All language subtitles for Lupo.Vichingo.2022.iTA-NOR.WEBDL.1080p.x264-CYBER_track8_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,541 --> 00:00:09,708 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:22,583 --> 00:00:26,000 So the saga goes… 3 00:00:35,750 --> 00:00:40,625 In 1050, Viking chieftain Gudbrand the Grim set out with 20 ships 4 00:00:40,708 --> 00:00:42,750 to plunder Normandy. 5 00:00:49,750 --> 00:00:54,666 In an abbey, they discovered a secret room. 6 00:00:58,250 --> 00:01:02,875 The monks begged Gudbrand not to enter. 7 00:01:26,416 --> 00:01:30,500 The Vikings found neither gold nor silver. 8 00:01:47,666 --> 00:01:52,666 None of them understood that they had released the hound of hell. 9 00:01:54,083 --> 00:01:57,875 It came along as they sailed home. 10 00:02:07,125 --> 00:02:12,125 Before the ship reached Norway, all the Vikings were dead. 11 00:02:13,500 --> 00:02:17,000 The dog leaped ashore. 12 00:02:18,916 --> 00:02:24,208 And thus, evil found its way deep into the Nordic woods. 13 00:02:44,875 --> 00:02:48,625 Nearly 1,000 years later… 14 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 NYBO MUNICIPALITY 15 00:04:07,166 --> 00:04:12,041 JONAS: ARE YOU COMING TO THE BAY? 16 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 Can I come, too? 17 00:04:52,166 --> 00:04:55,458 Not now. I'm going with some friends from school. 18 00:05:51,791 --> 00:05:54,125 POLICE ACADEMY 19 00:10:53,291 --> 00:10:54,541 POLICE 20 00:14:49,625 --> 00:14:52,958 NYBO HIGH SCHOOL 21 00:15:40,208 --> 00:15:43,666 POLICE 22 00:18:44,500 --> 00:18:46,625 WOLF ANATOMY 23 00:25:38,291 --> 00:25:41,458 NORWEGIAN SCHOOL OF VETERINARY SCIENCE 24 00:28:32,041 --> 00:28:35,416 JONAS: CAN WE TALK? 25 00:28:45,083 --> 00:28:47,625 POLICE 26 00:55:33,958 --> 00:55:38,166 You were sleepwalking. 27 00:55:56,833 --> 00:56:01,708 I'll always look after you. 28 00:56:46,458 --> 00:56:51,375 NYBO AGRICULTURAL COLLEGE 29 01:03:20,833 --> 01:03:25,458 JONAS: DO YOU WANT TO MEET? 30 01:11:34,666 --> 01:11:37,875 NYBO EXPRESS NYBO - OSLO 31 01:12:13,791 --> 01:12:15,458 DNA TEST RESULTS 32 01:12:24,625 --> 01:12:27,333 …SIMILARITIES BETWEEN THE HOMO SAPIEN SAMPLE AND CANIS LUPUS. 33 01:23:14,375 --> 01:23:16,291 Sister. 34 01:23:28,083 --> 01:23:30,750 Sister. 35 01:23:30,833 --> 01:23:33,375 I will look after you. 36 01:24:09,000 --> 01:24:10,458 Sister. 37 01:24:12,000 --> 01:24:13,583 Sister. 38 01:24:16,958 --> 01:24:20,583 Sister. I'll look after you. 2501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.