44:53,750 Lucía, 438 00:44:54,750 --> 00:44:56,750 cuando vuelva, ¿te irás? 439 00:44:57,541 --> 00:44:59,208 No lo sé, supongo. 440 00:44:59,375 --> 00:45:02,333 Pues me tienes que enseñar a bailar, me lo has prometido. 441 00:45:03,416 --> 00:45:05,916 Mañana, ahora a dormir. 442 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 Ahí estás. 443 00:47:23,666 --> 00:47:24,833 ¿Qué? 444 00:48:00,291 --> 00:48:01,708 Lucía. 445 00:48:03,833 --> 00:48:04,875 Vete a la cama. 446 00:48:05,416 --> 00:48:06,458 Me duele. 447 00:48:09,875 --> 00:48:12,083 -¿Qué llevas ahí? - Nada. 448 00:48:14,958 --> 00:48:17,708 -¿Qué has hecho, Alba? - Déjame. 449 00:48:17,875 --> 00:48:18,916 Trae. 450 00:48:22,083 --> 00:48:23,125 ¡Joder! 451 00:48:31,916 --> 00:48:33,791 Aguanta, aguanta. 452 00:48:39,791 --> 00:48:42,375 Apriétate fuerte, no lo sueltes. 453 00:48:47,708 --> 00:48:50,250 -¿Vas a llevarme a un médico? - No. 454 00:48:51,791 --> 00:48:53,208 No mires. 455 00:48:58,125 --> 00:48:59,375 Escuece. 456 00:48:59,750 --> 00:49:01,208 ¿Por qué has hecho esto, Alba? 457 00:49:01,375 --> 00:49:04,166 Ella me lo ha dicho. Tengo que hacer lo que me dice. 458 00:49:04,333 --> 00:49:05,250 ¡Ya basta! 459 00:49:20,541 --> 00:49:21,958 Lucía. 460 00:49:25,208 --> 00:49:27,041 Vosotras sois sus amigas. 461 00:49:27,875 --> 00:49:31,541 Bailáis juntas. O lo que sea que hacéis. 462 00:49:32,666 --> 00:49:34,833 No la conocemos mucho, va siempre a su bola. 463 00:49:35,041 --> 00:49:37,541 Sí, eso ya lo hemos visto. 464 00:49:38,750 --> 00:49:40,291 Tenemos toda la zona vigilada, 465 00:49:40,458 --> 00:49:42,583 terminará saliendo como las ratas. 466 00:49:43,291 --> 00:49:44,708 ¿Y qué pasa si no sale? 467 00:49:44,875 --> 00:49:46,333 ¿Qué le decimos a los chinos? 468 00:49:46,500 --> 00:49:48,666 ¿Les vas a hablar tú? ¿En chino? 469 00:50:02,875 --> 00:50:05,000 Yo no vengo mucho por aquí, 470 00:50:06,083 --> 00:50:07,666 no es mi ambiente. 471 00:50:08,833 --> 00:50:11,291 Si estoy aquí, es porque tenemos un problema muy gordo. 472 00:50:13,166 --> 00:50:15,333 Supongo que os lo imagináis. 473 00:50:17,500 --> 00:50:20,250 Y se me está acabando la paciencia. 474 00:50:28,708 --> 00:50:31,041 Así que si tenéis algo que decir... 475 00:50:35,958 --> 00:50:37,958 o algo que os haya contado... 476 00:50:39,333 --> 00:50:40,791 o que hayáis oído, 477 00:50:42,875 --> 00:50:45,666 yo os escucho con toda mi atención. 478 00:50:58,083 --> 00:50:59,750 Pues si no queréis hablar... 479 00:51:08,583 --> 00:51:10,083 Pues entonces... 480 00:51:12,083 --> 00:51:13,583 a bailar. 481 00:51:17,083 --> 00:51:19,875 Porque bailar... sí que sabéis, ¿no? 482 00:51:40,500 --> 00:51:42,166 Tengo toda la noche. 483 00:52:55,750 --> 00:52:57,125 La tengo. 484 00:52:59,500 --> 00:53:02,083 Aquí, Edificio Venus. 485 00:53:02,416 --> 00:53:04,291 -¿Estás seguro? - Casi. 486 00:53:07,833 --> 00:53:11,000 Pero seguro que aquí las vedettes nos echan una mano. 487 00:53:11,166 --> 00:53:13,000 Ya se lo he dicho, no sabemos nada. 488 00:53:14,416 --> 00:53:15,500 Rocío. 489 00:53:17,416 --> 00:53:20,708 - Igual os suena de algo. -¿De qué coño estás hablando? 490 00:53:22,958 --> 00:53:25,833 ¡Venga! ¿Quién es Rocío? 491 00:53:27,208 --> 00:53:29,375 - Creo que es su hermana. -¡Bien! 492 00:56:09,041 --> 00:56:10,458 ¿Qué haces aquí? 493 00:56:11,541 --> 00:56:12,791 ¿Dónde coño estabas? 494 00:56:12,958 --> 00:56:15,750 Te dije una noche y que luego te irías. 495 00:56:15,916 --> 00:56:17,041 ¿Estás loca? 496 00:56:17,208 --> 00:56:19,833 Alba no puede quedarse sola, no puedes irte así. 497 00:56:20,250 --> 00:56:23,750 - Alba es mala, por eso me fui. -¿Qué? 498 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Te mete cosas en la cabeza: 499 00:56:27,958 --> 00:56:31,291 esa sirvienta, sus regalos... 500 00:56:31,458 --> 00:56:33,875 - Quiere volverte loca. -¿Lucía? 501 00:56:35,541 --> 00:56:36,750 No la escuches. 502 00:56:37,666 --> 00:56:39,250 Aún estás a tiempo, haz como yo. 503 00:56:40,208 --> 00:56:41,125 Vete de aquí. 504 00:56:41,291 --> 00:56:42,750 ¿Qué estás diciendo? 505 00:56:42,916 --> 00:56:45,333 Es una niña, es tu hija. 506 00:56:45,500 --> 00:56:46,625 Ya no. 507 00:56:57,416 --> 00:56:59,125 -¡Alba, métete en tu cuarto! - Lucía. 508 00:57:11,958 --> 00:57:12,958 ¡Alba! 509 00:57:15,125 --> 00:57:18,500 -¡Esta no es tu casa! -¡No! ¡No! 510 00:57:18,958 --> 00:57:21,666 -¡Esta es la casa de nuestra madre! -¡No! 511 00:58:03,125 --> 00:58:04,208 Hola. 512 00:58:04,916 --> 00:58:06,166 Hola. 513 00:58:08,333 --> 00:58:10,500 Te ha traído regalos. 514 00:58:11,083 --> 00:58:13,583 - La sirvienta. -¿Qué? 515 00:58:15,750 --> 00:58:16,750 Para ti. 516 00:58:35,208 --> 00:58:36,541 ¿Qué es? 517 00:58:37,583 --> 00:58:39,958 No lo sé, dímelo tú. 518 00:58:41,250 --> 00:58:42,833 Si es una broma, no me hace gracia. 519 00:58:43,000 --> 00:58:45,375 No es una broma, ha sido ella. 520 00:58:46,250 --> 00:58:47,750 La has dejado entrar. 521 00:58:48,333 --> 00:58:50,541 Habrás tenido un sueño... feo, ¿no? 522 00:58:58,791 --> 00:59:00,625 No te muevas de aquí. 523 00:59:01,708 --> 00:59:03,166 Quédate viendo la tele, ¿vale? 524 00:59:03,333 --> 00:59:05,875 - Aquí está la tarántula... -¿Y tú? 525 00:59:06,125 --> 00:59:07,166 Ahora vengo. 526 01:00:37,208 --> 01:00:41,416 Ya es solo cuestión de minutos que se produzca este eclipse inesperado. 527 01:00:41,583 --> 01:00:43,416 - Si uno quieren perdérselo,... - Eclipse. 528 01:00:43,583 --> 01:00:45,500 ...no olviden que para observar el fenómeno 529 01:00:45,666 --> 01:00:49,375 es necesario el uso de lentes apropiadas que protejan de la radiación solar. 530 01:00:49,791 --> 01:00:53,208 Otro factor que desconcierta a la comunidad científica... 531 01:00:54,541 --> 01:00:57,458 Menudo antro, chaval. Ni buzones hay. 532 01:00:58,333 --> 01:00:59,625 Que son diez pisos. 533 01:00:59,791 --> 01:01:01,875 Como no vayamos llamando puerta por puerta... 534 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 Demasiado jaleo. 535 01:01:03,208 --> 01:01:05,375 Pues ya me dirás tú qué hacemos. 536 01:01:08,958 --> 01:01:11,958 La comunidad científica sigue sin poder explicarse... 537 01:01:12,125 --> 01:01:16,375 Si no salgo en media hora, llamas a Arruza. Él sabrá qué hacer. 538 01:01:16,541 --> 01:01:18,958 - Vamos, no me jodas, ¿me quedo yo aquí? - Sí. 539 01:01:19,125 --> 01:01:22,750 Eh, espera, espera, joder. Si está arriba, me la dejas, 540 01:01:22,916 --> 01:01:24,625 que me lo merezco. 541 01:01:24,791 --> 01:01:27,000 Los expertos insisten en que... 542 01:01:28,000 --> 01:01:30,875 - Buenos días. ¿La ayudo? - Gilipollas. 543 01:01:31,416 --> 01:01:34,666 ...usar para su protección, deben ser homologadas... 544 01:02:06,375 --> 01:02:07,416 - Buenos días. - Hola. 545 01:02:07,583 --> 01:02:09,000 Mira, que se ve que la empresa de este señor 546 01:02:09,166 --> 01:02:11,958 ha hablado con el propietario para comprar el edificio. 547 01:02:12,125 --> 01:02:13,916 Somos una compañía de inversiones, 548 01:02:14,083 --> 01:02:17,000 pero antes tenemos que ponernos de acuerdo con los inquilinos, claro. 549 01:02:17,583 --> 01:02:18,791 Por supuesto. 550 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Pase, pase. 551 01:02:20,250 --> 01:02:23,125 Vamos a poder asistir a uno de los fenómenos más insólitos 552 01:02:23,541 --> 01:02:25,250 e inesperados que se recuerden... 553 01:02:49,041 --> 01:02:50,083 Huy. 554 01:02:50,791 --> 01:02:52,166 Gracias. 555 01:02:52,333 --> 01:02:55,375 Igual si los conocen, pueden... ayudarme. 556 01:02:55,541 --> 01:02:57,458 Es que... no constan los pisos. 557 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Claro, aquí los conocemos todos. 558 01:02:59,666 --> 01:03:02,208 Pues no sabe lo que me facilitan las cosas. 559 01:03:03,291 --> 01:03:04,541 Tengo... 560 01:03:04,708 --> 01:03:07,916 María Rosa Luna, que dice que es usted. 561 01:03:08,333 --> 01:03:10,708 Eh... ¿Margarita Soliño? 562 01:03:10,875 --> 01:03:13,208 - Mi hermana. - Ah, perfecto. 563 01:03:14,125 --> 01:03:18,041 - Eh... ¿Ramón Cantero? - Huy, esos se marcharon el año pasado. 564 01:03:18,208 --> 01:03:20,125 Estaba muy enfermo el pobre. 565 01:03:20,291 --> 01:03:23,625 Se fueron a Motril, que se ve que allí el aire es mejor. 566 01:03:23,791 --> 01:03:26,833 Claro, es que no debe de estar actualizado. 567 01:03:27,583 --> 01:03:30,000 Y... Y... Y... Hmm... 568 01:03:30,208 --> 01:03:31,875 ¿Rocío Selvas? 569 01:03:32,041 --> 01:03:32,791 - Sí, sí. - Sí, sí. 570 01:03:32,958 --> 01:03:36,208 -¿Que es el piso...? - El noveno. Pero justo se fue ayer. 571 01:03:38,125 --> 01:03:39,750 ¿Y no saben dónde? 572 01:03:39,916 --> 01:03:42,125 Igual su hermana, que llegó hace dos días. 573 01:03:42,958 --> 01:03:45,041 Se quedó con la niña. Igual ella lo sabe. 574 01:03:45,583 --> 01:03:49,083 Claro. Y me dicen que es el noveno... 575 01:03:50,291 --> 01:03:51,916 Huy, mírala. 576 01:03:53,875 --> 01:03:57,375 No. No, no, no, no se levante. 577 01:04:22,125 --> 01:04:23,541 Alba. 578 01:04:47,083 --> 01:04:48,041 Rocío... 579 01:04:48,958 --> 01:04:50,666 -¡Rocío! - Alba. 580 01:04:52,333 --> 01:04:54,416 Shh... No hables, no hables. 581 01:04:57,750 --> 01:04:59,666 No te muevas, no te muevas. 582 01:05:05,000 --> 01:05:06,458 ¿Quién te ha hecho esto? 583 01:05:08,166 --> 01:05:09,458 Ellas. 584 01:05:10,125 --> 01:05:12,458 -¿Quién? - Las señoras de abajo. 585 01:05:14,416 --> 01:05:17,000 Mataron a todas las niñas. 586 01:05:17,833 --> 01:05:19,416 Quieren a Alba. 587 01:05:19,666 --> 01:05:22,375 Quieren... a Alba. 588 01:05:24,875 --> 01:05:26,958 Llévatela, por favor. 589 01:05:28,250 --> 01:05:31,708 No, no, no. Aguanta conmigo. 590 01:05:31,875 --> 01:05:33,875 Aguanta conmigo, voy a sacarte de aquí. 591 01:05:47,166 --> 01:05:50,750 No, no, no. No te vayas, quédate. 592 01:05:50,916 --> 01:05:53,250 Quédate conmigo, ¿vale? Quédate conmigo. 593 01:05:55,625 --> 01:05:57,583 ¡No, no puedo! 594 01:05:57,750 --> 01:05:59,416 ¡No puedo! 595 01:06:02,208 --> 01:06:03,583 Perdóname. 596 01:06:03,750 --> 01:06:05,875 - Alba... -¡Perdóname por todo! 597 01:06:06,041 --> 01:06:09,875 - Alba... -¡Perdóname por todo! ¡Lo siento! 598 01:06:10,583 --> 01:06:12,958 - Alba... - Lo siento. ¡No! 599 01:06:15,041 --> 01:06:16,083 ¡No! 600 01:06:33,708 --> 01:06:36,541 Y... Y dice usted que... 601 01:06:36,708 --> 01:06:38,958 que usted ha hablado con los propietarios. 602 01:06:39,125 --> 01:06:41,000 Sí, está todo resuelto. 603 01:06:41,166 --> 01:06:45,708 Eh... Me dicen que Rocío Selvas es el noveno... ¿qué más? 604 01:06:45,875 --> 01:06:46,916 Qué raro, 605 01:06:47,583 --> 01:06:49,833 porque la propietaria soy yo y... 606 01:06:50,000 --> 01:06:52,875 no recuerdo haber hablado con ustedes. 607 01:06:56,666 --> 01:06:58,375 ¿Será la edad? 608 01:07:02,375 --> 01:07:05,208 Señoras, vamos a hacer esto fácil. 609 01:07:05,375 --> 01:07:08,666 Es fácil. ¿A qué ha venido usted? 610 01:07:10,625 --> 01:07:13,583 Noveno... ¿qué más? 611 01:07:13,750 --> 01:07:16,333 Noveno... D. 612 01:07:27,750 --> 01:07:30,666 ...parece estar desafiando las limitaciones del conocimiento 613 01:07:30,833 --> 01:07:32,583 como valor de elongación. 614 01:07:33,208 --> 01:07:36,916 Esto va a provocar este eclipse planetario que ya es inminente... 615 01:07:55,083 --> 01:07:57,291 Un cuerpo celeste en nuestro sistema solar 616 01:07:57,458 --> 01:07:59,000 sigue siendo un misterio... 617 01:07:59,166 --> 01:08:01,791 Va a haber un eclipse, lo están diciendo. 618 01:08:01,958 --> 01:08:04,833 - Nos vamos. -¿Pero adónde? 619 01:08:05,000 --> 01:08:07,625 Puede haber aparecido de la nada y sin previo aviso. 620 01:08:07,791 --> 01:08:10,208 Dada su anormal trayectoria orbital... 621 01:08:20,041 --> 01:08:21,500 ¿Qué pasa? 622 01:08:21,666 --> 01:08:23,875 ¿Sabes si hay otra salida del edificio? 623 01:08:24,041 --> 01:08:25,291 No. 624 01:08:50,750 --> 01:08:51,875 ¡Joder! 625 01:08:54,833 --> 01:08:56,208 ¿Quiere jugar Alba? 626 01:08:56,375 --> 01:08:58,625 - No, no quiere. Anda, vuelve a casa. -¿No? 627 01:08:59,541 --> 01:09:01,166 Haremos un salón de belleza. 628 01:09:01,333 --> 01:09:03,791 - Olivia, no es un buen momento ahora. -¿No quiere jugar? 629 01:09:03,958 --> 01:09:05,833 -¡No, no quiere! - Pero, ¿por qué no? 630 01:09:06,000 --> 01:09:07,500 - Joder... -¡Yo quiero jugar! 631 01:09:08,291 --> 01:09:10,125 ¡Ábreme la puerta! 632 01:09:10,833 --> 01:09:12,125 ¿Qué pasa? 633 01:09:13,333 --> 01:09:15,083 Métete en tu cuarto y no salgas de ahí. 634 01:09:15,250 --> 01:09:18,166 No lo sé, lleva casi una hora y veinte, y no me coge ni el teléfono. 635 01:09:18,333 --> 01:09:20,958 Qué hija de puta. Lo sabía. 636 01:09:21,958 --> 01:09:23,833 La chica no está sola. 637 01:09:24,333 --> 01:09:26,958 Que nos la han metido doblada, ¿no? ¿Es eso? 638 01:09:27,125 --> 01:09:29,916 Eso parece, pero lo vamos a solucionar. 639 01:09:30,250 --> 01:09:32,125 Déjemelo a mí, patrón. 640 01:09:33,125 --> 01:09:36,250 Déjemelo, que entro ahí y me cago en Dios y en la Virgen puta. 641 01:09:36,416 --> 01:09:38,208 Le juro por mi vida que esta vez no se va a escapar. 642 01:09:38,375 --> 01:09:40,875 Tú no te muevas de ahí. Que no salga nadie. 643 01:09:41,291 --> 01:09:44,666 Vamos a hacer las cosas bien, como hay que hacerlas. 644 01:09:44,833 --> 01:09:45,833 Vale. 645 01:09:58,500 --> 01:10:00,875 En cuanto la vi, supe que traería problemas. 646 01:10:02,041 --> 01:10:05,083 No sé en qué anda metido esa chica, pero está claro que en nada bueno. 647 01:10:05,250 --> 01:10:08,333 -¿Crees que se huele algo? - Está asustada, como su hermana. 648 01:10:10,250 --> 01:10:14,250 Pero no se va a ir, por la cuenta que le trae. 649 01:11:15,000 --> 01:11:17,375 Aquí estás. 650 01:11:56,458 --> 01:11:58,291 El mensajero está listo. 651 01:12:01,000 --> 01:12:02,208 Déjalo ir, 652 01:12:03,916 --> 01:12:05,541 que esparza la buena nueva. 653 01:12:19,833 --> 01:12:20,916 ¿Tú quién eres? 654 01:12:21,083 --> 01:12:23,750 Hola, guapa. ¿Vives aquí? 655 01:12:23,916 --> 01:12:24,875 Sí. 656 01:12:25,291 --> 01:12:28,291 Estoy buscando a una amiga que ha venido aquí hace un par de días. 657 01:12:28,625 --> 01:12:30,708 Se llama Lucía. ¿La conoces? 658 01:12:30,916 --> 01:12:31,958 Soy yo. 659 01:12:33,083 --> 01:12:34,125 Ya. 660 01:12:34,291 --> 01:12:36,791 Me refiero a otra... Lucía. Igual la has visto. 661 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 ¿Otra? 662 01:12:38,541 --> 01:12:42,458 Sí, una chica rubia muy guapa. 663 01:12:42,625 --> 01:12:43,750 ¿La conoces? 664 01:13:07,333 --> 01:13:11,250 Métete debajo de la cama, no hagas ningún ruido 665 01:13:11,875 --> 01:13:14,750 y, pase lo que pase, no salgas. 666 01:13:19,708 --> 01:13:20,833 Es ella. 667 01:13:48,666 --> 01:13:49,958 ¿Ahora me crees? 668 01:14:01,750 --> 01:14:03,750 El planeta está a punto. 669 01:14:16,666 --> 01:14:18,958 Los cónsules ya han llegado, 670 01:14:19,500 --> 01:14:21,791 ya no hay marcha atrás. 671 01:14:22,500 --> 01:14:24,166 Traigamos a la niña. 672 01:15:33,083 --> 01:15:34,166 ¡Joder! 673 01:15:34,333 --> 01:15:35,458 -¡Víctor! - Joder, Lucía, tranquila. 674 01:15:35,625 --> 01:15:38,416 - Hay que salir de aquí. - No, espera. La bolsa. ¿Dónde está? 675 01:15:38,583 --> 01:15:40,958 ¡Olvídate de la bolsa! ¡Están aquí, Víctor! 676 01:15:41,125 --> 01:15:42,750 Me han encontrado. 677 01:15:44,291 --> 01:15:48,250 ¡Moro está abajo y muchos más, pero no podemos quedarnos aquí! 678 01:15:49,041 --> 01:15:50,250 -¡Vamos! - No. 679 01:15:51,666 --> 01:15:52,708 ¿Qué? 680 01:15:53,583 --> 01:15:54,750 ¿Qué haces? 681 01:15:54,916 --> 01:15:56,625 Eso cambia las cosas, ¿no? 682 01:15:59,000 --> 01:16:00,166 ¿Quién coño es? 683 01:16:00,333 --> 01:16:02,666 Vámonos, por favor. 684 01:16:03,791 --> 01:16:05,541 Hay algo ahí. 685 01:16:05,708 --> 01:16:07,541 -¿Dónde está la bolsa? -¿Qué? 686 01:16:08,208 --> 01:16:11,000 -¿Que dónde... está la bolsa? - Víctor, ¿qué haces? 687 01:16:14,125 --> 01:16:15,458 ¿Dónde está? 688 01:16:17,125 --> 01:16:18,500 En el armario. 689 01:16:20,166 --> 01:16:22,875 En el armario... ¿En qué armario? 690 01:16:24,250 --> 01:16:27,375 Ahí, en el baño. 691 01:16:30,791 --> 01:16:33,250 Muy bien. Muy bien. 692 01:16:35,416 --> 01:16:37,458 Ahora te voy a decir lo que vamos a hacer. 693 01:16:38,708 --> 01:16:42,000 Les voy a decir que... que te busqué por mi cuenta... 694 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 y que tengo la bolsa. 695 01:16:47,125 --> 01:16:48,666 Y se la voy a dar, ¿vale? 696 01:16:52,250 --> 01:16:55,208 Pero entiendes que no puedo dejar que les digas nada, ¿no? 697 01:16:57,833 --> 01:16:59,083 No. 698 01:16:59,458 --> 01:17:01,250 No, te lo juro. 699 01:17:01,416 --> 01:17:04,666 Mi amor, no es por ti, 700 01:17:04,958 --> 01:17:06,583 es por ellos. 701 01:17:07,791 --> 01:17:11,458 Te lo sacarían, tienen a Calvo. 702 01:17:13,625 --> 01:17:15,250 No lo puedo permitir. 703 01:17:18,833 --> 01:17:20,250 Dime que lo entiendes. 704 01:17:22,083 --> 01:17:23,375 Víctor... 705 01:17:23,875 --> 01:17:25,875 -¡Déjala! - Víctor, por favor. 706 01:17:26,041 --> 01:17:27,083 ¡Que la dejes! 707 01:17:28,666 --> 01:17:29,625 No. 708 01:17:29,791 --> 01:17:32,458 - Dime que lo entiendes. - Víctor, no lo hagas. 709 01:17:32,833 --> 01:17:33,916 Víctor. 710 01:17:34,375 --> 01:17:35,666 ¡Déjala! 711 01:17:37,500 --> 01:17:40,041 - Qué putada. -¡Déjala! 712 01:18:05,041 --> 01:18:06,416 Lucía. 713 01:18:49,666 --> 01:18:51,875 - Patrón. -¿Es aquí? 714 01:18:52,333 --> 01:18:54,125 Menudo sitio de mierda es este, ¿no? 715 01:18:54,291 --> 01:18:58,041 Estos están un poquito nerviosos, tienen ganas de fiesta. 716 01:18:59,125 --> 01:19:01,291 - Pues vamos a dársela, ¿no? - Hombre. 717 01:19:07,375 --> 01:19:10,458 Yo no sé quién cojones está ahí dentro, pero lo van a pagar. 718 01:19:10,625 --> 01:19:13,541 Sobre todo la chica. Quiero verle la carita. 719 01:19:13,708 --> 01:19:16,250 Usted no se preocupe, que yo se la traigo. Se lo juro. 720 01:19:18,250 --> 01:19:19,833 Pero tráemela viva, 721 01:19:20,000 --> 01:19:22,708 que yo también tengo ganas de fiesta. 722 01:19:23,125 --> 01:19:25,916 Yo se la traigo, no se preocupe. Vamos para allá. 723 01:19:35,083 --> 01:19:37,958 Escúchame, corre. 724 01:19:38,125 --> 01:19:40,458 Sal corriendo a la calle, ¿vale? 725 01:19:40,875 --> 01:19:43,375 Y para a alguien que veas por allí 726 01:19:43,541 --> 01:19:47,000 y dile que me tiene que ayudar, ¿vale? Que llame a la policía. 727 01:19:49,208 --> 01:19:51,916 No, me tienes que enseñar a bailar. 728 01:19:52,083 --> 01:19:53,416 Me lo has prometido. 729 01:19:57,750 --> 01:19:59,958 Parece que ya conoces a su sirvienta. 730 01:20:00,458 --> 01:20:02,458 Ahora solo falta ella, 731 01:20:03,416 --> 01:20:05,833 su señora, la señora de esta casa, 732 01:20:07,625 --> 01:20:09,791 la madre del dolor, 733 01:20:10,250 --> 01:20:12,416 la madre de todo lo triste. 734 01:20:14,625 --> 01:20:16,375 Nosotras la invocamos. 735 01:20:16,791 --> 01:20:19,041 Le dimos la sangre. 736 01:20:19,416 --> 01:20:21,875 Pobrecitas niñas, ¿verdad? 737 01:20:26,708 --> 01:20:29,750 No pasa nada, cariño. Ven conmigo. 738 01:20:30,375 --> 01:20:32,250 - No, no, no. -¡Lucía! 739 01:20:36,458 --> 01:20:37,541 No, por favor. 740 01:20:40,000 --> 01:20:41,083 Alba. 741 01:20:44,041 --> 01:20:45,291 Alba. 742 01:20:54,000 --> 01:20:55,166 Por favor... 743 01:20:57,791 --> 01:20:59,458 Lamaasthu... 744 01:20:59,625 --> 01:21:02,083 ha estado aquí desde entonces. 745 01:21:02,666 --> 01:21:04,500 Todos estos años. 746 01:21:05,041 --> 01:21:07,166 Alimentándose de esta casa, 747 01:21:08,791 --> 01:21:10,208 de su dolor, 748 01:21:11,833 --> 01:21:14,000 de cada grito, 749 01:21:14,875 --> 01:21:16,375 de cada lágrima. 750 01:21:17,583 --> 01:21:18,625 Creciendo, 751 01:21:18,791 --> 01:21:21,416 esperando un cuerpo para encarnarse. 752 01:21:22,000 --> 01:21:24,416 Y por fin ha llegado el día, 753 01:21:25,500 --> 01:21:28,000 el día de la coronación. 754 01:21:29,625 --> 01:21:31,500 Deja que se vaya. 755 01:21:32,291 --> 01:21:34,583 No, no, no, no lo entiendes. 756 01:21:34,875 --> 01:21:36,583 Ella ha sido la elegida. 757 01:21:36,750 --> 01:21:40,500 Será una reina maravillosa. 758 01:21:41,291 --> 01:21:43,583 Tienes que disculparme por lo de tu hermana, 759 01:21:43,791 --> 01:21:46,833 fue un pequeño... imprevisto. 760 01:21:47,000 --> 01:21:48,916 Se la quería llevar. 761 01:21:49,083 --> 01:21:51,458 Y eso no podíamos permitirlo. 762 01:21:51,750 --> 01:21:55,208 No, no llores, se acabó. 763 01:21:55,416 --> 01:21:56,708 Se acabó. 764 01:21:58,791 --> 01:22:00,958 Tu papel termina aquí. 765 01:22:06,791 --> 01:22:07,958 Ya está. 766 01:22:18,916 --> 01:22:21,625 Lo has hecho muy bien. 767 01:24:04,291 --> 01:24:07,166 Si en el firmamento 768 01:24:07,333 --> 01:24:10,000 poder yo tuviera, 769 01:24:11,166 --> 01:24:13,375 esta noche negra, 770 01:24:13,541 --> 01:24:16,583 lo mismo que un pozo, 771 01:24:17,333 --> 01:24:19,583 con un cuchillito 772 01:24:19,750 --> 01:24:22,750 de luna lunera 773 01:24:23,625 --> 01:24:25,708 cortaría los hierros 774 01:24:25,875 --> 01:24:28,750 de tu calabozo. 775 01:24:28,916 --> 01:24:32,166 Si yo fuera reina 776 01:24:32,333 --> 01:24:35,083 de la luz del día, 777 01:24:35,250 --> 01:24:39,083 del viento y del mar, 778 01:24:42,083 --> 01:24:44,791 cordeles de esclava 779 01:24:44,958 --> 01:24:48,166 yo me ceñiría 780 01:24:48,333 --> 01:24:52,041 por tu libertad. 781 01:24:55,083 --> 01:24:57,708 Ay, pena, penita, 782 01:24:57,875 --> 01:25:01,250 pena, pena, 783 01:25:01,666 --> 01:25:06,916 pena de mi corazón 784 01:25:07,791 --> 01:25:11,166 que me corre por las venas, 785 01:25:11,333 --> 01:25:13,250 pena, 786 01:25:13,916 --> 01:25:18,291 con la fuerza de un ciclón. 787 01:25:19,916 --> 01:25:23,125 Es lo mismo que un nublado 788 01:25:23,291 --> 01:25:26,333 de tiniebla y pedernal. 789 01:25:26,500 --> 01:25:29,250 Es un potro desbocado 790 01:25:29,416 --> 01:25:33,791 que no sabe adónde va. 791 01:25:37,583 --> 01:25:40,875 Es un desierto de arena, 792 01:25:41,041 --> 01:25:42,833 pena, 793 01:25:43,541 --> 01:25:46,833 es mi gloria en un penal. 794 01:25:47,000 --> 01:25:49,833 Ay, pena. Ay, pena. 795 01:25:50,000 --> 01:25:54,125 Ay, pena, penita,... 796 01:25:54,291 --> 01:25:57,750 ...pena. 797 01:25:57,916 --> 01:26:00,875 Me tienes que enseñar a bailar, me lo has prometido. 798 01:28:43,041 --> 01:28:44,875 Vamos a bailar. 799 01:29:34,125 --> 01:29:35,666 ¿Qué cojones es esto? 800 01:29:44,541 --> 01:29:46,458 ¿A qué cojones huele, macho? 801 01:29:56,666 --> 01:29:57,750 -¿Perdón? -¿Cuántos sois en casa? 802 01:29:57,916 --> 01:29:58,875 - Somos tres. -¡Coño! 803 01:30:02,541 --> 01:30:03,708 ¿Qué pasa? 804 01:30:04,583 --> 01:30:06,583 Es Lamaasthu, 805 01:30:07,458 --> 01:30:09,541 se está abriendo paso. 806 01:30:12,000 --> 01:30:13,041 Ya está aquí. 807 01:30:34,250 --> 01:30:36,791 Madre mía, Lucía, la que has liado. 808 01:30:38,583 --> 01:30:40,791 Pero si solo tenías que bailar. 809 01:30:42,083 --> 01:30:43,875 Estoy bailando. 810 01:30:45,916 --> 01:30:47,916 Así me gusta. 811 01:30:55,666 --> 01:30:58,625 ¿No tienes que bailar? Venga, báilame. 812 01:31:14,708 --> 01:31:16,708 ¡Del Moro no se ríe ni Dios! 813 01:31:18,041 --> 01:31:20,791 Venga, levántate ahora. Venga, levántate. Vamos, vamos. 814 01:31:23,375 --> 01:31:25,791 Si no me bailas tú, te bailo yo. Mira. 815 01:31:55,291 --> 01:31:57,333 Que no pare la fiesta, ¿no? 816 01:32:00,125 --> 01:32:02,000 No va a parar. 817 01:32:06,750 --> 01:32:08,291 Nunca. 818 01:32:45,666 --> 01:32:46,875 ¡Está aquí! 819 01:32:48,875 --> 01:32:50,541 ¡Está aquí! 820 01:33:10,125 --> 01:33:12,083 Eras tú. 821 01:33:13,375 --> 01:33:15,625 Siempre fuiste tú. 822 01:33:17,166 --> 01:33:18,958 Tenía que haberlo visto. 823 01:34:37,666 --> 01:34:39,041 ¿Tú quién eres? 824 01:34:40,916 --> 01:34:42,083 Lucía, 825 01:34:48,250 --> 01:34:50,250 la que trae la luz del día. 826 01:35:12,208 --> 01:35:13,708 Te perdono. 54235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.