Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,132 --> 00:00:09,843
CHANGUI IS ON YOUR SIDE
2
00:00:13,429 --> 00:00:15,180
WE SHARE TRUST
3
00:00:15,890 --> 00:00:18,268
WE DISCOVER CHALLENGES,
PASSION, TRUST, AND VALUE
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,480
CHANGUI IS ON YOUR SIDE
5
00:00:28,277 --> 00:00:29,946
WE INVEST IN YOUR DREAMS
6
00:00:36,286 --> 00:00:39,329
WE INVEST IN YOUR DREAMS
7
00:02:04,331 --> 00:02:06,834
WE WILL GROW WITH YOU.
CHANGUI WILL MOVE TOWARDS A BRIGHT FUTURE
8
00:02:06,918 --> 00:02:09,545
CREATE THE VALUE OF THE FUTURE
9
00:02:21,140 --> 00:02:23,935
My name is Kim Hyunsoo,
and I'm a fourth-year law student at KNPU.
10
00:02:27,646 --> 00:02:28,689
GRANDMA
11
00:02:35,697 --> 00:02:36,823
Everything
12
00:02:38,074 --> 00:02:39,158
started
13
00:02:40,242 --> 00:02:41,661
with his death.
14
00:02:44,038 --> 00:02:45,038
ROOKIE COPS
15
00:03:25,579 --> 00:03:28,207
9 YEARS LATER, 2016
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
16
00:03:29,834 --> 00:03:30,710
EPISODE 1
17
00:03:30,793 --> 00:03:32,377
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
18
00:03:35,965 --> 00:03:37,466
EXAMINEE
KO EUNKANG
19
00:03:38,425 --> 00:03:40,969
What did
you want to be when you were a kid?
20
00:03:42,889 --> 00:03:44,640
I've always wanted to become
a police officer
21
00:03:44,723 --> 00:03:47,602
who serves the country
and the people since I was little.
22
00:03:47,685 --> 00:03:49,771
I was always told
to become a police officer
23
00:03:49,853 --> 00:03:50,938
since I always fought against injustice.
24
00:03:51,021 --> 00:03:53,858
Being a police officer has been
my only dream.
25
00:04:01,115 --> 00:04:03,283
-Ms. Ko.
-Yes.
26
00:04:03,367 --> 00:04:05,995
Have you wanted to become
a police officer since you were little?
27
00:04:06,871 --> 00:04:07,705
No.
28
00:04:09,623 --> 00:04:11,417
There were so many things I wanted to be.
29
00:04:22,803 --> 00:04:29,810
YEAR 2007
KO EUNKANG AT AGE 10
30
00:04:40,779 --> 00:04:42,365
Tu-du-du-du-tu-du-du-du
31
00:04:42,447 --> 00:04:45,451
Move your limbs, do it!
Let the two of us, only the two of us
32
00:04:45,534 --> 00:04:47,036
Take this night
33
00:04:47,120 --> 00:04:48,161
Tu-du-du-du-tu-du-du-du
34
00:04:48,288 --> 00:04:49,706
Light up the moonlight
35
00:04:52,082 --> 00:04:53,000
Mom!
36
00:04:53,084 --> 00:04:53,959
Mom!
37
00:04:54,043 --> 00:04:55,168
-What?
-Mom.
38
00:04:55,795 --> 00:04:57,713
I made up my mind.
39
00:04:57,797 --> 00:05:00,173
I'm going to be a singer. A K-pop star.
40
00:05:00,632 --> 00:05:02,302
Didn't you say you'd be a firefighter?
41
00:05:02,384 --> 00:05:04,637
No! Not anymore.
42
00:05:04,721 --> 00:05:06,096
Singing is my thing!
43
00:05:06,514 --> 00:05:08,891
-I have the talent.
-What?
44
00:05:08,975 --> 00:05:09,934
I can show you.
45
00:05:10,018 --> 00:05:10,851
Enjoy.
46
00:05:10,935 --> 00:05:12,562
But the world is a big place,
47
00:05:12,644 --> 00:05:14,564
and dreams change.
48
00:05:14,646 --> 00:05:17,483
Gosh, this is taking forever.
49
00:05:18,942 --> 00:05:20,069
2,000 WON
50
00:05:20,153 --> 00:05:22,196
Two per person...
51
00:05:22,279 --> 00:05:23,322
2,000 X 10 PEOPLE = 20,000 WON
52
00:05:23,406 --> 00:05:24,531
2,000 X 100 PEOPLE = 200,000 WON?
53
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
2,000 X 1,000 PEOPLE = 2 MILLION WON?
54
00:05:25,867 --> 00:05:27,367
That's a lot of money!
55
00:05:28,536 --> 00:05:29,704
-Mom.
-Yes?
56
00:05:29,786 --> 00:05:31,538
I want to sell doughnuts when I grow up.
57
00:05:32,540 --> 00:05:33,582
What?
58
00:05:34,959 --> 00:05:36,252
I'm home.
59
00:05:38,295 --> 00:05:39,379
Come in!
60
00:05:41,341 --> 00:05:42,341
What?
61
00:05:43,509 --> 00:05:45,927
Eunkang, guess who's here.
62
00:05:47,637 --> 00:05:49,514
The pharmacist's son
from Sageori Pharmacy.
63
00:05:50,725 --> 00:05:54,937
You know, the top student of Yangmun High
who got into KNPU this year.
64
00:05:55,021 --> 00:05:56,064
Jang Juchan.
65
00:05:57,398 --> 00:05:59,901
He said he had two months
before the semester starts,
66
00:05:59,983 --> 00:06:02,028
so I asked him for private lessons.
67
00:06:03,737 --> 00:06:04,906
Right. The pollack soup.
68
00:06:32,516 --> 00:06:33,810
You must be Eunkang.
69
00:06:42,944 --> 00:06:43,985
Hello.
70
00:06:45,112 --> 00:06:46,406
I hope we get along.
71
00:07:04,339 --> 00:07:06,091
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
72
00:07:07,384 --> 00:07:08,970
Then my dream...
73
00:07:09,595 --> 00:07:11,514
As of today, my dream is...
74
00:07:11,973 --> 00:07:13,932
I decided to become a police officer.
75
00:07:16,853 --> 00:07:19,187
You're it. Bang.
76
00:07:23,608 --> 00:07:25,819
Because of a certain person.
77
00:07:28,156 --> 00:07:29,322
Ms. Ko.
78
00:07:29,949 --> 00:07:33,702
-Yes?
-So who is that person?
79
00:07:33,786 --> 00:07:36,122
You said you applied for this school
because of a certain person.
80
00:07:37,038 --> 00:07:38,624
That person is...
81
00:07:39,417 --> 00:07:41,793
Professor Cha Yugon.
82
00:07:43,463 --> 00:07:46,507
That's right. After seeing him on
83
00:07:46,591 --> 00:07:48,675
the high-quality crime documentary,
Unsolved Mysteries,
84
00:07:48,759 --> 00:07:50,177
I thought to myself,
85
00:07:50,261 --> 00:07:54,182
"I want to be a warm-hearted
and cool-headed cop like him."
86
00:07:54,264 --> 00:07:55,600
So...
87
00:07:56,183 --> 00:07:57,643
I read his book too.
88
00:07:58,644 --> 00:08:00,480
After reading this book,
89
00:08:00,562 --> 00:08:03,858
I wanted to become his student
more desperately.
90
00:08:03,940 --> 00:08:07,653
Please give me a chance to learn
from my role model, Professor Cha.
91
00:08:07,737 --> 00:08:10,406
I'll be a great police officer!
92
00:08:12,617 --> 00:08:14,201
You're flattering me.
93
00:08:16,245 --> 00:08:19,499
-TV shows can be such a big influence.
-I see.
94
00:08:20,917 --> 00:08:22,752
What's the problem?
95
00:08:22,877 --> 00:08:24,920
The interview accounts
for five percent of the entire score.
96
00:08:25,004 --> 00:08:26,713
Of course, I had to suck up to him.
97
00:08:26,797 --> 00:08:29,966
Anyway, he loved it.
98
00:08:30,050 --> 00:08:32,385
You should have complimented
all the professors evenly.
99
00:08:32,470 --> 00:08:34,221
There were other professors too.
100
00:08:34,304 --> 00:08:36,139
The rest must have taken away
all the points you earned from him.
101
00:08:36,224 --> 00:08:39,018
No. As they say, "If you run
after two hares, you will catch neither."
102
00:08:39,100 --> 00:08:40,937
It's better to focus on one hare.
103
00:08:41,312 --> 00:08:44,941
You don't understand.
It was all strategically planned.
104
00:08:45,024 --> 00:08:48,360
All right. Well done.
Are you coming straight home?
105
00:08:48,443 --> 00:08:50,446
Why? Are you going
to make me something good?
106
00:08:50,529 --> 00:08:52,280
-Yes.
-All right.
107
00:08:52,365 --> 00:08:53,323
Bye.
108
00:08:56,869 --> 00:08:59,621
Well, I can't just pass this by.
109
00:09:17,557 --> 00:09:20,058
-How was the interview?
-It was all right.
110
00:09:20,559 --> 00:09:23,019
Why do you ask? Where are you?
111
00:09:24,480 --> 00:09:25,438
Okay.
112
00:09:26,481 --> 00:09:28,484
Cheers.
113
00:09:31,111 --> 00:09:33,072
Gosh,
this place reminds me of last year.
114
00:09:33,154 --> 00:09:34,115
It was around this time.
115
00:09:34,197 --> 00:09:35,825
-I was so distressed then.
-Why?
116
00:09:35,908 --> 00:09:38,451
My mom's fortune teller said
I wouldn't get into college.
117
00:09:38,536 --> 00:09:41,246
Is that why you had the talisman
in your underwear on CSAT day?
118
00:09:41,330 --> 00:09:42,831
You're so superstitious.
119
00:09:42,914 --> 00:09:45,500
Dude. It was very expensive.
And it actually got me into the school.
120
00:09:46,085 --> 00:09:48,587
-You want to see it? I still have it.
-Gross, man.
121
00:09:49,588 --> 00:09:52,173
Come on, guys.
He's definitely going to get in.
122
00:09:53,426 --> 00:09:55,845
Drink this all at once.
Then you'll get in.
123
00:09:55,927 --> 00:09:57,888
That's nonsense.
124
00:09:59,389 --> 00:10:01,475
-What? Are you crazy?
-What's wrong?
125
00:10:01,558 --> 00:10:02,893
He canceled the savings account.
126
00:10:02,976 --> 00:10:05,229
He took out the money
from the savings for our backpacking trip.
127
00:10:05,312 --> 00:10:06,187
What?
128
00:10:06,313 --> 00:10:08,899
I just took mine out.
I'll join the next one.
129
00:10:08,982 --> 00:10:10,359
-Why?
-What is it?
130
00:10:10,775 --> 00:10:13,236
He needed the money
to get his girlfriend a designer bag.
131
00:10:13,321 --> 00:10:15,239
-Designer bag? You're crazy.
-What...
132
00:10:15,322 --> 00:10:17,158
-You're blinded by love.
-Damn it.
133
00:10:17,240 --> 00:10:20,577
-I'm sorry. The drinks are on me.
-No. Call your girlfriend.
134
00:10:21,202 --> 00:10:22,996
-Why?
-You got her an expensive bag,
135
00:10:23,080 --> 00:10:26,042
so she's got to at least
pay for the drinks.
136
00:10:26,542 --> 00:10:29,211
He's right. Call her.
And Seunghyun hasn't met her.
137
00:10:29,294 --> 00:10:30,962
She should come over
and say hi to him too.
138
00:10:31,047 --> 00:10:31,963
But...
139
00:10:32,048 --> 00:10:34,133
I'm not interested in others' girlfriends.
140
00:10:34,216 --> 00:10:35,842
-Gosh, bit still...
-There he goes again.
141
00:10:35,926 --> 00:10:37,677
-Unbelievable.
-However,
142
00:10:37,802 --> 00:10:40,096
I'd love to see
who ruined our brotherhood.
143
00:10:40,431 --> 00:10:41,890
Well, she's really busy lately.
144
00:10:41,974 --> 00:10:43,558
-Come on. Call her.
-Geez.
145
00:10:43,643 --> 00:10:45,019
-We know she's pretty. Call her.
-Come on.
146
00:10:45,101 --> 00:10:47,647
-Is she pretty?
-Is she pretty? Let me see.
147
00:10:48,480 --> 00:10:49,606
How old is she?
148
00:10:51,232 --> 00:10:53,068
-Don't hide it. Let me see.
-How old is she?
149
00:10:53,193 --> 00:10:54,695
Is it her? Let me see.
150
00:10:55,321 --> 00:10:56,404
You're right.
151
00:10:57,405 --> 00:11:00,743
My. She does look really busy.
152
00:11:09,793 --> 00:11:10,836
There?
153
00:11:11,586 --> 00:11:12,587
That...
154
00:11:13,630 --> 00:11:16,384
Isn't that...
155
00:11:33,900 --> 00:11:36,611
Gosh. I knew it.
This is why you hurried me.
156
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Yes, coming!
157
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
What am I supposed to do?
The part-timer didn't show up.
158
00:11:40,908 --> 00:11:43,119
Still, you would make me,
a high school senior, go on a delivery?
159
00:11:43,201 --> 00:11:46,706
Mom, I'm taking the CSAT soon.
Every second is precious to me.
160
00:11:46,788 --> 00:11:49,375
You should be more nervous.
What if I don't get accepted?
161
00:11:49,457 --> 00:11:52,293
I am nervous. I really am.
Come on. You'll get accepted. Don't worry.
162
00:11:52,378 --> 00:11:54,504
-But...
-Come on. Go. Hurry.
163
00:11:54,587 --> 00:11:55,423
-Gosh!
-Hurry up!
164
00:11:55,505 --> 00:11:58,174
-Excuse me. One beer, please.
-All right!
165
00:12:00,260 --> 00:12:02,804
Why do you always make me work
when Mikang is just idling?
166
00:12:05,265 --> 00:12:07,726
Gosh.
You think being a high school senior
167
00:12:07,809 --> 00:12:09,519
is such a big deal, don't you?
168
00:12:11,730 --> 00:12:13,190
It was fun, wasn't it?
169
00:12:14,066 --> 00:12:17,027
-I'm hungry. Let's grab something to eat.
-Okay.
170
00:12:41,634 --> 00:12:43,678
How much is it?
171
00:12:44,179 --> 00:12:45,054
Hello.
172
00:12:47,224 --> 00:12:48,893
I thought it was pizza delivery.
173
00:12:48,975 --> 00:12:50,936
We're looking for a person.
174
00:12:52,437 --> 00:12:54,355
I see.
175
00:12:54,523 --> 00:12:56,107
-Weird.
-Wait.
176
00:12:56,192 --> 00:12:57,275
Wait. One second!
177
00:12:57,359 --> 00:12:58,735
Honey, what's up?
178
00:12:58,860 --> 00:13:00,904
There are some crazy guys outside.
One second.
179
00:13:02,947 --> 00:13:04,200
What the...
180
00:13:06,701 --> 00:13:08,453
HAPPY BIRTHDAY
181
00:13:09,245 --> 00:13:10,371
Get off me!
182
00:13:11,499 --> 00:13:12,332
Mikang!
183
00:13:24,385 --> 00:13:25,638
What is it?
184
00:13:33,312 --> 00:13:34,312
Let go!
185
00:13:34,897 --> 00:13:38,024
-We broke up last week.
-I thought you were just kidding.
186
00:13:38,107 --> 00:13:40,318
How could you...
It's only been a week.
187
00:13:40,402 --> 00:13:43,947
Mikang. Don't tell me
you were two-timing me.
188
00:13:44,030 --> 00:13:45,365
What?
189
00:13:46,283 --> 00:13:48,244
Let's talk later.
190
00:13:48,869 --> 00:13:51,788
No. You should apologize now
if you were actually two-timing him.
191
00:13:51,871 --> 00:13:54,124
Move. It's none of your business.
192
00:13:54,207 --> 00:13:56,251
I can't until you apologize.
193
00:13:56,335 --> 00:13:58,796
-Then I'll call the police.
-What?
194
00:13:58,879 --> 00:14:02,216
Because I'm feeling threatened right now.
195
00:14:03,216 --> 00:14:05,719
You seem to be
relying on the public authority.
196
00:14:05,802 --> 00:14:08,514
But that's for good moral people
who have a conscience.
197
00:14:08,596 --> 00:14:11,267
Not for a shameless person like you.
That would be wasting taxes.
198
00:14:11,350 --> 00:14:12,643
So don't abuse it.
199
00:14:12,725 --> 00:14:14,186
Hey, stop it.
200
00:14:14,269 --> 00:14:15,937
Stop what? You idiot.
201
00:14:16,020 --> 00:14:18,649
She was just taking advantage of you.
202
00:14:18,731 --> 00:14:20,942
That gold digger
was just playing with you.
203
00:14:21,025 --> 00:14:22,610
Get a hold of yourself!
204
00:14:22,695 --> 00:14:23,903
-What's going on?
-Hey!
205
00:14:24,488 --> 00:14:25,697
Eunkang.
206
00:14:26,532 --> 00:14:27,866
What did you just say?
207
00:14:28,408 --> 00:14:31,370
-What did you just call my sister?
-A gold digger.
208
00:14:31,452 --> 00:14:33,706
How rude of you!
209
00:14:33,788 --> 00:14:35,540
What else should I call her?
210
00:14:35,624 --> 00:14:39,128
She broke up with my friend three days
after receiving a five million won bag.
211
00:14:39,211 --> 00:14:42,130
And she was two-timing him too.
My friend isn't a sucker.
212
00:14:42,213 --> 00:14:44,091
You're free to move on
but have some manners.
213
00:14:44,173 --> 00:14:47,720
If you were going to break up with him,
why did you accept the present? So cheap.
214
00:14:49,596 --> 00:14:50,722
It was a birthday present...
215
00:14:51,307 --> 00:14:53,017
Gosh. So you did accept it.
216
00:14:54,183 --> 00:14:56,102
Well, she accepted it
because he gave it to her.
217
00:14:56,186 --> 00:14:59,940
It was for his sake.
It would have been rude to refuse it.
218
00:15:02,525 --> 00:15:05,195
Tell me.
Did she ever ask you to buy her this?
219
00:15:05,821 --> 00:15:07,489
No.
220
00:15:07,572 --> 00:15:09,198
Not at all.
221
00:15:09,283 --> 00:15:12,244
I swear. I bought it
because I wanted to. I mean it.
222
00:15:12,327 --> 00:15:15,163
You heard him. Looks like he was
just trying too hard to impress her,
223
00:15:15,246 --> 00:15:16,749
which she never asked for.
224
00:15:16,831 --> 00:15:20,878
If you don't know what happened,
don't go accusing an innocent person.
225
00:15:20,961 --> 00:15:22,546
My sister isn't a pushover.
226
00:15:23,755 --> 00:15:26,508
Mikang, give him back
everything you got from him.
227
00:15:26,591 --> 00:15:28,302
This is so lame.
228
00:15:28,384 --> 00:15:29,595
No, no.
229
00:15:29,677 --> 00:15:32,347
That would make me feel bad.
You don't need to do that.
230
00:15:32,431 --> 00:15:33,264
Hey.
231
00:15:33,724 --> 00:15:36,100
She'll send every single thing
you gave her,
232
00:15:36,184 --> 00:15:37,644
so don't ever contact her again.
233
00:15:37,727 --> 00:15:40,355
Don't even be around our house.
If we ever see you around,
234
00:15:40,438 --> 00:15:41,941
we'll report you to the police.
235
00:15:42,024 --> 00:15:43,107
As if he wants to.
236
00:15:43,192 --> 00:15:45,402
My friend will never want to see
your sister again either.
237
00:15:45,485 --> 00:15:48,447
Great. I guess we won't have
to see each other again then.
238
00:15:48,529 --> 00:15:50,573
Well, bye then. Let's go.
239
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
Hurry up.
240
00:15:55,162 --> 00:15:56,288
Where are you going?
241
00:15:58,874 --> 00:16:00,960
Were you two-timing me?
242
00:16:03,294 --> 00:16:04,462
No.
243
00:16:04,546 --> 00:16:06,465
-I told you already--
-Yes, you were!
244
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
Gosh. Why do you have to yell at me?
245
00:16:09,342 --> 00:16:10,259
Follow me.
246
00:16:11,427 --> 00:16:12,971
-Wait.
-Let go of me.
247
00:16:13,054 --> 00:16:14,097
Excuse me.
248
00:16:14,181 --> 00:16:16,808
Geez. What's your problem?
249
00:16:16,892 --> 00:16:17,893
Who are you?
250
00:16:18,476 --> 00:16:20,479
Answer me. What do you want?
251
00:16:24,942 --> 00:16:26,610
There's no need to use violence.
252
00:16:26,693 --> 00:16:29,863
-You don't like this either, do you?
-Hey! Let go of me.
253
00:16:30,154 --> 00:16:31,823
Let her go first. Then I'll let you go.
254
00:16:35,995 --> 00:16:37,955
You know this woman is a two-timer.
255
00:16:38,038 --> 00:16:40,249
I do, but that doesn't mean
I'm okay with your violence.
256
00:16:40,331 --> 00:16:41,500
Because this is wrong.
257
00:16:41,582 --> 00:16:43,168
Pulling one's hand is violence too.
258
00:16:43,251 --> 00:16:46,337
What? Violence? You little...
259
00:16:46,797 --> 00:16:49,341
Violence? Why you...
Do you have more to say?
260
00:16:49,424 --> 00:16:51,009
This is just unbelievable. Hey.
261
00:16:51,092 --> 00:16:52,970
-Let go and we'll talk it out.
-Come on!
262
00:16:53,052 --> 00:16:54,221
Please let go of him.
263
00:16:54,303 --> 00:16:55,931
Let go already, will you?
264
00:16:56,932 --> 00:16:58,808
-Hey. You...
-"Hey"? Did you say "Hey"?
265
00:17:14,700 --> 00:17:16,617
You're such a disgrace to our family.
266
00:17:18,287 --> 00:17:19,872
I wasn't two-timing him.
267
00:17:20,622 --> 00:17:22,624
I'm not that kind of person.
268
00:17:24,000 --> 00:17:26,627
You could have waited a bit
before seeing another guy.
269
00:17:26,711 --> 00:17:28,672
How could you start a new relationship
only after one week?
270
00:17:28,756 --> 00:17:29,798
You're such a sleaze.
271
00:17:32,843 --> 00:17:34,219
-Sit.
-Just say it.
272
00:17:34,302 --> 00:17:35,304
Sit down.
273
00:17:38,682 --> 00:17:41,393
When two people click,
274
00:17:41,477 --> 00:17:44,855
they can be best friends
and even lovers in a single day.
275
00:17:45,439 --> 00:17:48,317
Love is about depth, not length.
276
00:17:48,983 --> 00:17:50,861
So love while you can.
277
00:17:50,943 --> 00:17:52,863
You only live once.
You don't want regrets later.
278
00:17:52,945 --> 00:17:54,865
You drive me nuts.
279
00:17:54,948 --> 00:17:55,949
Geez.
280
00:17:56,866 --> 00:18:00,913
Anyway, give him back
everything you got from him. Okay?
281
00:18:03,539 --> 00:18:04,458
Answer me.
282
00:18:05,291 --> 00:18:07,126
I'm not the only one who got presents.
283
00:18:07,211 --> 00:18:09,630
I gave him a designer wallet
on his birthday too.
284
00:18:09,712 --> 00:18:13,299
-We gave presents to each other.
-The prices are different.
285
00:18:13,383 --> 00:18:15,259
Have a conscience, will you?
286
00:18:18,555 --> 00:18:19,932
Where's my answer?
287
00:18:21,432 --> 00:18:23,852
-Fine.
-You have to send them back. Okay?
288
00:18:23,935 --> 00:18:24,978
I'm going to check later.
289
00:18:26,145 --> 00:18:28,856
Where did you even get the money
to buy a wallet...
290
00:18:36,531 --> 00:18:38,866
You... No, you didn't.
291
00:18:43,663 --> 00:18:45,207
Hey!
292
00:18:45,999 --> 00:18:47,500
-Hey!
-What?
293
00:18:47,584 --> 00:18:48,585
Hey!
294
00:18:49,961 --> 00:18:51,130
Come here!
295
00:18:51,212 --> 00:18:52,548
Calm down, Eunkang.
296
00:18:52,631 --> 00:18:55,509
Please, Eunkang. Calm down.
297
00:18:55,592 --> 00:18:57,385
"Calm down", my foot!
298
00:18:57,469 --> 00:18:58,720
Calm down!
299
00:18:58,804 --> 00:19:00,596
How could you! You're just...
300
00:19:00,721 --> 00:19:02,098
-Hey!
-It's me, your sister.
301
00:19:02,182 --> 00:19:04,226
-You're so dead!
-Come on. Calm down.
302
00:19:04,308 --> 00:19:06,435
-Calm down!
-Give me my money back!
303
00:19:06,519 --> 00:19:08,564
-Damn it!
-Just calm down!
304
00:19:32,171 --> 00:19:34,506
Come on. Say sorry to Mikang.
305
00:19:36,592 --> 00:19:37,800
It's her fault.
306
00:19:37,884 --> 00:19:39,469
She took my money.
307
00:19:40,052 --> 00:19:42,013
I get it! But still,
308
00:19:42,513 --> 00:19:45,392
how could you
beat up your own sister like this?
309
00:19:45,474 --> 00:19:47,935
Does money matter more than your family?
310
00:19:48,478 --> 00:19:51,105
We have really got to do
something about her temper.
311
00:19:51,190 --> 00:19:53,400
We've been nice to you
so you can focus on your study.
312
00:19:53,482 --> 00:19:55,359
And this is how you repay us?
313
00:19:55,443 --> 00:19:57,570
Come on. Say sorry to Mikang.
314
00:19:57,653 --> 00:20:00,490
-Why am I the only one being scolded?
-Who else should I scold then?
315
00:20:00,574 --> 00:20:03,201
Why do I have to say sorry
when she's the one at fault?
316
00:20:03,285 --> 00:20:05,037
You always take her side
because she's sick.
317
00:20:05,119 --> 00:20:07,788
I'm not that strong either.
318
00:20:08,539 --> 00:20:11,500
And you always make me go on deliveries.
319
00:20:11,585 --> 00:20:13,086
Ko Eunkang!
320
00:20:15,463 --> 00:20:16,423
Stop yapping.
321
00:20:17,048 --> 00:20:20,551
How dare you talk back like that?
Have some respect for your mom!
322
00:20:21,385 --> 00:20:24,513
Gosh. What is wrong with her?
323
00:20:24,597 --> 00:20:27,142
What do you think you are, a fighter?
324
00:20:28,644 --> 00:20:29,519
Geez.
325
00:20:32,271 --> 00:20:34,982
Oh, my. How scary. Geez.
326
00:20:35,067 --> 00:20:36,108
Ko Eunkang!
327
00:20:38,237 --> 00:20:39,403
There's nothing wrong with me.
328
00:20:39,488 --> 00:20:41,530
I'm the sweetest
if no one gets under my skin.
329
00:20:42,115 --> 00:20:44,242
It's amazing that
I grew to be such a positive person
330
00:20:44,326 --> 00:20:45,618
in such a horrible environment.
331
00:20:46,118 --> 00:20:48,829
As soon as I get into college,
I'm going to move out of that house.
332
00:20:48,913 --> 00:20:51,540
And I won't even look back.
333
00:20:51,625 --> 00:20:54,169
-Goodness.
-What are you mumbling about?
334
00:20:55,420 --> 00:20:56,505
Hey.
335
00:20:59,258 --> 00:21:01,384
Have you been staying
in the dorm?
336
00:21:01,468 --> 00:21:02,928
I haven't seen you in a while.
337
00:21:03,010 --> 00:21:05,555
I was training
in a patrol division after the mid-terms.
338
00:21:06,640 --> 00:21:08,849
Right. How did the interview go?
339
00:21:09,393 --> 00:21:12,104
They asked me the exact questions
you shared with me.
340
00:21:12,813 --> 00:21:15,816
And the book helped a lot too.
Professor Cha's book.
341
00:21:15,898 --> 00:21:17,858
He was one of my interviewers.
342
00:21:18,109 --> 00:21:20,362
Really? You were so lucky.
343
00:21:20,737 --> 00:21:22,780
I'll treat you to dinner
if I get accepted.
344
00:21:22,864 --> 00:21:25,157
No way. The dinner is on me.
Your job is to get in.
345
00:21:26,617 --> 00:21:27,994
You're really odd.
346
00:21:28,953 --> 00:21:32,039
I thought it was a joke when you said
you wanted to come to my school.
347
00:21:32,540 --> 00:21:35,210
It was so bold of you
because your grades weren't good enough.
348
00:21:36,211 --> 00:21:39,256
It was only my math grades that were bad.
The rest were fine.
349
00:21:39,338 --> 00:21:40,339
Even my math...
350
00:21:40,840 --> 00:21:43,676
Anyway, I'm sure I'm the one
who made the biggest improvement last year
351
00:21:43,759 --> 00:21:44,927
in the entire school.
352
00:21:45,304 --> 00:21:47,180
My teacher said it was a miracle.
353
00:21:47,638 --> 00:21:49,473
You have no idea how hard I tried.
354
00:21:49,557 --> 00:21:52,227
All right. I'm really proud
of you. You're so dedicated.
355
00:21:52,810 --> 00:21:55,896
I guess I'm a bit book smart after all.
356
00:21:55,980 --> 00:21:56,897
No, you're not.
357
00:22:02,863 --> 00:22:05,324
You know the CSAT score takes up
50% of the entire score.
358
00:22:05,406 --> 00:22:07,992
-Keep your guard up until the end.
-I will.
359
00:22:11,163 --> 00:22:12,122
Here.
360
00:22:14,875 --> 00:22:16,000
What's...
361
00:22:24,675 --> 00:22:27,804
PASS
362
00:22:29,722 --> 00:22:30,973
They're "pass" candies.
363
00:22:31,057 --> 00:22:33,769
I hope you pass the exam.
So we can study together.
364
00:22:34,519 --> 00:22:36,020
Study...
365
00:22:37,564 --> 00:22:38,856
together?
366
00:22:39,148 --> 00:22:41,526
-Head on in. I'm off.
-Bye.
367
00:22:56,375 --> 00:22:58,335
TUESDAY, NOVEMBER 17
368
00:22:58,417 --> 00:23:01,462
CSAT EXAM
369
00:23:08,095 --> 00:23:10,388
KO EUNKANG, EXAMINEE
WI SEUNGHYUN, EXAMINEE
370
00:23:13,349 --> 00:23:16,644
EMPTY, HEIGHT, PLAY, BOIL, COME
371
00:23:16,728 --> 00:23:18,688
A. CORRECT, B. CUT, C. CHARCOAL,
D. CLEAN, E. READ
372
00:23:36,873 --> 00:23:39,792
-What is it?
-Minyong told me not to send it back.
373
00:23:40,376 --> 00:23:42,128
-See.
-Mikang.
374
00:23:42,796 --> 00:23:45,423
I'm going to be a police officer
once I get into KNPU.
375
00:23:45,507 --> 00:23:47,717
And police represent integrity.
376
00:23:48,593 --> 00:23:51,387
So how can I keep
such an unrighteous item at home?
377
00:23:53,557 --> 00:23:55,142
You better pass everything
before saying that.
378
00:23:55,224 --> 00:23:57,727
Just wait a while.
The results will be announced in two days.
379
00:23:58,353 --> 00:24:00,146
Seriously? Gold digger?
380
00:24:01,230 --> 00:24:04,901
I'm going to send it back
and make his friend apologize.
381
00:24:05,943 --> 00:24:08,070
Damn it. That idiot.
382
00:24:12,992 --> 00:24:14,326
KNPU REGULAR ADMISSIONS 2017
APPLICATION STATUS
383
00:24:14,411 --> 00:24:15,912
SEARCH
384
00:24:18,289 --> 00:24:20,584
Gosh, I can't watch.
What if she didn't get in?
385
00:24:20,666 --> 00:24:22,794
Hey! Watch your mouth.
386
00:24:22,877 --> 00:24:24,962
What? I'm just scared.
387
00:24:25,046 --> 00:24:26,756
Quiet. It's almost time.
388
00:24:28,299 --> 00:24:29,217
Five.
389
00:24:29,634 --> 00:24:30,719
-Four.
-Four.
390
00:24:30,801 --> 00:24:31,886
-Three.
-Three.
391
00:24:31,970 --> 00:24:32,971
-Two.
-Two.
392
00:24:33,054 --> 00:24:34,055
One!
393
00:24:35,097 --> 00:24:37,476
Today, we're going to talk
about the juvenile drug crime
394
00:24:37,558 --> 00:24:39,269
that happened in an arcade recently
395
00:24:39,352 --> 00:24:42,314
together with Mr. Wi Giyong,
Chief of East Gyeonggi Police Office.
396
00:24:42,396 --> 00:24:43,522
INSIDE NEWS LINE
397
00:24:43,606 --> 00:24:44,566
Hello, sir.
398
00:24:45,232 --> 00:24:46,151
Hello.
399
00:24:46,233 --> 00:24:48,694
You're the most
experienced expert in Korea
400
00:24:48,778 --> 00:24:51,072
when it comes to drug investigations.
401
00:24:52,073 --> 00:24:53,616
It's already been ten years
402
00:24:53,700 --> 00:24:57,913
since you revealed the connections between
a drug cartel and Damos Hotel in Gangnam
403
00:24:57,996 --> 00:24:59,663
as Captain of the drug squad,
404
00:24:59,748 --> 00:25:01,875
which created quite a stir back then.
405
00:25:02,416 --> 00:25:05,628
What do you think of this drug crime?
406
00:25:06,212 --> 00:25:08,173
-Well, that case--
-Excuse me.
407
00:25:08,839 --> 00:25:09,758
Sorry.
408
00:25:10,258 --> 00:25:12,134
-We need to take a small break here.
-Sure.
409
00:25:16,138 --> 00:25:18,057
We apologize, sir.
410
00:25:18,141 --> 00:25:20,352
-We know how busy you are.
-It's okay.
411
00:25:22,520 --> 00:25:25,315
WIFE
412
00:25:27,025 --> 00:25:30,069
He got... the highest score!
413
00:25:32,614 --> 00:25:34,365
Didn't you see it yet?
414
00:25:34,449 --> 00:25:36,076
Someone already
posted an article about it.
415
00:25:38,077 --> 00:25:39,788
I'm so proud of my boy.
416
00:25:40,454 --> 00:25:43,083
Gosh, he's one handsome boy.
417
00:25:43,165 --> 00:25:44,459
Don't be so fussy.
418
00:25:45,167 --> 00:25:46,252
The score is meaningless.
419
00:25:46,336 --> 00:25:48,171
What matters
is his performance there.
420
00:25:48,797 --> 00:25:51,633
Come on.
A little compliment wouldn't hurt.
421
00:25:52,342 --> 00:25:56,721
He even dropped out of med school
to be a great cop like you.
422
00:25:56,805 --> 00:25:59,223
I still think it's a shame.
423
00:25:59,682 --> 00:26:01,726
He's the one to make
his own decisions in life.
424
00:26:01,809 --> 00:26:04,479
You didn't say anything strange
to reporters, did you?
425
00:26:04,563 --> 00:26:07,231
Don't you worry.
I didn't say a word about you.
426
00:26:07,315 --> 00:26:08,232
Good.
427
00:26:08,732 --> 00:26:11,152
Once people find out
that his father is a high-ranking officer,
428
00:26:11,236 --> 00:26:14,029
-it's going to make things harder for him.
-Okay.
429
00:26:14,114 --> 00:26:17,992
Honey, I was thinking
we could go out today,
430
00:26:18,076 --> 00:26:21,663
get him some new clothes
and have dinner together.
431
00:26:21,746 --> 00:26:22,998
When will you be finished?
432
00:26:23,080 --> 00:26:25,959
Do it without me.
We're having an emergency right now.
433
00:26:26,041 --> 00:26:27,042
Honey--
434
00:26:28,877 --> 00:26:30,212
Geez.
435
00:26:30,880 --> 00:26:34,425
He thinks he's the only one
protecting this country.
436
00:26:39,888 --> 00:26:42,474
Are you already ready?
437
00:26:42,558 --> 00:26:45,394
Yes. Is he busy?
438
00:26:45,811 --> 00:26:50,942
Yes. But we can have
an intimate party of our own,
439
00:26:51,317 --> 00:26:52,652
just the two of us. Okay?
440
00:26:53,819 --> 00:26:56,698
-Are you all right?
-Yes.
441
00:26:58,866 --> 00:27:00,367
YOUR APPLICATION HAS BEEN REJECTED
442
00:27:04,079 --> 00:27:06,458
I told you to watch your mouth.
443
00:27:09,210 --> 00:27:10,711
Why is it my fault?
444
00:27:16,634 --> 00:27:17,719
It's okay.
445
00:27:23,098 --> 00:27:25,477
YOUR APPLICATION HAS BEEN REJECTED
446
00:27:57,424 --> 00:28:00,929
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
447
00:28:01,011 --> 00:28:02,137
TOWER OF JUSTICE
448
00:28:02,388 --> 00:28:03,722
Attention!
449
00:28:04,557 --> 00:28:05,974
Parade rest!
450
00:28:06,643 --> 00:28:07,935
Attention!
451
00:28:08,394 --> 00:28:12,941
We will now begin Cheongram Education
for the trainees of Class 47.
452
00:28:13,525 --> 00:28:15,652
Cheongram Education
is an orientation program
453
00:28:15,734 --> 00:28:17,362
for the KNPU freshmen
before the semester begins.
454
00:28:17,444 --> 00:28:18,988
For the next two weeks,
455
00:28:19,071 --> 00:28:20,949
you will get basic physical training
and learn general knowledge.
456
00:28:21,031 --> 00:28:23,742
I hope you all can finish the course
457
00:28:23,826 --> 00:28:25,619
and proudly enter the school.
458
00:28:26,121 --> 00:28:26,954
Understood?
459
00:28:27,288 --> 00:28:28,373
Yes, sir!
460
00:28:28,455 --> 00:28:30,208
Louder. Understood?
461
00:28:30,666 --> 00:28:32,501
Yes, sir!
462
00:28:32,836 --> 00:28:35,337
All freshmen are required
to hand in their personal items
463
00:28:35,422 --> 00:28:36,923
and use the issued supplies.
464
00:28:37,006 --> 00:28:41,176
Using prohibited items like mobile phones
may lead to expulsion.
465
00:28:41,260 --> 00:28:43,930
So I want you all to be careful.
466
00:28:44,012 --> 00:28:45,181
Gi Hanna.
467
00:28:47,892 --> 00:28:50,185
-Next.
-Wi Seunghyun.
468
00:28:53,522 --> 00:28:54,816
WI SEUNGHYUN
KNPU
469
00:29:06,411 --> 00:29:07,996
All right. I'm done.
470
00:29:08,078 --> 00:29:11,790
-Hand it in.
-I heard I could bring sneakers.
471
00:29:11,875 --> 00:29:14,126
-You think this is a fashion show?
-Oh...
472
00:29:16,086 --> 00:29:17,005
Then...
473
00:29:18,506 --> 00:29:20,133
-I'll take this and this.
-Choose one.
474
00:29:22,719 --> 00:29:23,678
Next.
475
00:29:28,098 --> 00:29:29,224
That's it?
476
00:29:30,434 --> 00:29:31,478
One second.
477
00:29:32,770 --> 00:29:33,688
Next.
478
00:29:33,771 --> 00:29:34,814
Yoo Daeil.
479
00:29:38,276 --> 00:29:39,318
Freshman.
480
00:29:41,738 --> 00:29:42,739
What is that?
481
00:29:45,909 --> 00:29:47,535
It's a cervical pillow.
482
00:29:48,243 --> 00:29:50,538
I have a forward head posture.
483
00:29:51,205 --> 00:29:54,125
You know how important it is
to keep the C curve on your neck.
484
00:29:54,416 --> 00:29:55,835
-Hand it in.
-Okay, sir.
485
00:30:00,173 --> 00:30:02,759
Guys, don't let them scare you.
486
00:30:02,842 --> 00:30:06,095
They're just overacting
to intimidate the naive freshmen.
487
00:30:06,179 --> 00:30:08,306
Just pretend to be scared.
488
00:30:09,641 --> 00:30:12,018
I heard many kids quit midway.
489
00:30:12,519 --> 00:30:14,645
Apparently over 20 freshmen
dropped out last year.
490
00:30:14,729 --> 00:30:16,396
Don't worry.
491
00:30:16,940 --> 00:30:19,150
Humans can adapt to any environment.
492
00:30:19,400 --> 00:30:21,068
It's all the same where people live.
493
00:30:21,152 --> 00:30:23,445
You seem relaxed.
Probably because you're older than us.
494
00:30:23,529 --> 00:30:24,948
Oh, come on.
495
00:30:25,155 --> 00:30:26,907
Just talk casually with me.
We're colleagues.
496
00:30:26,990 --> 00:30:28,617
But you're three years
older than me.
497
00:30:29,661 --> 00:30:30,662
Hey, Bumju.
498
00:30:30,744 --> 00:30:33,664
-If you keep doing that, I'll get angry.
-We're colleagues, so let's talk casually.
499
00:30:33,748 --> 00:30:35,333
-Or things will get complicated here.
-Maybe you're right.
500
00:30:35,415 --> 00:30:37,460
He's right. Say, "Hey."
501
00:30:37,544 --> 00:30:39,086
Hey. Hey.
502
00:30:39,170 --> 00:30:40,212
Hey!
503
00:30:42,089 --> 00:30:43,215
Whose is this?
504
00:30:43,967 --> 00:30:44,925
That's mine.
505
00:30:45,634 --> 00:30:46,552
Why is it there?
506
00:31:01,651 --> 00:31:02,734
You said it's yours.
507
00:31:03,193 --> 00:31:04,237
Sure, thanks.
508
00:31:07,406 --> 00:31:08,825
Your name was Kim Tak, right?
509
00:31:08,907 --> 00:31:11,035
-I hope we get along.
-I'm going on ahead.
510
00:31:17,000 --> 00:31:20,002
Gosh. That little rat.
511
00:31:20,086 --> 00:31:22,297
So lastly, I'd like to say...
512
00:31:25,465 --> 00:31:29,178
since we met here as colleagues,
I hope we get along
513
00:31:29,261 --> 00:31:31,055
and make it to the end.
514
00:31:31,471 --> 00:31:34,808
Thanks. I'm Woo Juyoung.
Now, I'm done introducing myself.
515
00:31:37,353 --> 00:31:39,939
But why did you come here
if you went to a science high school?
516
00:31:40,022 --> 00:31:43,067
I thought they would go
to schools like KAIST.
517
00:31:43,651 --> 00:31:46,613
Gosh, you know nothing, do you?
518
00:31:46,695 --> 00:31:49,949
What's the essence of
police investigations in this day and age?
519
00:31:50,032 --> 00:31:51,451
Forensic science.
520
00:31:51,992 --> 00:31:55,288
So I'm trying to make use
of my strong suit.
521
00:31:55,371 --> 00:31:57,039
Is that so?
522
00:31:57,123 --> 00:31:58,790
Good luck with that.
523
00:32:01,461 --> 00:32:02,545
What about you?
524
00:32:02,961 --> 00:32:04,338
You're obviously from Seoul.
525
00:32:05,131 --> 00:32:06,132
I'm from Ilsan.
526
00:32:06,965 --> 00:32:08,884
My name is Jang Soyeon.
527
00:32:09,176 --> 00:32:11,011
My hobbies
are walking and reading.
528
00:32:11,095 --> 00:32:12,012
And I'm good at...
529
00:32:12,096 --> 00:32:14,182
Well, I guess I can say
I'm a good pianist.
530
00:32:14,766 --> 00:32:15,849
It's your turn now.
531
00:32:16,851 --> 00:32:17,894
I'm Gi Hanna.
532
00:32:18,978 --> 00:32:19,854
I'm from Gangneung.
533
00:32:19,938 --> 00:32:22,815
I love Gangneung.
I've been to Gyeongpodae there.
534
00:32:24,776 --> 00:32:25,943
Is that it?
535
00:32:27,194 --> 00:32:29,864
-Am I supposed to say more?
-Well...
536
00:32:30,448 --> 00:32:31,740
You don't have to.
537
00:32:32,491 --> 00:32:34,535
Is she trying to be mysterious?
538
00:32:35,202 --> 00:32:36,537
How annoying.
539
00:32:37,038 --> 00:32:37,913
Never mind.
540
00:32:38,580 --> 00:32:42,460
Is it my turn now? I'm...
541
00:32:43,126 --> 00:32:45,880
Actually, you probably know...
542
00:32:46,381 --> 00:32:49,008
Wait. Are you...
543
00:32:50,676 --> 00:32:51,594
You are! Right?
544
00:32:52,761 --> 00:32:55,932
That's right. I'm Shin Ari,
the Golden Bell star.
545
00:32:56,015 --> 00:32:57,266
Were you on TV?
546
00:32:57,892 --> 00:32:58,934
I thought you knew.
547
00:32:59,018 --> 00:33:02,020
No, I was going to ask
if you had double eyelid surgery.
548
00:33:04,315 --> 00:33:05,775
What are you talking about?
549
00:33:05,857 --> 00:33:08,318
Hey. Wait. You got a nose job too.
550
00:33:08,403 --> 00:33:09,653
No, I didn't!
551
00:33:09,737 --> 00:33:12,573
-Well, I can't believe that.
-I really didn't. Touch it.
552
00:33:13,074 --> 00:33:14,826
-Feel it.
-Where did you have eye surgery?
553
00:33:14,909 --> 00:33:16,952
The nose. Touch the nose.
554
00:33:17,036 --> 00:33:17,953
But your eyes...
555
00:33:20,414 --> 00:33:23,875
All freshmen, assemble now.
556
00:33:29,339 --> 00:33:32,050
It took 20 minutes to get assembled!
557
00:33:32,593 --> 00:33:34,929
I'll let it slide
because this is your first day.
558
00:33:35,012 --> 00:33:36,681
Yes, sir.
559
00:33:36,847 --> 00:33:37,723
I'm the chief trainer,
560
00:33:37,807 --> 00:33:41,352
Um Hyuk, and I'll be training you
for the next two weeks.
561
00:33:46,566 --> 00:33:48,776
From now on,
you're allowed to say only three things.
562
00:33:48,984 --> 00:33:51,653
"Yes, sir", "Sorry, sir",
563
00:33:51,738 --> 00:33:53,030
and "I'll get it right, sir."
564
00:33:53,573 --> 00:33:54,865
-Understood?
-Yes, sir.
565
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Is that all you got?
566
00:33:56,491 --> 00:33:58,076
Yes, sir!
567
00:33:58,161 --> 00:34:00,371
During this training period,
the student with top marks,
568
00:34:00,454 --> 00:34:03,207
Wi Seunghyun, will be
the representative of all you trainees.
569
00:34:03,540 --> 00:34:04,416
Yes, sir!
570
00:34:04,500 --> 00:34:06,169
-Wi Seunghyun, you're the mark.
-Mark!
571
00:34:06,251 --> 00:34:08,880
-Fall into eight lines!
-Yes, sir!
572
00:34:10,255 --> 00:34:11,673
Get moving!
573
00:34:12,215 --> 00:34:13,425
COUNTRY, JUSTICE, HONOR
574
00:34:16,387 --> 00:34:19,556
Now, we'll start
the basic physical training, the PT set.
575
00:34:19,724 --> 00:34:23,686
Until Cheongram Education is over,
your goal is a thousand PT sets a day.
576
00:34:24,269 --> 00:34:25,438
Understood?
577
00:34:25,521 --> 00:34:26,646
Do you understand?
578
00:34:26,731 --> 00:34:28,273
Yes, sir!
579
00:34:41,496 --> 00:34:42,704
Synchronize!
580
00:34:43,121 --> 00:34:44,373
Another 100!
581
00:34:44,956 --> 00:34:46,416
Yes, sir!
582
00:34:52,632 --> 00:34:53,800
Move to the rhythm!
583
00:34:54,300 --> 00:34:56,094
Stay in line!
584
00:34:56,844 --> 00:34:58,471
Keep it in line!
585
00:35:05,268 --> 00:35:06,646
Get your act together!
586
00:35:09,148 --> 00:35:10,190
Stay alert!
587
00:35:10,817 --> 00:35:11,943
Do it right!
588
00:35:12,025 --> 00:35:13,360
Keep moving!
589
00:35:13,945 --> 00:35:15,195
Keep moving!
590
00:35:15,278 --> 00:35:17,782
-Eyes on the person in front.
-Keep counting!
591
00:35:17,864 --> 00:35:19,199
Don't stop!
592
00:35:19,282 --> 00:35:20,117
Yes, sir!
593
00:35:23,829 --> 00:35:25,998
I told you to get your act together!
594
00:35:28,543 --> 00:35:30,253
That goalpost behind you.
595
00:35:30,710 --> 00:35:33,213
First ten to wrap around
and come back will pass. Move.
596
00:35:33,297 --> 00:35:34,465
Yes, sir!
597
00:35:34,840 --> 00:35:36,092
Run now!
598
00:35:38,344 --> 00:35:39,804
Run faster!
599
00:35:54,235 --> 00:35:55,402
COUNTRY, JUSTICE, HONOR
600
00:35:58,155 --> 00:35:59,657
-Back to your positions.
-Yes, sir!
601
00:35:59,739 --> 00:36:01,701
-Back to your positions.
-Yes, sir!
602
00:36:01,784 --> 00:36:04,119
Same course excluding the first ten.
603
00:36:04,786 --> 00:36:06,831
The top 20 will pass this time. Move.
604
00:36:06,914 --> 00:36:08,039
Yes, sir!
605
00:36:15,590 --> 00:36:18,384
STUDENT DORMITORY
606
00:36:22,012 --> 00:36:23,847
This is an announcement
for freshmen.
607
00:36:23,931 --> 00:36:26,266
Soon, there will be a roll call
at 10:00 p.m.
608
00:36:26,349 --> 00:36:29,769
Please get ready for the roll call.
609
00:36:30,353 --> 00:36:31,271
I repeat.
610
00:36:31,771 --> 00:36:34,817
Soon, there will be a roll call
at 10:00 p.m.
611
00:36:35,067 --> 00:36:38,237
Please get ready for the roll call.
612
00:36:39,197 --> 00:36:40,322
I repeat.
613
00:36:40,822 --> 00:36:43,701
Soon, there will be a roll call
at 10:00 p.m.
614
00:36:43,784 --> 00:36:47,121
-Please get ready for the roll call.
-Darn it.
615
00:36:51,375 --> 00:36:54,420
That wastebasket.
Is it supposed to be there?
616
00:36:55,378 --> 00:36:56,213
Uh...
617
00:36:58,007 --> 00:37:00,384
What is it doing here?
618
00:37:01,010 --> 00:37:03,137
Don't move the school's property.
619
00:37:03,471 --> 00:37:04,764
Yes, ma'am.
620
00:37:10,186 --> 00:37:11,686
Who's in charge of this area?
621
00:37:15,148 --> 00:37:16,025
I am.
622
00:37:16,275 --> 00:37:18,318
Did you wipe it down or not?
623
00:37:19,527 --> 00:37:20,987
I didn't wipe the outside...
624
00:37:21,072 --> 00:37:22,614
What are you mumbling about?
625
00:37:22,697 --> 00:37:24,659
I didn't know
I had to wipe the outside, so...
626
00:37:24,742 --> 00:37:26,244
Answer properly!
627
00:37:26,702 --> 00:37:28,036
I only wiped the inside!
628
00:37:32,333 --> 00:37:34,876
If you did it, say you did it.
If you didn't do it, say you didn't.
629
00:37:34,960 --> 00:37:38,797
-Don't you know how to answer?
-I'm sorry, ma'am. I'll answer properly.
630
00:37:40,173 --> 00:37:42,300
-Clean it again.
-Yes, ma'am!
631
00:38:07,827 --> 00:38:09,744
A close-order drill
trains you to carry out
632
00:38:09,829 --> 00:38:11,706
the commander's orders
quickly and correctly.
633
00:38:11,789 --> 00:38:14,666
It plays an important role
in developing the basic police mentality.
634
00:38:14,750 --> 00:38:17,503
First, you'll learn about formations.
635
00:38:17,836 --> 00:38:19,380
Fall into five lines!
636
00:38:19,463 --> 00:38:21,673
Fall into five lines! Mark, one!
637
00:38:22,257 --> 00:38:23,175
-Two!
-Three!
638
00:38:23,259 --> 00:38:26,219
-Four!
-Five! End of order! Fall in!
639
00:38:26,304 --> 00:38:27,346
Fall in!
640
00:38:28,054 --> 00:38:29,597
Fall into eight rows!
641
00:38:29,681 --> 00:38:32,018
Fall into eight rows! Mark, one!
642
00:38:32,101 --> 00:38:32,976
Two!
643
00:38:33,143 --> 00:38:34,144
Get it together!
644
00:38:34,853 --> 00:38:36,646
Forward, march!
645
00:38:36,731 --> 00:38:37,773
Left.
646
00:38:38,231 --> 00:38:39,233
Left.
647
00:38:40,400 --> 00:38:42,695
Change step, march!
648
00:38:44,155 --> 00:38:45,239
Come out!
649
00:38:45,989 --> 00:38:47,824
Get with it!
650
00:38:49,284 --> 00:38:51,411
One, two.
651
00:38:51,536 --> 00:38:52,996
Stop frowning!
652
00:38:53,079 --> 00:38:54,456
One, two.
653
00:38:54,539 --> 00:38:55,583
-One, two.
-Do it right!
654
00:38:55,666 --> 00:38:56,791
-One, two.
-Faster!
655
00:38:56,876 --> 00:38:58,335
One, two.
656
00:38:58,418 --> 00:38:59,753
Get your act together!
657
00:39:00,545 --> 00:39:02,005
Fall into four lines!
658
00:39:02,297 --> 00:39:04,175
Fall into four lines!
659
00:39:04,425 --> 00:39:05,760
-Mark!
-Two!
660
00:39:05,842 --> 00:39:07,344
-Three!
-Four!
661
00:39:10,472 --> 00:39:13,726
You're supposed to say,
"Four. End of order. Fall in"!
662
00:39:13,809 --> 00:39:14,768
Four! End of order!
663
00:39:14,851 --> 00:39:16,686
-"Fall in."
-Four! Fall in!
664
00:39:28,657 --> 00:39:31,284
"Four. End of order. Fall in."
Get it together!
665
00:39:31,369 --> 00:39:33,371
End of order. Fall in.
666
00:39:33,454 --> 00:39:35,956
-Louder.
-Four! Order! Fall in!
667
00:39:36,039 --> 00:39:36,873
Are you kidding me?
668
00:39:37,333 --> 00:39:38,708
-Again.
-Sorry, sir!
669
00:39:38,793 --> 00:39:40,960
-Again!
-Four! Order! Fall...
670
00:39:41,045 --> 00:39:43,213
-Four! Fall in! End!
-Again.
671
00:39:45,715 --> 00:39:46,842
-Are you crying?
-No, sir!
672
00:39:46,925 --> 00:39:48,094
-Are you crying?
-No, sir!
673
00:39:48,177 --> 00:39:49,094
-Are you crying?
-No, sir!
674
00:39:49,177 --> 00:39:51,554
-Again!
-Four! End of order!
675
00:39:52,056 --> 00:39:53,014
Louder.
676
00:39:53,099 --> 00:39:55,226
End of order! Fall in!
677
00:39:58,103 --> 00:40:00,398
The close-order drill
is the most basic training here.
678
00:40:00,481 --> 00:40:04,652
How can you be an executive officer
if you don't know the basics? You morons!
679
00:40:04,735 --> 00:40:06,612
Sorry, sir!
680
00:40:06,695 --> 00:40:09,447
Say "Let's" at one
and "concentrate" at two.
681
00:40:09,532 --> 00:40:10,990
Start doing 100 push-ups.
682
00:40:11,617 --> 00:40:13,202
-Go.
-Yes, sir!
683
00:40:13,284 --> 00:40:15,246
-One.
-Let's...
684
00:40:15,329 --> 00:40:17,039
-Two.
-...concentrate.
685
00:40:17,123 --> 00:40:18,623
-One.
-Let's...
686
00:40:18,706 --> 00:40:20,251
-Two.
-...concentrate.
687
00:40:20,333 --> 00:40:21,835
-One.
-Let's...
688
00:40:21,918 --> 00:40:23,503
-Two.
-...concentrate.
689
00:40:23,586 --> 00:40:24,547
One.
690
00:40:24,630 --> 00:40:26,215
-Let's...
-Let's.
691
00:40:26,297 --> 00:40:28,092
-Two.
-...concentrate.
692
00:40:28,509 --> 00:40:30,677
-One.
-Let's...
693
00:40:30,760 --> 00:40:32,554
-Two.
-...concentrate.
694
00:40:32,637 --> 00:40:34,514
-One.
-Let's...
695
00:40:34,597 --> 00:40:36,349
-Two.
-...concentrate.
696
00:40:36,434 --> 00:40:38,351
-One.
-Let's...
697
00:40:38,436 --> 00:40:39,894
-Two.
-...concentrate.
698
00:40:39,978 --> 00:40:42,148
-One.
-Let's...
699
00:40:42,231 --> 00:40:44,190
-Two.
-...concentrate.
700
00:40:44,567 --> 00:40:45,733
Three more left!
701
00:40:45,818 --> 00:40:48,070
-One.
-Let's...
702
00:40:48,153 --> 00:40:50,364
-Two.
-...concentrate.
703
00:40:50,780 --> 00:40:52,824
-One.
-Let's...
704
00:40:52,907 --> 00:40:54,617
-Two.
-...concentrate.
705
00:40:55,536 --> 00:40:56,579
Get up.
706
00:41:00,123 --> 00:41:02,668
Do you want the rest to do it
all over again just because of you?
707
00:41:03,043 --> 00:41:04,503
Being a woman is not an excuse.
708
00:41:04,586 --> 00:41:06,880
If you want to act weak,
cut it out and go home.
709
00:41:06,963 --> 00:41:08,632
No, sir. I'll do it again.
710
00:41:12,760 --> 00:41:15,222
Let's concentrate.
711
00:41:16,306 --> 00:41:17,807
Let's...
712
00:41:17,891 --> 00:41:18,893
...concentrate.
713
00:41:19,601 --> 00:41:20,603
Let's
714
00:41:21,228 --> 00:41:22,353
...concentrate.
715
00:41:23,606 --> 00:41:24,440
Let's...
716
00:41:25,148 --> 00:41:26,192
...concentrate.
717
00:41:27,318 --> 00:41:29,652
Let's concentrate.
718
00:41:31,614 --> 00:41:32,530
Let...
719
00:41:36,994 --> 00:41:38,204
Get up.
720
00:41:43,626 --> 00:41:45,710
-Sorry, sir!
-Get up!
721
00:41:47,588 --> 00:41:49,297
KNPU freshman Wi Seunghyun.
722
00:41:51,132 --> 00:41:52,300
May I say something, sir?
723
00:41:53,760 --> 00:41:54,719
Go on.
724
00:41:54,802 --> 00:41:57,597
She doesn't seem to be feeling well.
725
00:41:58,599 --> 00:42:00,141
You. Get up.
726
00:42:08,692 --> 00:42:11,612
Are you not feeling well?
If you are, you'll be excused.
727
00:42:12,320 --> 00:42:13,322
Well...
728
00:42:14,280 --> 00:42:15,365
I'm not...
729
00:42:16,115 --> 00:42:18,744
-feeling...
-Answer properly.
730
00:42:21,288 --> 00:42:24,416
No, I'm feeling fine, sir. I can do it.
731
00:42:30,338 --> 00:42:31,257
Good.
732
00:42:31,632 --> 00:42:33,050
Then do the rest.
733
00:42:34,134 --> 00:42:35,302
Yes, sir.
734
00:42:37,179 --> 00:42:38,304
Please stop, sir.
735
00:42:41,891 --> 00:42:43,268
How can she say yes...
736
00:42:44,143 --> 00:42:45,436
under this pressure?
737
00:42:46,938 --> 00:42:49,190
No one would be able to say
that they are unwell.
738
00:42:56,990 --> 00:42:58,617
What about this pressure?
739
00:42:59,909 --> 00:43:03,038
In case you didn't know,
you didn't come here to have fun.
740
00:43:03,121 --> 00:43:05,081
You came here to get training,
so you get training.
741
00:43:05,164 --> 00:43:06,791
Training is not an option.
It's an obligation.
742
00:43:06,875 --> 00:43:09,628
You have to do it even if you're tired,
sick, or you don't want to do it.
743
00:43:10,503 --> 00:43:14,425
Will you not help people in trouble
if you're feeling sick?
744
00:43:19,847 --> 00:43:21,181
Listen, all of you.
745
00:43:22,181 --> 00:43:24,726
After graduation,
you will all be executive police officers
746
00:43:24,809 --> 00:43:27,855
who will be responsible for
and serving the people's lives and safety.
747
00:43:27,938 --> 00:43:29,690
As executive officers,
you need to set an example.
748
00:43:29,773 --> 00:43:31,900
If you use your condition as an excuse,
749
00:43:32,693 --> 00:43:35,070
no one will follow your orders.
750
00:43:35,862 --> 00:43:38,449
If you're not confident,
I want you to come out right now.
751
00:43:39,032 --> 00:43:41,367
To weaklings, this place will be hell.
752
00:43:42,411 --> 00:43:44,288
They won't survive four years here anyway.
753
00:43:45,873 --> 00:43:49,418
Then who protects us when we're sick?
754
00:44:05,016 --> 00:44:06,643
STUDENT DORMITORY
755
00:44:06,726 --> 00:44:08,228
There are two possibilities.
756
00:44:08,811 --> 00:44:11,231
Either his brain froze from
getting the punishment in the cold
757
00:44:11,315 --> 00:44:13,233
or his eyes froze
so he couldn't see anything.
758
00:44:13,775 --> 00:44:15,027
Can a brain freeze?
759
00:44:17,112 --> 00:44:19,989
I didn't mean that literally. Gosh.
760
00:44:20,074 --> 00:44:22,701
It means he didn't read the room
and crossed the line.
761
00:44:24,119 --> 00:44:26,454
I thought he was smart
because he got the highest score.
762
00:44:26,538 --> 00:44:29,123
His EQ must be low.
He can't seem to read the room.
763
00:44:29,750 --> 00:44:31,043
He wasn't wrong though.
764
00:44:32,418 --> 00:44:33,795
I thought it was satisfying.
765
00:44:33,878 --> 00:44:37,340
Hey, he should have known
who he was talking to.
766
00:44:37,965 --> 00:44:40,177
I mean, look at the trainer's face.
767
00:44:40,260 --> 00:44:41,804
That kind of villain
768
00:44:41,887 --> 00:44:44,431
crushes you even harder
when you try to fight back.
769
00:44:44,847 --> 00:44:46,391
You should never mess with them.
770
00:44:47,518 --> 00:44:50,771
Then Seunghyun is in trouble.
I think he got on the wrong side of him.
771
00:44:51,313 --> 00:44:54,273
That's not who you should worry about.
772
00:44:54,650 --> 00:44:56,818
-We aren't safe either.
-Why not?
773
00:44:57,402 --> 00:45:00,072
He won't only pick on Seunghyun.
774
00:45:00,655 --> 00:45:03,534
If he does, people might say
he's bullying him. Then what will he do?
775
00:45:04,284 --> 00:45:07,496
He'll punish Seunghyun
and the people around him.
776
00:45:07,579 --> 00:45:08,831
Do you know what that's called?
777
00:45:11,833 --> 00:45:13,710
Gosh. It's called joint responsibility.
778
00:45:17,088 --> 00:45:18,798
The moment he finds a speck of dust here,
779
00:45:19,173 --> 00:45:21,802
he'll crush us all. I'm sure of it.
780
00:45:23,762 --> 00:45:24,804
Darn it!
781
00:45:25,179 --> 00:45:28,182
Why do I have to be his roommate?
I don't want to be involved.
782
00:45:28,684 --> 00:45:30,853
Guys, keep your distance from Seunghyun.
783
00:45:31,436 --> 00:45:33,771
Something's ominous about him.
784
00:45:33,856 --> 00:45:36,650
Gosh, stop overreacting, okay?
785
00:45:36,900 --> 00:45:39,652
I find you more ominous.
786
00:45:41,280 --> 00:45:42,405
Me?
787
00:45:48,996 --> 00:45:50,289
Why do you think so?
788
00:45:52,708 --> 00:45:53,708
Knock it off.
789
00:46:14,730 --> 00:46:16,273
You asked who protected us.
790
00:46:17,398 --> 00:46:18,817
We protect ourselves.
791
00:46:18,900 --> 00:46:20,902
That's why we train ourselves
to become stronger.
792
00:46:22,695 --> 00:46:25,699
But the training that disregards
individual differences can be harsh on--
793
00:46:25,782 --> 00:46:27,742
This is not a place
for individual education.
794
00:46:27,826 --> 00:46:29,327
Either you bear it or quit.
795
00:46:30,329 --> 00:46:31,663
Those are your only options.
796
00:46:33,081 --> 00:46:36,126
Isn't that common sense
for a police officer's son?
797
00:46:38,253 --> 00:46:40,880
Don't think you'll be protected
by your father.
798
00:46:44,092 --> 00:46:48,262
Whoever your father is,
no one can disrupt the training here.
799
00:46:58,190 --> 00:47:00,067
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
800
00:47:08,742 --> 00:47:11,452
-Are you really leaving?
-Yes. I'm sorry.
801
00:47:12,204 --> 00:47:13,329
I didn't want to
make a big deal out of it.
802
00:47:13,413 --> 00:47:15,123
Couldn't you hang in there
a little longer?
803
00:47:15,206 --> 00:47:16,416
I mean, it's almost over.
804
00:47:16,500 --> 00:47:19,335
The trainers won't
keep acting like that after orientation.
805
00:47:19,418 --> 00:47:22,047
I only caused trouble to others.
806
00:47:23,465 --> 00:47:24,675
I'm sorry.
807
00:47:34,559 --> 00:47:35,561
Let's get back.
808
00:47:35,643 --> 00:47:36,561
Okay.
809
00:47:40,648 --> 00:47:42,568
It must have been really tough.
810
00:47:43,193 --> 00:47:44,902
Hey, you were here.
811
00:47:44,987 --> 00:47:48,239
Soyeon just left.
You might be able to catch up if you run.
812
00:47:48,322 --> 00:47:50,284
-Yes.
-I'm good.
813
00:47:50,367 --> 00:47:52,327
We didn't talk that much anyway.
814
00:47:54,704 --> 00:47:57,331
She was still our roommate.
You should at least say goodbye.
815
00:47:58,333 --> 00:48:00,501
I don't want to be swayed by a quitter.
816
00:48:01,168 --> 00:48:04,172
Well, we're here,
and that's all that matters.
817
00:48:08,135 --> 00:48:10,429
Who's going to use this bed then?
818
00:48:11,889 --> 00:48:14,557
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION
819
00:48:16,434 --> 00:48:18,394
They could have just sent it by post.
820
00:48:19,271 --> 00:48:21,440
What am I doing here?
821
00:48:22,023 --> 00:48:24,902
PUNGJIN GIRLS' HIGH SCHOOL
30TH GRADUATION CEREMONY
822
00:48:31,282 --> 00:48:33,327
-Let's go!
-Let's have something nice today.
823
00:48:33,409 --> 00:48:34,786
-Really? Yay!
-Yes!
824
00:48:35,202 --> 00:48:36,704
Mom! I'm here.
825
00:48:37,164 --> 00:48:38,373
I told you to hurry.
826
00:48:38,956 --> 00:48:41,251
You could have told me
if you finished early.
827
00:48:41,335 --> 00:48:43,295
-Eunkang!
-There you go again, talking back to me.
828
00:48:44,463 --> 00:48:46,672
There she is. Eunkang!
829
00:48:46,757 --> 00:48:48,215
Sweetie.
830
00:48:48,300 --> 00:48:50,385
See? This is why I said we should hurry.
831
00:48:50,469 --> 00:48:53,012
I'm sorry we're late.
Congratulations on graduating.
832
00:48:55,766 --> 00:48:57,809
Eunkang, let's take a photo together.
833
00:48:57,893 --> 00:49:00,811
A photo? We don't have to.
834
00:49:01,313 --> 00:49:03,523
Come on. To celebrate your graduation.
835
00:49:03,606 --> 00:49:06,693
Why the long face?
Is it because you didn't get accepted?
836
00:49:06,777 --> 00:49:09,947
-Try again next year.
-She's right. College?
837
00:49:10,030 --> 00:49:12,157
It can wait a year. What's the big deal?
838
00:49:12,239 --> 00:49:14,701
You weren't just lucky enough this time.
Your time will come.
839
00:49:14,784 --> 00:49:16,577
-Chin up!
-Yes.
840
00:49:16,661 --> 00:49:19,456
-All right. Let's take a photo.
-Yes. Chin up.
841
00:49:19,539 --> 00:49:20,958
-Come on.
-A photo?
842
00:49:21,875 --> 00:49:23,460
Look here. Here we go.
843
00:49:24,335 --> 00:49:26,880
In three, two...
844
00:49:27,880 --> 00:49:29,632
-Hang on.
-What is it?
845
00:49:29,715 --> 00:49:30,800
I got a call.
846
00:49:30,884 --> 00:49:32,260
-A call?
-Yes.
847
00:49:34,387 --> 00:49:37,306
-Hello?
-Is this Ms. Ko Eunkang's phone?
848
00:49:37,391 --> 00:49:38,684
Yes. That's me.
849
00:49:38,809 --> 00:49:40,143
This is KNPU.
850
00:49:40,559 --> 00:49:42,311
-What?
-We have an extra spot and you got in.
851
00:49:42,396 --> 00:49:43,855
Can you enroll by tomorrow?
852
00:49:44,690 --> 00:49:47,525
Okay. I will.
853
00:49:53,699 --> 00:49:54,782
What is it?
854
00:50:03,583 --> 00:50:04,876
Why? What is it?
855
00:50:04,960 --> 00:50:06,085
What is it?
856
00:50:06,168 --> 00:50:08,295
I got accepted!
857
00:50:13,092 --> 00:50:15,137
I got in!
858
00:50:17,806 --> 00:50:21,018
CONGRATULATION
859
00:50:21,101 --> 00:50:22,226
STUDENT DORMITORY
860
00:50:43,414 --> 00:50:45,208
Use the empty bed.
861
00:50:45,500 --> 00:50:47,626
The other students are training now,
862
00:50:47,753 --> 00:50:50,463
so if you have any questions,
ask your roommates when they come back.
863
00:50:54,592 --> 00:50:58,179
After lunch, you should join
the afternoon training.
864
00:50:59,139 --> 00:51:00,139
Yes, ma'am.
865
00:51:39,346 --> 00:51:40,931
What is this? It smells so good.
866
00:51:43,057 --> 00:51:45,184
KNPU CAFETERIA
867
00:51:45,268 --> 00:51:46,853
Is it lunchtime?
868
00:52:05,079 --> 00:52:06,998
KNPU, THE CRADLE OF GLOBAL TALENT
869
00:52:16,090 --> 00:52:17,592
I'm sorry.
870
00:52:20,804 --> 00:52:22,012
Thank you.
871
00:52:26,476 --> 00:52:28,978
Life is unpredictable.
872
00:52:35,277 --> 00:52:37,737
I thought I wasn't accepted into college,
873
00:52:37,820 --> 00:52:39,447
but the next day, I got in like a miracle.
874
00:52:40,157 --> 00:52:41,574
What did you just say?
875
00:52:42,159 --> 00:52:44,286
What did you just call my sister?
876
00:52:44,952 --> 00:52:46,329
A gold digger.
877
00:52:48,123 --> 00:52:49,666
Sometimes you get reunited
878
00:52:49,748 --> 00:52:51,835
with someone you thought
you'd never see again.
879
00:52:54,003 --> 00:52:55,130
As if...
880
00:52:56,130 --> 00:52:57,298
it was destiny.
881
00:52:59,050 --> 00:53:00,719
But I didn't know then
882
00:53:01,510 --> 00:53:05,097
that it was just the beginning of my 20s,
which turned out to be...
883
00:53:05,764 --> 00:53:07,559
like a roller coaster ride.
62651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.