All language subtitles for Mayfair.Witches.S01E01.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,097 --> 00:00:56,707 They don't like it when her shot is late. 3 00:00:56,708 --> 00:00:58,231 No, I understand. 4 00:00:58,232 --> 00:00:59,928 But because I'm new 5 00:00:59,929 --> 00:01:02,713 and taking over for Dr. Stevens, 6 00:01:02,714 --> 00:01:06,021 it's just hard to believe this is my patient. 7 00:01:06,022 --> 00:01:07,892 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 8 00:01:07,893 --> 00:01:09,851 She's 47, 9 00:01:09,852 --> 00:01:11,200 she is your patient, 10 00:01:11,201 --> 00:01:14,378 and she needs her Thorazine shot now. 11 00:01:21,168 --> 00:01:23,560 Before I give her her shot, 12 00:01:23,561 --> 00:01:26,476 I really should review her file. 13 00:02:25,580 --> 00:02:26,710 Where did he go, 14 00:02:26,711 --> 00:02:28,147 the... the man 15 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 that was just talking to her? 16 00:02:30,889 --> 00:02:32,239 What man? 17 00:02:37,026 --> 00:02:39,549 I need a moment alone with my patient... 18 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 please. 19 00:02:59,309 --> 00:03:01,354 What happened to you? 20 00:03:48,315 --> 00:03:51,578 I can taste those martinis from here. 21 00:03:51,579 --> 00:03:53,797 I'm trying a new gin from Japan. 22 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 Oh. 23 00:03:58,150 --> 00:04:00,369 I was telling the Uber man about you. 24 00:04:00,370 --> 00:04:01,979 - Oh, yeah? - Yeah. 25 00:04:01,980 --> 00:04:04,895 And he said, if she's such a fancy doctor, 26 00:04:04,896 --> 00:04:07,463 why does she live on a boat like a dropout? 27 00:04:07,464 --> 00:04:10,379 Did you tell him, so I can travel the globe, 28 00:04:10,380 --> 00:04:12,164 searching for home? 29 00:04:13,122 --> 00:04:14,601 I'm your home. 30 00:04:14,602 --> 00:04:15,732 I know. 31 00:04:15,733 --> 00:04:17,081 Hi. 32 00:04:17,082 --> 00:04:19,563 Happy adoption day, my sweet girl. 33 00:04:24,438 --> 00:04:26,526 So, Joey, you're gonna go to sleep. 34 00:04:26,527 --> 00:04:28,616 When you wake up, you'll already be feeling better. 35 00:04:31,227 --> 00:04:34,098 Is it really bad, what I have? 36 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 All the grown-ups are freaking out. 37 00:04:37,233 --> 00:04:39,060 I'm a grown-up 38 00:04:39,061 --> 00:04:40,627 and a doctor and your surgeon. 39 00:04:40,628 --> 00:04:42,019 Am I freaking out? 40 00:04:42,020 --> 00:04:43,238 Is Maya freaking out? 41 00:04:43,239 --> 00:04:45,153 I'm definitely not freaking out. 42 00:04:45,154 --> 00:04:46,676 You know why? 43 00:04:46,677 --> 00:04:48,156 Dr. Fielding's made me believe in magic. 44 00:04:48,157 --> 00:04:49,506 She's that good. 45 00:04:50,768 --> 00:04:52,595 I have very good instincts. 46 00:04:52,596 --> 00:04:54,510 And right now, my instincts are telling me 47 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 that you're gonna be just fine. 48 00:05:06,393 --> 00:05:07,480 I'm taking this one. 49 00:05:07,481 --> 00:05:09,090 You'll assist. 50 00:05:09,091 --> 00:05:10,744 What? He's my patient. 51 00:05:10,745 --> 00:05:12,659 That's why you're assisting. 52 00:05:12,660 --> 00:05:15,444 The board decided to sit in on a procedure today. 53 00:05:15,445 --> 00:05:17,054 They're interested in pediatrics 54 00:05:17,055 --> 00:05:19,666 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 55 00:05:19,667 --> 00:05:22,625 OK, except that I'm worried that position 56 00:05:22,626 --> 00:05:24,366 will worsen his bleed. 57 00:05:24,367 --> 00:05:26,020 I suspect his AVM is above the ventricle. 58 00:05:26,021 --> 00:05:27,413 You suspect? 59 00:05:27,414 --> 00:05:29,153 I know you don't know. 60 00:05:29,154 --> 00:05:31,068 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 61 00:05:31,069 --> 00:05:32,940 Dr. Keck, I'm just remembering 62 00:05:32,941 --> 00:05:34,768 that AVM of yours last month, 63 00:05:34,769 --> 00:05:38,554 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 64 00:05:38,555 --> 00:05:39,816 That was smart. - Is this really the time 65 00:05:39,817 --> 00:05:41,252 to be arguing, Dr. Fielding? 66 00:05:41,253 --> 00:05:43,385 I feel strongly that this is the wrong way in. 67 00:05:43,386 --> 00:05:45,169 I'm concerned if we don't flip him 68 00:05:45,170 --> 00:05:46,388 that he could have another... 69 00:05:46,389 --> 00:05:47,650 Oh, shit. He's got another bleed. 70 00:05:47,651 --> 00:05:49,478 - OK. - Get him on his side now. 71 00:05:49,479 --> 00:05:52,394 Towards you. 1, 2, 3. 72 00:05:52,395 --> 00:05:53,395 Oh, my God. 73 00:05:53,396 --> 00:05:54,918 I told you Keck was a menace. 74 00:05:54,919 --> 00:05:56,877 If you hadn't been there... - Shh! 75 00:05:56,878 --> 00:05:59,532 Keep your voice down. 76 00:05:59,533 --> 00:06:03,274 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 77 00:06:03,275 --> 00:06:05,755 So he operates on adults all day, not children. 78 00:06:05,756 --> 00:06:07,104 So he should have been following your lead 79 00:06:07,105 --> 00:06:09,498 instead of making you tiptoe around him, 80 00:06:09,499 --> 00:06:11,413 trying not to puncture his precious ego. 81 00:06:11,414 --> 00:06:14,024 If I'd openly made him look like an ass, 82 00:06:14,025 --> 00:06:15,809 it would have been much worse. 83 00:06:15,810 --> 00:06:17,419 And that's a win? 84 00:06:17,420 --> 00:06:19,726 How can you be so calm every time he does this to you? 85 00:06:19,727 --> 00:06:23,382 Because getting angry won't help my patients. 86 00:06:23,383 --> 00:06:24,992 Yeah, but it might help you. 87 00:06:24,993 --> 00:06:26,341 Yeah, or get me fired. 88 00:06:26,342 --> 00:06:29,039 No way. If you go, I go. 89 00:06:29,040 --> 00:06:31,433 Listen. Someday I'll have Keck's job. 90 00:06:31,434 --> 00:06:32,782 And when I do and you have my job, 91 00:06:32,783 --> 00:06:34,741 you will never have to do what I just did. 92 00:06:34,742 --> 00:06:37,396 You'll be able to say what you need to say 93 00:06:37,397 --> 00:06:40,747 and be who you are, and it'll be a new day. 94 00:06:40,748 --> 00:06:42,879 And remember, 95 00:06:42,880 --> 00:06:45,665 the slow blade penetrates the shield. 96 00:06:45,666 --> 00:06:47,015 Wait. What does that even mean? 97 00:06:48,495 --> 00:06:50,060 I don't know. 98 00:06:50,061 --> 00:06:52,541 Some guy said it to me in a bar. 99 00:06:57,504 --> 00:07:00,157 Mom. 100 00:07:00,158 --> 00:07:02,639 Hi. What are you doing here? 101 00:07:03,814 --> 00:07:06,774 I was downstairs for my scan. 102 00:07:09,037 --> 00:07:10,037 And? 103 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 It's back. 104 00:07:17,001 --> 00:07:19,134 No. 105 00:07:25,794 --> 00:07:26,837 Yes. 106 00:07:29,013 --> 00:07:32,189 I checked on our patient, and, um, 107 00:07:32,190 --> 00:07:33,626 his vitals are steady, 108 00:07:33,627 --> 00:07:36,455 and he's already asking to play "Minecraft." 109 00:07:36,456 --> 00:07:38,501 I hope you told him no video games. 110 00:07:39,546 --> 00:07:40,633 That's a great idea. 111 00:07:40,634 --> 00:07:42,374 I-I... I'll... I'll remind him of that. 112 00:07:43,985 --> 00:07:46,943 It occurred to me that Daniel Lemle 113 00:07:46,944 --> 00:07:49,119 was in the gallery today, observing us. 114 00:07:49,120 --> 00:07:50,643 Right. 115 00:07:50,644 --> 00:07:53,515 I've been keeping tabs on his company Revenia 116 00:07:53,516 --> 00:07:56,039 and the stem cell work that they're doing, 117 00:07:56,040 --> 00:07:58,389 their trials with cancer patients. 118 00:07:58,390 --> 00:07:59,956 Good for you. Now, I really do need... 119 00:07:59,957 --> 00:08:02,611 Dr. Keck, I-I... um, I have... 120 00:08:02,612 --> 00:08:05,180 I have to ask you for a favor. 121 00:08:11,229 --> 00:08:13,361 My mother has relapsed, 122 00:08:13,362 --> 00:08:15,885 and I just saw her scan, and it's not good. 123 00:08:15,886 --> 00:08:18,409 But Revenia is looking for a research associate. 124 00:08:18,410 --> 00:08:21,238 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 125 00:08:21,239 --> 00:08:24,067 So I'd like to apply for the job. 126 00:08:24,068 --> 00:08:26,461 I-I mean, the, um... 127 00:08:26,462 --> 00:08:31,510 The stem cell trial is currently full, but... 128 00:08:31,511 --> 00:08:33,120 maybe we could squeeze my mother in 129 00:08:33,121 --> 00:08:35,253 if I was already there working. 130 00:08:38,343 --> 00:08:40,127 So you know Daniel Lemle. 131 00:08:40,128 --> 00:08:44,219 I thought maybe you could put in a good word for me. 132 00:08:45,699 --> 00:08:47,831 What word would you have me use? 133 00:08:49,616 --> 00:08:53,183 "Hardworking," 134 00:08:53,184 --> 00:08:55,621 "impressive," maybe, whatever you think. 135 00:08:55,622 --> 00:08:58,625 I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 136 00:09:00,365 --> 00:09:02,497 And I'm not sure I could recommend 137 00:09:02,498 --> 00:09:04,412 a doctor who would be applying for his position 138 00:09:04,413 --> 00:09:06,283 for personal reasons. 139 00:09:06,284 --> 00:09:08,982 I would never let the situation with my mom 140 00:09:08,983 --> 00:09:10,331 get in the way of my work. 141 00:09:10,332 --> 00:09:11,724 I think you know me well enough 142 00:09:11,725 --> 00:09:14,030 to know that I'm a consummate professional. 143 00:09:14,031 --> 00:09:16,119 Oh, well, let me ask you something. 144 00:09:16,120 --> 00:09:17,686 When that boy wanted to play "Minecraft," 145 00:09:17,687 --> 00:09:20,168 you told him right then, no video games? 146 00:09:21,909 --> 00:09:24,301 I... may have mentioned. 147 00:09:24,302 --> 00:09:27,130 And yet just now, you made it seem like you hadn't, 148 00:09:27,131 --> 00:09:30,177 like it was my idea. 149 00:09:30,178 --> 00:09:32,440 I'm gonna be honest with you. 150 00:09:32,441 --> 00:09:35,878 You really can't hide your... What would you call it... 151 00:09:35,879 --> 00:09:38,925 Arrogance, sense of superiority? 152 00:09:38,926 --> 00:09:40,491 You do try. 153 00:09:40,492 --> 00:09:43,016 You make a good show of being deferential. 154 00:09:43,017 --> 00:09:46,062 But underneath, you're always very sure that you're right, 155 00:09:46,063 --> 00:09:48,064 like today in the operating theater. 156 00:09:48,065 --> 00:09:49,936 - I was right. - You were lucky. 157 00:09:49,937 --> 00:09:52,547 You're not ready to take the reins. 158 00:09:52,548 --> 00:09:53,983 I know that's hard to hear, 159 00:09:53,984 --> 00:09:55,811 but I say that for a number of reasons. 160 00:09:55,812 --> 00:09:58,597 You have to be able to lead everybody, 161 00:09:58,598 --> 00:10:01,643 not just your female surgeons and mentees. 162 00:10:07,737 --> 00:10:09,172 Ow. 163 00:10:11,045 --> 00:10:12,045 What? What's the matter? 164 00:10:12,046 --> 00:10:13,046 Oh! 165 00:10:14,265 --> 00:10:15,265 Dr. Keck! 166 00:10:56,351 --> 00:10:58,178 Bless me, Father, for I have sinned. 167 00:10:58,179 --> 00:11:01,834 Mm, I took the Lord's name in vain four times... 168 00:11:01,835 --> 00:11:04,663 Well... A lot of times. 169 00:11:04,664 --> 00:11:06,316 I gave Sister Sarah the finger 170 00:11:06,317 --> 00:11:09,102 when her back was turned... Again. 171 00:11:09,103 --> 00:11:10,452 What about the man? 172 00:11:12,323 --> 00:11:14,063 I hardly ever see him anymore. 173 00:11:14,064 --> 00:11:15,717 Deirdre... 174 00:11:15,718 --> 00:11:17,763 lying is also a sin. 175 00:11:17,764 --> 00:11:20,200 I guess he has always been around, 176 00:11:20,201 --> 00:11:22,071 even since before my mother died, 177 00:11:22,072 --> 00:11:24,160 which makes him like family, 178 00:11:24,161 --> 00:11:25,684 only way better, 179 00:11:25,685 --> 00:11:27,338 because you know how crazy my aunts are. 180 00:11:28,688 --> 00:11:32,168 So... I'm grateful to him. 181 00:11:32,169 --> 00:11:33,517 Even when I was little, 182 00:11:33,518 --> 00:11:35,346 he always knew what I was feeling. 183 00:11:36,739 --> 00:11:38,523 He actually cared about me. 184 00:11:39,699 --> 00:11:41,395 But now that I'm older, I don't need him anymore. 185 00:11:41,396 --> 00:11:43,745 I hope that's true. 186 00:11:43,746 --> 00:11:45,486 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 187 00:11:45,487 --> 00:11:47,270 one Act of Contrition... 188 00:11:47,271 --> 00:11:48,750 Not that you'll do any of them. 189 00:11:52,842 --> 00:11:53,973 Stop it. 190 00:11:53,974 --> 00:11:55,931 Stop it now. 191 00:11:55,932 --> 00:11:59,195 Girls, to steal flowers off the altar 192 00:11:59,196 --> 00:12:00,544 is a cardinal sin. 193 00:12:00,545 --> 00:12:01,850 We didn't steal them. 194 00:12:01,851 --> 00:12:04,461 They just blew into our arms. 195 00:12:04,462 --> 00:12:06,160 Girls, stop it. 196 00:12:11,339 --> 00:12:14,472 I was just talking about you to Father Duffy. 197 00:12:15,473 --> 00:12:17,214 Don't believe a word he says about me. 198 00:12:18,738 --> 00:12:20,173 Deirdre! 199 00:12:25,309 --> 00:12:27,441 They're all in your hair. 200 00:12:27,442 --> 00:12:29,226 Deirdre! 201 00:12:43,937 --> 00:12:45,938 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 202 00:12:45,939 --> 00:12:47,635 You never listen. 203 00:12:47,636 --> 00:12:50,377 How many times have I told you 204 00:12:50,378 --> 00:12:52,814 not to encourage him? 205 00:12:52,815 --> 00:12:56,905 Thousands, and yet you refuse to obey me. 206 00:12:56,906 --> 00:12:58,820 I didn't ask him to come. 207 00:12:58,821 --> 00:13:02,956 Why can't you see that I am trying to protect you? 208 00:13:04,609 --> 00:13:06,915 Just go to your room 209 00:13:06,916 --> 00:13:09,484 and think about what you've done. 210 00:13:20,190 --> 00:13:22,496 We'll go there someday. 211 00:13:22,497 --> 00:13:24,150 You've been saying that since I was ten years old, 212 00:13:24,151 --> 00:13:25,455 and here I am. 213 00:13:25,456 --> 00:13:27,849 Mm. 214 00:13:27,850 --> 00:13:29,242 She locked you up because of me, 215 00:13:29,243 --> 00:13:30,852 and now you're angry. 216 00:13:30,853 --> 00:13:32,071 She treats me like a child... 217 00:13:32,072 --> 00:13:34,421 That's no surprise... But so do you. 218 00:13:34,422 --> 00:13:35,857 Because you are a child. 219 00:13:35,858 --> 00:13:37,641 No, I'm not. 220 00:13:37,642 --> 00:13:40,209 You're behaving like one, 221 00:13:40,210 --> 00:13:42,081 pouting in your room, 222 00:13:42,082 --> 00:13:44,213 throwing a temper tantrum. 223 00:13:44,214 --> 00:13:47,086 Because I don't want to play your games anymore. 224 00:13:47,087 --> 00:13:50,916 You know how I feel about you... 225 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 and you know what I want from you. 226 00:13:54,398 --> 00:13:56,792 We both know it's impossible. 227 00:14:01,492 --> 00:14:04,538 When your mother was your age, 228 00:14:04,539 --> 00:14:07,280 on a night like this, 229 00:14:07,281 --> 00:14:08,759 she'd pull out the dress she had hidden 230 00:14:08,760 --> 00:14:11,327 in the back of the closet, 231 00:14:11,328 --> 00:14:14,591 disappear down the trellis to a party. 232 00:14:19,119 --> 00:14:21,381 There's always a party at your uncle Cortland's. 233 00:14:25,125 --> 00:14:26,647 But that makes no sense. 234 00:14:26,648 --> 00:14:28,214 I know it doesn't make sense, 235 00:14:28,215 --> 00:14:30,564 but suddenly... 236 00:14:30,565 --> 00:14:34,698 I was picturing Keck's brain, 237 00:14:34,699 --> 00:14:38,920 like, I mean, his actual artery 238 00:14:38,921 --> 00:14:40,530 pumping blood. 239 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 And... and then he collapsed. 240 00:14:46,102 --> 00:14:50,279 I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 241 00:14:50,280 --> 00:14:52,891 but I don't see what that has to do with you. 242 00:14:52,892 --> 00:14:54,893 Because you're not listening to me. 243 00:14:54,894 --> 00:14:58,157 What, the sci-fi part of the story? 244 00:14:58,158 --> 00:15:00,507 You didn't see inside his brain 245 00:15:00,508 --> 00:15:03,684 or shoot rays from your head into his head. 246 00:15:03,685 --> 00:15:05,033 I didn't say rays. 247 00:15:05,034 --> 00:15:07,515 Mom, please, listen, Mom. 248 00:15:10,126 --> 00:15:12,867 Remember Lucy Stone from second grade? 249 00:15:12,868 --> 00:15:15,304 They said that she'd had a seizure. 250 00:15:15,305 --> 00:15:19,874 But what I remember is seeing inside her head, 251 00:15:19,875 --> 00:15:21,572 and then she collapsed. 252 00:15:23,487 --> 00:15:25,749 Are you serious? 253 00:15:25,750 --> 00:15:29,405 If I read his medical report and it says that he ruptured 254 00:15:29,406 --> 00:15:32,017 his left internal carotid artery, 255 00:15:32,018 --> 00:15:33,975 which is what I saw when I was... 256 00:15:33,976 --> 00:15:36,456 I saw... but... 257 00:15:36,457 --> 00:15:38,240 maybe I didn't see it. 258 00:15:38,241 --> 00:15:42,288 Maybe it was just some neurological event, 259 00:15:42,289 --> 00:15:45,422 or it's some genetic condition. 260 00:15:46,554 --> 00:15:49,121 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 261 00:15:49,122 --> 00:15:50,774 And I don't know my genetics. - Please. 262 00:15:50,775 --> 00:15:51,950 - Do I? - Please, not this. 263 00:15:51,951 --> 00:15:53,255 But if I knew who my parents were, 264 00:15:53,256 --> 00:15:54,561 then I would know what I came from, 265 00:15:54,562 --> 00:15:56,389 and I would know who I am. 266 00:15:56,390 --> 00:15:59,087 And then maybe I would understand what happened. 267 00:15:59,088 --> 00:16:02,743 You know how hard I have tried 268 00:16:02,744 --> 00:16:05,746 to find your birth parents. 269 00:16:05,747 --> 00:16:10,011 There is nothing we can do about a closed adoption. 270 00:16:10,012 --> 00:16:13,536 The agency will not open the records. 271 00:16:13,537 --> 00:16:15,756 I-I'm sorry. 272 00:16:15,757 --> 00:16:17,105 I'm here to comfort you. 273 00:16:17,106 --> 00:16:19,499 Huh. 274 00:16:19,500 --> 00:16:21,893 You're doing a wonderful job. 275 00:16:24,331 --> 00:16:26,680 You know what I would like right now? 276 00:16:26,681 --> 00:16:27,811 Hmm. 277 00:16:27,812 --> 00:16:29,857 Is a strawberry milkshake 278 00:16:29,858 --> 00:16:31,990 from In-N-Out out on Jefferson. 279 00:16:31,991 --> 00:16:33,818 And I've got some money in my purse. 280 00:16:35,255 --> 00:16:36,429 I have a job, Mom. 281 00:16:36,430 --> 00:16:37,997 I can get you a milkshake. 282 00:16:39,999 --> 00:16:42,043 Can you hand me my purse anyway? 283 00:16:42,044 --> 00:16:43,393 Yeah. 284 00:16:46,788 --> 00:16:48,484 Thanks. 285 00:16:48,485 --> 00:16:51,271 Thank you for being with me today. 286 00:16:52,272 --> 00:16:54,403 I'll be back. 287 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 This is the New Orleans office. 288 00:17:16,383 --> 00:17:18,166 I need to speak to the person 289 00:17:18,167 --> 00:17:21,039 who is assigned to my daughter's file. 290 00:17:21,040 --> 00:17:23,171 I'm sorry. I don't have his name. 291 00:17:23,172 --> 00:17:24,607 Who's calling? 292 00:17:24,608 --> 00:17:25,956 Elena Fielding. 293 00:17:25,957 --> 00:17:27,436 My daughter is Rowan. 294 00:17:27,437 --> 00:17:29,743 Fielding, OK. 295 00:17:29,744 --> 00:17:32,006 Let me check if there's an agent 296 00:17:32,007 --> 00:17:33,660 assigned to your file. 297 00:17:33,661 --> 00:17:35,575 Hold for a moment. 298 00:17:59,817 --> 00:18:01,166 There is an agent, 299 00:18:01,167 --> 00:18:02,297 but he's not here right now. 300 00:18:02,298 --> 00:18:04,865 I can get him a message. 301 00:18:04,866 --> 00:18:08,738 Please tell him that my daughter... 302 00:18:08,739 --> 00:18:12,090 That she thinks that she has harmed someone with her mind. 303 00:18:12,091 --> 00:18:14,135 Did she harm someone with her mind? 304 00:18:14,136 --> 00:18:15,963 I think she might have. 305 00:18:15,964 --> 00:18:18,618 So what I need is for this agent 306 00:18:18,619 --> 00:18:22,404 to go and see if something is different... 307 00:18:22,405 --> 00:18:24,189 In New Orleans, I mean. 308 00:18:24,190 --> 00:18:27,845 I need to know if something has changed. 309 00:18:37,159 --> 00:18:38,291 Hey. 310 00:18:40,119 --> 00:18:41,771 Sapporo? Shot of Tito's? 311 00:18:41,772 --> 00:18:43,382 Both. 312 00:18:43,383 --> 00:18:45,166 Bad day? 313 00:18:45,167 --> 00:18:46,863 Hard to describe. 314 00:18:46,864 --> 00:18:48,996 When's your shift over? 315 00:18:48,997 --> 00:18:50,389 Sorry, Ro, not tonight. 316 00:18:50,390 --> 00:18:52,173 I've got a date. 317 00:18:52,174 --> 00:18:53,828 Yeah, with me. 318 00:18:55,046 --> 00:18:56,612 No. 319 00:18:56,613 --> 00:18:58,653 With someone who won't kick me out before breakfast. 320 00:19:00,139 --> 00:19:01,966 I'm not a breakfast person. 321 00:19:29,603 --> 00:19:31,908 - Hey. - Hey. 322 00:19:31,909 --> 00:19:33,040 For you, on me. 323 00:19:33,041 --> 00:19:34,650 The kindness of strangers. 324 00:19:34,651 --> 00:19:36,478 Can I get you anything? 325 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 Yeah, you can get me out of here. 326 00:19:39,830 --> 00:19:41,179 OK. 327 00:19:41,180 --> 00:19:44,051 Um, how about I get your name first? 328 00:20:08,511 --> 00:20:09,946 I can't believe you'd really have fucked 329 00:20:09,947 --> 00:20:12,166 that clown back there. 330 00:20:12,167 --> 00:20:14,300 Why, Ro? 331 00:20:15,997 --> 00:20:19,304 For months, I've been watching you from behind the bar, 332 00:20:19,305 --> 00:20:22,089 this revolving door of guys. 333 00:20:22,090 --> 00:20:24,092 It's got to be so lonely. 334 00:20:25,485 --> 00:20:27,008 Why are you watching me? 335 00:20:28,227 --> 00:20:29,532 We're friends. 336 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 I like you. 337 00:20:34,755 --> 00:20:38,105 Well, for one, I bring guys like that home 338 00:20:38,106 --> 00:20:40,673 because they don't lie next to me 339 00:20:40,674 --> 00:20:42,850 and hound me with questions. 340 00:20:45,113 --> 00:20:48,246 Is it an only-child thing? 341 00:20:48,247 --> 00:20:49,682 Why don't we try head-shrinking you 342 00:20:49,683 --> 00:20:51,771 for a minute? 343 00:20:51,772 --> 00:20:54,556 What exactly is it you're looking for, 344 00:20:54,557 --> 00:20:55,818 your one true love? 345 00:20:55,819 --> 00:20:56,906 Fuck you. 346 00:20:56,907 --> 00:20:59,474 No, I-I think it's sweet. 347 00:20:59,475 --> 00:21:01,259 I actually... when I was a kid, I remember 348 00:21:01,260 --> 00:21:02,956 feeling something like that. 349 00:21:02,957 --> 00:21:05,263 I had this... 350 00:21:05,264 --> 00:21:09,876 weird idea that my shadow was this... 351 00:21:09,877 --> 00:21:13,358 being that was somehow... 352 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 part of me. 353 00:21:16,797 --> 00:21:19,799 And he... uh, it seemed like a he. 354 00:21:22,324 --> 00:21:25,283 He was someone who knew what I was thinking, 355 00:21:25,284 --> 00:21:28,764 and he knew my most secret secrets. 356 00:21:28,765 --> 00:21:31,245 And... 357 00:21:31,246 --> 00:21:33,813 he loved me, and he always had. 358 00:21:38,471 --> 00:21:40,647 So you do know what I'm talking about. 359 00:21:43,258 --> 00:21:45,346 I'm sorry I can't be more to you, Max. 360 00:21:45,347 --> 00:21:46,869 But you know what? 361 00:21:46,870 --> 00:21:50,265 I am here now, so... 362 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 What? 363 00:21:56,489 --> 00:21:58,011 Hey. 364 00:21:58,012 --> 00:22:01,449 Hey, you canceled your date for this. 365 00:22:04,975 --> 00:22:06,542 I hope you find him. 366 00:22:13,114 --> 00:22:15,376 Oh, my goodness. 367 00:22:17,553 --> 00:22:19,772 No, no, no, not the pinkie, not yet. 368 00:22:21,427 --> 00:22:23,863 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 369 00:22:23,864 --> 00:22:26,866 After all, the evening is so young. 370 00:22:28,347 --> 00:22:30,173 Mm. 371 00:22:30,174 --> 00:22:31,349 Ooh! 372 00:22:31,350 --> 00:22:33,176 Don't... don't hog the beauty. 373 00:22:33,177 --> 00:22:35,135 Come on. 374 00:22:35,136 --> 00:22:37,050 Mr. Cortland. 375 00:22:37,051 --> 00:22:40,401 So beautiful. 376 00:22:40,402 --> 00:22:42,098 - Mr. Cortland. - Mm. 377 00:22:42,099 --> 00:22:43,926 Sir, the young gentlemen have arrived. 378 00:22:43,927 --> 00:22:46,364 Ah, good. 379 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 Well done. - Thanks. 380 00:23:04,905 --> 00:23:08,516 Well, now, I think we have a winner. 381 00:23:08,517 --> 00:23:11,780 Young man... 382 00:23:11,781 --> 00:23:14,217 I have a job for you. 383 00:23:14,218 --> 00:23:16,611 Nice to see you too. 384 00:23:16,612 --> 00:23:18,527 Hey, there he is. 385 00:23:26,492 --> 00:23:28,014 Is that really you? 386 00:23:28,015 --> 00:23:29,319 You escaped? 387 00:23:29,320 --> 00:23:30,756 Yes. 388 00:23:30,757 --> 00:23:34,586 Deidre, what a happy surprise. 389 00:23:34,587 --> 00:23:38,590 You look just like your mother. 390 00:23:38,591 --> 00:23:40,026 All grown up. 391 00:23:40,027 --> 00:23:42,942 - Thank you. - Mm. 392 00:23:42,943 --> 00:23:44,683 Uh-uh-uh-uh-uh. 393 00:23:44,684 --> 00:23:47,468 Oh, not for you, cher. 394 00:23:47,469 --> 00:23:49,296 Uncle Cortland. 395 00:23:50,733 --> 00:23:54,344 No, for you, only the best. 396 00:23:54,345 --> 00:23:55,824 You can't imagine the number of times 397 00:23:55,825 --> 00:23:57,173 I've driven by your house and thought 398 00:23:57,174 --> 00:23:59,698 I should stop and throw stones at your window, 399 00:23:59,699 --> 00:24:01,047 try to get you out of there. 400 00:24:01,048 --> 00:24:03,049 I wish you had. 401 00:24:03,050 --> 00:24:05,747 Well, I'm sure it would only make more trouble 402 00:24:05,748 --> 00:24:08,750 between you and my sisters. 403 00:24:10,144 --> 00:24:13,407 So here's to you, 404 00:24:13,408 --> 00:24:15,453 here at last 405 00:24:15,454 --> 00:24:17,586 and such a delightful surprise. 406 00:24:20,763 --> 00:24:25,506 Hmm, I am so glad you're wearing this. 407 00:24:25,507 --> 00:24:29,031 You know, this belonged to your mother. 408 00:24:29,032 --> 00:24:32,601 The aunts never talk to me about my mother. 409 00:24:33,863 --> 00:24:36,604 Aw, well, now, they are wicked. 410 00:24:36,605 --> 00:24:39,520 The worst kind of wicked. 411 00:24:39,521 --> 00:24:41,174 Well, here's what I remember. 412 00:24:41,175 --> 00:24:44,873 Your mother was full of life... and mischief. 413 00:24:46,093 --> 00:24:47,572 When she'd laugh, it was like 414 00:24:47,573 --> 00:24:50,183 fireworks lighting up the sky. 415 00:24:50,184 --> 00:24:52,707 And she was funny 416 00:24:52,708 --> 00:24:55,754 and so beautiful. 417 00:24:55,755 --> 00:24:59,846 Course, she paid for her high spirits. 418 00:25:01,761 --> 00:25:04,633 I don't believe she jumped from the balcony. 419 00:25:07,418 --> 00:25:09,071 You might be right. 420 00:25:09,072 --> 00:25:11,857 And I want you to promise me 421 00:25:11,858 --> 00:25:13,337 you'll be careful. 422 00:25:14,687 --> 00:25:16,992 Hi. 423 00:25:16,993 --> 00:25:18,733 I'm Patrick. 424 00:25:18,734 --> 00:25:20,387 My friend from the other room 425 00:25:20,388 --> 00:25:21,748 dared me to ask you to dance, so... 426 00:25:24,261 --> 00:25:26,306 Sure, go ahead. Dance. Have fun. 427 00:25:26,307 --> 00:25:27,655 That's what we're here for, isn't it? 428 00:25:27,656 --> 00:25:29,091 Go on. 429 00:25:37,753 --> 00:25:40,102 Don't forget to leave a glass slipper, cher. 430 00:27:33,086 --> 00:27:34,653 Patrick? 431 00:27:44,706 --> 00:27:47,360 Miss Mayfair, your aunt is here. 432 00:27:47,361 --> 00:27:50,015 She's insisting you come downstairs right away. 433 00:28:59,433 --> 00:29:00,476 Hello? 434 00:29:00,477 --> 00:29:02,391 This is Ciprien Grieve. 435 00:29:02,392 --> 00:29:04,351 I'm the agent in charge of your daughter's file. 436 00:29:05,700 --> 00:29:07,135 Oh. 437 00:29:07,136 --> 00:29:09,834 Thank you so much for calling me back. 438 00:29:09,835 --> 00:29:12,401 I... - I'm at the house now, 439 00:29:12,402 --> 00:29:13,968 the house on First Street in New Orleans? 440 00:29:13,969 --> 00:29:16,057 I see. 441 00:29:16,058 --> 00:29:17,755 Uh... 442 00:29:17,756 --> 00:29:21,280 I guess I was just wondering if... 443 00:29:21,281 --> 00:29:23,586 anything has... 444 00:29:23,587 --> 00:29:27,503 been disturbed or... or different. 445 00:29:27,504 --> 00:29:29,984 Well, if you're asking if the man is here, 446 00:29:29,985 --> 00:29:32,508 I don't see him, but... 447 00:29:32,509 --> 00:29:34,641 I can feel him. 448 00:29:34,642 --> 00:29:36,209 He's very near. 449 00:29:38,167 --> 00:29:41,430 So this is... This is good news. 450 00:29:41,431 --> 00:29:43,171 He's here. Your daughter's there. 451 00:29:43,172 --> 00:29:44,303 2,000 miles between them. 452 00:29:44,304 --> 00:29:46,131 So... 453 00:29:46,132 --> 00:29:48,263 you can breathe a little easier, right? 454 00:29:48,264 --> 00:29:50,265 For now, 455 00:29:50,266 --> 00:29:53,225 but time is running out for me. 456 00:29:53,226 --> 00:29:55,009 I need to know 457 00:29:55,010 --> 00:29:58,926 what's gonna happen the next time you call me 458 00:29:58,927 --> 00:30:00,972 and no one answers. 459 00:30:00,973 --> 00:30:05,846 I need to know who is going to keep my daughter safe, 460 00:30:05,847 --> 00:30:07,283 Mr. Grieve. 461 00:30:08,894 --> 00:30:10,155 I will. 462 00:30:15,161 --> 00:30:18,554 I'm the one that will keep your daughter safe. 463 00:30:18,555 --> 00:30:21,079 Let's take a deep breath. 464 00:30:21,080 --> 00:30:23,821 Feel the air in our lungs. 465 00:30:23,822 --> 00:30:26,301 Celebrate, for a moment, 466 00:30:26,302 --> 00:30:28,173 the great gift of life, huh? 467 00:30:28,174 --> 00:30:29,609 Come on. 468 00:30:31,568 --> 00:30:35,354 Ah, felt good, didn't it? 469 00:30:38,314 --> 00:30:40,881 I don't know about you, but... 470 00:30:40,882 --> 00:30:45,016 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 471 00:30:45,017 --> 00:30:47,192 twenty, thirty... 472 00:30:47,193 --> 00:30:48,889 thousand years. 473 00:30:51,545 --> 00:30:55,461 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 474 00:30:55,462 --> 00:30:57,680 And here at Revenia, 475 00:30:57,681 --> 00:30:59,901 we believe death is encoded. 476 00:31:01,337 --> 00:31:02,903 If there is a code, 477 00:31:02,904 --> 00:31:04,339 we can crack it. 478 00:31:04,340 --> 00:31:06,167 And if we can crack it, 479 00:31:06,168 --> 00:31:07,255 then we can hack it. 480 00:31:09,389 --> 00:31:12,695 Before I go, 481 00:31:12,696 --> 00:31:15,090 take a moment and look at each other. 482 00:31:16,309 --> 00:31:18,745 See, you... 483 00:31:18,746 --> 00:31:22,880 are the first generation of human beings 484 00:31:22,881 --> 00:31:24,969 that just might live forever. 485 00:31:31,498 --> 00:31:33,064 Did you like my speech? 486 00:31:33,065 --> 00:31:34,500 Hi. I did. 487 00:31:34,501 --> 00:31:36,937 I just... I hadn't put together that the position 488 00:31:36,938 --> 00:31:39,940 I applied for is part of longevity research. 489 00:31:39,941 --> 00:31:42,160 Oh, you could see the overlap, of course. 490 00:31:42,161 --> 00:31:44,162 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 491 00:31:44,163 --> 00:31:47,817 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 492 00:31:47,818 --> 00:31:49,950 I did wonder, though, 493 00:31:49,951 --> 00:31:51,560 why does a hotshot neurosurgeon 494 00:31:51,561 --> 00:31:53,736 who studied microscopy and gene sequencing 495 00:31:53,737 --> 00:31:57,131 end up looking for a research gig here? 496 00:31:57,132 --> 00:31:59,917 Then I learned about your mother. 497 00:31:59,918 --> 00:32:02,876 I make calls for all prospective hires. 498 00:32:02,877 --> 00:32:04,443 It's OK. 499 00:32:04,444 --> 00:32:05,618 Of course you want your mother in one of our trials. 500 00:32:05,619 --> 00:32:06,924 I get it. 501 00:32:06,925 --> 00:32:08,882 When I first got to Revenia, 502 00:32:08,883 --> 00:32:11,885 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 503 00:32:11,886 --> 00:32:14,583 the other board members screeching about nepotism. 504 00:32:14,584 --> 00:32:16,368 She wasn't qualified, no added value... 505 00:32:16,369 --> 00:32:17,935 I mean, on and on. 506 00:32:17,936 --> 00:32:19,937 What did I say back to them? 507 00:32:19,938 --> 00:32:21,895 Fuck off. 508 00:32:24,725 --> 00:32:28,162 Well, I-I do want my mother in the trial. 509 00:32:28,163 --> 00:32:30,208 I think she's a suitable candidate, 510 00:32:30,209 --> 00:32:32,036 and... and I don't think that there's anything wrong 511 00:32:32,037 --> 00:32:34,995 with being personally motivated to... to want a job. 512 00:32:34,996 --> 00:32:37,606 And I think... I think it'll make me work harder. 513 00:32:37,607 --> 00:32:40,827 My point exactly, 514 00:32:40,828 --> 00:32:43,351 which means my hunch about you was right. 515 00:32:43,352 --> 00:32:45,614 Now, come downstairs, 516 00:32:45,615 --> 00:32:47,704 and I can show you where you'll be working. 517 00:32:49,054 --> 00:32:51,403 Wait. I... so I-I got the job? 518 00:32:51,404 --> 00:32:52,622 Come on. 519 00:32:54,711 --> 00:32:57,017 The hours will be long, and I need to know now 520 00:32:57,018 --> 00:32:58,671 how that's gonna fly with the husband, 521 00:32:58,672 --> 00:33:00,586 boyfriend, kids. 522 00:33:00,587 --> 00:33:01,761 None of the above. 523 00:33:01,762 --> 00:33:03,023 All right. Check it out. 524 00:33:03,024 --> 00:33:04,851 It's a Rodin. 525 00:33:04,852 --> 00:33:06,897 I got a great deal at a private auction. 526 00:33:09,335 --> 00:33:10,683 Do you like modern art? 527 00:33:12,512 --> 00:33:14,817 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 528 00:33:14,818 --> 00:33:16,645 at the de Young tonight. 529 00:33:16,646 --> 00:33:19,736 My wife's busy, and I have an extra ticket. 530 00:33:20,824 --> 00:33:24,610 I can't tonight, but I, um... 531 00:33:24,611 --> 00:33:27,830 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 532 00:33:27,831 --> 00:33:29,528 And I have all my mom's records with me. 533 00:33:29,529 --> 00:33:32,313 The... the tough thing with the trial is, 534 00:33:32,314 --> 00:33:34,794 we only have so much room, of course. 535 00:33:34,795 --> 00:33:37,449 I'll have to rejigger things to get your mom in, 536 00:33:37,450 --> 00:33:39,886 which I'm happy to do. 537 00:33:45,110 --> 00:33:46,762 I do have a reputation for being tough. 538 00:33:46,763 --> 00:33:49,243 If you work here, you got to run with the boys... 539 00:33:49,244 --> 00:33:51,071 And the girls. 540 00:33:51,072 --> 00:33:53,856 You got to think like a killer, yeah? 541 00:33:53,857 --> 00:33:56,859 Metaphorically, of course. 542 00:33:56,860 --> 00:33:58,687 I know a lot of doctors who are killers 543 00:33:58,688 --> 00:34:00,821 and not just metaphorically. 544 00:34:01,909 --> 00:34:04,780 So... 545 00:34:04,781 --> 00:34:06,652 pick a name. 546 00:34:06,653 --> 00:34:08,523 Let's get your mom in this thing. 547 00:34:08,524 --> 00:34:11,048 - Pick a name? - There's 30 slots. 548 00:34:11,049 --> 00:34:12,962 We already have 30 patients. 549 00:34:12,963 --> 00:34:16,010 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 550 00:34:18,621 --> 00:34:20,666 I'm sure you can just add my mom to the list 551 00:34:20,667 --> 00:34:22,929 and... and make it 31. 552 00:34:22,930 --> 00:34:24,670 I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 553 00:34:24,671 --> 00:34:26,672 They're Nazis about this stuff. 554 00:34:26,673 --> 00:34:29,588 30's the number, so... 555 00:34:29,589 --> 00:34:31,373 go on, pick a name. 556 00:34:35,247 --> 00:34:37,422 Please don't do this. 557 00:34:37,423 --> 00:34:38,814 This is my mother's life, 558 00:34:38,815 --> 00:34:40,164 and she's... she's all that I have. 559 00:34:40,165 --> 00:34:42,079 But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 560 00:34:42,080 --> 00:34:44,429 Those are just names in a trial. 561 00:34:44,430 --> 00:34:45,734 Cross one out. 562 00:34:45,735 --> 00:34:47,736 Don't get tangled in the minutia, huh? 563 00:34:47,737 --> 00:34:49,303 You mean patients. 564 00:34:49,304 --> 00:34:50,479 Look. 565 00:34:52,699 --> 00:34:54,134 You got a job to do. 566 00:34:54,135 --> 00:34:56,745 I got a company to run. 567 00:34:56,746 --> 00:34:58,007 Pick a name. 568 00:35:02,448 --> 00:35:05,841 If my mother saw me pick a name, 569 00:35:05,842 --> 00:35:07,582 she would drop dead on the spot 570 00:35:07,583 --> 00:35:09,454 way before the cancer could kill her. 571 00:35:11,892 --> 00:35:14,807 I can't pick a name. 572 00:35:14,808 --> 00:35:17,071 Don't tell me my hunch about you was wrong. 573 00:35:19,029 --> 00:35:20,726 I hate being wrong. 574 00:35:20,727 --> 00:35:23,424 Because someone like you is never really wrong, are they? 575 00:35:23,425 --> 00:35:25,165 After all, you're so powerful. 576 00:35:25,166 --> 00:35:26,601 You're so special. 577 00:35:26,602 --> 00:35:28,560 All right. 578 00:35:28,561 --> 00:35:31,171 Maybe, uh... 579 00:35:31,172 --> 00:35:33,217 Yeah, maybe you don't get what we're doing here. 580 00:35:33,218 --> 00:35:35,001 I know what I'm doing here. 581 00:35:35,002 --> 00:35:38,091 I'm pretending that I find you interesting, 582 00:35:38,092 --> 00:35:40,833 pretending that I think you're smarter than me, 583 00:35:40,834 --> 00:35:43,879 pretending that I admire you, but I don't admire you. 584 00:35:43,880 --> 00:35:47,709 In fact, I see through you to the small, needy man-child 585 00:35:47,710 --> 00:35:49,885 with the raging ego, 586 00:35:49,886 --> 00:35:52,323 the dupe who overpays for a fake Rodin, 587 00:35:52,324 --> 00:35:54,455 the bully who can only feel good about himself 588 00:35:54,456 --> 00:35:56,979 if everybody else is minutia. 589 00:35:56,980 --> 00:35:59,199 You think that you should live forever. Why? 590 00:35:59,200 --> 00:36:01,201 So that you can piss in front of more women 591 00:36:01,202 --> 00:36:03,160 or play God with cancer patients' lives? 592 00:36:03,161 --> 00:36:04,770 Or maybe you think that you should never die 593 00:36:04,771 --> 00:36:07,251 simply because you're such a dazzling gift to the world, 594 00:36:07,252 --> 00:36:08,904 so busy changing it. 595 00:36:46,116 --> 00:36:47,639 What is it? 596 00:36:47,640 --> 00:36:49,075 What happened? 597 00:36:49,076 --> 00:36:52,774 Mom, it happened again, 598 00:36:52,775 --> 00:36:55,516 just like it did with Keck and Lucy Stone. 599 00:36:55,517 --> 00:36:59,520 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 600 00:36:59,521 --> 00:37:02,175 Rowan, I cannot hear this. 601 00:37:02,176 --> 00:37:04,221 I have to face it. 602 00:37:04,222 --> 00:37:06,223 I have to face what's happening. 603 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 There's something really wrong with me. 604 00:37:09,662 --> 00:37:12,620 I have some... some kind of... 605 00:37:12,621 --> 00:37:14,796 Of monstrous power. 606 00:37:14,797 --> 00:37:16,015 Rowan. 607 00:37:16,016 --> 00:37:18,800 Rowan, I am tired. 608 00:37:18,801 --> 00:37:23,588 I cannot hear this nonsense. 609 00:37:23,589 --> 00:37:27,505 You do not have a power. 610 00:37:31,292 --> 00:37:32,771 Listen to me. 611 00:37:35,427 --> 00:37:39,081 You have got to get ahold of yourself. 612 00:37:39,082 --> 00:37:42,215 You cannot give in to this twisted thinking. 613 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 It is dangerous. 614 00:37:45,350 --> 00:37:50,005 And I will not spend my last days worrying 615 00:37:50,006 --> 00:37:53,880 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 616 00:37:56,796 --> 00:38:00,451 Rowan... 617 00:38:00,452 --> 00:38:03,236 just be with me. 618 00:38:03,237 --> 00:38:06,805 That's all I'm asking. 619 00:38:06,806 --> 00:38:08,415 That's all I want. 620 00:38:10,418 --> 00:38:13,334 OK. 621 00:38:26,260 --> 00:38:29,176 Deirdre, it's Father Duffy. 622 00:38:31,439 --> 00:38:35,181 You need to open the door right this minute. 623 00:38:57,247 --> 00:38:58,639 So this boy... 624 00:38:58,640 --> 00:39:00,206 Patrick. 625 00:39:00,207 --> 00:39:03,035 He hasn't called or visited you? 626 00:39:03,036 --> 00:39:05,430 He can't visit because he's dead. 627 00:39:07,475 --> 00:39:09,998 The body that they carried out, 628 00:39:09,999 --> 00:39:11,435 it was him. 629 00:39:11,436 --> 00:39:13,001 You don't know that. 630 00:39:13,002 --> 00:39:14,612 I know what I know. 631 00:39:14,613 --> 00:39:17,528 Aunt Carlotta, she killed him 632 00:39:17,529 --> 00:39:20,313 because he made me happy. 633 00:39:20,314 --> 00:39:22,359 She was there when they took his body away. 634 00:39:22,360 --> 00:39:23,882 Deirdre... 635 00:39:23,883 --> 00:39:27,233 how can I help you when you tell tales like this, 636 00:39:27,234 --> 00:39:30,236 a crazy story about your family killing a boy? 637 00:39:30,237 --> 00:39:33,066 I'm not lying, and you know I'm not. 638 00:39:36,461 --> 00:39:40,246 You know the awful things that happen in this family... 639 00:39:40,247 --> 00:39:41,901 in this house. 640 00:39:43,946 --> 00:39:45,338 Weren't you the one they called 641 00:39:45,339 --> 00:39:47,385 when my mother was pushed from the balcony? 642 00:39:48,386 --> 00:39:50,517 She jumped... 643 00:39:50,518 --> 00:39:52,650 because she was in such pain and turmoil, 644 00:39:52,651 --> 00:39:55,043 God rest her soul. 645 00:39:55,044 --> 00:39:57,872 And now I'm worried for your soul, 646 00:39:57,873 --> 00:39:59,745 for the soul of your child. 647 00:40:01,486 --> 00:40:05,619 I can't help but think there was no boy at that party, 648 00:40:05,620 --> 00:40:09,189 that this has happened because of the man. 649 00:40:12,758 --> 00:40:14,542 He didn't do this. 650 00:40:16,892 --> 00:40:18,851 I haven't seen him since that night. 651 00:40:23,856 --> 00:40:26,379 Father, please, 652 00:40:26,380 --> 00:40:29,643 I have to get out of here... 653 00:40:29,644 --> 00:40:32,777 before something even worse happens. 654 00:40:32,778 --> 00:40:35,955 Please... help me. 655 00:40:37,652 --> 00:40:41,960 The surest and truest help I know comes from God. 656 00:40:41,961 --> 00:40:44,136 Will you at least pray with me? 657 00:40:47,053 --> 00:40:48,663 You're scared of them... 658 00:40:51,710 --> 00:40:53,363 Like everyone else. 659 00:40:55,365 --> 00:40:57,018 Just go. 660 00:40:57,019 --> 00:40:58,238 Go! 661 00:42:18,318 --> 00:42:19,797 Darling... 662 00:42:19,798 --> 00:42:21,234 No. 663 00:42:25,630 --> 00:42:27,369 Lasher. 664 00:42:27,370 --> 00:42:28,762 You know where to find me. 665 00:42:36,815 --> 00:42:40,688 Dear God, the darkness is here. 666 00:42:42,168 --> 00:42:44,865 The darkness is in her, 667 00:42:44,866 --> 00:42:47,782 that sweet, beautiful girl. 668 00:42:49,741 --> 00:42:51,525 It's growing in her. 669 00:42:53,919 --> 00:42:56,878 I fear for her and for her unborn child. 670 00:42:58,140 --> 00:43:00,359 Oh, dear God, I fear for us all. 671 00:43:03,406 --> 00:43:05,799 I fear what we may have to do. 672 00:43:22,077 --> 00:43:25,079 Give me one good reason to live. 673 00:43:39,225 --> 00:43:40,835 That baby is coming. 674 00:43:42,097 --> 00:43:44,098 She will change everything. 675 00:43:44,099 --> 00:43:45,884 She will change your life forever. 676 00:43:51,977 --> 00:43:53,326 She won't. 677 00:43:55,110 --> 00:43:59,287 She will be stuck with them, just like I am. 678 00:43:59,288 --> 00:44:02,377 And you can't take us away from here. 679 00:44:02,378 --> 00:44:04,642 Yes, I can. 680 00:44:07,645 --> 00:44:09,298 I'm yours already. 681 00:44:11,170 --> 00:44:13,824 The necklace you wear, it binds us together, 682 00:44:18,307 --> 00:44:20,091 Ah, 683 00:44:20,092 --> 00:44:22,616 but only because your mother made that choice for you. 684 00:44:24,662 --> 00:44:27,012 Now you're old enough to make that choice for yourself... 685 00:44:28,753 --> 00:44:30,842 To bind with me of your own free will. 686 00:44:33,235 --> 00:44:35,106 So take it off. 687 00:44:43,071 --> 00:44:44,682 And I will show you. 688 00:44:47,554 --> 00:44:49,469 I will show you who I really am. 689 00:44:51,340 --> 00:44:54,865 And if you're strong enough to face this... 690 00:44:54,866 --> 00:44:58,346 I will be yours entirely, 691 00:44:58,347 --> 00:45:00,131 yours to command. 692 00:45:03,831 --> 00:45:05,789 Do you want to see who I truly am? 693 00:45:09,881 --> 00:45:11,446 I do. 694 00:45:15,103 --> 00:45:17,149 I am everyone. 695 00:45:18,977 --> 00:45:20,761 I am no one. 696 00:45:22,807 --> 00:45:24,633 I'm a saint. 697 00:45:24,634 --> 00:45:26,635 I'm a demon. 698 00:45:30,771 --> 00:45:33,599 Will you take me, Deirdre? 699 00:45:33,600 --> 00:45:36,341 Will you take me to be yours forever? 700 00:45:55,056 --> 00:45:56,884 You are my witch now. 701 00:46:16,251 --> 00:46:18,209 May the Lord who frees you from sin 702 00:46:18,210 --> 00:46:21,516 save you and raise you up. 703 00:46:38,186 --> 00:46:40,579 I wanted so badly to save her. 704 00:46:40,580 --> 00:46:42,494 Of course you did, 705 00:46:42,495 --> 00:46:44,844 but these things are not in our hands. 706 00:46:44,845 --> 00:46:46,715 They're in God's. 707 00:46:46,716 --> 00:46:48,717 What you did do 708 00:46:48,718 --> 00:46:51,590 is love your mother with all your heart. 709 00:46:51,591 --> 00:46:54,506 It's a girl, isn't it? 710 00:46:54,507 --> 00:46:55,899 I want to see her. 711 00:46:55,900 --> 00:46:57,465 She needs to see the doctor first. 712 00:46:57,466 --> 00:46:59,728 No! Carlotta! 713 00:46:59,729 --> 00:47:01,643 No! Bring her back! 714 00:47:01,644 --> 00:47:02,775 No! 715 00:47:02,776 --> 00:47:05,343 Carlotta, no! 716 00:47:51,346 --> 00:47:52,869 Here are the rules. 717 00:47:52,870 --> 00:47:55,088 You will change your name. 718 00:47:55,089 --> 00:47:57,221 You will no longer be a Mayfair. 719 00:47:57,222 --> 00:47:59,614 You will never return here. 720 00:47:59,615 --> 00:48:01,138 You will never call. 721 00:48:01,139 --> 00:48:03,792 And most importantly, 722 00:48:03,793 --> 00:48:07,493 this baby can never, ever know who she is. 723 00:48:08,363 --> 00:48:11,583 It would be too dangerous for this family and for her. 724 00:48:11,584 --> 00:48:14,107 Whatever you say, Aunt Carlotta. 725 00:48:19,984 --> 00:48:21,027 What's her name? 726 00:48:24,945 --> 00:48:29,209 Deirdre wanted to name her... Rowan. 727 00:48:39,046 --> 00:48:40,873 Rowan. 728 00:48:42,484 --> 00:48:44,529 Hi. 729 00:48:57,369 --> 00:48:59,979 A malformed heart. 730 00:48:59,980 --> 00:49:02,939 The doctor said she couldn't have survived. 731 00:49:02,940 --> 00:49:06,420 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 732 00:49:16,344 --> 00:49:18,867 Ah, poor thing. 733 00:49:18,868 --> 00:49:20,392 Have you been trying to get this off? 734 00:49:44,633 --> 00:49:46,286 There. 735 00:49:52,032 --> 00:49:53,685 You and I... 736 00:50:02,347 --> 00:50:04,348 Are gonna share a little secret. 737 00:50:08,657 --> 00:50:11,746 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 738 00:50:11,747 --> 00:50:14,793 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 739 00:50:14,794 --> 00:50:17,317 But I will come every day, 740 00:50:17,318 --> 00:50:19,537 because what I really want to know 741 00:50:19,538 --> 00:50:23,106 is who you are without the drugs. 742 00:50:23,107 --> 00:50:27,806 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 743 00:50:35,467 --> 00:50:38,599 Lasher is on the move. 744 00:50:38,600 --> 00:50:40,820 I need to call Rowan Fielding's mother. 745 00:52:06,147 --> 00:52:08,147 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 745 00:52:09,305 --> 00:53:09,369 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bhgh8 Help other users to choose the best subtitles 51942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.