All language subtitles for That 70s Show - S07E07 - Mothers Little Helper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:06,800 Eric. 2 00:00:06,842 --> 00:00:10,553 I found this in the garage and I want an explanation. 3 00:00:10,595 --> 00:00:13,264 Okay, when people write stories and glue the pages together, 4 00:00:13,306 --> 00:00:14,466 it forms what we call a book. 5 00:00:16,518 --> 00:00:20,104 I don't want The Joy of Sex polluting my house. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,944 The Joy of Sex. What a load of crap. 7 00:00:28,822 --> 00:00:30,031 That book's for perverts, Red. 8 00:00:31,825 --> 00:00:33,745 You should give it to me so I can sell it to Fez. 9 00:00:35,662 --> 00:00:37,664 Red, the book is mine. 10 00:00:37,706 --> 00:00:39,426 I put it in the garage so you would find it. 11 00:00:42,794 --> 00:00:44,044 Uh-oh. I'm late for work. 12 00:00:45,547 --> 00:00:47,340 No, no, no. I am serious. 13 00:00:47,382 --> 00:00:49,718 It's high time you and I put some zip back in the bedroom. 14 00:00:49,759 --> 00:00:50,844 Eww! 15 00:00:52,971 --> 00:00:55,223 I got a great idea. 16 00:00:55,264 --> 00:00:57,183 We'll put a TV in the bedroom, there's your zip. 17 00:01:03,398 --> 00:01:05,483 Okay, I want the full Fez treatment. 18 00:01:05,525 --> 00:01:08,565 A wash, cream rinse, and a lot of that wiggly stuff you do with your fingers. 19 00:01:09,445 --> 00:01:10,445 It's magical. 20 00:01:11,197 --> 00:01:12,240 Abracadabra, baby. 21 00:01:14,283 --> 00:01:15,803 So, Danielle, what's on your schedule today? 22 00:01:15,827 --> 00:01:17,746 I mean, besides looking beautiful. 23 00:01:19,748 --> 00:01:23,167 Well, looking beautiful is from 10:00 to 12:00, then I have a date. 24 00:01:23,209 --> 00:01:24,836 Ooh, hot date alert. 25 00:01:25,378 --> 00:01:26,378 Tsss! 26 00:01:29,131 --> 00:01:30,174 It's not that hot. 27 00:01:30,216 --> 00:01:31,801 The guy's kind of a knucklehead. 28 00:01:31,843 --> 00:01:33,428 I mean, he's really cute, 29 00:01:33,469 --> 00:01:35,071 but it's like when I talk, he's not paying attention to me. 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,096 Ugh! 31 00:01:38,725 --> 00:01:40,393 I hear this complaint 20 times a day. 32 00:01:42,270 --> 00:01:43,396 You're a treasure. 33 00:01:43,438 --> 00:01:45,158 He should worship you like a big stone head. 34 00:01:47,108 --> 00:01:49,611 You're so great. You know, you really get women. 35 00:01:49,652 --> 00:01:52,321 Well, if you mean "get" as in "understand," then yes, I get them. 36 00:01:52,363 --> 00:01:53,865 But if you mean "get" as in "get," 37 00:01:55,408 --> 00:01:56,534 then, no, never. 38 00:01:58,536 --> 00:01:59,788 If I had a woman like you, 39 00:01:59,829 --> 00:02:01,549 I would give her anything her heart desired. 40 00:02:04,709 --> 00:02:07,879 Maybe I should blow off my date and go out with a guy like you. 41 00:02:07,921 --> 00:02:10,882 And when I say "a guy like you," I mean you, specifically. 42 00:02:15,386 --> 00:02:16,471 Wow. 43 00:02:18,139 --> 00:02:20,299 But just to be clear, I still have a tip coming, right? 44 00:02:25,271 --> 00:02:27,148 ♪ Hanging out 45 00:02:28,858 --> 00:02:30,610 ♪ Down the street 46 00:02:32,528 --> 00:02:34,155 ♪ The same old thing 47 00:02:35,991 --> 00:02:38,159 ♪ We did last week 48 00:02:39,535 --> 00:02:43,456 ♪ Not a thing to do 49 00:02:43,498 --> 00:02:47,167 ♪ But talk to you 50 00:02:47,209 --> 00:02:49,004 ♪ We're all all right 51 00:02:49,045 --> 00:02:50,546 ♪ We're all all right ♪ 52 00:02:51,464 --> 00:02:53,716 Hello, Wisconsin! 53 00:03:04,853 --> 00:03:06,186 Steven. 54 00:03:06,228 --> 00:03:07,539 Steven, would you please stop doing that? 55 00:03:07,563 --> 00:03:08,815 You're gonna get all Eric-y. 56 00:03:10,608 --> 00:03:11,651 Give. 57 00:03:13,153 --> 00:03:14,296 Jackie, boys have to play fight 58 00:03:14,320 --> 00:03:16,196 because they secretly wanna touch each other. 59 00:03:20,076 --> 00:03:22,453 Yeah, you guys wish you could play fight. 60 00:03:22,495 --> 00:03:24,873 But girls can't, 'cause it always turns into a real fight. 61 00:03:25,832 --> 00:03:27,125 Are you seriously telling me 62 00:03:27,167 --> 00:03:29,185 that if Jackie and I wanted to play fight, we couldn't? 63 00:03:29,209 --> 00:03:31,754 Um, let me listen for the echo of what I just said. 64 00:03:31,796 --> 00:03:33,876 "Girls can't play fight..." Yep, that's what I think. 65 00:03:36,592 --> 00:03:38,219 I agree. Girls are bitches. 66 00:03:40,513 --> 00:03:41,513 Really? 67 00:03:43,183 --> 00:03:45,226 - Come on, Jackie, put your dukes up. - Okay. 68 00:03:45,267 --> 00:03:46,644 Watch and learn, boys. 69 00:03:50,982 --> 00:03:53,401 See? It's all fun and games. 70 00:03:53,442 --> 00:03:55,111 - Ow, you scratched me! - Aah! 71 00:03:56,863 --> 00:03:58,531 Get off of me, Bigfoot! 72 00:03:58,573 --> 00:04:00,909 Let go of my hair or I'll pound your tiny ass! 73 00:04:06,664 --> 00:04:08,041 Spoilsport. 74 00:04:08,083 --> 00:04:10,668 Hey, yours was gonna kill mine. 75 00:04:16,049 --> 00:04:18,593 Ladies, that was pathetic. 76 00:04:18,634 --> 00:04:22,013 - What? That wasn't even real. We're fine. - Yeah. 77 00:04:22,055 --> 00:04:24,015 I don't know what you're talking about. I had fun. 78 00:04:24,891 --> 00:04:26,267 Oh, you're so immature! 79 00:04:32,190 --> 00:04:33,670 You guys aren't going to believe this! 80 00:04:35,568 --> 00:04:38,154 Wait. Were two hot girls just fighting in here? 81 00:04:40,073 --> 00:04:41,157 No. 82 00:04:41,866 --> 00:04:42,951 Someone is lying. 83 00:04:44,452 --> 00:04:46,246 Anyway. 84 00:04:46,287 --> 00:04:49,249 I was just shampooing this foxy girl, Danielle, and the next thing I know, 85 00:04:49,290 --> 00:04:50,917 we're making out in the shampoo closet. 86 00:04:51,834 --> 00:04:53,253 Wait a second. 87 00:04:53,294 --> 00:04:54,813 You're trying to tell me that you were shampooing a girl 88 00:04:54,837 --> 00:04:55,922 and she got so horny, 89 00:04:55,964 --> 00:04:57,964 she had to make out with you in the shampoo closet? 90 00:04:58,925 --> 00:05:01,165 That doesn't sound real, man. That sounds like a Mad Lib. 91 00:05:05,140 --> 00:05:07,225 Yeah, are you sure you weren't just kissing a mop? 92 00:05:11,395 --> 00:05:12,755 'Cause, man, I've seen you do that. 93 00:05:14,190 --> 00:05:15,858 No, no. 94 00:05:15,900 --> 00:05:17,235 Danielle kept going on and on 95 00:05:17,277 --> 00:05:19,361 about this adorable knucklehead she was dating, 96 00:05:19,403 --> 00:05:21,003 and I just sympathized with her problems. 97 00:05:22,282 --> 00:05:23,950 Well, that makes sense. 98 00:05:23,992 --> 00:05:26,112 I mean, all a woman really wants is a man who listens. 99 00:05:26,744 --> 00:05:28,288 I listen. 100 00:05:28,329 --> 00:05:29,747 And doesn't pat himself on the back. 101 00:05:32,250 --> 00:05:33,835 I never pat myself on the back. 102 00:05:34,794 --> 00:05:36,114 So, yeah, I got that going for me. 103 00:05:38,173 --> 00:05:40,300 You guys, something happened today 104 00:05:40,340 --> 00:05:42,051 that has never happened to me before. 105 00:05:42,093 --> 00:05:43,178 Oh, you did long division? 106 00:05:45,930 --> 00:05:47,556 No, I got stood up. 107 00:05:47,598 --> 00:05:49,034 I was supposed to meet this girl, Danielle, 108 00:05:49,058 --> 00:05:51,186 after her haircut and she never showed. 109 00:05:51,227 --> 00:05:55,231 - Danielle. - Danielle? 110 00:05:55,273 --> 00:05:57,357 Okay, wait a second. First a girl fight and now this? 111 00:05:57,984 --> 00:05:59,359 I vote, "Best Day Ever." 112 00:06:03,781 --> 00:06:05,950 Kelso was the adorable knucklehead. 113 00:06:07,952 --> 00:06:10,072 Hey, thanks, Fez, but I'm trying to tell a story here. 114 00:06:11,914 --> 00:06:14,416 Okay, so I've been trying to figure out why she didn't show, 115 00:06:14,458 --> 00:06:16,794 and I've come to the only logical conclusion, 116 00:06:16,836 --> 00:06:18,046 she's dead. 117 00:06:21,799 --> 00:06:23,944 Kelso, maybe Danielle met a guy that she likes better than you. 118 00:06:23,968 --> 00:06:25,469 Don't be crazy, Fez. 119 00:06:25,511 --> 00:06:27,431 Danielle is dead and we can never bring her back. 120 00:06:32,643 --> 00:06:34,896 Kitty, we don't need The Joy of Sex. 121 00:06:35,813 --> 00:06:37,773 Well, why not? It's not dirty. 122 00:06:37,815 --> 00:06:39,775 This book, it doesn't even have photographs, 123 00:06:41,652 --> 00:06:42,652 just sketches. 124 00:06:44,197 --> 00:06:45,781 But they're so detailed. 125 00:06:45,823 --> 00:06:47,992 They draw in every single part, 126 00:06:48,034 --> 00:06:49,244 and it's not to scale. 127 00:06:51,287 --> 00:06:52,997 Oh, here's a fun idea. 128 00:06:53,039 --> 00:06:54,665 Okay. 129 00:06:56,625 --> 00:06:59,962 Instead of throwing away our old dish towels, 130 00:07:00,004 --> 00:07:02,340 we can use them as blindfolds 131 00:07:02,382 --> 00:07:05,676 and play a sexy bedroom version of Marco Polo. 132 00:07:08,346 --> 00:07:12,308 Oh, come on. Don't you want to be one of those fun, older couples? 133 00:07:12,350 --> 00:07:16,104 Kitty, I want us to grow old and withdraw into ourselves. 134 00:07:19,065 --> 00:07:20,191 Hey, what's for lunch? 135 00:07:21,359 --> 00:07:23,027 Well, I was thinking of making something, 136 00:07:23,069 --> 00:07:25,280 but that would mean I would have to look at a cookbook, 137 00:07:25,321 --> 00:07:27,448 and I don't like to learn new things from books. 138 00:07:31,077 --> 00:07:32,412 Yeah, so is lunch off, or... 139 00:07:34,289 --> 00:07:36,999 I mean, what's the lay of the lunch land, here? 140 00:07:37,041 --> 00:07:40,628 I don't see why I have to read a book on bodily functions. 141 00:07:42,671 --> 00:07:44,173 I've never read a book on eating, 142 00:07:44,215 --> 00:07:45,549 yet I'm extremely well fed. 143 00:07:46,842 --> 00:07:48,261 But I'm not. Could I get, like... 144 00:07:50,554 --> 00:07:51,973 Seriously, like a sandwich or... 145 00:07:53,641 --> 00:07:55,643 Well, you know what? 146 00:07:55,684 --> 00:07:58,562 Nobody is eating unless you give this book a try. 147 00:07:58,604 --> 00:08:00,481 Until then, I quit cooking. 148 00:08:04,568 --> 00:08:06,237 Wow, I can't believe I'm asking you this, 149 00:08:07,696 --> 00:08:09,365 but please have kinky sex with my mother. 150 00:08:17,457 --> 00:08:19,000 No, Danielle, I love your outfit, 151 00:08:19,041 --> 00:08:20,721 but I just think you can always go tighter. 152 00:08:22,586 --> 00:08:24,505 Oh, my God, Danielle, you're alive! 153 00:08:25,506 --> 00:08:26,548 Yeah, why wouldn't I be? 154 00:08:28,217 --> 00:08:30,261 Well, then if you're not dead, 155 00:08:30,303 --> 00:08:31,663 then why did you blow off our date? 156 00:08:32,972 --> 00:08:34,372 Look at him try and put it together. 157 00:08:36,725 --> 00:08:37,977 Oh, he's got it now. 158 00:08:39,395 --> 00:08:40,521 No, wait, he doesn't. 159 00:08:41,939 --> 00:08:43,649 Yeah, now... Wow, not yet. Wow. 160 00:08:45,360 --> 00:08:48,404 This is, like, the slowest burn ever. 161 00:08:48,446 --> 00:08:51,115 This is like how burns were in the 1800s before we had electricity. 162 00:08:52,700 --> 00:08:54,303 Danielle stood you up so she could make out 163 00:08:54,327 --> 00:08:55,807 with the adorable new man in her life. 164 00:08:56,578 --> 00:08:57,578 Ah, me. 165 00:08:58,331 --> 00:09:00,208 That's right. Ah, him. 166 00:09:16,015 --> 00:09:17,015 Don't bump me. 167 00:09:18,142 --> 00:09:19,185 Don't get in my way. 168 00:09:20,269 --> 00:09:21,663 Well, maybe I wouldn't be in your way 169 00:09:21,687 --> 00:09:22,956 if you could sit still like a normal person 170 00:09:22,980 --> 00:09:24,565 instead of a vibrating spazoid. 171 00:09:27,318 --> 00:09:29,404 Really. Well, guess what? 172 00:09:29,445 --> 00:09:30,821 You fight like a poor girl. 173 00:09:33,574 --> 00:09:35,535 Get off of me! 174 00:09:35,576 --> 00:09:37,286 Let go of my hair or I'll pound you. 175 00:09:37,328 --> 00:09:38,579 This ain't over, squatty! 176 00:09:40,081 --> 00:09:41,582 Get off. I'm going. 177 00:09:44,960 --> 00:09:46,146 Hey, if they're going to keep this up, 178 00:09:46,170 --> 00:09:47,547 we should invest in a video camera. 179 00:09:50,299 --> 00:09:52,801 All right, Fez. Stand up so I can kick your ass. 180 00:09:52,843 --> 00:09:55,179 How dare you steal a girl out from under me? 181 00:09:55,221 --> 00:09:56,741 First of all, I can do whatever I want. 182 00:09:58,558 --> 00:10:00,536 Second of all, when I saw her, she was not under you. 183 00:10:00,560 --> 00:10:01,602 She was under moi. 184 00:10:03,729 --> 00:10:07,149 - That's it. - Whoa, whoa! Guys, listen! 185 00:10:07,191 --> 00:10:09,461 I just realized I am not strong enough to hold you two apart. 186 00:10:09,485 --> 00:10:10,611 Hyde, come on! 187 00:10:15,657 --> 00:10:16,951 Kelso. 188 00:10:16,992 --> 00:10:18,387 Maybe you shouldn't be asking what he did, 189 00:10:18,411 --> 00:10:20,222 you should be asking what you did to let it happen. 190 00:10:20,246 --> 00:10:22,373 Or what you didn't do. 191 00:10:22,415 --> 00:10:24,500 You know, maybe you just lost your mojo. 192 00:10:24,542 --> 00:10:27,545 Look, a guy can't just lose his mojo, okay? 193 00:10:29,922 --> 00:10:30,922 Can he? 194 00:10:32,592 --> 00:10:35,028 Well, when was the last time you made out with two girls at once? 195 00:10:35,052 --> 00:10:36,137 Well, that was... 196 00:10:37,638 --> 00:10:38,639 Oh, no. 197 00:10:40,308 --> 00:10:42,560 I can't remember. 198 00:10:42,602 --> 00:10:44,395 Kissed four different girls in the same day? 199 00:10:45,104 --> 00:10:46,104 I don't know! 200 00:10:47,773 --> 00:10:49,173 You guys, I might have lost my mojo. 201 00:10:50,901 --> 00:10:52,653 And I got it. I got your mojo. 202 00:10:55,030 --> 00:10:57,074 Which reminds me, I also have your yo-yo, so... 203 00:10:59,076 --> 00:11:01,496 You know what? I want them both back. 204 00:11:01,537 --> 00:11:02,556 Now, how can I lose a girl to you? 205 00:11:02,580 --> 00:11:03,831 You don't even speak English. 206 00:11:05,916 --> 00:11:07,793 Well, Kelso, look at the bright side. 207 00:11:07,835 --> 00:11:10,116 Danielle is a wonderful girl who likes me better than you. 208 00:11:11,422 --> 00:11:12,923 Why is that the bright side? 209 00:11:14,550 --> 00:11:16,676 Because... ♪ Burn! ♪ 210 00:11:29,023 --> 00:11:30,023 These are stale. 211 00:11:31,984 --> 00:11:33,544 Well, eat slow. We gotta make them last. 212 00:11:35,196 --> 00:11:37,114 Hey, Red. 213 00:11:37,156 --> 00:11:38,883 Eric told me you and Kitty are having a little trouble 214 00:11:38,907 --> 00:11:40,326 in the old hee-hoo department. 215 00:11:42,370 --> 00:11:44,288 You told Bob? 216 00:11:44,330 --> 00:11:46,374 Are you out of your puny mind? 217 00:11:46,415 --> 00:11:49,793 Look, you have to work this stuff out with Mom. 218 00:11:49,835 --> 00:11:51,337 She hasn't fed us in three days. 219 00:11:51,379 --> 00:11:53,713 Dad, I can't afford not to eat. 220 00:11:55,633 --> 00:11:57,468 Yesterday, I ate a raisin off the floor. 221 00:11:59,387 --> 00:12:01,107 I'm not even sure if it was really a raisin. 222 00:12:02,806 --> 00:12:04,475 Look, Red. 223 00:12:04,517 --> 00:12:07,853 You should take Kitty's request for a love life spice up seriously. 224 00:12:07,895 --> 00:12:10,105 When Midge wanted to turbo-charge our love life, 225 00:12:10,147 --> 00:12:13,484 it was really a symptom of a much deeper marital problem. 226 00:12:13,526 --> 00:12:14,734 Yeah, that you were deviants. 227 00:12:15,695 --> 00:12:17,405 Deviants? 228 00:12:17,446 --> 00:12:19,846 Well, the couple we were dating sure didn't seem to think so. 229 00:12:20,824 --> 00:12:23,202 I'm telling you, this problem is not just about sex. 230 00:12:23,703 --> 00:12:25,287 It isn't? 231 00:12:25,329 --> 00:12:26,682 Well, maybe she's just unhappy emotionally. 232 00:12:26,706 --> 00:12:28,748 Wouldn't that be wonderful? 233 00:12:28,790 --> 00:12:30,376 No, Red. It means you have a problem, 234 00:12:30,418 --> 00:12:31,578 and you have to deal with it. 235 00:12:33,087 --> 00:12:34,087 Yeah, okay. 236 00:12:35,506 --> 00:12:37,568 Yeah, I guess it's important that Kitty get listened to. 237 00:12:37,592 --> 00:12:38,926 Eric, go listen to your mother. 238 00:12:39,968 --> 00:12:41,053 Why me? 239 00:12:41,095 --> 00:12:42,680 Because without food, you'll die first. 240 00:12:47,976 --> 00:12:49,144 So, Danielle, tell me again 241 00:12:49,186 --> 00:12:50,770 how much more you like me than Kelso. 242 00:12:51,564 --> 00:12:54,275 Well, you're sensitive 243 00:12:54,316 --> 00:12:56,318 and thoughtful and understanding 244 00:12:56,360 --> 00:12:58,362 and very, very sexy. 245 00:12:58,404 --> 00:12:59,739 Lady, don't ever stop talking. 246 00:13:01,282 --> 00:13:03,242 And you're funny and sweet. 247 00:13:03,284 --> 00:13:05,494 And did I mention? Very, very sexy. 248 00:13:05,536 --> 00:13:06,786 Lady, you gotta shut up. 249 00:13:13,711 --> 00:13:16,505 So, Mom, in the interest of returning 250 00:13:16,547 --> 00:13:19,300 regular meal service to my now shattered life, 251 00:13:21,427 --> 00:13:23,095 I'm here to help. 252 00:13:23,137 --> 00:13:25,931 So just tell me the problem beneath the dirty, gross problem. 253 00:13:27,767 --> 00:13:29,727 Honey, there is none. 254 00:13:29,769 --> 00:13:31,395 I just want your father and me to have 255 00:13:31,437 --> 00:13:33,773 more adventurous sexual intercourse. 256 00:13:35,815 --> 00:13:36,834 Well, this is one of those times 257 00:13:36,858 --> 00:13:38,402 I'm kind of happy my stomach's empty. 258 00:13:39,403 --> 00:13:41,363 Um, look, instead of calling it, 259 00:13:41,405 --> 00:13:42,698 uh, sexual inter... 260 00:13:46,118 --> 00:13:48,036 Instead of calling it that, 261 00:13:48,078 --> 00:13:49,918 why don't we call it, like, a walk in the park? 262 00:13:51,831 --> 00:13:54,251 Fine. I want your father and I 263 00:13:54,293 --> 00:13:57,254 to have more adventurous walks in the park. 264 00:13:58,838 --> 00:14:00,478 I want to walk in the park in the kitchen. 265 00:14:02,593 --> 00:14:03,843 Walk in the park on a Tuesday. 266 00:14:05,845 --> 00:14:08,015 I even want to walk in the park in the park. 267 00:14:08,056 --> 00:14:10,476 Okay, okay, okay. Okay. 268 00:14:12,812 --> 00:14:16,190 Okay, Mom. I think you're playing this all wrong. 269 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 Dad wants you to have a deeper emotional issue. 270 00:14:18,651 --> 00:14:19,735 Invent one. 271 00:14:20,861 --> 00:14:22,046 He'll give you anything you want 272 00:14:22,070 --> 00:14:26,074 to avoid talking about walks in the park. 273 00:14:26,116 --> 00:14:28,386 So think big. You know, I might be able to get you diamonds here. 274 00:14:28,410 --> 00:14:29,410 Maybe even a new car. 275 00:14:31,038 --> 00:14:32,474 This is like emotional Price is Right, baby. 276 00:14:32,498 --> 00:14:34,750 You're in the Showcase. 277 00:14:34,792 --> 00:14:39,004 Oh, I also want to walk in the park during The Price is Right. 278 00:14:39,046 --> 00:14:40,046 Oh, God. 279 00:14:51,392 --> 00:14:52,560 Well, what's the news? 280 00:14:54,687 --> 00:14:55,896 You better start studying. 281 00:14:58,148 --> 00:14:59,148 Ugh! 282 00:15:06,990 --> 00:15:09,159 All right. 283 00:15:09,201 --> 00:15:12,162 So I spent the whole day thinking about what happened with Danielle. 284 00:15:12,204 --> 00:15:14,707 And I realized that I shouldn't be mad at you. 285 00:15:15,833 --> 00:15:18,502 I should be asking you for help. 286 00:15:18,544 --> 00:15:22,047 Holy crap, man. Now you're asking Fez for girl advice? 287 00:15:22,089 --> 00:15:24,929 Next thing you know, Donna's gonna be asking Forman how to throw a ball. 288 00:15:25,926 --> 00:15:27,887 Look, he's the one with the girl. 289 00:15:27,928 --> 00:15:30,055 All right, Fez. So where did I go wrong? 290 00:15:30,097 --> 00:15:31,807 Well, Danielle said you were a bad listener 291 00:15:31,849 --> 00:15:34,017 and I'm a good listener. I heard her. 292 00:15:34,059 --> 00:15:37,271 But so what? I hurt girls all the time. 293 00:15:37,312 --> 00:15:39,690 No, not "hurt." "Heard." I heard. 294 00:15:40,399 --> 00:15:41,776 You heard what? 295 00:15:41,817 --> 00:15:42,984 Danielle! I heard Danielle! 296 00:15:43,026 --> 00:15:44,403 Well, why'd she choose you over me? 297 00:15:44,445 --> 00:15:46,325 Jeez, it's like talking to a two-year-old, here. 298 00:15:48,490 --> 00:15:51,076 She chose Fez because he listens when a woman talks 299 00:15:51,118 --> 00:15:52,745 instead of staring at her chest. 300 00:15:56,707 --> 00:15:59,084 Stop staring at my chest! 301 00:15:59,126 --> 00:16:01,462 I'm sorry, look, I've been screwed by Darwinism. 302 00:16:03,088 --> 00:16:05,006 I never needed to evolve listening skills, 303 00:16:05,048 --> 00:16:06,759 'cause my looks are so highly developed. 304 00:16:08,928 --> 00:16:10,638 Oh, that's not how evolution works. 305 00:16:11,430 --> 00:16:12,723 Yeah, sure it is. 306 00:16:12,765 --> 00:16:14,600 Look, say I had to catch my own food, right, 307 00:16:14,642 --> 00:16:16,644 but I only ate really fast animals? 308 00:16:16,685 --> 00:16:18,729 My feet would eventually evolve into rockets. 309 00:16:23,692 --> 00:16:26,069 Man, it's amazing your brain doesn't evolve into pudding. 310 00:16:28,196 --> 00:16:30,449 All right, Fez. Come on, I need your help. 311 00:16:30,491 --> 00:16:31,491 Why should I help you? 312 00:16:32,576 --> 00:16:34,119 Because you owe me. 313 00:16:34,161 --> 00:16:35,597 Think about all the times that I set you up 314 00:16:35,621 --> 00:16:36,997 with my dates' less-pretty friends. 315 00:16:39,207 --> 00:16:40,887 That's true. You have thrown me some uggos. 316 00:16:43,044 --> 00:16:44,880 All right, so show a little appreciation. 317 00:16:46,298 --> 00:16:47,842 Fine. 318 00:16:47,883 --> 00:16:49,736 But you have to promise not to use what I teach you on Danielle 319 00:16:49,760 --> 00:16:50,719 to get her back. 320 00:16:50,761 --> 00:16:52,012 - She's mine. - Done. 321 00:16:53,221 --> 00:16:55,390 Okay, Donna. I need your help. 322 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Now sit here and pretend to be a girl. 323 00:16:59,144 --> 00:17:00,688 Now tell a girly story. 324 00:17:00,729 --> 00:17:03,440 Kelso, you listen and repeat back whatever she says. 325 00:17:05,400 --> 00:17:06,986 - Okay, ready? - Yeah. 326 00:17:08,779 --> 00:17:10,739 Kelso, I had the worst day. 327 00:17:10,781 --> 00:17:13,826 I didn't know what shoes to wear. With a heel, without a heel... 328 00:17:13,868 --> 00:17:15,428 I'm running out of firecrackers. 329 00:17:17,579 --> 00:17:19,659 I bet I could have been best friends with Spider-Man. 330 00:17:22,167 --> 00:17:23,293 Is that a new muscle? 331 00:17:24,879 --> 00:17:27,506 Well, hello, new muscle. Welcome to Kelso-town. 332 00:17:28,590 --> 00:17:29,633 Kelso. 333 00:17:30,342 --> 00:17:32,011 Kelso! 334 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 - What? - You weren't even listening. 335 00:17:34,847 --> 00:17:36,640 How do you know? 336 00:17:36,682 --> 00:17:39,643 'Cause you were staring at the ceiling with your tongue hanging out. 337 00:17:39,685 --> 00:17:42,771 Kelso, when a woman talks, you have to look her in the eyes 338 00:17:42,813 --> 00:17:44,165 and pretend her words are like oxygen 339 00:17:44,189 --> 00:17:45,900 and without them, you can't breathe. 340 00:17:49,028 --> 00:17:50,320 But I don't care what she says. 341 00:17:53,532 --> 00:17:55,492 How the heck did you ever get a girl? 342 00:17:55,534 --> 00:17:56,994 I don't know. I just stare at her 343 00:17:57,036 --> 00:17:58,756 until she stops talking and then I kiss her. 344 00:18:00,455 --> 00:18:01,455 Unbelievable. 345 00:18:13,134 --> 00:18:15,220 All right, Kitty. 346 00:18:15,262 --> 00:18:17,973 I want you to be happy. I really do. 347 00:18:18,015 --> 00:18:21,351 And to make that beautiful, elusive dream come true, 348 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 I'm willing to try page 46. 349 00:18:27,900 --> 00:18:29,109 Really? 350 00:18:29,985 --> 00:18:32,112 Oh, Red, thank you. 351 00:18:33,989 --> 00:18:35,074 Oh. 352 00:18:36,992 --> 00:18:40,495 Page 46. That is so fancy. 353 00:18:42,247 --> 00:18:43,247 What? 354 00:18:44,291 --> 00:18:46,835 Oh, dear God, no. Not... 355 00:18:46,877 --> 00:18:49,379 Not page 46. I meant page 47. 356 00:18:49,421 --> 00:18:50,422 Page 47. 357 00:18:51,673 --> 00:18:53,258 And no funny stuff after I fall asleep. 358 00:18:58,680 --> 00:19:00,825 And I didn't know what to do because I had just polished my nails 359 00:19:00,849 --> 00:19:04,227 and I didn't want to mess up my manicure. 360 00:19:05,854 --> 00:19:07,934 You're such a good listener. I can't take it anymore. 361 00:19:09,149 --> 00:19:11,318 What are you doing? Get off my lady! 362 00:19:11,359 --> 00:19:12,945 - Fez! - You shut your hot little mouth. 363 00:19:14,822 --> 00:19:16,925 You promised you wouldn't use anything I taught you on Danielle. 364 00:19:16,949 --> 00:19:18,175 Come on, you can't give me a gun 365 00:19:18,199 --> 00:19:19,868 and expect me not to shoot people with it. 366 00:19:21,202 --> 00:19:22,913 Danielle, you have to choose. Him or me? 367 00:19:22,955 --> 00:19:24,275 - But I... - I said choose, woman. 368 00:19:25,791 --> 00:19:27,685 Well, Fez, if I have to choose between the two of you, 369 00:19:27,709 --> 00:19:28,909 I mean, the choice is obvious. 370 00:19:30,879 --> 00:19:32,089 I choose you, Fez. 371 00:19:32,798 --> 00:19:33,924 What, are you stupid? 372 00:19:35,550 --> 00:19:37,552 I mean, of course, yes, good choice, yeah. 373 00:19:39,054 --> 00:19:41,056 What, him? How can you choose him? 374 00:19:41,098 --> 00:19:45,435 I don't know. I guess I have this thing for guys who boss me around. 375 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 I'll meet you in the car, or wherever you tell me to meet you. 376 00:19:50,065 --> 00:19:52,025 Oh, you'll meet me in the car, and you'll like it. 377 00:19:52,901 --> 00:19:53,986 I will. 378 00:19:58,448 --> 00:20:01,118 Okay, here's the thing, Fez. 379 00:20:02,703 --> 00:20:04,287 She's clearly a lunatic. 380 00:20:06,373 --> 00:20:08,625 Which means that she's going to be super hot in bed, 381 00:20:08,667 --> 00:20:11,503 so congratulations on that one. 382 00:20:11,545 --> 00:20:14,715 But you did snake her from me, so I get a free punch. 383 00:20:17,551 --> 00:20:19,219 But you did snake her back, so... 384 00:20:20,220 --> 00:20:21,221 Oh! 385 00:20:33,400 --> 00:20:35,652 How do guys play fight without getting into a real fight? 386 00:20:37,278 --> 00:20:38,947 Well, maybe 'cause when they fight, 387 00:20:38,989 --> 00:20:41,241 Michael doesn't elbow everything like a blonde tard-o. 388 00:20:43,660 --> 00:20:46,121 See, now that is gonna get your ass kicked. 389 00:20:47,497 --> 00:20:50,084 Oh, I'm gonna punch you in your fat melon head. 390 00:20:51,210 --> 00:20:53,253 Good luck reaching it, tiny loser. 391 00:21:08,602 --> 00:21:09,770 Thanks, Tommy! 392 00:21:14,149 --> 00:21:15,358 Is that bacon I smell? 393 00:21:16,902 --> 00:21:18,319 Oh, what a perfect morning. 394 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 - Marco! - Polo! 395 00:21:22,032 --> 00:21:23,075 Oh, my God! 29457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.