All language subtitles for Road.North.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:10,920 There once was a young man, who wanted to become the world's best archer. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 He was obsessed about it. 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,640 He left his wife and kids 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,960 and headed east to find himself a master. 5 00:00:46,280 --> 00:00:49,880 I need to go to the toilet. Why are there so few around here? 6 00:00:49,960 --> 00:00:55,160 Be careful, these are so tight. - Why did buy so small? 7 00:00:56,280 --> 00:01:00,760 Ladies... - We're not ladies. We're single! 8 00:01:00,840 --> 00:01:05,600 Excuse me, but where's the exit? - Can you follow a woman? 9 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 Just barely. - He can't. 10 00:01:08,360 --> 00:01:11,480 Come, we'll show. 11 00:01:11,560 --> 00:01:16,560 Don't run, ladies... singles. - Come, come! 12 00:01:16,640 --> 00:01:18,240 He follows! 13 00:01:19,840 --> 00:01:22,000 What's that? - My passport. 14 00:01:22,080 --> 00:01:27,000 Why's the color so strange? - It's an EU passport, got tanned. 15 00:01:27,080 --> 00:01:28,800 Let me see. 16 00:01:32,000 --> 00:01:36,640 Flying finn. - Where did you buy this? Come with us. 17 00:01:37,920 --> 00:01:40,840 Hello. - Hi! Pasi... 18 00:01:41,400 --> 00:01:44,760 I don't look like a criminal, do I? 19 00:01:46,000 --> 00:01:48,840 Thank you. - Thank you. 20 00:01:51,360 --> 00:01:54,920 Thanks, singles. - You're welcome. Watch out! 21 00:04:12,760 --> 00:04:14,720 Hey. 22 00:04:24,920 --> 00:04:28,480 Porala here, hi. There's some boozer in the staircase. 23 00:04:28,560 --> 00:04:30,960 Yes, he's sleeping. 24 00:04:32,360 --> 00:04:35,440 Is it Timo? - What? 25 00:04:36,000 --> 00:04:39,480 Hello! - How do you know my name? 26 00:04:39,560 --> 00:04:42,600 I'm your father. 27 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 My father went to sea, when I was three. - Yeah. 28 00:04:46,920 --> 00:04:49,720 And then he came back. 29 00:05:01,080 --> 00:05:04,160 Thanks for the concert. - What concert? 30 00:05:04,240 --> 00:05:06,840 The one tonight. 31 00:05:06,920 --> 00:05:09,520 Where you there? - Yes. 32 00:05:11,640 --> 00:05:14,000 You're good. 33 00:05:14,760 --> 00:05:16,760 Thank you. 34 00:05:18,880 --> 00:05:23,720 I've at least understood that belongings aren't everything. 35 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 Yeah... 36 00:05:28,200 --> 00:05:31,280 Go ahead. - I need to practice. 37 00:05:31,360 --> 00:05:34,160 I wouldn't mind. 38 00:05:41,160 --> 00:05:45,280 Who's the drawer? - Lumi. 39 00:05:45,400 --> 00:05:50,120 My daughter. - Who old is Lumi? 40 00:05:52,200 --> 00:05:54,200 Five. 41 00:05:56,840 --> 00:06:00,640 They are in Rovaniemi. 42 00:06:02,280 --> 00:06:07,320 My wife's from there. They'll accompany me when the place gets furnished. 43 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 Thank you. 44 00:06:19,560 --> 00:06:21,800 Lumi... 45 00:06:24,440 --> 00:06:28,800 I always thought you'd become a musician 46 00:06:29,520 --> 00:06:34,120 We had that brown Fazer-piano 47 00:06:34,240 --> 00:06:39,880 and on your mother lap you'd mash it even before you could sit. 48 00:06:41,040 --> 00:06:46,480 The piano was birch. - Yeah, might have been. 49 00:07:00,160 --> 00:07:03,080 So? - What? 50 00:07:03,880 --> 00:07:07,320 What do you want? - Me? 51 00:07:09,800 --> 00:07:13,240 I haven't heard about you in 35 years. 52 00:07:14,720 --> 00:07:19,600 Your mother wanted, that I wouldn't keep contact. 53 00:07:20,760 --> 00:07:24,640 You do know she's dead? - Yes, yes. 54 00:07:26,160 --> 00:07:28,840 No, you didn't. 55 00:07:31,440 --> 00:07:33,840 Colon cancer. 56 00:07:35,680 --> 00:07:40,080 I took her to treatment every week for three years. 57 00:07:42,360 --> 00:07:47,120 I go to colonoscopy once a year. - What's that? 58 00:07:49,120 --> 00:07:52,880 A kind of a viewing. - Sounds like fun. 59 00:07:53,000 --> 00:07:55,840 It's hereditary, the cancer. 60 00:08:00,560 --> 00:08:04,560 I also have an inheritance for you. 61 00:08:06,200 --> 00:08:10,440 What? - Well, you are my only son. 62 00:08:10,560 --> 00:08:13,920 I thought you could accompany me. 63 00:08:14,040 --> 00:08:17,720 Where to? - To the 'wolf border'. 64 00:08:17,840 --> 00:08:21,120 'Wolf border'? - Mmm. 65 00:08:21,560 --> 00:08:27,120 Can you smoke outside? - Sure, as well as in here. 66 00:09:52,920 --> 00:09:57,800 Which hotel are you staying at? I have trouble concentrating. - Hotel? 67 00:10:01,880 --> 00:10:06,920 You can sleep there, in Lumi's bed. I need to practice. 68 00:10:07,040 --> 00:10:09,600 I won't bother you. 69 00:10:11,440 --> 00:10:15,080 I think you already know how to play that. - No, I don't... 70 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 I go, I go. 71 00:10:19,840 --> 00:10:23,240 Listen, do you have a car? 72 00:10:23,760 --> 00:10:26,240 No. - But a driver's license at least? 73 00:10:26,360 --> 00:10:30,680 Yes. - Good. We can always rent car. 74 00:10:30,800 --> 00:10:35,480 My feet are in such a bad shape that I can't drive. 75 00:12:44,360 --> 00:12:48,200 Timo Porala has been awarded the nordic music prize. 76 00:12:50,120 --> 00:12:52,040 Family comes before music. 77 00:13:49,760 --> 00:13:52,480 Hi, to Rovaniemi. 78 00:13:56,720 --> 00:13:59,840 Step in. - Thanks. 79 00:13:59,960 --> 00:14:03,920 Wait, we should put these on. 80 00:14:04,960 --> 00:14:08,400 I hope there's no one home. - No. 81 00:14:08,480 --> 00:14:12,120 We never let the owner be around at showings. 82 00:14:12,240 --> 00:14:16,960 Big expectations, and then they get offended from the smallest criticism. 83 00:14:17,080 --> 00:14:22,440 Idiotic owners have ruined many good deals from me. 84 00:14:22,560 --> 00:14:26,760 Are there any upcoming renovations? - No, nothing. 85 00:14:26,840 --> 00:14:30,880 Durable apartments. But if you want, I can check. 86 00:14:31,040 --> 00:14:34,480 So full of light. - Yes, and look at here. 87 00:14:34,600 --> 00:14:38,880 Why is this for sale? - There's been changes in the family. 88 00:14:39,000 --> 00:14:44,680 To tell you straight, the woman left, the guy's intolerable. 89 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 She moved to Rovaniemi, as far as possible from him I guess. 90 00:14:47,960 --> 00:14:52,760 The wretch needs the money, he's probably heavily in debt. 91 00:14:55,440 --> 00:15:00,560 So, shall we make a bid? These kinds tend to sell fast. 92 00:15:00,640 --> 00:15:04,400 I have a teeing in an hour, but it can moved 93 00:15:04,520 --> 00:15:07,880 if we're ready to deal. 94 00:15:08,000 --> 00:15:10,280 Don't... be afraid. 95 00:15:11,600 --> 00:15:16,560 There's... There's someone here. - Okay. 96 00:15:18,160 --> 00:15:20,360 Good morning. 97 00:15:24,640 --> 00:15:30,000 Well... well this is a lucky coincidence that the owner is around. 98 00:15:30,080 --> 00:15:34,120 Maybe you could tell something about the housing cooperative. 99 00:15:34,320 --> 00:15:38,440 This is no longer for sale. - What? 100 00:15:38,560 --> 00:15:41,200 You can stop selling this. - What's this supposed to mean? 101 00:15:41,320 --> 00:15:45,280 Thanks. Thanks a lot! 102 00:15:45,400 --> 00:15:48,200 Hey girl! The other one... 103 00:15:52,560 --> 00:15:58,160 Okay then... Let's look this again in the future. - Yeah, let's. 104 00:15:58,600 --> 00:16:03,280 Fuck you! - Great idea. 105 00:16:50,120 --> 00:16:53,400 Good morning. - Good morning. 106 00:17:28,840 --> 00:17:30,960 Keep the rest. 107 00:17:35,920 --> 00:17:37,640 Leo? 108 00:17:56,640 --> 00:17:58,680 Father. 109 00:18:01,760 --> 00:18:03,640 Father... 110 00:18:04,680 --> 00:18:08,360 Did you say something? - No. 111 00:18:10,160 --> 00:18:14,360 Eat your breakfast so you'll have enough energy. - I ate at the studio. 112 00:18:14,440 --> 00:18:18,800 Listen, uneaten food won't be taken to the grave. 113 00:18:19,560 --> 00:18:24,760 You left really early this morning. 114 00:18:24,880 --> 00:18:29,400 You were like that as a child. Never sleeping past six. 115 00:18:29,480 --> 00:18:32,840 And when you woke, you'd immediately start to sing. 116 00:18:32,920 --> 00:18:37,200 I have diabetes, in case you're wondering. 117 00:18:37,880 --> 00:18:42,400 They're saying if I don�t take care of it, I'm dead. 118 00:18:44,960 --> 00:18:49,080 Once I tried to put you to sleep 119 00:18:49,440 --> 00:18:54,120 the way they put budgies and parrots to sleep. 120 00:18:54,240 --> 00:18:58,200 You left me in dark? - No, no. 121 00:18:58,280 --> 00:19:03,640 You had chickenpox, and you had been up at least three days. 122 00:19:03,760 --> 00:19:08,880 I layered a big stack of towels and cloths on top of your cot 123 00:19:08,960 --> 00:19:12,320 and there you were alone in the dark. 124 00:19:12,400 --> 00:19:15,920 With your mother we thought you had fallen in sleep. 125 00:19:16,040 --> 00:19:20,240 We started kissing. 126 00:19:20,360 --> 00:19:24,720 A sound came from the cod: "Tipitii-tipi-tipi-tipi-tii..." 127 00:19:24,840 --> 00:19:27,400 Eurovision song. 128 00:19:32,960 --> 00:19:36,000 I've already rented us a car. 129 00:19:36,880 --> 00:19:41,160 I couldn't find anything else at a moment's notice. 130 00:19:41,280 --> 00:19:44,480 Maybe you should drive. 131 00:19:48,200 --> 00:19:51,800 Do you have keys? - You don't need those. 132 00:19:51,880 --> 00:19:56,240 It's a modern model. Just put the red and blue together. 133 00:19:56,360 --> 00:20:01,200 Luckily there still are these kinds that you can start. 134 00:20:28,440 --> 00:20:31,800 Last time I drove through here, you could see cows. 135 00:20:31,920 --> 00:20:34,280 Are we still a long way off? - What do you mean? 136 00:20:34,360 --> 00:20:38,040 Haven't we passed the "wolf border"? Ring road III is behind us. - Well... 137 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 We're still ways off. 138 00:20:44,040 --> 00:20:49,560 I'll be there very soon. I'll take a cab. Half a hour. 139 00:20:49,680 --> 00:20:53,200 Goddammit, I'm sure you can skip one gig. 140 00:20:53,280 --> 00:20:57,800 It's a symphony orchestra! The "wolf border", of course I thought you meant Ring III. 141 00:20:57,960 --> 00:21:01,400 I didn't fucking think that it's thought to be the 'wolf border'! 142 00:21:01,480 --> 00:21:03,120 Of course you fucking didn't! 143 00:21:03,240 --> 00:21:08,160 How could I? I'm from the countryside. Never heard of it. 144 00:21:09,520 --> 00:21:15,200 We should get to know each other. I'd like to know my only son. 145 00:21:17,400 --> 00:21:20,920 It's good to start with lying. - I didn't lie to you. 146 00:21:21,000 --> 00:21:25,440 I don't believe a single word you say. - But you, you lied to me. 147 00:21:25,520 --> 00:21:27,640 Me? How so? 148 00:21:27,760 --> 00:21:32,920 Your family lives in Rovaniemi, and you're selling the flat. 149 00:21:39,440 --> 00:21:44,040 The broker came by? - He did. I took care of it. 150 00:21:45,480 --> 00:21:50,760 You have a sister in Jyv�skyl�. A sister! 151 00:21:50,840 --> 00:21:56,240 You thought we could stop by there first. 152 00:22:01,640 --> 00:22:07,160 You said I'm your only son. - Yes, son. The only son. 153 00:22:07,280 --> 00:22:09,920 For fuck sake... 154 00:22:12,080 --> 00:22:14,280 Hey... 155 00:22:23,320 --> 00:22:25,600 Thanks for the ride. 156 00:22:41,400 --> 00:22:43,840 Hey, there! Go there! 157 00:22:46,440 --> 00:22:49,440 We need to take something with us. 158 00:23:20,320 --> 00:23:24,760 Timo Porala here. Listen, I can't play tonight. 159 00:23:24,880 --> 00:23:29,960 I have a migraine. It started yesterday at the concert. 160 00:23:30,040 --> 00:23:34,640 I'll find a stand-in. Thanks a lot. 161 00:23:34,720 --> 00:23:37,760 I caught one! Come and help. 162 00:23:44,160 --> 00:23:46,840 Can you pick it up? - How? 163 00:23:46,920 --> 00:23:50,440 Behind the head. Fast, before it gets away. 164 00:23:50,520 --> 00:23:53,320 Not from the line! Take it! 165 00:23:56,520 --> 00:23:59,120 Good, Timo! - Goddammit! 166 00:23:59,200 --> 00:24:03,680 Now my shoes are all wet! - Don't let it go! 167 00:24:03,760 --> 00:24:06,360 At least a kilo. - It's all slimy. 168 00:24:28,360 --> 00:24:33,360 It's... Torpparinkuja 29. 169 00:24:35,680 --> 00:24:39,520 My earns are ringing. Tinnitus is starting. - I had it for many years, 170 00:24:39,600 --> 00:24:44,360 when I was touring with the band. I was about to crazy. 171 00:24:45,520 --> 00:24:48,440 It'd start from the smallest clang. 172 00:24:48,520 --> 00:24:53,360 When someone threw keys on the table, or a ping from a pint, anything. 173 00:24:53,440 --> 00:24:56,360 What did you play? - Bass. 174 00:24:57,920 --> 00:25:02,760 Okay. - I sang as well. I sang a lot. I hymmed. 175 00:25:04,960 --> 00:25:09,880 You did what? - Hummed. You know. 176 00:25:25,440 --> 00:25:30,920 Look! What do we have here? 177 00:25:32,360 --> 00:25:37,200 Look, a new travel companion. A cat! 178 00:25:40,280 --> 00:25:44,920 You'll wait in the car as we visit the relatives. 179 00:25:47,000 --> 00:25:51,120 Paakku? Have you told them that we're coming? 180 00:25:51,200 --> 00:25:56,320 In Finland you can visit relatives just by knocking at the door. 181 00:25:58,480 --> 00:26:02,240 That's how it is. 182 00:26:09,120 --> 00:26:10,720 Yes? 183 00:26:11,320 --> 00:26:14,360 Is your surname Paakku? - Yes. 184 00:26:14,440 --> 00:26:19,360 Do you have a wife called Minna? - Yes. 185 00:26:19,760 --> 00:26:23,280 Leo, Minna's father. 186 00:26:24,120 --> 00:26:27,480 Timo, Minna's brother. 187 00:26:28,320 --> 00:26:32,600 Sorry, but what is this? - We've come for a visit. Here you are. 188 00:26:33,120 --> 00:26:37,040 Minna's sleeping. - Darling, who's there? 189 00:26:37,840 --> 00:26:40,680 Minna! - Your father came for a visit. 190 00:26:42,920 --> 00:26:45,920 We have a cat with us, in the car. 191 00:26:46,000 --> 00:26:51,240 So if you don't want the fish, the cat can always eat it. 192 00:26:53,240 --> 00:26:57,240 What can we cook from this? - I don't know. 193 00:27:00,280 --> 00:27:04,880 I hope we didn't disturb you with our surprise visit. 194 00:27:04,960 --> 00:27:09,360 No. - We were just screwing for the first time in six months. 195 00:27:09,440 --> 00:27:13,600 That's why Pertti is sulking. - I'm not sulking. 196 00:27:14,840 --> 00:27:17,120 Okay... 197 00:27:19,440 --> 00:27:21,800 Why did you have to... - It's true, isn't it? 198 00:27:21,920 --> 00:27:26,360 When we talk about this, it should remain between you and me. 199 00:27:26,520 --> 00:27:29,040 Does it matter, who we talk about it? 200 00:27:32,840 --> 00:27:36,000 You somehow look familiar, Timo. - Okay 201 00:27:36,080 --> 00:27:40,800 You do look alike. - Do we? 202 00:27:46,160 --> 00:27:51,680 Hey... Is this Anja? - Yes. 203 00:27:51,760 --> 00:27:56,680 Her mother. Your mother I met after her. 204 00:27:57,000 --> 00:28:01,920 Help yourselves. We've grown the tarragons ourselves. 205 00:28:02,000 --> 00:28:05,440 It's organic... - Not a lot for me. 206 00:28:08,400 --> 00:28:11,440 So... How... 207 00:28:13,120 --> 00:28:18,440 I guess you've been in contact trough Facebook. - Yes, little. 208 00:28:18,520 --> 00:28:23,160 Father must've been a bit drunk. - A bit. 209 00:28:23,240 --> 00:28:26,680 You promised to visit sometime. - And now I did. 210 00:28:26,760 --> 00:28:32,200 What... what have you been doing for living? 211 00:28:32,280 --> 00:28:35,760 I was a human statue for a while. 212 00:28:35,840 --> 00:28:39,360 You know, with calcified hands and face. 213 00:28:39,440 --> 00:28:44,880 It was a wonderful job, but I had to end it quite quickly. 214 00:28:44,960 --> 00:28:48,960 Why? - It's Impossible to be still for long time. 215 00:28:49,040 --> 00:28:53,400 Then, after the tsunami, I moved to a monastery. 216 00:28:53,680 --> 00:28:58,280 You're a monk? - Well... 217 00:28:58,360 --> 00:29:03,560 It must be an interesting occupation. Or a spiritual... position. 218 00:29:03,640 --> 00:29:07,360 At least more interesting than my job. 219 00:29:07,440 --> 00:29:11,600 Pertti works as an interviewer in a labor hire company. 220 00:29:11,680 --> 00:29:13,560 As a recruiter. 221 00:29:15,200 --> 00:29:19,200 I'm like a headhunter. - What? 222 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Head... Okay. 223 00:29:24,440 --> 00:29:28,640 So, how's... 224 00:29:29,240 --> 00:29:33,720 A monk needs to very disciplined... 225 00:29:36,600 --> 00:29:40,320 Not nearly as much being a statue. 226 00:29:40,880 --> 00:29:46,400 But I just do the laundry there and clean and bake... 227 00:29:47,560 --> 00:29:49,560 bread for the boys. 228 00:29:49,640 --> 00:29:54,640 You can't make me into a monk... 229 00:29:56,520 --> 00:29:58,120 Eat. 230 00:29:58,200 --> 00:30:01,400 Do you remember when father left? 231 00:30:03,120 --> 00:30:08,160 No. I was maybe two or three. 232 00:30:11,640 --> 00:30:17,160 I remember that it was empty and mother was watching me play on the floor. 233 00:30:19,720 --> 00:30:25,320 And she couldn't play the piano. I wanted to hear the songs father used to play. 234 00:30:25,400 --> 00:30:29,760 I remember him having hair on his face and hands. 235 00:30:29,840 --> 00:30:33,520 And he smelt bad. 236 00:30:35,200 --> 00:30:39,360 Why did he even make a child if he wasn't going to be around? 237 00:30:39,440 --> 00:30:42,120 Maybe he was just horny. 238 00:30:45,040 --> 00:30:48,560 Pertti and I have a difficult period going on right now. 239 00:30:48,640 --> 00:30:53,440 So don't wonder if things are a bit strange. - Okay 240 00:30:55,040 --> 00:30:59,440 I have a feeling that Pertti doesn't appreciate me. 241 00:31:00,360 --> 00:31:02,320 Why not? 242 00:31:04,240 --> 00:31:08,400 Pertti would like me to be cheerful and social. 243 00:31:08,480 --> 00:31:12,240 Like some goddamn... 244 00:31:12,320 --> 00:31:15,880 public relations manager. That's probably his dream. 245 00:31:15,960 --> 00:31:19,800 But I can't help it for being what I am. 246 00:31:21,040 --> 00:31:26,400 Minna, she's the quiet type. Maybe you've noticed. 247 00:31:30,800 --> 00:31:35,800 Spends all of her days online. Almost nights as well. 248 00:31:38,240 --> 00:31:43,160 My job's more social... 249 00:31:43,240 --> 00:31:47,880 so we have at times, how do you say it... 250 00:31:47,960 --> 00:31:50,840 communication problems. 251 00:31:54,920 --> 00:31:57,720 Could you please? - What? 252 00:31:59,600 --> 00:32:02,400 The whisk there. - Oh, sure. 253 00:32:02,480 --> 00:32:07,400 It's from oak sprigs, self frozen. It's organic. 254 00:32:11,960 --> 00:32:16,880 Dear god it feels god! Really good! 255 00:32:19,520 --> 00:32:24,280 We installed these rain like showers. 256 00:32:26,200 --> 00:32:31,160 Minna had seen them in some decor magazine. 257 00:32:31,240 --> 00:32:34,440 I thought it might become expensive 258 00:32:34,520 --> 00:32:39,320 but if it makes her happy why not. 259 00:32:56,560 --> 00:33:00,640 As a little girl I dreamed that he'd remember my birthdays. 260 00:33:00,720 --> 00:33:03,120 He never did. 261 00:33:03,640 --> 00:33:08,280 Sometimes mom lied that he had phoned when I was sleeping. 262 00:33:08,360 --> 00:33:11,560 At Christmas I'd get a present that was supposed to be from him 263 00:33:11,640 --> 00:33:16,120 but it was wrapped on the same paper as every other present. 264 00:33:16,200 --> 00:33:20,320 I thought he'd send something when he asked for the address. 265 00:33:20,600 --> 00:33:24,400 I didn't think that he'd dare to come by. 266 00:33:26,200 --> 00:33:30,840 At school I'd tell he's a musician who's always on tour. 267 00:33:30,920 --> 00:33:35,560 In third grade they started to ask what band he was in. 268 00:33:35,640 --> 00:33:39,760 I didn't even know what country he was in. 269 00:33:42,120 --> 00:33:46,640 I hit one guy so hard he lost a teeth. 270 00:33:46,720 --> 00:33:49,640 I couldn't hit another person. 271 00:33:49,720 --> 00:33:54,120 I guess I'm the type that can't hold her own. 272 00:33:54,200 --> 00:33:59,240 Depressed in spring and fall. 273 00:33:59,320 --> 00:34:02,120 And a bit in summer and winter as well. 274 00:34:09,080 --> 00:34:13,080 Did it feel good? - Apparently. 275 00:34:14,080 --> 00:34:19,600 Minna, here you are. Happy birthday. 276 00:34:19,680 --> 00:34:23,000 My birthday is in february. - No worries. 277 00:34:23,080 --> 00:34:27,880 I'm just well in advance. - Thank you. 278 00:34:29,040 --> 00:34:33,840 Would like me to open it? - No, no. 279 00:34:38,240 --> 00:34:43,320 Life really starts at 40. 280 00:34:45,360 --> 00:34:50,520 You aren't quite as confused as before that. 281 00:34:50,600 --> 00:34:53,640 Minna! - Excuse me. 282 00:34:54,320 --> 00:34:57,440 Minna! Come here, Skype! 283 00:34:57,520 --> 00:35:02,440 It's your Skype. - Did it feel good? 284 00:35:02,520 --> 00:35:05,600 What's here... 285 00:35:05,680 --> 00:35:08,520 It's great that someone calls her. 286 00:35:08,600 --> 00:35:13,720 Frankly she's pretty asocial. 287 00:35:15,280 --> 00:35:20,240 Compared to me, she's asocial. 288 00:35:21,400 --> 00:35:23,320 Pour one for me. 289 00:35:23,400 --> 00:35:26,600 Father! - What? 290 00:35:26,680 --> 00:35:28,880 Father! 291 00:35:33,000 --> 00:35:38,640 These chairs, they aren't really made for sitting. 292 00:35:38,720 --> 00:35:40,600 Thank you. 293 00:35:52,320 --> 00:35:55,920 I need to make a call. 294 00:35:57,760 --> 00:36:01,400 Who do you have there? - Surprise guest. 295 00:36:11,040 --> 00:36:15,800 Hi! is it Anja? Hi! Yes, it's me. 296 00:36:18,840 --> 00:36:24,520 You haven't changed at all. - Thanks, where are you? 297 00:36:25,680 --> 00:36:28,360 Near Miami. 298 00:36:28,440 --> 00:36:33,160 Earl, my husband, owns a hardware store chain here. 299 00:36:34,200 --> 00:36:38,200 Of course. You're looking good. 300 00:36:38,280 --> 00:36:41,280 Oh, thank you. What do you do? 301 00:36:41,360 --> 00:36:44,400 Well, nothing. - Okay... 302 00:36:44,480 --> 00:36:49,560 So you have 'downshifted'? - All my life. 303 00:36:50,720 --> 00:36:55,400 Listen, Leo... - Yes, yes, I love you from the bottom of my heart. 304 00:36:55,480 --> 00:37:00,920 Thank you... But it's really great that you've come to see Minna. 305 00:37:01,000 --> 00:37:05,720 She has really missed you. - Yes, maybe it was the time for it. 306 00:37:06,880 --> 00:37:11,440 So, were you ever imprisoned? - No, well... 307 00:37:11,520 --> 00:37:15,200 It worked out fine. 308 00:37:15,280 --> 00:37:19,520 I play golf! Can you imagine, me, an old commie. 309 00:37:19,600 --> 00:37:21,800 Once I nearly missed out on getting a visa 310 00:37:21,880 --> 00:37:25,840 because of running after those men during studies. 311 00:37:25,920 --> 00:37:31,200 It's at ten o'clock in the morning. Take a cab, I'll pay. 312 00:37:31,280 --> 00:37:35,600 Thank you! Do you the piece? Of course you do. 313 00:37:35,680 --> 00:37:38,920 I'll make it to the evening show. 314 00:37:39,000 --> 00:37:44,200 Okay, thanks. This is how it goes sometimes. Bye. 315 00:37:46,240 --> 00:37:51,600 So you're into music? - You could say that, yes. 316 00:38:07,720 --> 00:38:10,440 What kind of music do you like? 317 00:38:12,080 --> 00:38:14,400 It varies. 318 00:38:14,480 --> 00:38:19,200 Lately I've been listening to Wagner and Schubert. - Okay. 319 00:38:22,640 --> 00:38:25,680 Where do they come from? 320 00:38:32,040 --> 00:38:35,040 They are composers. 321 00:38:36,800 --> 00:38:42,400 But what kind of music? - Classical. 322 00:38:44,760 --> 00:38:47,080 Classical? 323 00:38:49,320 --> 00:38:54,680 I'm more into the heavier stuff. 324 00:38:54,760 --> 00:38:59,360 Would you like to hear? - Sure, if you have more whisky. 325 00:38:59,440 --> 00:39:01,960 I have something better. 326 00:39:03,560 --> 00:39:05,760 Come. 327 00:39:10,720 --> 00:39:12,840 Thank you. 328 00:39:12,920 --> 00:39:15,640 You're welcome. - This is lovely. 329 00:39:15,720 --> 00:39:18,400 How was mother? - Just fine. 330 00:39:18,480 --> 00:39:23,920 It's pretty confusing... 331 00:39:24,000 --> 00:39:26,840 this Skype. - It is. 332 00:39:26,920 --> 00:39:29,920 Pirkko's horse stables? Are you going for a ride? 333 00:39:30,000 --> 00:39:33,360 No... an old acquaintance 334 00:39:33,440 --> 00:39:36,960 At Kemij�rvi? - So it seems. 335 00:39:37,360 --> 00:39:40,360 This is intense! 336 00:39:43,520 --> 00:39:48,440 At gigs... they have bloody sheep heads in pikes 337 00:39:49,600 --> 00:39:54,400 and naked woman with hoods on the heads hanging from crosses. 338 00:39:56,640 --> 00:39:59,960 Minna doesn't like at all when I smoke 339 00:40:00,040 --> 00:40:03,560 but I have to relax somehow! 340 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 I feeling really good, hoh! I feel free. 341 00:40:17,000 --> 00:40:20,240 Are you feeling free? - Sure. 342 00:40:20,320 --> 00:40:23,840 Really, I mean it. Are you feeling free? 343 00:40:23,920 --> 00:40:27,720 Yes, yes. - Dammit, more volume! 344 00:40:45,760 --> 00:40:50,640 Now, Timo, now it comes! 345 00:40:55,320 --> 00:40:59,800 Timo, now we love! I love the world! I love you! 346 00:41:02,240 --> 00:41:07,040 Timo, now we really love! It's wonderful... 347 00:41:14,080 --> 00:41:18,480 I cut mom's hair into a mohawk. - Pretty wild. 348 00:41:22,840 --> 00:41:28,520 Minna, call an ambulance! - What is it? Calm down. 349 00:41:28,600 --> 00:41:32,120 You calm down! My nose is broken! 350 00:41:32,200 --> 00:41:36,360 It's not broken. Press here. 351 00:41:37,400 --> 00:41:41,480 What is it? - Goddammit, you have a sick family. 352 00:41:42,120 --> 00:41:47,640 Did you fall? - What if I die? 353 00:41:47,720 --> 00:41:50,200 Was he hurt? - No. 354 00:41:52,120 --> 00:41:56,040 What did he say to you? - I don't remember. I need insulin. 355 00:41:56,120 --> 00:42:00,440 What? - Insulin. My blood sugar is high, nerves can't take it. 356 00:42:00,520 --> 00:42:03,960 All my medicine is at home and I'm feeling strange. 357 00:42:04,040 --> 00:42:06,680 Do you have diabetes? 358 00:42:08,680 --> 00:42:12,480 Yes, since I was 12. 359 00:42:13,240 --> 00:42:16,320 Knock, knock. How are you doing? 360 00:42:16,880 --> 00:42:21,520 Could you please leave my house. 361 00:42:21,600 --> 00:42:24,600 We can't throw them out in the middle of the night! 362 00:42:24,680 --> 00:42:27,720 You don't know these people! - We're leaving. 363 00:42:27,800 --> 00:42:29,880 Timo is very sorry. 364 00:42:29,960 --> 00:42:33,680 It's just that alcohol and pot don't mix well with diabetes. 365 00:42:33,760 --> 00:42:37,080 Pot?! Dammit, Pertti! Why? 366 00:42:37,160 --> 00:42:40,400 How could I have know that he's all screwed up? 367 00:42:40,480 --> 00:42:43,960 And you, keep your chin up You're a great guy. 368 00:42:46,760 --> 00:42:48,800 Am I? - Yes. 369 00:42:48,960 --> 00:42:54,200 Father, don't go. You just arrived. - We really have to go. 370 00:42:54,280 --> 00:42:59,320 Let's keep contact with that Facebook or what ever it is. Okay? 371 00:43:08,000 --> 00:43:12,480 I'll call you. - Bye bye, Timo. 372 00:43:15,320 --> 00:43:19,880 Bye, Leksa. And bye, Timo. 373 00:43:31,320 --> 00:43:36,520 Do you often hit people? - No. 374 00:43:42,000 --> 00:43:45,800 I don't remember you and mother together. - You don�t? 375 00:43:47,080 --> 00:43:52,560 How was it with you two? - Well... 376 00:43:53,920 --> 00:43:58,440 There was lots of love, but... 377 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 things just happened. 378 00:44:11,840 --> 00:44:14,320 You bought us a color TV. - What? 379 00:44:18,000 --> 00:44:22,720 From the same trip I... or we bought you 380 00:44:22,800 --> 00:44:26,760 one of those foldable highchairs. 381 00:44:26,840 --> 00:44:29,400 We were able to tie you there 382 00:44:29,480 --> 00:44:33,320 and watch the Munich olympics in peace. 383 00:44:33,400 --> 00:44:36,560 Mom wasn't interested in sports. - She loved sports. 384 00:44:36,640 --> 00:44:41,800 She hated it. - People change. 385 00:44:46,800 --> 00:44:51,280 Where was she buried? - At ��nekoski. 386 00:44:51,360 --> 00:44:56,480 What? Why? - She's from there. Surely you remember that? 387 00:44:56,560 --> 00:44:59,360 Did you say ��nekoski? 388 00:45:00,160 --> 00:45:04,560 Of course. At ��nekoski. Where else? 389 00:45:20,160 --> 00:45:23,240 I scattered her ashes in here. 390 00:45:23,320 --> 00:45:28,280 We'd often come fishing here while visiting grandpa. 391 00:45:29,120 --> 00:45:34,400 You had left many years earlier. - Is he still alive? Your mother's father. 392 00:45:36,960 --> 00:45:39,760 He died in the nineties. 393 00:45:41,240 --> 00:45:45,160 Everybody dies. - So we do. 394 00:45:46,120 --> 00:45:50,040 But your grandma still lives. My mother. 395 00:45:50,120 --> 00:45:53,200 Who? - My mother. She lives in a sheltered home. 396 00:45:57,760 --> 00:46:03,080 When's the next time you're free? - Between Christmas and New Year I have few days. 397 00:46:09,080 --> 00:46:14,240 Fucking idiot! Why did you do that? Goddammit! 398 00:46:24,280 --> 00:46:28,280 All the things I haven't taken care of! - What things? 399 00:46:31,480 --> 00:46:36,040 Fucking old man, you don't get it at all! I don't want to be like you! 400 00:46:36,160 --> 00:46:41,320 I want to fill my agreements and not go away without telling anyone! 401 00:46:42,320 --> 00:46:45,720 You can't fucking dry this up anymore! 402 00:46:50,280 --> 00:46:54,560 Goddammit, you can't do that to another person! - Sorry. 403 00:46:58,760 --> 00:47:02,880 You fucking ruined my phone! - Peace 404 00:47:03,200 --> 00:47:06,200 Peace... - What the fucking peace? 405 00:47:53,000 --> 00:47:57,960 Are you her grandson? - Me? Yes. 406 00:48:00,680 --> 00:48:04,240 Irja? Is Irja home? 407 00:48:05,280 --> 00:48:08,800 Who's there? - Mother, it's me. 408 00:48:10,840 --> 00:48:15,320 Did you come back to live with me? - Not quite yet. 409 00:48:15,400 --> 00:48:18,120 This is my son Timo. 410 00:48:18,320 --> 00:48:23,120 He has my eyes! 411 00:48:30,760 --> 00:48:33,480 Do you have money? - Yes, yes 412 00:48:33,560 --> 00:48:36,280 You shouldn�t lie to your mother. 413 00:48:37,360 --> 00:48:39,720 Thank you. 414 00:48:40,320 --> 00:48:45,880 This is Antero, this boy? - Timo. 415 00:48:47,000 --> 00:48:51,520 Yes, now I remember. You are a doctor. 416 00:48:51,600 --> 00:48:55,480 Actually I'm not. - Timo is a pianist. 417 00:48:56,760 --> 00:49:00,120 And you are my husband. - No. 418 00:49:00,200 --> 00:49:05,640 No, no you're not! You left that pretty dark haired girl 419 00:49:05,720 --> 00:49:08,240 even thought you had such a fine son. 420 00:49:08,320 --> 00:49:12,880 My mother was a blond. - No, she wasn't really... 421 00:49:12,960 --> 00:49:17,720 It was bad from you, Leo. Leaving like that and not telling me. 422 00:49:17,800 --> 00:49:22,040 Well... I've had my missteps, I admit. 423 00:49:24,480 --> 00:49:27,520 It's not too great in here. 424 00:49:27,600 --> 00:49:33,160 Awful food and all my neighbors suffering from Alzheimer. 425 00:49:33,240 --> 00:49:38,920 And those men clattering at night. I guess they use sticks. 426 00:49:39,000 --> 00:49:43,520 Sometimes they are wearing black masks. 427 00:49:43,600 --> 00:49:48,400 Mother, would you like to visit home? 428 00:49:49,520 --> 00:49:52,760 Whose home? - Your home. 429 00:49:52,840 --> 00:49:58,000 Us two strong men, we can help. 430 00:49:58,080 --> 00:50:01,480 Can't we, Timo? Timo? 431 00:50:01,560 --> 00:50:04,720 Couldn't we help mom to visit home? 432 00:50:04,800 --> 00:50:10,440 Boys want go and party? Sure, I'll go, always have. 433 00:50:23,920 --> 00:50:26,120 That way! 434 00:50:26,200 --> 00:50:28,520 There? - Yes, there. 435 00:50:28,600 --> 00:50:33,320 In here I'd always wait for your father. His father didn't think much of me. 436 00:50:40,760 --> 00:50:45,800 Was I 17 when I left home? - I don't remember. 437 00:50:48,760 --> 00:50:52,200 Father would've kept me cutting wood for the rest of my life. 438 00:50:52,280 --> 00:50:57,480 For him, having spent five years at the front, 439 00:50:58,600 --> 00:51:03,880 forest work was like camping. 440 00:51:05,040 --> 00:51:09,760 He didn't understand that a little kid could freeze to death there. 441 00:51:10,880 --> 00:51:15,920 While working at the field, he'd poke me with a pitchfork 442 00:51:17,080 --> 00:51:22,040 if I was slacking at all. He wasn't playing around. 443 00:51:23,480 --> 00:51:26,120 One day he came to me and said 444 00:51:26,200 --> 00:51:31,080 you can go dream after your musician career. 445 00:51:32,240 --> 00:51:37,040 He cave me fifty marks. I thought 'all right'. 446 00:51:37,120 --> 00:51:40,240 I called a cab. 447 00:51:41,680 --> 00:51:46,480 I thought that if I have to leave, I better do it with style. 448 00:51:49,080 --> 00:51:53,160 I was an adult man the first time I stepped into an apartment building. 449 00:51:53,240 --> 00:51:55,760 And straight away having sex. 450 00:51:56,960 --> 00:51:59,440 Stop, stop! 451 00:52:00,800 --> 00:52:03,480 Rinta-Pattila, hello there. 452 00:52:03,560 --> 00:52:06,320 Is that the Porala's son? - The same one. 453 00:52:06,400 --> 00:52:10,880 I haven't forgiven you and never will. 454 00:52:10,960 --> 00:52:16,040 He put a snake into my boot when he was a kid. 455 00:52:16,120 --> 00:52:19,760 This is my son Timo. - Hello. 456 00:52:20,240 --> 00:52:24,160 Your father would pee on to an electric fence when we'd incite him a bit. 457 00:52:24,240 --> 00:52:28,760 We'd say that nothing would come of him when he grows up, 458 00:52:28,960 --> 00:52:33,120 but looks like god knows his job. 459 00:52:33,200 --> 00:52:36,840 Where are you going? - We're looking for my homestead. 460 00:52:36,920 --> 00:52:40,520 Everything has just changed so. - It's a prominent place these days. 461 00:52:40,920 --> 00:52:45,240 I going to the same direction. I'll go with you. - Jump in. 462 00:52:57,840 --> 00:53:01,920 What the hell is this place? 463 00:53:02,000 --> 00:53:05,840 They've built a little shop there. 464 00:53:05,920 --> 00:53:08,040 It was nice to meet you. 465 00:53:08,120 --> 00:53:13,400 Now I'll head to the slot machines and put my EU endorsements into circulation. 466 00:53:13,480 --> 00:53:18,360 Where are you going, mother? - I'll go buy us all 'Negro�s kisses'. 467 00:53:19,520 --> 00:53:22,200 They have plenty of different flavors. 468 00:53:26,040 --> 00:53:30,320 You were born there? - Goddammit. 469 00:53:30,400 --> 00:53:35,120 Our cow-shed was there. And there, there was a big rock 470 00:53:37,320 --> 00:53:42,520 that I'd climb on to, when my parents where angry. 471 00:54:34,280 --> 00:54:36,960 Good luck to you, boys. 472 00:54:37,040 --> 00:54:41,840 Who knows if we'll see each other again. - I'm sure we will. 473 00:54:42,760 --> 00:54:44,880 Mother, this is for you. 474 00:54:44,960 --> 00:54:50,320 Ohh! What is it called? - I don't know. You can name it. 475 00:54:50,480 --> 00:54:53,160 You are Harri Kirvesniemi. 476 00:54:53,360 --> 00:54:58,160 I'll make a bed for it in the nightstand. - Bye Bye. 477 00:55:21,320 --> 00:55:26,080 What color was my mother's hair? - She was a brunette. 478 00:55:28,160 --> 00:55:32,960 Let's stop this nonsense. - What nonsense? 479 00:55:34,120 --> 00:55:39,280 I haven't grown up with my real mother, right? - Well... 480 00:55:41,760 --> 00:55:46,320 She was real to you of course. 481 00:55:46,400 --> 00:55:51,440 Yes, but not biologically. - No... 482 00:55:52,160 --> 00:55:57,800 Did she say that to you? - No, but you can sense it. 483 00:55:59,600 --> 00:56:03,040 We didn't want to leave you. 484 00:56:07,880 --> 00:56:12,960 Who is my mother? - I will tell you. 485 00:56:13,040 --> 00:56:18,160 In time. I will. 486 00:57:51,400 --> 00:57:54,440 Hello. - Hello. 487 00:57:54,520 --> 00:57:57,160 A room for two. 488 00:57:57,240 --> 00:58:01,520 Do you have a bonus card? - I don't have one, maybe he has. 489 00:58:01,600 --> 00:58:03,240 No. 490 00:58:03,320 --> 00:58:06,200 Do you have some form of ID? - Yes, here. 491 00:58:06,280 --> 00:58:09,120 Let's go with this. 492 00:58:11,120 --> 00:58:14,560 I'll take care of it. 493 00:58:14,640 --> 00:58:18,320 It's forbidden to smoke in the room. - What? 494 00:58:18,400 --> 00:58:21,560 This is a smoke free hotel. 495 00:58:21,640 --> 00:58:26,280 Unnecessary alert costs 5000 euros. 496 00:58:26,360 --> 00:58:29,720 Okay. - Thank you. 497 00:58:32,200 --> 00:58:37,280 The bar's open. - What the hell is wrong with my passport? 498 00:58:37,360 --> 00:58:42,000 Do you know who Paavo Nurmi was? - Yeah, he was a swell guy. 499 00:58:47,200 --> 00:58:49,600 Voil�. - Merci. 500 00:58:54,840 --> 00:58:58,280 Great view. - You can't smoke here. 501 00:58:58,360 --> 00:59:01,040 What? - You can't smoke in here. 502 00:59:01,120 --> 00:59:06,360 What sort of a police state are we living in? - I'll take a shower. 503 00:59:15,040 --> 00:59:18,360 The stall of Pirkko and Kalle. - Hi. 504 00:59:18,440 --> 00:59:22,360 Who's there? - Leo. Is it Pirkko? 505 00:59:22,440 --> 00:59:25,960 Who is it? - Can you call me later? 506 00:59:28,160 --> 00:59:30,320 Who was it? - Some salesman. 507 00:59:37,080 --> 00:59:41,240 Don't you have any other shirt? - What? 508 00:59:41,320 --> 00:59:46,360 Hell, when women see this, they'll swarm in like bees. 509 00:59:46,440 --> 00:59:51,440 Grandpa has a bar. It is a minibar... 510 00:59:54,800 --> 00:59:58,400 Weren't we supposed to rest? - I already rested. 511 01:00:12,080 --> 01:00:16,920 I guess you've played before. - Well, I tried once or twice. 512 01:00:21,680 --> 01:00:23,440 Okay. 513 01:00:25,160 --> 01:00:27,800 Look, look! 514 01:00:35,960 --> 01:00:38,480 He sure has a shirt. 515 01:00:39,600 --> 01:00:43,560 Those are ours. - We can't go... 516 01:00:43,640 --> 01:00:48,440 Of course we can! Come. Or do you need some encouragement? - No. 517 01:00:53,200 --> 01:00:58,240 Good evening. We are in the need of a bit... sorry a lot of company. 518 01:00:59,920 --> 01:01:05,480 Since you're by far the pretties women around, could we treat you two to drinks? 519 01:01:05,560 --> 01:01:10,080 You'll just throw in some knockout drops. - We don't have to. 520 01:01:11,600 --> 01:01:14,440 Well, the seats are free. - Put it on the bill. 521 01:01:14,520 --> 01:01:18,520 My son. He's shockingly talented. 522 01:01:25,440 --> 01:01:28,800 How did you know that I like whisky? 523 01:01:31,440 --> 01:01:34,280 You looked like that. 524 01:01:34,360 --> 01:01:39,920 Why isn't there any music? Where's the band? - There are enough musicians around. 525 01:01:40,000 --> 01:01:42,760 Where? - Here! Timo. 526 01:01:42,840 --> 01:01:46,080 I don't really feel like it. - Come on! 527 01:01:46,160 --> 01:01:50,480 You want to bet that neither of them can play a single note? 528 01:01:50,560 --> 01:01:52,760 Tenner. - Sure. 529 01:04:55,080 --> 01:04:57,440 Come girls, come and dance. 530 01:05:06,960 --> 01:05:09,840 You're pretty. 531 01:05:33,040 --> 01:05:37,080 What is it? - Shall we go to your room? 532 01:05:40,680 --> 01:05:43,320 Well.. okay. 533 01:05:58,880 --> 01:06:04,240 This is it. - It's nice, bigger than ours. 534 01:06:06,640 --> 01:06:08,400 Okay. 535 01:06:10,560 --> 01:06:14,200 I'll put on some music. 536 01:06:36,200 --> 01:06:39,960 What's next? - You tell me. 537 01:08:13,120 --> 01:08:14,960 What is it? 538 01:08:19,000 --> 01:08:21,640 What's wrong? 539 01:08:44,920 --> 01:08:47,640 Who's there? - It's me, Maarit! Open up! 540 01:08:47,720 --> 01:08:49,720 It's mom. 541 01:08:54,800 --> 01:08:58,000 Your father's not well. 542 01:09:14,320 --> 01:09:17,360 How's your blood sugar? - What sugar? 543 01:09:17,440 --> 01:09:21,400 What are you going on about? Just a little stronger orgasm. 544 01:09:24,640 --> 01:09:27,720 Goddammit, this will get expensive. 545 01:09:42,720 --> 01:09:47,280 Have you noticed that the meter is in red? 546 01:09:47,360 --> 01:09:50,440 What meter? - The gas meter. 547 01:10:13,840 --> 01:10:15,680 Fuck! - What now? 548 01:10:15,760 --> 01:10:20,200 The chick cleaned me! - What tricksters. 549 01:10:20,440 --> 01:10:23,920 They cleaned me as well. 550 01:10:24,000 --> 01:10:27,440 Let's go back! - They're far gone. 551 01:10:27,520 --> 01:10:31,240 And it was worth it, wasn't it? 552 01:10:35,240 --> 01:10:37,880 Father and son in adventure! 553 01:10:48,680 --> 01:10:51,200 How do we get gas? - What? 554 01:10:51,280 --> 01:10:56,960 How do we get gas? - I have two euros. 555 01:10:57,040 --> 01:11:00,200 The one is from mom, the other I had for myself. 556 01:11:00,280 --> 01:11:05,160 Use the one with cashier payment. - With two euros? 557 01:11:05,240 --> 01:11:08,640 No, fill it up and off we go. 558 01:12:51,960 --> 01:12:55,200 Lumijoki. Lumi... 559 01:12:55,280 --> 01:12:59,440 How far are we from Rovaniemi? - What's there? 560 01:12:59,520 --> 01:13:03,840 Where do your kid and ex-wife live at? 561 01:13:03,920 --> 01:13:09,360 We're not going there. - Of course we are, we're this close. 562 01:13:09,440 --> 01:13:13,280 I haven't seen them since they left. - Maybe it's time? 563 01:13:13,360 --> 01:13:18,000 Besides, I want to see my only grandchild. 564 01:13:23,600 --> 01:13:26,640 If Tiia has a new man, I'm not coming in. 565 01:13:26,720 --> 01:13:29,880 I doubt she has a man. 566 01:14:12,960 --> 01:14:18,640 No new man? - Come on now. 567 01:14:23,160 --> 01:14:25,840 Come! 568 01:14:37,400 --> 01:14:39,000 Riku! 569 01:14:42,240 --> 01:14:45,640 Someone's there. Stay here. 570 01:14:51,440 --> 01:14:57,000 What are you creeping here? - What the hell are you doing here? 571 01:14:58,720 --> 01:15:03,560 We were just driving by. - No, we weren't. We came specifically for this. 572 01:15:06,480 --> 01:15:09,760 This is my father. - Hi, Lumi. 573 01:15:13,680 --> 01:15:17,360 Grandpa bought you a surprise gift. 574 01:15:17,960 --> 01:15:23,040 I can come anytime to fix the shelf. - I'll call you. 575 01:15:23,120 --> 01:15:27,760 We should take the speaker cords trough the wall so that she won't trip. 576 01:15:27,840 --> 01:15:33,160 I'll bring a hammer drill next time. Isn't this a wooden house? I'll bring it anyway. 577 01:15:33,240 --> 01:15:35,920 I'll call you. - Yes, call. 578 01:15:51,600 --> 01:15:55,320 You were given a kite. - I can fly this with you. 579 01:15:55,400 --> 01:15:59,960 We'll go out. - Sure. Would you like some coffee? 580 01:16:00,040 --> 01:16:03,400 I want coffee. - Yes, please. 581 01:16:05,440 --> 01:16:07,320 Go, go! - What? 582 01:16:07,400 --> 01:16:12,000 Fool. Just say you want milk. 583 01:16:38,880 --> 01:16:42,360 Big guy. - Who? 584 01:16:42,440 --> 01:16:44,800 This fixer. 585 01:16:53,600 --> 01:16:57,080 How are you doing? - We? 586 01:17:00,320 --> 01:17:02,800 We're fine. 587 01:17:03,680 --> 01:17:07,840 You have a new wading pool. I said I'd be sending one. 588 01:17:07,920 --> 01:17:11,680 Riku got it. An old from his sister's family. 589 01:17:11,760 --> 01:17:14,600 It's been so hot summer. 590 01:17:18,680 --> 01:17:23,320 Did the one that I sent arrive? - Yes. I have it. 591 01:17:23,400 --> 01:17:25,840 It's there. 592 01:17:43,840 --> 01:17:48,120 I'll go see what they are doing. - Yeah. 593 01:17:57,680 --> 01:18:00,840 Look! Did it rise? 594 01:18:06,280 --> 01:18:08,880 You need to run. - This won't fly anywhere. 595 01:18:08,960 --> 01:18:12,080 Yes it will. Let daddy show. 596 01:18:14,840 --> 01:18:17,080 Look at this, Lumi. 597 01:18:21,920 --> 01:18:26,320 Runway's too short. - Look here! 598 01:18:39,920 --> 01:18:42,320 Let's go! Look! 599 01:18:44,000 --> 01:18:45,720 It will fly! 600 01:18:46,440 --> 01:18:51,640 What a butterfly! - Look, Lumi! 601 01:19:04,960 --> 01:19:10,280 The stall of Pirkko and Kalle. Hello? Hello? 602 01:19:14,360 --> 01:19:17,600 No one answered? - No. 603 01:19:17,680 --> 01:19:21,840 Where's Lumi? - Upstairs. 604 01:19:25,640 --> 01:19:31,240 This tale is about the best gooseberry in the world. Do you what it is? 605 01:19:31,320 --> 01:19:34,440 Okay. The monk turned 40 606 01:19:34,520 --> 01:19:38,280 and had never dared to go into the jungle. 607 01:19:38,360 --> 01:19:42,200 Since it was his birthday he decided to a little further. 608 01:19:42,280 --> 01:19:44,360 He started to follow a path. 609 01:19:44,440 --> 01:19:48,840 Suddenly he heard panting behind him. 610 01:19:48,920 --> 01:19:52,040 A large tiger was following him. 611 01:19:52,120 --> 01:19:56,360 He increased his speed but tiger wouldn't go away. 612 01:19:56,440 --> 01:20:00,960 It wasn't in a hurry. It knew that the monk was there for the taking. 613 01:20:01,040 --> 01:20:05,000 The Monk started running and came into a dead end. 614 01:20:05,080 --> 01:20:10,520 There was a huge gorge in front of him, at least 600 meters. 615 01:20:11,640 --> 01:20:15,320 A few meters below was a ledge. 616 01:20:15,400 --> 01:20:20,160 Just as the tiger was about to scratch, the monk jumped on to the ledge. 617 01:20:21,280 --> 01:20:24,440 He thought he was safe. 618 01:20:24,520 --> 01:20:29,880 But there was an entrance to a cave, another tiger was approaching from there. 619 01:20:29,960 --> 01:20:33,440 The man saw a branch, grabbed on to it 620 01:20:33,520 --> 01:20:38,280 held tight and bent his feet. 621 01:20:38,360 --> 01:20:43,800 The other tiger scratched his knuckles, the other his soles. 622 01:20:44,920 --> 01:20:50,240 The monks hands started to get tired. He thought about putting the branch 623 01:20:50,320 --> 01:20:52,920 in his mouth and rest his hands. 624 01:20:53,000 --> 01:20:58,560 At the same time he noticed a beautiful gooseberry at his reach. 625 01:21:00,040 --> 01:21:04,400 He couldn't contain himself. He put it in his mouth 626 01:21:04,480 --> 01:21:09,360 and understood that it must've been the best gooseberry in the world. 627 01:21:11,600 --> 01:21:17,000 It was also the last one he ate. 628 01:21:17,080 --> 01:21:19,640 Oh well. 629 01:21:20,600 --> 01:21:23,440 You should get some sleep. 630 01:21:42,800 --> 01:21:44,800 She's sleeping. 631 01:21:49,960 --> 01:21:53,360 Does he still play at night? - Timo? 632 01:21:54,360 --> 01:21:58,680 I don't think so. 633 01:21:58,760 --> 01:22:02,280 He used to play the piano all night long even thought we had a small child. 634 01:22:02,360 --> 01:22:07,360 Do you even want to know... - I do. Please tell me. 635 01:22:09,520 --> 01:22:12,200 Let's say that... 636 01:22:13,960 --> 01:22:18,120 I don't want to live with a person whom I have to be afraid of. 637 01:22:18,200 --> 01:22:20,240 I understand. 638 01:22:20,320 --> 01:22:24,840 My mom lives near and I've longed to be back here. 639 01:22:25,360 --> 01:22:29,360 To be rooted in someplace. - Listen... 640 01:22:29,440 --> 01:22:34,520 This other man, did you know him from before? 641 01:22:35,640 --> 01:22:38,160 No! 642 01:22:39,520 --> 01:22:44,160 I don't have another man. - Then who is this fixer? 643 01:22:44,240 --> 01:22:49,240 He's a co-worker. He's recently divorced and doesn't know how to be alone. 644 01:22:50,840 --> 01:22:55,600 I'm not so desperate that I'd pick the first man who says hello. 645 01:23:01,440 --> 01:23:04,920 Timo would like to apologise to you. 646 01:23:09,600 --> 01:23:13,080 Did he say that? - He did. 647 01:23:16,440 --> 01:23:20,480 I think I'll go to sleep. 648 01:23:20,640 --> 01:23:24,760 Good night. - Good night. 649 01:23:39,840 --> 01:23:43,360 Your father went to sleep. - Right. 650 01:23:57,080 --> 01:24:01,360 I heard you wanted to apologise. - Me? 651 01:24:02,640 --> 01:24:05,120 Yes, your father said so. 652 01:24:20,240 --> 01:24:24,040 I didn't want it to go like this. 653 01:24:26,640 --> 01:24:29,000 Neither did I. 654 01:24:33,400 --> 01:24:35,440 I'm sorry. 655 01:24:38,560 --> 01:24:40,600 I'm sorry. 656 01:25:30,160 --> 01:25:33,440 Hi, Lumi. Come here. 657 01:25:36,920 --> 01:25:39,720 How are you doing? 658 01:25:41,200 --> 01:25:45,120 Good. - Good? Have you been having fun? 659 01:25:45,200 --> 01:25:48,000 I've missed you. 660 01:25:50,080 --> 01:25:54,000 What have you and mom been doing? - I haven't been with mother. 661 01:25:54,080 --> 01:25:58,160 I've been with Anna and Pete. - Okay. 662 01:25:58,240 --> 01:26:03,120 We had a sleepover. - Are Anna and Pete your friends? 663 01:26:03,240 --> 01:26:05,240 Yes, and Elvis. - Elvis? 664 01:26:05,880 --> 01:26:10,360 Elvis licks me sometimes. - Really? Is Elvis a dog? 665 01:26:10,440 --> 01:26:14,840 Today, when we arrived 666 01:26:14,920 --> 01:26:19,560 A dark, big boy with a mustache was here. Do you remember? 667 01:26:19,640 --> 01:26:22,160 He was banging nails on the wall. - Yes. 668 01:26:22,240 --> 01:26:26,280 Does he come here often? - Yes. 669 01:26:26,360 --> 01:26:30,520 Has mom been having fun with him? - Yes. 670 01:26:36,520 --> 01:26:39,320 I've missed you terribly. 671 01:26:53,800 --> 01:26:56,640 Come lie with me. 672 01:27:43,720 --> 01:27:45,640 To Kemij�rvi. 673 01:28:57,520 --> 01:28:59,840 Good morning, Huiske. 674 01:29:25,400 --> 01:29:29,560 Pirkko, hi. - Leo... 675 01:29:31,720 --> 01:29:35,280 Here's some flowers. I picked them myself... 676 01:29:35,400 --> 01:29:37,960 from a gas station. 677 01:29:38,040 --> 01:29:43,320 Listen... I have Timo with me. - Where? 678 01:29:43,440 --> 01:29:47,720 I thought it'd be better if we two met first. 679 01:29:49,040 --> 01:29:52,840 I've been to his concerts. Have you told about me? 680 01:29:52,960 --> 01:29:56,600 You can tell him yourself. His foster mother is dead. 681 01:29:58,920 --> 01:30:00,760 Come in. 682 01:30:01,640 --> 01:30:04,400 I'll make coffee. - Thanks. 683 01:30:14,560 --> 01:30:19,240 I thought they caught you, when you didn't return from buying cigarettes. 684 01:30:19,360 --> 01:30:24,120 The surveillance pictures were on the news. It scared the hell out of me. 685 01:30:25,560 --> 01:30:28,600 I waited two days in our hotel room. 686 01:30:28,720 --> 01:30:33,160 I sat there on the bed amid all the empty champagne bottles with the money on my lap 687 01:30:33,280 --> 01:30:36,120 and ate peanuts. 688 01:30:50,280 --> 01:30:53,080 Someone knocked. I was sure that it's the police. 689 01:30:53,160 --> 01:30:57,200 It was Kalle, our driver. - Yeah. 690 01:30:57,320 --> 01:31:02,440 He said that you and I were celebrities. Like Bonnie and Clyde. 691 01:31:02,520 --> 01:31:05,160 He got me out of there 692 01:31:05,280 --> 01:31:08,880 and we hid the money to Hollola. 693 01:31:09,000 --> 01:31:13,920 And drove off to the country. - To our cottage? Is it still there? 694 01:31:14,040 --> 01:31:17,400 Yes. Police was waiting there. 695 01:31:18,840 --> 01:31:24,120 Timo was taken in custody, and I was sentenced to eight years. 696 01:31:25,360 --> 01:31:30,400 Timo doesn't remember you. - No. He was so small. 697 01:31:36,040 --> 01:31:40,960 I thought that if I take off and you could somehow escape. 698 01:31:42,120 --> 01:31:47,480 I took a train to Oulu and hitchhiked to the swedish border. 699 01:31:48,440 --> 01:31:51,560 Do you have a family? - No. 700 01:31:52,160 --> 01:31:57,160 When I was released, Kalle was waiting at the gates with the money and a ring. 701 01:31:57,280 --> 01:31:59,840 Resilient guy. 702 01:31:59,960 --> 01:32:04,400 You could have contacted. - I was embarrassed. 703 01:32:10,480 --> 01:32:15,320 Hello. - Look at that, Porala himself. 704 01:32:15,440 --> 01:32:17,760 Hi. - Hi. 705 01:32:17,880 --> 01:32:21,600 You've grown up. - Well, not much. 706 01:32:21,720 --> 01:32:24,920 You've aged. - Really? 707 01:32:25,040 --> 01:32:29,720 I knew that you'd be standing in the line the moment I wasn't looking. 708 01:32:29,840 --> 01:32:31,840 Of course. 709 01:32:31,960 --> 01:32:35,920 Everybody wanted her. - Nonsense. 710 01:32:36,000 --> 01:32:40,840 So you're having cognac with your coffee. - Yeah. 711 01:32:43,040 --> 01:32:47,240 Sit down. - Wait a sec. 712 01:32:48,880 --> 01:32:52,200 Do you remember, what we agreed upon? - What? 713 01:32:52,320 --> 01:32:57,920 When we are 40, we'll move in together, if either doesn't have anyone. 714 01:32:58,000 --> 01:33:02,360 You're a little late. - No a lot. Almost 30 years. 715 01:33:07,480 --> 01:33:11,040 Do you really think, Porala, 716 01:33:11,160 --> 01:33:15,680 that you can just walk in here and take my woman? 717 01:33:15,800 --> 01:33:19,520 He's not taking anything. - You shut up. 718 01:33:19,640 --> 01:33:23,600 This place is my life's work, you won't come and break it. 719 01:33:23,680 --> 01:33:27,000 You took off. You have no right for the money. 720 01:33:27,120 --> 01:33:30,680 Pirkko has paid a hard price for it, really hard. 721 01:33:30,800 --> 01:33:35,800 I don't want... - Yes, you do. Why else would you be here? 722 01:33:36,960 --> 01:33:40,920 I just wanted to meet her. - I know you. 723 01:33:41,040 --> 01:33:44,480 You only have your self-interest in mind! 724 01:33:46,120 --> 01:33:48,840 Goddammit! 725 01:33:50,880 --> 01:33:53,680 Timo, let's go! 726 01:33:55,280 --> 01:33:57,000 Goddammit! 727 01:34:08,520 --> 01:34:10,000 Stop that shooting! 728 01:34:14,920 --> 01:34:19,840 Did he get you? - No, just a scratch. It scraped the side. 729 01:34:19,960 --> 01:34:22,840 I'll take you to the hospital. - No. Just drive. 730 01:34:22,960 --> 01:34:25,680 You're bleeding! - No hospital! 731 01:34:25,800 --> 01:34:28,920 Where then? - To the north! 732 01:34:31,040 --> 01:34:32,760 From here. 733 01:34:33,560 --> 01:34:35,680 No, there. 734 01:34:37,360 --> 01:34:40,800 Gravel road. It's there. 735 01:34:59,360 --> 01:35:04,960 I guess you heard, what your mother and me were talking about. - I did. 736 01:35:05,280 --> 01:35:08,640 The parents of a two year old rob a bank. 737 01:35:08,720 --> 01:35:12,400 It happens. 738 01:35:13,840 --> 01:35:15,880 C'est la vie. 739 01:35:21,240 --> 01:35:25,120 Is everything all right? - Yes, drive. 740 01:35:25,240 --> 01:35:27,640 Leo? - I'm having a heartburn. 741 01:36:01,720 --> 01:36:06,800 It's stuck. - Let's walk. It's not far from here. 742 01:36:56,320 --> 01:36:59,360 There's a huge wound here, it has gone through. 743 01:36:59,440 --> 01:37:02,080 You tricked me again. - You are easy. 744 01:37:02,200 --> 01:37:04,920 I'll go get help. - No, don't go! 745 01:37:05,040 --> 01:37:07,760 You were conceived here! 746 01:37:08,840 --> 01:37:13,520 I've always wanted to bring you here 747 01:37:13,640 --> 01:37:17,760 Timo hey... I'm cold. 748 01:37:21,040 --> 01:37:26,440 Timo? It's really cold here, isn't it? 749 01:37:34,080 --> 01:37:35,880 Thank you. 750 01:38:01,520 --> 01:38:03,880 Would you like to hear a story? 751 01:38:14,760 --> 01:38:20,360 There once was a young man who wanted to become the world's best archer. 752 01:38:20,440 --> 01:38:23,000 He was obsessed about it. 753 01:38:23,080 --> 01:38:27,440 He left his wife and kids 754 01:38:27,560 --> 01:38:31,360 and headed east to find himself a master. 755 01:38:31,480 --> 01:38:36,480 The master said that he should learn not to blink. 756 01:38:37,640 --> 01:38:41,920 He saw weavers, took a pillow with him 757 01:38:42,000 --> 01:38:45,440 and went to lie on his back below the loom. 758 01:38:45,560 --> 01:38:49,840 He was below the skid and kept his eyes open. 759 01:38:49,920 --> 01:38:52,560 One morning he woke up and discovered 760 01:38:52,640 --> 01:38:56,680 that a spider had made a web on his left eye. 761 01:38:56,760 --> 01:39:02,120 He said happily to the master that he now knows how not to blink. 762 01:39:02,240 --> 01:39:07,840 The master said, that he'd now have to learn to see small as large. 763 01:39:07,920 --> 01:39:12,840 "What? Small as large?" There was a garden. 764 01:39:12,960 --> 01:39:17,640 He went there and started to watch small bugs. 765 01:39:18,800 --> 01:39:24,520 He spent the whole summer watching them, and the bugs started to look like horses. 766 01:39:25,680 --> 01:39:30,520 He ran to the master and said that he now sees small as large. 767 01:39:31,680 --> 01:39:36,280 The master said fine. They went near a very deep gorge. 768 01:39:36,360 --> 01:39:40,320 There was a ledge. The master said to the man to jump on the ledge 769 01:39:40,600 --> 01:39:46,000 and shoot the black bird at 500 meters. 770 01:39:47,160 --> 01:39:50,440 The man drew the bow and shot the bird. 771 01:39:50,520 --> 01:39:54,640 The black bird fell on the ledge. He was excited. 772 01:39:54,720 --> 01:39:58,480 He looked to his mentor, who said: "Look at this". 773 01:39:58,560 --> 01:40:03,400 And picked an imaginary bow and an imaginary arrow. 774 01:40:04,560 --> 01:40:08,000 "You don't even have a bow and an arrow." 775 01:40:08,080 --> 01:40:13,360 The mentor said, that with the bow and arrow you take steps, 776 01:40:13,440 --> 01:40:15,640 but this is how you shoot an arrow. 777 01:40:15,720 --> 01:40:20,640 He shot, and suddenly a white hawk dropped on to the ledge. 778 01:40:21,800 --> 01:40:24,920 It was too much for the ledge, which started to sway. 779 01:40:25,040 --> 01:40:30,040 The man screamed: "I'm gonna fall, I'm gonna fall!" 780 01:40:30,120 --> 01:40:33,400 The old man lent him a hand and said 781 01:40:33,480 --> 01:40:37,760 to stop crying and pulled him up. 782 01:40:37,840 --> 01:40:42,960 The man, who had wanted to become a master archer, understood the whole thing. 783 01:40:44,120 --> 01:40:49,480 He had thought about futile things and returned home. 784 01:40:51,840 --> 01:40:56,760 The man's son asked 785 01:40:56,840 --> 01:41:02,360 since he didn't have a bow or arrows: "Father, aren't you going to shoot anymore?" 786 01:41:02,480 --> 01:41:06,080 Father said: "Listen..." 787 01:41:06,160 --> 01:41:11,640 "The highest level of shooting is not to sho..." 788 01:41:15,600 --> 01:41:17,320 Father? 789 01:41:19,240 --> 01:41:20,880 Father? 790 01:42:42,640 --> 01:42:48,160 I haven't been here since the police took you away from me. 791 01:42:51,200 --> 01:42:53,480 Where's Leo? 62508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.