Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,835
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,315
are hunted by the detectives
4
00:00:11,315 --> 00:00:14,405
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,405 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:20,150 --> 00:00:21,804
The OCU is shutting down.
7
00:00:21,804 --> 00:00:23,023
This task force was started
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,676
because of what happened
to my wife.
9
00:00:24,676 --> 00:00:29,159
I have always done everything
for the good of this unit.
10
00:00:29,159 --> 00:00:30,987
I'm doing this for my family.
11
00:00:30,987 --> 00:00:32,467
We're also your family.
12
00:00:32,467 --> 00:00:34,121
I'm not taking the job, William.
13
00:00:34,121 --> 00:00:35,600
You're making a huge mistake.
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,820
My place is here
with my team.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,692
Always has been.
16
00:01:00,277 --> 00:01:01,844
Hey, honey.
17
00:01:01,844 --> 00:01:02,888
Hey, babe.
I can't talk right now.
18
00:01:02,888 --> 00:01:04,542
I'm busy.
19
00:01:04,542 --> 00:01:07,067
Where are you?
I got dinner for us.
20
00:01:07,067 --> 00:01:09,895
I'll be home soon.
21
00:01:09,895 --> 00:01:12,202
Tino, what are you doing?
22
00:01:12,202 --> 00:01:14,552
I'm taking care of us.
23
00:01:17,468 --> 00:01:20,602
I told you
I don't want you to do that.
24
00:01:20,602 --> 00:01:23,561
Tino, please, you're going
to get us both in trouble.
25
00:01:23,561 --> 00:01:26,738
You got to turn around
right now.
26
00:01:26,738 --> 00:01:28,218
Tino.
27
00:01:29,350 --> 00:01:32,092
I can't believe this.
28
00:01:35,399 --> 00:01:37,227
- Tino.
- Babe, I got to jump.
29
00:01:37,227 --> 00:01:38,620
Tino.
30
00:01:38,620 --> 00:01:40,752
Ti--
31
00:01:46,193 --> 00:01:47,933
Pull to the side.
32
00:01:47,933 --> 00:01:50,153
Let's go.
33
00:02:11,870 --> 00:02:13,785
Tino?
34
00:02:21,750 --> 00:02:24,187
Tino, is that you?
35
00:02:28,060 --> 00:02:29,323
Tino?
36
00:02:38,419 --> 00:02:42,205
You have an impressive
and interesting history.
37
00:02:42,205 --> 00:02:44,294
I see you discharged
your weapon
38
00:02:44,294 --> 00:02:46,862
10 times in the line of duty.
39
00:02:46,862 --> 00:02:49,299
Two weeks ago was the 11th.
40
00:02:51,954 --> 00:02:53,216
My question is why.
41
00:02:53,216 --> 00:02:56,176
The guy had a gun pointed
at my sergeant.
42
00:02:56,176 --> 00:02:59,396
Why do you want
to go back to work?
43
00:03:02,747 --> 00:03:05,315
What do you want me to do,
go into retirement?
44
00:03:05,315 --> 00:03:08,449
It's not about what I want.
45
00:03:08,449 --> 00:03:11,191
I have to provide
for my family.
46
00:03:11,191 --> 00:03:12,627
Well, let's talk
about your family.
47
00:03:12,627 --> 00:03:15,934
Let's not.
48
00:03:15,934 --> 00:03:17,240
I understand your wife--
49
00:03:17,240 --> 00:03:20,330
What is it you want
to hear from me?
50
00:03:20,330 --> 00:03:21,723
That's not how this works.
51
00:03:21,723 --> 00:03:25,205
That is exactly
how this works.
52
00:03:27,032 --> 00:03:30,601
I just want to understand
your state of mind.
53
00:03:30,601 --> 00:03:33,169
That's why I don't like this.
54
00:03:33,169 --> 00:03:34,562
I don't like this.
55
00:03:34,562 --> 00:03:37,608
This is required
after firing your weapon.
56
00:03:37,608 --> 00:03:40,524
Mm-hmm.
57
00:03:40,524 --> 00:03:45,877
Detective, I'm here to help.
58
00:03:45,877 --> 00:03:48,271
You want something deeper,
and there's nothing there.
59
00:03:48,271 --> 00:03:50,621
I'm a cop.
There was a situation.
60
00:03:50,621 --> 00:03:53,145
I made a decision.
I did my job.
61
00:03:53,145 --> 00:03:57,019
Now I want to go back to it.
62
00:03:57,019 --> 00:04:02,285
You know, Detective,
I see a lot of cops.
63
00:04:02,285 --> 00:04:04,331
They come in here.
64
00:04:04,331 --> 00:04:06,158
They don't want to talk.
65
00:04:06,158 --> 00:04:09,379
They have this idea that
opening up is weak somehow.
66
00:04:11,381 --> 00:04:13,514
I say to them,
if that's true,
67
00:04:13,514 --> 00:04:16,256
why are you so scared to do it?
68
00:04:28,355 --> 00:04:29,399
I'll approve your RTD.
69
00:04:29,399 --> 00:04:32,272
Thank you.
70
00:04:32,272 --> 00:04:37,712
But just in case.
71
00:04:37,712 --> 00:04:39,844
Thank you.
72
00:04:57,471 --> 00:04:59,342
Detective Stabler.
73
00:04:59,342 --> 00:05:01,126
Hey.
74
00:05:01,126 --> 00:05:02,345
Where?
75
00:05:02,345 --> 00:05:04,826
Where are you?
76
00:05:04,826 --> 00:05:06,175
Listen to me.
77
00:05:06,175 --> 00:05:07,437
Don't talk to anyone.
78
00:05:07,437 --> 00:05:09,700
I'll be right there.
79
00:05:09,700 --> 00:05:11,311
OK.
80
00:05:15,576 --> 00:05:16,794
Can we take these off him?
He's a friend.
81
00:05:16,794 --> 00:05:19,754
I'll take full responsibility.
82
00:05:26,195 --> 00:05:27,414
Tino.
83
00:05:27,414 --> 00:05:30,199
What's going on?
84
00:05:30,199 --> 00:05:32,984
I screwed up.
85
00:05:32,984 --> 00:05:34,159
What do you mean
you screwed up?
86
00:05:34,159 --> 00:05:35,552
What happened?
87
00:05:35,552 --> 00:05:38,250
- These Cubans from Miami--
- Uh-huh.
88
00:05:38,250 --> 00:05:39,991
I went out there last week
89
00:05:39,991 --> 00:05:43,821
to earn some extra money
doing races, you know?
90
00:05:43,821 --> 00:05:47,912
I mean, Sherie planned on
starting a family.
91
00:05:47,912 --> 00:05:49,566
All right.
92
00:05:49,566 --> 00:05:51,960
So I start winning the races,
and this guy walks up to me.
93
00:05:51,960 --> 00:05:55,050
He's like, yo, you wanna
earn some real money driving?
94
00:05:55,050 --> 00:05:57,182
I'm like, what I got to do?
95
00:05:57,182 --> 00:05:59,707
He says just to meet up
with a van in the Bronx.
96
00:05:59,707 --> 00:06:01,491
And all I had to do
was if I see a cop,
97
00:06:01,491 --> 00:06:02,710
run interference.
98
00:06:02,710 --> 00:06:04,712
What was in the van?
99
00:06:04,712 --> 00:06:06,496
I heard them talking
about some kilos,
100
00:06:06,496 --> 00:06:07,845
but look,
I didn't ask no questions.
101
00:06:07,845 --> 00:06:10,848
Tino, look,
I mean, that's serious.
102
00:06:10,848 --> 00:06:12,981
I don't got the sway
to get you out of here.
103
00:06:12,981 --> 00:06:15,592
It's not about that.
104
00:06:15,592 --> 00:06:18,682
They took my wife.
105
00:06:18,682 --> 00:06:20,336
What do you mean
they took Sherie?
106
00:06:20,336 --> 00:06:21,903
The same guy that got
in touch with me out there
107
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
got in touch with me here
and said,
108
00:06:23,644 --> 00:06:24,775
they're going to keep her
109
00:06:24,775 --> 00:06:26,255
to make sure
I keep my mouth shut.
110
00:06:26,255 --> 00:06:28,605
- What guy?
- I don't know.
111
00:06:28,605 --> 00:06:31,521
They gonna kill her.
112
00:06:31,521 --> 00:06:33,218
I need your help.
- OK.
113
00:06:33,218 --> 00:06:34,916
I need you to help me.
114
00:06:34,916 --> 00:06:38,006
OK, look, I'ma do everything
in my power to find her.
115
00:06:39,964 --> 00:06:41,401
Everything.
116
00:07:31,668 --> 00:07:33,714
Sergeant Bell?
117
00:07:33,714 --> 00:07:35,237
Deputy Inspector Thurman.
118
00:07:35,237 --> 00:07:36,978
Oh.
119
00:07:36,978 --> 00:07:37,935
Come in.
120
00:07:37,935 --> 00:07:39,720
Nice to meet you.
121
00:07:39,720 --> 00:07:41,156
It's just Ray, by the way.
122
00:07:41,156 --> 00:07:43,114
We can dispense with all
that other formality.
123
00:07:43,114 --> 00:07:44,333
May I call you Ayanna?
124
00:07:44,333 --> 00:07:45,943
Sure, have a seat.
125
00:07:45,943 --> 00:07:46,988
Yeah.
126
00:07:48,555 --> 00:07:50,470
Sorry to just drop in.
127
00:07:50,470 --> 00:07:54,430
I was just so excited to meet
and show my appreciation.
128
00:07:54,430 --> 00:07:57,477
The vacancy that opened up
when you declined the position,
129
00:07:57,477 --> 00:07:59,217
which I really respect,
by the way,
130
00:07:59,217 --> 00:08:03,352
paved the path for me
to move out of IB.
131
00:08:03,352 --> 00:08:05,223
So when they came
to me and said
132
00:08:05,223 --> 00:08:08,488
that I could be working
with Ayanna Bell,
133
00:08:08,488 --> 00:08:10,402
I jumped at the chance.
134
00:08:10,402 --> 00:08:12,492
I've been a big fan
for a while.
135
00:08:12,492 --> 00:08:13,971
How old are you?
136
00:08:13,971 --> 00:08:17,192
I'll be 34 on Easter.
137
00:08:17,192 --> 00:08:18,628
Oh, OK, sorry.
138
00:08:18,628 --> 00:08:20,195
It's all right.
That's all right.
139
00:08:20,195 --> 00:08:24,504
I've heard it my whole life,
as I'm sure you have, too.
140
00:08:24,504 --> 00:08:27,724
Well, Ray, congratulations.
141
00:08:27,724 --> 00:08:29,291
It is great meeting you.
142
00:08:29,291 --> 00:08:31,859
I really look forward
to working together.
143
00:08:31,859 --> 00:08:33,643
Yeah.
144
00:08:33,643 --> 00:08:35,471
Has anyone talked to you
about the new needs
145
00:08:35,471 --> 00:08:37,212
for the department?
146
00:08:37,212 --> 00:08:38,866
What new needs?
147
00:08:38,866 --> 00:08:41,433
Midtown just uncovered
five floors full of asbestos.
148
00:08:41,433 --> 00:08:46,003
We're looking for
some temp space.
149
00:08:46,003 --> 00:08:50,094
You have, what,
five people working here?
150
00:08:53,968 --> 00:08:55,186
Hey.
151
00:08:55,186 --> 00:08:58,494
Once more unto the breach,
dear friends.
152
00:08:58,494 --> 00:09:00,191
- There he is.
- Welcome back.
153
00:09:00,191 --> 00:09:01,279
Well, thanks very much.
154
00:09:01,279 --> 00:09:02,367
Let's not get too excited.
155
00:09:02,367 --> 00:09:03,368
It was just a couple of weeks.
156
00:09:03,368 --> 00:09:04,718
Everyone good?
157
00:09:04,718 --> 00:09:06,371
So you get the info on
the Cuban mafia for me?
158
00:09:06,371 --> 00:09:08,504
Yes, we started with the
database in Florida and--
159
00:09:08,504 --> 00:09:09,592
Elliot, everyone.
160
00:09:09,592 --> 00:09:11,594
I want you to meet someone.
161
00:09:11,594 --> 00:09:14,597
Ray, this is
Detective Elliot Stabler.
162
00:09:14,597 --> 00:09:16,599
Elliot,
Deputy Inspector Thurman,
163
00:09:16,599 --> 00:09:18,470
or you can call him Ray.
- Hey, Ray.
164
00:09:18,470 --> 00:09:19,776
Pleased to meet you, detective.
165
00:09:19,776 --> 00:09:22,300
I've heard so many
wonderful things.
166
00:09:22,300 --> 00:09:25,565
Sure you got the right guy?
167
00:09:25,565 --> 00:09:28,089
I'll get out of your hair.
168
00:09:28,089 --> 00:09:30,091
Have a great day.
169
00:09:32,920 --> 00:09:35,052
Let's make you official.
170
00:09:39,622 --> 00:09:42,016
So Lillian gave up on us?
171
00:09:42,016 --> 00:09:44,540
I will not pretend
to know the politics
172
00:09:44,540 --> 00:09:47,848
that goes down in 1PP.
173
00:09:51,852 --> 00:09:53,593
Welcome back.
174
00:09:53,593 --> 00:09:55,246
It's good to be back.
175
00:09:55,246 --> 00:09:56,508
Are you sure?
176
00:09:56,508 --> 00:09:57,814
I am.
177
00:09:57,814 --> 00:09:59,250
I'd like to get started.
178
00:09:59,250 --> 00:10:01,122
Let's do it.
179
00:10:01,122 --> 00:10:02,776
Sherie Alvarez.
180
00:10:02,776 --> 00:10:05,430
Last known was her apartment
around 8:15 last evening.
181
00:10:05,430 --> 00:10:07,650
Yeah, Jamie and I hit her
gym, checked the cameras,
182
00:10:07,650 --> 00:10:09,304
talked to some
witnesses, nothing.
183
00:10:09,304 --> 00:10:11,567
Put the BOLO out to
Transit Authority and DOT
184
00:10:11,567 --> 00:10:12,916
about an hour ago.
185
00:10:12,916 --> 00:10:14,788
- Any luck with her phone?
- Still working on it.
186
00:10:14,788 --> 00:10:17,181
Tino say anything about
this crew that was involved?
187
00:10:17,181 --> 00:10:19,053
A bunch of young
guns out of Miami,
188
00:10:19,053 --> 00:10:20,750
they're moving product north.
189
00:10:20,750 --> 00:10:23,100
What I do know is they're
into street racing.
190
00:10:23,100 --> 00:10:24,972
You put the best drivers
in these chase cars,
191
00:10:24,972 --> 00:10:26,669
you give them the
best shot at escaping.
192
00:10:26,669 --> 00:10:28,236
We have anybody like
that on our radar?
193
00:10:28,236 --> 00:10:30,281
Maybe there's a connection
to the corporation
194
00:10:30,281 --> 00:10:31,674
in the South Bronx.
195
00:10:31,674 --> 00:10:33,807
I mean, if you're Cuban,
that used to be home base,
196
00:10:33,807 --> 00:10:35,547
that or Hudson County.
- That's a good idea.
197
00:10:35,547 --> 00:10:36,810
I got a connection up there.
198
00:10:36,810 --> 00:10:39,160
You and me,
let's go for a ride.
199
00:10:44,165 --> 00:10:45,296
Is that--
200
00:10:45,296 --> 00:10:46,341
Who's that?
201
00:10:46,341 --> 00:10:47,864
No, can't be.
202
00:10:47,864 --> 00:10:48,865
Oh, Esteban, good to see you.
203
00:10:48,865 --> 00:10:49,910
You look good.
204
00:10:49,910 --> 00:10:51,302
Are you kidding?
205
00:10:51,302 --> 00:10:52,390
I look great.
206
00:10:52,390 --> 00:10:54,349
Who's this one?
- Detective Reyes.
207
00:10:54,349 --> 00:10:56,090
Oh.
208
00:10:56,090 --> 00:10:57,700
Listen, if he don't treat you
right, you let me know, OK?
209
00:10:57,700 --> 00:10:59,441
I'll tune him up.
210
00:10:59,441 --> 00:11:00,921
He's not as tough as he looks.
211
00:11:00,921 --> 00:11:02,487
I need your help.
212
00:11:02,487 --> 00:11:04,794
I need some information on
some young faces out of Miami.
213
00:11:04,794 --> 00:11:06,840
They're probably recent.
214
00:11:06,840 --> 00:11:09,712
They've got a connection
to street racing.
215
00:11:12,976 --> 00:11:16,632
There's a woman missing
who needs help.
216
00:11:16,632 --> 00:11:18,678
That's Tino's wife.
217
00:11:22,029 --> 00:11:25,336
Esteban.
Talk to me.
218
00:11:25,336 --> 00:11:27,469
Esteban.
219
00:11:27,469 --> 00:11:30,690
Boys out of Miami got
people scared, I understand.
220
00:11:30,690 --> 00:11:34,694
Just, who's the man in charge?
221
00:11:34,694 --> 00:11:36,521
I hope you find her.
222
00:11:36,521 --> 00:11:39,046
I do, but, uh,
223
00:11:39,046 --> 00:11:41,701
I've got to protect
my own family.
224
00:11:55,584 --> 00:11:57,238
So how soon can I get paid?
225
00:11:57,238 --> 00:11:58,761
Well, first,
we got to count it.
226
00:11:58,761 --> 00:11:59,980
Then we got to weigh it,
test the quality.
227
00:11:59,980 --> 00:12:02,460
I already booked my flight.
228
00:12:04,201 --> 00:12:06,421
Are you in some kind
of hurry, Ines?
229
00:12:09,641 --> 00:12:12,166
I'll let you know
when we're ready.
230
00:12:16,605 --> 00:12:19,260
Yo, what's going on with
that fool that got locked up?
231
00:12:19,260 --> 00:12:20,565
My guy at Rikers
said he's there
232
00:12:20,565 --> 00:12:22,089
through the weekend at least.
233
00:12:22,089 --> 00:12:23,699
Mm, the big shipment
isn't coming till
234
00:12:23,699 --> 00:12:25,788
the middle next week.
235
00:12:25,788 --> 00:12:28,051
OK.
236
00:12:28,051 --> 00:12:30,184
Let's move her.
237
00:12:30,184 --> 00:12:31,838
Wouldn't it be easier if
we just took care of her now?
238
00:12:31,838 --> 00:12:35,102
Listen, we dust her while her
husband's in jail, he'll talk.
239
00:12:35,102 --> 00:12:38,018
If she stays with us,
he'll keep his mouth shut.
240
00:12:38,018 --> 00:12:39,628
But I don't want to look
at her no more right now.
241
00:12:39,628 --> 00:12:40,934
She got blood on my new shoes.
242
00:12:40,934 --> 00:12:43,110
Get her out of here.
243
00:12:49,681 --> 00:12:51,553
OK, Jamie just got something
back from the drug unit
244
00:12:51,553 --> 00:12:52,510
down in Miami.
245
00:12:52,510 --> 00:12:54,077
What'd you find out?
246
00:12:54,077 --> 00:12:55,775
Bernanda Menendez.
247
00:12:55,775 --> 00:12:57,124
She did two years
for possession,
248
00:12:57,124 --> 00:13:00,083
supposedly got connected
with some major players
249
00:13:00,083 --> 00:13:01,693
out of Havana.
250
00:13:01,693 --> 00:13:03,913
She used to race cars
down in South Beach.
251
00:13:03,913 --> 00:13:05,001
She the shot caller?
252
00:13:05,001 --> 00:13:06,611
I mean, she's savvy.
253
00:13:06,611 --> 00:13:08,657
She got her degree while
she was still in prison.
254
00:13:08,657 --> 00:13:11,747
But even with her resume,
something's telling me
255
00:13:11,747 --> 00:13:13,444
she's not at
the top of the food chain.
256
00:13:13,444 --> 00:13:15,838
Oh, hold on.
257
00:13:15,838 --> 00:13:18,493
Sherie's ear pods,
brand new and very traceable
258
00:13:18,493 --> 00:13:19,973
through her husband's
cloud account.
259
00:13:19,973 --> 00:13:21,626
He sent the password
with written consent,
260
00:13:21,626 --> 00:13:23,890
and I got a warrant
signed by a judge.
261
00:13:23,890 --> 00:13:26,936
They're moving to the
Cross Bronx right now.
262
00:13:26,936 --> 00:13:28,111
Hey, where are you?
263
00:13:28,111 --> 00:13:29,460
About to hit Harlem.
264
00:13:29,460 --> 00:13:31,114
OK, turn around.
265
00:13:31,114 --> 00:13:34,117
We might have her moving
down the Cross Bronx.
266
00:13:35,815 --> 00:13:38,252
Sir, roll down the window.
Put out your hands.
267
00:13:38,252 --> 00:13:40,297
Nice and slow.
268
00:13:40,297 --> 00:13:42,299
Hands outside the window.
269
00:13:47,130 --> 00:13:48,784
How you doing today?
270
00:13:48,784 --> 00:13:51,352
Fine.
271
00:13:51,352 --> 00:13:53,876
Step outside the vehicle, please.
272
00:13:59,795 --> 00:14:01,971
- Where you headed?
- I ain't got to tell you that.
273
00:14:01,971 --> 00:14:03,886
OK, fair enough.
Put your hands on the hood.
274
00:14:03,886 --> 00:14:06,367
Search the vehicle.
275
00:14:17,987 --> 00:14:19,859
Anything?
- Nope.
276
00:14:24,385 --> 00:14:25,908
What is that?
277
00:14:25,908 --> 00:14:28,302
Credit card.
278
00:14:28,302 --> 00:14:30,391
What do you got?
279
00:14:30,391 --> 00:14:34,569
I ain't seen
one of these in a minute.
280
00:14:34,569 --> 00:14:37,746
But there's always
a combination.
281
00:14:54,937 --> 00:14:58,245
Sir,
it's my duty to inform you
282
00:14:58,245 --> 00:15:00,682
you're not free to go.
283
00:15:06,079 --> 00:15:08,995
Well, we found ear buds and
a relatively fresh bloodstain.
284
00:15:08,995 --> 00:15:10,866
And I'm no detective,
but I think they're both
285
00:15:10,866 --> 00:15:12,955
going to tie us back to Sherie.
286
00:15:12,955 --> 00:15:15,958
Well, we're looking at
two days for DNA to confirm.
287
00:15:15,958 --> 00:15:18,743
If she's alive and injured, we
don't have that kind of time.
288
00:15:18,743 --> 00:15:20,267
What about the driver?
289
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
Well, he clammed up and
is asking for a lawyer.
290
00:15:22,138 --> 00:15:23,574
Hold on a second, Sarge.
291
00:15:23,574 --> 00:15:25,446
Worked in auto crime
for a bit before I got here.
292
00:15:25,446 --> 00:15:28,144
That trap is one of the most
sophisticated I've ever seen.
293
00:15:28,144 --> 00:15:29,841
A system that complex,
294
00:15:29,841 --> 00:15:32,932
there's only one guy
I know who could build them.
295
00:15:32,932 --> 00:15:35,195
Sarge, we may have a lead.
Let me call you back.
296
00:15:35,195 --> 00:15:37,893
It's impressive work.
Circuits are clean.
297
00:15:37,893 --> 00:15:39,808
Relief valve
is top of the line.
298
00:15:39,808 --> 00:15:42,202
There's a heat exchanger.
299
00:15:42,202 --> 00:15:43,551
You don't see those too often.
300
00:15:43,551 --> 00:15:44,900
Believe me.
301
00:15:44,900 --> 00:15:46,380
I'd love to take credit
for this,
302
00:15:46,380 --> 00:15:48,599
but I've been out of the
business almost two years now.
303
00:15:48,599 --> 00:15:50,210
But in your day,
though, right?
304
00:15:50,210 --> 00:15:53,996
Oh, brother, in my day, I was
the Michael Jordan of traps.
305
00:15:53,996 --> 00:15:56,085
So who's coming off the
bench to build like that?
306
00:15:56,085 --> 00:15:59,610
Maybe someone you worked with?
307
00:15:59,610 --> 00:16:00,655
It should be just
that easy, right?
308
00:16:00,655 --> 00:16:02,178
I should just give you a name?
309
00:16:02,178 --> 00:16:04,006
I'm no snitch.
310
00:16:04,006 --> 00:16:05,965
Hey, we're tracking a gang
of Cubans out of Miami
311
00:16:05,965 --> 00:16:08,271
who have kidnapped
a young woman.
312
00:16:08,271 --> 00:16:10,012
The only thing we know
about the trap in that car,
313
00:16:10,012 --> 00:16:11,840
it was designed
to hold a person,
314
00:16:11,840 --> 00:16:14,756
and there was blood in it.
315
00:16:14,756 --> 00:16:18,847
You want to be responsible
if we can't find her?
316
00:16:20,980 --> 00:16:22,459
Let me go!
317
00:16:22,459 --> 00:16:24,287
Let me go!
No!
318
00:16:28,422 --> 00:16:29,727
What happened?
319
00:16:29,727 --> 00:16:31,077
She was screaming
in the trap.
320
00:16:31,077 --> 00:16:34,515
Pulled her out.
Had to switch cars.
321
00:16:34,515 --> 00:16:38,040
I'm claustrophobic!
322
00:16:42,088 --> 00:16:44,612
Chaz got pulled over.
323
00:16:44,612 --> 00:16:45,656
What?
324
00:16:45,656 --> 00:16:48,007
He's in custody.
325
00:16:51,488 --> 00:16:53,751
- Does jefe know?
- No, no, no.
326
00:16:53,751 --> 00:16:55,666
And I want to keep it that way.
327
00:16:55,666 --> 00:16:57,059
We're going to keep it
quiet until the drop,
328
00:16:57,059 --> 00:16:59,888
and then we'll deal
with all this.
329
00:16:59,888 --> 00:17:02,543
Chaz was our driver.
330
00:17:02,543 --> 00:17:05,067
We can't do this without him.
331
00:17:07,504 --> 00:17:10,333
I'm going to
take care of her.
332
00:17:10,333 --> 00:17:13,467
And you find us another driver.
333
00:17:21,475 --> 00:17:23,042
So what's our play?
334
00:17:23,042 --> 00:17:24,826
You ever play flag football?
335
00:17:24,826 --> 00:17:27,350
Are you kidding me?
I crushed it in my day.
336
00:17:27,350 --> 00:17:30,440
Throw up your arm and
make sure they go deep.
337
00:17:30,440 --> 00:17:32,442
Here we go.
338
00:17:32,442 --> 00:17:33,791
Good coverage.
Good coverage.
339
00:17:33,791 --> 00:17:35,097
Keep your eye on the ball,
number two.
340
00:17:35,097 --> 00:17:36,794
Josh, you hug him.
That's right.
341
00:17:36,794 --> 00:17:38,100
Hug that ball.
342
00:17:38,100 --> 00:17:39,710
Hey, Nestor,
how are you doing?
343
00:17:39,710 --> 00:17:41,060
Oh, hey, no parents on the
field at pre-game, all right?
344
00:17:41,060 --> 00:17:43,758
Excuse me, uh, who are you?
345
00:17:43,758 --> 00:17:45,542
I got it, I got it!
346
00:17:45,542 --> 00:17:47,805
He's us.
347
00:17:47,805 --> 00:17:50,330
Got your name from
Georgio Sanz.
348
00:17:50,330 --> 00:17:52,810
Let's you and I have a chat.
349
00:17:54,290 --> 00:17:57,946
- Joey, cover for me here.
- Yeah.
350
00:17:57,946 --> 00:17:59,513
Look, I've got a
legit business now.
351
00:17:59,513 --> 00:18:00,949
It's a body shop.
- Mm-hmm.
352
00:18:00,949 --> 00:18:02,603
I busted my butt to open it
during the pandemic.
353
00:18:02,603 --> 00:18:05,258
I wouldn't do anything illegal.
354
00:18:07,564 --> 00:18:09,958
OK, so street racers
come to me from time to time,
355
00:18:09,958 --> 00:18:12,003
but I don't ask any questions.
- Ah.
356
00:18:12,003 --> 00:18:14,571
Building a trap is
illegal in New York State.
357
00:18:14,571 --> 00:18:15,920
Just because you
don't ask questions
358
00:18:15,920 --> 00:18:17,879
doesn't make you innocent.
359
00:18:17,879 --> 00:18:19,098
Come on, man.
360
00:18:19,098 --> 00:18:20,273
Don't do me like this,
all right?
361
00:18:20,273 --> 00:18:22,057
I only got my kid
two weekends a month.
362
00:18:22,057 --> 00:18:23,493
And I'm sure they
don't want to see you
363
00:18:23,493 --> 00:18:26,148
walked off the field in cuffs.
364
00:18:30,370 --> 00:18:32,198
What do you need?
365
00:18:34,243 --> 00:18:35,462
I got here as
quick as I could.
366
00:18:35,462 --> 00:18:37,028
What's up?
367
00:18:37,028 --> 00:18:39,074
You know, I never
looked at your entire file
368
00:18:39,074 --> 00:18:40,641
when you first joined the team.
369
00:18:40,641 --> 00:18:42,469
Even though I
told him he had to.
370
00:18:42,469 --> 00:18:43,687
Probably why I didn't.
371
00:18:43,687 --> 00:18:44,993
You ready to say sorry now?
372
00:18:44,993 --> 00:18:46,821
You have quite a backstory.
373
00:18:46,821 --> 00:18:47,909
That means he's impressed.
374
00:18:47,909 --> 00:18:51,478
No, I never said that.
375
00:18:51,478 --> 00:18:53,741
Is this you?
376
00:18:53,741 --> 00:18:55,656
That was me, yeah.
377
00:18:55,656 --> 00:18:58,093
You raced stock cars
in Jersey.
378
00:18:58,093 --> 00:19:01,488
A long time ago, way
before I joined the Academy.
379
00:19:01,488 --> 00:19:02,880
Oh.
380
00:19:02,880 --> 00:19:04,230
You any good?
381
00:19:04,230 --> 00:19:06,188
I was great.
382
00:19:06,188 --> 00:19:08,712
Didn't I tell you he was
going to say that? He's cocky.
383
00:19:08,712 --> 00:19:11,411
Well, it works for the part.
384
00:19:11,411 --> 00:19:12,934
What's going on here?
385
00:19:12,934 --> 00:19:14,631
Elliot made contact
with a guy named Nestor.
386
00:19:14,631 --> 00:19:17,765
He owns a shop where he
services street racers.
387
00:19:17,765 --> 00:19:21,377
He's going to walk us into the
street racing scene tonight.
388
00:19:21,377 --> 00:19:24,467
And we need an undercover
to play the part.
389
00:19:24,467 --> 00:19:26,991
Yeah, we know the
crew who took Sherie.
390
00:19:26,991 --> 00:19:29,733
They go to these races to
scout for their drivers.
391
00:19:29,733 --> 00:19:31,909
So if we can find out
who they are,
392
00:19:31,909 --> 00:19:34,216
maybe they'll
lead us to Sherie.
393
00:19:35,913 --> 00:19:37,045
You up for this?
394
00:19:37,045 --> 00:19:38,916
First undercover op?
Hell yeah.
395
00:19:38,916 --> 00:19:40,309
I feel ready.
396
00:19:40,309 --> 00:19:42,181
Sarge, I think we're
off to the races.
397
00:19:42,181 --> 00:19:44,226
No.
398
00:19:44,226 --> 00:19:46,881
All right, Jet and Reyes are
going to be backup for you.
399
00:19:46,881 --> 00:19:49,057
Jet is going to create
a whole online profile,
400
00:19:49,057 --> 00:19:51,102
social media handles,
family stuff.
401
00:19:51,102 --> 00:19:52,843
I need you to study up.
402
00:19:52,843 --> 00:19:54,018
Be on top of your game.
403
00:19:54,018 --> 00:19:55,237
We don't have a lot of time.
404
00:19:55,237 --> 00:19:56,282
You got it?
405
00:19:56,282 --> 00:19:57,761
100%.
406
00:19:57,761 --> 00:19:59,372
All right.
407
00:19:59,372 --> 00:20:02,070
♪ It's going down,
down, down, down, down ♪
408
00:20:02,070 --> 00:20:05,247
♪ It's going down,
down, down, down ♪
409
00:20:05,247 --> 00:20:08,859
♪ It's going
down, down, down, down ♪
410
00:20:08,859 --> 00:20:10,121
♪ It's going down, down,
down ♪
411
00:20:10,121 --> 00:20:11,819
♪ Don't care what
nobody says ♪
412
00:20:11,819 --> 00:20:13,516
♪ Don't care what nobody's
saying, plaques on my wall ♪
413
00:20:13,516 --> 00:20:15,562
♪ You be hating, talking
smack behind my back ♪
414
00:20:15,562 --> 00:20:17,172
♪ I smile in your face
and keep winking ♪
415
00:20:17,172 --> 00:20:18,652
♪ Tonight I'll keep
celebrating ♪
416
00:20:18,652 --> 00:20:20,349
♪ And I'ma keep innovating
417
00:20:20,349 --> 00:20:23,396
♪ Face it like cable you're
basic, because I be amazing ♪
418
00:20:29,053 --> 00:20:30,359
Let's go, what's good,
what's good?
419
00:20:30,359 --> 00:20:32,405
Well done.
420
00:20:32,405 --> 00:20:33,580
All right, you're going to need
to check in and pay
421
00:20:33,580 --> 00:20:35,277
the entry fee if you're
going to race.
422
00:20:35,277 --> 00:20:36,539
You could always scratch later.
423
00:20:36,539 --> 00:20:38,585
Just looks like you're serious.
424
00:20:38,585 --> 00:20:39,890
- Yo, Nestor.
- Hey!
425
00:20:39,890 --> 00:20:41,588
Hey.
426
00:20:41,588 --> 00:20:43,938
Let me
see what you're working with.
427
00:20:48,812 --> 00:20:50,292
All right, we're in.
428
00:20:50,292 --> 00:20:52,468
This is bringing back memories.
429
00:20:54,209 --> 00:20:56,690
So how many of those
therapy sessions have
430
00:20:56,690 --> 00:20:58,822
you had to do over the years?
431
00:20:58,822 --> 00:20:59,867
Let's just say
the next one,
432
00:20:59,867 --> 00:21:01,912
I get a free set
of steak knives.
433
00:21:01,912 --> 00:21:04,175
How'd it go?
434
00:21:04,175 --> 00:21:05,829
Fine.
435
00:21:05,829 --> 00:21:09,398
Oh, so you
clammed up as usual.
436
00:21:09,398 --> 00:21:11,531
- Did he call you?
- He didn't have to.
437
00:21:11,531 --> 00:21:12,662
I'm a woman.
438
00:21:12,662 --> 00:21:13,924
What the hell does that mean?
439
00:21:13,924 --> 00:21:15,143
Oh, come on, Elliot.
440
00:21:15,143 --> 00:21:17,624
We both know
you do not open up.
441
00:21:17,624 --> 00:21:20,104
It just irritates me
that you've been given
442
00:21:20,104 --> 00:21:24,108
an opportunity to talk,
and you won't take it.
443
00:21:24,108 --> 00:21:26,502
Unburden yourself.
444
00:21:30,506 --> 00:21:31,855
I'm done.
445
00:21:31,855 --> 00:21:33,422
Well, if you've
got so much to say,
446
00:21:33,422 --> 00:21:34,684
why don't you go talk him?
- We're not talking about me.
447
00:21:34,684 --> 00:21:37,121
We talking about you.
Go back.
448
00:21:44,215 --> 00:21:46,130
- Anything?
- Nothing.
449
00:21:46,130 --> 00:21:49,482
Hey, so you see the guy
over my left shoulder?
450
00:21:49,482 --> 00:21:51,527
The leather jacket?
451
00:21:51,527 --> 00:21:54,617
He picked up the trap
car from the garage.
452
00:21:54,617 --> 00:21:55,705
All right.
453
00:21:55,705 --> 00:21:58,229
You're going to introduce us.
454
00:21:58,229 --> 00:21:59,405
OK, we're going over there.
455
00:21:59,405 --> 00:22:01,668
Say I'm a friend
from out of town.
456
00:22:01,668 --> 00:22:03,365
You good?
457
00:22:06,977 --> 00:22:08,501
Hey, yo.
458
00:22:08,501 --> 00:22:10,198
What's up, Nestor?
459
00:22:10,198 --> 00:22:12,026
- Hey.
- Good to see you, man.
460
00:22:12,026 --> 00:22:14,681
Yeah, yo, this is
my boy from LA, Kevin.
461
00:22:14,681 --> 00:22:16,073
'Sup, man?
462
00:22:16,073 --> 00:22:18,598
From the Mecca?
463
00:22:18,598 --> 00:22:20,295
You do any racing up there?
464
00:22:20,295 --> 00:22:22,689
Cerritos, Long Beach, Compton,
465
00:22:22,689 --> 00:22:24,473
wherever the action is.
466
00:22:24,473 --> 00:22:25,866
Are we going to see
any of that
467
00:22:25,866 --> 00:22:28,216
West Coast flavor tonight?
468
00:22:28,216 --> 00:22:30,218
The field looks pretty weak.
469
00:22:30,218 --> 00:22:32,046
Yeah, it's not worth it
if one of these amateurs
470
00:22:32,046 --> 00:22:34,918
kicks off and sideswipes me.
471
00:22:36,703 --> 00:22:38,008
What's the payout tonight?
472
00:22:38,008 --> 00:22:40,359
6k.
473
00:22:40,359 --> 00:22:42,099
That's not enough for you?
474
00:22:42,099 --> 00:22:46,582
No, you race like me,
you got bills to pay, no.
475
00:22:46,582 --> 00:22:50,151
Nestor don't let anyone
touch his ride.
476
00:22:53,067 --> 00:22:55,548
So you must be decent?
477
00:22:58,115 --> 00:23:00,553
I'll lay 20k down to find out.
478
00:23:00,553 --> 00:23:04,513
All you got to do is win.
479
00:23:04,513 --> 00:23:06,297
Oh, I can win.
480
00:23:06,297 --> 00:23:10,563
You do, and there'll be more
where that came from.
481
00:23:13,566 --> 00:23:17,091
Go get your ride, Nestor.
482
00:23:17,091 --> 00:23:18,179
All you got to do is win.
483
00:23:18,179 --> 00:23:20,964
Hey, I told you I can win.
484
00:23:25,795 --> 00:23:27,971
Drivers.
485
00:23:27,971 --> 00:23:30,234
Are you ready?
486
00:23:30,234 --> 00:23:33,063
On the count of 3,
487
00:23:33,063 --> 00:23:35,501
1...
- Whoo!
488
00:23:35,501 --> 00:23:38,417
2, 3.
489
00:23:39,983 --> 00:23:42,769
Go!
490
00:23:54,258 --> 00:23:56,304
What do you want to do?
491
00:23:56,304 --> 00:23:59,655
The cops are here now.
492
00:24:07,576 --> 00:24:09,012
Hey, hey!
493
00:24:13,452 --> 00:24:15,584
You got him?
494
00:24:15,584 --> 00:24:18,065
- Don't move. Come on.
- Man, come on.
495
00:24:29,163 --> 00:24:32,296
How's the hand?
496
00:24:32,296 --> 00:24:33,341
It'll be all right.
497
00:24:33,341 --> 00:24:34,473
It's not the first time,
you know?
498
00:24:34,473 --> 00:24:36,126
Hitting a cop?
499
00:24:36,126 --> 00:24:37,824
Jumped a guy that was
supposed to pay me 20k.
500
00:24:37,824 --> 00:24:39,521
What else was I supposed to do?
501
00:24:41,871 --> 00:24:43,873
Yeah.
502
00:24:46,223 --> 00:24:48,791
You must be really broke.
503
00:24:48,791 --> 00:24:52,142
I just like money
and driving fast, man.
504
00:24:52,142 --> 00:24:53,492
I can respect that.
505
00:24:53,492 --> 00:24:54,667
Cristobal Ruiz,
506
00:24:54,667 --> 00:24:56,756
Guillermo Pasqual,
Santiago Elias.
507
00:24:56,756 --> 00:24:58,584
Let's go.
You made bail.
508
00:24:58,584 --> 00:25:00,324
Lucky, hombre.
509
00:25:03,676 --> 00:25:05,982
Do you have any idea
of the amount of strings
510
00:25:05,982 --> 00:25:08,507
I had to pull to get you out?
511
00:25:08,507 --> 00:25:09,812
That detective you hit?
512
00:25:09,812 --> 00:25:12,772
Reyes had to talk him
off the ledge.
513
00:25:12,772 --> 00:25:15,992
- I got us a number.
- What number?
514
00:25:15,992 --> 00:25:19,169
The guy who can get us
closer to finding Sherie.
515
00:25:22,216 --> 00:25:24,914
Go get cleaned up.
516
00:25:27,874 --> 00:25:31,486
We did get a number.
517
00:25:31,486 --> 00:25:33,270
I got something
you should hear.
518
00:25:33,270 --> 00:25:36,970
5-2 just sent this over
from their phone logs.
519
00:25:36,970 --> 00:25:38,841
Baby, tell me you're OK.
520
00:25:38,841 --> 00:25:40,321
I'm OK.
521
00:25:40,321 --> 00:25:42,018
But they want me to
tell you something.
522
00:25:42,018 --> 00:25:45,021
Tell them I'll do whatever
if they just let you go.
523
00:25:45,021 --> 00:25:47,546
Tino, listen,
they said you're doing good,
524
00:25:47,546 --> 00:25:49,373
but you got to sit tight.
525
00:25:49,373 --> 00:25:51,767
A couple more days, then
they're going to let me go.
526
00:25:51,767 --> 00:25:54,030
Just keep doing
what you're doing.
527
00:25:54,030 --> 00:25:55,945
You understand?
- Sherie, I'm sorry.
528
00:25:55,945 --> 00:25:57,643
This is all my fault.
529
00:25:57,643 --> 00:25:59,601
And they're saying
I got to go.
530
00:25:59,601 --> 00:26:00,950
- Sherie, wait.
- I'm sorry.
531
00:26:00,950 --> 00:26:02,822
I love you.
- Wait!
532
00:26:02,822 --> 00:26:04,650
OK, well, the good news
is Sherie's still alive.
533
00:26:04,650 --> 00:26:06,608
And they don't know
Tino's talked to us.
534
00:26:06,608 --> 00:26:08,915
But they need him quiet
for a few days more.
535
00:26:08,915 --> 00:26:10,569
That tells me they're
planning something.
536
00:26:10,569 --> 00:26:12,179
Bill.
537
00:26:12,179 --> 00:26:14,747
What are the odds they let
Sherie go once it's over?
538
00:26:14,747 --> 00:26:17,619
Well, that's not a bet
I'm willing to make.
539
00:26:17,619 --> 00:26:19,621
Sergeant.
540
00:26:19,621 --> 00:26:21,754
OK.
541
00:26:21,754 --> 00:26:23,669
Let me call the number
Cristobal gave me.
542
00:26:23,669 --> 00:26:25,584
It's our best option.
543
00:26:25,584 --> 00:26:28,848
CSU found prints
in the trap car.
544
00:26:28,848 --> 00:26:31,590
They're Cristobal's.
545
00:26:31,590 --> 00:26:33,592
Make the call.
546
00:26:40,381 --> 00:26:41,904
So how do you feel?
547
00:26:41,904 --> 00:26:45,429
Like we are running
out of time and options.
548
00:26:45,429 --> 00:26:48,128
I got some doubts, too.
549
00:26:48,128 --> 00:26:49,520
Why?
550
00:26:49,520 --> 00:26:51,131
He's just like you.
551
00:26:51,131 --> 00:26:53,829
Leaps before
he looks sometimes.
552
00:26:53,829 --> 00:26:56,440
I've learned to trust it
in you, so...
553
00:26:56,440 --> 00:26:58,965
Plus, we'll have his
back the entire time.
554
00:26:58,965 --> 00:27:01,750
Yeah.
555
00:27:01,750 --> 00:27:03,622
Anything else
you want to tell me?
556
00:27:06,755 --> 00:27:08,627
Yeah, thanks.
557
00:27:08,627 --> 00:27:11,151
For what?
558
00:27:11,151 --> 00:27:13,719
I made another appointment
with that shrink.
559
00:27:13,719 --> 00:27:14,807
Well, look at you.
560
00:27:14,807 --> 00:27:16,635
You're welcome.
561
00:27:16,635 --> 00:27:18,288
There is hope for you yet.
562
00:27:18,288 --> 00:27:20,551
I say that to myself
every morning in the mirror.
563
00:27:22,075 --> 00:27:23,337
I'm in.
564
00:27:23,337 --> 00:27:24,773
Going to meet Cristobal
this afternoon.
565
00:27:24,773 --> 00:27:26,427
OK, great.
566
00:27:26,427 --> 00:27:30,213
Stick around because I want to
go over next steps with you.
567
00:27:47,796 --> 00:27:50,364
You made it.
568
00:27:50,364 --> 00:27:52,714
Give me your wallet.
569
00:27:52,714 --> 00:27:54,324
What is this, a robbery now?
570
00:27:54,324 --> 00:27:55,674
Nah.
571
00:27:55,674 --> 00:27:58,938
I just ain't never seen
a California license.
572
00:27:58,938 --> 00:28:00,635
You're from California, right?
573
00:28:00,635 --> 00:28:02,681
Yeah.
574
00:28:02,681 --> 00:28:07,163
Come on, Fast and Furious.
Let me see your license.
575
00:28:14,170 --> 00:28:16,042
When did you take this picture, yesterday?
576
00:28:16,042 --> 00:28:17,783
Last month, I had it
suspended for a year.
577
00:28:17,783 --> 00:28:20,873
I just got it back.
578
00:28:21,961 --> 00:28:25,225
Walk with me.
579
00:28:25,225 --> 00:28:26,487
You have family?
580
00:28:26,487 --> 00:28:28,054
Brothers?
Sister?
581
00:28:28,054 --> 00:28:29,098
Parents?
582
00:28:29,098 --> 00:28:30,230
Sister.
583
00:28:30,230 --> 00:28:32,188
Parents are dead.
584
00:28:32,188 --> 00:28:35,278
You know, you can just look
this up on Facebook, dude.
585
00:28:35,278 --> 00:28:37,541
I did.
586
00:28:37,541 --> 00:28:40,893
I was making sure it syncs up.
587
00:28:42,633 --> 00:28:44,592
I want you to call your sister.
588
00:28:44,592 --> 00:28:46,725
Lydia, right?
589
00:28:48,857 --> 00:28:53,819
Or don't,
and be on your merry way.
590
00:28:53,819 --> 00:28:57,692
All right, all right.
591
00:28:57,692 --> 00:28:59,433
We'll text her first.
592
00:28:59,433 --> 00:29:00,739
When was the last time
you answered a number
593
00:29:00,739 --> 00:29:03,437
you didn't recognize?
594
00:29:05,613 --> 00:29:08,877
You know, I've been
thinking about something.
595
00:29:08,877 --> 00:29:11,793
How did you get out of jail
596
00:29:11,793 --> 00:29:15,666
if you had no money
and you hit a cop?
597
00:29:15,666 --> 00:29:18,757
Hm?
598
00:29:21,629 --> 00:29:23,457
Ask her.
599
00:29:26,982 --> 00:29:28,592
This Lydia?
600
00:29:28,592 --> 00:29:30,899
Kevin?
601
00:29:30,899 --> 00:29:32,683
Whose phone is this?
602
00:29:32,683 --> 00:29:35,251
What kind of trouble have
you gotten yourself into now?
603
00:29:35,251 --> 00:29:39,429
And I am not sending you
any more money.
604
00:29:39,429 --> 00:29:40,822
Kevin?
605
00:29:40,822 --> 00:29:44,347
Tell her
you'll call her back.
606
00:29:44,347 --> 00:29:46,001
Lyd.
607
00:29:46,001 --> 00:29:47,786
No, no, no, no,
that's a false alarm.
608
00:29:47,786 --> 00:29:50,484
I know.
All right, bye.
609
00:29:53,052 --> 00:29:55,358
Anything else?
610
00:29:55,358 --> 00:29:57,447
All right, how much money
are we talking about?
611
00:29:57,447 --> 00:29:59,014
Because I've had
enough of this, man.
612
00:29:59,014 --> 00:30:01,103
First one is free.
613
00:30:01,103 --> 00:30:03,584
Just to make sure you're in.
- Free? Free?
614
00:30:03,584 --> 00:30:04,933
No, I need to get paid.
615
00:30:04,933 --> 00:30:08,284
First one's free.
616
00:30:08,284 --> 00:30:12,811
Or we hold your sister
as collateral.
617
00:30:17,163 --> 00:30:19,948
We've done it before.
618
00:30:22,559 --> 00:30:24,866
Meet me at Melrose at 5:30.
619
00:30:24,866 --> 00:30:27,086
Don't be late.
620
00:30:29,566 --> 00:30:30,959
I'll be honest.
621
00:30:30,959 --> 00:30:33,701
I wasn't expecting your call.
622
00:30:33,701 --> 00:30:35,442
Yeah, me neither.
623
00:30:35,442 --> 00:30:37,357
I'm glad you did.
624
00:30:37,357 --> 00:30:42,275
So anything in particular
you want to talk about?
625
00:30:42,275 --> 00:30:43,798
Well, in answer
to your question,
626
00:30:43,798 --> 00:30:45,974
I don't like endings.
627
00:30:45,974 --> 00:30:47,497
- My question?
- From last week,
628
00:30:47,497 --> 00:30:51,501
when you asked me why
I wanted to go back to work.
629
00:30:51,501 --> 00:30:53,939
I don't like endings.
630
00:30:53,939 --> 00:30:57,116
Can you tell me more?
631
00:30:59,727 --> 00:31:01,947
Mm, yeah.
632
00:31:01,947 --> 00:31:03,992
Um,
633
00:31:03,992 --> 00:31:07,996
you know,
when I lost my wife, um...
634
00:31:10,912 --> 00:31:16,875
You know, that was the very
clear definition of--of...
635
00:31:18,050 --> 00:31:20,574
Of an ending.
636
00:31:20,574 --> 00:31:26,536
So this is about
the death of a loved one?
637
00:31:26,536 --> 00:31:29,670
Loss.
638
00:31:29,670 --> 00:31:34,066
It's a little more general.
639
00:31:34,066 --> 00:31:37,417
For example,
my kids, they're grown.
640
00:31:37,417 --> 00:31:41,116
You know, they've moved on.
They have lives of their own.
641
00:31:41,116 --> 00:31:46,295
And... I just feel loss.
642
00:31:49,951 --> 00:31:53,607
I, uh...
643
00:31:53,607 --> 00:31:56,610
it's like the ending
of my family.
644
00:31:56,610 --> 00:31:59,221
Um...
645
00:31:59,221 --> 00:32:01,223
I've just had that--
646
00:32:01,223 --> 00:32:07,142
that lens about everything
since my wife.
647
00:32:07,142 --> 00:32:11,146
I recently lost a friend,
648
00:32:11,146 --> 00:32:16,064
a very close friend, partner.
649
00:32:16,064 --> 00:32:19,198
Care to tell me
how that happened?
650
00:32:19,198 --> 00:32:23,463
Through neglect on my part.
651
00:32:26,031 --> 00:32:29,599
Fear,
652
00:32:29,599 --> 00:32:32,776
selfishness.
653
00:32:37,694 --> 00:32:41,350
Sounds like you're a man
in need of a new beginning.
654
00:32:50,707 --> 00:32:53,232
Excuse me.
655
00:32:53,232 --> 00:32:55,190
Uh, Doc, I'm sorry.
I got to go.
656
00:32:55,190 --> 00:32:57,279
Shall we make
another appointment?
657
00:32:57,279 --> 00:32:58,585
- Yeah, yeah.
- Before you leave?
658
00:32:58,585 --> 00:33:01,370
Yeah, I'll--I'll get
back to you on that.
659
00:33:01,370 --> 00:33:02,806
Thank you.
660
00:33:17,125 --> 00:33:18,779
Oh, what are the odds?
661
00:33:18,779 --> 00:33:20,781
Not you.
662
00:33:20,781 --> 00:33:21,956
Sorry about the other night.
663
00:33:21,956 --> 00:33:23,262
Sorry about the eye.
664
00:33:23,262 --> 00:33:24,828
You could have
given us a heads up.
665
00:33:24,828 --> 00:33:26,613
Yeah, we just--we didn't
have time to coordinate,
666
00:33:26,613 --> 00:33:30,486
but we appreciate
your help now.
667
00:33:30,486 --> 00:33:33,402
So I prepped
this car for you?
668
00:33:33,402 --> 00:33:35,143
Yeah.
669
00:33:35,143 --> 00:33:37,015
All right.
670
00:33:37,015 --> 00:33:38,712
Well, before I hand
over the keys,
671
00:33:38,712 --> 00:33:40,540
there's just one thing
we need to cover.
672
00:33:45,197 --> 00:33:47,503
Now we're good.
673
00:33:50,028 --> 00:33:51,942
- You good?
- Yeah, good.
674
00:33:51,942 --> 00:33:55,511
All right.
675
00:34:12,050 --> 00:34:13,964
All right,
mic check, one, two.
676
00:34:13,964 --> 00:34:16,837
I hope you guys can hear me
because here I go.
677
00:34:18,708 --> 00:34:20,536
He'll be fine.
678
00:34:22,625 --> 00:34:26,107
Yo!
679
00:34:26,107 --> 00:34:27,761
Hey, what's good?
680
00:34:31,547 --> 00:34:33,027
Yo.
681
00:34:33,027 --> 00:34:35,986
Hold it.
682
00:34:35,986 --> 00:34:37,771
Hey.
683
00:34:40,121 --> 00:34:41,557
Hey.
684
00:34:41,557 --> 00:34:44,560
I already went through this
with your boss man.
685
00:34:44,560 --> 00:34:47,824
You still don't trust me,
I'm out.
686
00:34:47,824 --> 00:34:49,739
Go ask him.
687
00:34:49,739 --> 00:34:53,830
Go ask him.
688
00:34:53,830 --> 00:34:57,095
Wait here.
689
00:35:24,209 --> 00:35:25,862
She's here.
Sherie's here.
690
00:35:25,862 --> 00:35:27,125
I had eyes on her.
691
00:35:27,125 --> 00:35:28,865
Back room, straight ahead.
692
00:35:28,865 --> 00:35:30,302
But she seems OK.
693
00:35:34,349 --> 00:35:37,135
Listen, I'm--I'm sorry.
I'm ditching the wire.
694
00:35:48,015 --> 00:35:49,321
Yo, what you doing in there?
695
00:35:50,974 --> 00:35:54,021
What do you think I'm doing?
696
00:35:54,021 --> 00:35:55,544
I told you to stay out here.
697
00:35:58,286 --> 00:36:00,332
Open the door.
698
00:36:01,985 --> 00:36:03,900
Open the door!
699
00:36:09,471 --> 00:36:10,864
I guess you're one of
those guys who doesn't
700
00:36:10,864 --> 00:36:12,996
wash his hands after he--
701
00:36:15,869 --> 00:36:18,437
Is that good for you, too?
702
00:36:18,437 --> 00:36:20,743
Let's go.
703
00:36:23,006 --> 00:36:24,486
Do we go in?
704
00:36:24,486 --> 00:36:26,749
Yeah, but we're not
going in guns blazing.
705
00:36:27,924 --> 00:36:30,362
There he is.
What's up, man?
706
00:36:30,362 --> 00:36:31,711
Kevin.
707
00:36:34,235 --> 00:36:37,760
Hey.
708
00:36:37,760 --> 00:36:41,851
You're a long way from Cali,
aren't you, pretty boy?
709
00:36:41,851 --> 00:36:43,766
You grow up there?
710
00:36:43,766 --> 00:36:45,768
Mostly.
711
00:36:48,293 --> 00:36:50,469
That's funny.
712
00:36:50,469 --> 00:36:55,865
I've never met no one from LA
without tan lines.
713
00:36:55,865 --> 00:36:57,563
I could show you tan lines,
714
00:36:57,563 --> 00:37:01,567
but I should buy you dinner
first, right?
715
00:37:01,567 --> 00:37:03,569
I like him.
716
00:37:03,569 --> 00:37:06,702
Told you.
717
00:37:06,702 --> 00:37:09,705
Cristobal tell you we're down
a couple of drivers right now?
718
00:37:09,705 --> 00:37:11,533
He did.
719
00:37:11,533 --> 00:37:13,143
And you want to help out?
720
00:37:13,143 --> 00:37:14,754
If the money's right.
721
00:37:14,754 --> 00:37:18,192
Well, no,
that's for the boss to decide.
722
00:37:18,192 --> 00:37:19,889
I thought he was the boss.
723
00:37:19,889 --> 00:37:23,066
No, no.
724
00:37:23,066 --> 00:37:28,289
The boss man is a real OG.
725
00:37:28,289 --> 00:37:32,293
And lucky for you, we're going
to go meet him right now.
726
00:37:35,427 --> 00:37:39,169
Come on, Kevin.
Trying to be a funny man, huh?
727
00:37:46,525 --> 00:37:48,527
They're heading out.
728
00:38:05,848 --> 00:38:07,459
Follow that car.
729
00:38:07,459 --> 00:38:09,374
Let's get Sherie.
730
00:38:37,315 --> 00:38:39,186
Police. Don't move.
Don't move. Don't move.
731
00:38:39,186 --> 00:38:41,841
Don't move.
Show me your hands.
732
00:38:41,841 --> 00:38:43,451
Get up.
733
00:38:45,801 --> 00:38:47,499
Police.
Drop your weapon.
734
00:38:47,499 --> 00:38:49,892
Hand behind your back.
735
00:38:56,072 --> 00:38:58,640
On your knees.
On your knees.
736
00:38:58,640 --> 00:39:01,295
All right, I got these two.
You go.
737
00:39:06,561 --> 00:39:07,693
Who's there?
738
00:39:07,693 --> 00:39:09,695
Sherie, it's me.
739
00:39:09,695 --> 00:39:11,914
Police, police.
740
00:39:11,914 --> 00:39:13,481
We're police.
- Tino, where is Tino?
741
00:39:13,481 --> 00:39:14,917
My husband, where's Tino?
742
00:39:14,917 --> 00:39:16,223
We have him. We have him.
743
00:39:16,223 --> 00:39:17,267
He's safe.
He's safe.
744
00:39:17,267 --> 00:39:21,010
Shh.
745
00:39:23,665 --> 00:39:26,059
Who the hell is that?
746
00:39:26,059 --> 00:39:27,408
Is there a car behind us?
747
00:39:27,408 --> 00:39:28,888
Yeah, it feels like
cops to me.
748
00:39:28,888 --> 00:39:30,237
Why would there be cops?
749
00:39:30,237 --> 00:39:31,194
How long have they
been following us?
750
00:39:31,194 --> 00:39:33,936
Since we left.
751
00:39:37,897 --> 00:39:40,639
Lose them.
752
00:39:40,639 --> 00:39:42,249
You want to work for us,
753
00:39:42,249 --> 00:39:43,990
you need to prove
you can follow orders.
754
00:39:43,990 --> 00:39:46,732
Just pull over.
See if they stop.
755
00:39:46,732 --> 00:39:49,604
We can deal with this
the real, real way.
756
00:40:00,180 --> 00:40:02,748
- What is he doing?
- He knows we're following.
757
00:40:02,748 --> 00:40:04,967
Keep up.
758
00:40:11,539 --> 00:40:13,280
All right,
they're chasing us.
759
00:40:13,280 --> 00:40:15,151
Get us out of here.
- I'ma blast these fools.
760
00:40:15,151 --> 00:40:16,631
No, hold on.
761
00:40:31,298 --> 00:40:34,519
All right.
762
00:40:34,519 --> 00:40:36,259
All right, Cali.
763
00:40:36,259 --> 00:40:38,218
We're going to
have fun with you.
764
00:40:38,218 --> 00:40:39,915
Just tell me where to go.
52481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.