All language subtitles for Stromboli Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,666 --> 00:00:06,666 [zachte, ritmische muziek] 2 00:00:31,208 --> 00:00:33,875 [muziek wordt luider] 3 00:00:36,541 --> 00:00:37,875 [scheepshoorn klinkt] 4 00:00:39,208 --> 00:00:41,208 [ze neuriet] 5 00:01:04,791 --> 00:01:05,625 [man] Mevrouw? 6 00:01:06,583 --> 00:01:08,250 Mevrouw? -[geneurie stopt] 7 00:01:09,416 --> 00:01:12,166 [in Engels] U kunt hier niet blijven. Het is gevaarlijk. 8 00:01:13,666 --> 00:01:15,291 Ik wacht op de ijsberg. 9 00:01:16,291 --> 00:01:18,500 Alstublieft, u moet gaan zitten. 10 00:01:23,708 --> 00:01:24,625 Ik ben in orde. 11 00:01:26,958 --> 00:01:27,791 Doei. 12 00:01:32,166 --> 00:01:36,000 [man spreekt Italiaans over de intercom] 13 00:01:42,583 --> 00:01:43,833 [man] Kan ik u helpen? 14 00:01:45,291 --> 00:01:47,333 Een cappuccino en een grappa… 15 00:01:48,208 --> 00:01:49,041 …alstublieft. 16 00:01:49,125 --> 00:01:49,958 Oké. 17 00:01:54,083 --> 00:01:55,000 Dus… 18 00:01:55,958 --> 00:01:59,083 …ik heb gehoord dat de vulkaan de laatste tijd erg actief is. 19 00:01:59,583 --> 00:02:01,166 [man] Vulkaan? -Hm-hm. 20 00:02:02,750 --> 00:02:03,625 Welke vulkaan? 21 00:02:11,000 --> 00:02:12,125 Geen zorgen. 22 00:02:12,833 --> 00:02:14,166 Er is bijna nooit een… 23 00:02:14,250 --> 00:02:15,083 Uitbarsting. 24 00:02:15,875 --> 00:02:16,791 [man] Ja. 25 00:02:16,875 --> 00:02:17,875 Jammer. 26 00:02:19,875 --> 00:02:20,791 Jammer. 27 00:02:25,291 --> 00:02:28,041 En wat brengt jou naar Stromboli? 28 00:02:29,375 --> 00:02:30,333 [muziek stopt] 29 00:02:30,416 --> 00:02:32,083 [ze hijgt] -Accusì… 30 00:02:33,791 --> 00:02:35,791 [gekreun] 31 00:02:44,291 --> 00:02:45,125 Ah! 32 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 O. 33 00:02:49,000 --> 00:02:51,333 [ze hijgt] -[muziek begint weer] 34 00:02:53,083 --> 00:02:56,250 [man in Nederlands] Saar? Waar ben je? 35 00:02:58,125 --> 00:02:59,750 Waarom reageer je niet? 36 00:03:03,041 --> 00:03:04,791 Je kan toch niet zomaar verdwijnen? 37 00:03:09,666 --> 00:03:10,500 [ze kreunt] 38 00:03:11,125 --> 00:03:13,125 [muziek wordt luider] 39 00:03:20,166 --> 00:03:22,166 [scheepsbel rinkelt] 40 00:03:27,791 --> 00:03:28,625 [gerinkel stopt] 41 00:03:35,625 --> 00:03:37,791 VAN ANGST NAAR LIEFDE 42 00:03:43,125 --> 00:03:44,625 [ezel balkt] 43 00:03:46,083 --> 00:03:46,916 [ze schreeuwt] 44 00:03:47,666 --> 00:03:48,750 Pietro. 45 00:03:48,833 --> 00:03:52,250 [in Engels] Hoi, ik ben het, Sara. Hoi. 46 00:03:52,333 --> 00:03:55,291 Van Caro e Sara. Je weet wel. 47 00:03:55,375 --> 00:03:56,291 [ezel briest] 48 00:04:01,125 --> 00:04:01,958 Gustav. 49 00:04:02,041 --> 00:04:03,083 [ezel briest] 50 00:04:03,166 --> 00:04:05,708 Gustav. Ben jij het? 51 00:04:06,291 --> 00:04:07,291 [ezel briest] 52 00:04:16,833 --> 00:04:19,541 Oh, Pietro, je hebt het huis geverfd. 53 00:04:20,041 --> 00:04:21,125 Inderdaad. 54 00:04:26,166 --> 00:04:28,166 [muziek wordt zachter] 55 00:04:34,333 --> 00:04:36,666 [hij mompelt in het Italiaans] 56 00:04:38,625 --> 00:04:42,375 [in Nederlands] Wat doe ik verkeerd, Saar? Zeg dan iets verdomme! 57 00:04:44,583 --> 00:04:47,000 [Pietro praat in het Italiaans] 58 00:04:51,375 --> 00:04:54,041 [in Engels] Oké, heel erg bedankt. Ja. Het is oké. 59 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 Bedankt. -[hij spreekt Italiaans] 60 00:04:56,875 --> 00:04:57,708 Dag. 61 00:04:57,791 --> 00:05:00,500 [speelse muziek] 62 00:05:18,791 --> 00:05:19,791 [ze zucht] 63 00:05:23,000 --> 00:05:23,833 [ze zucht] 64 00:05:29,583 --> 00:05:31,083 [berichttoon] 65 00:05:31,166 --> 00:05:32,541 ZATERDAG 30 OKTOBER 66 00:05:32,625 --> 00:05:35,375 DONDERDAG 67 00:05:35,458 --> 00:05:36,291 VANDAAG 68 00:05:55,916 --> 00:05:58,083 [meeuwen krijsen] 69 00:06:04,750 --> 00:06:05,875 [muziek sterft weg] 70 00:06:05,958 --> 00:06:08,875 [man in Engels] Ah! God, Jezus Christus! Ah! 71 00:06:09,583 --> 00:06:10,416 Jezus. 72 00:06:11,500 --> 00:06:15,958 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 73 00:06:16,750 --> 00:06:18,333 Sorry. Het spijt me zo. 74 00:06:18,916 --> 00:06:20,375 Het is oké. -[hij lacht] 75 00:06:20,458 --> 00:06:23,041 [hij kreunt] 76 00:06:25,500 --> 00:06:26,333 Stomme stenen. 77 00:06:26,416 --> 00:06:28,750 O! Wil je zitten? 78 00:06:31,083 --> 00:06:32,666 Nou… [zucht] 79 00:06:32,750 --> 00:06:34,000 O, mag ik… 80 00:06:35,125 --> 00:06:37,000 Om het af te spoelen? 81 00:06:37,083 --> 00:06:40,583 Ik weet wat je bedoelt, maar dat is het niet. Het is geen water. 82 00:06:40,666 --> 00:06:42,833 O. -Het kan pijn doen. 83 00:06:43,333 --> 00:06:45,708 Ik heb een heel sterke lever. -O, ja? 84 00:06:45,791 --> 00:06:48,541 [ze lachen] 85 00:06:48,625 --> 00:06:49,833 Oké, nou… 86 00:06:50,708 --> 00:06:52,375 Alsjeblieft. -Bedankt. 87 00:06:52,458 --> 00:06:54,458 [speelse muziek] 88 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 [hij zucht] 89 00:07:04,125 --> 00:07:06,666 [muziek stopt] -[geruis van de golven] 90 00:07:08,000 --> 00:07:10,416 [man] Eh, ik moet echt terug. 91 00:07:13,916 --> 00:07:15,958 Nee. Ja? 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,875 Waar is je appartement? 93 00:07:20,666 --> 00:07:23,083 Eh, geen idee. Ik heb het nog nooit gezien. 94 00:07:25,000 --> 00:07:29,083 Ik heb het twee jaar geleden op eBay gekocht. 95 00:07:32,416 --> 00:07:33,541 Ik ben miljonair. 96 00:07:34,416 --> 00:07:36,625 [ze lachen] -[speelse muziek] 97 00:07:37,291 --> 00:07:42,500 Is het in het dorp, jouw appartement? -Nee, het is ergens in Spanje. 98 00:07:43,625 --> 00:07:46,458 De groep zal ongerust zijn. -Ben je met een groep? 99 00:07:46,541 --> 00:07:47,541 [hij kreunt] 100 00:07:47,625 --> 00:07:51,291 Nog één drankje? Kom op. Doe wat de Romeinen doen. 101 00:07:51,375 --> 00:07:53,083 Het eten is om acht uur. 102 00:07:53,166 --> 00:07:56,791 Daarom heb je een aperitivo nodig. -Nee, Jens zal boos zijn. 103 00:07:59,666 --> 00:08:01,750 Is Jens je man? -[hij lacht] 104 00:08:03,000 --> 00:08:05,791 En jij dan? Zit er niemand op je te wachten? 105 00:08:06,833 --> 00:08:08,375 Ja. Gustav. 106 00:08:09,333 --> 00:08:11,250 Wordt Gustav niet boos? -Nee. 107 00:08:12,791 --> 00:08:14,333 Nee, hij begrijpt het wel. 108 00:08:15,583 --> 00:08:17,458 O! -[muziek wordt luider] 109 00:08:17,541 --> 00:08:18,708 Grazie. 110 00:08:21,041 --> 00:08:22,791 [in Italiaans] De aloë vera. 111 00:08:22,875 --> 00:08:25,791 Leg die op je gezicht, als zonnebrandmiddel. 112 00:08:28,125 --> 00:08:30,291 [in Nederlands] Bah. Gadver. -Nee, nee. 113 00:08:34,250 --> 00:08:36,916 M'n dochter is op dit eiland verwekt. -[man] O. 114 00:08:38,083 --> 00:08:38,916 O. 115 00:08:40,541 --> 00:08:42,750 Ik ben meer een kattenmens. 116 00:08:45,333 --> 00:08:46,500 Ik hou van m'n kat. 117 00:08:47,083 --> 00:08:48,583 We hebben een hond. -[man] Ah. 118 00:08:49,833 --> 00:08:50,875 We hadden een hond. 119 00:08:51,708 --> 00:08:53,458 Is de hond dood? 120 00:08:54,708 --> 00:08:56,708 Het huwelijk is dat. -O. 121 00:09:00,708 --> 00:09:02,833 Hoe heet je kat? 122 00:09:03,791 --> 00:09:05,833 Susie. -[Sara] Aw. 123 00:09:05,916 --> 00:09:07,750 Op Susie. -Ah. 124 00:09:07,833 --> 00:09:09,166 En op de vulkaan. 125 00:09:12,083 --> 00:09:13,833 [man zucht] -[glazen rinkelen] 126 00:09:13,916 --> 00:09:16,125 Oeh! -Over de duivel gesproken. O. 127 00:09:16,208 --> 00:09:19,208 Wat gebeurt er met Susie als de vulkaan uitbarst? 128 00:09:19,291 --> 00:09:21,375 Wat gebeurt er met je dochter? 129 00:09:22,583 --> 00:09:24,833 Ik denk dat ze erg opgelucht zal zijn. 130 00:09:32,125 --> 00:09:32,958 Ah. 131 00:09:34,250 --> 00:09:36,291 Het is prachtig. -Vind je het leuk? 132 00:09:36,375 --> 00:09:40,083 Ja, het is te mooi. O, shit. -[speelse muziek stopt] 133 00:09:40,166 --> 00:09:42,166 [onheilspellende klanken] 134 00:09:48,166 --> 00:09:49,291 Heeft ze me gezien? 135 00:09:50,041 --> 00:09:50,875 Nee. 136 00:09:51,458 --> 00:09:53,333 We mogen niet drinken. 137 00:09:54,458 --> 00:09:57,041 O, het eten is om acht uur. [kreunt] 138 00:09:57,125 --> 00:09:59,750 [speelse muziek] 139 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 [hij kreunt] 140 00:10:04,416 --> 00:10:05,541 Ik… 141 00:10:05,625 --> 00:10:07,708 Ik red me nu wel. 142 00:10:08,625 --> 00:10:10,541 Het is hier. 143 00:10:10,625 --> 00:10:13,708 En bedankt voor een fijne avond. 144 00:10:15,625 --> 00:10:18,208 Ehm, fijne vakantie. 145 00:10:20,416 --> 00:10:22,125 [in Nederlands] Waar is m'n tas? 146 00:10:23,208 --> 00:10:24,333 O, fuck. 147 00:10:24,416 --> 00:10:25,833 Oh, no! 148 00:10:26,333 --> 00:10:28,041 O nee, kut. 149 00:10:28,625 --> 00:10:31,041 [muziek wordt luider] 150 00:10:39,166 --> 00:10:40,333 [muziek sterft weg] 151 00:10:40,416 --> 00:10:43,166 [in Engels] Hoi, heb je een tas gevonden? -Cosa? 152 00:10:43,666 --> 00:10:47,666 Heb je een tas gevonden? Er zat een telefoon in, een handdoek, een… 153 00:10:47,750 --> 00:10:51,125 [meisje spreekt Italiaans] 154 00:10:52,541 --> 00:10:53,583 [vrouw] Cosa? 155 00:10:53,666 --> 00:10:57,208 [in Nederlands] Zal ik deze kopen? Staat hij leuk? 156 00:10:57,291 --> 00:11:00,458 Mam? -[vrouw spreekt Italiaans] 157 00:11:04,416 --> 00:11:06,000 [meisje spreekt Italiaans] 158 00:11:08,250 --> 00:11:10,458 [vrouw spreekt Italiaans] -[in Engels] Ja. 159 00:11:11,500 --> 00:11:12,333 Nee? 160 00:11:17,666 --> 00:11:20,083 [gepraat en gelach op de achtergrond] 161 00:11:26,333 --> 00:11:28,333 [mensen spreken Italiaans] 162 00:11:32,000 --> 00:11:34,125 [Sara] Hoi. Hoh! 163 00:11:35,375 --> 00:11:37,208 Mr Barista. -[man] Hoi. 164 00:11:37,291 --> 00:11:40,000 Ik ben zo blij je te zien. -Hoi, kan ik je helpen? 165 00:11:41,083 --> 00:11:41,916 Ja. 166 00:11:42,791 --> 00:11:45,166 Kun je me alsjeblieft wat geld lenen? 167 00:11:46,375 --> 00:11:49,291 Ik ben m'n tas verloren. Ik weet niet waar hij is. 168 00:11:49,375 --> 00:11:51,875 En nu weet ik niet waar ik heen moet. 169 00:11:52,416 --> 00:11:55,541 Sorry, ik denk niet dat ik u ken. -Ja, toch wel. 170 00:11:56,625 --> 00:12:00,125 Op de boot. Weet je niet… [lacht] -O! 171 00:12:00,208 --> 00:12:04,291 [scheldt in het Italiaans] -[in Nederlands] Doe eens even rustig. 172 00:12:04,958 --> 00:12:08,166 [in Engels] Blijf van me af, ja? -Ga weg, puttanazza. 173 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 Goh… 174 00:12:19,625 --> 00:12:22,125 Ik betaal morgen. -Nee. 175 00:12:23,125 --> 00:12:24,750 Je drinkt, je betaalt. 176 00:12:25,958 --> 00:12:27,041 Maar niet vandaag. 177 00:12:30,500 --> 00:12:32,000 [ze zucht] 178 00:12:36,750 --> 00:12:38,458 Heel duur. 179 00:12:39,750 --> 00:12:40,583 Prada. 180 00:12:41,166 --> 00:12:43,166 [speelse muziek] 181 00:12:43,833 --> 00:12:45,833 [vloeistof sijpelt] 182 00:12:46,875 --> 00:12:47,708 Ah. 183 00:12:57,333 --> 00:12:59,833 Hé, Gustav. 184 00:13:00,916 --> 00:13:02,958 [ezel balkt en briest] 185 00:13:03,458 --> 00:13:05,875 [in Nederlands] Oh, ik vind je heel lief. 186 00:13:07,000 --> 00:13:07,833 Ja. 187 00:13:08,458 --> 00:13:09,375 [ezel briest] 188 00:13:21,625 --> 00:13:23,625 [ze kreunt en steunt] 189 00:13:27,500 --> 00:13:29,000 [ze zucht] 190 00:13:47,166 --> 00:13:48,208 O! 191 00:13:50,666 --> 00:13:53,416 [ze hijgt] 192 00:13:57,166 --> 00:13:58,333 Ah! 193 00:13:59,750 --> 00:14:03,291 [ze hoest] 194 00:14:04,416 --> 00:14:05,958 [glasgerinkel] -O! 195 00:14:09,333 --> 00:14:12,541 [ze hijgt] 196 00:14:13,416 --> 00:14:15,000 [muziek sterft weg] 197 00:14:17,375 --> 00:14:21,583 [Pietro roept iets in het Italiaans] 198 00:14:21,666 --> 00:14:22,500 [ze kreunt] 199 00:14:23,666 --> 00:14:26,500 [Pietro blijft boos mopperen in het Italiaans] 200 00:14:32,875 --> 00:14:35,500 [in Nederlands] Ja. -[moppert onophoudelijk] 201 00:14:35,583 --> 00:14:37,666 Ja. Oké. Ik heb… 202 00:14:38,166 --> 00:14:40,416 Rustig, ik ga pagare, ja? 203 00:14:40,500 --> 00:14:42,375 Rustig. Even calma. 204 00:14:43,000 --> 00:14:45,916 [stamelt] Doe even kalm. 205 00:14:46,000 --> 00:14:47,291 Zo. Zo. 206 00:14:47,958 --> 00:14:49,958 [hij blijft mopperen] 207 00:14:53,083 --> 00:14:53,916 Och. 208 00:14:57,166 --> 00:15:00,833 Ik ga betalen. Ik moet alleen even m'n tas zien te vinden, ja? 209 00:15:04,083 --> 00:15:05,083 [gemopper stopt] 210 00:15:07,916 --> 00:15:10,833 [ze hijgt] 211 00:15:11,541 --> 00:15:13,541 [ritmische muziek] 212 00:15:15,375 --> 00:15:19,708 [in Engels] Nee, ik heb geen geld, maar het is alleen voor vanavond, oké? 213 00:15:19,791 --> 00:15:21,166 Alleen voor vanavond. 214 00:15:21,250 --> 00:15:23,875 [vrouw spreekt Italiaans] 215 00:15:27,750 --> 00:15:31,041 [Sara] Nee, nee, nee. -[man spreekt Italiaans] 216 00:15:31,125 --> 00:15:33,750 Raak me niet aan, ik wil alleen je toilet gebruiken. 217 00:15:33,833 --> 00:15:35,625 Ga weg. -Raak me niet aan. 218 00:15:36,458 --> 00:15:38,625 Rot op, Mr Romantic Bed and Breakfast. 219 00:15:38,708 --> 00:15:39,875 [in Nederlands] Dat ja. 220 00:15:40,958 --> 00:15:41,791 [muziek stopt] 221 00:15:47,458 --> 00:15:48,291 [ze zucht] 222 00:15:57,500 --> 00:15:58,375 [Gustav snuift] 223 00:15:58,458 --> 00:15:59,708 [gekrijs meeuwen] 224 00:16:06,500 --> 00:16:09,208 [vulkaan rommelt] 225 00:16:22,958 --> 00:16:23,833 [ze zucht] 226 00:16:23,916 --> 00:16:26,375 [Gustav balkt] 227 00:16:30,791 --> 00:16:32,791 [zachte voetstappen] 228 00:16:52,041 --> 00:16:53,333 Jezus? 229 00:16:56,416 --> 00:16:57,625 [in Engels] Ben jij het? 230 00:16:58,958 --> 00:16:59,916 Ik ben Jens. 231 00:17:13,208 --> 00:17:14,458 Ik vind je haar leuk. 232 00:17:16,208 --> 00:17:17,083 Bedankt. 233 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Hoe heet jij? 234 00:17:27,666 --> 00:17:28,500 Bedankt. 235 00:17:30,333 --> 00:17:31,166 Sara. 236 00:17:33,958 --> 00:17:35,958 Er staat een hongerige ezel buiten. 237 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 O nee, Gustav. Is hij in orde? 238 00:17:40,750 --> 00:17:43,083 Ja, ik heb hem ook wat brood gegeven. 239 00:17:46,916 --> 00:17:47,833 [ze kreunt] 240 00:17:50,333 --> 00:17:51,500 Heb je hulp nodig? 241 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 Nee, ik ben oké. 242 00:18:06,458 --> 00:18:07,916 Ik ben gewoon heel moe. 243 00:18:15,083 --> 00:18:16,375 Zal ik je thuisbrengen? 244 00:18:21,333 --> 00:18:22,833 Ik weet niet waar dat is. 245 00:18:26,958 --> 00:18:28,000 Ik ben verdwaald. 246 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Een verdwaald schaap. 247 00:18:43,041 --> 00:18:45,041 [etherische muziek] 248 00:18:56,125 --> 00:18:58,125 [vogels fluiten] 249 00:19:04,416 --> 00:19:07,291 VAN ANGST NAAR LIEFDE 250 00:19:30,625 --> 00:19:33,125 [Jens] We hebben nog wel plek voor Sara, toch? 251 00:19:56,041 --> 00:19:56,875 [ze zucht] 252 00:20:00,666 --> 00:20:02,208 Ik maak de papieren in orde. 253 00:20:02,875 --> 00:20:04,458 Ik… -Rust nu maar uit. 254 00:20:08,875 --> 00:20:10,083 We eten om acht uur. 255 00:20:15,000 --> 00:20:15,833 [ze zucht] 256 00:20:42,833 --> 00:20:44,583 [muziek sterft weg] 257 00:21:00,583 --> 00:21:01,541 [ze zucht] 258 00:21:02,458 --> 00:21:04,458 [krekels tjirpen] 259 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 [zachte, speelse muziek] 260 00:21:22,458 --> 00:21:23,333 [berichttoon] 261 00:22:11,958 --> 00:22:13,666 [vrouw ademt uit] 262 00:22:27,541 --> 00:22:34,541 Ohm. 263 00:22:34,625 --> 00:22:38,375 [etherische klanken] 264 00:22:42,791 --> 00:22:49,791 Ohm. 265 00:22:59,625 --> 00:23:00,708 [Sara] Hé, jij. 266 00:23:01,625 --> 00:23:03,500 Hé. -Hoi. 267 00:23:03,583 --> 00:23:06,916 Ik dacht dat je logeerde bij… 268 00:23:09,916 --> 00:23:11,041 …Gustav? 269 00:23:11,916 --> 00:23:15,208 Z'n eigenaar schopte me eruit. -Ach zo. 270 00:23:16,708 --> 00:23:19,416 Ben je in het programma gestapt? 271 00:23:19,916 --> 00:23:21,250 [vrouw] Is dit koriander? 272 00:23:22,250 --> 00:23:23,541 Het lijkt op peterselie. 273 00:23:23,625 --> 00:23:25,708 [vrouw] Ik ben allergisch voor koriander. 274 00:23:26,208 --> 00:23:29,250 Diane, Violet. Dit is… 275 00:23:30,000 --> 00:23:31,541 Sara. -Sara. 276 00:23:31,625 --> 00:23:32,458 [Sara] Ja. 277 00:23:33,083 --> 00:23:34,541 Ben je nieuw? -Een beetje. 278 00:23:34,625 --> 00:23:38,000 Ik krijg er hartkloppingen van, een beetje saai, maar het is zo. 279 00:23:38,083 --> 00:23:42,250 [Vlaams accent] Ah, konijnenvoer. We vallen weer met ons gat in de boter. 280 00:23:42,750 --> 00:23:44,083 Neus. -Hm? 281 00:23:44,583 --> 00:23:48,291 Ja, dat zeggen wij altijd. Maar goed, gat kan natuurlijk ook prima. 282 00:23:48,375 --> 00:23:49,208 [ze lacht] 283 00:23:50,041 --> 00:23:52,041 [in Engels] Juist. Hans, dit is Sara. 284 00:23:52,125 --> 00:23:53,666 Sara, Hans. -Hoi. 285 00:23:53,750 --> 00:23:55,750 [vrouw] Welkom, allemaal. -O. 286 00:23:56,375 --> 00:23:57,250 Goed geslapen? 287 00:23:57,333 --> 00:23:59,333 O, ja. Jawel. 288 00:23:59,416 --> 00:24:03,458 En bedankt voor m'n tas. -Een dorpeling heeft hem teruggebracht. 289 00:24:04,333 --> 00:24:06,500 Neem wat te eten. -Ehm… 290 00:24:06,583 --> 00:24:08,041 [vrouw] Alles is organisch. 291 00:24:08,625 --> 00:24:11,125 Ik heb een kelpsalade voor je gemaakt, Diane. 292 00:24:11,750 --> 00:24:13,041 Hij staat daar. 293 00:24:14,000 --> 00:24:14,875 Bedankt. 294 00:24:14,958 --> 00:24:19,125 Is er een kans op een glas biologische wijn? 295 00:24:19,208 --> 00:24:23,333 We stellen het op prijs als u geen alcohol gebruikt tijdens uw verblijf. 296 00:24:24,333 --> 00:24:26,875 Jens spreekt de groep toe over een halfuur. 297 00:24:28,708 --> 00:24:29,708 Eet smakelijk. 298 00:24:31,291 --> 00:24:33,916 [Violet snuift en zucht] -[geroezemoes] 299 00:24:35,125 --> 00:24:38,041 [in Frans] Nee, ik wil niet dat je komt. [snuift] 300 00:24:39,375 --> 00:24:41,500 Het is voorbij, weet je nog? 301 00:24:43,291 --> 00:24:44,750 Rot op, Jean. 302 00:24:45,708 --> 00:24:47,041 [ze tikt met haar voet] 303 00:24:47,125 --> 00:24:47,958 Ja. 304 00:24:49,083 --> 00:24:50,250 Ik haat jou ook. 305 00:24:55,416 --> 00:24:57,458 [in Engels] Zeg niks tegen Jens. -Nee. 306 00:25:00,791 --> 00:25:02,375 En vertel het Hans ook niet. 307 00:25:04,083 --> 00:25:07,916 Hij had een soort psychose door cocaïne. 308 00:25:09,708 --> 00:25:11,458 [zucht] Hij sprong uit het raam. 309 00:25:11,541 --> 00:25:13,625 [getik] 310 00:25:26,375 --> 00:25:27,458 Brrp. Oh. 311 00:25:28,833 --> 00:25:30,125 [ze lacht] 312 00:25:30,208 --> 00:25:32,708 Oké, hou je me in de gaten? 313 00:25:33,500 --> 00:25:37,208 De laatste keer dat ik dit deed, neukte ik de beste vriend van m'n man in… 314 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Hoe noem je dat? 315 00:25:40,083 --> 00:25:41,000 Het hondenhok. 316 00:25:41,875 --> 00:25:43,291 [ze giechelt] 317 00:25:44,375 --> 00:25:46,791 We hebben allemaal ons eigen verhaal. 318 00:25:49,875 --> 00:25:53,041 Sommigen van jullie hebben problemen gehad in relaties. 319 00:25:55,250 --> 00:25:57,750 Sommigen hebben dierbaren verloren. 320 00:25:59,791 --> 00:26:03,291 Sommigen hebben problemen gehad met drugs en alcohol. 321 00:26:04,875 --> 00:26:08,083 Neem een moment en bedank jezelf dat je bent gekomen… 322 00:26:08,708 --> 00:26:11,875 …en jezelf de kans geeft om te genezen. 323 00:26:13,458 --> 00:26:16,916 En geef jezelf een applaus. [lacht] 324 00:26:17,000 --> 00:26:18,166 Ja. 325 00:26:19,125 --> 00:26:20,041 Ja. 326 00:26:21,833 --> 00:26:24,125 Woeh! -[Jens] Iedereen, dit is Sara. 327 00:26:24,625 --> 00:26:26,500 Hallo, allemaal. Ik ben Sara. 328 00:26:26,583 --> 00:26:29,166 [Jens] Ze komt uit Nederland en is hier een tijdje. 329 00:26:29,250 --> 00:26:31,708 Wat leuk, ben je ook Nederlands? -Yes. 330 00:26:31,791 --> 00:26:34,583 [Jens] Hopelijk hebben jullie genoten van onze maaltijd… 331 00:26:34,666 --> 00:26:36,875 …bereid door de geweldige Thandi. 332 00:26:37,625 --> 00:26:38,458 Bedankt, Thandi. 333 00:26:43,208 --> 00:26:45,166 Morgen gaan we vasten. 334 00:26:45,250 --> 00:26:46,500 [Harold] O, mooi. 335 00:26:46,583 --> 00:26:50,541 [Jens] Jongens, de komende dagen ga je op een van de belangrijkste reizen… 336 00:26:50,625 --> 00:26:51,666 …van je leven. 337 00:26:52,166 --> 00:26:57,291 Je reist door angst, voorbij schaamte en woede. 338 00:26:58,083 --> 00:26:59,875 Misschien verdwaal je. 339 00:27:00,791 --> 00:27:03,500 Er zullen momenten zijn waarop je wilt opgeven. 340 00:27:05,208 --> 00:27:06,250 Maar geloof me. 341 00:27:07,041 --> 00:27:08,875 Als je je best doet… 342 00:27:09,625 --> 00:27:11,958 …zul je je bestemming bereiken. 343 00:27:13,166 --> 00:27:14,791 Leven zonder lijden. 344 00:27:15,416 --> 00:27:16,583 Zonder angst. 345 00:27:17,333 --> 00:27:18,500 Vol vrijheid. 346 00:27:19,208 --> 00:27:20,125 En liefde. 347 00:27:22,125 --> 00:27:23,583 Ga nu maar slapen. 348 00:27:26,333 --> 00:27:28,916 Morgen gaan we aan de slag. -[applaus] 349 00:27:29,000 --> 00:27:29,875 Ja! 350 00:27:29,958 --> 00:27:32,583 [hij lacht] -[applaus] 351 00:27:33,583 --> 00:27:34,416 Oké. 352 00:27:36,291 --> 00:27:37,250 [applaus stopt] 353 00:27:39,541 --> 00:27:41,500 Dit is echt een cadeau aan jezelf. 354 00:27:42,000 --> 00:27:44,500 Ik kom hier al voor de vijfde keer. -[Sara] Echt? 355 00:27:44,583 --> 00:27:46,875 [vrouw blijft praten] -Wat heerlijk. 356 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 Ik zou zeggen: ga lekker slapen. Tot morgen. 357 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 Ja. Trusten. 358 00:27:51,083 --> 00:27:53,083 [speelse muziek] 359 00:28:07,958 --> 00:28:11,541 [Diane in Engels] Ah. M'n zoon heeft een halfjaar gestudeerd. 360 00:28:11,625 --> 00:28:14,875 Dat klopt. En je wil dat ik het volledige lesgeld betaal? 361 00:28:15,375 --> 00:28:19,166 Hm-hm. Weet je wat dat van jou maakt, bitch? Een dief. 362 00:28:20,416 --> 00:28:21,250 Eh… 363 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 Nee, dat neem ik niet terug. 364 00:28:24,041 --> 00:28:25,250 Je hoort nog van me. 365 00:28:27,125 --> 00:28:27,958 Goedemorgen. 366 00:28:29,750 --> 00:28:31,750 Weet je hoeveel studeren in Cambridge kost? 367 00:28:33,250 --> 00:28:34,625 Eh, veel? 368 00:28:34,708 --> 00:28:35,666 Een fortuin. 369 00:28:38,166 --> 00:28:39,708 Ik heb zo hard gewerkt, ik… 370 00:28:41,125 --> 00:28:43,416 Ik had twee banen, ik werkte als een hond. 371 00:28:44,916 --> 00:28:45,750 Ehm… 372 00:28:47,333 --> 00:28:48,333 Heb je kinderen? 373 00:28:48,416 --> 00:28:49,416 Een dochter. 374 00:28:51,458 --> 00:28:54,791 Ze is vorige week 14 geworden. Hoe oud is je zoon? 375 00:28:55,375 --> 00:28:56,375 Hij is dood. 376 00:28:58,916 --> 00:29:01,666 Werkt de airco in jouw kamer, want de mijne… 377 00:29:01,750 --> 00:29:04,041 De mijne is kapot. O, mijn God. 378 00:29:05,625 --> 00:29:07,041 Jouw kamer is zo veel… 379 00:29:07,750 --> 00:29:11,000 …zo veel mooier dan de mijne, ik ga klagen bij die Thandi-vrouw. 380 00:29:11,666 --> 00:29:13,291 [ritmische muziek] 381 00:29:13,375 --> 00:29:16,166 [Jens] Ja. Voel je de vibratie? 382 00:29:16,791 --> 00:29:18,541 Laat het uitbarsten. 383 00:29:19,166 --> 00:29:21,000 Haal adem. -[allen] O! 384 00:29:21,083 --> 00:29:22,916 [Jens] Daar gaan we. Ja! 385 00:29:23,000 --> 00:29:24,416 Dansen. -Ah! 386 00:29:24,500 --> 00:29:26,666 Kom op, dansen. Woeh! 387 00:29:26,750 --> 00:29:29,166 Ja. -[Jens] Dansen. Kom op. 388 00:29:29,250 --> 00:29:30,833 Woeh! -[Jens] Ja! 389 00:29:31,666 --> 00:29:33,458 Ja. -[vrouw] Kom op, doe mee. 390 00:29:33,541 --> 00:29:35,875 Het spijt me zo. Ik heb iets in… -[Jens] Ja. 391 00:29:35,958 --> 00:29:38,541 [gejoel en gelach] 392 00:29:38,625 --> 00:29:39,708 Kom op. -[man] Ja. 393 00:29:39,791 --> 00:29:41,625 [Jens] Kom op, nu. Ja. -Oké. 394 00:29:41,708 --> 00:29:42,625 [Jens] Ja. 395 00:29:44,625 --> 00:29:45,750 [vrouw] Hé. 396 00:29:45,833 --> 00:29:47,791 [Jens] Kom op. Ja. 397 00:29:47,875 --> 00:29:49,458 [gejoel] 398 00:29:49,541 --> 00:29:53,916 Het wordt een zware week. Ja. -Dat klopt. Daar lijkt het wel op. Ja. 399 00:29:54,000 --> 00:29:56,291 Je hebt die energie nodig, toch? -Ja. 400 00:29:56,375 --> 00:29:57,500 Woeh! -[vrouw] Ja. 401 00:29:57,583 --> 00:29:58,833 Kom op, Sara. 402 00:30:00,791 --> 00:30:03,083 Je wilt een levenservaring creëren. 403 00:30:03,625 --> 00:30:05,291 ♪ zing halleluja ♪ 404 00:30:05,375 --> 00:30:07,375 ♪ zing halleluja, zing het ♪ 405 00:30:07,458 --> 00:30:09,833 Voel de vreugde van te leven. 406 00:30:09,916 --> 00:30:13,041 ♪ zing het, ja, zing halleluja ♪ 407 00:30:13,125 --> 00:30:15,875 ♪ zing halleluja ♪ 408 00:30:16,750 --> 00:30:18,458 ♪ zing halleluja ♪ 409 00:30:18,541 --> 00:30:21,333 ♪ zing het, zing halleluja ♪ 410 00:30:21,416 --> 00:30:24,500 ♪ zing het, ja, zing halleluja ♪ 411 00:30:24,583 --> 00:30:26,166 ♪ zing halleluja ♪ 412 00:30:26,250 --> 00:30:28,833 ♪ zing het, zing halleluja ♪ 413 00:30:28,916 --> 00:30:32,208 ♪ zing het, ja, zing halleluja ♪ 414 00:30:32,291 --> 00:30:35,416 ♪ zing halleluja ♪ 415 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 ♪ zing het, ja ♪ 416 00:30:38,583 --> 00:30:39,916 [ze hoest en kokhalst] 417 00:30:41,666 --> 00:30:43,375 [ze hijgt] 418 00:30:44,375 --> 00:30:48,000 [vervormd] Laat de schaamte los. Laat de angst los. 419 00:30:49,708 --> 00:30:50,958 [muziek sterft weg] 420 00:30:51,041 --> 00:30:53,000 [ze ademt zwaar] 421 00:30:56,791 --> 00:30:57,958 [Jens] Er was een tijd… 422 00:30:59,666 --> 00:31:01,500 …zonder lijden. 423 00:31:03,291 --> 00:31:04,375 Alleen liefde. 424 00:31:05,416 --> 00:31:07,416 [rustige pianomuziek] 425 00:31:09,291 --> 00:31:12,750 Sorry, ik denk dat ik moet overgeven. 426 00:31:12,833 --> 00:31:15,208 Het is oké, Sara. Het is allemaal goed. 427 00:31:22,166 --> 00:31:26,916 ♪ kom uit de duisternis… ♪ 428 00:31:29,750 --> 00:31:33,833 [Jens] Weet je nog toen je geen schaamte of angst voelde? 429 00:31:34,625 --> 00:31:37,375 Alleen vreugde en geluk. 430 00:31:40,000 --> 00:31:42,458 Ga terug naar die tijd. 431 00:31:42,541 --> 00:31:45,875 ♪ alles wat je nodig hebt, is tijd… ♪ 432 00:31:45,958 --> 00:31:47,416 Terug naar dat moment… 433 00:31:48,916 --> 00:31:50,833 …waarop alles nog puur was… 434 00:31:51,916 --> 00:31:53,083 …en mooi. 435 00:31:53,166 --> 00:31:56,125 ♪ en alles wat je nodig hebt, is tijd ♪ 436 00:31:58,416 --> 00:32:02,916 ♪ en alles wat je nodig hebt, is tijd ♪ 437 00:32:03,000 --> 00:32:05,375 [vrouw in Nederlands] O Sara, lieverd. 438 00:32:06,250 --> 00:32:07,750 Je lijkt wel een fotomodel. 439 00:32:07,833 --> 00:32:12,291 ♪ om te groeien ♪ 440 00:32:21,500 --> 00:32:24,166 [ze hijgt] -[Thandi] Shh. 441 00:32:31,041 --> 00:32:32,541 [in Engels] Wees niet bang. 442 00:32:34,750 --> 00:32:36,083 Je bent niet alleen. 443 00:32:37,916 --> 00:32:39,916 [ze snikt] 444 00:32:42,791 --> 00:32:49,625 ♪ en dat is alles wat ik heb ♪ 445 00:32:51,666 --> 00:32:58,666 ♪ en dat is alles wat ik heb ♪ 446 00:32:59,958 --> 00:33:02,916 ♪ je neemt het allemaal ♪ 447 00:33:03,000 --> 00:33:04,166 [muziek sterft weg] 448 00:33:11,708 --> 00:33:12,875 [beltoon] 449 00:33:14,583 --> 00:33:18,791 Hallo, met Sofie. Ik luister m'n voicemail nooit af, dus stuur maar een appje. 450 00:33:18,875 --> 00:33:20,208 [geklop op de deur] 451 00:33:21,291 --> 00:33:23,541 [in Engels] Sara? Gaat het? 452 00:33:25,875 --> 00:33:27,291 We zijn op het dak. 453 00:33:28,791 --> 00:33:30,541 En we hebben eten. 454 00:33:31,833 --> 00:33:34,875 O, Harold, je bent een engel. Bedankt. 455 00:33:34,958 --> 00:33:37,000 Je bent een heilige. 456 00:33:40,583 --> 00:33:41,875 Je huilde vandaag. 457 00:33:42,583 --> 00:33:45,583 Sorry? -[Violet] Je huilde vandaag. 458 00:33:46,208 --> 00:33:47,583 Natuurlijk huilde ik. 459 00:33:47,666 --> 00:33:50,875 Ik bedoel, ze laten je verhongeren en dan… O, ja. 460 00:33:50,958 --> 00:33:53,125 Ze raken je aan met hun kleine alienhandjes. 461 00:33:53,208 --> 00:33:54,291 [gelach] 462 00:33:54,375 --> 00:33:58,041 Eh, mij niet. Ik zei het vooraf, niet aanraken. 463 00:33:58,666 --> 00:34:02,500 Hou je niet van aanraken? -Het moet koste wat kost worden vermeden. 464 00:34:02,583 --> 00:34:05,833 [lacht] Maar wat als je een relatie hebt? 465 00:34:07,041 --> 00:34:09,833 Een relatie moet koste wat kost worden vermeden. 466 00:34:10,416 --> 00:34:12,958 Mee eens. Complètement. 467 00:34:13,041 --> 00:34:16,291 Wacht. Heb je nog nooit een relatie gehad? 468 00:34:16,375 --> 00:34:17,208 Nou… 469 00:34:18,750 --> 00:34:20,750 Eh, nee, niet echt. Ehm… 470 00:34:21,416 --> 00:34:22,291 Ik eh… 471 00:34:23,000 --> 00:34:24,500 Ik wil wel, maar eh… 472 00:34:26,125 --> 00:34:29,000 …dan moet ik seks hebben en ik hou niet van seks. 473 00:34:29,083 --> 00:34:31,000 Hou je niet van seks? -[Harold lacht] 474 00:34:32,250 --> 00:34:34,833 Al dat geklungel en gekreun. 475 00:34:34,916 --> 00:34:37,041 [lacht] O, mijn God. 476 00:34:37,583 --> 00:34:39,791 Ik hou van seks. -Ja, dat weten we. 477 00:34:42,541 --> 00:34:43,375 Pardon? 478 00:34:43,875 --> 00:34:48,583 We zagen je op de boot achter de bar gaan met die ongelooflijk knappe barista. 479 00:34:52,708 --> 00:34:54,125 Nou en? Ik bedoel… 480 00:34:54,625 --> 00:34:58,833 …waarom mogen vrouwen nog steeds niet van seks genieten, net als mannen? 481 00:34:59,708 --> 00:35:01,541 Ik heb geen enkel bezwaar. 482 00:35:02,166 --> 00:35:03,000 Ik ook niet. 483 00:35:04,541 --> 00:35:07,500 Ik heb 't niet gezien, maar van wat ik over hem gehoord heb… 484 00:35:07,583 --> 00:35:09,625 …zou zelfs ik overstag zijn gegaan. 485 00:35:09,708 --> 00:35:12,250 [gelach] -[kat miauwt] 486 00:35:14,375 --> 00:35:17,666 O, lief ding. Lieverd. 487 00:35:18,916 --> 00:35:20,541 Kom hier, lieverd. 488 00:35:22,208 --> 00:35:23,041 Eh, o. 489 00:35:23,666 --> 00:35:24,625 Oh. 490 00:35:25,500 --> 00:35:28,833 Hij wordt zeker niet graag aangeraakt. -[hij lacht] 491 00:35:33,833 --> 00:35:36,208 [Hans] Weet iemand hoeveel planeten er zijn? 492 00:35:36,875 --> 00:35:39,250 [Diane] Acht. -Ik dacht dat er negen waren? 493 00:35:39,875 --> 00:35:41,083 Nee, er zijn er acht. 494 00:35:42,125 --> 00:35:42,958 [Hans] Venus. 495 00:35:44,625 --> 00:35:45,541 Mercurius. 496 00:35:47,375 --> 00:35:49,000 Saturnus. -Aarde. 497 00:35:49,083 --> 00:35:50,041 [Hans] Aarde. 498 00:35:51,375 --> 00:35:52,541 Dat zijn er vier. 499 00:35:53,500 --> 00:35:54,666 Mars. 500 00:35:54,750 --> 00:35:56,083 Mars, vijf. 501 00:35:57,625 --> 00:36:00,583 Dan is er natuurlijk Ur-anus. 502 00:36:00,666 --> 00:36:01,958 [gelach] 503 00:36:02,625 --> 00:36:05,791 Er zijn Jupiter en Neptunus, dus het is acht. 504 00:36:05,875 --> 00:36:07,708 En Pluto, negen. 505 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 Nee, Pluto is er uitgegooid. 506 00:36:11,458 --> 00:36:12,875 Uitgegooid? -[Sara] Door wie? 507 00:36:14,125 --> 00:36:17,875 De Internationale Astronomische Unie besloot in 2006… 508 00:36:17,958 --> 00:36:21,750 …dat Pluto niet langer officieel als planeet werd beschouwd. 509 00:36:22,333 --> 00:36:24,166 [Harold] Arme Pluto, wat erg. 510 00:36:25,083 --> 00:36:25,916 Hm. 511 00:36:26,625 --> 00:36:29,166 [bel luidt] -Nu ben je een familie, en dan… 512 00:36:30,625 --> 00:36:31,708 En dan… 513 00:36:32,708 --> 00:36:34,125 …ben je helemaal alleen. 514 00:36:34,208 --> 00:36:36,250 [Sara] Zwevend door de ruimte. 515 00:36:39,333 --> 00:36:42,333 [gehijg en gekreun] 516 00:37:13,208 --> 00:37:15,458 [in Nederlands] Sorry, dit gaat niet werken. 517 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 Laat maar. [hijgt] 518 00:37:22,625 --> 00:37:24,208 [zachte, trieste muziek] 519 00:37:24,291 --> 00:37:26,291 [douche gaat aan] 520 00:37:27,708 --> 00:37:30,041 [deur slaat dicht] -[ze hijgt] 521 00:37:46,791 --> 00:37:50,125 SOFIE - VANDAAG 522 00:37:56,375 --> 00:38:00,208 Hoi, het is supergezellig achter me op m'n feestje en we zijn… 523 00:38:00,291 --> 00:38:02,791 Blijf godverdomme met je gore poten van haar af. 524 00:38:02,875 --> 00:38:03,708 Mam! -Echt. 525 00:38:03,791 --> 00:38:05,333 Hallo! -Naar buiten. 526 00:38:05,416 --> 00:38:07,250 Wat doe jij? -Ben je gek geworden? 527 00:38:07,333 --> 00:38:08,541 Wat doe je? -Eruit! 528 00:38:09,750 --> 00:38:10,916 Hallo! -Eruit! 529 00:38:11,416 --> 00:38:12,583 Hé! -Verdomme! 530 00:38:12,666 --> 00:38:14,666 Waarom verpest je altijd alles? 531 00:38:15,666 --> 00:38:17,125 Eruit! Oprotten. 532 00:38:17,750 --> 00:38:18,833 Eruit. -Mam! 533 00:38:51,041 --> 00:38:51,958 [Thandi] Sara. 534 00:38:55,791 --> 00:38:57,125 Sara. 535 00:39:01,541 --> 00:39:02,375 [geklop] 536 00:39:03,291 --> 00:39:04,125 Sara. 537 00:39:12,583 --> 00:39:15,083 [muziek sterft weg] -[in Engels] Goedemorgen. 538 00:39:16,875 --> 00:39:18,500 Ik heb wat sap voor je. 539 00:39:19,958 --> 00:39:21,541 Voor ontgifting en energie. 540 00:39:22,958 --> 00:39:25,666 Jens verwacht je voor een een-op-een. 541 00:39:25,750 --> 00:39:27,958 Het spijt me echt, maar ik ga weg. 542 00:39:29,958 --> 00:39:30,958 Oké. 543 00:39:31,041 --> 00:39:35,041 Bedankt voor jullie gastvrijheid. Ik waardeer het, maar ehm… 544 00:39:35,791 --> 00:39:38,541 Ik kan dit niet. -Dat is prima. 545 00:39:40,000 --> 00:39:41,208 Ik maak je rekening. 546 00:39:43,208 --> 00:39:46,416 Jens wacht op je in de koffiebar verderop in de straat. 547 00:39:47,125 --> 00:39:50,875 Misschien kun je een cappuccino drinken. Afscheid nemen. 548 00:39:50,958 --> 00:39:52,958 [zachte, trieste muziek] 549 00:40:02,541 --> 00:40:05,916 Je kunt me niet dwingen te blijven. -Natuurlijk niet. 550 00:40:07,583 --> 00:40:10,416 [man in Italiaans] Goedemorgen. -[Jens] Hallo. Bedankt. 551 00:40:11,375 --> 00:40:14,916 Ik betaal straks wel, dit duurt niet lang. -[man] Prima. 552 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Bedankt. 553 00:40:16,083 --> 00:40:18,250 [vulkaan rommelt] 554 00:40:18,333 --> 00:40:20,625 [servies rinkelt] 555 00:40:23,541 --> 00:40:26,708 [in Engels] Geen zorgen. Zolang hij rommelt, barst hij niet uit. 556 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 [gerommel stopt] 557 00:40:47,291 --> 00:40:48,125 Mm. 558 00:40:49,708 --> 00:40:51,541 Zoveel beter dan houtskoolwater. 559 00:40:52,916 --> 00:40:54,833 Ik dacht dat koffie vergif was. 560 00:40:56,875 --> 00:40:57,708 Betrapt. 561 00:40:59,958 --> 00:41:01,333 Eén dag tegelijk, toch? 562 00:41:14,250 --> 00:41:15,083 Ja. 563 00:41:19,166 --> 00:41:21,541 Oké, moet je me dan geen dingen vragen? 564 00:41:22,166 --> 00:41:26,708 Over, ik weet niet, m'n eenzame jeugd of waarom ik m'n huwelijk heb verpest? 565 00:41:28,041 --> 00:41:28,875 Waarom? 566 00:41:28,958 --> 00:41:32,041 Ik dacht dat we een een-op-een hadden. 567 00:41:33,125 --> 00:41:33,958 Niet dan? 568 00:41:37,916 --> 00:41:40,916 Je komt niet over als iemand die graag dingen deelt. 569 00:41:41,583 --> 00:41:44,625 En trouwens, je wilt weg… 570 00:41:45,166 --> 00:41:46,541 …wat prima is. 571 00:41:47,833 --> 00:41:48,666 Oké. 572 00:41:51,958 --> 00:41:52,916 [Jens] Sara. 573 00:41:53,583 --> 00:41:55,375 Ik ben blij dat je erbij kwam. 574 00:41:56,416 --> 00:41:57,791 In elk geval voor even. 575 00:41:58,833 --> 00:41:59,791 Oké. Bedankt. 576 00:42:02,083 --> 00:42:03,416 Oké, nog één vraag. 577 00:42:06,375 --> 00:42:08,041 Waarom haat je jezelf zo? 578 00:42:13,000 --> 00:42:15,708 [speelse muziek] 579 00:42:15,791 --> 00:42:16,625 Half… 580 00:42:18,125 --> 00:42:18,958 …dood. 581 00:42:20,750 --> 00:42:21,583 Lelijk. 582 00:42:22,333 --> 00:42:23,583 Ik voel me ziek. 583 00:42:26,750 --> 00:42:27,750 Verward. 584 00:42:33,666 --> 00:42:35,041 Ik voel me… 585 00:42:38,166 --> 00:42:39,375 …beschaamd. 586 00:42:40,625 --> 00:42:43,166 [Jens] Dus jullie voelen je allemaal… 587 00:42:43,666 --> 00:42:44,833 …verdrietig. 588 00:42:45,791 --> 00:42:46,750 Beschaamd. 589 00:42:47,500 --> 00:42:49,416 Omdat we de verbinding zijn verloren. 590 00:42:52,250 --> 00:42:54,250 Tijd om opnieuw te verbinden. 591 00:42:55,500 --> 00:42:58,000 Ik wil dat jullie als paar op elkaar gaan liggen. 592 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 O, lieve God. 593 00:42:59,166 --> 00:43:02,250 Adela, waarom werk je niet samen met Matteo? 594 00:43:03,458 --> 00:43:05,708 En Eva, werk samen met Max. 595 00:43:05,791 --> 00:43:08,333 Zullen wij… -[Hans] Wil je een paar vormen? 596 00:43:08,416 --> 00:43:11,333 [Jens] Ga daar maar staan, ja. [praat zacht verder] 597 00:43:11,416 --> 00:43:14,833 Blijf bij hem uit de buurt. Je wilt geen andere eikel in je leven. 598 00:43:15,333 --> 00:43:20,083 Jezus, Sara. Laisse-moi. Bemoei je met je eigen zaken. 599 00:43:20,166 --> 00:43:21,833 Nee, maar ik… 600 00:43:21,916 --> 00:43:23,541 Ik waarschuw je alleen, oké? 601 00:43:24,125 --> 00:43:25,500 [Jens] Ja, prachtig. 602 00:43:26,125 --> 00:43:27,583 Ja, gewoon… Ja. 603 00:43:27,666 --> 00:43:30,166 Zullen wij anders leuk samen op een matje? -Ehm… 604 00:43:31,708 --> 00:43:32,791 Nee, ik heb al… 605 00:43:32,875 --> 00:43:33,875 [Jens] Focus. 606 00:43:34,541 --> 00:43:35,666 Ga je gang. 607 00:43:39,250 --> 00:43:40,625 [Jens] Ontspan je. 608 00:43:40,708 --> 00:43:42,750 Sorry, Sara. Best zwaar. 609 00:43:42,833 --> 00:43:43,666 Het is oké. 610 00:43:43,750 --> 00:43:45,916 [muziek stopt] -Laat de angst los. 611 00:43:46,541 --> 00:43:47,750 Laat het lijden los. 612 00:43:49,416 --> 00:43:51,958 Dit lijkt me niet helemaal hygiënisch. 613 00:43:52,041 --> 00:43:54,125 Probeer oprecht te spelen. 614 00:43:55,250 --> 00:44:00,166 Je ligt op een ander mens die net zo bang en kwetsbaar is als jij. 615 00:44:01,458 --> 00:44:02,291 Oké. 616 00:44:02,875 --> 00:44:03,708 [Jens] Oké. 617 00:44:05,750 --> 00:44:07,333 Laat de spanning los. 618 00:44:09,500 --> 00:44:11,875 [vrouw zucht] -Adem uit. 619 00:44:12,958 --> 00:44:14,958 [ze haalt diep adem] 620 00:44:16,916 --> 00:44:19,041 [dreigende klanken] 621 00:44:20,833 --> 00:44:22,333 Laat het gewoon gebeuren. 622 00:44:49,458 --> 00:44:52,000 [naargeestige klanken] 623 00:44:52,083 --> 00:44:53,000 [klanken stoppen] 624 00:44:53,791 --> 00:44:55,250 Oké, dit gaat niet werken. 625 00:45:00,500 --> 00:45:01,625 Wat doe ik verkeerd? 626 00:45:02,958 --> 00:45:04,875 Ik word hier gek van, begrijp je dat? 627 00:45:07,250 --> 00:45:09,000 Zeg dan iets, verdomme! 628 00:45:10,125 --> 00:45:11,166 [Diane] Sorry, Sara. 629 00:45:13,750 --> 00:45:15,125 Nee, alles is in orde. 630 00:45:15,208 --> 00:45:17,375 Gaat het? -Ja, prima. 631 00:45:17,458 --> 00:45:20,125 [Jens] Angst veroorzaakt oorlogen. 632 00:45:20,708 --> 00:45:21,666 Maar ook… 633 00:45:22,375 --> 00:45:25,375 …depressie, verslaving, kanker… 634 00:45:26,083 --> 00:45:29,458 …impotentie, relatieproblemen en burn-outs. 635 00:45:29,541 --> 00:45:31,875 [Hans] De pot op. Ah! -[Jens] Wat is er? 636 00:45:31,958 --> 00:45:33,708 [Hans] Ik kan dit niet. -Wat is er? 637 00:45:33,791 --> 00:45:35,291 Ik kan niet… Raak me niet aan. 638 00:45:35,375 --> 00:45:37,750 Waarom is 't zo moeilijk om bij een man te zijn? 639 00:45:37,833 --> 00:45:39,750 Nee. Raak me niet aan. -Kom op! 640 00:45:39,833 --> 00:45:42,000 [Hans] Rot op! -[Jens] Ja, rot op. 641 00:45:42,083 --> 00:45:43,583 Nee. -Zo mag ik het horen. 642 00:45:43,666 --> 00:45:46,333 Ik heb genoeg van die goedkope onzin. 643 00:45:46,416 --> 00:45:48,916 Oké, gooi het er maar uit. -Rot op, Jens! 644 00:45:49,000 --> 00:45:51,416 [Jens] Ja, geef me de woede, Hans. 645 00:45:52,208 --> 00:45:54,625 Laat me gewoon met rust, oké? -Kom hier. 646 00:45:58,791 --> 00:45:59,625 Laat het zien. 647 00:46:00,458 --> 00:46:03,250 [gekreun] -[housemuziek] 648 00:46:05,333 --> 00:46:08,833 Ja, vooruit. Kom maar op. Ja. Ja. 649 00:46:20,333 --> 00:46:21,166 Sta af. 650 00:46:23,833 --> 00:46:25,958 Bevrijd jezelf. Kom op. 651 00:46:28,291 --> 00:46:29,625 Kom maar op, vooruit! 652 00:46:31,041 --> 00:46:31,875 Ja. 653 00:46:32,375 --> 00:46:33,208 Kom op. 654 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Gooi het er maar uit. Kom op. 655 00:46:39,333 --> 00:46:40,666 Kom op, Sara. 656 00:46:41,708 --> 00:46:44,666 Ga ervoor, kom op. Ja. 657 00:46:45,333 --> 00:46:46,166 [ze schreeuwt] 658 00:46:53,708 --> 00:46:55,708 [muziek stopt] -[ze hijgt] 659 00:46:58,750 --> 00:47:00,583 Dit is de bron van je pijn. 660 00:47:02,833 --> 00:47:03,916 Ga nu naar binnen. 661 00:47:04,458 --> 00:47:05,375 Sta het toe. 662 00:47:07,000 --> 00:47:08,083 Accepteer het. 663 00:47:18,250 --> 00:47:20,250 [rustige pianomuziek] 664 00:47:22,250 --> 00:47:24,250 [onrustige, dwingende muziek] 665 00:47:25,708 --> 00:47:27,125 [Jens] Goed, mensen. 666 00:47:29,791 --> 00:47:32,541 Het is tijd om terug te kijken… 667 00:47:34,125 --> 00:47:35,291 …op wat je hebt gedaan. 668 00:47:37,375 --> 00:47:38,791 Wat je niet hebt gedaan. 669 00:47:39,875 --> 00:47:42,416 Heb je het leven geleid dat je wilde? 670 00:47:44,375 --> 00:47:45,958 Heb je ergens spijt van? 671 00:47:49,166 --> 00:47:52,833 Ik weet dat dit pijnlijk kan zijn, maar het is belangrijk. 672 00:47:55,708 --> 00:47:58,083 Het leven is geen repetitie. 673 00:47:59,583 --> 00:48:02,208 [Violet ademt stoterig] 674 00:48:10,791 --> 00:48:12,458 Ik heb iets vreselijks gedaan. 675 00:48:17,458 --> 00:48:18,458 We doen allemaal… 676 00:48:19,666 --> 00:48:21,333 …vreselijke dingen, weet je. 677 00:48:22,208 --> 00:48:24,208 Je weet niets over mij. 678 00:48:26,416 --> 00:48:27,833 Ik was het meisje… 679 00:48:28,708 --> 00:48:30,083 …dat rijkelui belden… 680 00:48:31,083 --> 00:48:34,041 …als ze een paar modellen op hun feest wilden. 681 00:48:36,791 --> 00:48:38,000 Mooie meiden. 682 00:48:38,958 --> 00:48:43,541 Die veel geld kregen in ruil voor feesten. 683 00:48:44,875 --> 00:48:46,000 En seks. 684 00:48:50,791 --> 00:48:52,666 Een van hen was heel erg jong. 685 00:48:56,791 --> 00:48:58,208 En ze wist het niet. 686 00:48:59,250 --> 00:49:00,791 Ze wist niet hoe het zat. 687 00:49:03,666 --> 00:49:06,958 [Jens] We hebben een beperkte tijd hier op aarde. 688 00:49:08,041 --> 00:49:09,666 Hoe wil je die doorbrengen? 689 00:49:12,416 --> 00:49:14,041 Met wie wil je die doorbrengen? 690 00:49:15,333 --> 00:49:17,166 Wie wil je zijn? 691 00:49:18,000 --> 00:49:19,708 [Diane] Praat je dochter met je? 692 00:49:20,833 --> 00:49:22,083 O, ehm… 693 00:49:23,708 --> 00:49:24,791 Vroeger wel. 694 00:49:26,875 --> 00:49:28,708 Ze is nu boos op me, dus… 695 00:49:29,250 --> 00:49:31,791 Nou, boos is prima. 'Boos is goed.' 696 00:49:32,291 --> 00:49:33,166 Ja. 697 00:49:37,416 --> 00:49:39,791 Ik was zo trots op m'n zoon. Hij was zo slim… 698 00:49:39,875 --> 00:49:42,666 …en knap en hij ging naar Cambridge. 699 00:49:44,875 --> 00:49:46,208 Hij heeft zich opgehangen. 700 00:49:50,291 --> 00:49:51,125 Ik… 701 00:49:52,375 --> 00:49:53,916 Ik heb alle tekenen gemist. 702 00:49:58,333 --> 00:50:00,416 [Jens] Dus, alsjeblieft. 703 00:50:02,625 --> 00:50:04,833 Echt, laat het bezinken. -[hij snurkt] 704 00:50:07,250 --> 00:50:08,291 Als je klaar bent… 705 00:50:09,666 --> 00:50:12,250 …en je hebt gevonden wat je zoekt… 706 00:50:14,333 --> 00:50:15,333 …kom dan langzaam… 707 00:50:16,750 --> 00:50:18,625 …terug naar het licht. 708 00:50:23,166 --> 00:50:27,083 [Harold] Kom hier, lieverd. Kom op, wees niet bang. 709 00:50:27,166 --> 00:50:28,083 [kat miauwt] 710 00:50:28,166 --> 00:50:29,666 Ik wil je alleen helpen. 711 00:50:30,291 --> 00:50:33,625 [kat miauwt] -[hij snikt] 712 00:50:39,958 --> 00:50:41,500 Bedankt. -Slaap lekker. 713 00:50:42,000 --> 00:50:42,833 [hij lacht] 714 00:50:47,083 --> 00:50:48,916 Alsjeblieft, lieverd. 715 00:50:50,791 --> 00:50:52,375 Je had honger, hè? 716 00:50:53,583 --> 00:50:55,791 Ja, kom op. Niet bang zijn. 717 00:50:58,958 --> 00:51:00,250 Ik raak je niet aan. 718 00:51:03,500 --> 00:51:04,958 Alles is in orde. 719 00:51:11,833 --> 00:51:13,000 [muziek sterft weg] 720 00:51:21,166 --> 00:51:23,125 Wat vond je van gisteren? 721 00:51:23,208 --> 00:51:24,166 Wil je wat water? 722 00:51:24,666 --> 00:51:26,791 Ja, oké. Heel erg bedankt. 723 00:51:26,875 --> 00:51:28,333 [Jens] Goedemorgen, allemaal. 724 00:51:29,708 --> 00:51:30,708 Sorry, jongens. 725 00:51:33,000 --> 00:51:37,250 Het spijt me, Jens, ik had moeite met terugkeren naar het licht. 726 00:51:37,333 --> 00:51:38,166 [ze grinnikt] 727 00:51:43,750 --> 00:51:45,000 Waarom ben je hier? 728 00:51:50,291 --> 00:51:52,250 Jullie hebben hier veel voor betaald… 729 00:51:52,333 --> 00:51:56,000 …en een lange reis gemaakt hiernaartoe. Dus waarom ben je hier? 730 00:51:58,291 --> 00:51:59,791 Een vriend heeft me aangemeld. 731 00:52:05,541 --> 00:52:08,041 Je zou kreeft kunnen eten aan de Franse Rivièra. 732 00:52:09,291 --> 00:52:10,666 Jezelf dooddrinken. 733 00:52:11,250 --> 00:52:12,500 Zeg eens eerlijk… 734 00:52:13,875 --> 00:52:14,750 …waarom? 735 00:52:19,166 --> 00:52:21,083 Waarom ben je van je man gescheiden? 736 00:52:22,875 --> 00:52:23,708 Ik? 737 00:52:25,208 --> 00:52:28,500 Hij was een lul. -[Jens] Waarom ben je met 'n lul getrouwd? 738 00:52:28,583 --> 00:52:30,416 Ehm, omdat ik dom ben. 739 00:52:32,000 --> 00:52:32,833 Nee. 740 00:52:33,708 --> 00:52:35,625 Je bent slim, grappig en aardig. 741 00:52:37,416 --> 00:52:40,875 Waarom heb je een slechte relatie met je ouders en je dochter? 742 00:52:41,625 --> 00:52:44,291 Dat heb ik nooit gezegd. -Waarom drink je te veel? 743 00:52:44,958 --> 00:52:48,166 Sorry, ik vind dit wat… -En de belangrijkste vraag. 744 00:52:49,000 --> 00:52:53,708 Waarom liet je je hele leven bepalen door het feit dat je verkracht was? 745 00:53:01,708 --> 00:53:02,541 Pardon? 746 00:53:06,000 --> 00:53:07,791 Ik weet niet waar je het over hebt. 747 00:53:10,000 --> 00:53:12,291 Voel je geen verband? 748 00:53:12,375 --> 00:53:16,125 Een verband? Een verband met wat? -Met wat er nu met je gebeurt. 749 00:53:18,500 --> 00:53:20,000 Met de eenzaamheid die je voelt. 750 00:53:21,500 --> 00:53:23,708 [in Nederlands] Jezus, wat een onzin. 751 00:53:25,875 --> 00:53:26,708 Ehm… 752 00:53:28,833 --> 00:53:29,666 [in Engels] Nou… 753 00:53:30,250 --> 00:53:32,833 Ik zie het nut er niet van in om oude troep… 754 00:53:32,916 --> 00:53:35,458 …van 25 jaar geleden op te rakelen. 755 00:53:35,541 --> 00:53:37,333 [Jens] Heb je dit met Hans besproken? 756 00:53:38,708 --> 00:53:42,083 Misschien kunnen jullie elkaar helpen. 757 00:53:43,583 --> 00:53:44,833 Elkaar helpen genezen. 758 00:53:46,375 --> 00:53:47,750 Zou dat niet opluchten? 759 00:53:50,208 --> 00:53:51,250 Was het je vader? 760 00:53:58,708 --> 00:53:59,541 Nee. 761 00:54:03,375 --> 00:54:04,791 Het was m'n gymleraar. 762 00:54:13,083 --> 00:54:16,916 Als je niet handelt en iets doet, wordt je leven hierdoor verpest. 763 00:54:17,000 --> 00:54:19,500 Je steelt je eigen kans op geluk… 764 00:54:20,041 --> 00:54:23,541 …en verpest de belangrijkste relaties in je leven. 765 00:54:23,625 --> 00:54:25,625 [zachte, rustige muziek] 766 00:54:26,500 --> 00:54:28,250 Ook die met je kinderen. 767 00:54:37,500 --> 00:54:38,791 [muziek wordt luider] 768 00:55:59,708 --> 00:56:01,500 [muziek sterft weg] 769 00:56:06,291 --> 00:56:09,875 [in Nederlands] Wanneer hebt u voor het laatst gebiecht, m'n zoon? 770 00:56:09,958 --> 00:56:12,458 Goh. Ik denk dat de laatste keer… 771 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 …in 1624 is geweest 772 00:56:26,000 --> 00:56:27,666 Heb jij het aan iemand verteld? 773 00:56:30,791 --> 00:56:31,791 Wel aan m'n papa. 774 00:56:33,916 --> 00:56:36,208 Hij wist niet goed hoe hij ermee moest omgaan. 775 00:56:38,958 --> 00:56:39,791 Hij zei: 776 00:56:42,541 --> 00:56:44,708 'Als je er maar lang genoeg niet aan denkt… 777 00:56:47,250 --> 00:56:50,000 …zal het op enig moment ook niet meer gebeurd zijn.' 778 00:56:55,708 --> 00:56:56,583 En jij? 779 00:57:01,375 --> 00:57:03,208 Heb jij het ooit aan iemand verteld? 780 00:57:13,541 --> 00:57:14,958 [Sara] Deed ik wat verkeerd? 781 00:57:16,541 --> 00:57:17,375 [Hans] Hm? 782 00:57:20,583 --> 00:57:21,416 In bed. 783 00:57:24,583 --> 00:57:25,416 Nee. 784 00:57:27,333 --> 00:57:28,750 Ik kan het gewoon niet… 785 00:57:32,416 --> 00:57:33,958 Ik kan niet echt eh… 786 00:57:34,708 --> 00:57:35,541 …iemand… 787 00:57:42,083 --> 00:57:43,875 Ik weet eigenlijk niet hoe 't moet. 788 00:57:53,916 --> 00:57:55,666 Ik ben nog nooit klaargekomen. 789 00:58:00,541 --> 00:58:01,375 [hij zucht] 790 00:58:06,958 --> 00:58:09,375 [gerommel en gekraak] 791 00:58:17,125 --> 00:58:18,958 [gerommel stopt] -[ze lachen] 792 00:58:23,791 --> 00:58:25,791 [rustige muziek] 793 00:58:38,458 --> 00:58:41,625 [Jens in Engels] Iedereen, dit is een rollenspel. 794 00:58:42,500 --> 00:58:44,666 Sara, jij kijkt gewoon. 795 00:58:44,750 --> 00:58:47,083 Diane speelt je moeder. 796 00:58:47,166 --> 00:58:49,166 Harold is je vader. 797 00:58:50,541 --> 00:58:55,125 Hans is je ex-man en Helene is jou. 798 00:58:57,625 --> 00:58:59,916 Diane, als je er klaar voor bent. 799 00:59:00,000 --> 00:59:01,666 Oké. Klaar? 800 00:59:02,541 --> 00:59:03,375 Ehm… 801 00:59:04,708 --> 00:59:05,541 Dus… 802 00:59:08,125 --> 00:59:13,625 Ik heb zo hard geprobeerd om contact met je te krijgen. 803 00:59:14,791 --> 00:59:18,625 Maar je sluit me gewoon af. Je duwt me weg. 804 00:59:18,708 --> 00:59:21,583 Nee, ik denk niet dat je wilde horen wat ik te zeggen had… 805 00:59:21,666 --> 00:59:23,416 Je weet niet of dat waar was. 806 00:59:26,958 --> 00:59:28,375 Want ik ben je moeder… 807 00:59:36,750 --> 00:59:37,750 [Diane snikt] 808 00:59:38,416 --> 00:59:43,000 [huilend] …en ik zou alles gedaan hebben om jou te redden. 809 00:59:46,083 --> 00:59:47,000 Weet je… 810 00:59:55,416 --> 00:59:58,916 Je hebt me nooit een kans gegeven. 811 01:00:06,833 --> 01:00:09,250 Ik denk niet… 812 01:00:11,291 --> 01:00:12,125 …dat… 813 01:00:12,958 --> 01:00:14,541 …dat het erg eerlijk is. 814 01:00:17,208 --> 01:00:20,583 Je sloot me af. Je duwde me weg. 815 01:00:25,500 --> 01:00:28,583 Ik denk niet dat je wilde horen wat ik te zeggen had. 816 01:00:29,291 --> 01:00:30,166 Wat zeg je? 817 01:00:32,166 --> 01:00:33,625 En jij? 818 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Als haar vader… 819 01:00:38,583 --> 01:00:41,250 …heb je geen verandering in je dochter gezien? 820 01:00:45,958 --> 01:00:49,416 [stamelend] Ik weet niet waarom… 821 01:00:50,708 --> 01:00:51,541 Eh… 822 01:00:52,708 --> 01:00:55,541 Het spijt me, ik kan dit niet. -Wat is er, Harold? 823 01:00:57,916 --> 01:00:59,875 Ik weet niet hoe dit werkt. Ik… 824 01:01:02,916 --> 01:01:04,750 Ik weet niets over families. 825 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 Ehm… 826 01:01:07,458 --> 01:01:13,000 Het was altijd alleen ik en m'n moeder en… 827 01:01:13,958 --> 01:01:16,250 En ze hield niet van kinderen. 828 01:01:18,000 --> 01:01:21,250 Dus ze deed altijd… 829 01:01:22,375 --> 01:01:24,041 …alsof ik haar man was. 830 01:01:26,833 --> 01:01:30,083 Het gaat niet om het goed of fout doen. 831 01:01:32,041 --> 01:01:33,500 Volg gewoon je hart… 832 01:01:35,666 --> 01:01:37,458 …en kijk waar het je brengt. 833 01:01:39,666 --> 01:01:43,625 Had je niet het gevoel dat er iets met je dochter was gebeurd? 834 01:01:54,458 --> 01:01:57,250 Ik denk dat ik wel merkte… 835 01:01:59,375 --> 01:02:00,625 …dat er iets mis was. 836 01:02:03,541 --> 01:02:06,500 Maar ik, ik wilde het niet erkennen. 837 01:02:08,208 --> 01:02:09,250 Ik was bang. 838 01:02:13,000 --> 01:02:13,833 Ik… 839 01:02:14,958 --> 01:02:17,416 Ik kon het niet verdragen dat iemand… 840 01:02:18,958 --> 01:02:21,500 …m'n kleine meid alle vreugde had ontnomen. 841 01:02:35,583 --> 01:02:36,875 [Hans] Je was niet bang. 842 01:02:37,375 --> 01:02:38,750 Je schaamde je. 843 01:02:40,916 --> 01:02:42,958 Je schaamde je diep. 844 01:02:44,666 --> 01:02:46,500 Over wat er met je kind was gebeurd. 845 01:02:47,750 --> 01:02:50,833 Zelfs als dit niet zijn schuld was. 846 01:02:51,833 --> 01:02:52,875 Haar schuld. 847 01:02:54,250 --> 01:02:59,083 Je was zo verstrikt in je eigen schaamte dat je er niet voor haar kon zijn. 848 01:02:59,750 --> 01:03:02,708 [Thandi] Karel. Je moet met Sara praten. 849 01:03:03,750 --> 01:03:05,166 Wat wil je haar zeggen? 850 01:03:15,875 --> 01:03:17,583 Je had het me moeten vertellen. 851 01:03:22,000 --> 01:03:24,208 [Karel] Misschien was het dan anders geweest. 852 01:03:27,166 --> 01:03:28,916 En hadden we dan een kans gehad. 853 01:03:31,416 --> 01:03:33,125 [Diane] Hoh! -[Hans] What the fuck? 854 01:03:36,041 --> 01:03:38,833 O God, ik… Sorry, wat gebeurt er? Ik… Wie is hij? 855 01:03:38,916 --> 01:03:41,333 Vraag het mij niet. Vraag het hem. 856 01:03:42,916 --> 01:03:43,916 [Diane] Wie ben jij? 857 01:03:44,666 --> 01:03:48,333 Ik heb je dochter verkracht. -[Helene] Nee, jij was niet uitgenodigd. 858 01:03:48,416 --> 01:03:49,625 [Jens] Ik ben er toch. 859 01:03:50,125 --> 01:03:52,750 Ik denk niet dat ik dit wil, oké? 860 01:03:53,375 --> 01:03:55,375 Ik denk niet dat ik dit wil. -Stoppen? 861 01:03:55,458 --> 01:03:56,541 Wat? 862 01:04:02,958 --> 01:04:04,500 Nee, ik wil hem hier niet. 863 01:04:04,583 --> 01:04:07,166 [ze hijgt] 864 01:04:07,250 --> 01:04:08,833 Ik wil je hier niet. 865 01:04:11,791 --> 01:04:14,250 Ik doe dit niet, Jens, ik… -Wat doen? 866 01:04:14,333 --> 01:04:18,333 Ik ga niet eens proberen een beschaafd gesprek te voeren met een verkrachter. 867 01:04:18,833 --> 01:04:19,666 Prima. 868 01:04:20,666 --> 01:04:23,125 Je interesseert me helemaal niet. [lacht] 869 01:04:25,125 --> 01:04:28,208 Maar ik wil je dochter graag ontmoeten. Sofie. 870 01:04:32,333 --> 01:04:34,000 Ze is nu 14, toch? 871 01:04:36,583 --> 01:04:38,250 Wat een mooie leeftijd. 872 01:04:39,291 --> 01:04:42,750 [zachte, trieste muziek] -[voetstappen op de trap] 873 01:05:07,625 --> 01:05:10,041 [in Nederlands] Nee. Wegwezen. Niet bij hem. 874 01:05:10,125 --> 01:05:12,500 Jezus, mam! -Nee, schat. Je komt gewoon bij mij. 875 01:05:12,583 --> 01:05:14,291 Doe even normaal. -Ja, maar… 876 01:05:14,375 --> 01:05:15,208 Ik haat jou. 877 01:05:15,291 --> 01:05:19,333 Ik probeer je alleen te beschermen, ja! -Waarom verpest je altijd alles? 878 01:05:19,416 --> 01:05:21,833 [Sara] Ik hou toch van je? Ik hou zo ontzettend… 879 01:05:21,916 --> 01:05:25,541 Daar merk ik niks van, hè? Daar merk ik helemaal niks van. 880 01:05:31,166 --> 01:05:33,708 [Sara hijgt] -[beltoon] 881 01:05:33,791 --> 01:05:36,333 [Karel] Jezus, Saar. -Kun je Sofie even geven? 882 01:05:36,416 --> 01:05:37,500 [Karel] Waar zit je? 883 01:05:38,125 --> 01:05:41,208 Ze neemt niet op als ik haar bel. -[Karel] Vind je het gek? 884 01:05:43,416 --> 01:05:44,250 Alsjeblieft. 885 01:05:45,583 --> 01:05:46,625 [muziek sterft weg] 886 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 [Karel] Soof? 887 01:05:48,375 --> 01:05:50,916 Mama voor je. -[Sofie] Ik wil haar niet spreken. 888 01:05:51,416 --> 01:05:53,833 [Karel] Soof… -[Sofie] Dat heb ik toch al gezegd? 889 01:05:54,958 --> 01:05:56,125 Ik praat wel met haar. 890 01:05:59,083 --> 01:06:00,000 [in Engels] Sara. 891 01:06:01,833 --> 01:06:02,958 Kom alsjeblieft terug. 892 01:06:04,541 --> 01:06:05,791 Nog een laatste stap. 893 01:06:05,875 --> 01:06:06,958 Dat is alles. 894 01:06:13,125 --> 01:06:16,875 [Helene] Ik begrijp het gewoon niet. Waarom kan ik Sara niet meer zijn? 895 01:06:16,958 --> 01:06:17,958 [Thandi] Helene. 896 01:06:18,041 --> 01:06:20,916 Ik vond het heel goed gaan vandaag. 897 01:06:21,000 --> 01:06:23,833 Absoluut. Je hebt goed geholpen. 898 01:06:23,916 --> 01:06:25,916 [gepraat vervaagt] 899 01:06:28,416 --> 01:06:32,375 Voor deze reconstructie speel je de verkrachter van Sara. 900 01:06:35,041 --> 01:06:37,000 Neem ik de microfoon? Oké. 901 01:06:37,083 --> 01:06:38,166 [ze zucht] 902 01:06:38,958 --> 01:06:44,250 ♪ iedereen is vrij om zich goed te voelen… ♪ 903 01:06:47,833 --> 01:06:50,125 [Sara] Je danst… -[ritmische dansmuziek] 904 01:06:50,208 --> 01:06:51,125 …en drinkt. 905 01:06:53,375 --> 01:06:56,333 Een zoet drankje met de geur van banaan. 906 01:06:59,375 --> 01:07:02,333 Je hebt al te veel gehad, dus je bent wat duizelig. 907 01:07:04,791 --> 01:07:06,250 Maar je voelt je ook goed. 908 01:07:08,375 --> 01:07:10,458 Je voelt je echt heel goed. 909 01:07:10,541 --> 01:07:13,166 ♪ samen redden we het wel… ♪ 910 01:07:14,041 --> 01:07:14,916 Dat klopt. 911 01:07:15,416 --> 01:07:17,541 Je geniet van de muziek. Je danst graag. 912 01:07:20,041 --> 01:07:22,708 En alle mannen kijken naar je omdat je zo… 913 01:07:26,125 --> 01:07:27,458 Je bent zo mooi. 914 01:07:29,833 --> 01:07:32,958 Je bent zo puur en ongelooflijk mooi. 915 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 [vervormde geluiden] 916 01:07:36,583 --> 01:07:38,375 Ik denk dat we moeten stoppen. 917 01:07:38,458 --> 01:07:39,375 [muziek stopt] 918 01:07:40,583 --> 01:07:43,291 [Jens] Waarom? -Ehm, ehm, eh… 919 01:07:43,375 --> 01:07:45,791 Ik denk niet dat dit goed is voor Violet. 920 01:07:48,708 --> 01:07:51,000 Denk je dat je dit kunt, Violet? -Ja. 921 01:07:51,875 --> 01:07:53,041 Jawel. -[Jens] Oké. 922 01:07:53,625 --> 01:07:57,041 Als je van gedachten verandert, zeg het dan. Oké? 923 01:07:57,625 --> 01:07:58,458 Oké. 924 01:08:00,916 --> 01:08:02,333 [muziek start weer] 925 01:08:02,416 --> 01:08:04,416 Oké. Oké. 926 01:08:05,250 --> 01:08:06,875 Dus je blijft dansen. 927 01:08:11,000 --> 01:08:12,166 Je kijkt hoe ze danst. 928 01:08:15,583 --> 01:08:20,583 ♪ iedereen is vrij om zich goed te voelen… ♪ 929 01:08:39,166 --> 01:08:41,250 [muziek en geluiden vervormen] 930 01:08:47,125 --> 01:08:49,625 Je hebt te veel gehad, dus je bent wat duizelig. 931 01:08:54,125 --> 01:08:55,583 [geluiden worden normaal] 932 01:08:56,416 --> 01:08:57,458 En je… 933 01:08:58,041 --> 01:09:02,416 Je volgt haar en vraagt of ze in orde is. 934 01:09:15,041 --> 01:09:18,208 [Hans in Nederlands] Gaat het nog? -[in Engels] Vraag het haar. 935 01:09:24,000 --> 01:09:26,833 [in Nederlands] Hé, gaat het wel? -[ze hijgt] 936 01:09:26,916 --> 01:09:28,958 [Sara] En jullie gaan allebei zitten. 937 01:09:29,041 --> 01:09:31,041 Jullie gaan zitten. -[Hans] Ga zitten. 938 01:09:31,125 --> 01:09:34,250 Rustig, oké? Rustig. -[ze zucht] 939 01:09:36,208 --> 01:09:37,750 [Sara] Je begint te kokhalzen. 940 01:09:38,666 --> 01:09:42,708 [ze kokhalst] -[in Nederlands] Hé, hé, rustig. Rustig. 941 01:09:42,791 --> 01:09:44,416 [ze kokhalst en hoest] 942 01:09:44,500 --> 01:09:46,708 Het is oké. -[ze hoest] 943 01:09:46,791 --> 01:09:48,083 Rustig, rustig. 944 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 [ze hoest] 945 01:09:51,541 --> 01:09:52,708 Misschien even liggen. 946 01:09:54,250 --> 01:09:56,083 En dan duw je haar op de grond. 947 01:09:56,875 --> 01:09:59,250 [ze kreunt en hijgt] 948 01:10:00,541 --> 01:10:02,500 [Hans] Ik… -Je duwt haar op de grond. 949 01:10:03,833 --> 01:10:05,000 En je wilt dit niet. 950 01:10:11,125 --> 01:10:13,583 [ze probeert wat te zeggen] 951 01:10:14,125 --> 01:10:18,500 Je wilt dit niet. En je fluistert: 'Misschien komt er iemand aan.' 952 01:10:19,083 --> 01:10:23,291 [in Nederlands] Misschien komt er iemand. -Nee, joh. Iedereen is dronken. 953 01:10:23,791 --> 01:10:25,708 [in Engels] Dan trek je haar rok af… 954 01:10:26,208 --> 01:10:28,750 …zwaait ermee en gooit hem weg. 955 01:10:50,291 --> 01:10:52,041 En dan begin je te huilen. 956 01:10:53,375 --> 01:10:55,375 [donkere muziek] 957 01:10:59,375 --> 01:11:00,708 Jij wilt dit net zo graag. 958 01:11:02,333 --> 01:11:04,583 [Violet huilt] 959 01:11:08,000 --> 01:11:12,708 [Hans in Engels] Niet huilen. Het was maar een grapje, oké? 960 01:11:12,791 --> 01:11:15,708 Het was maar een… Ik haal hem terug. 961 01:11:15,791 --> 01:11:18,000 Hé, het was maar een grapje. 962 01:11:18,625 --> 01:11:22,875 [lachend] Het is een grap. Ik haal hem meteen terug. 963 01:11:22,958 --> 01:11:23,958 Ik wil naar huis. 964 01:11:27,833 --> 01:11:29,083 [Hans] Ik denk het niet. 965 01:11:30,208 --> 01:11:32,250 Ik denk dat je iets anders wilt. 966 01:11:36,416 --> 01:11:39,833 O, kleine plaaggeest. 967 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Wat moeilijk doen, hè? 968 01:11:42,166 --> 01:11:45,166 [in Nederlands] Nee. -Shh. Kop dicht. 969 01:11:45,791 --> 01:11:47,500 En dan draait hij je om. 970 01:11:50,291 --> 01:11:51,750 Hij trekt je ondergoed uit. 971 01:11:57,750 --> 01:11:59,041 [ze kermt] -Hou je bek. 972 01:12:00,041 --> 01:12:01,791 Liggen. -[ze schreeuwt] 973 01:12:01,875 --> 01:12:03,916 [ze kreunt en schreeuwt] 974 01:12:06,166 --> 01:12:08,750 [Hans in Nederlands] Zwijgt. -[Violet kermt] 975 01:12:12,958 --> 01:12:14,250 Zwijgt! 976 01:12:15,041 --> 01:12:16,458 Je gaat zwijgen, zei ik! 977 01:12:16,541 --> 01:12:18,416 [schreeuw] -[in Engels] Hou je kop. 978 01:12:18,500 --> 01:12:20,333 [Violet schreeuwt] 979 01:12:20,416 --> 01:12:24,083 Oké, ik denk dat we moeten stoppen. Ik heb genoeg gezien. 980 01:12:26,583 --> 01:12:28,708 [muziek sterft weg] -[Hans hijgt] 981 01:12:35,541 --> 01:12:37,541 [zachte pianomuziek] 982 01:12:42,916 --> 01:12:44,083 [Jens] Zie je, Sara? 983 01:12:44,791 --> 01:12:46,333 Je had niets kunnen doen. 984 01:12:47,625 --> 01:12:49,916 Dit was jouw schuld niet. 985 01:12:51,333 --> 01:12:53,375 [Sara hijgt] 986 01:12:56,416 --> 01:12:58,333 Weet ik. Weet ik. 987 01:12:59,291 --> 01:13:01,041 [Jens] Niets was jouw schuld. 988 01:13:09,708 --> 01:13:10,541 Gaat het? 989 01:13:10,625 --> 01:13:11,458 Ja. 990 01:13:15,958 --> 01:13:16,833 [Jens] Dat was… 991 01:13:17,333 --> 01:13:19,208 …ongelooflijk dapper van je. 992 01:13:21,708 --> 01:13:22,708 Van jullie allemaal. 993 01:13:23,208 --> 01:13:25,083 [dramatische muziek] 994 01:13:36,458 --> 01:13:37,708 [vulkaan rommelt] 995 01:14:04,666 --> 01:14:05,875 [muziek vervaagt] 996 01:14:12,083 --> 01:14:13,833 BLIJE MEID 997 01:14:13,916 --> 01:14:15,708 Wanhoop niet, m'n kind. 998 01:14:17,500 --> 01:14:19,000 Dingen zullen veranderen. 999 01:14:21,000 --> 01:14:22,416 Dat beloof ik je. 1000 01:14:24,125 --> 01:14:27,625 [muziek zwelt weer aan en wordt langzaam minder triest] 1001 01:15:01,208 --> 01:15:02,916 [ezel balkt] 1002 01:15:03,750 --> 01:15:04,708 [hij balkt] 1003 01:15:05,916 --> 01:15:06,750 [hij briest] 1004 01:15:13,625 --> 01:15:19,000 [Pietro spreekt Italiaans] 1005 01:15:19,083 --> 01:15:20,208 [Sara] Alsjeblieft. 1006 01:15:20,291 --> 01:15:22,125 [hij blijft praten] 1007 01:15:22,208 --> 01:15:24,041 Pietro, alsjeblieft. Alsjeblieft. 1008 01:15:25,916 --> 01:15:28,083 Ik wil zeggen dat het me spijt. 1009 01:15:28,166 --> 01:15:30,166 Mi dispiace. 1010 01:15:30,250 --> 01:15:32,041 [Pietro] Si. Si. -Si. Per Tutti. 1011 01:15:34,250 --> 01:15:38,375 Voor jou, omdat ik zo'n puinhoop maakte. Het spijt me echt, oké? 1012 01:15:40,125 --> 01:15:40,958 Tutto bene? 1013 01:15:41,541 --> 01:15:42,375 Oké? 1014 01:15:46,083 --> 01:15:48,416 [Gustav balkt] 1015 01:15:52,041 --> 01:15:54,041 [snelle, vrolijke Italiaanse muziek] 1016 01:16:05,166 --> 01:16:06,958 Ja. Het leven is cool, toch? 1017 01:16:18,541 --> 01:16:21,500 Wij moeten ook dansen. Kom op. 1018 01:16:21,583 --> 01:16:24,083 Ja. We moeten dansen. 1019 01:16:24,166 --> 01:16:26,583 [gelach] 1020 01:16:31,083 --> 01:16:36,208 Ik hield van m'n moeder, maar ze mocht me niet eens. 1021 01:16:37,416 --> 01:16:40,041 Maar ik heb al haar geld, dus ik win! 1022 01:16:40,125 --> 01:16:42,125 [langzame Italiaanse muziek] 1023 01:16:56,125 --> 01:16:59,625 [gemompel] 1024 01:16:59,708 --> 01:17:01,708 [geruzie en geschreeuw] 1025 01:17:03,416 --> 01:17:04,250 [muziek stopt] 1026 01:17:04,958 --> 01:17:06,500 Rustig aan. Rustig aan. 1027 01:17:09,250 --> 01:17:11,333 O! -[man] Nee. Hou hem tegen. 1028 01:17:11,916 --> 01:17:15,625 [muziek start weer] -Oké, we brengen je naar huis. 1029 01:17:16,291 --> 01:17:17,875 Mille grazie. Mille grazie. 1030 01:17:22,000 --> 01:17:23,791 Pas op het afstapje. Goed. -Oké. 1031 01:17:23,875 --> 01:17:24,708 Oké. -Ssh. 1032 01:17:26,458 --> 01:17:28,291 [Hans] En van onderen. -[hij kreunt] 1033 01:17:29,416 --> 01:17:30,875 [gelach] 1034 01:17:30,958 --> 01:17:32,125 [Hans] Ehm, ja. 1035 01:17:32,208 --> 01:17:34,666 [gekreun] -[Harold lacht] 1036 01:17:34,750 --> 01:17:38,791 [Harold] Sara, wat doen we als de vulkaan uitbarst? 1037 01:17:41,583 --> 01:17:44,083 [Sara] Ik zou proberen te slapen, Harold, oké? 1038 01:17:44,166 --> 01:17:46,166 Ik mis m'n kleine Susie. 1039 01:17:46,250 --> 01:17:48,208 O, ik weet het. Ik weet het. 1040 01:17:50,666 --> 01:17:51,583 [Harold snikt] 1041 01:17:54,000 --> 01:17:57,083 Alsjeblieft. Alsjeblieft, ga niet weg. 1042 01:17:59,583 --> 01:18:00,916 Ik ben bang. 1043 01:18:04,416 --> 01:18:06,250 Lieverd, het komt wel goed. 1044 01:18:09,125 --> 01:18:09,958 We blijven. 1045 01:18:12,750 --> 01:18:14,041 Bedankt. 1046 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 [zacht gesnurk] 1047 01:19:05,875 --> 01:19:07,875 [telefoon gaat] 1048 01:19:13,333 --> 01:19:16,375 [in Nederlands] Lieverd. -[Sofie] Ja, zeg het maar. 1049 01:19:16,458 --> 01:19:18,041 Hé schat, ik hou van je. 1050 01:19:24,875 --> 01:19:28,333 Het spijt me van je feest. -Het was de ergste verjaardag ever. 1051 01:19:28,416 --> 01:19:30,625 Maar dat kan jou toch niks schelen. -Jawel. 1052 01:19:31,416 --> 01:19:34,833 Als ik thuis ben, wil ik heel graag met je praten over vroeger. 1053 01:19:35,708 --> 01:19:36,916 Iets belangrijks. 1054 01:19:37,916 --> 01:19:39,333 [Sofie] Eh, oké. 1055 01:19:39,416 --> 01:19:41,416 [zachte, rustige muziek] 1056 01:19:42,458 --> 01:19:45,500 Ik zie je morgen, schat. -[Sofie] Tot morgen. 1057 01:19:46,625 --> 01:19:47,458 Dag. 1058 01:19:53,666 --> 01:19:55,666 [muziek wordt luider] 1059 01:19:59,666 --> 01:20:01,791 [Harold in Engels] Dag. -[Diane] Vaarwel. 1060 01:20:01,875 --> 01:20:02,833 [Sara] Dag. 1061 01:20:02,916 --> 01:20:04,291 [Violet] Heel erg bedankt. 1062 01:20:04,375 --> 01:20:06,625 [Hans] Ciao. Grazie. -[Sara] Heel erg bedankt. 1063 01:20:07,416 --> 01:20:09,083 [Hans] Ciao. -[Diane] Dag. 1064 01:20:09,166 --> 01:20:10,583 Dag. -Dag. 1065 01:20:10,666 --> 01:20:11,500 Dag. 1066 01:20:18,541 --> 01:20:20,500 Geen zorgen, het is niet wat je denkt. 1067 01:20:20,583 --> 01:20:21,625 [muziek sterft weg] 1068 01:20:21,708 --> 01:20:22,916 [Harold lacht] 1069 01:20:27,958 --> 01:20:29,958 Kom je me bezoeken in Nederland? 1070 01:20:32,833 --> 01:20:33,833 Ja, doe ik. 1071 01:20:43,041 --> 01:20:44,083 Dat beloof ik. 1072 01:20:45,708 --> 01:20:47,708 [rustige muziek] 1073 01:20:47,791 --> 01:20:48,625 [hij zucht] 1074 01:21:12,791 --> 01:21:15,791 [muziek: 'Vivo' van Andrea Laslo De Simone] 1075 01:23:43,916 --> 01:23:45,625 [muziek sterft weg] 1076 01:23:46,916 --> 01:23:48,916 [rustige gitaarmuziek] 1077 01:25:44,708 --> 01:25:46,208 [muziek sterft weg] 68133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.