All language subtitles for Sunderland.Til.I.Die.S02E04. 9_French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,349 --> 00:00:18,309 On m'avait dit que ça finirait ainsi. 2 00:00:21,146 --> 00:00:23,857 Les négociations avec Josh étaient en cours. 3 00:00:24,607 --> 00:00:26,735 Jack m'a appelé et a dit : 4 00:00:26,818 --> 00:00:30,447 "Josh est venu chercher ses affaires et il est parti. 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 Tu aurais pu me dire que tu l'avais vendu." 6 00:00:33,742 --> 00:00:38,288 J'ai répondu : "Attends, je n'ai accepté aucune offre." 7 00:00:39,748 --> 00:00:43,293 J'ai négocié au mieux, on a obtenu 8 00:00:43,501 --> 00:00:45,587 environ 1,5 million d'euros. 9 00:00:46,671 --> 00:00:49,382 Pas terrible, mais on n'a pas pu faire mieux. 10 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 Mais un million d'euros, 11 00:00:54,429 --> 00:00:56,806 ce n'est rien comparé à la remontée. 12 00:01:02,228 --> 00:01:06,816 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 13 00:02:31,818 --> 00:02:34,112 Allez, les gars ! 14 00:02:55,717 --> 00:02:59,846 Un bel effort sur le côté, un joli centre ! 15 00:03:00,430 --> 00:03:02,932 La balle rebondit sur Maguire. 16 00:03:08,813 --> 00:03:10,940 Va la chercher, allez ! 17 00:03:11,691 --> 00:03:14,235 O'Nien centre, il cherche la tête de Wyke. 18 00:03:14,319 --> 00:03:15,236 À côté. 19 00:03:42,680 --> 00:03:45,266 On n'a personne en attaque 20 00:03:46,059 --> 00:03:48,978 capable de marquer et de conserver le ballon. 21 00:03:49,354 --> 00:03:52,941 Avant, on jouait mal, mais Maja marquait. 22 00:03:53,107 --> 00:03:55,985 Il touchait une balle, et il y avait but. 23 00:03:56,069 --> 00:03:58,988 Encore un nul, c'est décevant. On perd deux points. 24 00:03:59,072 --> 00:04:00,782 25 JANVIER 2019 25 00:04:01,199 --> 00:04:07,121 CLASSEMENT 26 00:04:07,205 --> 00:04:09,749 S'ils ne recrutent pas un buteur, 27 00:04:10,208 --> 00:04:13,544 ça mettra la pression sur Jack Ross, 28 00:04:13,878 --> 00:04:17,715 sur son approche tactique, et sur les autres joueurs. 29 00:04:31,646 --> 00:04:34,315 Lors des négociations avec Josh Maja, 30 00:04:34,440 --> 00:04:37,944 on savait qu'on était en position de faiblesse. 31 00:04:44,492 --> 00:04:47,578 Arriver en janvier avec un joueur en fin de contrat 32 00:04:47,662 --> 00:04:50,790 qui a été incroyable depuis le début de la saison, 33 00:04:51,416 --> 00:04:55,920 et qui a tant progressé, ça allait forcément être difficile. 34 00:04:57,505 --> 00:05:01,134 On était très proches, je l'appréciais beaucoup. 35 00:05:03,136 --> 00:05:07,181 Mais ça affecte les joueurs et le personnel qui restent. 36 00:05:12,395 --> 00:05:14,564 C'était dur pour le club. 37 00:05:14,647 --> 00:05:18,943 Que Maja refuse de prolonger pour aller gagner plus ailleurs. 38 00:05:20,445 --> 00:05:23,698 Je ne vais pas mentir, il va beaucoup nous manquer. 39 00:05:24,615 --> 00:05:28,328 Si on enlève les 16 ou 17 buts qu'il a marqués pour nous, 40 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 c'est un énorme manque. 41 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 Les supporters visent la remontée, 42 00:05:37,003 --> 00:05:39,630 ils commencent à être emballés. 43 00:05:41,591 --> 00:05:45,553 J'espère qu'on aura une ou deux recrues pour pallier son absence. 44 00:05:50,808 --> 00:05:54,312 Je me suis senti un peu déçu et trahi. 45 00:05:56,105 --> 00:05:58,191 Je n'aime pas me faire avoir. 46 00:05:58,900 --> 00:06:02,487 Mais je suis déterminé à ce que ça ne se reproduise pas. 47 00:06:02,987 --> 00:06:07,033 Nous voilà dans une situation 48 00:06:07,867 --> 00:06:09,369 que nous voulions éviter, 49 00:06:10,244 --> 00:06:12,038 que je redoutais. 50 00:06:12,580 --> 00:06:15,458 Les clubs savent qu'on a besoin d'un buteur 51 00:06:15,708 --> 00:06:17,460 et il ne reste que six jours. 52 00:06:19,295 --> 00:06:23,633 SIX JOURS AVANT LA CLÔTURE DU MERCATO D'HIVER 53 00:06:23,716 --> 00:06:27,220 On leur a donné ce qu'ils veulent, je ne comprends pas. 54 00:06:29,055 --> 00:06:30,348 Laisse tomber. 55 00:06:30,556 --> 00:06:32,517 C'est vraiment n'importe quoi. 56 00:06:34,185 --> 00:06:38,106 On a accepté deux de leurs offres, et ils nous disent 57 00:06:38,356 --> 00:06:43,361 qu'ils n'ont pas le pouvoir de l'accepter, donc, ils en veulent une autre. 58 00:06:44,695 --> 00:06:48,116 Ils nous croient désespérés. 59 00:06:49,826 --> 00:06:52,620 On doit signer deux buteurs, Tony. 60 00:06:54,038 --> 00:06:56,040 Pour l'instant, on n'a personne. 61 00:06:56,833 --> 00:07:00,294 Ils en demandent 10 millions. N'importe quoi. 62 00:07:00,503 --> 00:07:04,424 J'offre 1,5 million, et je dis que c'est notre maximum. 63 00:07:04,715 --> 00:07:05,591 À mon avis... 64 00:07:05,675 --> 00:07:07,927 Le football est un milieu particulier. 65 00:07:08,636 --> 00:07:13,808 Les négociations, c'est de la folie. 66 00:07:13,975 --> 00:07:17,687 Rappelle-le et dis-lui : "C'est des conneries, voici l'offre, 67 00:07:18,104 --> 00:07:20,106 à prendre ou à laisser, point." 68 00:07:22,108 --> 00:07:24,193 Vu notre situation actuelle, 69 00:07:25,236 --> 00:07:28,322 ce serait écœurant de ne pas remonter. 70 00:07:29,991 --> 00:07:33,077 Sunderland en League One, c'est amusant une saison, 71 00:07:33,911 --> 00:07:36,581 ce le sera moins si on y reste. 72 00:07:38,040 --> 00:07:40,877 Il faut remonter à tout prix. 73 00:07:41,836 --> 00:07:43,212 Mais c'est incertain. 74 00:07:44,464 --> 00:07:45,298 Je le sens. 75 00:08:03,024 --> 00:08:06,194 Derrière Barry, la passe de McCann, et c'est le but. 76 00:08:06,694 --> 00:08:09,947 Sans surprise, Will Grigg, au bon endroit au bon moment. 77 00:08:35,014 --> 00:08:38,726 On envisage de faire venir Will Grigg de Wigan. 78 00:08:39,977 --> 00:08:43,272 On a fait une offre conséquente. 79 00:08:43,648 --> 00:08:47,276 Pour l'instant, elle a été refusée. 80 00:08:47,360 --> 00:08:50,738 Je les ai rappelés, il a recontacté ses représentants. 81 00:08:50,821 --> 00:08:51,739 Et... 82 00:08:51,906 --> 00:08:55,576 on verra si on parvient à un accord 83 00:08:55,660 --> 00:08:57,370 pour recruter Will. 84 00:08:58,746 --> 00:09:01,374 UN JOUR AVANT LA CLÔTURE DU MERCATO D'HIVER 85 00:09:01,457 --> 00:09:02,875 Le téléscripteur est éteint. 86 00:09:02,959 --> 00:09:03,918 Allez. 87 00:09:05,336 --> 00:09:06,170 Allô ? 88 00:09:06,587 --> 00:09:08,381 Comment ça, une somme folle ? 89 00:09:12,134 --> 00:09:14,971 Il y a un écart énorme entre les deux chiffres. 90 00:09:17,139 --> 00:09:21,185 Je sais que c'est un milieu de dingues, mais il est taré ? 91 00:09:22,645 --> 00:09:24,647 - Deux millions de livres ? - Oui. 92 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 C'était ça, leur conversation ? 93 00:09:27,525 --> 00:09:31,237 Il faudrait une somme folle, supérieure à deux millions. 94 00:09:32,154 --> 00:09:33,072 Non. 95 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 - Tu ne me crois pas ? - Non. 96 00:09:36,075 --> 00:09:37,451 Pourquoi je mentirais ? 97 00:09:38,452 --> 00:09:39,996 Pourquoi je te mentirais ? 98 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 Son club se paie notre tête. 99 00:09:45,084 --> 00:09:46,794 Ils savent qu'on le veut. 100 00:09:47,545 --> 00:09:49,505 Putain de merde. 101 00:09:56,262 --> 00:09:59,849 Ne le prends pas personnellement. 102 00:10:01,559 --> 00:10:02,935 Ils se foutent de moi. 103 00:10:03,978 --> 00:10:07,273 Bienvenue dans Transfer Centre. L'heure approche. 104 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Dans un peu plus de 24 heures, 105 00:10:10,484 --> 00:10:13,112 le mercato d'hiver fermera ses portes. 106 00:10:13,195 --> 00:10:15,281 Demain soir à 23 h. 107 00:10:15,364 --> 00:10:18,326 Le mercato d'hiver est toujours le plus difficile, 108 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 ayant lieu en pleine saison. 109 00:10:20,036 --> 00:10:25,916 Il s'agit d'identifier et de recruter le joueur adapté à ce qu'on recherche. 110 00:10:27,418 --> 00:10:29,920 Il faut une approche stratégique. 111 00:10:32,465 --> 00:10:37,553 Il ne faut pas se laisser entraîner dans des décisions drastiques. 112 00:10:40,598 --> 00:10:43,184 À une journée de la clôture du mercato, 113 00:10:43,267 --> 00:10:47,438 Wigan a rejeté deux offres de Sunderland pour Will Grigg. 114 00:10:48,856 --> 00:10:52,193 Je ne sais pas qui prend les décisions à Wigan. 115 00:10:52,610 --> 00:10:57,782 S'ils nous permettent de discuter avec lui et qu'on accepte le prix demandé... 116 00:10:58,366 --> 00:11:03,412 Ils essaient peut-être de nous forcer à proposer plus. 117 00:11:03,704 --> 00:11:04,622 C'est ridicule. 118 00:11:06,832 --> 00:11:09,335 C'est un moment important pour eux, 119 00:11:09,585 --> 00:11:14,298 si l'on reprend la saison sans buteur, 120 00:11:14,590 --> 00:11:17,760 regardez la saison passée, ce serait presque 121 00:11:18,219 --> 00:11:21,555 une catastrophe de même ampleur de ne recruter personne. 122 00:11:21,764 --> 00:11:24,517 - Une occasion ratée ? - Ce serait dur de remonter. 123 00:11:27,061 --> 00:11:29,563 JOUR DE CLÔTURE 124 00:11:30,231 --> 00:11:32,024 C'est le jour préféré de tous, 125 00:11:32,108 --> 00:11:34,694 sauf si vous êtes de ceux qui le détestent, 126 00:11:34,777 --> 00:11:38,406 le jour de clôture du mercato, qui fermera ses portes à 23 h. 127 00:11:38,656 --> 00:11:41,575 Il peut encore arriver bien des choses. 128 00:11:41,659 --> 00:11:45,830 Nick Barnes est avec nous au studio. Commençons par Sunderland. 129 00:11:45,913 --> 00:11:51,293 Ils semblent avoir toutes les misères du monde à recruter un buteur. 130 00:11:51,711 --> 00:11:54,797 Sunderland essaie de recruter Will Grigg, 131 00:11:54,880 --> 00:11:58,759 ils sont sur ce dossier précis, mais le problème 132 00:11:58,843 --> 00:12:00,970 est que les autres n'avancent pas. 133 00:12:01,178 --> 00:12:05,641 Ils veulent recruter deux buteurs mais risquent de n'en avoir aucun. 134 00:12:07,268 --> 00:12:09,770 On fait un dernier essai pour Will Grigg. 135 00:12:09,937 --> 00:12:13,399 Je m'apprête à faire une offre. 136 00:12:13,482 --> 00:12:16,193 Tu peux lui parler ? 1,25 million. 137 00:12:17,403 --> 00:12:20,614 J'ai commis l'erreur de nous mettre sous pression 138 00:12:20,698 --> 00:12:24,076 en affirmant qu'on recrutera un certain nombre de joueurs. 139 00:12:24,493 --> 00:12:26,036 On va essayer, 140 00:12:27,455 --> 00:12:28,998 mais ce n'est pas garanti. 141 00:12:30,124 --> 00:12:33,169 Vous aviez dit un million, on en est à 1,25 million. 142 00:12:33,252 --> 00:12:35,588 À prendre ou à laisser, point. 143 00:12:35,880 --> 00:12:39,341 Bon, merci. Tenez-moi au courant. Au revoir. 144 00:12:39,759 --> 00:12:42,595 SIX HEURES AVANT LA CLÔTURE DU MERCATO D'HIVER 145 00:12:44,847 --> 00:12:47,141 Je vais voir si Jack y tient vraiment. 146 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 - Allô, Jack. Ça va ? - Je survis. 147 00:12:55,065 --> 00:12:58,819 Franchement, je sais que ce n'est pas idéal, 148 00:12:58,903 --> 00:13:01,113 mais l'offre que tu as faite... 149 00:13:02,031 --> 00:13:04,867 Il ne vaut certainement pas plus que ça. 150 00:13:05,034 --> 00:13:08,996 Si on le signe pour ce montant, Rich dit que c'est une belle offre, 151 00:13:09,330 --> 00:13:12,249 tant mieux, mais pas pour ce qu'ils demandent. 152 00:13:12,333 --> 00:13:14,919 - Il ne vaut pas autant. - D'accord. 153 00:13:15,002 --> 00:13:18,881 En tant que propriétaire, je me demande si ça vaut le coup 154 00:13:19,173 --> 00:13:22,343 d'investir autant sur ce genre de profil. 155 00:13:22,468 --> 00:13:27,306 Je comprends, Stewart. Ne va pas trop loin, 156 00:13:27,473 --> 00:13:29,225 il n'en vaut pas le coup. 157 00:13:29,308 --> 00:13:32,228 - À tout à l'heure. - D'accord, Jack. Merci. 158 00:13:32,311 --> 00:13:33,395 Au revoir. 159 00:13:38,984 --> 00:13:40,402 - Au revoir. - Au revoir. 160 00:13:41,445 --> 00:13:45,115 Stewart sait que j'aime les choses structurées, organisées, 161 00:13:45,199 --> 00:13:48,661 j'aime savoir où j'en suis. Le dernier jour du mercato, 162 00:13:48,828 --> 00:13:50,830 alors que la clôture approche 163 00:13:52,164 --> 00:13:55,459 et qu'on n'a pas eu le temps de recruter un remplaçant, 164 00:13:55,543 --> 00:13:58,420 c'est le pire, pour un entraîneur, 165 00:13:59,171 --> 00:14:03,592 parce qu'on sait qu'on ne pourra pas trouver quelqu'un d'autre. 166 00:14:04,176 --> 00:14:07,346 Ça complique le reste de la saison, et un entraîneur 167 00:14:07,429 --> 00:14:08,556 est jugé là-dessus. 168 00:14:11,058 --> 00:14:15,771 J'ai entendu dire qu'il y avait une autre offre sur la table. 169 00:14:15,938 --> 00:14:20,401 Je crois que Sunderland attend de savoir si l'autre offre est acceptée. 170 00:14:30,160 --> 00:14:32,663 Je n'arrive pas à recruter un buteur de 30 ans. 171 00:14:32,746 --> 00:14:33,998 Comme le Real Madrid. 172 00:14:35,291 --> 00:14:37,084 Je m'en fous, du Real Madrid. 173 00:14:39,837 --> 00:14:41,714 Tu n'auras pas ce que tu veux. 174 00:14:42,923 --> 00:14:43,883 Impossible. 175 00:14:44,842 --> 00:14:49,722 Soit tu abandonnes, soit tu essaies. 176 00:14:49,972 --> 00:14:51,974 Il faut être réaliste. 177 00:14:52,641 --> 00:14:57,354 Je sais, quand il est trop tard... 178 00:14:58,814 --> 00:14:59,815 Je comprends. 179 00:15:00,941 --> 00:15:04,904 Mais on a tout essayé 180 00:15:05,237 --> 00:15:06,989 ces trois dernières semaines. 181 00:15:07,948 --> 00:15:11,535 Quoi qu'il arrive, ils ne veulent pas nous le vendre. 182 00:15:12,036 --> 00:15:14,955 Tu ne seras pas d'accord, ça ne va pas te plaire. 183 00:15:15,414 --> 00:15:16,582 Quitte la pièce. 184 00:15:17,917 --> 00:15:20,294 Un dernier essai pour notre cible ? 185 00:15:22,004 --> 00:15:24,173 Et si on faisait un dernier essai ? 186 00:15:24,924 --> 00:15:28,010 Je savais que tu ferais ça. 187 00:15:28,802 --> 00:15:32,598 - Augmente l'offre. - Je savais que tu ferais ça. 188 00:15:32,973 --> 00:15:34,308 Par rapport à l'autre. 189 00:15:34,808 --> 00:15:35,726 Tu plaisantes ? 190 00:15:36,101 --> 00:15:36,936 Non. 191 00:15:37,436 --> 00:15:38,270 Putain. 192 00:15:38,938 --> 00:15:39,897 Je m'en occupe. 193 00:15:41,023 --> 00:15:43,025 On a besoin de lui, Tony. 194 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 - D'accord. - Ou pas. 195 00:15:46,278 --> 00:15:48,864 Je m'en occupe, Jack peut gérer. 196 00:15:48,989 --> 00:15:52,034 On doit changer la somme immédiate. 197 00:15:53,494 --> 00:15:56,205 - Je me renseigne. - Merci. À plus tard. 198 00:15:57,206 --> 00:15:58,207 Salut. 199 00:16:02,252 --> 00:16:03,379 Je le savais. 200 00:16:04,588 --> 00:16:07,049 J'ai attendu le plus longtemps possible. 201 00:16:07,675 --> 00:16:09,134 C'est une bonne affaire. 202 00:16:09,385 --> 00:16:12,596 - Tu me diras le contraire... - Je ne dis rien. 203 00:16:12,680 --> 00:16:14,723 - Bien. - Au bout du compte, 204 00:16:15,265 --> 00:16:17,267 je te l'ai dit, c'est ton argent. 205 00:16:17,559 --> 00:16:20,229 Mais je crois que c'est le mauvais choix. 206 00:16:21,647 --> 00:16:26,443 Tu es tombé dans le piège du mercato d'hiver. 207 00:16:34,410 --> 00:16:37,621 QUATRE HEURES AVANT LA CLÔTURE 208 00:16:42,251 --> 00:16:44,044 Ils savent que c'est à 23 h ? 209 00:16:52,219 --> 00:16:53,053 C'est parti. 210 00:16:53,762 --> 00:16:56,515 - C'est lui ? Je réponds ? - Je peux le faire. 211 00:16:57,266 --> 00:16:59,893 Oui, c'est ce qu'on espérait. 212 00:17:10,195 --> 00:17:12,072 Super. Merci, Mike. 213 00:17:12,322 --> 00:17:14,408 D'accord. Salut, Mike. 214 00:17:16,035 --> 00:17:18,162 Rien n'a changé depuis hier soir. 215 00:17:20,164 --> 00:17:23,083 Ils refusent de le vendre. 216 00:17:27,921 --> 00:17:32,259 LA QUATRIÈME OFFRE POUR LE BUTEUR WILL GRIGG EST REFUSÉE 217 00:17:34,303 --> 00:17:37,181 Il n'y a plus grand chose à faire. 218 00:17:37,848 --> 00:17:39,850 Il ne faut pas trop s'entêter. 219 00:17:40,100 --> 00:17:43,896 C'est bien d'être déterminé, mais il ne faut pas aller trop loin. 220 00:17:43,979 --> 00:17:45,189 Je sais. 221 00:17:45,272 --> 00:17:48,484 Ou avoir l'air désespéré et se faire marcher dessus. 222 00:17:48,567 --> 00:17:51,570 Oui, c'est... 223 00:17:51,653 --> 00:17:54,698 Évitons d'avoir affaire à Wigan pendant un moment. 224 00:17:54,823 --> 00:17:56,075 - Oui. - Il me semble. 225 00:17:57,201 --> 00:17:58,243 Je suis d'accord. 226 00:18:01,371 --> 00:18:05,626 De mémoire, on n'a jamais vécu de jour de clôture où, aussi tard, 227 00:18:05,709 --> 00:18:08,128 on s'est dit : "On est dans la merde 228 00:18:08,212 --> 00:18:10,214 si ce transfert ne se fait pas." 229 00:18:11,590 --> 00:18:14,301 Ça n'arrivera pas, à moins qu'ils proposent 230 00:18:14,426 --> 00:18:16,970 une véritable fortune pour le joueur. 231 00:18:19,181 --> 00:18:22,893 Stewart Donald a peut-être été naïf, il ne savait pas 232 00:18:23,143 --> 00:18:27,231 comment se comporter en tant que président d'un grand club anglais. 233 00:18:30,651 --> 00:18:32,778 On bluffe tant que possible. 234 00:18:33,487 --> 00:18:35,030 Ce n'est plus possible. 235 00:18:37,366 --> 00:18:40,828 Tu peux faire un jugement calculé. 236 00:18:41,578 --> 00:18:45,541 Et ton jugement calculé n'est pas vraiment calculé. 237 00:18:45,707 --> 00:18:48,043 - Vraiment ? - À mon avis, non. 238 00:18:48,127 --> 00:18:51,505 En l'état, ça n'a pas de sens d'un point de vue financier. 239 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 C'est notre seul critère. 240 00:18:53,882 --> 00:18:57,469 Tu ne diras pas ça s'il marque un triplé en barrages. 241 00:18:57,553 --> 00:18:58,887 Ça ne veut pas dire... 242 00:19:00,681 --> 00:19:04,685 Même si tu n'as pas encore eu de confirmation, 243 00:19:05,602 --> 00:19:09,231 c'est en cours, c'est une simple histoire de timing. 244 00:19:13,652 --> 00:19:15,028 J'aime les affaires... 245 00:19:16,864 --> 00:19:18,240 exaltantes. 246 00:19:20,450 --> 00:19:26,540 Les choses peuvent se compliquer, mais il faut suivre son instinct. 247 00:19:29,626 --> 00:19:32,754 Informe Mike qu'on fait une dernière tentative à 1,1. 248 00:19:34,590 --> 00:19:35,924 - 1,1 ? - Oui. 249 00:19:37,384 --> 00:19:39,011 - Sûr ? - Oui... 250 00:19:39,094 --> 00:19:40,929 Ça m'inquiète, Tony. 251 00:19:42,556 --> 00:19:45,767 Et dis qu'on ne peut pas faire plus. 252 00:19:47,895 --> 00:19:49,897 MOINS D'UNE HEURE AVANT LA CLÔTURE 253 00:19:49,980 --> 00:19:54,026 Hier, Sunderland a fait une offre de 1,25 million de £ 254 00:19:54,401 --> 00:19:58,530 pour Will Grigg. Ils le veulent à tout prix, 255 00:19:58,739 --> 00:20:02,409 ils ont fait une offre de 3 millions plus un million de bonus, 256 00:20:02,534 --> 00:20:03,994 pour le buteur de Wigan. 257 00:20:05,245 --> 00:20:07,456 Rappelle-le, demande une réponse, 258 00:20:07,581 --> 00:20:09,958 ou on va manquer l'heure limite. 259 00:20:10,292 --> 00:20:13,128 - Ce sera trop tard. - Plus que 20 minutes. 260 00:20:13,962 --> 00:20:17,507 J'ai augmenté l'offre, il est gourmand. 261 00:20:17,799 --> 00:20:20,052 Grigg n'est même pas dans le nord-est, 262 00:20:20,135 --> 00:20:23,889 il est en route pour Wigan. Et pour sa visite médicale ? 263 00:20:23,972 --> 00:20:27,351 Il fait le malin depuis 25 minutes, il veut marchander. 264 00:20:27,726 --> 00:20:29,394 Il doit signer le contrat. 265 00:20:30,062 --> 00:20:33,273 Il a une minute pour nous l'envoyer ou c'est terminé. 266 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 Signe et renvoie-le. 267 00:20:37,402 --> 00:20:38,654 Cinq minutes, merde. 268 00:20:40,948 --> 00:20:44,034 - C'est signé ? - Oui, c'est bon, c'est signé. 269 00:20:47,204 --> 00:20:50,916 Il a signé son contrat. À eux de le renvoyer dans les délais. 270 00:20:51,833 --> 00:20:53,335 Je te rappelle, Tony. 271 00:20:56,171 --> 00:21:00,717 Je démissionne en décembre. Pas question de revivre ça. 272 00:21:01,426 --> 00:21:05,097 Les dirigeants de Sunderland sont scotchés à leurs téléphones, 273 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 attendant de savoir si Will Grigg va signer. 274 00:21:10,018 --> 00:21:12,980 Incroyable, ils sont partis en discuter. 275 00:21:19,778 --> 00:21:20,904 Stewart Donald. 276 00:21:20,988 --> 00:21:21,822 Ça va ? 277 00:21:25,325 --> 00:21:28,203 Je n'ai pas compris, on a un accord ? 278 00:21:29,746 --> 00:21:32,416 On peut le faire venir et boucler le dossier ? 279 00:21:34,584 --> 00:21:37,671 Je ne vais pas pouvoir payer le livreur de pizzas. 280 00:21:40,841 --> 00:21:44,386 En cas d'échec, on peut recommencer. 281 00:21:44,553 --> 00:21:47,681 Voire essayer une troisième fois, après quoi on abandonne. 282 00:21:47,764 --> 00:21:49,433 Grossière erreur. 283 00:21:49,558 --> 00:21:52,060 Sunderland a vu sa sixième offre acceptée. 284 00:21:52,185 --> 00:21:55,856 Leur offre pour Will Grigg a enfin été acceptée. 285 00:21:56,481 --> 00:21:58,817 D'après la chanson, Will Grigg est en feu 286 00:21:58,900 --> 00:22:00,902 et il est en route pour le Stadium of Light. 287 00:22:00,986 --> 00:22:04,281 Éteignez-le avant qu'il arrive, on aura besoin de lui. 288 00:22:05,657 --> 00:22:06,491 Bon... 289 00:22:07,242 --> 00:22:08,493 Viens là. 290 00:22:09,328 --> 00:22:11,079 - Président ! - Arrête. 291 00:22:12,289 --> 00:22:13,123 Ça va ? 292 00:22:14,708 --> 00:22:18,128 Je t'avais dit que ça se ferait si tu me laissais négocier. 293 00:22:25,093 --> 00:22:26,803 Ce club va me tuer. 294 00:22:33,310 --> 00:22:38,815 À 3 MILLIONS DE £, WILL GRIGG DEVIENT LA RECRUE LA PLUS CHÈRE 295 00:22:38,899 --> 00:22:43,362 DE L'HISTOIRE DE LA LEAGUE ONE. 296 00:22:57,250 --> 00:22:59,961 On a recruté Grigg, tout le monde est content. 297 00:23:00,045 --> 00:23:03,173 L'ambiance est à la fête, on est heureux 298 00:23:03,799 --> 00:23:08,011 parce qu'ils ont fait une promesse et tenu parole. 299 00:23:09,054 --> 00:23:13,850 Je pense qu'on va remonter, on est en bonne voie. 300 00:23:16,311 --> 00:23:19,523 Il fallait aussi conserver la confiance des supporters, 301 00:23:19,606 --> 00:23:22,317 montrer qu'on n'a qu'une parole, 302 00:23:22,609 --> 00:23:24,194 c'était important. 303 00:23:28,698 --> 00:23:33,078 Vu notre situation, toute cette incertitude et ce silence, 304 00:23:33,370 --> 00:23:35,038 on ne peut pas se plaindre. 305 00:23:35,747 --> 00:23:37,749 Stewart Donald sait ce qu'il fait. 306 00:23:42,003 --> 00:23:45,715 - C'est génial. - Stewart. 307 00:23:50,429 --> 00:23:53,682 C'est notre meilleure recrue depuis longtemps. 308 00:23:53,765 --> 00:23:55,475 Peut-être. 309 00:23:55,559 --> 00:23:58,395 Je suis crevé. Ça fait 24 heures que j'y suis... 310 00:23:58,478 --> 00:24:01,106 - Pas étonnant. - Vous avez l'air fatigué. 311 00:24:01,189 --> 00:24:03,900 Je suis impressionné par nos recrues. 312 00:24:04,526 --> 00:24:07,779 Je pense qu'on va remonter directement, 313 00:24:07,863 --> 00:24:09,364 voire gagner le titre. 314 00:24:09,448 --> 00:24:11,825 Ça va, contente de vous voir. 315 00:24:13,452 --> 00:24:16,955 Will Grigg est en feu Votre défense est terrifiée 316 00:24:32,304 --> 00:24:33,972 Mesdames et messieurs, 317 00:24:34,055 --> 00:24:36,933 veuillez offrir un accueil chaleureux 318 00:24:37,017 --> 00:24:39,186 à votre nouveau buteur, Will Grigg ! 319 00:25:07,172 --> 00:25:09,758 En arrivant dans le nord-est, Stewart et moi 320 00:25:10,884 --> 00:25:13,011 ne savions pas à quoi nous attendre. 321 00:25:13,428 --> 00:25:15,764 Et c'est pareil pour les supporters. 322 00:25:18,183 --> 00:25:21,394 Certains supporters du club que j'ai appris à connaître 323 00:25:21,686 --> 00:25:25,565 disent que pour des gars du sud, nous sommes assez simples. 324 00:25:27,692 --> 00:25:32,072 Je ne comprenais pas l'esprit du nord-est 325 00:25:32,489 --> 00:25:34,491 comme c'est le cas aujourd'hui. 326 00:25:34,866 --> 00:25:36,409 Je crois que, peut-être, 327 00:25:37,452 --> 00:25:41,706 ils avaient une impression très différente de nous. 328 00:25:46,169 --> 00:25:49,339 Ça reste à voir, parce que si ça tourne mal, 329 00:25:49,422 --> 00:25:54,094 on redeviendra des gars du sud prétentieux qui ne savent pas ce qu'ils font. 330 00:26:00,058 --> 00:26:03,520 La musique d'avant-match est de plus en plus forte, 331 00:26:03,895 --> 00:26:06,565 ici, au stade. On s'entend à peine penser, 332 00:26:06,648 --> 00:26:09,901 le volume est à fond. 333 00:26:12,779 --> 00:26:16,449 L'équipe est plus forte qu'au début du mercato. 334 00:26:17,200 --> 00:26:21,413 Tout le monde sait que le club a un peu surpayé Will Grigg. 335 00:26:21,788 --> 00:26:23,790 Ça remontera le moral des joueurs. 336 00:26:50,442 --> 00:26:53,653 OFFICIEL : SUNDERLAND RECRUTE GRIGG 337 00:26:55,363 --> 00:26:58,617 Mon transfert ici a été très soudain. 338 00:26:58,700 --> 00:27:03,788 La période qui s'ouvre va être très chargée, très intense. 339 00:27:03,872 --> 00:27:06,875 Je dois marquer des buts, c'est difficile. 340 00:27:07,334 --> 00:27:09,628 Mais c'est pour ça que je suis là. 341 00:27:09,711 --> 00:27:13,006 Sans vouloir vous mettre la pression, vous êtes la recrue 342 00:27:13,423 --> 00:27:16,343 la plus chère de l'histoire de la League One. 343 00:27:16,426 --> 00:27:18,803 On attend des buts. Appréciez-vous cette pression ? 344 00:27:18,887 --> 00:27:22,015 Sans problème. Je me suis toujours épanoui 345 00:27:22,098 --> 00:27:25,935 devant des stades pleins et dans des matchs importants. 346 00:27:26,019 --> 00:27:29,856 C'est une super opportunité, je suis fier d'être ici. 347 00:27:29,939 --> 00:27:34,194 Mon objectif est de marquer dix buts, et après, on verra. 348 00:27:34,944 --> 00:27:39,949 C'est ambitieux, dix buts en 16 matchs, ce serait une belle performance, 349 00:27:40,075 --> 00:27:43,453 mais j'y crois, et l'équipe en a besoin. 350 00:27:44,788 --> 00:27:46,122 Je ne le trouve pas. 351 00:27:46,206 --> 00:27:47,874 - Tu ne le trouves pas ? - Non. 352 00:27:48,291 --> 00:27:49,167 Tu es prêt ? 353 00:27:49,376 --> 00:27:50,377 Je cherche. 354 00:27:50,877 --> 00:27:52,879 - Hein ? - Je cherche. 355 00:27:52,962 --> 00:27:54,589 Tu n'avais que ça à faire. 356 00:27:56,758 --> 00:27:59,219 Tu l'as caché ? Tous mes sous sont dedans. 357 00:27:59,344 --> 00:28:01,429 - Je cherche. - Où l'as-tu caché ? 358 00:28:01,971 --> 00:28:04,265 - Je cherche. - C'est une farce ? 359 00:28:05,850 --> 00:28:06,768 Non. 360 00:28:07,143 --> 00:28:10,522 À partir de maintenant, les matchs gagnent en importance. 361 00:28:10,605 --> 00:28:12,941 Avec Will, j'ai jugé 362 00:28:13,817 --> 00:28:18,988 que ses performances devant le but pourraient faire la différence, 363 00:28:19,197 --> 00:28:21,324 et ça n'a pas vraiment de prix. 364 00:28:25,203 --> 00:28:27,497 - Bon, c'est parti. - C'est parti. 365 00:28:28,123 --> 00:28:29,624 On va virer l'argent. 366 00:28:31,418 --> 00:28:32,711 - Pas drôle. - Bonne chance. 367 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 9 FÉVRIER 2019 368 00:28:51,354 --> 00:28:53,606 On a payé Will très cher, 369 00:28:53,773 --> 00:28:56,526 mais s'il marque un ou deux buts aujourd'hui, 370 00:28:56,609 --> 00:28:58,570 on sera ravis de l'avoir fait. 371 00:29:03,616 --> 00:29:05,618 Il fait gris et il y a du vent, 372 00:29:05,744 --> 00:29:09,497 mais pas autant que ces dernières 24 heures. 373 00:29:10,457 --> 00:29:13,418 Will Grigg fait ses débuts, et, bien évidemment, 374 00:29:13,543 --> 00:29:16,421 on espère tous qu'il soit en feu. 375 00:29:49,954 --> 00:29:53,374 Tout seul entre trois défenseurs ? Passez-lui la balle. 376 00:29:57,712 --> 00:30:01,466 Mon rôle est de donner à Jack ce qu'il veut. 377 00:30:02,425 --> 00:30:04,928 Je lui ai donné le staff qu'il voulait, 378 00:30:05,178 --> 00:30:08,139 et, me semble-t-il, les joueurs qu'il voulait. 379 00:30:10,099 --> 00:30:12,227 À lui de décrocher des résultats. 380 00:30:16,189 --> 00:30:17,065 La vache. 381 00:30:19,400 --> 00:30:21,486 C'était juste sur la tête de Grigg. 382 00:30:23,822 --> 00:30:27,659 Il envoie la balle plein axe, mais Grigg est hors-jeu. 383 00:30:29,911 --> 00:30:35,041 Joli tir, cela dit. Mais c'est un coup franc pour Oxford. 384 00:30:35,124 --> 00:30:37,085 Il prend ses marques. 385 00:30:44,342 --> 00:30:48,137 Il y avoir un remplacement, O'Nien va entrer. 386 00:30:48,555 --> 00:30:49,889 Will Grigg, j'imagine. 387 00:30:51,140 --> 00:30:54,060 Je ne vois pas le numéro. Oui, c'est Grigg. 388 00:30:56,062 --> 00:31:00,441 SCORE FINAL 389 00:31:01,067 --> 00:31:04,404 Sunderland a la balle. Dunne, le long de la ligne de touche. 390 00:31:04,529 --> 00:31:08,241 Watmore dans la faille, il la passe dans la course de Grigg. 391 00:31:08,491 --> 00:31:10,285 Grigg dans la surface. 392 00:31:10,660 --> 00:31:14,497 Son tir du gauche est arrêté par le gardien. 393 00:31:16,958 --> 00:31:19,377 Will Grigg doit les mettre au fond. 394 00:31:19,669 --> 00:31:21,629 On a cru à l'ouverture du score. 395 00:31:21,713 --> 00:31:23,339 C'était une belle occasion. 396 00:31:24,507 --> 00:31:25,758 Une sacrée occasion. 397 00:31:29,721 --> 00:31:32,682 Feeney pour Thompson, qui rend la balle à Baldwin. 398 00:31:32,765 --> 00:31:34,767 Passe lobée pour Grigg. 399 00:31:34,851 --> 00:31:37,687 Il la récupère et contourne le gardien. 400 00:31:38,354 --> 00:31:39,856 C'est manqué ! 401 00:31:40,315 --> 00:31:41,524 Dans le petit filet. 402 00:31:41,608 --> 00:31:44,027 - Incroyable. - Il avait fait le plus dur. 403 00:31:44,611 --> 00:31:47,030 - Incroyable. - Il était parti 404 00:31:47,113 --> 00:31:50,700 pour égaliser, mais sa frappe a fini dans le petit filet. 405 00:31:56,623 --> 00:31:58,917 Will Grigg n'est pas en feu. 406 00:31:59,000 --> 00:32:00,627 C'est exact. 407 00:32:01,336 --> 00:32:05,757 SCORE FINAL 408 00:32:05,840 --> 00:32:09,218 Grigg a eu deux occasions en or. 409 00:32:09,677 --> 00:32:12,847 S'il avait marqué, ce serait une tout autre histoire. 410 00:32:12,931 --> 00:32:15,308 Avec des si, on coupe du bois. 411 00:32:16,142 --> 00:32:18,519 On disait, avant de recruter Will Grigg, 412 00:32:18,811 --> 00:32:20,897 qu'il devait démarrer fort. 413 00:32:21,606 --> 00:32:25,860 C'est décevant et frustrant. Une nouvelle fois, ils n'ont pas perdu, 414 00:32:26,319 --> 00:32:28,196 mais la pression s'accumule. 415 00:32:28,571 --> 00:32:31,908 SUNDERLAND A UN TAUX DE 43 % DE MATCHS NULS. 416 00:32:32,241 --> 00:32:35,745 CLASSEMENT 417 00:32:37,246 --> 00:32:41,918 La deuxième occasion de Grigg, c'est sûrement dû au fait 418 00:32:42,001 --> 00:32:44,796 qu'il a peu joué récemment, et qu'il vient de revenir, 419 00:32:44,879 --> 00:32:46,839 - mais quelle occasion. - Oui. 420 00:32:46,923 --> 00:32:51,469 Les deux occasions de ce soir, il s'attend forcément 421 00:32:51,552 --> 00:32:54,681 à les marquer. Je suis content qu'il se les crée, 422 00:32:54,764 --> 00:32:58,518 c'est pour ça qu'on l'a recruté. S'il continue ainsi 423 00:32:58,601 --> 00:33:03,856 et qu'on lui crée des occasions, il marquera, son historique est éloquent. 424 00:33:05,608 --> 00:33:08,736 Je n'approuve pas sa tactique, elle ne fonctionne pas. 425 00:33:09,237 --> 00:33:11,698 Jack Ross ne connaît pas son meilleur onze 426 00:33:12,073 --> 00:33:18,121 et certaines de ses failles commencent à se voir, Gary. 427 00:33:19,539 --> 00:33:21,249 À L'ANTENNE 428 00:33:21,332 --> 00:33:25,461 Un mot sur le cas de Will Grigg. 429 00:33:25,545 --> 00:33:29,632 S'il a choisi Will Grigg, ça peut sembler un peu dur, 430 00:33:29,716 --> 00:33:32,677 mais je ne sais pas comment le formuler autrement, 431 00:33:32,927 --> 00:33:35,263 mais si c'est lui qu'il voulait, 432 00:33:35,346 --> 00:33:38,725 pourquoi ne pas adopter un style de jeu qui lui convient ? 433 00:33:41,853 --> 00:33:45,732 Will Grigg était notre priorité 434 00:33:46,274 --> 00:33:50,111 au mois de janvier, Jack le voulait. 435 00:33:50,194 --> 00:33:55,992 J'ai poussé pour l'avoir, sans doute au-delà de sa valeur. 436 00:33:56,784 --> 00:34:00,288 On peut toujours discuter de son prix, 437 00:34:00,913 --> 00:34:04,751 mais le fait est que, maintenant qu'il est là, 438 00:34:04,834 --> 00:34:11,299 c'est à Jack de l'utiliser dans l'équipe à sa convenance. 439 00:34:11,382 --> 00:34:17,430 Il n'est pas adapté à ce système. Alors, pourquoi le voulait-il ? 440 00:34:17,513 --> 00:34:20,975 Depuis son arrivée, il peine à s'adapter. 441 00:34:21,559 --> 00:34:24,353 Oui, ses stats indiquent qu'il marque des buts, 442 00:34:24,437 --> 00:34:27,648 on le voit, mais autant chercher des joueurs 443 00:34:27,732 --> 00:34:30,693 adaptés à la tactique pour éviter cette situation. 444 00:34:30,818 --> 00:34:35,490 Oui, mais nous pensions qu'il était adapté à notre style de jeu. 445 00:34:36,991 --> 00:34:40,620 De qui est-ce la faute ? Jack Ross ou Will Grigg ? 446 00:34:40,703 --> 00:34:42,663 Doit-on parler de faute 447 00:34:42,747 --> 00:34:45,833 ou considérer qu'il a besoin de temps ? 448 00:34:45,958 --> 00:34:49,128 On peut penser qu'une erreur a été commise. 449 00:34:49,212 --> 00:34:53,257 Graham, il y a... 450 00:34:53,341 --> 00:34:56,803 de nombreuses questions auxquelles nous pouvons répondre 451 00:34:57,303 --> 00:35:00,765 et ces analyses de comptoir 452 00:35:00,848 --> 00:35:03,893 sur tel ou tel joueur bien utilisé ou non par Jack, 453 00:35:03,976 --> 00:35:07,438 ne nous intéressent pas en tant que dirigeants. 454 00:35:08,314 --> 00:35:11,317 Évoquer les performances des employés en public, 455 00:35:11,400 --> 00:35:13,069 ce n'est pas juste. 456 00:35:14,487 --> 00:35:17,573 Il y a des tas de questions que vous pouvez poser 457 00:35:17,657 --> 00:35:20,785 pour faire avancer le débat et qui intéressent les supporters. 458 00:35:20,868 --> 00:35:22,370 Notre opinion... 459 00:35:34,465 --> 00:35:38,052 Il y a une envie incessante de gagner tous les matchs. 460 00:35:39,095 --> 00:35:42,306 On a dû gérer la pression à chaque match, 461 00:35:42,390 --> 00:35:45,226 chaque semaine depuis début août. 462 00:35:45,601 --> 00:35:47,603 Plus que je ne l'avais imaginé. 463 00:35:48,688 --> 00:35:53,484 Peut-être est-ce dû à mes méthodes, à leur intensité. 464 00:35:57,071 --> 00:36:00,491 Quand on met la barre haut 465 00:36:01,409 --> 00:36:04,162 et qu'on n'est pas à la hauteur, 466 00:36:04,245 --> 00:36:08,583 certains considèrent cela comme un échec. 467 00:36:10,126 --> 00:36:13,796 Être la cible de critiques, pour la plupart des gens, 468 00:36:13,880 --> 00:36:15,339 c'est un peu douloureux. 469 00:36:17,216 --> 00:36:19,886 Mais si on n'accepte pas ça, 470 00:36:22,013 --> 00:36:24,849 on se fait avaler tout cru. 471 00:36:26,767 --> 00:36:29,520 19 FÉVRIER 472 00:36:34,400 --> 00:36:37,236 Sunderland est difficile sur le plan émotionnel. 473 00:36:38,279 --> 00:36:43,284 Mais quand ça se passe bien, on est invincibles. 474 00:36:53,169 --> 00:36:56,422 J'imagine que quand ça se passe mal, 475 00:36:58,591 --> 00:37:00,509 le désespoir guette. 476 00:37:08,184 --> 00:37:09,852 Tout le monde veut gagner. 477 00:37:13,022 --> 00:37:14,982 S'ils sentent que ça tourne mal, 478 00:37:16,317 --> 00:37:17,235 la pression... 479 00:37:18,361 --> 00:37:19,195 monte. 480 00:37:22,740 --> 00:37:24,325 C'est aux hommes de jouer. 481 00:37:30,414 --> 00:37:33,751 McGeady garde la balle sur l'aile gauche. 482 00:37:33,834 --> 00:37:35,294 Passe à Cattermole. 483 00:37:35,378 --> 00:37:37,922 Cattermole veut échapper à Byrne. 484 00:37:38,005 --> 00:37:40,466 - Dans la surface. - Penalty ! 485 00:37:40,549 --> 00:37:42,426 - C'est un penalty ? - Penalty. 486 00:37:43,261 --> 00:37:47,014 O'Nien s'est fait tacler dans le coin de la surface. 487 00:37:47,098 --> 00:37:50,393 L'arbitre n'a pas hésité à désigner le point de penalty. 488 00:37:50,643 --> 00:37:52,561 - Il y a faute. - Exact. 489 00:37:55,690 --> 00:38:00,987 Will Grigg a l'occasion d'ouvrir son compteur. 490 00:38:28,055 --> 00:38:29,473 Grigg, du droit. 491 00:38:31,726 --> 00:38:32,727 Écoutez le stade. 492 00:38:34,395 --> 00:38:36,105 Le voilà enfin en feu. 493 00:38:36,856 --> 00:38:39,442 Sunderland 3, Gillingham 2. Will Grigg... 494 00:38:41,235 --> 00:38:42,445 du point de penalty. 495 00:38:42,570 --> 00:38:45,197 Ça va lui faire un bien fou. 496 00:38:48,617 --> 00:38:51,203 Écoutez la clameur du public, 497 00:38:52,705 --> 00:38:56,375 alors que Will Grigg rend l'avantage à Sunderland. 498 00:39:01,839 --> 00:39:06,677 SCORE FINAL 499 00:39:08,220 --> 00:39:10,973 Vous avez laissé Will tirer le premier penalty. 500 00:39:11,057 --> 00:39:14,852 D'après l'entraîneur, c'est parce que vous étiez sûr 501 00:39:14,935 --> 00:39:16,437 qu'il allait marquer. 502 00:39:16,520 --> 00:39:20,483 Eh bien, Will voulait le ballon. 503 00:39:21,609 --> 00:39:25,279 Il n'avait pas encore marqué. C'est important pour un buteur, 504 00:39:25,696 --> 00:39:30,284 d'ouvrir son compteur. Je veux qu'il marque 20 buts. 505 00:39:30,534 --> 00:39:34,789 Au club et dans le vestiaire, on sait tous où on veut être, 506 00:39:35,039 --> 00:39:37,917 on veut remonter. 507 00:39:38,751 --> 00:39:41,504 Il faut être patient, ça prend du temps. 508 00:39:45,716 --> 00:39:49,512 Je sens qu'on se rend compte... 509 00:39:51,847 --> 00:39:54,934 qu'il faut se laisser un peu de temps. 510 00:39:55,893 --> 00:39:57,311 Jack a besoin de temps. 511 00:39:58,938 --> 00:40:02,942 Les supporters ne doivent pas dicter leur rythme. 512 00:40:04,568 --> 00:40:06,695 En janvier, j'ai dépassé le budget. 513 00:40:07,363 --> 00:40:10,282 J'ai jugé qu'il fallait le faire. 514 00:40:11,700 --> 00:40:14,703 Mais si on ne remonte pas, la gestion de Sunderland 515 00:40:14,787 --> 00:40:18,290 devrait coûter 25 millions de £, en League One. 516 00:40:20,042 --> 00:40:21,001 Et... 517 00:40:21,710 --> 00:40:24,588 on ne veut pas s'embarquer sur cette pente, 518 00:40:26,006 --> 00:40:29,552 où nous n'aurions plus le budget pour gérer correctement le club. 519 00:40:30,052 --> 00:40:30,928 C'est bien. 520 00:40:32,930 --> 00:40:37,226 Je ne veux pas devenir indésirable, je l'ai déjà dit. 521 00:40:38,686 --> 00:40:43,315 Mais le fait est qu'on y pense forcément. 522 00:41:23,481 --> 00:41:27,401 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau 38859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.