Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,113
In the nation's largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,855
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,465
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,686
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,975 --> 00:00:20,300
Deputy Inspector Thurman.
7
00:00:20,324 --> 00:00:22,650
I was just so excited
to show my appreciation.
8
00:00:22,674 --> 00:00:25,914
The vacancy that opened up
when you declined the position.
9
00:00:25,938 --> 00:00:27,481
Bernanda Menendez.
10
00:00:27,505 --> 00:00:30,093
Connected with some major
players out of Havana.
11
00:00:30,117 --> 00:00:32,921
I need some information on
some young faces out of Miami.
12
00:00:32,945 --> 00:00:34,730
I gotta protect my own family.
13
00:00:36,384 --> 00:00:39,363
They're moving product north.
They're into street racing.
14
00:00:39,387 --> 00:00:40,581
Go!
15
00:00:40,605 --> 00:00:42,018
- You up for this?
- First undercover op?
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,062
Hell yeah.
17
00:00:43,086 --> 00:00:44,522
Be on top of your game.
18
00:00:46,742 --> 00:00:48,676
Do you wanna help out?
19
00:00:48,700 --> 00:00:50,398
I'm sorry.
I'm ditching the wire.
20
00:00:51,921 --> 00:00:53,072
Police car behind us?
21
00:00:53,096 --> 00:00:55,596
Feels like cops to me.
22
00:00:55,620 --> 00:00:57,318
Lose them.
23
00:01:00,103 --> 00:01:02,236
We're gonna have fun with you.
24
00:01:07,545 --> 00:01:09,871
Yo, who was that back there?
25
00:01:09,895 --> 00:01:11,308
Should I have blasted them?
26
00:01:11,332 --> 00:01:13,508
- I could have blasted them.
- Shut up for a second.
27
00:01:15,249 --> 00:01:16,511
Where is he going?
28
00:01:18,382 --> 00:01:19,968
He's taking a left.
29
00:01:19,992 --> 00:01:21,361
Sarge, what's the move?
30
00:01:21,385 --> 00:01:23,929
Just stay on him.
We're right behind you.
31
00:01:23,953 --> 00:01:26,062
I'm just saying,
Duran's not gonna like this.
32
00:01:26,086 --> 00:01:28,151
I will take care of Duran, okay?
33
00:01:28,175 --> 00:01:29,195
Yeah, but now we got loose ends.
34
00:01:29,219 --> 00:01:30,916
Stop talking, Cristobal!
35
00:01:43,973 --> 00:01:46,430
Where's Duran?
36
00:01:46,454 --> 00:01:47,648
Huh?
37
00:01:47,672 --> 00:01:49,520
We are going to see Duran.
Where is he?
38
00:01:49,544 --> 00:01:51,130
I'm not about to
take this heat to him.
39
00:01:51,154 --> 00:01:53,872
Well, I just lost the heat.
I saved you both, all right?
40
00:01:53,896 --> 00:01:55,526
That gets me an introduction.
41
00:01:55,550 --> 00:01:56,788
Now tell me where Duran is
42
00:01:56,812 --> 00:01:58,292
so we can get the hell
off the road.
43
00:02:03,253 --> 00:02:05,516
I don't know what's
happening in that car.
44
00:02:14,177 --> 00:02:16,112
She's already in there.
45
00:02:16,136 --> 00:02:17,311
Come on.
46
00:02:32,891 --> 00:02:36,001
Your job was to find me a buyer.
47
00:02:36,025 --> 00:02:39,135
We got 48 hours at best
to find another one, or...
48
00:02:39,159 --> 00:02:40,290
Hey, jefe.
49
00:02:41,509 --> 00:02:43,400
Who... who is this?
50
00:02:43,424 --> 00:02:44,966
It's the guy I told you about.
51
00:02:44,990 --> 00:02:47,143
Kevin.
52
00:02:47,167 --> 00:02:49,145
You're the driver, right?
53
00:02:49,169 --> 00:02:50,450
Yeah, and she brought me here
54
00:02:50,474 --> 00:02:51,495
'cause I'm the solution
to your problems.
55
00:02:51,519 --> 00:02:53,279
- Oh, really?
- Yeah.
56
00:02:53,303 --> 00:02:54,802
If it wasn't for me, these two
57
00:02:54,826 --> 00:02:56,369
- would be in cuffs right now.
- Ah.
58
00:02:56,393 --> 00:02:57,501
And how long
do you think it would take
59
00:02:57,525 --> 00:02:59,459
for the cops to find you?
60
00:02:59,483 --> 00:03:00,634
So maybe you should
say thank you.
61
00:03:00,658 --> 00:03:01,940
Oh, thank you.
62
00:03:01,964 --> 00:03:03,942
Yeah, instead of
getting all worked up.
63
00:03:03,966 --> 00:03:06,466
Look, I can drive. I can deal.
64
00:03:06,490 --> 00:03:07,989
- Among other things.
- Other things?
65
00:03:08,013 --> 00:03:10,383
Like what... hitting cops, eh?
66
00:03:10,407 --> 00:03:12,037
He's bad news.
67
00:03:12,061 --> 00:03:13,473
What is wrong with you,
68
00:03:13,497 --> 00:03:15,910
to bring me another problem
like this?
69
00:03:15,934 --> 00:03:17,651
Can I use the bathroom? Huh?
70
00:03:17,675 --> 00:03:19,566
Okay. Everybody... everybody out!
71
00:03:19,590 --> 00:03:21,655
Why are you pushing me, bro?
I don't wanna fight you.
72
00:03:21,679 --> 00:03:23,091
I just wanted
to use the bathroom.
73
00:03:23,115 --> 00:03:24,310
There ain't no bathroom here.
74
00:03:24,334 --> 00:03:27,183
I don't wanna
see his face again.
75
00:03:27,207 --> 00:03:28,619
- Get him out of here, now.
- Okay.
76
00:03:28,643 --> 00:03:30,643
- What are you doing?
- Vamos. Let's go.
77
00:03:30,643 --> 00:03:31,012
- What are you...
- Move.
78
00:03:31,036 --> 00:03:33,972
Come on, [speaks Spanish].
Walk. Vamos.
79
00:03:33,996 --> 00:03:35,974
- Come on.
- Get outta here.
80
00:03:35,998 --> 00:03:37,715
- You tough.
- Step.
81
00:03:37,739 --> 00:03:39,673
I'll go look somewhere else.
82
00:03:39,697 --> 00:03:40,935
You're just gonna throw me out?
83
00:03:40,959 --> 00:03:42,372
We're done with you, okay?
84
00:03:42,396 --> 00:03:43,919
Don't make the mistake
of trying to come back here.
85
00:03:55,147 --> 00:03:57,996
Thank God you had your phone
on you so we could track you.
86
00:03:58,020 --> 00:03:59,563
Why'd you ditch your wire?
87
00:03:59,587 --> 00:04:00,912
They were gonna find it
when they frisked me... I had to.
88
00:04:00,936 --> 00:04:02,566
That is not what happened,
and you know it.
89
00:04:02,590 --> 00:04:04,350
You disobeyed a direct order,
90
00:04:04,374 --> 00:04:06,091
and you put all of us
in jeopardy.
91
00:04:06,115 --> 00:04:08,441
I just put eyes on Cristobal
and Bernanda in the bar.
92
00:04:08,465 --> 00:04:10,051
Call backup now,
we can take them in.
93
00:04:10,075 --> 00:04:13,533
Sarge, look, they're not
the target, okay, not anymore.
94
00:04:13,557 --> 00:04:14,839
There's something way bigger
going on here.
95
00:04:14,863 --> 00:04:16,580
All the guys coming
up from Miami,
96
00:04:16,604 --> 00:04:18,799
they're working for one guy...
Duran.
97
00:04:18,823 --> 00:04:20,540
Look, apparently, he owns Miami.
98
00:04:20,564 --> 00:04:22,368
Now he wants New York.
99
00:04:22,392 --> 00:04:24,718
He's in town for two days
to scout a buyer,
100
00:04:24,742 --> 00:04:26,742
and I got an in.
101
00:04:28,093 --> 00:04:29,462
Or I did.
102
00:04:29,486 --> 00:04:30,724
Well, we didn't know
what was going on in there.
103
00:04:30,748 --> 00:04:32,030
- I came to help you.
- No, no.
104
00:04:32,054 --> 00:04:34,293
There's no way Duran's
gonna trust me now.
105
00:04:34,317 --> 00:04:36,295
Yeah, I think you're right.
106
00:04:36,319 --> 00:04:38,036
So let's use it
to our advantage.
107
00:04:38,060 --> 00:04:39,472
Maybe Duran can't trust you.
108
00:04:39,496 --> 00:04:42,258
You're a crooked bastard
who deserves to pay.
109
00:04:42,282 --> 00:04:43,781
What are you talking about?
110
00:04:43,805 --> 00:04:46,634
You got us in, but it's
my turn to finish the job.
111
00:04:48,810 --> 00:04:50,942
I just gotta murder you first.
112
00:05:47,216 --> 00:05:48,454
You don't have to do this, man.
113
00:05:48,478 --> 00:05:50,369
- You steal from me too?
- No! No!
114
00:05:50,393 --> 00:05:53,111
Look, I messed up.
115
00:05:53,135 --> 00:05:54,808
I messed up. Okay, I get that.
116
00:05:54,832 --> 00:05:56,941
But I can make it right. Okay?
117
00:05:56,965 --> 00:05:58,053
- I can make it right.
- Too late.
118
00:06:02,840 --> 00:06:05,297
- And we got it. You all right?
- Yep.
119
00:06:05,321 --> 00:06:07,952
Get this to CSU, don't let
them know it was staged.
120
00:06:07,976 --> 00:06:09,519
If they can't tell
it was fake, then...
121
00:06:09,543 --> 00:06:11,129
- Mm-hmm.
- You really think it'll work?
122
00:06:11,153 --> 00:06:13,218
Well, Duran's gotta
offload that new shipment
123
00:06:13,242 --> 00:06:15,046
he just brought up from Miami.
124
00:06:15,070 --> 00:06:17,701
I pose as a buyer
who's just done him a favor,
125
00:06:17,725 --> 00:06:19,616
I think he'll be
more inclined to talk to me.
126
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
He's gonna need to see money.
127
00:06:22,991 --> 00:06:24,991
I know.
128
00:06:25,472 --> 00:06:26,908
I'll go get it.
129
00:06:30,868 --> 00:06:32,174
I'll find out.
130
00:06:37,092 --> 00:06:38,461
Here you go.
131
00:06:38,485 --> 00:06:41,551
$200,000. All marked bills.
132
00:06:41,575 --> 00:06:43,030
Serial numbers are all
documented, of course.
133
00:06:43,054 --> 00:06:45,859
And we got this
neat little trick.
134
00:06:45,883 --> 00:06:47,034
Invisible ink.
135
00:06:47,058 --> 00:06:48,601
Uh... hey, let me
get you a release.
136
00:06:48,625 --> 00:06:49,800
Be right back.
137
00:06:51,933 --> 00:06:54,085
How you doing?
138
00:06:54,109 --> 00:06:56,783
That was a quick exit you made
back there at the crime scene.
139
00:06:56,807 --> 00:06:58,089
Was it?
140
00:06:58,113 --> 00:07:00,874
I thought we were done
with me getting shot.
141
00:07:00,898 --> 00:07:03,050
It's a smart way
to get us back in.
142
00:07:03,074 --> 00:07:05,642
It's certainly a way
to get Stabler in.
143
00:07:09,167 --> 00:07:10,449
I could have done it, Jet.
144
00:07:10,473 --> 00:07:11,929
But then he wouldn't be the guy.
145
00:07:11,953 --> 00:07:13,887
Come on, it's not like that.
You ditched your wire.
146
00:07:13,911 --> 00:07:16,499
You really think
that's why I got pulled?
147
00:07:16,523 --> 00:07:18,196
All right.
148
00:07:18,220 --> 00:07:19,221
Let me get you to sign that.
149
00:07:22,485 --> 00:07:23,810
All right.
150
00:07:23,834 --> 00:07:26,596
- Happy hunting.
- No hunting for me.
151
00:07:26,620 --> 00:07:28,404
I'm just the dead guy.
152
00:07:33,017 --> 00:07:34,604
Hey, Stabler.
153
00:07:34,628 --> 00:07:37,345
These are Detectives Lowry
and Martinez from Miami.
154
00:07:37,369 --> 00:07:39,652
Oh, hey. How you doing?
What can we do for you?
155
00:07:39,676 --> 00:07:41,480
Oh, it's what we're here
to do for you, my friend.
156
00:07:41,504 --> 00:07:43,090
Oh?
157
00:07:43,114 --> 00:07:45,179
They've been working Duran's
drug running op down south.
158
00:07:45,203 --> 00:07:47,573
When we got word he was
up here to make a big sale,
159
00:07:47,597 --> 00:07:49,270
we reached out
to offer our help.
160
00:07:49,294 --> 00:07:50,489
Yeah?
161
00:07:50,513 --> 00:07:51,577
Who exactly did you
reach out to?
162
00:07:51,601 --> 00:07:53,057
- Elliot.
- Excuse me.
163
00:07:53,081 --> 00:07:54,537
- Hey. Did you get the money?
- Yeah.
164
00:07:54,561 --> 00:07:56,930
Don't do anything with it
until I come out.
165
00:07:56,954 --> 00:08:00,325
I hear you're the man
who got us in.
166
00:08:00,349 --> 00:08:02,109
Deputy Inspector.
167
00:08:02,133 --> 00:08:04,938
I was just
filling him in on Duran.
168
00:08:04,962 --> 00:08:06,940
Tell me more about
this next move of yours.
169
00:08:06,964 --> 00:08:09,247
What are those two detectives
from Miami doing here?
170
00:08:09,271 --> 00:08:10,640
They're here to help.
171
00:08:10,664 --> 00:08:11,858
Right. Why?
172
00:08:11,882 --> 00:08:13,469
Their captain reached out to me,
173
00:08:13,493 --> 00:08:16,602
offered to give us everything
they knew to help grab him.
174
00:08:16,626 --> 00:08:18,299
So they're gonna
help us grab him?
175
00:08:18,323 --> 00:08:20,519
Mm.
176
00:08:20,543 --> 00:08:23,024
I'd like you
to make them feel welcome.
177
00:08:25,287 --> 00:08:26,506
Excuse me.
178
00:08:30,074 --> 00:08:32,662
Those yahoos have
zero jurisdiction here.
179
00:08:32,686 --> 00:08:33,837
What's he thinking?
180
00:08:33,861 --> 00:08:35,491
He's thinking he's new,
181
00:08:35,515 --> 00:08:36,796
and he wants to do things differently.
182
00:08:36,820 --> 00:08:39,756
Huh. How do you feel about that?
183
00:08:39,780 --> 00:08:42,410
I feel like we're on the clock,
184
00:08:42,434 --> 00:08:43,629
and we don't have time to waste,
185
00:08:43,653 --> 00:08:45,829
so let's play nice for now.
186
00:08:49,529 --> 00:08:51,376
Play nice.
187
00:08:51,400 --> 00:08:53,030
His full name is Antonio Duran.
188
00:08:53,054 --> 00:08:55,859
Came over from Cuba during
the Mariel boatlift in 1980,
189
00:08:55,883 --> 00:08:57,600
looking for the American Dream,
190
00:08:57,624 --> 00:08:59,079
which, of course,
meant selling drugs.
191
00:08:59,103 --> 00:09:00,864
You guys know
the cocaine cowboys?
192
00:09:00,888 --> 00:09:02,213
He was an original member.
193
00:09:02,237 --> 00:09:03,562
Except he didn't get caught.
194
00:09:03,586 --> 00:09:05,564
Until 2001,
when the Feds grabbed him
195
00:09:05,588 --> 00:09:06,652
on money laundering charges.
196
00:09:06,676 --> 00:09:08,175
Got a six-year sentence,
197
00:09:08,199 --> 00:09:10,526
which would have been three
with good behavior.
198
00:09:10,550 --> 00:09:12,136
But this happened
while he was inside.
199
00:09:12,160 --> 00:09:13,529
That's Duran doing the shanking.
200
00:09:13,553 --> 00:09:15,008
Added 16 years.
201
00:09:15,032 --> 00:09:16,444
Why'd he do it?
202
00:09:16,468 --> 00:09:18,577
At the sentencing,
he said the guy was a snitch,
203
00:09:18,601 --> 00:09:21,362
and he'd do it all over again.
204
00:09:21,386 --> 00:09:23,669
So now Duran is out
and back to selling product.
205
00:09:23,693 --> 00:09:25,366
In the '80s, it was cocaine.
206
00:09:25,390 --> 00:09:28,761
These days, he's into molly,
fentanyl, occasionally heroin.
207
00:09:28,785 --> 00:09:30,937
Past six months,
Miami has seen a major spike
208
00:09:30,961 --> 00:09:33,113
in drug-related ODs
and homicides,
209
00:09:33,137 --> 00:09:35,420
and all signs point to Duran,
but...
210
00:09:35,444 --> 00:09:37,683
He's hard to track,
and we don't have much help.
211
00:09:37,707 --> 00:09:39,076
People are scared to talk.
212
00:09:39,100 --> 00:09:41,600
Yeah, we ran into that
problem in the Heights.
213
00:09:41,624 --> 00:09:44,298
Only reason we even know he's
connected to the street racers
214
00:09:44,322 --> 00:09:46,823
is our network of CIs.
215
00:09:46,847 --> 00:09:48,172
Bernanda Menendez.
216
00:09:48,196 --> 00:09:51,044
She's in charge of expanding
Duran's operation.
217
00:09:51,068 --> 00:09:53,351
What he did in Miami,
he's planning on doing here.
218
00:09:53,375 --> 00:09:55,353
Our ballpark... these runners
have transported
219
00:09:55,377 --> 00:09:57,398
at least 150 pounds of product,
220
00:09:57,422 --> 00:10:00,619
which means Duran's looking
for a big payday.
221
00:10:00,643 --> 00:10:03,404
So now he just needs to sell it.
222
00:10:03,428 --> 00:10:05,256
Let's get out there
and buy some drugs.
223
00:10:15,353 --> 00:10:16,635
Get you something?
224
00:10:16,659 --> 00:10:18,748
I hope so. Hold on a second.
225
00:10:23,274 --> 00:10:25,799
The guy playing pool.
Uh, whatever he's having.
226
00:10:33,154 --> 00:10:34,435
- Keep the change.
- Thank you.
227
00:10:34,459 --> 00:10:36,200
You're welcome.
228
00:10:42,250 --> 00:10:43,531
How you doing?
229
00:10:43,555 --> 00:10:45,664
Looks like pretty good timing.
230
00:10:45,688 --> 00:10:47,298
You're Cristobal, right?
231
00:10:49,866 --> 00:10:51,888
I don't know you.
232
00:10:51,912 --> 00:10:53,454
I'm looking for Mr. Duran.
233
00:10:53,478 --> 00:10:55,413
I don't know who that is.
234
00:10:55,437 --> 00:10:56,457
You sure?
235
00:10:56,481 --> 00:10:59,591
'Cause if you did, um...
236
00:10:59,615 --> 00:11:02,768
That would be yours, and, uh,
237
00:11:02,792 --> 00:11:04,011
that would be his.
238
00:11:10,931 --> 00:11:12,193
Who are you?
239
00:11:13,760 --> 00:11:16,347
Guy looking to do business.
240
00:11:16,371 --> 00:11:17,764
Arms out.
241
00:11:21,550 --> 00:11:22,986
Turn around.
242
00:11:26,598 --> 00:11:28,209
Who sent you?
243
00:11:30,167 --> 00:11:31,188
Street racing.
244
00:11:31,212 --> 00:11:32,648
Kid who went by
the name of Kevin.
245
00:11:35,738 --> 00:11:36,976
He caused you problems,
didn't he?
246
00:11:37,000 --> 00:11:40,501
Yeah. I took care of that.
247
00:11:40,525 --> 00:11:41,701
Turn around.
248
00:11:48,838 --> 00:11:50,838
Wait here.
249
00:12:05,812 --> 00:12:07,074
Follow me.
250
00:12:25,353 --> 00:12:26,809
How do you know Kevin?
251
00:12:26,833 --> 00:12:28,114
I knew him.
252
00:12:28,138 --> 00:12:30,793
But uh, that's done with now.
253
00:12:37,191 --> 00:12:38,342
You don't have to do this, man.
254
00:12:38,366 --> 00:12:40,518
- You steal from me, too?
- No! No!
255
00:12:40,542 --> 00:12:43,042
Look, I messed up.
256
00:12:43,066 --> 00:12:44,652
I messed up. Okay, I get that.
257
00:12:44,676 --> 00:12:46,698
But I can make it right, okay?
258
00:12:46,722 --> 00:12:49,333
I can make it right. No, no!
259
00:12:55,252 --> 00:12:56,795
Who are you?
260
00:12:56,819 --> 00:12:58,492
Vince Moretti.
261
00:12:58,516 --> 00:13:01,713
- Vince Moretti.
- Mm-hmm.
262
00:13:01,737 --> 00:13:03,802
What are you doing here?
263
00:13:03,826 --> 00:13:06,524
That kid Kevin came to me
looking to rip you off.
264
00:13:09,963 --> 00:13:13,594
Told me where he knew
where to find you,
265
00:13:13,618 --> 00:13:16,946
what you were pushing,
266
00:13:16,970 --> 00:13:19,600
how we could take you down
and grab all your product.
267
00:13:19,624 --> 00:13:21,733
Hmm.
268
00:13:21,757 --> 00:13:23,561
There's one thing I won't
tolerate in this business,
269
00:13:23,585 --> 00:13:26,216
and that's disloyalty...
270
00:13:26,240 --> 00:13:28,372
and snitches.
271
00:13:30,505 --> 00:13:31,612
I got distribution.
272
00:13:31,636 --> 00:13:33,745
I've lost my supplier.
273
00:13:33,769 --> 00:13:37,468
Thanks to Kevin,
I know you got product.
274
00:13:40,602 --> 00:13:42,822
It's almost like fate
brought us together.
275
00:13:49,437 --> 00:13:51,526
You ever see
one of these before?
276
00:13:52,962 --> 00:13:55,854
Where I'm from,
artists make sculptures
277
00:13:55,878 --> 00:13:59,771
just like these from a single
piece of Guayacan wood.
278
00:13:59,795 --> 00:14:01,294
Hmm.
279
00:14:01,318 --> 00:14:03,470
The children love it.
280
00:14:03,494 --> 00:14:08,606
Because you see...
You see, it's very detailed.
281
00:14:08,630 --> 00:14:13,350
It's, uh...
It's careful work, though.
282
00:14:13,374 --> 00:14:15,221
You carve too much,
283
00:14:15,245 --> 00:14:16,744
and the wood is liable to break,
284
00:14:16,768 --> 00:14:19,684
and all your effort
is for naught.
285
00:14:24,385 --> 00:14:26,711
I wanna know
who I'm doing business with.
286
00:14:26,735 --> 00:14:31,107
And you...
You're a stranger to me.
287
00:14:31,131 --> 00:14:32,393
Let's change that.
288
00:14:36,092 --> 00:14:40,333
If it's in the cards,
I'll let you know.
289
00:14:40,357 --> 00:14:42,664
Thank you.
290
00:14:46,494 --> 00:14:48,278
Good luck with the turtle.
291
00:14:53,501 --> 00:14:56,132
What do you think?
292
00:14:56,156 --> 00:14:57,873
So far, the phone was clear.
293
00:14:57,897 --> 00:14:59,507
I can't tell.
294
00:15:02,118 --> 00:15:03,990
You know what to do.
295
00:15:23,966 --> 00:15:25,335
Hey. How'd it go?
296
00:15:25,359 --> 00:15:27,359
Uh, he's intrigued.
297
00:15:27,359 --> 00:15:29,513
He's also smart. Very smart.
298
00:15:29,537 --> 00:15:31,582
He's gonna wanna be thorough.
299
00:15:33,933 --> 00:15:35,630
Call Reyes. Let him know.
300
00:15:40,026 --> 00:15:42,026
You have a tail.
301
00:15:42,463 --> 00:15:43,594
Yes, I do.
302
00:17:05,894 --> 00:17:07,567
This morning, police are saying
303
00:17:07,591 --> 00:17:08,786
gang violence is at the root...
304
00:17:08,810 --> 00:17:10,179
- You gotta see this.
- What's going on?
305
00:17:10,203 --> 00:17:12,094
Of last night's shooting
that left two dead
306
00:17:12,118 --> 00:17:14,313
and three others injured
in Washington Heights.
307
00:17:14,337 --> 00:17:15,836
And police are still
on the scene, scouring...
308
00:17:15,860 --> 00:17:17,316
Car belongs to one
of Duran's crew.
309
00:17:17,340 --> 00:17:19,101
We tracked it from Miami.
310
00:17:19,125 --> 00:17:22,669
Looks like Duran made a move.
He wants New York now.
311
00:17:22,693 --> 00:17:24,062
This is only gonna get worse.
312
00:17:24,086 --> 00:17:25,585
Isn't that where
your friend's bodega is?
313
00:17:25,609 --> 00:17:27,307
Do we have a victims list?
314
00:17:36,316 --> 00:17:39,599
Then the shooting started.
315
00:17:39,623 --> 00:17:41,973
I ran to pull him away, and...
316
00:17:43,845 --> 00:17:45,649
He was a good kid.
317
00:17:45,673 --> 00:17:48,521
He stayed away from all that.
318
00:17:48,545 --> 00:17:51,829
Ugh. This is my fault.
I'm a coward.
319
00:17:51,853 --> 00:17:53,700
Esteban, listen to me.
320
00:17:53,724 --> 00:17:56,486
You ran into the fight
to try and save your nephew.
321
00:17:56,510 --> 00:17:58,860
You're not a coward.
322
00:18:01,732 --> 00:18:04,320
His name is Duran.
323
00:18:04,344 --> 00:18:06,998
He's the one done this
to our neighborhood.
324
00:18:15,746 --> 00:18:17,746
This is Vince.
325
00:18:17,746 --> 00:18:18,769
Duran wants to meet.
326
00:18:18,793 --> 00:18:20,771
Watch your texts for details.
327
00:18:20,795 --> 00:18:23,145
Oh. You tell him I'm ready.
328
00:18:33,199 --> 00:18:34,504
Right there.
329
00:18:46,212 --> 00:18:48,083
You'll get them back at the end.
330
00:18:55,395 --> 00:18:56,744
What do you think?
331
00:18:58,920 --> 00:19:01,333
- '54?
- Mm.
332
00:19:01,357 --> 00:19:03,292
Was that a guess?
333
00:19:03,316 --> 00:19:05,381
My old man liked classic cars.
334
00:19:05,405 --> 00:19:06,860
These things always
remind me of him.
335
00:19:06,884 --> 00:19:08,103
Where'd you get it?
336
00:19:09,974 --> 00:19:12,953
After the revolution,
Castro banned the import
337
00:19:12,977 --> 00:19:15,197
of all American-made vehicles.
338
00:19:16,372 --> 00:19:18,176
This is all we had.
339
00:19:18,200 --> 00:19:22,137
And we had to keep them running
many, many years.
340
00:19:22,161 --> 00:19:24,226
We had no choice.
341
00:19:24,250 --> 00:19:26,532
I remember my uncle...
342
00:19:26,556 --> 00:19:28,926
I watched him drop
a Russian-made engine
343
00:19:28,950 --> 00:19:31,711
into a car just like this.
344
00:19:31,735 --> 00:19:34,410
He liked to say he ended
the Cold War that day.
345
00:19:34,434 --> 00:19:36,281
Yeah, well, you know.
346
00:19:36,305 --> 00:19:39,023
Different times, right?
Some say better times.
347
00:19:39,047 --> 00:19:41,547
Some do.
348
00:19:41,571 --> 00:19:45,682
Cubanos have no fondness
for these cars.
349
00:19:45,706 --> 00:19:46,837
Not like Americans.
350
00:19:49,013 --> 00:19:50,276
You seem to like them.
351
00:19:55,411 --> 00:20:00,131
40 years ago, I was forced
to leave my heritage behind.
352
00:20:00,155 --> 00:20:04,222
I suppose this is my way
to reclaim it...
353
00:20:04,246 --> 00:20:06,205
and restore it.
354
00:20:08,729 --> 00:20:10,228
Come.
355
00:20:10,252 --> 00:20:12,341
Let's talk.
356
00:20:16,824 --> 00:20:20,412
I did some digging
on you, my friend.
357
00:20:20,436 --> 00:20:22,588
I could not find much.
358
00:20:22,612 --> 00:20:24,634
Well, if you did dig
and you found too much,
359
00:20:24,658 --> 00:20:28,855
I wouldn't be very good
at what I did, now, would I?
360
00:20:28,879 --> 00:20:31,795
You did your own research,
I suppose.
361
00:20:33,623 --> 00:20:35,253
I did.
362
00:20:35,277 --> 00:20:38,648
Then you're aware
of my reputation.
363
00:20:38,672 --> 00:20:39,673
I am.
364
00:20:42,545 --> 00:20:44,678
You certainly wasted no time
getting back into business.
365
00:20:47,028 --> 00:20:49,335
You are referring
to my state vacation?
366
00:20:52,120 --> 00:20:55,186
I lost a lot when I was inside.
367
00:20:55,210 --> 00:20:58,711
There are things
I need to accomplish now.
368
00:20:58,735 --> 00:21:00,346
Let me help you
accomplish those things.
369
00:21:02,348 --> 00:21:04,500
No photos.
Nothing personal. Nada.
370
00:21:04,524 --> 00:21:07,242
Yeah, that's twice.
What are you looking for?
371
00:21:07,266 --> 00:21:09,200
Collateral.
372
00:21:09,224 --> 00:21:12,159
I showed you the money,
got rid of that snitch for you.
373
00:21:12,183 --> 00:21:13,987
No me importa.
374
00:21:14,011 --> 00:21:18,494
Money, to men in our position,
is not the same as collateral.
375
00:21:20,235 --> 00:21:22,324
I wanna know
what you care about.
376
00:21:23,673 --> 00:21:26,372
Well, you know.
What do I care about?
377
00:21:28,722 --> 00:21:29,873
Not married.
378
00:21:29,897 --> 00:21:31,135
Women are trouble.
379
00:21:31,159 --> 00:21:34,094
Dale.
380
00:21:34,118 --> 00:21:36,183
No kids.
381
00:21:36,207 --> 00:21:37,426
What's your point?
382
00:21:39,080 --> 00:21:41,841
There's nothing scarier
than doing business with a man
383
00:21:41,865 --> 00:21:44,888
who has nothing to lose.
384
00:21:44,912 --> 00:21:46,498
Well, there's nothing scarier
than a man
385
00:21:46,522 --> 00:21:48,916
who has everything to lose.
386
00:22:00,928 --> 00:22:02,277
Hey. How'd it go?
387
00:22:05,846 --> 00:22:07,891
All right.
I'll call you back. Thanks.
388
00:22:10,459 --> 00:22:12,568
I just got off the
phone with Captain Dominguez
389
00:22:12,592 --> 00:22:14,570
- out of Miami.
- Hmm?
390
00:22:14,594 --> 00:22:17,703
He wants to know why his
detectives are being iced out.
391
00:22:17,727 --> 00:22:18,965
Well, if he wants them back,
392
00:22:18,989 --> 00:22:20,837
I'm more than happy
to send them to him.
393
00:22:20,861 --> 00:22:24,449
Look, Duran wants
to make a deal.
394
00:22:24,473 --> 00:22:27,670
But it's contingent
on a deposit.
395
00:22:27,694 --> 00:22:30,194
- How much?
- Another 200,000.
396
00:22:30,218 --> 00:22:32,544
Whew. Okay.
397
00:22:32,568 --> 00:22:34,459
You want me to make the call?
398
00:22:34,483 --> 00:22:36,156
- No, I'll do it.
- Okay.
399
00:22:36,180 --> 00:22:37,810
But you need to do me a favor.
400
00:22:37,834 --> 00:22:39,834
What's that?
401
00:22:42,926 --> 00:22:45,470
Hey, guys.
402
00:22:45,494 --> 00:22:46,819
I'm going to give you an update.
403
00:22:46,843 --> 00:22:48,343
Jamie was just
filling us in on some
404
00:22:48,367 --> 00:22:50,301
- of what's been happening.
- Good, good.
405
00:22:50,325 --> 00:22:51,476
Well, the situation
is still very fluid,
406
00:22:51,500 --> 00:22:53,086
but I made contact with Duran.
407
00:22:53,110 --> 00:22:54,329
Meaning?
408
00:22:56,462 --> 00:22:57,830
We're circling a deal.
409
00:22:57,854 --> 00:22:59,266
So I just need you guys
to sit tight
410
00:22:59,290 --> 00:23:00,920
until I lock it in, yeah?
411
00:23:00,944 --> 00:23:02,313
- Hey.
- Yeah?
412
00:23:02,337 --> 00:23:03,793
If you need anything,
let me know.
413
00:23:03,817 --> 00:23:07,144
Yeah, you know what the team
could use right now?
414
00:23:07,168 --> 00:23:08,648
You keeping them occupied.
415
00:23:16,873 --> 00:23:18,155
Oh. Sorry.
416
00:23:18,179 --> 00:23:21,376
They told me to come in.
417
00:23:21,400 --> 00:23:23,595
No prob.
418
00:23:23,619 --> 00:23:24,838
Just had to finish up my set.
419
00:23:26,666 --> 00:23:28,165
Yeah, I got this
old rotator cuff injury
420
00:23:28,189 --> 00:23:30,123
from my football days.
421
00:23:30,147 --> 00:23:31,908
Still acts up.
422
00:23:31,932 --> 00:23:32,996
What do you want?
423
00:23:33,020 --> 00:23:34,432
Oh, you played Division I.
424
00:23:34,456 --> 00:23:35,781
Tarheels.
425
00:23:35,805 --> 00:23:37,304
I thought you went to Columbia.
426
00:23:37,328 --> 00:23:38,871
Um.
427
00:23:38,895 --> 00:23:41,787
So I'm on the hook
for 200K already,
428
00:23:41,811 --> 00:23:43,136
and you're asking me
to double it
429
00:23:43,160 --> 00:23:45,225
for Stabler's handshake deal?
430
00:23:45,249 --> 00:23:46,444
How do... how do I justify that?
431
00:23:46,468 --> 00:23:48,141
By walking into the AG's office
432
00:23:48,165 --> 00:23:50,579
with an international drug
trafficker in your custody
433
00:23:50,603 --> 00:23:52,276
after your first month
on the job.
434
00:23:52,300 --> 00:23:54,147
Huh.
435
00:23:54,171 --> 00:23:55,714
You should know that
people in this building
436
00:23:55,738 --> 00:23:57,281
are still trying
to make sense out of why
437
00:23:57,305 --> 00:23:58,413
you didn't take this job.
438
00:23:58,437 --> 00:24:01,198
People, or you?
439
00:24:01,222 --> 00:24:02,852
They're watching you closely.
440
00:24:02,876 --> 00:24:04,593
Okay.
441
00:24:04,617 --> 00:24:07,291
Anybody has a problem
with me or how I run OCCB,
442
00:24:07,315 --> 00:24:09,075
they can tell me.
443
00:24:09,099 --> 00:24:11,121
Yeah, they'll tell me first.
444
00:24:11,145 --> 00:24:12,688
And if things go south,
I can't protect you.
445
00:24:12,712 --> 00:24:14,646
I don't have that pull yet.
446
00:24:14,670 --> 00:24:17,214
Well, this is how you get it.
447
00:24:17,238 --> 00:24:18,718
If you deliver.
448
00:24:21,590 --> 00:24:22,722
I'll deliver.
449
00:24:44,570 --> 00:24:45,658
What the hell happened?
450
00:24:47,094 --> 00:24:48,375
Hey.
451
00:24:48,399 --> 00:24:51,248
My guys from Miami,
452
00:24:51,272 --> 00:24:52,926
they got into it
with another crew.
453
00:24:55,363 --> 00:24:58,473
Duran took it out on me.
454
00:24:58,497 --> 00:25:01,127
He said I brought heat to him.
455
00:25:01,151 --> 00:25:04,043
Duran did this to you, huh?
456
00:25:04,067 --> 00:25:05,392
Can you stand up?
457
00:25:05,416 --> 00:25:07,090
Can you walk?
458
00:25:07,114 --> 00:25:08,724
Let's go. Get up. Come on.
459
00:25:11,771 --> 00:25:13,599
Let's get the hell out of here.
Let's go.
460
00:25:16,297 --> 00:25:18,405
Police! Nobody move!
461
00:25:18,429 --> 00:25:19,537
Show us your hands.
462
00:25:19,561 --> 00:25:20,867
Freeze! Drop the gun!
463
00:25:25,567 --> 00:25:27,066
Let me see your hands!
464
00:25:27,090 --> 00:25:28,894
Suspect down.
465
00:25:28,918 --> 00:25:31,573
Come on! Nobody move!
Stay where you are!
466
00:25:40,364 --> 00:25:41,907
I'm not talking
to you or anybody.
467
00:25:41,931 --> 00:25:43,169
Where's my lawyer?
468
00:25:43,193 --> 00:25:44,934
Have him call us
with any update.
469
00:25:51,245 --> 00:25:53,440
What are you thinking,
raiding my investigation?
470
00:25:53,464 --> 00:25:55,486
We had intel
Duran was setting up a buy
471
00:25:55,510 --> 00:25:57,096
- out of the bar.
- Yeah? What did you find?
472
00:25:57,120 --> 00:25:58,750
DEA is still doing their sweep.
473
00:25:58,774 --> 00:25:59,882
They can sweep all they want.
474
00:25:59,906 --> 00:26:01,100
They're not gonna find anything
475
00:26:01,124 --> 00:26:02,319
'cause Duran doesn't have
product here.
476
00:26:02,343 --> 00:26:03,581
Well, you could
have told us that.
477
00:26:03,605 --> 00:26:05,583
Frankly, you could
have told us anything.
478
00:26:05,607 --> 00:26:06,889
I told you to stand by,
479
00:26:06,913 --> 00:26:08,412
and now you've screwed
the whole damn thing up.
480
00:26:08,436 --> 00:26:09,674
Hey, we got the same goal here.
481
00:26:09,698 --> 00:26:10,936
No, we don't.
482
00:26:10,960 --> 00:26:12,198
I wanna catch the guy.
483
00:26:12,222 --> 00:26:14,984
You just sent them running.
484
00:26:15,008 --> 00:26:16,836
Who told you about the bar?
485
00:26:22,581 --> 00:26:24,080
Where's Jamie?
486
00:26:24,104 --> 00:26:25,279
Break room.
487
00:26:26,933 --> 00:26:28,214
Hey.
488
00:26:28,238 --> 00:26:29,651
Did you tell the Miami
boys about the deal
489
00:26:29,675 --> 00:26:31,696
- we were working on?
- What are you talking about?
490
00:26:31,720 --> 00:26:34,743
Duran's bar just got raided
by the DEA.
491
00:26:34,767 --> 00:26:36,396
A bar that they shouldn't
have known anything about.
492
00:26:36,420 --> 00:26:38,355
- I didn't talk to the DEA...
- No, Miami did!
493
00:26:38,379 --> 00:26:41,576
And I'm asking you what it was
you've said to Miami.
494
00:26:41,600 --> 00:26:44,056
I didn't say anything.
I didn't tell them anything.
495
00:26:44,080 --> 00:26:45,623
They might have
overheard something.
496
00:26:45,647 --> 00:26:47,407
- Maybe Bell said something.
- No, leave Bell out of this.
497
00:26:47,431 --> 00:26:49,018
This is about you and me now.
498
00:26:49,042 --> 00:26:50,933
Oh, really?
499
00:26:50,957 --> 00:26:53,457
I thought this
was all about you.
500
00:26:53,481 --> 00:26:54,763
All right.
501
00:26:54,787 --> 00:26:55,981
You had your chance.
502
00:26:56,005 --> 00:26:57,635
You went rogue.
You remember that?
503
00:26:57,659 --> 00:26:59,115
And you've always
done it by the book?
504
00:26:59,139 --> 00:27:01,683
Don't mistake ignorance
for experience, my man.
505
00:27:01,707 --> 00:27:03,989
So I'm ignorant right now.
506
00:27:04,013 --> 00:27:07,384
What?
507
00:27:07,408 --> 00:27:10,411
Deputy Inspector's here.
508
00:27:14,371 --> 00:27:15,653
Yeah, sorry to just drop in,
509
00:27:15,677 --> 00:27:18,177
but I wanted to give you
a heads-up in person.
510
00:27:18,201 --> 00:27:19,657
Duran's gone.
511
00:27:19,681 --> 00:27:21,267
As far as we know, he could
already be back in Miami.
512
00:27:21,291 --> 00:27:22,660
And out of our jurisdiction.
513
00:27:22,684 --> 00:27:24,357
The good news is,
our kidnapping victim
514
00:27:24,381 --> 00:27:25,707
can directly tie Cristobal
515
00:27:25,731 --> 00:27:27,099
to the street racing
and drug running...
516
00:27:27,123 --> 00:27:29,169
Cristobal was never our target.
517
00:27:30,866 --> 00:27:32,191
Take the win, Detective.
518
00:27:32,215 --> 00:27:34,324
Duran's case is being
turned over to the DEA.
519
00:27:34,348 --> 00:27:35,760
I'm meeting with the agent
in charge this afternoon.
520
00:27:35,784 --> 00:27:38,178
- You good with this?
- It's not her call.
521
00:27:40,397 --> 00:27:42,114
Or mine.
522
00:27:42,138 --> 00:27:45,161
As soon as Miami brought in the
DEA, it was out of our hands.
523
00:27:45,185 --> 00:27:47,467
Well, Miami called the DEA,
524
00:27:47,491 --> 00:27:50,016
but they wouldn't have
moved in without your approval.
525
00:27:52,496 --> 00:27:53,952
I tried to give you
a heads-up, Detective,
526
00:27:53,976 --> 00:27:55,432
but you were in the field.
527
00:27:55,456 --> 00:27:56,694
I didn't wanna break your cover.
528
00:27:56,718 --> 00:27:58,000
You didn't need to.
529
00:27:58,024 --> 00:27:59,634
You got the DEA
to do that for you.
530
00:28:03,159 --> 00:28:04,963
You should have called me.
531
00:28:04,987 --> 00:28:06,704
Look, I told you my limits here.
532
00:28:06,728 --> 00:28:08,750
And we got Cristobal.
533
00:28:08,774 --> 00:28:10,229
Let's not go out of our way
534
00:28:10,253 --> 00:28:11,690
to make this look bad now,
shall we?
535
00:28:14,780 --> 00:28:16,780
Excuse me.
536
00:28:18,740 --> 00:28:20,544
Whose side is he on?
537
00:28:20,568 --> 00:28:22,048
His.
538
00:28:25,399 --> 00:28:27,682
- Hey.
- Hey.
539
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
Break room. Break room.
540
00:28:36,671 --> 00:28:38,281
Close the door.
541
00:28:40,719 --> 00:28:43,175
So we've just been informed
that Duran is in the wind,
542
00:28:43,199 --> 00:28:46,483
and this is now
officially a DEA case.
543
00:28:46,507 --> 00:28:48,596
I'm calling BS on both counts.
544
00:28:50,250 --> 00:28:51,749
So what's next?
545
00:28:51,773 --> 00:28:53,664
Our phones track
our movements, right?
546
00:28:53,688 --> 00:28:56,362
Unless you turn it off,
which no one ever does.
547
00:28:56,386 --> 00:28:58,060
Cristobal was Duran's muscle.
548
00:28:58,084 --> 00:28:59,844
Wherever he went, Duran went.
549
00:28:59,868 --> 00:29:01,541
You think that Duran
might still be in town?
550
00:29:01,565 --> 00:29:03,152
And if he is, then Cristobal's
551
00:29:03,176 --> 00:29:06,024
previous location data might
give us an idea where he's at.
552
00:29:06,048 --> 00:29:07,634
I need his phone.
553
00:29:07,658 --> 00:29:09,680
No, that phone's gotta be
in DEA custody at this point.
554
00:29:09,704 --> 00:29:10,768
I don't think they're gonna
be sharing that
555
00:29:10,792 --> 00:29:12,074
with us anytime soon.
556
00:29:12,098 --> 00:29:13,597
We don't need them to.
557
00:29:13,621 --> 00:29:15,294
Phone carrier is gonna have
his GPS data.
558
00:29:15,318 --> 00:29:17,079
- Just need a subpoena.
- I'll get the subpoena.
559
00:29:17,103 --> 00:29:18,733
Good idea.
560
00:29:18,757 --> 00:29:20,343
I just need you
to run interference with...
561
00:29:20,367 --> 00:29:22,673
- On it.
- All right, let's go.
562
00:29:29,463 --> 00:29:32,398
You can see the bar,
the garage, his apartment,
563
00:29:32,422 --> 00:29:34,792
and then there's this.
564
00:29:34,816 --> 00:29:37,186
Man, Cristobal spent
a lot of time there.
565
00:29:37,210 --> 00:29:38,665
Storefront in the Bronx.
566
00:29:38,689 --> 00:29:41,843
Owned by a corporation
out of Miami.
567
00:29:41,867 --> 00:29:44,106
You take Jamie and Reyes.
568
00:29:44,130 --> 00:29:46,306
I'll deal with Miami.
569
00:30:04,933 --> 00:30:06,933
Hey.
570
00:30:35,703 --> 00:30:37,028
Stash pad.
571
00:30:37,052 --> 00:30:39,359
Yeah, and someone's moving out.
572
00:30:41,274 --> 00:30:42,318
Hey!
573
00:30:47,758 --> 00:30:49,867
NYPD. Don't move.
574
00:30:49,891 --> 00:30:51,303
Police.
575
00:30:51,327 --> 00:30:52,435
Surprised?
576
00:30:52,459 --> 00:30:53,566
Put your hands against the wall.
577
00:30:53,590 --> 00:30:55,505
Hands against the wall.
578
00:31:00,510 --> 00:31:01,903
Where is Duran?
579
00:31:06,081 --> 00:31:08,214
Where is Duran?
Where is he hiding?
580
00:31:12,696 --> 00:31:13,872
Where is Duran?
581
00:31:15,699 --> 00:31:16,875
You're boring me.
582
00:31:19,094 --> 00:31:22,160
Look, this does make sense,
you know.
583
00:31:22,184 --> 00:31:25,511
Because we both know how
Duran feels about snitches.
584
00:31:25,535 --> 00:31:27,905
You're afraid.
585
00:31:27,929 --> 00:31:29,975
But you're playing
the loyal soldier.
586
00:31:34,240 --> 00:31:36,590
It's too bad he doesn't
feel the same way about you.
587
00:31:38,766 --> 00:31:41,682
What do you know
about loyalty, hmm?
588
00:31:45,729 --> 00:31:47,751
It has to be earned.
589
00:31:47,775 --> 00:31:49,274
And I've earned it.
590
00:31:49,298 --> 00:31:51,779
Yeah, but what
has it gotten you?
591
00:31:54,260 --> 00:31:55,914
Peace of mind.
592
00:31:59,961 --> 00:32:01,243
Well, that was
like watching you try
593
00:32:01,267 --> 00:32:02,809
to break a rock for two hours.
594
00:32:02,833 --> 00:32:04,923
I barely made a crack.
595
00:32:07,490 --> 00:32:09,599
Let me give it a shot.
596
00:32:09,623 --> 00:32:11,320
Let me try it.
597
00:32:35,954 --> 00:32:37,757
I knew you were a cop.
598
00:32:37,781 --> 00:32:38,976
No, you didn't,
599
00:32:39,000 --> 00:32:40,828
or you wouldn't be here,
would you?
600
00:32:43,570 --> 00:32:44,808
I'm not signing anything.
601
00:32:44,832 --> 00:32:47,202
It's a real estate listing.
602
00:32:47,226 --> 00:32:49,944
For a home in Staten Island.
603
00:32:49,968 --> 00:32:51,839
Duran's daughter lives there.
604
00:32:53,841 --> 00:32:55,427
He didn't know, either,
605
00:32:55,451 --> 00:32:58,846
until he got a letter
while he was serving.
606
00:33:01,022 --> 00:33:02,260
DNA tests linked them up.
607
00:33:02,284 --> 00:33:04,504
One of those you get online
for 99 bucks.
608
00:33:08,682 --> 00:33:11,835
Duran's got a grandson now.
609
00:33:11,859 --> 00:33:15,317
Just a couple of miles
away from here.
610
00:33:15,341 --> 00:33:17,517
He's not here for you, Bernanda.
611
00:33:19,475 --> 00:33:21,932
He's here for them.
612
00:33:21,956 --> 00:33:24,065
He was always
gonna take the money and run,
613
00:33:24,089 --> 00:33:27,459
and leave you holding the bag.
614
00:33:27,483 --> 00:33:29,311
Why do you think
everything ran through you?
615
00:33:31,139 --> 00:33:33,030
He learned his lesson last time.
616
00:33:33,054 --> 00:33:34,901
Oh, well.
617
00:33:34,925 --> 00:33:38,035
You lied about being a driver,
618
00:33:38,059 --> 00:33:39,906
then you faked your own death,
619
00:33:39,930 --> 00:33:41,038
and you want me to believe this?
620
00:33:41,062 --> 00:33:42,474
You don't have to believe me.
621
00:33:42,498 --> 00:33:45,347
It's all right there,
right in front of you.
622
00:33:45,371 --> 00:33:47,262
See for yourself.
623
00:33:47,286 --> 00:33:50,419
He's taking care
of them, not you.
624
00:34:16,576 --> 00:34:18,056
He...
625
00:34:20,754 --> 00:34:21,861
He...
626
00:34:21,885 --> 00:34:24,734
He told me
627
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
that New York would be mine.
628
00:34:29,154 --> 00:34:31,175
It was his gift to me.
629
00:34:31,199 --> 00:34:33,941
The drug charges,
the kidnapping.
630
00:34:37,249 --> 00:34:38,641
That's gonna be his gift to you.
631
00:34:41,601 --> 00:34:44,101
He's not gonna
help you anymore, Bernanda.
632
00:34:44,125 --> 00:34:46,364
He never planned to.
633
00:34:46,388 --> 00:34:49,541
How'd he find out
Duran had a daughter?
634
00:34:49,565 --> 00:34:52,892
While Miami was working us,
he was working them.
635
00:34:52,916 --> 00:34:54,894
Okay, Duran, he played you.
636
00:34:54,918 --> 00:34:58,333
He played you to take all
the money, walk away with it,
637
00:34:58,357 --> 00:35:00,726
and let you take the fall.
638
00:35:00,750 --> 00:35:02,337
Hey. Hey.
639
00:35:02,361 --> 00:35:05,122
It's not about him anymore.
640
00:35:05,146 --> 00:35:08,236
It's about you saving yourself.
641
00:35:10,020 --> 00:35:11,805
And I can help you do that.
642
00:35:22,729 --> 00:35:27,318
Where I grew up,
we had turtles just like this.
643
00:35:27,342 --> 00:35:30,669
And once a year,
but only at night,
644
00:35:30,693 --> 00:35:32,584
you could go down to the beach
645
00:35:32,608 --> 00:35:35,631
and watch the babies
come up out of the sand
646
00:35:35,655 --> 00:35:37,807
and run for the water.
647
00:35:37,831 --> 00:35:42,290
Because the water was safety.
648
00:35:42,314 --> 00:35:45,317
It was where their home was.
649
00:35:52,889 --> 00:35:57,653
Antonio, I bet your mama would
love to hear this story, huh?
650
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
Can you go find her? Go.
651
00:36:04,379 --> 00:36:06,425
How did you find this...
652
00:36:11,865 --> 00:36:14,931
I need to talk.
653
00:36:14,955 --> 00:36:16,696
Not here.
654
00:36:25,966 --> 00:36:27,857
- The bar was raided.
- Mm-hmm.
655
00:36:27,881 --> 00:36:29,728
- By the DEA.
- Yeah.
656
00:36:29,752 --> 00:36:32,731
I tried to get in touch.
657
00:36:32,755 --> 00:36:34,385
Cristobal is dead.
658
00:36:34,409 --> 00:36:35,995
I know.
659
00:36:36,019 --> 00:36:37,867
I know what happened.
660
00:36:37,891 --> 00:36:40,391
So what do I do?
661
00:36:40,415 --> 00:36:41,871
There's evidence
that connects me
662
00:36:41,895 --> 00:36:44,395
to Cristobal and the drugs.
663
00:36:44,419 --> 00:36:46,987
And I'm all alone here.
664
00:36:51,905 --> 00:36:54,753
I can't help you.
665
00:36:54,777 --> 00:36:58,148
I told you not to get involved
with Cristobal.
666
00:36:58,172 --> 00:37:01,064
I could tell
he was running drugs.
667
00:37:01,088 --> 00:37:02,370
He knows she's wired.
668
00:37:02,394 --> 00:37:03,501
You could tell?
669
00:37:03,525 --> 00:37:06,572
But he was running drugs
for you.
670
00:37:08,443 --> 00:37:11,857
Bernanda, if you are involved
with this drug running,
671
00:37:11,881 --> 00:37:15,861
I don't wanna know anything
about it, hmm?
672
00:37:15,885 --> 00:37:19,691
And you brought this here
to my home, to my family.
673
00:37:19,715 --> 00:37:21,258
No, no.
674
00:37:21,282 --> 00:37:23,241
You need to leave.
675
00:37:26,940 --> 00:37:28,115
Bernanda.
676
00:37:31,118 --> 00:37:32,356
What are you doing?
677
00:37:32,380 --> 00:37:34,880
What is she doing?
678
00:37:34,904 --> 00:37:37,143
Tell them.
679
00:37:37,167 --> 00:37:41,365
Tell them that
you run the drugs.
680
00:37:41,389 --> 00:37:43,672
Mi amor, put the gun down.
681
00:37:43,696 --> 00:37:45,393
- Then do it.
- Let's go!
682
00:37:47,613 --> 00:37:51,419
You told me that
New York will be mine.
683
00:37:51,443 --> 00:37:56,404
That we will start
a family, Antonio.
684
00:37:58,232 --> 00:38:00,278
I have a family.
685
00:38:09,287 --> 00:38:11,917
Whatever you do,
it's not gonna work.
686
00:38:11,941 --> 00:38:17,207
The police will see that
I have nothing to do with this.
687
00:38:24,040 --> 00:38:25,694
You're no better than a snitch!
688
00:38:27,261 --> 00:38:29,979
Drop the gun! Drop the gun!
689
00:38:30,003 --> 00:38:31,633
Get a bus.
690
00:38:31,657 --> 00:38:33,852
Cuff her up.
691
00:38:33,876 --> 00:38:36,812
Dispatch, we need a bus
for a male shot in the chest.
692
00:38:36,836 --> 00:38:39,317
421 Fernwood, Staten Island.
693
00:38:42,842 --> 00:38:45,323
Grandpa?
694
00:39:09,303 --> 00:39:11,150
Oh, hey. Come in.
695
00:39:11,174 --> 00:39:13,152
Where's Miami?
696
00:39:13,176 --> 00:39:14,240
Cleared out.
697
00:39:14,264 --> 00:39:16,504
I'm devastated. How's your end?
698
00:39:16,528 --> 00:39:19,333
Bernanda Menendez
is being indicted
699
00:39:19,357 --> 00:39:20,986
as the leader
of the street gang,
700
00:39:21,010 --> 00:39:22,771
on top of the murder charges.
701
00:39:22,795 --> 00:39:25,034
Wow, they couldn't find
anything to tie in Duran?
702
00:39:25,058 --> 00:39:28,080
He's no longer
their problem, so.
703
00:39:28,104 --> 00:39:29,236
He's not anybody's
problem anymore.
704
00:39:30,672 --> 00:39:31,693
Jamie.
705
00:39:31,717 --> 00:39:33,216
Hey.
706
00:39:33,240 --> 00:39:37,612
Um, good job
with Bernanda earlier.
707
00:39:37,636 --> 00:39:40,179
I didn't get a chance
to tell you.
708
00:39:40,203 --> 00:39:41,442
Thanks.
709
00:39:41,466 --> 00:39:44,749
And Miami,
the way you worked them.
710
00:39:44,773 --> 00:39:46,209
It's very smart.
711
00:39:47,994 --> 00:39:50,146
Bell tell you to say that?
712
00:39:50,170 --> 00:39:51,365
No.
713
00:39:51,389 --> 00:39:53,454
What's with the attitude?
714
00:39:53,478 --> 00:39:55,020
- Sorry.
- No, you're not.
715
00:39:55,044 --> 00:39:56,045
What's with the attitude?
716
00:39:58,787 --> 00:40:00,199
Look, you guys were right, okay?
717
00:40:00,223 --> 00:40:01,636
I disobeyed an order.
718
00:40:01,660 --> 00:40:03,159
I shouldn't have done that.
719
00:40:03,183 --> 00:40:04,726
But you didn't have
to humiliate me.
720
00:40:04,750 --> 00:40:07,032
- What are you talking about?
- You literally killed me.
721
00:40:07,056 --> 00:40:08,860
You made me look like
a snitch on camera,
722
00:40:08,884 --> 00:40:10,035
and the worst part is,
you enjoyed it.
723
00:40:10,059 --> 00:40:11,210
It was part of the operation.
724
00:40:11,234 --> 00:40:12,603
Well, you took me out of the op.
725
00:40:12,627 --> 00:40:14,823
Then you punish me,
you make me a babysitter.
726
00:40:14,847 --> 00:40:17,719
It's just...
727
00:40:20,418 --> 00:40:23,440
That's not how I meant it.
728
00:40:23,464 --> 00:40:29,359
Now, look... this job is not
about ego or pride
729
00:40:29,383 --> 00:40:30,491
or who gets the credit.
730
00:40:30,515 --> 00:40:32,406
This is about us
catching criminals,
731
00:40:32,430 --> 00:40:34,344
and we do it as a team.
732
00:40:37,522 --> 00:40:38,847
You'll get your shot again.
733
00:40:38,871 --> 00:40:40,960
Just gotta be ready
when it happens.
51084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.