Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,323
I've got a concern call from
a Rachel Cairns.
2
00:00:04,323 --> 00:00:08,043
Her son Connor hasn't
returned home.
3
00:00:08,043 --> 00:00:09,883
Oh, God.
4
00:00:09,883 --> 00:00:11,403
Ally's sounder's picking up
5
00:00:11,403 --> 00:00:13,643
something on the bottom
of Stromness Voe.
6
00:00:13,643 --> 00:00:15,123
It isn't Connor.
7
00:00:15,123 --> 00:00:16,283
I need some air.
8
00:00:16,283 --> 00:00:19,683
Dundee University can do
a facial reconstruction. Yeah.
9
00:00:19,683 --> 00:00:21,563
Why did he leave his scooter
out there,
10
00:00:21,563 --> 00:00:23,483
and is there foul play involved?
11
00:00:23,483 --> 00:00:26,363
I've been thinking about his safe
place, so I've been checking out
12
00:00:26,363 --> 00:00:28,203
parts of the island which he loves
the most.
13
00:00:28,203 --> 00:00:29,963
It's no secret he had issues
with his dad.
14
00:00:29,963 --> 00:00:32,123
Then there was the guys he started
hanging about with.
15
00:00:32,123 --> 00:00:33,163
Who were those guys?
16
00:00:33,163 --> 00:00:35,003
Connor said they were old pals
of his dad.
17
00:00:35,003 --> 00:00:37,123
Why are you still here?
What do you mean?
18
00:00:37,123 --> 00:00:40,123
Nobody wants to spend their holiday
watching a family fall apart.
19
00:00:40,123 --> 00:00:42,603
If you knew where Connor was, you
would tell me, wouldn't you?
20
00:00:42,603 --> 00:00:44,363
Go and speak to Davidson Disposal.
21
00:00:44,363 --> 00:00:46,683
Apparently they had some issues
with Connor.
22
00:00:46,683 --> 00:00:49,123
Even though I didn't like
the boy, I hope you find him soon.
23
00:00:49,123 --> 00:00:51,603
I lost everything because of
you! Everything!
24
00:00:51,603 --> 00:00:53,083
Whatever's happened to your boy,
25
00:00:53,083 --> 00:00:56,203
the answer lies in HIS life,
not yours.
26
00:00:58,003 --> 00:00:59,403
Thank God.
27
00:01:06,483 --> 00:01:08,883
Hang on! Stop, for Christ's sake!
28
00:01:08,883 --> 00:01:10,163
It's Bryd.
29
00:01:12,323 --> 00:01:15,883
This programme contains some
strong language
30
00:01:54,603 --> 00:01:57,803
She looked like the body from
Stromness Voe, didn't she?
31
00:01:57,803 --> 00:01:59,883
The plastic round her head.
32
00:01:59,883 --> 00:02:02,803
Let's wait for the postmortem.
33
00:02:02,803 --> 00:02:06,043
You stay here and talk to
the workers,
34
00:02:06,043 --> 00:02:08,843
cos we need to find out who that
vehicle belongs to
35
00:02:08,843 --> 00:02:10,283
and how it got here.
36
00:02:10,283 --> 00:02:14,083
I'm going to go and check in with
the search team at her house.
37
00:02:14,083 --> 00:02:17,403
So...let me know
if the SOCOs find anything.
38
00:02:33,283 --> 00:02:34,523
Hi, Alison. How are you?
39
00:02:37,523 --> 00:02:40,203
Oh, God.
40
00:02:40,203 --> 00:02:42,083
Wh...?
41
00:02:42,083 --> 00:02:44,323
When? What happened?
42
00:02:45,323 --> 00:02:47,203
Mum?
43
00:02:47,203 --> 00:02:49,843
Are you OK? What's wrong?
44
00:02:51,963 --> 00:02:57,083
It's Bryd.
They've found her body.
45
00:02:57,083 --> 00:02:58,683
She's dead.
46
00:04:15,723 --> 00:04:17,523
Stevie?
47
00:04:17,523 --> 00:04:18,843
You brought the car in?
48
00:04:18,843 --> 00:04:21,203
Aye. This morning.
49
00:04:21,203 --> 00:04:23,083
It was abandoned out at Sandwick.
50
00:04:23,083 --> 00:04:25,443
The farmer called, wanting it towed.
51
00:04:25,443 --> 00:04:27,763
I didn't realise. I swear.
52
00:04:27,763 --> 00:04:29,963
If I'd known that she was in
there, I wouldn't have...
53
00:04:29,963 --> 00:04:32,123
Of course you wouldn't.
You're not in any trouble,
54
00:04:32,123 --> 00:04:35,483
I just need to try
and find out what happened to her.
55
00:04:35,483 --> 00:04:38,443
So was there anything unusual about
the car?
56
00:04:38,443 --> 00:04:40,203
Not really. Bit of a wreck.
57
00:04:40,203 --> 00:04:42,963
Plates were off,
but they're often like that.
58
00:04:42,963 --> 00:04:44,923
And was the farmer there when you
picked it up?
59
00:04:44,923 --> 00:04:47,963
No. The money for the job was in
the glove compartment.
60
00:04:47,963 --> 00:04:50,243
They normally pay over
the phone these days.
61
00:04:50,243 --> 00:04:54,603
Right. And you didn't see anyone
else nearby?
62
00:04:54,603 --> 00:04:55,923
It's pretty remote.
63
00:04:57,683 --> 00:05:00,723
OK. I'll need you to show me where
you picked the car up,
64
00:05:00,723 --> 00:05:02,283
if that's OK, and the cash.
65
00:05:02,283 --> 00:05:04,643
We'll need to get forensics
to take a look. Aye.
66
00:05:07,123 --> 00:05:09,323
ON PHONE: Tosh?
67
00:05:09,323 --> 00:05:11,003
Oh, hi, Billy. Erm...
68
00:05:11,003 --> 00:05:14,603
..I need you to check something
for me.
69
00:05:14,603 --> 00:05:16,603
We're nearly finished down here.
70
00:05:16,603 --> 00:05:18,043
And? Anything?
71
00:05:18,043 --> 00:05:20,043
No, everything looks untouched.
72
00:05:20,043 --> 00:05:21,763
There's no sign of her laptop,
73
00:05:21,763 --> 00:05:24,363
and her housemate says she usually
leaves it here.
74
00:05:24,363 --> 00:05:27,963
I've checked and it's definitely not
in her room or at her work either.
75
00:05:27,963 --> 00:05:29,163
And it might be nothing,
76
00:05:29,163 --> 00:05:32,643
but it looks like this window could
have been forced.
77
00:05:32,643 --> 00:05:36,083
We've dusted it for prints,
inside and out. OK.
78
00:05:37,723 --> 00:05:39,443
Is her bedroom upstairs?
79
00:05:39,443 --> 00:05:40,563
Yeah. First on the left.
80
00:06:46,803 --> 00:06:49,083
Am I looking for the same killer?
81
00:06:49,083 --> 00:06:52,363
There are definite similarities in
the MO.
82
00:06:53,363 --> 00:06:56,163
Head injury followed by suffocation.
83
00:06:56,163 --> 00:06:59,643
Both bodies cleaned of forensic
traces,
84
00:06:59,643 --> 00:07:02,403
both wrapped in plastic.
85
00:07:02,403 --> 00:07:04,563
What?
86
00:07:06,003 --> 00:07:08,483
Are you not sure?
Are you not convinced?
87
00:07:08,483 --> 00:07:10,883
There's definitely less attention
to detail.
88
00:07:12,323 --> 00:07:15,083
And Bryd's hands are intact,
89
00:07:15,083 --> 00:07:18,283
no attempt to remove her finger
tips.
90
00:07:18,283 --> 00:07:21,923
There appears to be some sort
of residue in her nasal cavity
91
00:07:21,923 --> 00:07:24,563
and in her hairline just behind
her ears.
92
00:07:24,563 --> 00:07:26,083
Anything else?
93
00:07:26,083 --> 00:07:28,603
You'll have my full report first
thing,
94
00:07:28,603 --> 00:07:31,083
even if it takes me all night.
95
00:07:31,083 --> 00:07:32,403
Thank you, Cora.
96
00:07:52,323 --> 00:07:54,643
Thanks for doing that.
97
00:07:56,003 --> 00:07:58,043
It must have been very distressing.
98
00:07:58,043 --> 00:07:59,923
No.
99
00:07:59,923 --> 00:08:02,443
I needed to.
100
00:08:02,443 --> 00:08:04,563
I needed to see it was true.
101
00:08:09,883 --> 00:08:11,403
Were you two close?
102
00:08:11,403 --> 00:08:15,003
Yeah. Bryd's dad
and I split up when she was tiny...
103
00:08:16,523 --> 00:08:19,763
..and I moved back to Foula
to be near my parents.
104
00:08:20,923 --> 00:08:22,523
I always thought she would resent me
105
00:08:22,523 --> 00:08:25,483
for taking her somewhere
so remote,
106
00:08:25,483 --> 00:08:27,403
but she never seemed to.
107
00:08:30,523 --> 00:08:32,443
When did you last speak to her?
108
00:08:34,763 --> 00:08:36,843
Yesterday morning.
109
00:08:36,843 --> 00:08:38,003
Gosh...
110
00:08:38,003 --> 00:08:42,203
She was worrying about Connor.
111
00:08:42,203 --> 00:08:44,403
So had you met Connor?
112
00:08:44,403 --> 00:08:46,803
Oh, yes. Yes. Twice.
113
00:08:48,483 --> 00:08:50,603
Once when I went down to Lerwick...
114
00:08:51,763 --> 00:08:55,123
..and she brought him up
to Foula at Easter.
115
00:08:55,123 --> 00:08:56,163
How did you get on?
116
00:08:58,523 --> 00:09:00,443
I didn't really know him that well.
117
00:09:00,443 --> 00:09:01,523
Did you like him?
118
00:09:03,323 --> 00:09:06,563
I wasn't sure of him.
119
00:09:06,563 --> 00:09:07,763
Something...
120
00:09:07,763 --> 00:09:10,723
..just wasn't quite right,
you know?
121
00:09:11,963 --> 00:09:15,043
Bryd seemed different after she met
him.
122
00:09:15,043 --> 00:09:17,643
More distant somehow.
123
00:09:17,643 --> 00:09:20,963
It seemed more like she was
keeping secrets,
124
00:09:20,963 --> 00:09:22,803
but she didn't want to, you know?
Mm.
125
00:09:22,803 --> 00:09:25,443
And you think that was to do
with Connor?
126
00:09:25,443 --> 00:09:29,443
He seemed very persuasive,
charming, but...
127
00:09:29,443 --> 00:09:32,163
Maybe I just got it all wrong.
128
00:09:32,163 --> 00:09:34,643
Maybe I just didn't even know her
at all.
129
00:09:41,363 --> 00:09:44,563
And what about her mother, did she
give you any leads?
130
00:09:44,563 --> 00:09:47,363
She didn't seem very keen on Connor.
131
00:09:47,363 --> 00:09:49,843
She seemed to think that
132
00:09:49,843 --> 00:09:52,763
Bryd had changed since she met
him.
133
00:09:52,763 --> 00:09:55,803
She said he was persuasive.
134
00:09:55,803 --> 00:09:57,763
Do you think Connor could have
done this?
135
00:09:57,763 --> 00:10:00,123
Is he capable of killing? I mean...
136
00:10:00,123 --> 00:10:02,283
It would be hugely
out of character.
137
00:10:02,283 --> 00:10:04,483
People do things that are
out of character all the time.
138
00:10:08,803 --> 00:10:10,603
Two murders as well as
a missing person,
139
00:10:10,603 --> 00:10:12,803
it's a lot on your plate
for your first week back.
140
00:10:12,803 --> 00:10:15,723
No, I'm fine.
And I've got a good team.
141
00:10:15,723 --> 00:10:18,483
What about the ID on
the second body?
142
00:10:18,483 --> 00:10:20,803
Er, no. Still nothing.
143
00:10:20,803 --> 00:10:22,723
Facial recognition's been
fast tracked.
144
00:10:22,723 --> 00:10:24,243
Well, I leave tomorrow,
145
00:10:24,243 --> 00:10:27,163
so good news,
I'll be out of your hair.
146
00:11:11,443 --> 00:11:13,723
OK. Er, thanks for letting me know.
147
00:11:15,483 --> 00:11:18,923
That was one of the SOCOs up at
the car yard,
148
00:11:18,923 --> 00:11:21,883
they've found something in
the boot of the car.
149
00:11:21,883 --> 00:11:23,323
They think it's Connor's ring.
150
00:11:39,283 --> 00:11:41,283
Can you confirm this is Connor's?
151
00:11:47,003 --> 00:11:48,323
Where did you find it?
152
00:11:48,323 --> 00:11:49,763
Can't tell you that.
153
00:11:51,243 --> 00:11:53,963
We're still following
a line of inquiry.
154
00:12:05,203 --> 00:12:07,203
It's his. It's...
155
00:12:07,203 --> 00:12:08,403
It's Connor's.
156
00:12:08,403 --> 00:12:11,883
There's a little mark at
the bottom corner of the C.
157
00:12:11,883 --> 00:12:16,163
And he was definitely wearing it
the day that he went missing? Yeah.
158
00:12:18,803 --> 00:12:21,203
Are you sure? Yeah. I'm certain.
159
00:12:22,763 --> 00:12:25,803
I was at the book launch...
160
00:12:27,963 --> 00:12:31,003
..and I told him I was proud of him.
161
00:12:31,003 --> 00:12:33,323
And then I asked him to sign
a copy of his book,
162
00:12:33,323 --> 00:12:34,843
and he was wearing it then.
163
00:12:49,283 --> 00:12:50,683
OK.
164
00:12:51,923 --> 00:12:54,803
Thank you.
165
00:12:54,803 --> 00:12:57,363
So what happens now?
166
00:12:57,363 --> 00:13:00,523
We've taken DNA swabs.
167
00:13:00,523 --> 00:13:02,163
Just have to wait for results.
168
00:13:03,643 --> 00:13:06,283
They found Connor's ring.
169
00:13:06,283 --> 00:13:08,243
They're just doing forensic tests
on it.
170
00:13:14,683 --> 00:13:18,923
And what about Bryd?
Do you know what happened?
171
00:13:18,923 --> 00:13:20,203
No, not yet.
172
00:13:20,203 --> 00:13:23,363
You found the ring where you found
Bryd's body, didn't you?
173
00:13:27,123 --> 00:13:29,403
No. No. I am not having that.
174
00:13:29,403 --> 00:13:32,563
Connor thought the world of Bryd.
He would never hurt that girl.
175
00:13:32,563 --> 00:13:34,003
You should be talking to Martin,
176
00:13:34,003 --> 00:13:36,803
he was always hanging around after
Bryd. Maybe he knows something.
177
00:13:36,803 --> 00:13:38,163
The photographer? Yeah.
178
00:13:38,163 --> 00:13:39,563
Yeah, he's one of our regulars.
179
00:13:39,563 --> 00:13:40,843
Do you have his details?
180
00:13:40,843 --> 00:13:43,043
Yeah. I'll get 'em for you.
181
00:13:43,043 --> 00:13:44,283
And then can you see him out?
182
00:14:14,123 --> 00:14:16,683
We shouldn't be doing this.
We're pushing our luck.
183
00:14:23,363 --> 00:14:24,843
We're here now.
184
00:15:13,523 --> 00:15:15,083
Bye!
185
00:15:15,083 --> 00:15:17,243
Baby...
186
00:16:01,403 --> 00:16:04,203
Cora's report puts her time
of death
187
00:16:04,203 --> 00:16:07,843
anywhere between midnight
and 2am,
188
00:16:07,843 --> 00:16:09,923
which means that she wasn't missing
for very long
189
00:16:09,923 --> 00:16:11,523
before she was murdered.
190
00:16:12,723 --> 00:16:15,043
Where are we with the CCTV, Billy?
191
00:16:15,043 --> 00:16:18,283
So far we've only got
the footage from inside the halls.
192
00:16:18,283 --> 00:16:20,243
The rest should come through
this morning.
193
00:16:20,243 --> 00:16:23,803
OK. Forensics have confirmed that
the ring found at
194
00:16:23,803 --> 00:16:26,323
the breakers yard is
definitely Connor's.
195
00:16:26,323 --> 00:16:28,523
It's got his DNA on it
and nobody else's.
196
00:16:28,523 --> 00:16:32,203
And his mum's confirmed that he was
definitely wearing it that morning.
197
00:16:32,203 --> 00:16:36,763
Which means that either
Connor was somehow involved in
198
00:16:36,763 --> 00:16:38,123
Bryd's murder,
199
00:16:38,123 --> 00:16:43,243
or that he was held in
the same vehicle himself.
200
00:16:43,243 --> 00:16:45,323
Is Connor capable of murder?
201
00:16:45,323 --> 00:16:47,123
I don't think that we can rule
it out.
202
00:16:47,123 --> 00:16:50,563
There... There might be a side of
Connor that we haven't seen yet.
203
00:16:50,563 --> 00:16:52,083
If that's the case,
204
00:16:52,083 --> 00:16:56,003
are we saying that Connor may
have been responsible for
205
00:16:56,003 --> 00:16:58,043
the body in Stromness Voe as well?
206
00:16:58,043 --> 00:17:00,563
Until we've got
a positive ID we don't know what
207
00:17:00,563 --> 00:17:02,963
the connection is that we're trying
to make.
208
00:17:02,963 --> 00:17:05,643
We need the facial depiction
for the body in the suitcase.
209
00:17:05,643 --> 00:17:08,283
Where are we with tracing
the owner of the car that
210
00:17:08,283 --> 00:17:10,323
Bryd was found in?
211
00:17:10,323 --> 00:17:13,363
The serial number on the chassis
matched to an owner registration,
212
00:17:13,363 --> 00:17:15,283
but the guy said he sold it
a few months ago.
213
00:17:15,283 --> 00:17:18,043
It was a cash sale. He doesn't
remember the buyer's name.
214
00:17:18,043 --> 00:17:19,323
We're trying to find out.
215
00:17:19,323 --> 00:17:22,443
OK. Well, keep on that,
because that could be key.
216
00:17:22,443 --> 00:17:24,723
The photographer from Noss View has
booked on
217
00:17:24,723 --> 00:17:27,043
a boat back from Mousa this morning.
218
00:17:27,043 --> 00:17:29,043
Should be due in about ten
past ten.
219
00:17:29,043 --> 00:17:32,203
If I leave about now,
I could probably make that, right?
220
00:17:32,203 --> 00:17:35,603
OK. Thanks, everybody.
Crack on, I'll be back.
221
00:17:35,603 --> 00:17:37,443
I've been thinking about
Sheena Davidson.
222
00:17:37,443 --> 00:17:41,683
Bryd thought that she was
watching Abbie,
223
00:17:41,683 --> 00:17:44,763
but what if it was actually
Bryd that she was watching?
224
00:17:47,163 --> 00:17:50,643
Yeah. Bring her in,
and check her alibi.
225
00:17:50,643 --> 00:17:55,803
And if the CCTV of her shows up then
see if she's on that.
226
00:17:58,323 --> 00:18:01,483
OK, before we begin,
227
00:18:01,483 --> 00:18:04,523
many of you will have known
Miss Fleming.
228
00:18:04,523 --> 00:18:08,083
Especially those
of you that live in the halls.
229
00:18:08,083 --> 00:18:11,883
You might start to hear a lot of
gossip, but try not to join in,
230
00:18:11,883 --> 00:18:15,283
especially as we don't know
the truth of the matter.
231
00:18:15,283 --> 00:18:17,243
As your form teacher,
you know you can come
232
00:18:17,243 --> 00:18:20,843
and talk to me if you're finding
this difficult to deal with.
233
00:18:42,443 --> 00:18:45,803
DI Perez, Shetland Police.
Do you mind if I have a word?
234
00:18:45,803 --> 00:18:49,163
What about?
Bryd Fleming. She's been murdered.
235
00:18:55,283 --> 00:18:57,003
Tosh, Sandy.
236
00:18:58,403 --> 00:19:00,963
Come and have a look.
It's the CCTV from the halls.
237
00:19:08,003 --> 00:19:09,963
What's she doing?
238
00:19:09,963 --> 00:19:11,603
Does the next camera pick her up?
239
00:19:15,083 --> 00:19:17,083
Looks like she's talking
to someone she knows.
240
00:19:17,083 --> 00:19:18,843
Billy, are you able to zoom in?
241
00:19:32,283 --> 00:19:35,043
When did you last see Bryd?
242
00:19:35,043 --> 00:19:38,003
Wednesday.
We were out with the search party.
243
00:19:38,003 --> 00:19:41,243
And you went to Mousa
yesterday morning?
244
00:19:41,243 --> 00:19:45,083
Yeah. For work.
I'm a wildlife photographer.
245
00:19:47,203 --> 00:19:50,003
Rachel Cairns seems to be under
the impression
246
00:19:50,003 --> 00:19:53,963
that you were trying
to steal Bryd from Connor.
247
00:19:53,963 --> 00:19:55,083
That's not true.
248
00:19:55,083 --> 00:19:58,243
What about Connor?
Did he believe that?
249
00:19:58,243 --> 00:19:59,963
Yeah.
250
00:19:59,963 --> 00:20:01,323
Bryd and I got on well.
251
00:20:03,323 --> 00:20:05,163
When Connor was focused on his
novel
252
00:20:05,163 --> 00:20:07,003
he didn't always have time for Bryd.
253
00:20:07,003 --> 00:20:09,323
We went for a coffee
and a walk a few times,
254
00:20:09,323 --> 00:20:10,883
once to the pub. That's all.
255
00:20:13,083 --> 00:20:15,523
Would she agree
with that assessment?
256
00:20:15,523 --> 00:20:16,683
Definitely.
257
00:20:16,683 --> 00:20:18,123
She would have, yeah.
258
00:20:19,883 --> 00:20:22,963
You mind if I have a look at
your photographs?
259
00:20:22,963 --> 00:20:24,483
Sure.
260
00:21:15,283 --> 00:21:18,603
Um... I'll leave you to it.
261
00:21:18,603 --> 00:21:19,643
Clana...
262
00:21:27,323 --> 00:21:29,803
We know this is you.
263
00:21:29,803 --> 00:21:33,323
Why didn't you tell us
that you saw Bryd that night?
264
00:21:36,043 --> 00:21:37,763
I was supposed to be in my room.
265
00:21:37,763 --> 00:21:39,243
Where were you going?
266
00:21:39,243 --> 00:21:41,203
To meet my boyfriend.
267
00:21:41,203 --> 00:21:43,803
Did you see where Miss Fleming went?
268
00:21:47,043 --> 00:21:50,283
She went along as far as
Hayfield Lane
269
00:21:50,283 --> 00:21:53,243
and then turned right into one of
the side streets.
270
00:21:53,243 --> 00:21:56,123
I didn't see where she went
after that.
271
00:21:59,803 --> 00:22:02,043
Is there anything else you can tell
me, Clana?
272
00:22:04,883 --> 00:22:07,563
When she first saw me,
she was messaging on her phone.
273
00:22:08,763 --> 00:22:11,123
She got a reply.
274
00:22:11,123 --> 00:22:12,363
It was from Connor.
275
00:22:13,803 --> 00:22:15,483
She swore me to secrecy.
276
00:22:17,323 --> 00:22:20,203
Is Perez back yet,
I can't reach him on the mobile?
277
00:22:20,203 --> 00:22:22,523
No. I am expecting him any minute.
278
00:22:22,523 --> 00:22:24,323
OK, just let them know,
279
00:22:24,323 --> 00:22:27,083
Clana's adamant that
Connor is alive.
280
00:22:28,123 --> 00:22:29,323
Mrs Davidson?
281
00:22:29,323 --> 00:22:30,523
What is it this time?
282
00:22:30,523 --> 00:22:32,803
I would appreciate it if you'd come
down to the station
283
00:22:32,803 --> 00:22:34,603
and help us with our enquiries.
284
00:22:34,603 --> 00:22:36,243
Do I have a choice?
285
00:22:37,563 --> 00:22:39,523
You do. But as I say,
286
00:22:39,523 --> 00:22:42,043
your co-operation
would be appreciated.
287
00:22:42,043 --> 00:22:44,243
Is Granton here?
288
00:22:44,243 --> 00:22:45,803
Not at the moment.
289
00:22:45,803 --> 00:22:48,203
He's gone for some messages.
290
00:22:48,203 --> 00:22:49,683
We can chat to him later.
291
00:23:25,563 --> 00:23:28,123
I need to talk to you
about something.
292
00:23:28,123 --> 00:23:29,803
Sure.
293
00:23:29,803 --> 00:23:31,083
Not in there.
294
00:23:32,523 --> 00:23:36,323
OK. Erm...shall we go for a walk?
295
00:23:40,243 --> 00:23:43,403
Billy, it's me again. Can we get a
hold of any traffic cam footage
296
00:23:43,403 --> 00:23:46,483
from along the South Road? It seems
like that just might have been
297
00:23:46,483 --> 00:23:48,083
where Bryd was heading. Will do.
298
00:23:48,083 --> 00:23:50,643
Look, we had a call about a speeding
van on the road to Tingwall.
299
00:23:50,643 --> 00:23:54,083
Uniforms are tailing him. We checked
the reg. It's Granton Davidson.
300
00:23:54,083 --> 00:23:55,723
Right, I'll meet them there.
301
00:24:27,083 --> 00:24:30,083
Are you aware of the speed you were
travelling at, Mr Davidson?
302
00:24:30,083 --> 00:24:31,763
Failing to stop is an offence.
303
00:24:31,763 --> 00:24:33,243
What's in the back of the van?
304
00:24:35,323 --> 00:24:37,883
Well, if you've nothing to say,
you won't mind if I take a look.
305
00:24:50,803 --> 00:24:52,323
Where were you going with these?
306
00:24:53,923 --> 00:24:55,483
Before Connor went missing...
307
00:24:58,643 --> 00:25:00,843
..he said he had a plan
308
00:25:00,843 --> 00:25:03,243
and that he might need to go away
for a few days.
309
00:25:04,803 --> 00:25:08,283
Told me to keep it a secret if he
did, but not to worry
310
00:25:08,283 --> 00:25:10,723
because he had everything
under control.
311
00:25:13,163 --> 00:25:15,163
So when he disappeared,
312
00:25:15,163 --> 00:25:17,323
I just thought that was part of
the plan.
313
00:25:19,683 --> 00:25:22,443
Even when that body was found out at
Stromness Voe,
314
00:25:22,443 --> 00:25:24,723
my mum said it didn't have anything
do with Connor...
315
00:25:26,083 --> 00:25:28,523
..so I just put it to
the back of my mind.
316
00:25:34,283 --> 00:25:36,043
But now Bryd's dead...
317
00:25:37,883 --> 00:25:41,083
..and I heard what you said about
Connor's ring,
318
00:25:41,083 --> 00:25:43,443
but I know he wouldn't let anyone
hurt her.
319
00:25:46,803 --> 00:25:49,083
And I don't know what to do.
320
00:25:55,043 --> 00:25:57,923
Did Connor say why he might have
to go away?
321
00:26:05,003 --> 00:26:07,683
When we were still living
in Glasgow,
322
00:26:07,683 --> 00:26:10,843
and Dad was in prison,
323
00:26:10,843 --> 00:26:13,203
criminals got Connor to work
for them.
324
00:26:15,403 --> 00:26:19,083
Said if he didn't then they'd
hurt Dad.
325
00:26:21,003 --> 00:26:22,483
What did he do?
326
00:26:24,683 --> 00:26:26,843
I think it was probably drugs.
327
00:26:28,643 --> 00:26:30,683
It was in his second year at uni.
328
00:26:33,803 --> 00:26:37,243
And then something happened
329
00:26:37,243 --> 00:26:39,723
and he tried to stop,
330
00:26:39,723 --> 00:26:41,323
but they wouldn't let him.
331
00:26:43,323 --> 00:26:45,763
That's the reason he tried
to kill himself.
332
00:26:47,323 --> 00:26:50,363
It wasn't about being dumped by
his girlfriend.
333
00:26:50,363 --> 00:26:52,163
He was trying to get away
from them.
334
00:26:54,243 --> 00:26:57,523
And you think it caught up with him
again?
335
00:26:59,643 --> 00:27:01,163
What else could it be?
336
00:27:04,603 --> 00:27:07,203
Abbie, I am going to have to tell
your mum and dad about this.
337
00:27:13,923 --> 00:27:18,003
Firstly, Mrs Davidson, can I ask
where you were on Thursday evening?
338
00:27:18,003 --> 00:27:20,963
The night Bryd Fleming
went missing?
339
00:27:20,963 --> 00:27:23,803
Granton and I went for something
to eat in town.
340
00:27:23,803 --> 00:27:25,003
Whereabouts?
341
00:27:25,003 --> 00:27:28,163
The Italian on Commercial Street.
342
00:27:28,163 --> 00:27:30,483
We know the owner, Bruno.
We chatted to him a wee bit.
343
00:27:33,403 --> 00:27:35,923
What time did you get home?
344
00:27:35,923 --> 00:27:38,323
Couldn't say exactly.
345
00:27:38,323 --> 00:27:41,083
10.30. Maybe 11.
346
00:27:42,523 --> 00:27:45,043
And you didn't go out again until
the next morning?
347
00:27:47,443 --> 00:27:48,923
That's right.
348
00:27:52,243 --> 00:27:54,243
Can I please have a glass of water?
349
00:28:20,123 --> 00:28:21,443
Food's ready in five.
350
00:28:21,443 --> 00:28:22,563
Thanks.
351
00:28:29,803 --> 00:28:31,043
Hey. What's wrong?
352
00:28:31,043 --> 00:28:34,523
More news, Granton Davidson was just
pulled over for speeding.
353
00:28:34,523 --> 00:28:37,043
His van was full of toxic chemicals.
354
00:28:37,043 --> 00:28:39,163
We've arrested him, no permit.
355
00:28:53,363 --> 00:28:56,883
Interview resumed at 12.07.
356
00:28:56,883 --> 00:28:59,763
We know you've been dumping
illegal waste, Sheena.
357
00:29:01,723 --> 00:29:04,243
Connor was right when he accused
you, wasn't he?
358
00:29:07,763 --> 00:29:10,243
Is that why you were following Bryd
the day she died?
359
00:29:11,403 --> 00:29:13,203
Did she find out what you
were doing?
360
00:29:16,683 --> 00:29:19,003
A young woman has been murdered,
361
00:29:19,003 --> 00:29:21,723
you were following her hours before
her death
362
00:29:21,723 --> 00:29:23,643
and your only alibi is your husband,
363
00:29:23,643 --> 00:29:25,403
who we've just pulled over
for speeding
364
00:29:25,403 --> 00:29:29,243
in a van full of toxic chemicals.
It's not a great picture so far.
365
00:29:29,243 --> 00:29:31,443
I didn't hurt Bryd.
366
00:29:31,443 --> 00:29:32,723
I wouldn't do that.
367
00:29:32,723 --> 00:29:35,083
So why were you following her
and Abbie?
368
00:29:37,763 --> 00:29:39,083
I saw Connor.
369
00:29:41,923 --> 00:29:43,643
The night he disappeared.
370
00:29:43,643 --> 00:29:46,083
Where? Where did you see him?
371
00:29:46,083 --> 00:29:49,363
On the road between West Burrafirth
and Bixter.
372
00:29:49,363 --> 00:29:51,763
He was at the roadside,
arguing with someone.
373
00:29:51,763 --> 00:29:53,563
Arguing? That's what it looked like.
374
00:29:55,083 --> 00:29:56,683
I was a bit away from them.
375
00:29:57,803 --> 00:29:59,483
What exactly did you see?
376
00:30:00,483 --> 00:30:03,603
It looked like they were shouting at
each other.
377
00:30:03,603 --> 00:30:06,083
And then Connor turned
and tried to walk away,
378
00:30:06,083 --> 00:30:08,643
and the other guy pulled him back.
379
00:30:08,643 --> 00:30:10,283
Are you sure it was Connor?
380
00:30:10,283 --> 00:30:12,123
Yes.
381
00:30:12,123 --> 00:30:14,443
He had his scooter with him.
I recognised it.
382
00:30:16,003 --> 00:30:18,483
Well, what about who was with him?
383
00:30:18,483 --> 00:30:21,443
I couldn't say.
He had his back to me.
384
00:30:21,443 --> 00:30:23,003
Looked like he'd a hood up.
385
00:30:24,483 --> 00:30:27,283
But it was late,
the light was fading.
386
00:30:28,883 --> 00:30:31,843
When you came to the yard
the other day, it made me think.
387
00:30:33,643 --> 00:30:35,763
I was going to tell Bryd what
I'd seen.
388
00:30:36,923 --> 00:30:39,243
But why didn't you tell us all
of this?
389
00:30:43,683 --> 00:30:46,923
Because Granton thought we'd find
out about what you'd been doing?
390
00:30:48,763 --> 00:30:49,963
Right.
391
00:30:49,963 --> 00:30:52,283
I need you to show me on a map
392
00:30:52,283 --> 00:30:54,883
exactly where you were when you saw
Connor.
393
00:30:58,083 --> 00:31:00,723
Between Connor disappearing
and Bryd's murder,
394
00:31:00,723 --> 00:31:04,043
both Clana and Sheena are saying he
was alive.
395
00:31:04,043 --> 00:31:05,763
So, where is he now?
396
00:31:05,763 --> 00:31:09,603
Sheena is saying that she was
driving back from here,
397
00:31:09,603 --> 00:31:11,963
when she spotted Connor having
the argument.
398
00:31:11,963 --> 00:31:14,203
Which puts him quite a bit further
south
399
00:31:14,203 --> 00:31:15,883
from where the scooter was found.
400
00:31:17,163 --> 00:31:22,283
Alex, we're looking for any
evidence as to Connor's whereabouts.
401
00:31:22,283 --> 00:31:25,283
Start searching in this area here.
402
00:31:25,283 --> 00:31:26,963
Yeah, sure. Thanks.
403
00:31:35,003 --> 00:31:37,403
My dad's going to shout.
404
00:31:37,403 --> 00:31:39,083
Don't worry. I'll do the talking.
405
00:31:44,123 --> 00:31:47,323
We're looking for any leads
to Connor in this area.
406
00:31:47,323 --> 00:31:49,323
You know the drill.
Let's get started.
407
00:31:55,323 --> 00:31:57,403
Bit of news.
408
00:31:57,403 --> 00:32:00,283
There are four images of Bryd on
the traffic cam footage.
409
00:32:00,283 --> 00:32:04,483
The last one at 23.14 at
the junction with St Olaf Street.
410
00:32:04,483 --> 00:32:06,483
Then nothing.
411
00:32:06,483 --> 00:32:08,683
Where was she going by herself at
that time of night?
412
00:32:11,403 --> 00:32:14,843
Oh, that's the facial depiction
come through as well.
413
00:32:14,843 --> 00:32:16,803
Oh, at last.
414
00:32:20,323 --> 00:32:22,083
There he is.
415
00:32:22,083 --> 00:32:23,483
Wow.
416
00:32:23,483 --> 00:32:26,003
Finally, our man in the suitcase.
417
00:32:26,003 --> 00:32:28,883
Well, let's get it sent out.
See if anyone recognises him.
418
00:32:28,883 --> 00:32:31,403
Wait a minute. That was Bryd's bank.
419
00:32:31,403 --> 00:32:34,283
Someone has just used her card
to make a contactless payment
420
00:32:34,283 --> 00:32:36,003
at the newsagents in town.
421
00:32:41,163 --> 00:32:43,483
Did you know about this?
422
00:32:43,483 --> 00:32:45,443
No.
423
00:32:45,443 --> 00:32:47,163
I had no idea.
424
00:32:47,163 --> 00:32:49,843
So you don't know who
Connor could have been working for?
425
00:32:49,843 --> 00:32:51,883
Even though they clearly knew you.
426
00:32:51,883 --> 00:32:54,043
Honestly,
I'd say if there was anyone.
427
00:32:54,043 --> 00:32:56,923
There will be though.
428
00:32:56,923 --> 00:32:58,323
Cos there always is.
429
00:32:58,323 --> 00:33:01,003
There's no way I could have known
about this. I would have helped him.
430
00:33:01,003 --> 00:33:03,163
He has just told us that our
son tried
431
00:33:03,163 --> 00:33:05,203
to take his own life to protect you.
432
00:33:05,203 --> 00:33:08,523
And that is probably
the reason why he's missing now.
433
00:33:08,523 --> 00:33:11,083
This is your fault, Danny.
434
00:33:11,083 --> 00:33:12,843
This is all on you.
435
00:33:12,843 --> 00:33:14,803
Well, if you'd been looking after
him properly,
436
00:33:14,803 --> 00:33:17,083
maybe you'd have noticed!
437
00:33:17,083 --> 00:33:19,363
Can't believe you've just
said that.
438
00:33:19,363 --> 00:33:21,163
This isn't helping.
439
00:33:21,163 --> 00:33:24,043
Oh, this isn't helping? Oh, well,
maybe if you'd been here looking
440
00:33:24,043 --> 00:33:26,083
for Connor like you were
supposed to,
441
00:33:26,083 --> 00:33:28,043
instead of chasing around after
Danny,
442
00:33:28,043 --> 00:33:30,523
then maybe you'd have found him by
now. Leave him alone!
443
00:33:30,523 --> 00:33:32,163
It's not his fault! It's your fault!
444
00:33:32,163 --> 00:33:34,803
Abbie... Abbie, come here now.
445
00:33:34,803 --> 00:33:36,963
Could you not just have
fucking told me?
446
00:33:36,963 --> 00:33:39,203
You were in prison, Dad.
Oh, thanks for the reminder.
447
00:33:39,203 --> 00:33:41,123
Hey, hey. It's not her fault.
Who asked you?
448
00:33:41,123 --> 00:33:43,363
I'm having a private conversation
with my daughter here,
449
00:33:43,363 --> 00:33:45,163
so just fuck off. Just calm down.
450
00:33:47,203 --> 00:33:48,643
Dad, stop.
451
00:33:50,523 --> 00:33:52,003
Hey!
452
00:33:52,003 --> 00:33:55,203
Hey, Stop it. Behave yourself.
453
00:33:55,203 --> 00:33:57,563
Do you fancy a night in the cells?
454
00:33:57,563 --> 00:34:00,923
What are you, five years old?
Grow up!
455
00:34:04,163 --> 00:34:05,563
Tosh?
456
00:34:05,563 --> 00:34:07,243
We've got Bryd's credit card thief.
457
00:34:11,083 --> 00:34:14,883
I've been trying to talk to him,
but he has just totally clammed up.
458
00:34:17,363 --> 00:34:18,803
OK.
459
00:34:21,403 --> 00:34:25,083
Hi, Liam. I'm DI Perez.
460
00:34:26,323 --> 00:34:27,923
DS McIntosh was saying that she was
461
00:34:27,923 --> 00:34:29,683
chatting to you for a wee while
there.
462
00:34:36,123 --> 00:34:40,363
Now, I'm sorry that we have
to talk to you in here
463
00:34:40,363 --> 00:34:42,363
cos it must look a wee bit scary.
464
00:34:49,003 --> 00:34:54,163
Now, do you think that you'd be able
to tell me where you got this?
465
00:34:56,923 --> 00:34:58,763
Did you find it somewhere?
466
00:35:08,083 --> 00:35:11,763
See, the thing is, erm,
the person that it belonged to...
467
00:35:13,763 --> 00:35:18,083
..was really badly hurt by someone
and she died.
468
00:35:20,523 --> 00:35:23,163
And we are trying to find out who it
was that hurt her.
469
00:35:28,883 --> 00:35:30,203
Did you see her?
470
00:35:31,563 --> 00:35:34,003
I just found it when I was playing.
471
00:35:34,003 --> 00:35:35,163
Oh.
472
00:35:36,803 --> 00:35:39,083
Can you tell me where you found it?
473
00:35:39,083 --> 00:35:40,843
It was lying on the ground.
474
00:35:43,083 --> 00:35:45,323
I just wanted to buy some sweets.
475
00:35:45,323 --> 00:35:47,003
Ah, OK.
476
00:35:48,923 --> 00:35:51,283
Do you think you could show us where
that was?
477
00:35:53,363 --> 00:35:54,683
Thanks very much.
478
00:36:37,123 --> 00:36:39,683
Billy, can you get forensics
down here?
479
00:36:39,683 --> 00:36:41,963
I think I've found the spot where
she was abducted.
480
00:36:41,963 --> 00:36:44,323
And we need to check for Connor's
481
00:36:57,043 --> 00:36:59,363
Is that a photo of the wee one?
Yeah.
482
00:36:59,363 --> 00:37:01,163
They're having fun down at
the Esplanade.
483
00:37:01,163 --> 00:37:04,763
Look at her. She's a wee smasher.
484
00:37:04,763 --> 00:37:07,923
Hmm, she really is.
485
00:37:07,923 --> 00:37:11,043
You should take a break and go
and see them.
486
00:37:11,043 --> 00:37:14,003
It's nearly four o'clock and you
haven't even had your lunch yet.
487
00:37:14,003 --> 00:37:16,523
If I hear from forensics,
I'll let you know.
488
00:37:16,523 --> 00:37:18,043
Yeah, why not.
489
00:37:30,403 --> 00:37:32,763
What a lovely girl you are.
490
00:37:41,523 --> 00:37:43,443
Hello, hi.
491
00:37:43,443 --> 00:37:45,963
Tosh. Sorry, I didn't see you there.
492
00:37:45,963 --> 00:37:47,643
Donnie's just in getting coffee.
493
00:37:47,643 --> 00:37:52,603
Look at you. Oh, it's so nice to see
you. Yes, it is.
494
00:37:52,603 --> 00:37:55,003
Tosh...Tosh. Tosh...Tosh.
Tosh. What are you doing?
495
00:37:55,003 --> 00:37:57,363
What are you doing?
What's going on?
496
00:37:57,363 --> 00:38:00,523
Well, I er, I came down here
to meet you
497
00:38:00,523 --> 00:38:04,723
and found my daughter with
a complete stranger.
498
00:38:06,243 --> 00:38:09,963
Don't be daft. Carol Anne's not
a stranger, she's my friend.
499
00:38:09,963 --> 00:38:11,403
She's a stranger to me.
500
00:38:12,723 --> 00:38:15,963
Oh, I'm sorry.
501
00:38:15,963 --> 00:38:19,563
I saw her in the street after
I messaged you and we got chatting.
502
00:38:19,563 --> 00:38:21,803
I was only in the cafe
a few minutes,
503
00:38:21,803 --> 00:38:23,643
I could basically see her
the whole time.
504
00:38:28,563 --> 00:38:32,643
I just thought it would be nice
to come down and see you both.
505
00:38:35,003 --> 00:38:37,843
We're here now. The dream team.
506
00:38:39,123 --> 00:38:41,363
Nah, I should get back to work.
507
00:38:44,403 --> 00:38:47,443
I'll see you later.
Bye-bye, wee darling.
508
00:38:47,443 --> 00:38:49,923
Bye-bye. I'll see you tonight.
509
00:39:30,883 --> 00:39:33,443
Forensics are still up there.
510
00:39:33,443 --> 00:39:36,163
Do you think it could be
Connor's safe place? Maybe.
511
00:39:38,963 --> 00:39:40,283
Ah.
512
00:39:40,283 --> 00:39:42,883
The registration's through from
the DVLA on the car
513
00:39:42,883 --> 00:39:44,363
that Bryd was dumped in.
514
00:39:45,803 --> 00:39:47,963
The owner's Lloyd Anderson.
515
00:40:09,643 --> 00:40:11,723
Hey. Can I have a word?
516
00:40:11,723 --> 00:40:13,643
Sure. I was just finishing up.
517
00:40:13,643 --> 00:40:17,283
The light was perfect today.
A storm approaching.
518
00:40:17,283 --> 00:40:21,043
I need to talk to you about a car
that's registered in your name.
519
00:40:21,043 --> 00:40:23,843
A Volkswagen Passat.
520
00:40:23,843 --> 00:40:25,363
That old heap of junk?
521
00:40:25,363 --> 00:40:27,563
I bought it for a song
a few months back.
522
00:40:27,563 --> 00:40:29,323
I was using it for a painting.
523
00:40:38,803 --> 00:40:41,563
I think the juxtaposition is
so incongruous.
524
00:40:42,763 --> 00:40:47,323
The ugliness of machines
in this amazing landscape.
525
00:40:51,003 --> 00:40:52,843
Look...
526
00:40:52,843 --> 00:40:56,123
..we found Bryd Fleming's body in
the boot of that car
527
00:40:56,123 --> 00:40:57,523
at the breakers yard.
528
00:40:58,763 --> 00:41:00,363
I didn't even realise it was gone.
529
00:41:03,323 --> 00:41:05,083
It was awful news about Bryd.
530
00:41:06,203 --> 00:41:10,283
I was here the night she went
missing, by the way.
531
00:41:10,283 --> 00:41:12,843
Alison was with me,
she'll vouch for me.
532
00:41:12,843 --> 00:41:14,923
When did you last see the car?
533
00:41:14,923 --> 00:41:16,403
A couple of weeks back.
534
00:41:16,403 --> 00:41:19,523
I was planning to let the elements
do their work,
535
00:41:19,523 --> 00:41:22,763
then re-visit it after
a couple of months. A triptych.
536
00:41:26,763 --> 00:41:30,123
These are them, three studies of
a subject over time.
537
00:41:31,643 --> 00:41:33,523
These are my initial plans.
538
00:41:36,683 --> 00:41:39,683
Did anybody else know about
the car? I couldn't tell you.
539
00:41:39,683 --> 00:41:42,243
People drive past there every day
and would have seen it.
540
00:41:42,243 --> 00:41:44,883
Did you tell anybody else about it?
541
00:41:44,883 --> 00:41:46,843
Did Connor know where it was?
542
00:41:46,843 --> 00:41:47,923
Connor knew.
543
00:41:49,003 --> 00:41:51,003
He was there the day
I painted this.
544
00:41:51,003 --> 00:41:52,803
But that doesn't mean anything.
I...
545
00:41:52,803 --> 00:41:54,163
I have the keys right here.
546
00:41:59,243 --> 00:42:02,643
And you never moved it? No. I had no
reason to.
547
00:42:05,003 --> 00:42:06,163
OK.
548
00:42:07,723 --> 00:42:09,803
If I think of anything else,
I'll come back.
549
00:42:15,843 --> 00:42:18,083
This must be hard on you, detective.
550
00:42:19,803 --> 00:42:21,523
I just want to find him.
551
00:42:21,523 --> 00:42:23,323
Sorry I couldn't have been
more help.
552
00:42:24,603 --> 00:42:27,483
If there was any news about
Connor, you would have said, right?
553
00:42:30,483 --> 00:42:32,163
There's no news.
554
00:43:05,083 --> 00:43:07,363
So, she should manage to get some
rest,
555
00:43:07,363 --> 00:43:08,843
now that we're on top of the pain.
556
00:43:08,843 --> 00:43:11,363
And I'll make a note of that changed
dose
557
00:43:11,363 --> 00:43:14,003
and we'll see how your mum does
on that.
558
00:43:14,003 --> 00:43:16,203
Thank you so much, Meg.
559
00:43:16,203 --> 00:43:18,683
And what about you?
How are you doing?
560
00:43:18,683 --> 00:43:20,163
I'm fine.
561
00:43:20,163 --> 00:43:23,003
You know, I'm lucky I've got Lloyd
at home to take care of me.
562
00:43:23,003 --> 00:43:25,003
He keeps me sane, he's amazing.
563
00:43:26,483 --> 00:43:28,243
I don't know what I'd do
without him.
564
00:43:29,603 --> 00:43:31,163
I'll see you soon. OK.
565
00:43:48,283 --> 00:43:50,363
Hi, Jimmy. Hi, there.
566
00:43:50,363 --> 00:43:53,763
Just thought I'd give you a phone
and see how your day was going.
567
00:43:53,763 --> 00:43:56,403
Good. Busy. Yours?
568
00:43:56,403 --> 00:43:57,803
Yeah, same, busy.
569
00:43:58,883 --> 00:44:01,323
I'm just on my way back to
the station.
570
00:44:01,323 --> 00:44:02,963
It's good to hear your voice.
571
00:44:04,363 --> 00:44:05,843
It's good to hear yours.
572
00:44:09,203 --> 00:44:10,923
Listen, do you maybe want to...
573
00:44:10,923 --> 00:44:13,243
Meg, I've got another call coming in
and I have to take it.
574
00:44:13,243 --> 00:44:16,363
Can I call you later? Yeah. Course.
Speak soon. Bye.
575
00:44:20,003 --> 00:44:22,283
Tosh? We've found Connor's phone.
576
00:44:23,563 --> 00:44:26,203
OK. I'll be there in ten minutes.
577
00:44:36,963 --> 00:44:39,123
It's the same make and model as
Connor's. Good.
578
00:44:39,123 --> 00:44:41,003
It's already been swabbed
by forensics.
579
00:44:41,003 --> 00:44:43,723
The battery was dead but we've just
found a charger that works.
580
00:44:43,723 --> 00:44:45,963
So we're just waiting for IT
to come and take a look.
581
00:44:45,963 --> 00:44:47,283
Hopefully no water ingress.
582
00:44:47,283 --> 00:44:50,523
Erm, you'll need to apply
for permission to unlock that.
583
00:44:50,523 --> 00:44:53,283
Oh, come on. Not that you're going
to start listening to what I say.
584
00:44:54,723 --> 00:44:56,323
What happened about the car?
585
00:44:57,643 --> 00:45:00,283
We traced it back
to Lloyd Anderson.
586
00:45:00,283 --> 00:45:02,443
The artist that was
teaching Connor?
587
00:45:02,443 --> 00:45:04,563
Yeah, but he didn't even know
it was gone. He was...
588
00:45:04,563 --> 00:45:07,323
He was using it for one of his
paintings. And you believe him?
589
00:45:07,323 --> 00:45:08,803
Yes, I do.
590
00:45:10,763 --> 00:45:14,403
Either way,
it's another link to Connor,
591
00:45:14,403 --> 00:45:17,723
who's increasingly looking like he
was involved in Bryd's murder.
592
00:45:17,723 --> 00:45:20,603
We know he's vulnerable but we don't
know what he's capable of.
593
00:45:21,923 --> 00:45:23,883
What about the body from
Stromness Voe?
594
00:45:23,883 --> 00:45:27,723
We got the facial depiction.
We've issued it as a press release.
595
00:45:27,723 --> 00:45:29,963
Oh. We'll see if anybody
recognises him.
596
00:45:31,163 --> 00:45:33,323
Surely someone will.
597
00:45:33,323 --> 00:45:36,203
Shetland Police are appealing
for information relating
598
00:45:36,203 --> 00:45:39,803
to the body of an unidentified male
discovered in Stromness Voe.
599
00:45:39,803 --> 00:45:42,243
A facial reconstruction
has been created
600
00:45:42,243 --> 00:45:44,643
and officers are urging members of
the public
601
00:45:44,643 --> 00:45:46,203
to look closely at the picture
602
00:45:46,203 --> 00:45:48,523
and consider whether this man looks
familiar to you.
603
00:45:53,643 --> 00:45:58,203
That camera card you gave me for IT
to check over from Martin Otina,
604
00:45:58,203 --> 00:45:59,643
just birds and wildlife.
605
00:45:59,643 --> 00:46:02,043
Nothing out of the ordinary,
I'm afraid.
606
00:46:02,043 --> 00:46:03,723
OK, cheers, Billy.
607
00:46:25,723 --> 00:46:28,203
It's DI Perez.
608
00:46:28,203 --> 00:46:29,763
I need your help.
609
00:46:33,883 --> 00:46:35,443
I'm not sure.
610
00:46:37,043 --> 00:46:39,883
Are you worried that you're going
to get Connor into trouble?
611
00:46:43,283 --> 00:46:45,403
Abbie, you're not.
612
00:46:45,403 --> 00:46:48,963
Also, we're going to get permission
to open this eventually anyway.
613
00:46:54,003 --> 00:46:55,763
OK.
614
00:46:55,763 --> 00:46:57,843
I don't want to waste any more time.
Great.
615
00:46:59,523 --> 00:47:02,723
We only get three chances, so,
616
00:47:02,723 --> 00:47:05,163
you need to be fairly sure before
you try anything.
617
00:47:08,403 --> 00:47:14,643
OK, try 2-2-0-3-0-1.
618
00:47:14,643 --> 00:47:17,363
What's that? It's Bryd's birthday.
619
00:47:17,363 --> 00:47:19,403
He often uses it as a password.
620
00:47:23,403 --> 00:47:24,963
No.
621
00:47:24,963 --> 00:47:28,643
Right, erm, try
622
00:47:28,643 --> 00:47:32,723
7-2-6-4-1-0.
623
00:47:32,723 --> 00:47:34,883
What's that? It's our old phone
number in Glasgow.
624
00:47:34,883 --> 00:47:36,963
It's the only other password
I know he uses.
625
00:47:42,443 --> 00:47:43,883
Well done, Abbie.
626
00:47:45,683 --> 00:47:47,843
Right, erm...
627
00:47:47,843 --> 00:47:52,083
Did Bryd and Connor tend to hang out
locally or...?
628
00:47:52,083 --> 00:47:55,243
They mostly liked
the more remote places.
629
00:47:55,243 --> 00:47:56,883
Beaches and stuff.
630
00:47:56,883 --> 00:48:00,323
But they sometimes went down
to the Ness of Sound.
631
00:48:00,323 --> 00:48:04,003
To the World War II,
the old lookout tower?
632
00:48:04,003 --> 00:48:07,123
They used to have lunch there
sometimes.
633
00:48:07,123 --> 00:48:11,443
Connor would come and meet her
and they'd go down on his scooter.
634
00:48:13,523 --> 00:48:14,643
OK.
635
00:48:17,723 --> 00:48:22,883
We've been told that Bryd was
receiving messages from Connor
636
00:48:22,883 --> 00:48:25,203
on the day that she died.
637
00:48:25,203 --> 00:48:30,363
But isn't that impossible, if
the phone was in a field all along?
638
00:48:30,363 --> 00:48:31,843
Not necessarily.
639
00:48:31,843 --> 00:48:34,363
I mean, there's lots of ways
to send messages these days.
640
00:48:34,363 --> 00:48:36,963
He could've got a burner phone
to piggy back this one.
641
00:48:36,963 --> 00:48:38,523
The SIM card's been damaged, though,
642
00:48:38,523 --> 00:48:40,803
so they definitely weren't sent
using that handset.
643
00:48:40,803 --> 00:48:43,763
Does the damage mean that all
the information's been lost?
644
00:48:43,763 --> 00:48:46,563
Yeah. We're trying to retrieve
as much as we can.
645
00:48:46,563 --> 00:48:50,203
One thing we do have is some of
the geolocation information.
646
00:48:50,203 --> 00:48:52,083
Plotting the phone's location
history.
647
00:48:52,083 --> 00:48:53,643
This is the last ten days.
648
00:48:53,643 --> 00:48:55,923
Right, let's pinpoint everywhere
he's been.
649
00:48:58,523 --> 00:49:00,083
DI Perez?
650
00:49:02,443 --> 00:49:03,923
Are you leaving already?
651
00:49:03,923 --> 00:49:05,883
Yeah, I thought I'd come
and say goodbye.
652
00:49:07,083 --> 00:49:10,003
It's been an interesting experience.
653
00:49:10,003 --> 00:49:12,163
I'm sure Rhona will keep you on
your toes.
654
00:49:12,163 --> 00:49:15,123
Well, good luck. You, too.
655
00:49:23,643 --> 00:49:24,963
Hello?
656
00:49:36,683 --> 00:49:37,923
Meg. Hi.
657
00:49:37,923 --> 00:49:40,163
Hi, erm...
658
00:49:40,163 --> 00:49:41,403
What are you doing here?
659
00:49:41,403 --> 00:49:44,003
Look, I was just wondering,
do you want to meet up later?
660
00:49:45,923 --> 00:49:49,483
That would be great. OK. Great.
661
00:49:51,043 --> 00:49:54,643
8.30, see you then? OK. Bye.
662
00:50:04,203 --> 00:50:05,763
Meg?
663
00:50:17,843 --> 00:50:19,563
See you later.
664
00:50:27,523 --> 00:50:28,963
It's just what you would expect.
665
00:50:28,963 --> 00:50:32,163
The guest house, various places in
Lerwick, all accounted for.
666
00:50:32,163 --> 00:50:34,963
But there's this one location that
comes up a lot.
667
00:50:34,963 --> 00:50:38,563
And when you plot it on the map,
there's nothing there.
668
00:50:38,563 --> 00:50:40,523
I'm going to go up and take a look.
669
00:50:40,523 --> 00:50:44,123
Well, hang on, it's getting late,
I'll go. No, no, I want to.
670
00:50:44,123 --> 00:50:45,803
OK.
671
00:50:45,803 --> 00:50:48,323
OK, yeah. Thanks for that.
672
00:50:48,323 --> 00:50:50,643
I've just had a call from someone
who works at
673
00:50:50,643 --> 00:50:52,203
the cafe at Sumburgh airport.
674
00:50:52,203 --> 00:50:55,083
She recognised the facial depiction
on the news.
675
00:50:55,083 --> 00:50:56,923
OK. Let's go check it out.
676
00:51:24,243 --> 00:51:25,683
I'm sorry.
677
00:51:29,363 --> 00:51:30,803
I'm sorry.
678
00:51:43,603 --> 00:51:45,363
You know I didn't mean it.
679
00:51:47,523 --> 00:51:49,123
You're a brilliant mum.
680
00:51:50,563 --> 00:51:52,363
You take care of all of us...
681
00:51:54,683 --> 00:51:56,163
..especially me.
682
00:51:58,483 --> 00:52:00,523
I can't do this anymore, Danny.
683
00:52:03,123 --> 00:52:04,523
I can't.
684
00:52:06,243 --> 00:52:07,563
Oh, don't be daft.
685
00:52:08,883 --> 00:52:10,763
We need you. I...I need you.
686
00:52:12,043 --> 00:52:13,683
I'm tired, Danny.
687
00:52:15,163 --> 00:52:17,643
I'm tired of holding this family
together.
688
00:52:18,683 --> 00:52:22,723
And I am tired of making excuses
for you being such a fuck-up.
689
00:52:31,643 --> 00:52:33,203
I need you to go.
690
00:52:39,723 --> 00:52:41,523
I need you to go.
691
00:53:14,403 --> 00:53:16,163
And you're sure it was him?
692
00:53:16,163 --> 00:53:19,843
Yes. He was American, on holidays.
693
00:53:19,843 --> 00:53:22,283
Said he'd worked here back in
the day.
694
00:53:22,283 --> 00:53:23,963
What date would that be?
695
00:53:23,963 --> 00:53:25,923
It was the 18th.
696
00:53:25,923 --> 00:53:29,243
I remember because I had the day off
the next day for my son's birthday.
697
00:53:29,243 --> 00:53:31,723
That's great, thank you.
698
00:53:31,723 --> 00:53:34,403
Right. Let's see if we can get
security to pull up the CCTV
699
00:53:34,403 --> 00:53:35,723
from the 18th.
700
00:54:36,603 --> 00:54:38,523
That's him. Pause it there.
701
00:54:41,003 --> 00:54:43,923
Do you have the passenger manifest
for that flight? Er, yeah.
702
00:54:47,923 --> 00:54:49,603
Only nine passengers on the flight.
703
00:54:49,603 --> 00:54:53,643
All Shetlanders returning,
apart from this guy.
704
00:54:53,643 --> 00:54:56,323
William Arthur Rodgers. US national.
705
00:55:41,923 --> 00:55:43,323
Hello?
706
00:56:23,683 --> 00:56:25,163
Thanks for letting me know.
707
00:56:26,523 --> 00:56:30,003
That was the lab.
The blood spatter belongs to Bryd.
708
00:56:30,003 --> 00:56:33,243
The fragment of T-shirt has got
Connor's DNA all over it
709
00:56:33,243 --> 00:56:34,563
and her blood.
710
00:56:39,803 --> 00:56:41,123
Tosh?
711
00:56:41,123 --> 00:56:43,363
I think I've found Connor's safe
place.
712
00:56:43,363 --> 00:56:46,363
It's an old caravan out in
the middle of nowhere.
713
00:56:51,483 --> 00:56:53,563
There's something strange going on.
714
00:56:53,563 --> 00:56:55,603
Sorry, what? What do you mean?
I don't know.
715
00:56:55,603 --> 00:56:57,923
It's like there's something rigged
up in here.
716
00:56:57,923 --> 00:56:59,203
There are all these cables...
717
00:57:06,403 --> 00:57:07,683
There's a timer.
718
00:57:09,043 --> 00:57:11,003
It's started counting down.
719
00:57:11,003 --> 00:57:12,683
Oh, my God, I think it's a bomb.
720
00:57:12,683 --> 00:57:14,483
Well, get...get out of there, then.
721
00:57:15,723 --> 00:57:17,283
I'm trying. The door's locked.
722
00:57:18,483 --> 00:57:20,003
Tosh?
723
00:57:20,003 --> 00:57:21,923
Tosh, can you...can you hear me?
724
00:57:25,443 --> 00:57:27,283
Help! Help!
725
00:57:30,923 --> 00:57:32,523
Can you hear me?
726
00:57:32,523 --> 00:57:33,723
Can you hear me?
727
00:57:36,003 --> 00:57:37,323
What the fuck.
728
00:57:44,963 --> 00:57:46,323
Fuck.
54918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.