Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:54,097 --> 00:00:56,707
They don't like it
when her shot is late.
3
00:00:56,708 --> 00:00:58,231
No, I understand.
4
00:00:58,232 --> 00:00:59,928
But because I'm new
5
00:00:59,929 --> 00:01:02,713
and taking over
for Dr. Stevens,
6
00:01:02,714 --> 00:01:06,021
it's just hard to believe
this is my patient.
7
00:01:06,022 --> 00:01:07,892
I mean, the file is so thick,
I assumed she was elderly.
8
00:01:07,893 --> 00:01:09,851
She's 47,
9
00:01:09,852 --> 00:01:11,200
she is your patient,
10
00:01:11,201 --> 00:01:14,378
and she needs
her Thorazine shot now.
11
00:01:21,168 --> 00:01:23,560
Before I give her her shot,
12
00:01:23,561 --> 00:01:26,476
I really should review her file.
13
00:02:25,580 --> 00:02:26,710
Where did he go,
14
00:02:26,711 --> 00:02:28,147
the... the man
15
00:02:28,148 --> 00:02:29,714
that was just talking to her?
16
00:02:30,889 --> 00:02:32,239
What man?
17
00:02:37,026 --> 00:02:39,549
I need a moment alone
with my patient...
18
00:02:39,550 --> 00:02:40,856
please.
19
00:02:59,309 --> 00:03:01,354
What happened to you?
20
00:03:48,315 --> 00:03:51,578
I can taste
those martinis from here.
21
00:03:51,579 --> 00:03:53,797
I'm trying a new gin from Japan.
22
00:03:53,798 --> 00:03:55,235
Oh.
23
00:03:58,150 --> 00:04:00,369
I was telling
the Uber man about you.
24
00:04:00,370 --> 00:04:01,979
- Oh, yeah?
- Yeah.
25
00:04:01,980 --> 00:04:04,895
And he said,
if she's such a fancy doctor,
26
00:04:04,896 --> 00:04:07,463
why does she live on a boat
like a dropout?
27
00:04:07,464 --> 00:04:10,379
Did you tell him,
so I can travel the globe,
28
00:04:10,380 --> 00:04:12,164
searching for home?
29
00:04:13,122 --> 00:04:14,601
I'm your home.
30
00:04:14,602 --> 00:04:15,732
I know.
31
00:04:15,733 --> 00:04:17,081
Hi.
32
00:04:17,082 --> 00:04:19,563
Happy adoption day,
my sweet girl.
33
00:04:24,438 --> 00:04:26,526
So, Joey,
you're gonna go to sleep.
34
00:04:26,527 --> 00:04:28,616
When you wake up, you'll
already be feeling better.
35
00:04:31,227 --> 00:04:34,098
Is it really bad, what I have?
36
00:04:34,099 --> 00:04:36,014
All the grown-ups
are freaking out.
37
00:04:37,233 --> 00:04:39,060
I'm a grown-up
38
00:04:39,061 --> 00:04:40,627
and a doctor and your surgeon.
39
00:04:40,628 --> 00:04:42,019
Am I freaking out?
40
00:04:42,020 --> 00:04:43,238
Is Maya freaking out?
41
00:04:43,239 --> 00:04:45,153
I'm definitely not freaking out.
42
00:04:45,154 --> 00:04:46,676
You know why?
43
00:04:46,677 --> 00:04:48,156
Dr. Fielding's made me
believe in magic.
44
00:04:48,157 --> 00:04:49,506
She's that good.
45
00:04:50,768 --> 00:04:52,595
I have very good instincts.
46
00:04:52,596 --> 00:04:54,510
And right now,
my instincts are telling me
47
00:04:54,511 --> 00:04:56,121
that you're gonna be just fine.
48
00:05:06,393 --> 00:05:07,480
I'm taking this one.
49
00:05:07,481 --> 00:05:09,090
You'll assist.
50
00:05:09,091 --> 00:05:10,744
What?
He's my patient.
51
00:05:10,745 --> 00:05:12,659
That's why you're assisting.
52
00:05:12,660 --> 00:05:15,444
The board decided to sit in
on a procedure today.
53
00:05:15,445 --> 00:05:17,054
They're interested in pediatrics
54
00:05:17,055 --> 00:05:19,666
and, of course, seeing their
chief of surgery in action.
55
00:05:19,667 --> 00:05:22,625
OK, except that
I'm worried that position
56
00:05:22,626 --> 00:05:24,366
will worsen his bleed.
57
00:05:24,367 --> 00:05:26,020
I suspect his AVM
is above the ventricle.
58
00:05:26,021 --> 00:05:27,413
You suspect?
59
00:05:27,414 --> 00:05:29,153
I know you don't know.
60
00:05:29,154 --> 00:05:31,068
His bleed was so sudden, we
didn't have time to image him.
61
00:05:31,069 --> 00:05:32,940
Dr. Keck,
I'm just remembering
62
00:05:32,941 --> 00:05:34,768
that AVM of yours last month,
63
00:05:34,769 --> 00:05:38,554
how you put the patient prone,
used a far lateral approach.
64
00:05:38,555 --> 00:05:39,816
That was smart.
- Is this really the time
65
00:05:39,817 --> 00:05:41,252
to be arguing, Dr. Fielding?
66
00:05:41,253 --> 00:05:43,385
I feel strongly
that this is the wrong way in.
67
00:05:43,386 --> 00:05:45,169
I'm concerned
if we don't flip him
68
00:05:45,170 --> 00:05:46,388
that he could have another...
69
00:05:46,389 --> 00:05:47,650
Oh, shit.
He's got another bleed.
70
00:05:47,651 --> 00:05:49,478
- OK.
- Get him on his side now.
71
00:05:49,479 --> 00:05:52,394
Towards you.
1, 2, 3.
72
00:05:52,395 --> 00:05:53,395
Oh, my God.
73
00:05:53,396 --> 00:05:54,918
I told you Keck was a menace.
74
00:05:54,919 --> 00:05:56,877
If you hadn't been there...
- Shh!
75
00:05:56,878 --> 00:05:59,532
Keep your voice down.
76
00:05:59,533 --> 00:06:03,274
I was there, and that boy's
gonna be OK, so...
77
00:06:03,275 --> 00:06:05,755
So he operates on adults
all day, not children.
78
00:06:05,756 --> 00:06:07,104
So he should have been
following your lead
79
00:06:07,105 --> 00:06:09,498
instead of making you
tiptoe around him,
80
00:06:09,499 --> 00:06:11,413
trying not to puncture
his precious ego.
81
00:06:11,414 --> 00:06:14,024
If I'd openly made him
look like an ass,
82
00:06:14,025 --> 00:06:15,809
it would have been much worse.
83
00:06:15,810 --> 00:06:17,419
And that's a win?
84
00:06:17,420 --> 00:06:19,726
How can you be so calm
every time he does this to you?
85
00:06:19,727 --> 00:06:23,382
Because getting angry
won't help my patients.
86
00:06:23,383 --> 00:06:24,992
Yeah, but it might help you.
87
00:06:24,993 --> 00:06:26,341
Yeah, or get me fired.
88
00:06:26,342 --> 00:06:29,039
No way.
If you go, I go.
89
00:06:29,040 --> 00:06:31,433
Listen.
Someday I'll have Keck's job.
90
00:06:31,434 --> 00:06:32,782
And when I do
and you have my job,
91
00:06:32,783 --> 00:06:34,741
you will never have to do
what I just did.
92
00:06:34,742 --> 00:06:37,396
You'll be able to say
what you need to say
93
00:06:37,397 --> 00:06:40,747
and be who you are,
and it'll be a new day.
94
00:06:40,748 --> 00:06:42,879
And remember,
95
00:06:42,880 --> 00:06:45,665
the slow blade
penetrates the shield.
96
00:06:45,666 --> 00:06:47,015
Wait.
What does that even mean?
97
00:06:48,495 --> 00:06:50,060
I don't know.
98
00:06:50,061 --> 00:06:52,541
Some guy said it to me in a bar.
99
00:06:57,504 --> 00:07:00,157
Mom.
100
00:07:00,158 --> 00:07:02,639
Hi.
What are you doing here?
101
00:07:03,814 --> 00:07:06,774
I was downstairs for my scan.
102
00:07:09,037 --> 00:07:10,037
And?
103
00:07:13,868 --> 00:07:15,522
It's back.
104
00:07:17,001 --> 00:07:19,134
No.
105
00:07:25,794 --> 00:07:26,837
Yes.
106
00:07:29,013 --> 00:07:32,189
I checked on our patient,
and, um,
107
00:07:32,190 --> 00:07:33,626
his vitals are steady,
108
00:07:33,627 --> 00:07:36,455
and he's already asking
to play "Minecraft."
109
00:07:36,456 --> 00:07:38,501
I hope you told him
no video games.
110
00:07:39,546 --> 00:07:40,633
That's a great idea.
111
00:07:40,634 --> 00:07:42,374
I-I... I'll...
I'll remind him of that.
112
00:07:43,985 --> 00:07:46,943
It occurred to me
that Daniel Lemle
113
00:07:46,944 --> 00:07:49,119
was in the gallery today,
observing us.
114
00:07:49,120 --> 00:07:50,643
Right.
115
00:07:50,644 --> 00:07:53,515
I've been keeping tabs
on his company Revenia
116
00:07:53,516 --> 00:07:56,039
and the stem cell work
that they're doing,
117
00:07:56,040 --> 00:07:58,389
their trials
with cancer patients.
118
00:07:58,390 --> 00:07:59,956
Good for you.
Now, I really do need...
119
00:07:59,957 --> 00:08:02,611
Dr. Keck, I-I... um, I have...
120
00:08:02,612 --> 00:08:05,180
I have to ask you for a favor.
121
00:08:11,229 --> 00:08:13,361
My mother has relapsed,
122
00:08:13,362 --> 00:08:15,885
and I just saw her scan,
and it's not good.
123
00:08:15,886 --> 00:08:18,409
But Revenia is looking
for a research associate.
124
00:08:18,410 --> 00:08:21,238
It's part-time, and it wouldn't
affect my schedule here.
125
00:08:21,239 --> 00:08:24,067
So I'd like to apply
for the job.
126
00:08:24,068 --> 00:08:26,461
I-I mean, the, um...
127
00:08:26,462 --> 00:08:31,510
The stem cell trial
is currently full, but...
128
00:08:31,511 --> 00:08:33,120
maybe we could
squeeze my mother in
129
00:08:33,121 --> 00:08:35,253
if I was already there working.
130
00:08:38,343 --> 00:08:40,127
So you know Daniel Lemle.
131
00:08:40,128 --> 00:08:44,219
I thought maybe you could
put in a good word for me.
132
00:08:45,699 --> 00:08:47,831
What word would you have me use?
133
00:08:49,616 --> 00:08:53,183
"Hardworking,"
134
00:08:53,184 --> 00:08:55,621
"impressive," maybe,
whatever you think.
135
00:08:55,622 --> 00:08:58,625
I think Daniel Lemle is one
of our most important donors.
136
00:09:00,365 --> 00:09:02,497
And I'm not sure
I could recommend
137
00:09:02,498 --> 00:09:04,412
a doctor who would be
applying for his position
138
00:09:04,413 --> 00:09:06,283
for personal reasons.
139
00:09:06,284 --> 00:09:08,982
I would never let
the situation with my mom
140
00:09:08,983 --> 00:09:10,331
get in the way of my work.
141
00:09:10,332 --> 00:09:11,724
I think you know me well enough
142
00:09:11,725 --> 00:09:14,030
to know that I'm
a consummate professional.
143
00:09:14,031 --> 00:09:16,119
Oh, well, let me
ask you something.
144
00:09:16,120 --> 00:09:17,686
When that boy wanted
to play "Minecraft,"
145
00:09:17,687 --> 00:09:20,168
you told him right then,
no video games?
146
00:09:21,909 --> 00:09:24,301
I... may have mentioned.
147
00:09:24,302 --> 00:09:27,130
And yet just now, you made it
seem like you hadn't,
148
00:09:27,131 --> 00:09:30,177
like it was my idea.
149
00:09:30,178 --> 00:09:32,440
I'm gonna be honest with you.
150
00:09:32,441 --> 00:09:35,878
You really can't hide your...
What would you call it...
151
00:09:35,879 --> 00:09:38,925
Arrogance, sense of superiority?
152
00:09:38,926 --> 00:09:40,491
You do try.
153
00:09:40,492 --> 00:09:43,016
You make a good show
of being deferential.
154
00:09:43,017 --> 00:09:46,062
But underneath, you're always
very sure that you're right,
155
00:09:46,063 --> 00:09:48,064
like today
in the operating theater.
156
00:09:48,065 --> 00:09:49,936
- I was right.
- You were lucky.
157
00:09:49,937 --> 00:09:52,547
You're not ready
to take the reins.
158
00:09:52,548 --> 00:09:53,983
I know that's hard to hear,
159
00:09:53,984 --> 00:09:55,811
but I say that
for a number of reasons.
160
00:09:55,812 --> 00:09:58,597
You have to be able
to lead everybody,
161
00:09:58,598 --> 00:10:01,643
not just your female surgeons
and mentees.
162
00:10:07,737 --> 00:10:09,172
Ow.
163
00:10:11,045 --> 00:10:12,045
What?
What's the matter?
164
00:10:12,046 --> 00:10:13,046
Oh!
165
00:10:14,265 --> 00:10:15,265
Dr. Keck!
166
00:10:56,351 --> 00:10:58,178
Bless me, Father,
for I have sinned.
167
00:10:58,179 --> 00:11:01,834
Mm, I took the Lord's name
in vain four times...
168
00:11:01,835 --> 00:11:04,663
Well...
A lot of times.
169
00:11:04,664 --> 00:11:06,316
I gave Sister Sarah the finger
170
00:11:06,317 --> 00:11:09,102
when her back was turned...
Again.
171
00:11:09,103 --> 00:11:10,452
What about the man?
172
00:11:12,323 --> 00:11:14,063
I hardly ever see him anymore.
173
00:11:14,064 --> 00:11:15,717
Deirdre...
174
00:11:15,718 --> 00:11:17,763
lying is also a sin.
175
00:11:17,764 --> 00:11:20,200
I guess he has
always been around,
176
00:11:20,201 --> 00:11:22,071
even since before
my mother died,
177
00:11:22,072 --> 00:11:24,160
which makes him like family,
178
00:11:24,161 --> 00:11:25,684
only way better,
179
00:11:25,685 --> 00:11:27,338
because you know how crazy
my aunts are.
180
00:11:28,688 --> 00:11:32,168
So... I'm grateful to him.
181
00:11:32,169 --> 00:11:33,517
Even when I was little,
182
00:11:33,518 --> 00:11:35,346
he always knew
what I was feeling.
183
00:11:36,739 --> 00:11:38,523
He actually cared about me.
184
00:11:39,699 --> 00:11:41,395
But now that I'm older,
I don't need him anymore.
185
00:11:41,396 --> 00:11:43,745
I hope that's true.
186
00:11:43,746 --> 00:11:45,486
Ten Our Fathers,
three Hail Marys,
187
00:11:45,487 --> 00:11:47,270
one Act of Contrition...
188
00:11:47,271 --> 00:11:48,750
Not that you'll do any of them.
189
00:11:52,842 --> 00:11:53,973
Stop it.
190
00:11:53,974 --> 00:11:55,931
Stop it now.
191
00:11:55,932 --> 00:11:59,195
Girls, to steal flowers
off the altar
192
00:11:59,196 --> 00:12:00,544
is a cardinal sin.
193
00:12:00,545 --> 00:12:01,850
We didn't steal them.
194
00:12:01,851 --> 00:12:04,461
They just blew into our arms.
195
00:12:04,462 --> 00:12:06,160
Girls, stop it.
196
00:12:11,339 --> 00:12:14,472
I was just talking about you
to Father Duffy.
197
00:12:15,473 --> 00:12:17,214
Don't believe a word
he says about me.
198
00:12:18,738 --> 00:12:20,173
Deirdre!
199
00:12:25,309 --> 00:12:27,441
They're all in your hair.
200
00:12:27,442 --> 00:12:29,226
Deirdre!
201
00:12:43,937 --> 00:12:45,938
Oh, she doesn't listen.
She doesn't.
202
00:12:45,939 --> 00:12:47,635
You never listen.
203
00:12:47,636 --> 00:12:50,377
How many times have I told you
204
00:12:50,378 --> 00:12:52,814
not to encourage him?
205
00:12:52,815 --> 00:12:56,905
Thousands, and yet
you refuse to obey me.
206
00:12:56,906 --> 00:12:58,820
I didn't ask him to come.
207
00:12:58,821 --> 00:13:02,956
Why can't you see that I am
trying to protect you?
208
00:13:04,609 --> 00:13:06,915
Just go to your room
209
00:13:06,916 --> 00:13:09,484
and think
about what you've done.
210
00:13:20,190 --> 00:13:22,496
We'll go there someday.
211
00:13:22,497 --> 00:13:24,150
You've been saying that
since I was ten years old,
212
00:13:24,151 --> 00:13:25,455
and here I am.
213
00:13:25,456 --> 00:13:27,849
Mm.
214
00:13:27,850 --> 00:13:29,242
She locked you up because of me,
215
00:13:29,243 --> 00:13:30,852
and now you're angry.
216
00:13:30,853 --> 00:13:32,071
She treats me like a child...
217
00:13:32,072 --> 00:13:34,421
That's no surprise...
But so do you.
218
00:13:34,422 --> 00:13:35,857
Because you are a child.
219
00:13:35,858 --> 00:13:37,641
No, I'm not.
220
00:13:37,642 --> 00:13:40,209
You're behaving like one,
221
00:13:40,210 --> 00:13:42,081
pouting in your room,
222
00:13:42,082 --> 00:13:44,213
throwing a temper tantrum.
223
00:13:44,214 --> 00:13:47,086
Because I don't want
to play your games anymore.
224
00:13:47,087 --> 00:13:50,916
You know how I feel about you...
225
00:13:50,917 --> 00:13:52,788
and you know what I want
from you.
226
00:13:54,398 --> 00:13:56,792
We both know it's impossible.
227
00:14:01,492 --> 00:14:04,538
When your mother was your age,
228
00:14:04,539 --> 00:14:07,280
on a night like this,
229
00:14:07,281 --> 00:14:08,759
she'd pull out the dress
she had hidden
230
00:14:08,760 --> 00:14:11,327
in the back of the closet,
231
00:14:11,328 --> 00:14:14,591
disappear down the trellis
to a party.
232
00:14:19,119 --> 00:14:21,381
There's always a party
at your uncle Cortland's.
233
00:14:25,125 --> 00:14:26,647
But that makes no sense.
234
00:14:26,648 --> 00:14:28,214
I know it doesn't make sense,
235
00:14:28,215 --> 00:14:30,564
but suddenly...
236
00:14:30,565 --> 00:14:34,698
I was picturing Keck's brain,
237
00:14:34,699 --> 00:14:38,920
like, I mean, his actual artery
238
00:14:38,921 --> 00:14:40,530
pumping blood.
239
00:14:40,531 --> 00:14:42,882
And... and then he collapsed.
240
00:14:46,102 --> 00:14:50,279
I'm sorry that Dr. Keck
is in the hospital,
241
00:14:50,280 --> 00:14:52,891
but I don't see what that
has to do with you.
242
00:14:52,892 --> 00:14:54,893
Because you're not
listening to me.
243
00:14:54,894 --> 00:14:58,157
What, the sci-fi part
of the story?
244
00:14:58,158 --> 00:15:00,507
You didn't see inside his brain
245
00:15:00,508 --> 00:15:03,684
or shoot rays from your head
into his head.
246
00:15:03,685 --> 00:15:05,033
I didn't say rays.
247
00:15:05,034 --> 00:15:07,515
Mom, please, listen, Mom.
248
00:15:10,126 --> 00:15:12,867
Remember Lucy Stone
from second grade?
249
00:15:12,868 --> 00:15:15,304
They said
that she'd had a seizure.
250
00:15:15,305 --> 00:15:19,874
But what I remember
is seeing inside her head,
251
00:15:19,875 --> 00:15:21,572
and then she collapsed.
252
00:15:23,487 --> 00:15:25,749
Are you serious?
253
00:15:25,750 --> 00:15:29,405
If I read his medical report
and it says that he ruptured
254
00:15:29,406 --> 00:15:32,017
his left internal
carotid artery,
255
00:15:32,018 --> 00:15:33,975
which is what I saw when I was...
256
00:15:33,976 --> 00:15:36,456
I saw... but...
257
00:15:36,457 --> 00:15:38,240
maybe I didn't see it.
258
00:15:38,241 --> 00:15:42,288
Maybe it was just some
neurological event,
259
00:15:42,289 --> 00:15:45,422
or it's some genetic condition.
260
00:15:46,554 --> 00:15:49,121
But, then, I'd need to know
my genetics to diagnose that.
261
00:15:49,122 --> 00:15:50,774
And I don't know my genetics.
- Please.
262
00:15:50,775 --> 00:15:51,950
- Do I?
- Please, not this.
263
00:15:51,951 --> 00:15:53,255
But if I knew
who my parents were,
264
00:15:53,256 --> 00:15:54,561
then I would know
what I came from,
265
00:15:54,562 --> 00:15:56,389
and I would know who I am.
266
00:15:56,390 --> 00:15:59,087
And then maybe I would
understand what happened.
267
00:15:59,088 --> 00:16:02,743
You know how hard I have tried
268
00:16:02,744 --> 00:16:05,746
to find your birth parents.
269
00:16:05,747 --> 00:16:10,011
There is nothing we can do
about a closed adoption.
270
00:16:10,012 --> 00:16:13,536
The agency will not
open the records.
271
00:16:13,537 --> 00:16:15,756
I-I'm sorry.
272
00:16:15,757 --> 00:16:17,105
I'm here to comfort you.
273
00:16:17,106 --> 00:16:19,499
Huh.
274
00:16:19,500 --> 00:16:21,893
You're doing a wonderful job.
275
00:16:24,331 --> 00:16:26,680
You know what I would like
right now?
276
00:16:26,681 --> 00:16:27,811
Hmm.
277
00:16:27,812 --> 00:16:29,857
Is a strawberry milkshake
278
00:16:29,858 --> 00:16:31,990
from In-N-Out out on Jefferson.
279
00:16:31,991 --> 00:16:33,818
And I've got some money
in my purse.
280
00:16:35,255 --> 00:16:36,429
I have a job, Mom.
281
00:16:36,430 --> 00:16:37,997
I can get you a milkshake.
282
00:16:39,999 --> 00:16:42,043
Can you hand me my purse anyway?
283
00:16:42,044 --> 00:16:43,393
Yeah.
284
00:16:46,788 --> 00:16:48,484
Thanks.
285
00:16:48,485 --> 00:16:51,271
Thank you
for being with me today.
286
00:16:52,272 --> 00:16:54,403
I'll be back.
287
00:17:13,380 --> 00:17:14,990
This is the New Orleans office.
288
00:17:16,383 --> 00:17:18,166
I need to speak to the person
289
00:17:18,167 --> 00:17:21,039
who is assigned
to my daughter's file.
290
00:17:21,040 --> 00:17:23,171
I'm sorry.
I don't have his name.
291
00:17:23,172 --> 00:17:24,607
Who's calling?
292
00:17:24,608 --> 00:17:25,956
Elena Fielding.
293
00:17:25,957 --> 00:17:27,436
My daughter is Rowan.
294
00:17:27,437 --> 00:17:29,743
Fielding, OK.
295
00:17:29,744 --> 00:17:32,006
Let me check if there's an agent
296
00:17:32,007 --> 00:17:33,660
assigned to your file.
297
00:17:33,661 --> 00:17:35,575
Hold for a moment.
298
00:17:59,817 --> 00:18:01,166
There is an agent,
299
00:18:01,167 --> 00:18:02,297
but he's not here right now.
300
00:18:02,298 --> 00:18:04,865
I can get him a message.
301
00:18:04,866 --> 00:18:08,738
Please tell him
that my daughter...
302
00:18:08,739 --> 00:18:12,090
That she thinks that she has
harmed someone with her mind.
303
00:18:12,091 --> 00:18:14,135
Did she harm someone
with her mind?
304
00:18:14,136 --> 00:18:15,963
I think she might have.
305
00:18:15,964 --> 00:18:18,618
So what I need is for this agent
306
00:18:18,619 --> 00:18:22,404
to go and see
if something is different...
307
00:18:22,405 --> 00:18:24,189
In New Orleans, I mean.
308
00:18:24,190 --> 00:18:27,845
I need to know
if something has changed.
309
00:18:37,159 --> 00:18:38,291
Hey.
310
00:18:40,119 --> 00:18:41,771
Sapporo? Shot of Tito's?
311
00:18:41,772 --> 00:18:43,382
Both.
312
00:18:43,383 --> 00:18:45,166
Bad day?
313
00:18:45,167 --> 00:18:46,863
Hard to describe.
314
00:18:46,864 --> 00:18:48,996
When's your shift over?
315
00:18:48,997 --> 00:18:50,389
Sorry, Ro, not tonight.
316
00:18:50,390 --> 00:18:52,173
I've got a date.
317
00:18:52,174 --> 00:18:53,828
Yeah, with me.
318
00:18:55,046 --> 00:18:56,612
No.
319
00:18:56,613 --> 00:18:58,653
With someone who won't
kick me out before breakfast.
320
00:19:00,139 --> 00:19:01,966
I'm not a breakfast person.
321
00:19:29,603 --> 00:19:31,908
- Hey.
- Hey.
322
00:19:31,909 --> 00:19:33,040
For you, on me.
323
00:19:33,041 --> 00:19:34,650
The kindness of strangers.
324
00:19:34,651 --> 00:19:36,478
Can I get you anything?
325
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
Yeah, you can
get me out of here.
326
00:19:39,830 --> 00:19:41,179
OK.
327
00:19:41,180 --> 00:19:44,051
Um, how about I get
your name first?
328
00:20:08,511 --> 00:20:09,946
I can't believe
you'd really have fucked
329
00:20:09,947 --> 00:20:12,166
that clown back there.
330
00:20:12,167 --> 00:20:14,300
Why, Ro?
331
00:20:15,997 --> 00:20:19,304
For months, I've been watching
you from behind the bar,
332
00:20:19,305 --> 00:20:22,089
this revolving door of guys.
333
00:20:22,090 --> 00:20:24,092
It's got to be so lonely.
334
00:20:25,485 --> 00:20:27,008
Why are you watching me?
335
00:20:28,227 --> 00:20:29,532
We're friends.
336
00:20:32,100 --> 00:20:33,928
I like you.
337
00:20:34,755 --> 00:20:38,105
Well, for one,
I bring guys like that home
338
00:20:38,106 --> 00:20:40,673
because they don't
lie next to me
339
00:20:40,674 --> 00:20:42,850
and hound me with questions.
340
00:20:45,113 --> 00:20:48,246
Is it an only-child thing?
341
00:20:48,247 --> 00:20:49,682
Why don't we try
head-shrinking you
342
00:20:49,683 --> 00:20:51,771
for a minute?
343
00:20:51,772 --> 00:20:54,556
What exactly is it
you're looking for,
344
00:20:54,557 --> 00:20:55,818
your one true love?
345
00:20:55,819 --> 00:20:56,906
Fuck you.
346
00:20:56,907 --> 00:20:59,474
No, I-I think it's sweet.
347
00:20:59,475 --> 00:21:01,259
I actually... when I was a kid,
I remember
348
00:21:01,260 --> 00:21:02,956
feeling something like that.
349
00:21:02,957 --> 00:21:05,263
I had this...
350
00:21:05,264 --> 00:21:09,876
weird idea that my shadow
was this...
351
00:21:09,877 --> 00:21:13,358
being that was somehow...
352
00:21:13,359 --> 00:21:14,969
part of me.
353
00:21:16,797 --> 00:21:19,799
And he... uh, it seemed like a he.
354
00:21:22,324 --> 00:21:25,283
He was someone who knew
what I was thinking,
355
00:21:25,284 --> 00:21:28,764
and he knew
my most secret secrets.
356
00:21:28,765 --> 00:21:31,245
And...
357
00:21:31,246 --> 00:21:33,813
he loved me, and he always had.
358
00:21:38,471 --> 00:21:40,647
So you do know
what I'm talking about.
359
00:21:43,258 --> 00:21:45,346
I'm sorry I can't
be more to you, Max.
360
00:21:45,347 --> 00:21:46,869
But you know what?
361
00:21:46,870 --> 00:21:50,265
I am here now, so...
362
00:21:52,398 --> 00:21:54,400
What?
363
00:21:56,489 --> 00:21:58,011
Hey.
364
00:21:58,012 --> 00:22:01,449
Hey, you canceled
your date for this.
365
00:22:04,975 --> 00:22:06,542
I hope you find him.
366
00:22:13,114 --> 00:22:15,376
Oh, my goodness.
367
00:22:17,553 --> 00:22:19,772
No, no, no,
not the pinkie, not yet.
368
00:22:21,427 --> 00:22:23,863
Oh, we don't want
to rush things along, Thomas.
369
00:22:23,864 --> 00:22:26,866
After all,
the evening is so young.
370
00:22:28,347 --> 00:22:30,173
Mm.
371
00:22:30,174 --> 00:22:31,349
Ooh!
372
00:22:31,350 --> 00:22:33,176
Don't... don't hog the beauty.
373
00:22:33,177 --> 00:22:35,135
Come on.
374
00:22:35,136 --> 00:22:37,050
Mr. Cortland.
375
00:22:37,051 --> 00:22:40,401
So beautiful.
376
00:22:40,402 --> 00:22:42,098
- Mr. Cortland.
- Mm.
377
00:22:42,099 --> 00:22:43,926
Sir, the young gentlemen
have arrived.
378
00:22:43,927 --> 00:22:46,364
Ah, good.
379
00:22:53,894 --> 00:22:56,113
Well done.
- Thanks.
380
00:23:04,905 --> 00:23:08,516
Well, now,
I think we have a winner.
381
00:23:08,517 --> 00:23:11,780
Young man...
382
00:23:11,781 --> 00:23:14,217
I have a job for you.
383
00:23:14,218 --> 00:23:16,611
Nice to see you too.
384
00:23:16,612 --> 00:23:18,527
Hey, there he is.
385
00:23:26,492 --> 00:23:28,014
Is that really you?
386
00:23:28,015 --> 00:23:29,319
You escaped?
387
00:23:29,320 --> 00:23:30,756
Yes.
388
00:23:30,757 --> 00:23:34,586
Deidre, what a happy surprise.
389
00:23:34,587 --> 00:23:38,590
You look just like your mother.
390
00:23:38,591 --> 00:23:40,026
All grown up.
391
00:23:40,027 --> 00:23:42,942
- Thank you.
- Mm.
392
00:23:42,943 --> 00:23:44,683
Uh-uh-uh-uh-uh.
393
00:23:44,684 --> 00:23:47,468
Oh, not for you, cher.
394
00:23:47,469 --> 00:23:49,296
Uncle Cortland.
395
00:23:50,733 --> 00:23:54,344
No, for you, only the best.
396
00:23:54,345 --> 00:23:55,824
You can't imagine
the number of times
397
00:23:55,825 --> 00:23:57,173
I've driven by your house
and thought
398
00:23:57,174 --> 00:23:59,698
I should stop and throw stones
at your window,
399
00:23:59,699 --> 00:24:01,047
try to get you out of there.
400
00:24:01,048 --> 00:24:03,049
I wish you had.
401
00:24:03,050 --> 00:24:05,747
Well, I'm sure it would
only make more trouble
402
00:24:05,748 --> 00:24:08,750
between you and my sisters.
403
00:24:10,144 --> 00:24:13,407
So here's to you,
404
00:24:13,408 --> 00:24:15,453
here at last
405
00:24:15,454 --> 00:24:17,586
and such a delightful surprise.
406
00:24:20,763 --> 00:24:25,506
Hmm, I am so glad
you're wearing this.
407
00:24:25,507 --> 00:24:29,031
You know, this belonged
to your mother.
408
00:24:29,032 --> 00:24:32,601
The aunts never talk
to me about my mother.
409
00:24:33,863 --> 00:24:36,604
Aw, well, now, they are wicked.
410
00:24:36,605 --> 00:24:39,520
The worst kind of wicked.
411
00:24:39,521 --> 00:24:41,174
Well, here's what I remember.
412
00:24:41,175 --> 00:24:44,873
Your mother was full of life...
and mischief.
413
00:24:46,093 --> 00:24:47,572
When she'd laugh, it was like
414
00:24:47,573 --> 00:24:50,183
fireworks lighting up the sky.
415
00:24:50,184 --> 00:24:52,707
And she was funny
416
00:24:52,708 --> 00:24:55,754
and so beautiful.
417
00:24:55,755 --> 00:24:59,846
Course, she paid
for her high spirits.
418
00:25:01,761 --> 00:25:04,633
I don't believe
she jumped from the balcony.
419
00:25:07,418 --> 00:25:09,071
You might be right.
420
00:25:09,072 --> 00:25:11,857
And I want you to promise me
421
00:25:11,858 --> 00:25:13,337
you'll be careful.
422
00:25:14,687 --> 00:25:16,992
Hi.
423
00:25:16,993 --> 00:25:18,733
I'm Patrick.
424
00:25:18,734 --> 00:25:20,387
My friend from the other room
425
00:25:20,388 --> 00:25:21,748
dared me
to ask you to dance, so...
426
00:25:24,261 --> 00:25:26,306
Sure, go ahead.
Dance. Have fun.
427
00:25:26,307 --> 00:25:27,655
That's what we're here for,
isn't it?
428
00:25:27,656 --> 00:25:29,091
Go on.
429
00:25:37,753 --> 00:25:40,102
Don't forget to leave
a glass slipper, cher.
430
00:27:33,086 --> 00:27:34,653
Patrick?
431
00:27:44,706 --> 00:27:47,360
Miss Mayfair, your aunt is here.
432
00:27:47,361 --> 00:27:50,015
She's insisting you come
downstairs right away.
433
00:28:59,433 --> 00:29:00,476
Hello?
434
00:29:00,477 --> 00:29:02,391
This is Ciprien Grieve.
435
00:29:02,392 --> 00:29:04,351
I'm the agent in charge
of your daughter's file.
436
00:29:05,700 --> 00:29:07,135
Oh.
437
00:29:07,136 --> 00:29:09,834
Thank you so much
for calling me back.
438
00:29:09,835 --> 00:29:12,401
I...
- I'm at the house now,
439
00:29:12,402 --> 00:29:13,968
the house on First Street
in New Orleans?
440
00:29:13,969 --> 00:29:16,057
I see.
441
00:29:16,058 --> 00:29:17,755
Uh...
442
00:29:17,756 --> 00:29:21,280
I guess I was just
wondering if...
443
00:29:21,281 --> 00:29:23,586
anything has...
444
00:29:23,587 --> 00:29:27,503
been disturbed or... or different.
445
00:29:27,504 --> 00:29:29,984
Well, if you're
asking if the man is here,
446
00:29:29,985 --> 00:29:32,508
I don't see him, but...
447
00:29:32,509 --> 00:29:34,641
I can feel him.
448
00:29:34,642 --> 00:29:36,209
He's very near.
449
00:29:38,167 --> 00:29:41,430
So this is...
This is good news.
450
00:29:41,431 --> 00:29:43,171
He's here.
Your daughter's there.
451
00:29:43,172 --> 00:29:44,303
2,000 miles between them.
452
00:29:44,304 --> 00:29:46,131
So...
453
00:29:46,132 --> 00:29:48,263
you can breathe
a little easier, right?
454
00:29:48,264 --> 00:29:50,265
For now,
455
00:29:50,266 --> 00:29:53,225
but time is running out for me.
456
00:29:53,226 --> 00:29:55,009
I need to know
457
00:29:55,010 --> 00:29:58,926
what's gonna happen
the next time you call me
458
00:29:58,927 --> 00:30:00,972
and no one answers.
459
00:30:00,973 --> 00:30:05,846
I need to know who is going
to keep my daughter safe,
460
00:30:05,847 --> 00:30:07,283
Mr. Grieve.
461
00:30:08,894 --> 00:30:10,155
I will.
462
00:30:15,161 --> 00:30:18,554
I'm the one that will
keep your daughter safe.
463
00:30:18,555 --> 00:30:21,079
Let's take a deep breath.
464
00:30:21,080 --> 00:30:23,821
Feel the air in our lungs.
465
00:30:23,822 --> 00:30:26,301
Celebrate, for a moment,
466
00:30:26,302 --> 00:30:28,173
the great gift of life, huh?
467
00:30:28,174 --> 00:30:29,609
Come on.
468
00:30:31,568 --> 00:30:35,354
Ah, felt good, didn't it?
469
00:30:38,314 --> 00:30:40,881
I don't know about you, but...
470
00:30:40,882 --> 00:30:45,016
I'd like to keep doing that
for another, oh, I don't know,
471
00:30:45,017 --> 00:30:47,192
twenty, thirty...
472
00:30:47,193 --> 00:30:48,889
thousand years.
473
00:30:51,545 --> 00:30:55,461
I'm Daniel Lemle,
CEO of Revenia Research.
474
00:30:55,462 --> 00:30:57,680
And here at Revenia,
475
00:30:57,681 --> 00:30:59,901
we believe death is encoded.
476
00:31:01,337 --> 00:31:02,903
If there is a code,
477
00:31:02,904 --> 00:31:04,339
we can crack it.
478
00:31:04,340 --> 00:31:06,167
And if we can crack it,
479
00:31:06,168 --> 00:31:07,255
then we can hack it.
480
00:31:09,389 --> 00:31:12,695
Before I go,
481
00:31:12,696 --> 00:31:15,090
take a moment
and look at each other.
482
00:31:16,309 --> 00:31:18,745
See, you...
483
00:31:18,746 --> 00:31:22,880
are the first generation
of human beings
484
00:31:22,881 --> 00:31:24,969
that just might live forever.
485
00:31:31,498 --> 00:31:33,064
Did you like my speech?
486
00:31:33,065 --> 00:31:34,500
Hi.
I did.
487
00:31:34,501 --> 00:31:36,937
I just... I hadn't put together
that the position
488
00:31:36,938 --> 00:31:39,940
I applied for is part
of longevity research.
489
00:31:39,941 --> 00:31:42,160
Oh, you could see
the overlap, of course.
490
00:31:42,161 --> 00:31:44,162
I mean, cure cellular
malfunctions in humans,
491
00:31:44,163 --> 00:31:47,817
and you've eliminated almost
all the reasons we croak.
492
00:31:47,818 --> 00:31:49,950
I did wonder, though,
493
00:31:49,951 --> 00:31:51,560
why does a hotshot neurosurgeon
494
00:31:51,561 --> 00:31:53,736
who studied microscopy
and gene sequencing
495
00:31:53,737 --> 00:31:57,131
end up looking
for a research gig here?
496
00:31:57,132 --> 00:31:59,917
Then I learned
about your mother.
497
00:31:59,918 --> 00:32:02,876
I make calls for all
prospective hires.
498
00:32:02,877 --> 00:32:04,443
It's OK.
499
00:32:04,444 --> 00:32:05,618
Of course you want your mother
in one of our trials.
500
00:32:05,619 --> 00:32:06,924
I get it.
501
00:32:06,925 --> 00:32:08,882
When I first got to Revenia,
502
00:32:08,883 --> 00:32:11,885
I put my wife on the board,
and all hell broke loose,
503
00:32:11,886 --> 00:32:14,583
the other board members
screeching about nepotism.
504
00:32:14,584 --> 00:32:16,368
She wasn't qualified,
no added value...
505
00:32:16,369 --> 00:32:17,935
I mean, on and on.
506
00:32:17,936 --> 00:32:19,937
What did I say back to them?
507
00:32:19,938 --> 00:32:21,895
Fuck off.
508
00:32:24,725 --> 00:32:28,162
Well, I-I do want my mother
in the trial.
509
00:32:28,163 --> 00:32:30,208
I think she's
a suitable candidate,
510
00:32:30,209 --> 00:32:32,036
and... and I don't think
that there's anything wrong
511
00:32:32,037 --> 00:32:34,995
with being personally motivated
to... to want a job.
512
00:32:34,996 --> 00:32:37,606
And I think... I think
it'll make me work harder.
513
00:32:37,607 --> 00:32:40,827
My point exactly,
514
00:32:40,828 --> 00:32:43,351
which means
my hunch about you was right.
515
00:32:43,352 --> 00:32:45,614
Now, come downstairs,
516
00:32:45,615 --> 00:32:47,704
and I can show you
where you'll be working.
517
00:32:49,054 --> 00:32:51,403
Wait.
I... so I-I got the job?
518
00:32:51,404 --> 00:32:52,622
Come on.
519
00:32:54,711 --> 00:32:57,017
The hours will be long,
and I need to know now
520
00:32:57,018 --> 00:32:58,671
how that's gonna fly
with the husband,
521
00:32:58,672 --> 00:33:00,586
boyfriend, kids.
522
00:33:00,587 --> 00:33:01,761
None of the above.
523
00:33:01,762 --> 00:33:03,023
All right. Check it out.
524
00:33:03,024 --> 00:33:04,851
It's a Rodin.
525
00:33:04,852 --> 00:33:06,897
I got a great deal
at a private auction.
526
00:33:09,335 --> 00:33:10,683
Do you like modern art?
527
00:33:12,512 --> 00:33:14,817
You know, Judy Chicago has
some kind of performance piece
528
00:33:14,818 --> 00:33:16,645
at the de Young tonight.
529
00:33:16,646 --> 00:33:19,736
My wife's busy,
and I have an extra ticket.
530
00:33:20,824 --> 00:33:24,610
I can't tonight, but I, um...
531
00:33:24,611 --> 00:33:27,830
I'll get in touch with HR
to get my paperwork started.
532
00:33:27,831 --> 00:33:29,528
And I have all
my mom's records with me.
533
00:33:29,529 --> 00:33:32,313
The... the tough thing
with the trial is,
534
00:33:32,314 --> 00:33:34,794
we only have so much room,
of course.
535
00:33:34,795 --> 00:33:37,449
I'll have to rejigger things
to get your mom in,
536
00:33:37,450 --> 00:33:39,886
which I'm happy to do.
537
00:33:45,110 --> 00:33:46,762
I do have a reputation
for being tough.
538
00:33:46,763 --> 00:33:49,243
If you work here,
you got to run with the boys...
539
00:33:49,244 --> 00:33:51,071
And the girls.
540
00:33:51,072 --> 00:33:53,856
You got to think like a killer, yeah?
541
00:33:53,857 --> 00:33:56,859
Metaphorically, of course.
542
00:33:56,860 --> 00:33:58,687
I know a lot of doctors
who are killers
543
00:33:58,688 --> 00:34:00,821
and not just metaphorically.
544
00:34:01,909 --> 00:34:04,780
So...
545
00:34:04,781 --> 00:34:06,652
pick a name.
546
00:34:06,653 --> 00:34:08,523
Let's get your mom
in this thing.
547
00:34:08,524 --> 00:34:11,048
- Pick a name?
- There's 30 slots.
548
00:34:11,049 --> 00:34:12,962
We already have 30 patients.
549
00:34:12,963 --> 00:34:16,010
It doesn't matter to me which
patient your mom replaces.
550
00:34:18,621 --> 00:34:20,666
I'm sure you can just
add my mom to the list
551
00:34:20,667 --> 00:34:22,929
and... and make it 31.
552
00:34:22,930 --> 00:34:24,670
I'm sure you haven't dealt
with the FDA before.
553
00:34:24,671 --> 00:34:26,672
They're Nazis about this stuff.
554
00:34:26,673 --> 00:34:29,588
30's the number, so...
555
00:34:29,589 --> 00:34:31,373
go on, pick a name.
556
00:34:35,247 --> 00:34:37,422
Please don't do this.
557
00:34:37,423 --> 00:34:38,814
This is my mother's life,
558
00:34:38,815 --> 00:34:40,164
and she's... she's all
that I have.
559
00:34:40,165 --> 00:34:42,079
But I can't just pick a name.
- Dr. Fielding.
560
00:34:42,080 --> 00:34:44,429
Those are just names in a trial.
561
00:34:44,430 --> 00:34:45,734
Cross one out.
562
00:34:45,735 --> 00:34:47,736
Don't get tangled
in the minutia, huh?
563
00:34:47,737 --> 00:34:49,303
You mean patients.
564
00:34:49,304 --> 00:34:50,479
Look.
565
00:34:52,699 --> 00:34:54,134
You got a job to do.
566
00:34:54,135 --> 00:34:56,745
I got a company to run.
567
00:34:56,746 --> 00:34:58,007
Pick a name.
568
00:35:02,448 --> 00:35:05,841
If my mother saw me pick a name,
569
00:35:05,842 --> 00:35:07,582
she would drop dead on the spot
570
00:35:07,583 --> 00:35:09,454
way before the cancer
could kill her.
571
00:35:11,892 --> 00:35:14,807
I can't pick a name.
572
00:35:14,808 --> 00:35:17,071
Don't tell me my hunch
about you was wrong.
573
00:35:19,029 --> 00:35:20,726
I hate being wrong.
574
00:35:20,727 --> 00:35:23,424
Because someone like you is
never really wrong, are they?
575
00:35:23,425 --> 00:35:25,165
After all, you're so powerful.
576
00:35:25,166 --> 00:35:26,601
You're so special.
577
00:35:26,602 --> 00:35:28,560
All right.
578
00:35:28,561 --> 00:35:31,171
Maybe, uh...
579
00:35:31,172 --> 00:35:33,217
Yeah, maybe you don't get
what we're doing here.
580
00:35:33,218 --> 00:35:35,001
I know what I'm doing here.
581
00:35:35,002 --> 00:35:38,091
I'm pretending
that I find you interesting,
582
00:35:38,092 --> 00:35:40,833
pretending that I think
you're smarter than me,
583
00:35:40,834 --> 00:35:43,879
pretending that I admire you,
but I don't admire you.
584
00:35:43,880 --> 00:35:47,709
In fact, I see through you
to the small, needy man-child
585
00:35:47,710 --> 00:35:49,885
with the raging ego,
586
00:35:49,886 --> 00:35:52,323
the dupe who overpays
for a fake Rodin,
587
00:35:52,324 --> 00:35:54,455
the bully who can only
feel good about himself
588
00:35:54,456 --> 00:35:56,979
if everybody else is minutia.
589
00:35:56,980 --> 00:35:59,199
You think that you
should live forever. Why?
590
00:35:59,200 --> 00:36:01,201
So that you can piss
in front of more women
591
00:36:01,202 --> 00:36:03,160
or play God
with cancer patients' lives?
592
00:36:03,161 --> 00:36:04,770
Or maybe you think
that you should never die
593
00:36:04,771 --> 00:36:07,251
simply because you're such
a dazzling gift to the world,
594
00:36:07,252 --> 00:36:08,904
so busy changing it.
595
00:36:46,116 --> 00:36:47,639
What is it?
596
00:36:47,640 --> 00:36:49,075
What happened?
597
00:36:49,076 --> 00:36:52,774
Mom, it happened again,
598
00:36:52,775 --> 00:36:55,516
just like it did
with Keck and Lucy Stone.
599
00:36:55,517 --> 00:36:59,520
Ex-except this time, I lost
my temper and I made it happen.
600
00:36:59,521 --> 00:37:02,175
Rowan, I cannot hear this.
601
00:37:02,176 --> 00:37:04,221
I have to face it.
602
00:37:04,222 --> 00:37:06,223
I have to face what's happening.
603
00:37:06,224 --> 00:37:08,226
There's something
really wrong with me.
604
00:37:09,662 --> 00:37:12,620
I have some... some kind of...
605
00:37:12,621 --> 00:37:14,796
Of monstrous power.
606
00:37:14,797 --> 00:37:16,015
Rowan.
607
00:37:16,016 --> 00:37:18,800
Rowan, I am tired.
608
00:37:18,801 --> 00:37:23,588
I cannot hear this nonsense.
609
00:37:23,589 --> 00:37:27,505
You do not have a power.
610
00:37:31,292 --> 00:37:32,771
Listen to me.
611
00:37:35,427 --> 00:37:39,081
You have got to get
ahold of yourself.
612
00:37:39,082 --> 00:37:42,215
You cannot give in
to this twisted thinking.
613
00:37:42,216 --> 00:37:43,739
It is dangerous.
614
00:37:45,350 --> 00:37:50,005
And I will not
spend my last days worrying
615
00:37:50,006 --> 00:37:53,880
that you are gonna get sucked
into some sick delusion.
616
00:37:56,796 --> 00:38:00,451
Rowan...
617
00:38:00,452 --> 00:38:03,236
just be with me.
618
00:38:03,237 --> 00:38:06,805
That's all I'm asking.
619
00:38:06,806 --> 00:38:08,415
That's all I want.
620
00:38:10,418 --> 00:38:13,334
OK.
621
00:38:26,260 --> 00:38:29,176
Deirdre, it's Father Duffy.
622
00:38:31,439 --> 00:38:35,181
You need to open the door
right this minute.
623
00:38:57,247 --> 00:38:58,639
So this boy...
624
00:38:58,640 --> 00:39:00,206
Patrick.
625
00:39:00,207 --> 00:39:03,035
He hasn't called or visited you?
626
00:39:03,036 --> 00:39:05,430
He can't visit
because he's dead.
627
00:39:07,475 --> 00:39:09,998
The body that they carried out,
628
00:39:09,999 --> 00:39:11,435
it was him.
629
00:39:11,436 --> 00:39:13,001
You don't know that.
630
00:39:13,002 --> 00:39:14,612
I know what I know.
631
00:39:14,613 --> 00:39:17,528
Aunt Carlotta, she killed him
632
00:39:17,529 --> 00:39:20,313
because he made me happy.
633
00:39:20,314 --> 00:39:22,359
She was there when they
took his body away.
634
00:39:22,360 --> 00:39:23,882
Deirdre...
635
00:39:23,883 --> 00:39:27,233
how can I help you
when you tell tales like this,
636
00:39:27,234 --> 00:39:30,236
a crazy story about your family
killing a boy?
637
00:39:30,237 --> 00:39:33,066
I'm not lying,
and you know I'm not.
638
00:39:36,461 --> 00:39:40,246
You know the awful things
that happen in this family...
639
00:39:40,247 --> 00:39:41,901
in this house.
640
00:39:43,946 --> 00:39:45,338
Weren't you the one they called
641
00:39:45,339 --> 00:39:47,385
when my mother
was pushed from the balcony?
642
00:39:48,386 --> 00:39:50,517
She jumped...
643
00:39:50,518 --> 00:39:52,650
because she was
in such pain and turmoil,
644
00:39:52,651 --> 00:39:55,043
God rest her soul.
645
00:39:55,044 --> 00:39:57,872
And now I'm worried
for your soul,
646
00:39:57,873 --> 00:39:59,745
for the soul of your child.
647
00:40:01,486 --> 00:40:05,619
I can't help but think
there was no boy at that party,
648
00:40:05,620 --> 00:40:09,189
that this has happened
because of the man.
649
00:40:12,758 --> 00:40:14,542
He didn't do this.
650
00:40:16,892 --> 00:40:18,851
I haven't seen him
since that night.
651
00:40:23,856 --> 00:40:26,379
Father, please,
652
00:40:26,380 --> 00:40:29,643
I have to get out of here...
653
00:40:29,644 --> 00:40:32,777
before something
even worse happens.
654
00:40:32,778 --> 00:40:35,955
Please... help me.
655
00:40:37,652 --> 00:40:41,960
The surest and truest
help I know comes from God.
656
00:40:41,961 --> 00:40:44,136
Will you at least pray with me?
657
00:40:47,053 --> 00:40:48,663
You're scared of them...
658
00:40:51,710 --> 00:40:53,363
Like everyone else.
659
00:40:55,365 --> 00:40:57,018
Just go.
660
00:40:57,019 --> 00:40:58,238
Go!
661
00:42:18,318 --> 00:42:19,797
Darling...
662
00:42:19,798 --> 00:42:21,234
No.
663
00:42:25,630 --> 00:42:27,369
Lasher.
664
00:42:27,370 --> 00:42:28,762
You know where to find me.
665
00:42:36,815 --> 00:42:40,688
Dear God, the darkness is here.
666
00:42:42,168 --> 00:42:44,865
The darkness is in her,
667
00:42:44,866 --> 00:42:47,782
that sweet, beautiful girl.
668
00:42:49,741 --> 00:42:51,525
It's growing in her.
669
00:42:53,919 --> 00:42:56,878
I fear for her
and for her unborn child.
670
00:42:58,140 --> 00:43:00,359
Oh, dear God, I fear for us all.
671
00:43:03,406 --> 00:43:05,799
I fear what we may have to do.
672
00:43:22,077 --> 00:43:25,079
Give me one good reason to live.
673
00:43:39,225 --> 00:43:40,835
That baby is coming.
674
00:43:42,097 --> 00:43:44,098
She will change everything.
675
00:43:44,099 --> 00:43:45,884
She will change
your life forever.
676
00:43:51,977 --> 00:43:53,326
She won't.
677
00:43:55,110 --> 00:43:59,287
She will be stuck with them,
just like I am.
678
00:43:59,288 --> 00:44:02,377
And you can't take us
away from here.
679
00:44:02,378 --> 00:44:04,642
Yes, I can.
680
00:44:07,645 --> 00:44:09,298
I'm yours already.
681
00:44:11,170 --> 00:44:13,824
The necklace you wear,
it binds us together,
682
00:44:18,307 --> 00:44:20,091
Ah,
683
00:44:20,092 --> 00:44:22,616
but only because your mother
made that choice for you.
684
00:44:24,662 --> 00:44:27,012
Now you're old enough to make
that choice for yourself...
685
00:44:28,753 --> 00:44:30,842
To bind with me
of your own free will.
686
00:44:33,235 --> 00:44:35,106
So take it off.
687
00:44:43,071 --> 00:44:44,682
And I will show you.
688
00:44:47,554 --> 00:44:49,469
I will show you who I really am.
689
00:44:51,340 --> 00:44:54,865
And if you're strong enough
to face this...
690
00:44:54,866 --> 00:44:58,346
I will be yours entirely,
691
00:44:58,347 --> 00:45:00,131
yours to command.
692
00:45:03,831 --> 00:45:05,789
Do you want to see
who I truly am?
693
00:45:09,881 --> 00:45:11,446
I do.
694
00:45:15,103 --> 00:45:17,149
I am everyone.
695
00:45:18,977 --> 00:45:20,761
I am no one.
696
00:45:22,807 --> 00:45:24,633
I'm a saint.
697
00:45:24,634 --> 00:45:26,635
I'm a demon.
698
00:45:30,771 --> 00:45:33,599
Will you take me, Deirdre?
699
00:45:33,600 --> 00:45:36,341
Will you take me
to be yours forever?
700
00:45:55,056 --> 00:45:56,884
You are my witch now.
701
00:46:16,251 --> 00:46:18,209
May the Lord
who frees you from sin
702
00:46:18,210 --> 00:46:21,516
save you and raise you up.
703
00:46:38,186 --> 00:46:40,579
I wanted so badly to save her.
704
00:46:40,580 --> 00:46:42,494
Of course you did,
705
00:46:42,495 --> 00:46:44,844
but these things
are not in our hands.
706
00:46:44,845 --> 00:46:46,715
They're in God's.
707
00:46:46,716 --> 00:46:48,717
What you did do
708
00:46:48,718 --> 00:46:51,590
is love your mother
with all your heart.
709
00:46:51,591 --> 00:46:54,506
It's a girl, isn't it?
710
00:46:54,507 --> 00:46:55,899
I want to see her.
711
00:46:55,900 --> 00:46:57,465
She needs to see
the doctor first.
712
00:46:57,466 --> 00:46:59,728
No!
Carlotta!
713
00:46:59,729 --> 00:47:01,643
No!
Bring her back!
714
00:47:01,644 --> 00:47:02,775
No!
715
00:47:02,776 --> 00:47:05,343
Carlotta, no!
716
00:47:51,346 --> 00:47:52,869
Here are the rules.
717
00:47:52,870 --> 00:47:55,088
You will change your name.
718
00:47:55,089 --> 00:47:57,221
You will no longer be a Mayfair.
719
00:47:57,222 --> 00:47:59,614
You will never return here.
720
00:47:59,615 --> 00:48:01,138
You will never call.
721
00:48:01,139 --> 00:48:03,792
And most importantly,
722
00:48:03,793 --> 00:48:07,493
this baby can never,
ever know who she is.
723
00:48:08,363 --> 00:48:11,583
It would be too dangerous
for this family and for her.
724
00:48:11,584 --> 00:48:14,107
Whatever you say, Aunt Carlotta.
725
00:48:19,984 --> 00:48:21,027
What's her name?
726
00:48:24,945 --> 00:48:29,209
Deirdre wanted
to name her... Rowan.
727
00:48:39,046 --> 00:48:40,873
Rowan.
728
00:48:42,484 --> 00:48:44,529
Hi.
729
00:48:57,369 --> 00:48:59,979
A malformed heart.
730
00:48:59,980 --> 00:49:02,939
The doctor said
she couldn't have survived.
731
00:49:02,940 --> 00:49:06,420
He's going to come and give you
a shot to help you sleep.
732
00:49:16,344 --> 00:49:18,867
Ah, poor thing.
733
00:49:18,868 --> 00:49:20,392
Have you been trying
to get this off?
734
00:49:44,633 --> 00:49:46,286
There.
735
00:49:52,032 --> 00:49:53,685
You and I...
736
00:50:02,347 --> 00:50:04,348
Are gonna share a little secret.
737
00:50:08,657 --> 00:50:11,746
I'm not gonna give you
the Thorazine shot today.
738
00:50:11,747 --> 00:50:14,793
And I'm not gonna
give it to you tomorrow.
739
00:50:14,794 --> 00:50:17,317
But I will come every day,
740
00:50:17,318 --> 00:50:19,537
because what
I really want to know
741
00:50:19,538 --> 00:50:23,106
is who you are
without the drugs.
742
00:50:23,107 --> 00:50:27,806
I want to know
who Deirdre Mayfair really is.
743
00:50:35,467 --> 00:50:38,599
Lasher is on the move.
744
00:50:38,600 --> 00:50:40,820
I need to call
Rowan Fielding's mother.
745
00:52:06,147 --> 00:52:08,147
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
745
00:52:09,305 --> 00:53:09,369
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bhgh8
Help other users to choose the best subtitles
51942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.