All language subtitles for Shetland-S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 This programme contains some scenes 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,640 which some viewers may find upsetting and some strong language. 3 00:00:30,920 --> 00:00:33,000 WAVES CRASH, GULLS CAW 4 00:00:39,040 --> 00:00:42,720 ..and the voice from heaven saying, "Write this: 5 00:00:46,280 --> 00:00:50,360 "Blessed are the dead, who, from now on, die in the Lord!" 6 00:00:50,360 --> 00:00:53,000 "Yes," says the spirit, 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,440 "they will rest from their labours." 8 00:01:01,120 --> 00:01:02,520 Jimmy? 9 00:01:08,560 --> 00:01:11,000 And when great souls die, 10 00:01:12,080 --> 00:01:18,040 after a period, peace blooms, slowly and always irregularly. 11 00:01:20,080 --> 00:01:25,280 Spaces fill with a kind of soothing electric vibration. 12 00:01:26,800 --> 00:01:33,120 Our senses, restored, never to be the same, whisper to us. 13 00:01:34,560 --> 00:01:36,200 They existed. 14 00:01:37,480 --> 00:01:38,880 They existed. 15 00:01:41,640 --> 00:01:45,800 We can be. Be and be better. 16 00:01:47,160 --> 00:01:48,720 For they existed. 17 00:01:54,680 --> 00:01:59,560 You have entrusted our sister Mary to God's merciful keeping. 18 00:02:01,120 --> 00:02:04,160 We now commit her body to the ground, 19 00:02:04,160 --> 00:02:05,680 earth to earth, 20 00:02:05,680 --> 00:02:07,760 ashes to ashes, 21 00:02:07,760 --> 00:02:09,480 dust to dust. 22 00:02:39,000 --> 00:02:41,560 How much longer do you think it will take? 23 00:02:41,560 --> 00:02:44,800 Don't worry. I'll chase them for the paperwork this afternoon. 24 00:02:44,800 --> 00:02:47,480 Your leave to remain is not in doubt. 25 00:02:47,480 --> 00:02:50,280 SHE TRANSLATES 26 00:02:53,640 --> 00:02:57,720 Under the Vulnerable Persons scheme, you have a five-year stay, 27 00:02:57,720 --> 00:02:59,640 at least. Inshallah. 28 00:02:59,640 --> 00:03:02,920 It's just the Home Office playing funny buggers. Funny buggers? 29 00:03:02,920 --> 00:03:05,360 He means they're just being awkward. 30 00:03:05,360 --> 00:03:07,040 WOMAN SPEAKS 31 00:03:07,040 --> 00:03:09,720 My mother would like to know what happens after that. 32 00:03:09,720 --> 00:03:12,880 Well, we need to make it permanent, but leave that with me. 33 00:03:12,880 --> 00:03:14,880 PHONE RINGS I've got that all in hand. 34 00:03:14,880 --> 00:03:16,560 So no more funny buggers? 35 00:03:17,720 --> 00:03:20,360 That's right! Now, as I said, nothing to worry about. 36 00:03:20,360 --> 00:03:23,480 We'll talk soon. Mr Galbraith, thank you. Not at all. 37 00:03:27,120 --> 00:03:28,920 Hi. Hey. 38 00:03:28,920 --> 00:03:32,360 Just reminding you that you're picking up Merran. I know, I know! 39 00:03:32,360 --> 00:03:34,960 Sorry. I know. I know you've got a lot on. 40 00:03:34,960 --> 00:03:38,120 I would do it myself, but I cannot miss this strategy meeting 41 00:03:38,120 --> 00:03:40,040 with Niven. It's fine. Don't worry. 42 00:03:40,040 --> 00:03:42,200 Listen, you can't keep Niven waiting. 43 00:03:42,200 --> 00:03:44,760 Is there anything else? 44 00:03:44,760 --> 00:03:46,240 CHANTING 45 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 Oh, shit. 46 00:03:49,080 --> 00:03:53,200 Oh, I've got a "stop the release" mob outside the office. 47 00:03:53,200 --> 00:03:54,760 I'll call you back. 48 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 Oh, Alex, a quick word. 49 00:04:05,680 --> 00:04:08,640 I'm doing a piece on how Donna Killick's compassionate release 50 00:04:08,640 --> 00:04:10,400 might affect her victim's family. 51 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 I've spoken to Kate Kilmuir, 52 00:04:12,000 --> 00:04:14,160 I just need some details. 53 00:04:14,160 --> 00:04:16,880 Donna has stage four lung cancer. It's terminal. 54 00:04:16,880 --> 00:04:18,960 She shouldn't have been in prison in the first place. 55 00:04:18,960 --> 00:04:21,680 She was the victim of domestic abuse and wasn't in her right mind 56 00:04:21,680 --> 00:04:24,520 at the time of the murder. You got all that? 57 00:04:24,520 --> 00:04:26,560 Good. Love to the family. 58 00:04:29,360 --> 00:04:32,640 Hi. HMP Clyde need to talk to you. 59 00:04:32,640 --> 00:04:34,480 OK. 60 00:04:34,480 --> 00:04:37,320 What's this? What's it look like? 61 00:04:37,320 --> 00:04:42,080 It's a leg of lamb. I suspect it's Jim Crawford's way of saying 62 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 he can't pay his bill again. 63 00:04:45,120 --> 00:04:47,880 Will you see if Gavin wants it? He looks as if he could do 64 00:04:47,880 --> 00:04:49,480 with a feed. 65 00:04:49,480 --> 00:04:52,520 Listen, I need to pop home for a bit after this call, OK? 66 00:04:52,520 --> 00:04:53,960 OK. 67 00:05:26,360 --> 00:05:29,360 Jimmy, I'm so sorry. 68 00:05:30,600 --> 00:05:34,600 Your mother was a wonderful woman, taken far too soon. 69 00:05:36,720 --> 00:05:38,360 And don't worry. 70 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 We'll all keep an eye on your dad. 71 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Thanks. 72 00:05:48,640 --> 00:05:50,280 How are you doing? 73 00:05:50,280 --> 00:05:51,760 Yeah, I'm OK. 74 00:05:51,760 --> 00:05:54,640 How are you? Yeah, I'm OK. 75 00:05:54,640 --> 00:05:56,360 Grandad seems to be coping. 76 00:05:56,360 --> 00:05:58,120 Mm-hm. 77 00:05:58,120 --> 00:05:59,560 There he is. Cassie! 78 00:06:00,920 --> 00:06:02,760 I've something for you. 79 00:06:07,600 --> 00:06:10,880 Uh, it was here this morning. 80 00:06:10,880 --> 00:06:12,880 Oh... 81 00:06:12,880 --> 00:06:16,080 She must have moved it. 82 00:06:16,080 --> 00:06:18,680 Who, Dad? Your mother. 83 00:06:19,680 --> 00:06:22,920 She was always bloody moving things. Oh... 84 00:06:22,920 --> 00:06:24,080 Here we go. 85 00:06:26,280 --> 00:06:28,480 It belonged to your great-granny. 86 00:06:30,160 --> 00:06:32,480 Mary wanted you to have it. 87 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 Thank you. 88 00:06:39,000 --> 00:06:42,120 We need to talk, Alex. Not now, OK? Not now. 89 00:06:46,520 --> 00:06:50,720 They left for Aberdeen yesterday - Kyle and my kids. 90 00:06:50,720 --> 00:06:53,040 You must feel very proud of yourself. 91 00:06:53,040 --> 00:06:55,760 I never took your kids, Linda. The courts did. 92 00:06:55,760 --> 00:06:57,320 And I'm sorry about that. 93 00:06:57,320 --> 00:06:59,680 This isn't how anyone wanted it to end. 94 00:07:00,920 --> 00:07:03,000 I loved my kids. Aye, but you loved 95 00:07:03,000 --> 00:07:05,760 the drugs a wee bit more, didn't you? 96 00:07:06,800 --> 00:07:10,280 I'm sorry, I shouldn't have said that. Listen, Linda, 97 00:07:10,280 --> 00:07:12,800 you couldn't look after them and your husband could. 98 00:07:12,800 --> 00:07:16,720 Now, if that changes, I will help you to win them back, and that's 99 00:07:16,720 --> 00:07:19,800 a promise. But your kids had to come first. 100 00:07:19,800 --> 00:07:21,040 OK? 101 00:07:22,680 --> 00:07:24,760 ENGINE STARTS, CAR DRIVES OFF 102 00:08:06,240 --> 00:08:09,240 HORN BEEPS Jesus! 103 00:08:13,720 --> 00:08:16,400 BEEPING 104 00:08:18,560 --> 00:08:20,680 Jesus Christ! 105 00:08:20,680 --> 00:08:23,280 BEEPING 106 00:08:23,280 --> 00:08:26,000 BEEPING, TYRES SQUEAL 107 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 Whoa! 108 00:08:31,560 --> 00:08:33,280 WHIRRING 109 00:08:49,320 --> 00:08:51,440 PHONE RINGS 110 00:08:54,840 --> 00:08:56,520 Hi, darling, I'm on my way. 111 00:08:56,520 --> 00:08:58,800 You were supposed to pick me up, remember? 112 00:08:58,800 --> 00:09:01,240 I know, I know, I'm just at home picking up a few files. 113 00:09:01,240 --> 00:09:03,480 I'll be there in ten minutes, I promise. 114 00:09:03,480 --> 00:09:05,520 How did the exam go anyway? 115 00:09:05,520 --> 00:09:08,120 Hit a few bum notes, but I think I got away with it. 116 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 BUZZER 117 00:09:09,720 --> 00:09:11,680 I bet you sailed through it. 118 00:09:11,680 --> 00:09:14,160 You'll be playing the Albert Hall in no time. 119 00:09:14,160 --> 00:09:16,720 That's the door - give me two minutes, OK? 120 00:09:16,720 --> 00:09:18,880 It's OK, Dad, I can always walk back from here. 121 00:09:18,880 --> 00:09:21,600 GUNSHOT 122 00:09:21,600 --> 00:09:23,320 Dad? 123 00:09:23,320 --> 00:09:25,920 LABOURED BREATHING 124 00:09:25,920 --> 00:09:27,240 Dad! 125 00:09:27,240 --> 00:09:29,200 GUNSHOT 126 00:09:29,200 --> 00:09:31,120 Are you OK? 127 00:09:32,800 --> 00:09:34,960 DOOR CLOSES Say something, Dad! 128 00:09:52,600 --> 00:09:56,080 Right. That's...that's them away. 129 00:10:00,160 --> 00:10:02,920 I don't know what I'm going to do without her. 130 00:10:08,560 --> 00:10:10,960 Look, Dad, why don't you just come and stay with me 131 00:10:10,960 --> 00:10:12,560 for a couple of weeks? 132 00:10:14,080 --> 00:10:16,000 I don't want any fuss. 133 00:10:16,000 --> 00:10:17,560 It's no' a fuss. 134 00:10:19,240 --> 00:10:20,880 You're a good lad. 135 00:10:22,560 --> 00:10:24,880 You know what this feels like. 136 00:10:26,240 --> 00:10:28,240 Not everyone does. 137 00:10:33,240 --> 00:10:35,000 PHONE VIBRATES 138 00:10:37,640 --> 00:10:40,120 Tosh, this better be good. 139 00:10:40,120 --> 00:10:42,400 I'm really sorry to call, but we've just heard 140 00:10:42,400 --> 00:10:45,440 that Alex Galbraith has been shot dead. 141 00:10:45,440 --> 00:10:48,360 I'm on my way to the scene now, but I thought you should know. 142 00:10:51,760 --> 00:10:53,400 Right, I'll... 143 00:10:54,480 --> 00:10:56,080 I'll be on the next flight over. 144 00:11:04,040 --> 00:11:07,200 He's different since the last time I saw him. 145 00:11:07,200 --> 00:11:08,560 Aye, yeah, he is. 146 00:11:10,280 --> 00:11:13,280 And judging by the Post-it notes all over the house, I think 147 00:11:13,280 --> 00:11:15,600 he's probably been like that for a wee while. 148 00:11:15,600 --> 00:11:19,600 Look, don't worry, I'll bring him over later. 149 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 OK. You're the best. 150 00:11:40,080 --> 00:11:41,520 Bye, Dad. 151 00:11:59,120 --> 00:12:02,480 Hey, Sandy. Didn't take long for word to spread. 152 00:12:02,480 --> 00:12:03,960 So I see. 153 00:12:03,960 --> 00:12:06,800 OK, let's get rid of them, shall we? No problem. 154 00:12:15,400 --> 00:12:18,440 I'm sorry to haul. I wasn't sure what to do. 155 00:12:18,440 --> 00:12:21,000 This is just so hard to take in. 156 00:12:21,000 --> 00:12:22,280 It's OK. 157 00:12:22,280 --> 00:12:24,680 You did the right thing. 158 00:12:24,680 --> 00:12:26,840 So, witnesses. None. 159 00:12:26,840 --> 00:12:29,120 His daughter Merran was on the phone to him at the time. 160 00:12:29,120 --> 00:12:31,440 She heard the whole thing. 161 00:12:31,440 --> 00:12:34,280 Let's organise a door-to-door all the way back to Lerwick. 162 00:12:34,280 --> 00:12:36,520 Somebody must have seen someone come and go. 163 00:12:47,080 --> 00:12:48,520 Eve, I'm so sorry. 164 00:12:51,600 --> 00:12:54,200 Do you mind if I have a quick word with Merran? 165 00:12:56,600 --> 00:12:59,920 Can you tell me what you heard when you were on the phone with your dad? 166 00:13:02,400 --> 00:13:06,240 He said he was picking up some files. 167 00:13:06,240 --> 00:13:10,840 And did he speak with the person at the door? No. 168 00:13:12,000 --> 00:13:16,440 The doorbell buzzed...three times... Then... 169 00:13:17,840 --> 00:13:19,280 ..two shots. 170 00:13:31,040 --> 00:13:34,680 Promise you won't let anything happen to my mum. 171 00:13:34,680 --> 00:13:36,280 She'll be OK. 172 00:13:39,080 --> 00:13:42,920 Merran. Put them in a room in the Haldane Hotel and put 173 00:13:42,920 --> 00:13:45,720 a protection officer on the door, just until we can establish 174 00:13:45,720 --> 00:13:47,600 that Alex was definitely the target. 175 00:13:47,600 --> 00:13:48,800 Will do. 176 00:13:50,360 --> 00:13:53,080 Two pistol wounds to the chest, one straight to the heart. 177 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 He died almost instantly. 178 00:13:55,600 --> 00:13:59,080 It has the hallmarks of a professional assassination. 179 00:13:59,080 --> 00:14:04,040 But from the bullet entry wounds, he seemed to be turning away. 180 00:14:04,040 --> 00:14:07,200 That could be to let a person in, as if he knew them, 181 00:14:07,200 --> 00:14:09,320 or to protect himself. 182 00:14:09,320 --> 00:14:10,920 Hard to say. 183 00:14:22,800 --> 00:14:23,840 KNOCK AT DOOR 184 00:14:23,840 --> 00:14:25,280 Come in. 185 00:14:31,640 --> 00:14:35,400 I just wanted to see if you had everything you needed. 186 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 We're fine, thanks. 187 00:14:37,400 --> 00:14:40,480 There's some press outside. 188 00:14:40,480 --> 00:14:43,280 They'll have questions about your campaign, but best 189 00:14:43,280 --> 00:14:46,160 to avoid them until we've got a clearer picture 190 00:14:46,160 --> 00:14:47,560 of what actually happened. 191 00:14:47,560 --> 00:14:49,160 I understand. 192 00:14:53,600 --> 00:14:55,920 Merran, you're safe here. 193 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 So is your mum. 194 00:15:00,160 --> 00:15:01,880 I don't want you to worry, OK? 195 00:15:03,320 --> 00:15:04,680 I don't see how. 196 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 Nothing's ever going to be the same again. 197 00:15:11,800 --> 00:15:15,400 It's going to be a long road back to anything that feels even 198 00:15:15,400 --> 00:15:18,240 close to normal. 199 00:15:18,240 --> 00:15:21,640 But now, you both need to take time to grieve. 200 00:16:12,080 --> 00:16:14,320 I know... 201 00:16:14,320 --> 00:16:16,960 ..that this is a shock for everybody. 202 00:16:16,960 --> 00:16:20,560 We all knew Alex, but I want you to keep focused. 203 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 The assailant is still at large. 204 00:16:23,200 --> 00:16:25,400 We do have a witness. 205 00:16:25,400 --> 00:16:27,720 The daughter, she heard the gunshots. 206 00:16:27,720 --> 00:16:30,920 Unfortunately, that's all that she can remember. 207 00:16:30,920 --> 00:16:34,240 Sandy, I would like you to put together a timeline 208 00:16:34,240 --> 00:16:36,000 of his movements. 209 00:16:36,000 --> 00:16:40,040 Now, we know that he came home to pick up some files. 210 00:16:40,040 --> 00:16:42,880 Did he always come home during the day? 211 00:16:42,880 --> 00:16:46,560 Tosh, there was that break-in at the Galbraith place a couple 212 00:16:46,560 --> 00:16:49,160 of weeks ago. I want to know exactly what was taken. 213 00:16:49,160 --> 00:16:50,280 Sure. 214 00:16:50,280 --> 00:16:52,760 Check his finances - professional and private, 215 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 check his phone records, 216 00:16:54,280 --> 00:16:56,000 and check his social media. 217 00:16:57,880 --> 00:17:02,160 There's a very good chance that his wife is going to be our next MP, 218 00:17:02,160 --> 00:17:05,880 and that means that we're going to get a lot of press interest. 219 00:17:05,880 --> 00:17:07,640 But I would like you to ignore it. 220 00:17:08,880 --> 00:17:10,880 Talk to nobody. 221 00:17:10,880 --> 00:17:14,240 Remember - to know how a man died, 222 00:17:14,240 --> 00:17:17,160 you must first learn how he lived. 223 00:17:21,760 --> 00:17:23,880 And please stay safe. 224 00:17:23,880 --> 00:17:26,760 Whoever did this is extremely dangerous. 225 00:17:28,400 --> 00:17:31,880 Boss, you've got the new fiscal in ten minutes. Yes. 226 00:17:31,880 --> 00:17:33,400 Thanks, Billy. 227 00:17:43,760 --> 00:17:46,440 Will do, will do. Bye. 228 00:17:46,440 --> 00:17:48,600 DI Perez, sorry, I'm late. 229 00:17:48,600 --> 00:17:52,400 Maggie Kean. I'll be taking over while the fiscal's on leave. 230 00:17:52,400 --> 00:17:55,400 I just want to introduce myself and get the lie of the land 231 00:17:55,400 --> 00:17:57,480 regarding the Galbraith shooting. 232 00:17:57,480 --> 00:17:59,200 It seems we're all over the news. 233 00:17:59,200 --> 00:18:02,400 Yeah, you certainly picked a great week to start a new job. 234 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 I take it you knew Mr Galbraith. 235 00:18:04,280 --> 00:18:06,760 I did - for over 20 years. 236 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 He was a good lawyer. 237 00:18:10,280 --> 00:18:13,520 And he's well liked, you know, almost everybody in the isles came 238 00:18:13,520 --> 00:18:15,000 across him at some point. 239 00:18:15,000 --> 00:18:18,480 And Eve Galbraith, as she's running in the by-election, is that right? 240 00:18:18,480 --> 00:18:19,840 She is, yeah. 241 00:18:19,840 --> 00:18:23,280 She's also got the backing of a powerful 242 00:18:23,280 --> 00:18:25,920 local businessman, Niven Guthrie. 243 00:18:25,920 --> 00:18:29,280 And with his clout behind her, she's probably a shoo-in. 244 00:18:29,280 --> 00:18:31,120 Is it possible she was a target? 245 00:18:31,120 --> 00:18:33,720 According to your local paper, she's made a few enemies 246 00:18:33,720 --> 00:18:35,120 with her anti-oil stance. 247 00:18:35,120 --> 00:18:36,440 That's true. 248 00:18:36,440 --> 00:18:38,040 So I'm not ruling it out. 249 00:18:39,800 --> 00:18:42,400 But it seems like the shooter knew what they were doing. 250 00:18:42,400 --> 00:18:44,640 "Seems like". 251 00:18:44,640 --> 00:18:46,880 OK, well, I imagine the press are going to have a field 252 00:18:46,880 --> 00:18:48,240 day with this. 253 00:18:48,240 --> 00:18:49,760 Are you ready for that? 254 00:18:49,760 --> 00:18:51,080 I know you had a bereavement. 255 00:18:51,080 --> 00:18:53,240 The funeral was this morning. 256 00:18:53,240 --> 00:18:56,120 This must be very difficult for you. If you need some time off, 257 00:18:56,120 --> 00:18:59,120 I'm sure we can bring in some... No, I'm fine. 258 00:18:59,120 --> 00:19:00,600 Well, keep me posted. 259 00:19:02,200 --> 00:19:03,640 OK. 260 00:19:07,280 --> 00:19:11,840 Hi, Cassie, I'm just wondering how the packing is coming along, 261 00:19:11,840 --> 00:19:15,720 so if you could give me a wee phone when you get this, all right? Bye. 262 00:19:17,800 --> 00:19:21,840 Fiona Bedford? I'm DI Perez. 263 00:19:21,840 --> 00:19:23,640 Can I have a word? 264 00:19:23,640 --> 00:19:25,080 OK. 265 00:19:26,440 --> 00:19:30,400 You worked closely with Alex, was there anyone who was angry 266 00:19:30,400 --> 00:19:32,960 with him or somebody with a grudge? 267 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 There was always somebody with a grudge. 268 00:19:37,840 --> 00:19:41,720 Well, any recent cases that were giving him more grief than others? 269 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 Donna Killick's release, obviously. 270 00:19:44,680 --> 00:19:47,560 On the family-law side... 271 00:19:47,560 --> 00:19:51,840 ..there was a custody battle. Wife lost her kids due to drug addiction. 272 00:19:53,440 --> 00:19:55,240 Lynda Morton. 273 00:19:55,240 --> 00:19:57,040 She's been giving him a hard time. 274 00:19:59,000 --> 00:20:00,720 She capable of violence? 275 00:20:06,800 --> 00:20:08,200 You OK? 276 00:20:11,480 --> 00:20:12,920 I just... 277 00:20:14,360 --> 00:20:16,000 I don't know how to process this. 278 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 No. 279 00:20:23,080 --> 00:20:24,360 It's not easy. 280 00:20:27,600 --> 00:20:30,560 There's one thing I need you to do for me. 281 00:20:30,560 --> 00:20:34,440 I need the files on all his cases for the last two years, and I need 282 00:20:34,440 --> 00:20:37,040 access to his computers and his phone. 283 00:20:38,280 --> 00:20:39,800 OK. 284 00:20:52,320 --> 00:20:54,640 You've been in here for ages. 285 00:20:54,640 --> 00:20:57,760 Tea's getting cold. Just putting the drone away. 286 00:21:00,400 --> 00:21:03,080 Do you really have to take this dive? 287 00:21:03,080 --> 00:21:05,120 You said you were going to take a break. 288 00:21:05,120 --> 00:21:07,400 We owe too much. You know that. 289 00:21:07,400 --> 00:21:10,560 Anyway, I can hold my breath... For ages. 290 00:21:10,560 --> 00:21:12,200 I know, it's not funny, Eamon. 291 00:21:13,520 --> 00:21:15,200 I won't be doing it forever, darling. 292 00:21:15,200 --> 00:21:17,160 Got a plan B. 293 00:21:31,680 --> 00:21:35,480 You know what that is, Jimmy? That is a ghost bullet. 294 00:21:36,840 --> 00:21:39,760 Right, does that mean that we're looking for a vintage gun? 295 00:21:39,760 --> 00:21:45,880 My best guess is a German 1944 Walther P38. Standard issue, 296 00:21:45,880 --> 00:21:49,560 but unlikely to show up on any registers. There's a load 297 00:21:49,560 --> 00:21:51,600 of these knocking around from the war. 298 00:21:51,600 --> 00:21:55,120 But you can't get the ammo, so these bullets were custom made. 299 00:21:55,120 --> 00:21:58,680 You can buy home-made bullets like this online, if you know 300 00:21:58,680 --> 00:22:00,400 where to look. 301 00:22:00,400 --> 00:22:05,160 Tosh, get a hold of Sandy. Tell to check gun club members, 302 00:22:05,160 --> 00:22:08,880 collectors. See if any of them have got a Walther P38 303 00:22:08,880 --> 00:22:10,720 or make their own ammo. 304 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 It's probably in the sea by now. 305 00:22:12,960 --> 00:22:15,480 Aye, well, humour me. OK. 306 00:22:19,840 --> 00:22:22,800 There's more online about Alex Galbraith being shot. 307 00:22:22,800 --> 00:22:25,040 I still can't believe it. 308 00:22:25,040 --> 00:22:29,160 I'll try to call Merran tonight. Erm, see if you just sign 309 00:22:29,160 --> 00:22:31,880 all of those, and then at the end of January, your company tax 310 00:22:31,880 --> 00:22:34,160 will be due and you can just do it online. 311 00:22:34,160 --> 00:22:36,720 Thank you. No problem. 312 00:22:36,720 --> 00:22:39,960 Though, you'd be better paying for an accountant, Rasha, 313 00:22:39,960 --> 00:22:43,000 because that stuff will really do your head in. 314 00:22:43,000 --> 00:22:46,040 My dad doesn't want to spend the money. Huh! 315 00:22:46,040 --> 00:22:48,720 Well, maybe you should make him. 316 00:22:49,760 --> 00:22:51,680 CAR PULLS UP 317 00:23:03,720 --> 00:23:05,480 Thanks, Molly. 318 00:23:10,000 --> 00:23:12,360 Is that the Nassan family? Aye. 319 00:23:12,360 --> 00:23:17,280 I am helping Rasha get her head around being VAT registered. 320 00:23:17,280 --> 00:23:19,800 I take it they know about Alex Galbraith? 321 00:23:19,800 --> 00:23:22,280 Aye, they were quite upset, they considered him a friend. 322 00:23:24,360 --> 00:23:27,320 You not so much? Is that what this is about? 323 00:23:27,320 --> 00:23:29,120 I'm pissed off about Donna Killick. 324 00:23:29,120 --> 00:23:30,520 What do you expect? 325 00:23:30,520 --> 00:23:32,480 She kills my sister and then she gets to come home 326 00:23:32,480 --> 00:23:34,760 and die in her own bed?! Mum. 327 00:23:34,760 --> 00:23:39,080 Look, I know Galbraith was only doing his job, but I wish he'd shown 328 00:23:39,080 --> 00:23:41,800 as much compassion for Molly and me as he did for Donna. 329 00:23:41,800 --> 00:23:44,720 I hear you, but I'm still going to need the list of the people 330 00:23:44,720 --> 00:23:46,200 in your pressure group. 331 00:23:46,200 --> 00:23:48,040 I've got a petition with 2,000 names on it. 332 00:23:48,040 --> 00:23:49,560 You want that as well? 333 00:23:53,040 --> 00:23:55,600 I'll get you the list. Thanks. 334 00:23:55,600 --> 00:23:57,280 PHONE BUZZES 335 00:23:59,560 --> 00:24:03,720 Tosh. I'm looking at the break-in report - the Galbraith case 336 00:24:03,720 --> 00:24:06,360 file that went missing was a custody case. 337 00:24:06,360 --> 00:24:10,440 Kyle and Lynda Morton. Yeah, Fiona Bedford mentioned her. 338 00:24:10,440 --> 00:24:13,200 So you should speak to Lynda Morton. 339 00:24:13,200 --> 00:24:15,640 Find out where she was this morning. 340 00:24:19,680 --> 00:24:21,760 Hello. Hi. Hi. 341 00:24:24,800 --> 00:24:27,080 THEY SPEAK ARABIC 342 00:24:28,840 --> 00:24:33,400 My mother would like to know if Mr Galbraith's death 343 00:24:33,400 --> 00:24:38,680 had anything to do with the fact that he was helping us? 344 00:24:38,680 --> 00:24:41,200 Oh, no - we have no evidence to suggest that. 345 00:24:43,840 --> 00:24:45,880 THEY SPEAK ARABIC 346 00:24:45,880 --> 00:24:47,240 Thank you. 347 00:24:54,360 --> 00:24:55,840 DOG BARKS 348 00:24:59,280 --> 00:25:00,920 Lynda? 349 00:25:02,480 --> 00:25:04,560 Hey, there's a back gate. 350 00:25:21,960 --> 00:25:23,440 Hello? 351 00:25:25,440 --> 00:25:27,920 Hello, police. Anyone here? 352 00:25:45,960 --> 00:25:47,560 Lynda? 353 00:26:07,800 --> 00:26:08,920 Lynda? 354 00:26:11,440 --> 00:26:13,200 Lynda, are you OK? 355 00:26:27,840 --> 00:26:29,560 What happened to your hand? 356 00:26:31,240 --> 00:26:32,600 I cut myself. 357 00:26:35,200 --> 00:26:37,240 Looks like it need stitches. 358 00:26:41,520 --> 00:26:45,800 You know Alex Galbraith, don't you, from your custody case? 359 00:26:45,800 --> 00:26:49,200 So? You haven't heard what happened to him, then? 360 00:26:50,880 --> 00:26:53,360 No, what? He's been killed. 361 00:26:54,560 --> 00:26:56,040 Someone shot him. 362 00:26:57,440 --> 00:26:59,320 When was the last time you saw him? 363 00:27:02,760 --> 00:27:05,840 Erm, this morning. 364 00:27:08,160 --> 00:27:11,120 I went to go and have it out with him about my kids 365 00:27:11,120 --> 00:27:13,280 but he didn't want to speak to me. 366 00:27:14,920 --> 00:27:18,040 And after that? I came back here. 367 00:27:20,760 --> 00:27:23,960 I felt pretty low, so I took a sleeping tablet. 368 00:27:23,960 --> 00:27:26,000 There was a break-in at his house 369 00:27:26,000 --> 00:27:29,320 recently, and a file relating to your case was taken. 370 00:27:30,640 --> 00:27:32,720 What? 371 00:27:32,720 --> 00:27:34,680 What happened, Lynda? 372 00:27:37,680 --> 00:27:39,240 You weren't always like this, 373 00:27:39,240 --> 00:27:41,160 were you? No, I wasn't. 374 00:27:44,440 --> 00:27:48,840 But I'm...I'm trying to get better, I really am. 375 00:28:03,480 --> 00:28:06,800 I've got Eve on CCTV at the time of the shooting. 376 00:28:10,840 --> 00:28:12,360 OK. 377 00:28:12,360 --> 00:28:16,080 And what about her campaign manager? Niven Guthrie was at his engineering 378 00:28:16,080 --> 00:28:19,840 plant. His brother, Struan, has already given a statement. 379 00:28:19,840 --> 00:28:22,680 I thought he had a building firm. He's got a stake in half 380 00:28:22,680 --> 00:28:24,240 the businesses on Shetland. 381 00:28:24,240 --> 00:28:27,200 And an OBE. Looks like he's throwing everything he's got 382 00:28:27,200 --> 00:28:28,920 into Eve's campaign. 383 00:28:28,920 --> 00:28:31,200 He won't be happy till he's got a statue of himself 384 00:28:31,200 --> 00:28:33,160 at the Market Cross. 385 00:28:33,160 --> 00:28:35,480 OK, is there any trace of the gun? 386 00:28:35,480 --> 00:28:37,800 Not from our register of gun owners. 387 00:28:37,800 --> 00:28:40,280 We do have a couple of collectors, but none with a 388 00:28:40,280 --> 00:28:41,880 World War II Walther. 389 00:28:41,880 --> 00:28:44,720 As for the bullet maker, we're looking for a machinist 390 00:28:44,720 --> 00:28:47,760 or maybe an engineer, but again, nobody on Shetland seems 391 00:28:47,760 --> 00:28:49,280 to fit the bill. 392 00:28:49,280 --> 00:28:51,120 Got a wee problem. Local lad. 393 00:28:51,120 --> 00:28:52,400 Fraser Creggan. 394 00:28:52,400 --> 00:28:55,200 He's been posting about the Galbraith killing online. 395 00:28:55,200 --> 00:28:56,960 I think you should take a look. 396 00:29:01,000 --> 00:29:02,800 True Crime Crazy. 397 00:29:02,800 --> 00:29:04,040 Yeah, look at this. 398 00:29:07,160 --> 00:29:09,840 OK, so that must have been him this morning. 399 00:29:09,840 --> 00:29:11,240 Hang on. 400 00:29:11,240 --> 00:29:16,000 Creggan - we've got a Logan Creggan on our register of gun owners. 401 00:29:16,000 --> 00:29:18,600 OK, we'll find out if they're related and, Billy, 402 00:29:18,600 --> 00:29:21,440 shut this site down, pronto. 403 00:29:21,440 --> 00:29:23,640 Lynda doesn't have an alibi. 404 00:29:23,640 --> 00:29:26,200 She was alone in her flat, but to be honest, I can't see 405 00:29:26,200 --> 00:29:27,800 her shooting anyone. 406 00:29:27,800 --> 00:29:29,120 HE SIGHS 407 00:29:30,320 --> 00:29:33,040 I mean, she might know somebody that would. 408 00:29:33,040 --> 00:29:34,600 PHONE RINGS 409 00:29:36,440 --> 00:29:39,120 OK, let's call it a night. 410 00:29:40,320 --> 00:29:42,640 See you all bright and breezy in the morning. 411 00:29:44,920 --> 00:29:47,720 Cassie. The eagle has landed. 412 00:29:47,720 --> 00:29:50,560 But I can't get him to eat anything. He keeps saying he's already eaten, 413 00:29:50,560 --> 00:29:52,800 but he hasn't. 414 00:29:52,800 --> 00:29:54,360 All right, erm... 415 00:29:55,840 --> 00:29:59,880 Don't worry, I'll - I'll pick something up on the way home. 416 00:29:59,880 --> 00:30:02,000 OK? Bye. 417 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 How are you holding up? 418 00:30:17,920 --> 00:30:19,680 I've had better days, Tosh. 419 00:30:23,000 --> 00:30:25,960 If you need to talk, I'm a good listener. 420 00:30:27,400 --> 00:30:29,800 Thanks, I may take you up on that. 421 00:30:32,640 --> 00:30:34,400 Night-night. 422 00:30:34,400 --> 00:30:35,680 Night. 423 00:30:46,280 --> 00:30:48,240 HORN BLARES 424 00:30:56,880 --> 00:30:58,240 Hey, Carrie. 425 00:30:58,240 --> 00:31:01,800 Oh, I didn't know you were on this shift. Proverbial bad penny. 426 00:31:01,800 --> 00:31:03,080 What's for dinner? 427 00:31:03,080 --> 00:31:05,200 I hope it's not that slow-cooked lamb thing again. 428 00:31:05,200 --> 00:31:06,920 Shite on toast, will that do you? 429 00:31:06,920 --> 00:31:08,480 I tell you what... 430 00:31:08,480 --> 00:31:10,200 Take a good look at this handsome face. 431 00:31:10,200 --> 00:31:11,880 You might not be seeing it much longer. 432 00:31:11,880 --> 00:31:14,600 Oh, yeah, you won the lottery, then? Could be. 433 00:31:39,960 --> 00:31:42,000 Aye, you're right. 434 00:31:46,040 --> 00:31:48,040 And I'm serious, as well. 435 00:31:48,040 --> 00:31:49,880 Aye. 436 00:31:49,880 --> 00:31:52,320 Well, that's your choice, but you'll regret it. 437 00:31:53,800 --> 00:31:55,280 You OK? 438 00:31:55,280 --> 00:31:58,040 Aye, sure, no worries. Good. 439 00:32:11,040 --> 00:32:12,680 What are you doing here? 440 00:32:12,680 --> 00:32:15,120 Shouldn't you be in Fair Isle? 441 00:32:15,120 --> 00:32:17,600 What, you not heard about Alex Galbraith? 442 00:32:17,600 --> 00:32:19,040 Well, I heard. 443 00:32:19,040 --> 00:32:23,040 I just thought you'd stay longer. Cassie is bringing my dad 444 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 home so that I can keep an eye on him for a wee while. 445 00:32:25,160 --> 00:32:28,640 His memory's really - it's not great. 446 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 So he's going to be staying with us for a wee while. 447 00:32:31,760 --> 00:32:34,680 You OK with that? Aye, sure. 448 00:32:34,680 --> 00:32:36,320 Oh, let me get you a drink. 449 00:32:43,320 --> 00:32:44,720 On the house. 450 00:32:44,720 --> 00:32:47,320 You're never going to make a profit if you keep doing that. 451 00:32:47,320 --> 00:32:48,920 Oh, that's OK, it's your money. 452 00:32:51,240 --> 00:32:52,760 How was it? 453 00:32:54,120 --> 00:32:55,640 Aye, we got through it. 454 00:32:57,280 --> 00:32:59,280 And her friends got to say goodbye. 455 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 You know, so... 456 00:33:01,160 --> 00:33:05,200 And Cass? Yeah, she did really well. 457 00:33:08,120 --> 00:33:11,080 You're going to need time to grieve too, you know? 458 00:33:11,080 --> 00:33:12,520 HE SIGHS 459 00:33:14,160 --> 00:33:15,600 And there's that. 460 00:33:17,560 --> 00:33:18,800 Aye, and there's that. 461 00:33:19,840 --> 00:33:21,560 She's definitely coming back, then? 462 00:33:21,560 --> 00:33:23,800 Yeah, there's nothing I can do about it, Duncan. 463 00:33:23,800 --> 00:33:26,400 No, I know. Got enough on your plate. 464 00:33:26,400 --> 00:33:29,400 Yeah, but you know, try not to think about it. 465 00:33:29,400 --> 00:33:31,240 Because the truth is, 466 00:33:31,240 --> 00:33:33,160 she's not going to be here that long. 467 00:33:37,560 --> 00:33:42,760 Look, you got any food I could take away? That pasta thing you do. 468 00:33:44,160 --> 00:33:45,320 That pasta thing? 469 00:33:47,240 --> 00:33:48,280 Sure. 470 00:34:00,000 --> 00:34:01,680 DOOR OPENS 471 00:34:06,520 --> 00:34:08,720 He's been sitting there since we got back. 472 00:34:11,800 --> 00:34:13,520 Dad. 473 00:34:13,520 --> 00:34:14,720 I got some food. 474 00:34:17,440 --> 00:34:19,160 Listen, I got a call. 475 00:34:20,320 --> 00:34:22,520 They want me back at work. 476 00:34:22,520 --> 00:34:23,880 I have to go in the morning. 477 00:34:25,080 --> 00:34:26,720 Of course. 478 00:34:26,720 --> 00:34:29,080 Don't you worry about us, we're going to be fine. 479 00:34:38,080 --> 00:34:39,800 LOUD BANGING 480 00:34:43,960 --> 00:34:45,880 BANGING CONTINUES 481 00:34:52,960 --> 00:34:56,120 I heard you were talking to the cops. 482 00:34:56,120 --> 00:34:58,280 They were asking about Alex Galbraith. 483 00:34:58,280 --> 00:35:00,520 You'd better not have mentioned my name in any part 484 00:35:00,520 --> 00:35:03,080 of that conversation, Lynda. 485 00:35:03,080 --> 00:35:04,680 I fucking mean it. 486 00:35:05,680 --> 00:35:09,960 If you've dropped me in any of that, we're both screwed. 487 00:35:09,960 --> 00:35:11,480 I didn't, I promise. 488 00:35:15,160 --> 00:35:16,400 Anything to drink? 489 00:35:25,120 --> 00:35:26,360 TV PLAYS 490 00:35:26,360 --> 00:35:27,880 THUD 491 00:35:35,520 --> 00:35:37,280 Kids, is that you? 492 00:35:47,040 --> 00:35:48,800 Anybody there? 493 00:35:53,120 --> 00:35:54,680 THUD 494 00:35:57,920 --> 00:35:59,560 I've called the police. 495 00:36:03,760 --> 00:36:05,560 THUD 496 00:36:37,440 --> 00:36:38,480 SPLASH 497 00:36:45,040 --> 00:36:47,080 Morning. Morning. 498 00:36:47,080 --> 00:36:51,120 Erm, I was going over Galbraith's cases last night. On the custody 499 00:36:51,120 --> 00:36:54,800 case, he made a note that there's evidence linking Lynda Morton 500 00:36:54,800 --> 00:36:56,240 to local drug dealers. 501 00:36:56,240 --> 00:36:58,480 He didn't use it in court. He didn't need to. 502 00:36:58,480 --> 00:37:01,680 But you might be right about her knowing the shooter. 503 00:37:01,680 --> 00:37:05,920 Well, might help explain the break-in at the Galbraith house. 504 00:37:05,920 --> 00:37:08,840 Here, go and have a look and see who she was mixing with. 505 00:37:11,640 --> 00:37:15,880 So I checked if Logan Creggan has any links to Galbraith. 506 00:37:15,880 --> 00:37:19,640 It appears Creggan asked Galbraith to represent him, a few years back. 507 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 He refused. 508 00:37:21,360 --> 00:37:23,720 I don't know why, or what the case was. 509 00:37:23,720 --> 00:37:26,320 I thought he was the guy who would help anybody. 510 00:37:37,760 --> 00:37:39,600 DOOR SHUTS 511 00:37:43,360 --> 00:37:47,320 Logan Creggan? I'm DI Perez, do you mind if I have a word 512 00:37:47,320 --> 00:37:48,880 with your boy? 513 00:37:48,880 --> 00:37:52,080 What about? This about Galbraith? 514 00:37:53,480 --> 00:37:58,880 Why do you say that? It's something else happened in Shetland this week. 515 00:37:58,880 --> 00:38:01,600 I believe you've got guns in your house. 516 00:38:13,240 --> 00:38:14,680 I just cleaned it. 517 00:38:14,680 --> 00:38:17,240 A habit I picked up in the Forces. 518 00:38:17,240 --> 00:38:20,960 How long did you serve? Ten years. 519 00:38:25,240 --> 00:38:27,360 Oh, you'll be the Crime Voyager. 520 00:38:32,160 --> 00:38:34,920 You asked Alex Galbraith to represent you in a case 521 00:38:34,920 --> 00:38:37,520 a while back. What was that about? 522 00:38:37,520 --> 00:38:39,840 It's private. 523 00:38:39,840 --> 00:38:41,280 Not any more. 524 00:38:43,040 --> 00:38:46,000 I got a letter from the Service Prosecuting Authority saying 525 00:38:46,000 --> 00:38:48,400 I was being investigated by IHAT. 526 00:38:49,880 --> 00:38:51,880 Historic Allegations Team? 527 00:38:53,520 --> 00:38:56,520 In relation to what? It didn't share that information. 528 00:38:58,080 --> 00:39:00,040 And then they dropped the charges. 529 00:39:00,040 --> 00:39:02,440 Well, he must have had some idea. 530 00:39:06,120 --> 00:39:09,760 Probably the mistreatment of detainees in Iraq. 531 00:39:09,760 --> 00:39:12,000 People were coming out of the woodwork, 532 00:39:12,000 --> 00:39:14,960 claiming they were tortured, looking for compensation. 533 00:39:14,960 --> 00:39:18,520 Couldn't wait to crucify people like me. 534 00:39:18,520 --> 00:39:20,920 Are you saying stuff like that didn't happen? 535 00:39:22,840 --> 00:39:24,120 No. 536 00:39:25,280 --> 00:39:26,920 Just not by me. 537 00:39:28,800 --> 00:39:32,160 But Alex Galbraith wouldn't represent you? 538 00:39:32,160 --> 00:39:35,600 I had known Alex since we were teenagers. 539 00:39:35,600 --> 00:39:38,720 And we were pretty close for a time. 540 00:39:38,720 --> 00:39:40,880 Everyone deserves a defence, 541 00:39:40,880 --> 00:39:43,640 no matter their crime - that's what he always said. 542 00:39:45,960 --> 00:39:48,680 Turns out, he meant everyone except me. 543 00:39:49,960 --> 00:39:51,560 Did that annoy you? 544 00:39:52,640 --> 00:39:54,280 Not enough to shoot him. 545 00:39:57,360 --> 00:39:59,880 Where were you yesterday morning about 11? 546 00:39:59,880 --> 00:40:01,640 I was setting rabbit traps. 547 00:40:03,240 --> 00:40:05,080 Your wife back you up? 548 00:40:06,160 --> 00:40:07,840 We're separated. 549 00:40:07,840 --> 00:40:10,320 She's on the mainland, Golspie. 550 00:40:11,560 --> 00:40:15,560 You'll just have to take my word for it. 551 00:40:15,560 --> 00:40:17,880 Mind if I have a quick word with Fraser? 552 00:40:29,000 --> 00:40:31,320 Is that Leopold and Loeb? 553 00:40:31,320 --> 00:40:33,800 You've heard of them? 554 00:40:33,800 --> 00:40:34,960 Aye. 555 00:40:36,760 --> 00:40:42,000 Didn't they believe in nature's concept of Ubermenschen, 556 00:40:42,000 --> 00:40:45,600 and that they were above the moral authority of ordinary people, 557 00:40:45,600 --> 00:40:49,160 and then they killed a 14-year-old boy to prove it? 558 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 Bit more to it than that. Is there? 559 00:40:53,040 --> 00:40:55,040 Yeah, it's a pity that they left a pair of glasses 560 00:40:55,040 --> 00:40:56,960 at the crime scene. 561 00:40:56,960 --> 00:40:59,880 Not very Ubermenschen, that, was it? 562 00:40:59,880 --> 00:41:02,920 As far as I can see, they were a couple of sick bastards. 563 00:41:02,920 --> 00:41:07,040 Fraser, on your website, you've posted photographs 564 00:41:07,040 --> 00:41:09,600 of police officers working on the Galbraith case. 565 00:41:09,600 --> 00:41:11,880 You can't do that. 566 00:41:11,880 --> 00:41:13,800 It's an ongoing investigation, 567 00:41:13,800 --> 00:41:15,720 and you have to stay out of it, OK? 568 00:41:15,720 --> 00:41:18,080 He will, I'll make sure of it. 569 00:41:19,840 --> 00:41:22,360 Must be exciting for you. 570 00:41:22,360 --> 00:41:25,720 Having a perfect murder to solve. 571 00:41:25,720 --> 00:41:27,640 Who said it was perfect? 572 00:41:40,080 --> 00:41:44,160 From what the neighbours say, Linda had a regular visitor who they think 573 00:41:44,160 --> 00:41:47,720 looked a bit shifty. I've asked drug enforcement if she's on their radar. 574 00:41:47,720 --> 00:41:48,920 Good. 575 00:41:48,920 --> 00:41:52,120 Get in touch with the service prosecuting authority. 576 00:41:52,120 --> 00:41:54,240 Logan Creggan was under investigation and I want 577 00:41:54,240 --> 00:41:56,000 to know the details. 578 00:41:56,000 --> 00:41:58,480 Also, he doesn't have an alibi. 579 00:41:58,480 --> 00:42:01,360 And it's just possible that Eve's position on war crimes 580 00:42:01,360 --> 00:42:05,480 has just opened up some old wounds. 581 00:42:05,480 --> 00:42:08,960 And talk to Fraser's teachers, as well. Get some background on him. 582 00:42:08,960 --> 00:42:10,440 I don't have time. 583 00:42:10,440 --> 00:42:13,600 Why don't you get a uniform over there? Just take a look. 584 00:42:13,600 --> 00:42:17,400 It's on the road to Hellister. What's on the road to Hellister? 585 00:42:17,400 --> 00:42:18,680 A break-in. 586 00:42:20,720 --> 00:42:22,720 That's not far from Galbraith's house. 587 00:42:22,720 --> 00:42:24,400 What was taken? A drone. 588 00:42:27,680 --> 00:42:30,480 I thought it was just a door banging that I'd left open. 589 00:42:30,480 --> 00:42:33,400 No. Looks like somebody forced it. 590 00:42:33,400 --> 00:42:38,080 What does your husband use the drone for? Photography. 591 00:42:38,080 --> 00:42:40,280 It's his hobby. 592 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 And when did he last use it? 593 00:42:42,120 --> 00:42:45,720 Yesterday morning. He was out flying up and down the coast. 594 00:42:45,720 --> 00:42:48,000 So he would have passed over the Galbraith house? 595 00:42:48,000 --> 00:42:49,520 I would think so. 596 00:42:49,520 --> 00:42:52,720 Is he around? I'd like to have a quick word. 597 00:42:52,720 --> 00:42:54,840 He's at work. 598 00:42:54,840 --> 00:42:56,920 He mentioned seeing anything? 599 00:42:56,920 --> 00:42:59,760 If he had, I think he would have said. 600 00:43:04,000 --> 00:43:05,840 Is that blood? 601 00:43:06,920 --> 00:43:10,040 Sandy, can you get a sample of that? 602 00:43:10,040 --> 00:43:13,080 Of course. Do you have a contact number for him? 603 00:43:13,080 --> 00:43:14,840 I'd really like to speak to him. 604 00:43:14,840 --> 00:43:16,680 That might be difficult. 605 00:43:16,680 --> 00:43:20,080 He's doing maintenance on a Ninian pipeline. 606 00:43:32,400 --> 00:43:34,800 Eamon. 607 00:43:34,800 --> 00:43:36,320 Are you feeling OK? 608 00:43:36,320 --> 00:43:39,520 Are you up for this? Of course, why are you asking? 609 00:43:39,520 --> 00:43:41,880 I'm just making sure you're in the right frame of mind. 610 00:43:41,880 --> 00:43:43,680 You seemed a bit on edge last night. 611 00:43:43,680 --> 00:43:45,760 No, it was just a domestic, eh. 612 00:43:47,600 --> 00:43:48,760 OK. 613 00:44:09,680 --> 00:44:12,480 OK, Eamon, the dive depth will be 200 metres. You guys 614 00:44:12,480 --> 00:44:14,080 happy with everything? 615 00:44:24,040 --> 00:44:27,720 Listen, it's possible that this guy Eamon Gauldie 616 00:44:27,720 --> 00:44:32,040 has inadvertently filmed the killer leaving the crime scene, 617 00:44:32,040 --> 00:44:34,400 and that's who's taken the drone. 618 00:44:34,400 --> 00:44:36,360 If that's the case, we need to find him. Yeah? 619 00:44:36,360 --> 00:44:39,080 Thank you. Sure. 620 00:44:39,080 --> 00:44:41,000 Gauldie has started his dive. 621 00:44:41,000 --> 00:44:43,120 But I did a quick background check. 622 00:44:43,120 --> 00:44:46,280 He was involved in a court case a few years ago. 623 00:44:46,280 --> 00:44:48,040 Assault. 624 00:44:48,040 --> 00:44:49,360 Don't tell me - 625 00:44:49,360 --> 00:44:52,040 Galbraith defended him? No. 626 00:44:52,040 --> 00:44:55,040 Galbraith represented the other guy. 627 00:44:55,040 --> 00:44:57,160 Tell them to bring him back up. 628 00:44:57,160 --> 00:44:59,440 PHONE RINGS 629 00:45:01,680 --> 00:45:03,680 PHONE CONVERSATION: Are you OK? 630 00:45:03,680 --> 00:45:05,520 Hang on, just slow down. 631 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 And you saw this just now? 632 00:45:10,680 --> 00:45:12,440 Look, I will. I promise. 633 00:45:14,160 --> 00:45:15,640 That was Kate. 634 00:45:16,680 --> 00:45:19,440 The Chronicle have just published crime-scene photographs 635 00:45:19,440 --> 00:45:21,000 of her sister online. 636 00:45:24,680 --> 00:45:27,840 These were never released to the public. 637 00:45:27,840 --> 00:45:30,240 How the hell did they get hold of them? 638 00:45:30,240 --> 00:45:33,440 Somebody must have hacked into our system and downloaded them. 639 00:45:34,800 --> 00:45:37,120 Billy, get MacBay in here now. 640 00:45:41,720 --> 00:45:43,560 Where did you get these images? 641 00:45:43,560 --> 00:45:46,320 They were posted through the front door of the office. 642 00:45:46,320 --> 00:45:48,040 No stamp. 643 00:45:48,040 --> 00:45:50,880 Probably someone sympathetic to the Kilmuir family. 644 00:45:50,880 --> 00:45:52,440 Aye. 645 00:45:52,440 --> 00:45:56,600 Somebody looking to pour fuel on the fire over Donna's release and 646 00:45:56,600 --> 00:45:59,280 you were just happy to oblige. 647 00:45:59,280 --> 00:46:01,360 It's in the public interest. 648 00:46:01,360 --> 00:46:02,880 No, it's heartless. 649 00:46:03,880 --> 00:46:06,280 These are police property and you're going to take them 650 00:46:06,280 --> 00:46:08,680 down and you're going to do it now. 651 00:46:12,880 --> 00:46:14,960 Billy. 652 00:46:14,960 --> 00:46:18,360 These have been printed out on a computer - scanned, maybe. 653 00:46:18,360 --> 00:46:21,280 Check if the originals are still with Cora at the mortuary. 654 00:46:21,280 --> 00:46:24,320 And then get on to the Digital Investigation Team in Aberdeen. 655 00:46:24,320 --> 00:46:27,240 If they were downloaded, we need be able to trace who by. 656 00:46:27,240 --> 00:46:29,040 No, they're snowed under. 657 00:46:29,040 --> 00:46:31,600 It'll be weeks before they get to us. 658 00:46:31,600 --> 00:46:34,000 Donnie could do it. 659 00:46:34,000 --> 00:46:36,760 It's what he does - he's half man, half laptop. 660 00:46:36,760 --> 00:46:38,640 Might speed things up. 661 00:46:40,680 --> 00:46:43,000 OK. Check that everything's above board, 662 00:46:43,000 --> 00:46:45,680 because if we need to use anything that he discovers, we cannae 663 00:46:45,680 --> 00:46:49,200 risk it being thrown out. And I don't know if this is significant, 664 00:46:49,200 --> 00:46:52,440 but Fraser Creggan once hacked into his school computer system - 665 00:46:52,440 --> 00:46:55,520 you know, got himself expelled. And he's smart enough not 666 00:46:55,520 --> 00:46:57,800 to put them up on his own website. 667 00:47:05,440 --> 00:47:07,360 Hi. 668 00:47:07,360 --> 00:47:08,560 Hi, Molly. 669 00:47:10,600 --> 00:47:13,720 I suppose you've heard that photographs of Molly's aunt 670 00:47:13,720 --> 00:47:14,920 were posted online. 671 00:47:14,920 --> 00:47:17,920 They were copied and left at the Chronicle, but someone hacked 672 00:47:17,920 --> 00:47:20,720 into our system to get them in the first place. 673 00:47:20,720 --> 00:47:22,560 I can't help you. OK. 674 00:47:22,560 --> 00:47:24,400 Where were you yesterday before you went 675 00:47:24,400 --> 00:47:26,800 up to the Galbraith place? 676 00:47:26,800 --> 00:47:29,040 With me. 677 00:47:29,040 --> 00:47:30,840 We were here together. 678 00:47:35,160 --> 00:47:38,960 OK. Fraser, I'm going to have to confiscate your desktop, 679 00:47:38,960 --> 00:47:42,240 your smartphone and any other devices you have. You can have them 680 00:47:42,240 --> 00:47:45,600 back once we've run a check on them. 681 00:47:45,600 --> 00:47:47,440 Didn't do anything! 682 00:47:57,720 --> 00:48:00,680 My boy had nothing to do with Galbraith's death. 683 00:48:00,680 --> 00:48:02,440 I never said he did. 684 00:48:02,440 --> 00:48:04,960 No, but it's what you think. 685 00:48:04,960 --> 00:48:09,680 What I think is that he's fascinated by people who do bad things. 686 00:48:09,680 --> 00:48:13,640 But you'd have a much better idea why that is than me. 687 00:48:23,400 --> 00:48:27,080 Take a look at this desktop - see if the owner hacked into our system. 688 00:48:27,080 --> 00:48:29,920 Also, we've got some images of Lizzie Kilmuir. 689 00:48:29,920 --> 00:48:31,920 Is it possible to find out which device 690 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 they were printed or scanned on? 691 00:48:33,680 --> 00:48:35,600 Yeah. Er, I'll see what I can do. 692 00:48:40,520 --> 00:48:43,040 And the main office is off limits. 693 00:48:44,200 --> 00:48:46,560 Oh, yeah, that's not a problem. 694 00:48:56,280 --> 00:48:58,920 Come on, let's get our stuff together. 695 00:48:58,920 --> 00:49:00,800 They've said we can go home. 696 00:49:02,840 --> 00:49:05,480 I can't go back to that house. 697 00:49:05,480 --> 00:49:08,200 We don't have a choice, darling. 698 00:49:08,200 --> 00:49:10,560 Where else will we go? 699 00:49:10,560 --> 00:49:11,960 It's not safe. 700 00:49:13,400 --> 00:49:16,080 There'll be security all around the house. 701 00:49:16,080 --> 00:49:19,680 We will be the safest people in Shetland. I'm not going back. 702 00:49:37,080 --> 00:49:40,000 What the hell are you playing at, huh? Where did you get that? 703 00:49:40,000 --> 00:49:41,120 Molly gave me it. 704 00:49:41,120 --> 00:49:44,080 You need to stop posting this shit! 705 00:49:44,080 --> 00:49:46,920 You're just attracting attention to yourself. 706 00:49:46,920 --> 00:49:48,520 They think you're a fucking weirdo. 707 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 I'm a weirdo? 708 00:49:50,000 --> 00:49:53,120 It's not me screaming and crying in his sleep, drinking 709 00:49:53,120 --> 00:49:54,400 himself to death. 710 00:49:55,720 --> 00:49:57,640 I love you, boy! 711 00:49:57,640 --> 00:50:01,160 But you ever speak to me like that again and I'll... What? 712 00:50:07,240 --> 00:50:11,560 I just...don't want them accusing you of something you haven't done. 713 00:50:25,680 --> 00:50:27,520 They're bringing him back up. 714 00:50:27,520 --> 00:50:29,440 Problem? Not sure. 715 00:50:29,440 --> 00:50:31,360 They'll be needing fed, though. 716 00:50:54,320 --> 00:50:56,000 Grub's up. 717 00:51:22,360 --> 00:51:24,760 Hi. Is everything OK? 718 00:51:24,760 --> 00:51:26,120 I'm sorry, Jimmy. 719 00:51:27,360 --> 00:51:29,240 She won't go home. 720 00:51:29,240 --> 00:51:30,800 She's in the bathroom. 721 00:51:30,800 --> 00:51:32,320 She won't talk. 722 00:51:32,320 --> 00:51:34,640 Oh, um... 723 00:51:34,640 --> 00:51:37,680 OK, I'll-I'll give it a go. 724 00:51:45,320 --> 00:51:46,760 KNOCKS AT DOOR 725 00:51:46,760 --> 00:51:50,560 Hey, Merran, it's Jimmy Perez. 726 00:51:50,560 --> 00:51:53,600 Your mum says that you... 727 00:51:53,600 --> 00:51:56,000 ..you don't want to go home. 728 00:51:56,000 --> 00:51:57,040 Is that right? 729 00:52:00,120 --> 00:52:02,920 You know, I really don't blame you. 730 00:52:05,280 --> 00:52:07,960 Because when you lose somebody 731 00:52:07,960 --> 00:52:10,160 who's that close to you and you love... 732 00:52:13,840 --> 00:52:15,680 It's... 733 00:52:15,680 --> 00:52:18,560 It's like the world just stopped. 734 00:52:26,040 --> 00:52:27,600 It's exhausting. 735 00:52:29,040 --> 00:52:31,040 Because nobody gets it. 736 00:52:32,640 --> 00:52:34,040 Not really. 737 00:52:37,280 --> 00:52:41,040 You've just got to try and keep on going, 738 00:52:41,040 --> 00:52:44,160 regardless of how hard it is, because, 739 00:52:44,160 --> 00:52:46,400 honestly, there's nothing else to be done. 740 00:53:26,320 --> 00:53:30,760 When are we going to get a DNA hit on the blood from the garage? 741 00:53:30,760 --> 00:53:33,200 That'll be a couple of days. 742 00:53:34,240 --> 00:53:36,240 I'll chase it. 743 00:53:36,240 --> 00:53:38,440 Drug enforcement have got nothing on Lynda. 744 00:53:42,320 --> 00:53:43,960 Billy. 745 00:53:43,960 --> 00:53:47,160 Gauldie - he's going to be in a decompression chamber 746 00:53:47,160 --> 00:53:49,840 for a few days. Nothing we can do about that. 747 00:53:49,840 --> 00:53:53,120 You want me to call the dive boat, see if we can talk to him? 748 00:53:53,120 --> 00:53:54,480 Do it. 749 00:53:55,840 --> 00:53:57,600 We can't accept calls from onshore. 750 00:53:57,600 --> 00:54:00,440 Tell them we'll divert the call from the bridge. 751 00:54:00,440 --> 00:54:04,120 OK, but we need time to isolate him first. 752 00:54:04,120 --> 00:54:05,280 OK. 753 00:54:07,040 --> 00:54:08,400 What's the rush? 754 00:54:08,400 --> 00:54:11,120 Can they not wait till he's out of his chamber? 755 00:54:13,680 --> 00:54:15,760 Just waiting on the dive boat getting back to us. 756 00:54:15,760 --> 00:54:18,400 Could be a while. And they say he'll sound like a 757 00:54:18,400 --> 00:54:21,160 chipmunk when we do talk to him. Jesus, Billy, I don't care what he 758 00:54:21,160 --> 00:54:23,240 sounds like, we just need to speak to him! 759 00:54:28,400 --> 00:54:32,200 You should go home. Check on your dad - you've got time. 760 00:54:50,000 --> 00:54:51,640 You're sitting in the dark, Dad. 761 00:54:53,960 --> 00:54:55,680 Broadsword to Danny Boy. 762 00:54:59,440 --> 00:55:01,560 Where Eagles Dare. 763 00:55:01,560 --> 00:55:03,560 It was her favourite. 764 00:55:03,560 --> 00:55:06,240 We saw it when it first came out. 765 00:55:07,240 --> 00:55:09,240 She loved Richard Burton. Ha. 766 00:55:10,520 --> 00:55:13,680 Must have seen it three or four times. 767 00:55:15,240 --> 00:55:16,720 Aye. 768 00:55:16,720 --> 00:55:18,920 You had a wee bit of competition there. 769 00:55:22,160 --> 00:55:24,960 I loved her with my very soul. 770 00:55:30,440 --> 00:55:32,880 I couldn't remember her name today. 771 00:55:38,200 --> 00:55:39,480 It's OK, Dad. 772 00:55:42,360 --> 00:55:44,000 It'll be OK. 773 00:55:48,920 --> 00:55:52,040 Eamon, Shetland Police want to talk to you. 774 00:55:52,040 --> 00:55:55,320 Can you move into chamber two, so you can take the call in private? 775 00:56:23,960 --> 00:56:26,000 We've got that call coming in for you, Eamon. 776 00:56:26,000 --> 00:56:27,520 Are you OK to talk? 777 00:56:31,960 --> 00:56:33,760 Argh, argh! 778 00:56:33,760 --> 00:56:35,240 SIREN BLARES 779 00:56:35,240 --> 00:56:36,480 What the fuck's happening? 780 00:56:36,480 --> 00:56:38,720 We're losing pressure. Check the gases. 781 00:56:40,880 --> 00:56:42,240 Agh! 782 00:56:42,240 --> 00:56:43,880 Argh! 783 00:56:45,480 --> 00:56:47,040 We're losing pressure, Eamon. 784 00:56:47,040 --> 00:56:50,400 Go and isolate the internal valve. 785 00:56:50,400 --> 00:56:52,440 Agh, agh, agh! 786 00:56:52,440 --> 00:56:55,600 Aargh! Aargh! 787 00:56:55,600 --> 00:56:57,280 Now, do it now! 788 00:56:57,280 --> 00:56:59,800 Eamon! 789 00:56:59,800 --> 00:57:02,240 Aargh! 790 00:57:02,240 --> 00:57:04,280 Use more gas, maintain the depth. 791 00:57:04,280 --> 00:57:08,200 I can't secure the valve. Well, get out there and find the leak. 792 00:57:08,200 --> 00:57:10,080 Now! 793 00:57:10,080 --> 00:57:12,720 Medic and all off-shift life support personnel 794 00:57:12,720 --> 00:57:14,720 to Sat control immediately. 795 00:57:14,720 --> 00:57:17,280 HE GRUNTS AND SHRIEKS 796 00:57:20,680 --> 00:57:23,400 Isolate the internal valve! 797 00:57:23,400 --> 00:57:25,960 You need to isolate the internal valve! 798 00:57:25,960 --> 00:57:29,280 Aargh! 799 00:57:29,280 --> 00:57:30,680 Eamon! 800 00:57:31,720 --> 00:57:34,400 HE GROANS AND SHRIEKS 801 00:57:36,000 --> 00:57:37,400 No! 80569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.