All language subtitles for Dinner At My Place

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:15,350 2 00:00:28,270 --> 00:00:33,310 Nonso, this cancer\Nweakens me every day, 3 00:00:34,060 --> 00:00:38,600 And I am not sure I'll make\Nit to your next birthday. 4 00:00:39,560 --> 00:00:43,770 So, I got you a birthday gift in advance. 5 00:00:44,770 --> 00:00:49,270 It is a three carat solitaire\Ndiamond engagement ring. 6 00:00:50,310 --> 00:00:55,230 Since your father is gone and\NI don't have much time left, 7 00:00:55,310 --> 00:00:59,930 my wish is for you to\Nfind yourself a good wife, 8 00:01:00,020 --> 00:01:03,600 so that you can start\Na family of your own. 9 00:01:04,519 --> 00:01:10,480 Just so you know, the ring\Nis valued around $22,000. 10 00:01:11,680 --> 00:01:15,640 I love you so much, mom. 11 00:01:15,730 --> 00:01:18,310 [gentle music] 12 00:01:31,680 --> 00:01:34,600 [upbeat music] 13 00:01:44,560 --> 00:01:49,560 ♪ I wish love was an easy song to write ♪ 14 00:01:50,430 --> 00:01:55,430 ♪ 'Cause I have pages worth of words,\NThat will not lie ♪ 15 00:01:56,479 --> 00:01:59,680 ♪ Your name will be the melody ♪ 16 00:01:59,770 --> 00:02:01,680 ♪ That's on my tongue ♪ 17 00:02:01,770 --> 00:02:05,980 ♪ Oh if love was a simple song ♪ 18 00:02:10,680 --> 00:02:17,230 ♪ There are no words\NThat have been written or been sung ♪ 19 00:02:17,310 --> 00:02:23,020 ♪ That my ears have heard\NOr I've cheapened with my tongue ♪ 20 00:02:23,730 --> 00:02:28,850 ♪ That hold the weight of this\Nthing that we call love ♪ 21 00:02:30,930 --> 00:02:36,270 ♪ Oh love's not a simple song ♪ 22 00:02:37,310 --> 00:02:41,850 ♪ But my song's for you ♪ 23 00:02:43,430 --> 00:02:46,560 ♪ Though not pretty or poetic ♪ 24 00:02:46,640 --> 00:02:49,680 ♪ I hope you know it's true ♪ 25 00:02:49,770 --> 00:02:52,730 ♪ I'm not perfect in my ways ♪ 26 00:02:52,810 --> 00:02:57,100 ♪ And I let you down most days ♪ 27 00:02:57,180 --> 00:02:59,520 ♪ But know it's true ♪ 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,180 -♪ Darling I love you ♪\N-[girlfriend sighs] 29 00:03:02,270 --> 00:03:04,140 -Babe?\N-Yes? 30 00:03:04,230 --> 00:03:06,270 -It's time to go.\N-No please. 31 00:03:06,350 --> 00:03:08,850 Babe, it's getting late.\NPlease come take me home. 32 00:03:08,930 --> 00:03:12,560 Listen, can you just\Nplease spend the night? 33 00:03:12,640 --> 00:03:15,640 I have work, you are aware. 34 00:03:15,730 --> 00:03:16,850 [Nonso hisses] 35 00:03:16,930 --> 00:03:17,810 Please babe. 36 00:03:17,890 --> 00:03:22,600 Listen, I agree, but it's\Njust so hard to see you go. 37 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 [Nonso sighs] 38 00:03:24,560 --> 00:03:27,060 -I'm gonna cry\N-[laughing] 39 00:03:27,140 --> 00:03:28,390 And it's okay baby. 40 00:03:28,480 --> 00:03:30,310 But you'll survive. [kisses] 41 00:03:30,390 --> 00:03:32,680 -What if I don't survive?\N-You will, you're a big boy. 42 00:03:32,770 --> 00:03:34,640 -What if I die before the morning?\N-[girlfriend laughing] 43 00:03:34,730 --> 00:03:36,890 -[laughs]\N-I can't breathe without you, baby. 44 00:03:36,980 --> 00:03:37,930 Don't go. 45 00:03:38,020 --> 00:03:40,390 Please come back. 46 00:03:40,480 --> 00:03:41,640 Five more minutes, please. 47 00:03:41,730 --> 00:03:44,640 -Let's go.\N-Five more minutes. 48 00:03:44,730 --> 00:03:46,600 You have to, you still have to drive back. 49 00:03:46,680 --> 00:03:48,270 [Nonso grunts] 50 00:03:48,350 --> 00:03:49,270 Alright baby, let's go. 51 00:03:49,350 --> 00:03:52,140 [gentle music] 52 00:04:47,640 --> 00:04:51,310 [upbeat music] 53 00:05:07,600 --> 00:05:10,100 [phone rings] 54 00:05:13,980 --> 00:05:15,230 [Man] Hey bro, how far? 55 00:05:15,310 --> 00:05:16,350 Hey guy, how far now? What's good? 56 00:05:16,430 --> 00:05:17,980 I'm fine my guy. What's up now? 57 00:05:18,060 --> 00:05:20,430 [Nonso in pidgin] I'm okay.\NWhere are you like this? 58 00:05:20,520 --> 00:05:21,850 I am still in the office 59 00:05:21,930 --> 00:05:23,390 Office. 60 00:05:23,480 --> 00:05:24,730 Okay, you know what will happen? 61 00:05:24,810 --> 00:05:27,480 Can you stop by my place after work? 62 00:05:27,560 --> 00:05:29,390 Yeah. What's going on? 63 00:05:29,480 --> 00:05:30,810 Don't worry man,\Nwhen you come I'll tell you. 64 00:05:30,890 --> 00:05:32,680 [Nonso in Pidgin] Just stop by please 65 00:05:32,770 --> 00:05:34,390 -Okay bro.\N-Alright man, see you soon. 66 00:05:34,480 --> 00:05:37,140 [upbeat music] 67 00:05:42,730 --> 00:05:44,770 You said you have something to say, shoot. 68 00:05:44,850 --> 00:05:46,810 Guy relax now, won't you calm down? 69 00:05:46,890 --> 00:05:48,600 What do you mean "Relax, calm down?" 70 00:05:48,680 --> 00:05:50,180 I hightailed out of the office\Nto come here 71 00:05:50,270 --> 00:05:51,980 and you're saying calm down. 72 00:05:52,060 --> 00:05:54,640 Look, you said it was serious.\NWhat's up? Shoot. 73 00:05:55,520 --> 00:05:57,730 [upbeat music] 74 00:05:57,810 --> 00:05:59,230 Okay. Uhm 75 00:06:02,600 --> 00:06:05,640 I want to settle down. 76 00:06:08,810 --> 00:06:10,810 Don't laugh man, this guy. 77 00:06:11,640 --> 00:06:15,390 -He's laughing.\N-[laughs] 78 00:06:21,850 --> 00:06:24,430 [coughs] 79 00:06:25,560 --> 00:06:26,850 I'm sorry man. 80 00:06:26,930 --> 00:06:29,430 [Man in Pidgin] You said you want to\Nsettle down, meaning you want to marry? 81 00:06:29,520 --> 00:06:32,520 [upbeat music] 82 00:06:35,230 --> 00:06:36,810 Wait, you're serious? 83 00:06:40,230 --> 00:06:41,890 One hundred percent bro. 84 00:06:43,230 --> 00:06:44,560 [Man in Pidgin] So who do you\Nwant to marry? 85 00:06:45,520 --> 00:06:46,930 What kind of stupid question is that? 86 00:06:47,020 --> 00:06:49,680 Who else? Chioma, of course. 87 00:06:49,770 --> 00:06:51,770 [laughs] You're serious man? 88 00:06:51,850 --> 00:06:53,810 [Nonso hisses] Guy, a hundred percent. 89 00:06:53,890 --> 00:06:55,230 My man. 90 00:06:55,310 --> 00:06:57,560 [hand clapping] 91 00:06:57,640 --> 00:06:59,520 -Congratulations man.\N-Thank you so much. 92 00:06:59,600 --> 00:07:02,350 -So you got my back?\N-I got your back, man. 93 00:07:03,680 --> 00:07:05,180 -Cheers man!\N-[glass clinks] 94 00:07:07,230 --> 00:07:09,980 [upbeat music] 95 00:07:11,140 --> 00:07:15,730 ♪ Love is beautiful\Nwhen you find someone ♪ 96 00:07:15,810 --> 00:07:19,100 ♪ Who can touch your heart and soul ♪ 97 00:07:20,980 --> 00:07:25,310 ♪ My love oh ♪ 98 00:07:25,390 --> 00:07:26,890 [friend] Going to work? 99 00:07:26,980 --> 00:07:29,230 [Chioma] Yes. I'm looking for my keys. 100 00:07:29,310 --> 00:07:30,430 Aren't you going to work? 101 00:07:30,520 --> 00:07:33,020 Nope. I got the day off. [chuckles] 102 00:07:33,930 --> 00:07:35,350 -[phone beeps]\N-[Chioma] Lucky you. 103 00:07:36,730 --> 00:07:38,730 -I know\N-[phone beeps] 104 00:07:41,390 --> 00:07:42,480 A secret? 105 00:07:43,890 --> 00:07:45,350 What secret? 106 00:07:45,430 --> 00:07:47,270 Have you seen my keys? 107 00:07:47,350 --> 00:07:48,180 [phone beeps] 108 00:07:49,390 --> 00:07:50,810 Cynthia, why are you smiling? 109 00:07:50,890 --> 00:07:52,270 Are you hiding my keys? 110 00:07:52,350 --> 00:07:54,270 -No, of course not.\N-[phone beeps] 111 00:07:54,350 --> 00:07:57,060 -Have you checked your bag?\N-No. 112 00:08:00,230 --> 00:08:01,180 [phone beeps] 113 00:08:05,180 --> 00:08:06,230 [phone beeps] 114 00:08:13,480 --> 00:08:15,680 -Who are you talking to?\N-Oh, nobody. 115 00:08:15,770 --> 00:08:18,270 I mean, my friend. 116 00:08:18,350 --> 00:08:20,600 You're talking to your ex again. 117 00:08:22,680 --> 00:08:24,310 You need to stop selling\Nyourself short okay? 118 00:08:24,390 --> 00:08:26,980 Stop talking to this guy.\NHe doesn't deserve you. 119 00:08:27,060 --> 00:08:29,810 -Any man would be lucky to have you.\N-Here we go again 120 00:08:29,890 --> 00:08:30,730 [Chioma] Do you understand? 121 00:08:30,810 --> 00:08:33,640 Yeah, well, I'm not\Nsearching for just any man. 122 00:08:33,730 --> 00:08:36,309 I mean, it's hard out there.\NIt's tough, right? 123 00:08:36,390 --> 00:08:37,929 I mean, not everyone\Ncan be as lucky as you 124 00:08:38,020 --> 00:08:40,309 to find such a perfect\Ngentleman like Nonso. 125 00:08:40,390 --> 00:08:42,640 I mean, he's only perfect\Nuntil he proposes. 126 00:08:42,730 --> 00:08:44,270 Why the hell hasn't he done that? 127 00:08:44,350 --> 00:08:46,520 I don't know, but I love him regardless. 128 00:08:46,600 --> 00:08:48,390 Aw! Look at you. 129 00:08:48,480 --> 00:08:50,100 Happy and in love. 130 00:08:50,180 --> 00:08:55,060 Whatever! We need to find\Nyou your own amazing man soon. 131 00:08:55,140 --> 00:08:57,060 Definitely not one like that your ex. 132 00:08:57,140 --> 00:08:59,480 Wait, do you really always have to rub in 133 00:08:59,560 --> 00:09:01,640 my bad choices of men? 134 00:09:02,560 --> 00:09:03,810 [Chioma] Yes. 135 00:09:04,520 --> 00:09:06,020 [door bangs] 136 00:09:06,100 --> 00:09:07,270 Whatever. 137 00:09:12,930 --> 00:09:15,980 [football crowd cheering on TV] 138 00:09:30,770 --> 00:09:33,180 [doorbell rings] 139 00:09:44,730 --> 00:09:46,270 -Hey!\N-Hi, how are you? 140 00:09:46,350 --> 00:09:47,770 I'm good. 141 00:09:47,850 --> 00:09:49,930 [kissing sounds] 142 00:09:50,020 --> 00:09:52,810 I'm so sorry I'm late.\NThe traffic was crazy. 143 00:09:52,890 --> 00:09:54,730 [Nonso in Pidin] It is a problem for\Nanyone who doesn't know Lagos traffic. 144 00:09:54,810 --> 00:09:56,180 [Cynthia laughs] I know right? 145 00:09:56,270 --> 00:09:58,020 -[Cynthia] Oh hey.\N-Hey Cynthia. 146 00:09:58,100 --> 00:09:59,020 -Hi\N-Hi. 147 00:09:59,100 --> 00:10:00,680 -How are you?\N-I'm okay. How are you? 148 00:10:00,770 --> 00:10:01,980 I'm good. [laughs] 149 00:10:02,060 --> 00:10:03,480 Great. 150 00:10:03,560 --> 00:10:05,600 [upbeat comedy music] 151 00:10:05,680 --> 00:10:06,770 Great. 152 00:10:08,430 --> 00:10:10,060 Jay? 153 00:10:10,140 --> 00:10:11,430 Hmm? 154 00:10:11,520 --> 00:10:13,140 Sorry! Your hand. 155 00:10:13,230 --> 00:10:14,730 [chuckles] Yeah. 156 00:10:16,770 --> 00:10:19,140 [Nonso] So guys, 157 00:10:19,230 --> 00:10:24,600 I'm going to ask Chioma to marry me. 158 00:10:25,180 --> 00:10:26,020 [Cynthia sighs] 159 00:10:26,100 --> 00:10:28,680 Oh my! 160 00:10:28,770 --> 00:10:30,020 It's beautiful. 161 00:10:30,100 --> 00:10:32,770 It is? Do you think she'll like it? 162 00:10:32,850 --> 00:10:34,310 [Cynthia sighs] 163 00:10:35,060 --> 00:10:36,680 Like it? 164 00:10:36,770 --> 00:10:39,600 Nah! I don't think she'll like it. 165 00:10:39,680 --> 00:10:41,730 -[Jay spluttering] What? Why?\N-What's wrong with it? 166 00:10:41,810 --> 00:10:44,060 Like, is it too small? 167 00:10:44,140 --> 00:10:45,850 It's not the cut she likes? 168 00:10:45,930 --> 00:10:48,730 It's… [hisses] I don't know 169 00:10:49,480 --> 00:10:51,060 There's just… 170 00:10:51,140 --> 00:10:53,730 -Psych! [laughs]\N-[sighs] 171 00:10:53,810 --> 00:10:55,480 Of course she'll love it. 172 00:10:55,560 --> 00:10:57,390 Oh, it's beautiful. 173 00:10:58,230 --> 00:10:59,140 Guy you calm down now. 174 00:10:59,230 --> 00:11:00,390 Chioma is not even here,\Nsee how you're sweating. 175 00:11:00,480 --> 00:11:01,390 Where am I sweating? Please. 176 00:11:01,480 --> 00:11:02,350 -Is it your sweat?\N-Clean your forehead. 177 00:11:02,430 --> 00:11:04,480 -Is it your sweat?\N-Sorry, ah. 178 00:11:06,310 --> 00:11:07,640 -Alright, thank you.\N-This is beautiful. 179 00:11:07,730 --> 00:11:09,600 Alright, cool. First hurdle, passed. 180 00:11:09,680 --> 00:11:11,560 Now, Chioma… 181 00:11:13,810 --> 00:11:14,770 is your best friend. 182 00:11:14,850 --> 00:11:16,230 Yeah. 183 00:11:16,310 --> 00:11:20,310 Do you, and I can handle the truth oh, 184 00:11:20,390 --> 00:11:21,930 Do you think she will say yes? 185 00:11:22,020 --> 00:11:24,930 What? Are you kidding? 186 00:11:25,480 --> 00:11:28,060 I mean Chioma dreams of you\Nand her wedding all day long. 187 00:11:28,140 --> 00:11:30,350 Of course she will say yes.\NI mean, why wouldn't she? 188 00:11:30,430 --> 00:11:31,270 Okay. 189 00:11:31,890 --> 00:11:33,730 Okay, two down. [laughs] 190 00:11:33,810 --> 00:11:35,520 Now the third thing is, proposal. 191 00:11:35,600 --> 00:11:39,730 I have absolutely no idea\Nin my head right now. 192 00:11:39,810 --> 00:11:41,890 -Well, I guess that's why we're here.\N-[Cynthia] Mmhm. 193 00:11:41,980 --> 00:11:44,350 Cool. Who wants to go first? 194 00:11:44,430 --> 00:11:46,560 -I have an idea.\N-I was hoping 195 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 -No, it's fine.\N-I have an idea. 196 00:11:47,730 --> 00:11:48,560 -Go ahead.\N-Okay. 197 00:11:48,640 --> 00:11:49,560 So check this yeah? 198 00:11:50,140 --> 00:11:52,730 You put an ad in a newspaper, hm? 199 00:11:52,810 --> 00:11:55,230 You put your name, you\Nput the proposal there 200 00:11:55,310 --> 00:11:57,270 and then you buy the newspaper. 201 00:11:57,350 --> 00:11:59,430 You give it to her to read it. 202 00:11:59,520 --> 00:12:01,810 You know, say, "Read the\Nad for me" and all of that. 203 00:12:01,890 --> 00:12:04,100 She's reading it.\NOf course she's not expecting to see that. 204 00:12:04,180 --> 00:12:05,980 But as she's reading, 205 00:12:06,060 --> 00:12:08,430 she's beginning to\Nrealize it's the proposal. 206 00:12:08,520 --> 00:12:10,060 And then she'd be like, "Aww" 207 00:12:10,140 --> 00:12:11,430 and you'd be right behind her, 208 00:12:11,520 --> 00:12:13,890 on one knee, propose, boom! 209 00:12:13,980 --> 00:12:16,350 -[Nonso chuckles]\N-What do you guys think? 210 00:12:16,730 --> 00:12:17,560 ‎-[Nonso mumbles]\N‎-[Cynthia clears throat] 211 00:12:19,390 --> 00:12:20,480 -[Cynthia laughs]\N-Really? 212 00:12:20,560 --> 00:12:21,850 I'm sorry, I… 213 00:12:23,310 --> 00:12:26,270 Listen, your idea is beautiful. 214 00:12:26,350 --> 00:12:27,310 -It's nice.\N-Thank you. 215 00:12:27,390 --> 00:12:29,350 But, 216 00:12:29,430 --> 00:12:31,520 What if someone that knows\Nher reads this publication 217 00:12:31,600 --> 00:12:33,520 before the actual proposal, 218 00:12:33,600 --> 00:12:35,350 and then calls her to congratulate her? 219 00:12:35,430 --> 00:12:36,270 Then what? 220 00:12:36,350 --> 00:12:38,640 -Have you though about that?\N-He doesn't really think much to be fair. 221 00:12:38,730 --> 00:12:40,350 But you know what? It's fine. 222 00:12:40,430 --> 00:12:41,770 Nice try. 223 00:12:41,850 --> 00:12:44,810 Cynthia, please, I know\Nyou're her best friend. 224 00:12:44,890 --> 00:12:47,810 I know you know her more\Nthan anybody in this world. 225 00:12:47,890 --> 00:12:49,600 What do you think? 226 00:12:49,680 --> 00:12:50,980 [Nonso] How do you think she\Nlikes to be proposed to? 227 00:12:51,060 --> 00:12:55,350 Honestly, I think simplicity, privacy. 228 00:12:55,430 --> 00:12:57,930 You should know this about her.\NShe just loves anything simple. 229 00:12:58,020 --> 00:13:01,100 I think something simple and\Nprivate would work just fine. 230 00:13:01,680 --> 00:13:04,020 [both men] Something like? 231 00:13:04,100 --> 00:13:07,560 Something like a\Nprivate dinner at a lounge 232 00:13:07,640 --> 00:13:10,480 or at home. Yes. Here. 233 00:13:10,560 --> 00:13:11,520 Why didn't I think of that? 234 00:13:11,600 --> 00:13:12,480 -Dinner at home right?\N-Yes! 235 00:13:12,560 --> 00:13:13,390 Dinner at home? 236 00:13:13,480 --> 00:13:14,730 -She'll love it.\N-Yes! She's right. 237 00:13:14,810 --> 00:13:15,810 Of course I'm right. 238 00:13:15,890 --> 00:13:17,270 -Dinner at home.\N-[Cynthia laughs] 239 00:13:17,350 --> 00:13:20,230 [upbeat music] 240 00:13:22,180 --> 00:13:23,480 Hey, baby. 241 00:13:24,270 --> 00:13:25,770 Hi baby. 242 00:13:25,850 --> 00:13:27,430 What are you doing right now? 243 00:13:27,520 --> 00:13:28,560 I just got back from work. 244 00:13:28,640 --> 00:13:30,730 I'm trying to settle down. 245 00:13:30,810 --> 00:13:31,980 Okay. 246 00:13:32,060 --> 00:13:36,390 I was thinking, do you have\Nany plans for tomorrow night? 247 00:13:36,480 --> 00:13:40,890 Nope! Uuh! Do you have any plans for us? 248 00:13:41,520 --> 00:13:44,680 Well, I was thinking maybe 249 00:13:44,770 --> 00:13:46,100 We can have 250 00:13:46,980 --> 00:13:48,560 I don't know, dinner at my place. 251 00:13:48,640 --> 00:13:50,680 Oh! Who's cooking? 252 00:13:51,730 --> 00:13:53,850 Chef Nonso, of course. 253 00:13:53,930 --> 00:13:57,180 Ahh! That sounds so sexy. 254 00:13:57,270 --> 00:14:00,930 Okay, chef Nonso, may I place my order? 255 00:14:01,020 --> 00:14:03,770 Mm. Of course, I have my note out. 256 00:14:03,850 --> 00:14:07,350 Okay. I'd like you to\Nprepare my favorite soup. 257 00:14:07,430 --> 00:14:09,480 That's easy now, egusi? 258 00:14:09,560 --> 00:14:12,640 Yes. With a lot of stock fish. 259 00:14:12,730 --> 00:14:15,600 Okay. You know what, consider it done. 260 00:14:15,680 --> 00:14:16,600 Thank you. 261 00:14:16,680 --> 00:14:20,770 And for dessert, I'd like\Nus to play cuddle bugs. 262 00:14:20,850 --> 00:14:23,020 Hm! Cuddle bugs. 263 00:14:23,770 --> 00:14:24,810 Mmhm! 264 00:14:26,810 --> 00:14:31,730 ♪ Love is beautiful when\Nyou find someone ♪ 265 00:14:31,810 --> 00:14:36,560 ♪ Who can touch your heart and soul ♪ 266 00:14:36,640 --> 00:14:40,600 ♪ My love oh! My love oh! ♪ 267 00:14:40,680 --> 00:14:45,680 ♪ I've been struck by your cupid arrows ♪ 268 00:14:45,770 --> 00:14:49,430 ♪ It's like you are a magician ♪ 269 00:14:50,560 --> 00:14:55,480 ♪ Because your touch is magical ♪ 270 00:14:55,560 --> 00:14:58,180 ♪ When you look into my eyes ♪ 271 00:14:58,270 --> 00:15:00,770 ♪ It is my love that you will see♪ 272 00:15:00,850 --> 00:15:05,850 ♪ The feeling that I get is magical ♪ 273 00:15:06,680 --> 00:15:09,520 ♪ Baby your love is magical ♪ 274 00:15:09,600 --> 00:15:11,770 ♪ I salute, oh I ♪ 275 00:15:11,850 --> 00:15:14,350 ♪ I salute, oh I ♪ 276 00:15:14,430 --> 00:15:16,810 ♪ I salute for this your love ♪ 277 00:15:16,890 --> 00:15:19,230 ♪ The way you love is magical ♪ 278 00:15:19,310 --> 00:15:21,390 ♪ I salute oh I ♪ 279 00:15:22,060 --> 00:15:26,350 ♪ I salute, salute for this your love ♪ 280 00:15:29,100 --> 00:15:30,350 Hey. 281 00:15:30,430 --> 00:15:31,810 My man. 282 00:15:31,890 --> 00:15:33,850 Look at you.\NSee guy, I got roses already, man. 283 00:15:33,930 --> 00:15:34,810 Ah, ah! Bro I know 284 00:15:34,890 --> 00:15:38,730 [Pidgin] But these are to be spread\Nfrom here to the dinning table. 285 00:15:38,810 --> 00:15:40,350 [in Pidgin] Don't you watch\Nchick flicks? 286 00:15:40,430 --> 00:15:42,430 Thank you man.\NSee I knew I should have involved you. 287 00:15:42,520 --> 00:15:45,850 When this is done, we'll\Ntalk about you and Cynthia. 288 00:15:45,930 --> 00:15:48,020 What'd you mean "Me and Cynthia"? 289 00:15:48,100 --> 00:15:49,560 You think I didn't see how\Nyou were holding her hand, 290 00:15:49,640 --> 00:15:50,850 you nearly broke the girl's bone. 291 00:15:50,930 --> 00:15:52,350 -My guy, You calm down.\N-Lover boy. 292 00:15:52,430 --> 00:15:54,020 [in Pidgin] See who is calling\Nme out as lover boy 293 00:15:54,730 --> 00:15:57,310 [gentle music] 294 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 Where are you going? 295 00:16:08,680 --> 00:16:11,680 Well, if you must know, there's a guy. 296 00:16:11,770 --> 00:16:13,480 So we're meeting up. 297 00:16:13,560 --> 00:16:15,600 So what? like a date? 298 00:16:15,680 --> 00:16:18,520 Yeah, sort of, but not exactly. 299 00:16:18,600 --> 00:16:20,730 Why won't you just say\Nit's a date instead of 300 00:16:20,810 --> 00:16:22,020 sort of and not exactly. 301 00:16:22,100 --> 00:16:24,430 Because it's not exactly a date. 302 00:16:24,520 --> 00:16:26,680 I, honey, you'll find out soon, alright? 303 00:16:26,770 --> 00:16:27,930 Alright. 304 00:16:28,020 --> 00:16:29,100 Are you going out? 305 00:16:29,180 --> 00:16:32,730 Well, Nonso invited me over for dinner. 306 00:16:33,560 --> 00:16:35,180 And he is cooking. 307 00:16:35,270 --> 00:16:36,980 -He's cooking?\N-Yes. 308 00:16:37,060 --> 00:16:39,430 Aw, men that cook, keeper. 309 00:16:39,520 --> 00:16:43,480 But are you planning on wearing that? 310 00:16:45,640 --> 00:16:46,730 Mmhm. 311 00:16:46,810 --> 00:16:48,230 It's horrible. 312 00:16:48,310 --> 00:16:49,600 Stop, it's not horrible. 313 00:16:49,680 --> 00:16:51,060 Babes, it is horrible. 314 00:16:52,230 --> 00:16:53,520 Yes! 315 00:16:53,600 --> 00:16:55,600 -Its not bad.\N-It's horrible. 316 00:16:56,770 --> 00:16:58,230 Hmm 317 00:17:00,770 --> 00:17:03,520 Maybe my lucky red dress? 318 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 [Cynthia] Perfect. 319 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 Oh, you look gorgeous in that dress. 320 00:17:06,770 --> 00:17:09,599 Oh my God! Take this off. 321 00:17:09,680 --> 00:17:13,230 Heads up, I might not come back tonight. 322 00:17:13,310 --> 00:17:17,140 Okay. So it's about to go down. 323 00:17:17,230 --> 00:17:18,730 -No, it's not.\N-Yes it is. 324 00:17:18,810 --> 00:17:19,770 Nothing is about to 325 00:17:19,849 --> 00:17:21,680 Oh yes it's about to go down. 326 00:17:21,770 --> 00:17:23,020 -[Chioma] Stop.\N-Hmm 327 00:17:23,099 --> 00:17:24,099 I see. 328 00:17:24,180 --> 00:17:25,310 Hmm 329 00:17:25,390 --> 00:17:27,270 [Chioma] What's the look on your face? 330 00:17:27,349 --> 00:17:28,890 Oh, nothing. 331 00:17:28,980 --> 00:17:30,230 Just enjoy your night, darling. 332 00:17:30,310 --> 00:17:31,810 -[Chioma] I'm serious, stop.\N-[Cynthia laughs] 333 00:17:31,890 --> 00:17:33,430 And now she's shy? 334 00:17:33,520 --> 00:17:35,930 [gentle music] 335 00:17:43,060 --> 00:17:45,730 [phone buzzing] 336 00:17:52,390 --> 00:17:53,390 Hello? 337 00:17:53,480 --> 00:17:56,180 [Nonso] Hello, Cynthia. How far are you? 338 00:17:56,270 --> 00:17:57,390 I'm on my way. 339 00:17:57,480 --> 00:17:59,180 [Nonso] Okay, awesome. 340 00:17:59,270 --> 00:18:00,810 And what about Chioma? 341 00:18:00,890 --> 00:18:02,350 She's getting ready. 342 00:18:02,430 --> 00:18:04,890 [Nonso] Wait, does she suspect anything? 343 00:18:04,980 --> 00:18:06,430 Huh, no. 344 00:18:06,520 --> 00:18:09,980 She actually thinks I'm\Ngoing on a date. [laughs] 345 00:18:10,560 --> 00:18:11,770 [Nonso] I can't wait to\Nsee the look on her face 346 00:18:11,850 --> 00:18:15,180 when she discovers that\Nyou and her were both going 347 00:18:15,270 --> 00:18:18,060 to the same place. [laughs] 348 00:18:18,140 --> 00:18:20,350 I know. I can't wait too. [laughs] 349 00:18:20,430 --> 00:18:24,230 It's going to be so hilarious. [laughs] 350 00:18:24,310 --> 00:18:26,520 [Nonso and Jay laughing] 351 00:18:26,600 --> 00:18:28,810 [laughs] Or have you been the one\Nfeeding her since? 352 00:18:32,560 --> 00:18:33,810 [Nonso sighs] 353 00:18:46,100 --> 00:18:47,350 Guy, it's perfect, right? 354 00:18:48,390 --> 00:18:51,850 My brother, it is. 355 00:18:58,680 --> 00:19:00,270 What do you think? 356 00:19:00,350 --> 00:19:03,060 Oh my! Wow! 357 00:19:04,480 --> 00:19:07,850 [Cynthia] This is absolutely breathtaking. 358 00:19:07,930 --> 00:19:09,430 -[Nonso] Like it?\N-[Cynthia] Of course. 359 00:19:09,520 --> 00:19:11,560 I mean, I love it. 360 00:19:12,230 --> 00:19:13,180 Thank you. 361 00:19:13,270 --> 00:19:17,060 Oh no, you guys did an amazing job. 362 00:19:17,140 --> 00:19:18,180 I'm impressed. [claps] 363 00:19:18,270 --> 00:19:19,770 Thank you so much. 364 00:19:19,850 --> 00:19:21,680 So tell me, did I miss anything? 365 00:19:21,770 --> 00:19:23,060 You missed a lot of work. 366 00:19:23,140 --> 00:19:25,680 -Oh, well that's fair enough.\N-[Jay chuckles] 367 00:19:25,770 --> 00:19:28,020 Oh no, this is absolutely beautiful. 368 00:19:28,100 --> 00:19:30,520 Wait, you two actually\Ndid all this yourself 369 00:19:30,600 --> 00:19:31,680 without no help? 370 00:19:31,770 --> 00:19:33,430 -[Jay] Yeah, we did.\N-[Nonso] Both of us. 371 00:19:33,520 --> 00:19:34,680 [touched] Aww! 372 00:19:35,980 --> 00:19:38,770 I think we should just switch this up. 373 00:19:38,850 --> 00:19:42,060 Have this here and have this. 374 00:19:42,140 --> 00:19:44,810 Voila! Perfection. 375 00:19:44,890 --> 00:19:47,930 [laughs] Oh, I love it. 376 00:19:48,020 --> 00:19:50,930 [upbeat music] 377 00:20:07,600 --> 00:20:09,730 [Jay and Cynthia] Okay. 378 00:20:09,810 --> 00:20:10,770 My man. 379 00:20:10,850 --> 00:20:13,430 -You're looking sharp.\N-[Jay chuckles] 380 00:20:13,520 --> 00:20:15,100 -Nice one bro.\N-Thank you. 381 00:20:15,180 --> 00:20:16,850 Breathe, alright. [laughs] 382 00:20:16,930 --> 00:20:18,180 I think we should run, 383 00:20:18,270 --> 00:20:20,230 we should just rehearse\Nthe lines once more. 384 00:20:20,310 --> 00:20:21,270 -Perfect.\N-That's a good idea. 385 00:20:21,350 --> 00:20:22,180 -Yeah.\N-Yeah. 386 00:20:22,270 --> 00:20:24,850 Come, sit! 387 00:20:24,930 --> 00:20:26,350 Let's rehearse. 388 00:20:27,310 --> 00:20:30,810 So, do you have the…? 389 00:20:30,890 --> 00:20:33,140 The script. The lines 390 00:20:34,560 --> 00:20:35,520 Good. 391 00:20:37,060 --> 00:20:37,890 -Wait.\N-Alright. 392 00:20:37,980 --> 00:20:39,060 [Cynthia] You've got this. 393 00:20:39,140 --> 00:20:41,520 Confidence. You've got this. 394 00:20:41,600 --> 00:20:43,230 She's sitting there. 395 00:20:47,520 --> 00:20:48,730 -Go on, You got this.\N-[Nonso sighs] 396 00:20:48,810 --> 00:20:50,770 -Two years ago.\N-She's not even here yet. 397 00:20:50,850 --> 00:20:53,020 -You have it.\N-Just get into it, alright? 398 00:20:55,980 --> 00:20:58,730 -Baby,\N-[romantic piano music] 399 00:20:58,810 --> 00:21:00,600 Two years ago you captured my heart 400 00:21:00,680 --> 00:21:02,310 By being… 401 00:21:04,060 --> 00:21:07,020 By being exactly the way you are. 402 00:21:10,140 --> 00:21:12,390 You're the sweetest, 403 00:21:13,310 --> 00:21:14,560 The most caring, 404 00:21:17,730 --> 00:21:21,730 The nicest person that I have ever met. 405 00:21:23,140 --> 00:21:28,230 And you've been with me through\Nthe good, through the bad, 406 00:21:29,430 --> 00:21:33,430 and most especially when\NI was mourning my mom. 407 00:21:35,310 --> 00:21:36,430 And, 408 00:21:38,390 --> 00:21:41,180 And you make me so happy. 409 00:21:43,850 --> 00:21:47,350 I enjoy spending every\Nminute with you and, 410 00:21:48,560 --> 00:21:51,980 It's so bad that even some\Ndays when I don't see you, 411 00:21:52,060 --> 00:21:54,850 I start to get panic attacks. 412 00:21:56,980 --> 00:21:59,520 In essence, what… 413 00:21:59,600 --> 00:22:01,350 What I'm trying to say is… 414 00:22:03,810 --> 00:22:06,640 what I'm trying to say, baby is ummm,\Ngive me the line. 415 00:22:06,730 --> 00:22:07,680 [Jay] The moment has come. 416 00:22:07,770 --> 00:22:09,480 [Nonso] Thank you. 417 00:22:10,060 --> 00:22:11,890 The moment has come. 418 00:22:13,180 --> 00:22:19,020 The moment has come for\Nme to take this a step further and, 419 00:22:24,520 --> 00:22:29,480 And I would like to ask you a\Nvery… very important question. 420 00:22:32,390 --> 00:22:33,520 [Nonso sighs] 421 00:22:33,600 --> 00:22:36,180 [gentle music] 422 00:22:43,520 --> 00:22:45,180 [Cynthia laughs] 423 00:22:51,520 --> 00:22:52,600 Chioma, 424 00:22:55,520 --> 00:22:56,810 Will you marry me? 425 00:22:57,890 --> 00:23:00,100 [Nonso] And then at this\Npoint she'd bring up her hand 426 00:23:00,180 --> 00:23:01,810 -and she says, yes.\N-Yes. 427 00:23:01,890 --> 00:23:04,480 -And then I\N-[Jay] What if she says, no? 428 00:23:06,430 --> 00:23:08,520 [Nonso] Wait, what? 429 00:23:08,600 --> 00:23:10,060 Really? 430 00:23:10,140 --> 00:23:11,680 Wait, is it possible that she'll say no? 431 00:23:11,770 --> 00:23:13,020 -Of course not.\N-I'm joking. 432 00:23:13,100 --> 00:23:14,310 -I'm joking.\N-That's an expensive joke. 433 00:23:14,390 --> 00:23:16,640 Come on, calm down, bro. She will say yes. 434 00:23:16,730 --> 00:23:17,640 -Ignore him.\N-I'm sorry. 435 00:23:17,730 --> 00:23:19,640 -She would say yes.\N-Ignore him, alright? 436 00:23:19,730 --> 00:23:21,810 Get back down. She said, yes. 437 00:23:21,890 --> 00:23:22,810 [Jay] I was just joking. 438 00:23:22,890 --> 00:23:24,730 -[Cynthia] Continue.\N-[Jay] Continue. 439 00:23:25,640 --> 00:23:28,890 [Jay] So you're on your knees,\Nshe says, yes. 440 00:23:29,850 --> 00:23:31,060 Alright. Then she says yes. 441 00:23:31,140 --> 00:23:32,060 -[Jay] Yes.\N-[Cynthia] Yes. 442 00:23:32,140 --> 00:23:33,310 And then I put it. What finger? 443 00:23:33,390 --> 00:23:34,980 -[Cynthia] This one.\N-[Jay] This one. 444 00:23:35,060 --> 00:23:38,270 I'll put it in her finger and then 445 00:23:38,350 --> 00:23:39,350 [Cynthia] Finger, yes. 446 00:23:39,430 --> 00:23:41,060 And that's our cue to come out. 447 00:23:41,140 --> 00:23:44,230 -Oh yes.\N-Voila and surprise. 448 00:23:44,310 --> 00:23:46,680 And then you two live happily ever after. 449 00:23:46,770 --> 00:23:48,520 And that's it. 450 00:23:48,600 --> 00:23:50,270 This is so sweet. 451 00:23:50,350 --> 00:23:51,520 I mean, it looks like a scene 452 00:23:51,600 --> 00:23:54,520 in one of those fairy\Ntale movies, you know? 453 00:23:54,600 --> 00:23:57,310 Oh God! When will I get\Nmy own romantic man now? 454 00:23:57,390 --> 00:23:59,600 Ahah! You're disturbing God when I'm here? 455 00:23:59,680 --> 00:24:01,390 -Calm down now.\N-For your mind. 456 00:24:01,480 --> 00:24:02,600 Wait! You guys please, please focus on me. 457 00:24:02,680 --> 00:24:04,640 -Focus on me. Is everything okay?\N-Of course 458 00:24:04,730 --> 00:24:05,980 -Of course. Perfect.\N-Yes, yes, yes. 459 00:24:06,060 --> 00:24:06,930 Are you sure? 460 00:24:07,020 --> 00:24:08,930 [Jay and Cynthia] You're ready. 461 00:24:09,020 --> 00:24:10,230 -I don't know the lines yet.\N-But nothing. 462 00:24:10,310 --> 00:24:11,430 -You have it man.\N-You have it. 463 00:24:11,520 --> 00:24:14,310 -It comes from here.\N-[door bell rings] 464 00:24:14,390 --> 00:24:16,640 [dramatic music] 465 00:24:16,730 --> 00:24:18,100 Guys, guys, she's here. 466 00:24:18,180 --> 00:24:19,020 Breathe, breathe. 467 00:24:19,100 --> 00:24:21,060 [Jay and Cynthia] Calm down. 468 00:24:21,140 --> 00:24:23,230 -You're ready.\N-Alright, you guys, go. 469 00:24:23,310 --> 00:24:24,930 -[urgently] GO!.\N-Okay, fine. 470 00:24:25,020 --> 00:24:26,350 Take your bag. 471 00:24:28,270 --> 00:24:30,430 You got this, alright? 472 00:24:30,520 --> 00:24:31,890 Alright 473 00:24:33,390 --> 00:24:35,640 [dramatic music] 474 00:24:35,730 --> 00:24:37,850 [Nonso grunts] 475 00:24:41,480 --> 00:24:44,060 Nonso stick to the plan\Nnow. Why did you put? 476 00:24:44,140 --> 00:24:45,100 Damn! 477 00:24:51,390 --> 00:24:53,560 [Cynthia whispering]\NNonso, What are you doing? 478 00:24:56,680 --> 00:24:58,270 Why did I put it in the soup? 479 00:24:58,350 --> 00:25:00,770 [dramatic music] 480 00:25:18,140 --> 00:25:21,140 Flowers? Thank you. 481 00:25:21,230 --> 00:25:23,430 [upbeat music] 482 00:25:24,980 --> 00:25:28,140 Oh my goodness! Baby! 483 00:25:31,270 --> 00:25:33,270 -Babe.\N-You like? 484 00:25:35,600 --> 00:25:38,140 I know I say this all the time,\Nbut I have to say it again. 485 00:25:38,230 --> 00:25:39,640 Baby you are the best. 486 00:25:39,730 --> 00:25:41,810 -Sorry, I didn't hear you.\N-You are the best. 487 00:25:41,890 --> 00:25:43,480 You have to say it louder. 488 00:25:43,560 --> 00:25:46,560 -Nonso, you are the best.\N-[Nonso laughs] 489 00:25:46,640 --> 00:25:48,480 [lip smacking] 490 00:25:48,560 --> 00:25:50,980 I'm so happy you like it. Guess what? 491 00:25:51,060 --> 00:25:52,770 -What?\N-There's more. 492 00:25:52,850 --> 00:25:55,810 -[Chioma gasps]\N-[gentle music] 493 00:26:14,560 --> 00:26:16,430 I can't believe you did all this for me. 494 00:26:16,520 --> 00:26:18,980 Oh, of course baby. 495 00:26:19,060 --> 00:26:20,680 You're so sweet. 496 00:26:27,180 --> 00:26:29,020 Here you go. 497 00:26:29,100 --> 00:26:30,350 [Chioma] Thanks. 498 00:26:31,930 --> 00:26:34,520 [Chioma] This is a lot of protein. 499 00:26:34,600 --> 00:26:35,930 I know you like meat. 500 00:26:36,020 --> 00:26:37,430 [Chioma] I like meat. [laughs] 501 00:26:42,930 --> 00:26:44,180 You cooked. 502 00:26:49,930 --> 00:26:53,270 Why are you staring at my plate so much? 503 00:26:54,100 --> 00:26:55,100 Am I? 504 00:26:55,180 --> 00:26:57,560 [Chioma] Yes, you're\Nstaring into my plate a lot. 505 00:26:57,640 --> 00:26:59,520 -[Nonso] Sorry.\N-[Chioma laughs] 506 00:27:00,430 --> 00:27:02,390 -Are you sure that's enough meat?\N-Yes. 507 00:27:02,480 --> 00:27:03,680 Babe, stop. 508 00:27:04,850 --> 00:27:05,930 Okay. 509 00:27:25,930 --> 00:27:29,060 Yes. [clears throat] 510 00:27:29,140 --> 00:27:31,390 -Babe, stop doing that.\N-Sorry. 511 00:27:32,230 --> 00:27:33,850 Say a prayer? 512 00:27:33,930 --> 00:27:35,180 -Yes.\N-Yes? 513 00:27:36,810 --> 00:27:38,060 [clears throat] 514 00:27:38,730 --> 00:27:39,890 [sighs] 515 00:27:41,890 --> 00:27:43,060 Father almighty. 516 00:27:43,140 --> 00:27:45,390 [bell rings] 517 00:27:48,810 --> 00:27:50,850 Are you expecting anyone else? 518 00:27:51,640 --> 00:27:54,430 No. I'm not. 519 00:27:54,520 --> 00:27:55,600 I'm not. 520 00:27:57,230 --> 00:27:58,770 [clears throat] 521 00:27:58,850 --> 00:28:00,480 Father Almighty we'd like\Nto thank you for this-- 522 00:28:00,560 --> 00:28:02,520 [bell rings] 523 00:28:05,680 --> 00:28:07,770 Maybe that's Jay. Right? 524 00:28:09,640 --> 00:28:12,850 I'm pretty sure it's not\NJay because he's in my room 525 00:28:12,930 --> 00:28:15,060 -Hm?\N-Hm? 526 00:28:15,640 --> 00:28:18,640 -Did you say something?\N-I said you're beautiful baby. 527 00:28:18,730 --> 00:28:19,850 Oh babe stop it. 528 00:28:19,930 --> 00:28:21,980 -Let me go see who that is.\N-Okay. 529 00:28:24,230 --> 00:28:26,810 -[both chuckle]\N-Go! 530 00:28:27,890 --> 00:28:29,480 I'll wait for you. 531 00:28:29,560 --> 00:28:32,560 [soft music] 532 00:28:47,390 --> 00:28:52,060 [bell rings] 533 00:28:56,100 --> 00:28:57,180 [Nonso] Huh? 534 00:28:58,560 --> 00:29:00,230 Hey handsome? 535 00:29:01,520 --> 00:29:03,100 Bisi, what are you doing here? 536 00:29:03,180 --> 00:29:05,560 Okay, it's kind of like a long story. 537 00:29:07,230 --> 00:29:09,640 I got into an argument with my roommate 538 00:29:09,730 --> 00:29:12,060 and it almost led to\Nlike a physical fight. 539 00:29:12,140 --> 00:29:13,430 So I just wanted to leave the house 540 00:29:13,520 --> 00:29:15,730 so that things could calm down. 541 00:29:15,810 --> 00:29:18,980 And I just wanted to spend the night here. 542 00:29:20,060 --> 00:29:22,730 Listen, you cannot\Nstay here tonight, okay? 543 00:29:22,810 --> 00:29:24,060 [Bisi] Ah, Nonso please now. 544 00:29:24,140 --> 00:29:26,140 Stop shouting. 545 00:29:26,230 --> 00:29:29,850 No. You can't stay here tonight.\NThis is a bad time. 546 00:29:29,930 --> 00:29:31,390 Nonso, please now. 547 00:29:31,480 --> 00:29:33,430 I'll stay on the couch. Please! 548 00:29:33,520 --> 00:29:35,390 -[Bisi] and I'll leave in the morning.\N-You cannot stay here tonight, 549 00:29:35,480 --> 00:29:37,890 See, tonight is the worst night. 550 00:29:37,980 --> 00:29:40,560 Why didn't you call me or something?\NYou just burst in my house. 551 00:29:40,640 --> 00:29:43,520 I wanted to call you,\Nbut I knew you were going to say no. 552 00:29:43,600 --> 00:29:45,930 -[Bisi] Please now, Nonso?\N-Listen, you were right. 553 00:29:46,020 --> 00:29:48,770 I am saying no and there is no way\Nthat you can stay here tonight. 554 00:29:48,850 --> 00:29:51,480 Why don't you just go and get\Nlike a hotel or something? 555 00:29:52,270 --> 00:29:54,270 I don't have any money. 556 00:29:54,350 --> 00:29:55,810 You never have money. 557 00:29:55,890 --> 00:29:57,520 You know what? Just 558 00:30:02,850 --> 00:30:05,770 See, take. 559 00:30:05,850 --> 00:30:07,390 It looks like Nonso is broke too. 560 00:30:07,480 --> 00:30:09,930 I'm not broke, I just don't have\Nany cash with me right now. 561 00:30:10,020 --> 00:30:12,930 [Bisi] Then give me an ATM card now.\NNonso, come on now. 562 00:30:13,020 --> 00:30:14,520 Why don't you just\Nbecome an armed robber now? 563 00:30:14,600 --> 00:30:17,730 -Come on, see.\N-[Chioma] Baby, it's fine. 564 00:30:17,810 --> 00:30:21,020 [dramatic music] 565 00:30:21,100 --> 00:30:23,770 -See what you have caused now?\N-It's fine. 566 00:30:25,600 --> 00:30:26,560 Bisi! 567 00:30:29,850 --> 00:30:31,980 Hello boyfriend snatcher. 568 00:30:32,060 --> 00:30:33,600 Bisi! 569 00:30:35,480 --> 00:30:37,560 We both know I did not snatch him. 570 00:30:37,640 --> 00:30:39,890 You abandoned him when\Nhe needed you the most 571 00:30:39,980 --> 00:30:43,020 and that was when I found my baby. 572 00:30:43,100 --> 00:30:44,600 [lip smacking] 573 00:30:44,680 --> 00:30:45,810 Listen 574 00:30:45,890 --> 00:30:48,390 Babe, you can let her in. It's fine. 575 00:30:48,480 --> 00:30:49,640 Are you sure? 576 00:30:49,730 --> 00:30:50,730 Babe, are you sure? 577 00:30:50,810 --> 00:30:55,770 She's staying for just\Nthe night on the couch. Right? 578 00:31:03,810 --> 00:31:04,930 Sorry baby. 579 00:31:05,640 --> 00:31:07,100 Can I enter now? 580 00:31:07,180 --> 00:31:11,230 [comedic music] 581 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 [in Yoruba] This is serious 582 00:31:25,600 --> 00:31:27,640 What's the occasion? 583 00:31:28,770 --> 00:31:32,390 [in Yoruba] It's not even fine.\NSee how the house decorated poorly. 584 00:31:32,480 --> 00:31:34,770 Rubbish! [hisses] 585 00:31:35,600 --> 00:31:37,770 -Who was that?\N-[Jay whispering] 586 00:31:39,850 --> 00:31:41,100 Bisi is here. 587 00:31:41,180 --> 00:31:43,600 [upbeat music] 588 00:31:43,680 --> 00:31:44,850 Who is Bisi? 589 00:31:44,930 --> 00:31:46,850 His gold digging ex-girlfriend. 590 00:31:46,930 --> 00:31:49,560 What? And you let her in? 591 00:31:49,640 --> 00:31:52,810 I tried to stop her, but it\Nwas Chioma that intervened. 592 00:31:52,890 --> 00:31:54,480 Oh Lord! Men! 593 00:32:01,850 --> 00:32:04,480 [dramatic music] 594 00:32:04,560 --> 00:32:06,100 So guy how do I deal with this now? 595 00:32:06,180 --> 00:32:08,060 Guy, I don't know. 596 00:32:08,140 --> 00:32:09,600 Jay, come on. 597 00:32:12,060 --> 00:32:13,680 Okay fine. Look, 598 00:32:14,680 --> 00:32:16,770 first of all, you\Nhave to go out there and-- 599 00:32:16,850 --> 00:32:19,680 And propose to Chioma with\NBisi right there, right? 600 00:32:19,770 --> 00:32:20,810 Right? 601 00:32:20,890 --> 00:32:24,230 Right, that would be awkward. 602 00:32:38,020 --> 00:32:40,310 [dramatic music] 603 00:32:40,390 --> 00:32:41,430 Ah! 604 00:32:42,770 --> 00:32:43,850 [Bisi exclaims in Yoruba] 605 00:32:45,230 --> 00:32:47,520 I will not lie to you 606 00:32:47,600 --> 00:32:50,180 This your soup is really sweet. You tried. 607 00:32:50,270 --> 00:32:51,930 Nice one. You tried. 608 00:32:54,140 --> 00:32:57,770 Actually Nonso did the cooking. 609 00:32:58,480 --> 00:33:00,850 -Mmhm?\N-Yes. 610 00:33:02,060 --> 00:33:03,310 [Bisi in Yoruba] This is serious 611 00:33:03,390 --> 00:33:04,980 Nonso didn't do all this\None when I was with him. 612 00:33:05,060 --> 00:33:08,430 He didn't treat me like\Nthis when I was with him. 613 00:33:08,520 --> 00:33:11,350 -Aren't you lucky?\N-Yes. I am. 614 00:33:12,390 --> 00:33:15,890 Well, so was I until I became his ex. 615 00:33:18,930 --> 00:33:23,270 Well, that's too bad for\Nyou though, but not for me. 616 00:33:27,350 --> 00:33:28,930 Let me tell you something. 617 00:33:29,890 --> 00:33:31,560 [Bisi burps] 618 00:33:31,640 --> 00:33:33,560 Better enjoy it while it lasts. 619 00:33:35,350 --> 00:33:39,980 I definitely will, because I\Nbelieve it will last forever. 620 00:33:41,680 --> 00:33:44,430 See, you can keep telling yourself that. 621 00:33:44,520 --> 00:33:47,020 But you and I we both know that nothing, 622 00:33:47,100 --> 00:33:49,600 in fact, love does not last forever. 623 00:33:52,930 --> 00:33:57,230 You know how they say what\Nyou believe works for you? 624 00:33:57,810 --> 00:34:03,640 I believe Nonso and I are\Ngoing to last forever. 625 00:34:05,020 --> 00:34:06,930 [Bisi chuckles] 626 00:34:07,930 --> 00:34:10,520 [in Yoruba] It's people like you that\Nwill say love lasts forever, 627 00:34:10,600 --> 00:34:12,020 later now you will go back on twitter 628 00:34:12,100 --> 00:34:14,520 And be tweeting "Men are scum",\N"Scum is shit", "Love is bastard" 629 00:34:14,600 --> 00:34:16,020 "Man is rubbish" 630 00:34:16,100 --> 00:34:17,679 [in Yoruba] Nonsense!\NBe deceiving yourself. 631 00:34:19,020 --> 00:34:21,020 [dramatic music] 632 00:34:21,100 --> 00:34:23,350 Sweetheart, I obviously don't understand 633 00:34:23,429 --> 00:34:28,270 what you just said, but I\Ncan tell you for a fact, 634 00:34:28,350 --> 00:34:32,230 you're just jealous because I have Nonso. 635 00:34:32,310 --> 00:34:36,230 [in Yoruba] Eh? Me? Jealous? [laughs] 636 00:34:36,310 --> 00:34:38,600 My dear, you can have\Nhim, I dash him to you. 637 00:34:38,679 --> 00:34:41,270 You can take him, eat\Nhim, I gift him to you. 638 00:34:41,350 --> 00:34:43,310 Look, let me tell you something, 639 00:34:43,389 --> 00:34:48,310 I was always more interested\Nin his money than love. 640 00:34:48,889 --> 00:34:51,350 [upbeat music] 641 00:34:51,429 --> 00:34:56,270 Guy, why would you even\Nput the ring inside the soup? 642 00:34:56,350 --> 00:34:59,930 I don't know where I\Ngot that stupid idea from. 643 00:35:00,020 --> 00:35:03,100 [upbeat music] 644 00:35:03,180 --> 00:35:04,600 Ah! 645 00:35:05,270 --> 00:35:06,640 The ring! 646 00:35:06,730 --> 00:35:09,430 [dramatic music] 647 00:35:15,100 --> 00:35:18,180 Babe, I was about to come look for you. 648 00:35:18,270 --> 00:35:21,100 I was doing number two. 649 00:35:21,180 --> 00:35:22,770 [Bisi in Yoruba] Dirty Man 650 00:35:22,850 --> 00:35:25,310 So I see that you've\Nsuddenly become Mr. romantic. 651 00:35:26,520 --> 00:35:29,600 For this one, I would give the universe, 652 00:35:29,680 --> 00:35:31,560 the skies and the stars. 653 00:35:36,770 --> 00:35:38,890 -[lip smacking] I love you baby.\N-I love you. 654 00:35:38,980 --> 00:35:40,390 I love you more. 655 00:35:41,060 --> 00:35:42,480 [Bisi hisses] 656 00:35:43,600 --> 00:35:45,520 [Jay exhales] 657 00:35:46,850 --> 00:35:49,600 Oh my goodness. 658 00:35:51,480 --> 00:35:56,480 You know this is going to\Nbe longer than I expected. 659 00:35:56,560 --> 00:35:58,100 I know right? 660 00:36:01,810 --> 00:36:05,100 [dramatic music] 661 00:36:06,180 --> 00:36:07,480 What? 662 00:36:07,560 --> 00:36:09,640 Why are you staring at me? 663 00:36:09,730 --> 00:36:13,020 I was actually staring\Nat the painting behind you. 664 00:36:16,020 --> 00:36:19,890 [dramatic music] 665 00:36:23,890 --> 00:36:25,140 Of course. 666 00:36:26,930 --> 00:36:28,520 It's beautiful. 667 00:36:29,430 --> 00:36:32,100 Well, not as beautiful as you. 668 00:36:46,520 --> 00:36:49,680 You know what? I think\NI should check up on them. 669 00:36:53,930 --> 00:36:55,430 You're still not staring? 670 00:36:55,520 --> 00:36:58,100 [Jay chuckles] 671 00:37:00,310 --> 00:37:02,930 [dramatic music] 672 00:37:10,600 --> 00:37:12,310 What are you doing? 673 00:37:13,230 --> 00:37:14,560 Umm! 674 00:37:14,640 --> 00:37:15,980 I was just… 675 00:37:16,060 --> 00:37:18,060 looking for tripe. 676 00:37:20,020 --> 00:37:23,850 Babe, there's tripe in your plate 677 00:37:26,230 --> 00:37:28,810 -Oh.\N-Yeah. [chuckles] 678 00:37:28,890 --> 00:37:31,850 -I didn't even see it.\N-[both laugh] 679 00:37:34,270 --> 00:37:35,810 [dramatic music] 680 00:37:35,890 --> 00:37:37,730 [Bisi chokes] 681 00:37:37,810 --> 00:37:38,850 I'm sure she's fine. 682 00:37:38,930 --> 00:37:42,060 [dramatic music] 683 00:37:42,140 --> 00:37:45,270 I think I swallowed something.\NI swallowed. [coughs] 684 00:37:45,350 --> 00:37:46,560 -She's okay.\N-I swallowed something. 685 00:37:46,640 --> 00:37:50,390 Here, have some water. Have some water. 686 00:37:50,480 --> 00:37:52,850 [Nonso] The ring. 687 00:37:52,930 --> 00:37:54,060 Bisi! 688 00:37:54,140 --> 00:37:55,930 [Nonso] listen to me. Come with me. 689 00:37:56,020 --> 00:37:58,390 [Nonso] Bisi, come with me now, okay. 690 00:37:58,480 --> 00:38:01,140 Bisi, come with me right now. 691 00:38:01,230 --> 00:38:02,390 -[Chioma] Drink some water\N-[Bisi coughs] 692 00:38:02,480 --> 00:38:04,890 Trust me, she's fine baby. 693 00:38:04,980 --> 00:38:07,100 -Come with me. Come.\N-[Bisi coughs] 694 00:38:12,270 --> 00:38:15,680 [Bisi in Yoruba] What is it?\NWhat now, Ahh! 695 00:38:15,770 --> 00:38:17,480 Do you want to injure me?\NWhy did you drag me here? 696 00:38:17,560 --> 00:38:20,350 Listen okay, just listen to me. 697 00:38:20,430 --> 00:38:23,560 I was going to propose to Chioma today, 698 00:38:24,140 --> 00:38:27,560 but then you swallowed\Nthe engagement ring. 699 00:38:27,640 --> 00:38:28,640 Huh? 700 00:38:29,430 --> 00:38:32,310 [in Yoruba] Nonso. Please in the name\Nof God, tell me you're joking? 701 00:38:32,390 --> 00:38:34,810 I'm not joking.\NListen, I was going to propose to her 702 00:38:34,890 --> 00:38:37,600 and then she came\Nunexpectedly and I got nervous 703 00:38:37,680 --> 00:38:39,680 and I mistakenly put the ring in the soup. 704 00:38:39,770 --> 00:38:41,020 But then I thought, okay, 705 00:38:41,100 --> 00:38:42,180 when she's eating 706 00:38:42,270 --> 00:38:44,180 I can use that one to\Njust propose to her and then 707 00:38:44,270 --> 00:38:45,520 Ah, am I going to die? 708 00:38:45,600 --> 00:38:47,100 No you're not gonna die, Bisi. 709 00:38:47,680 --> 00:38:48,930 What if the ring goes\Nand tears my intestine 710 00:38:49,020 --> 00:38:51,230 Can you stop with the drama.\NYou've started again. 711 00:38:51,310 --> 00:38:53,810 Hey God! 712 00:38:53,890 --> 00:38:55,180 Wait. 713 00:38:55,270 --> 00:38:58,520 [in Yoruba] Nonso, so in other words,\Nin other words, 714 00:38:58,600 --> 00:39:00,270 your ring is in my stomach? 715 00:39:00,350 --> 00:39:03,810 [Nonso] First of all, none\Nof this would have happened 716 00:39:03,890 --> 00:39:06,430 if you did not show up\Nhere uninvited, Bisi. 717 00:39:06,520 --> 00:39:09,640 What kind of a foolish person\Neven puts a ring inside soup? 718 00:39:09,730 --> 00:39:11,890 That's the dumbest, most stupid, craziest, 719 00:39:11,980 --> 00:39:13,600 daftest, idioticest 720 00:39:13,680 --> 00:39:16,020 Listen to me. You know\Nwhat's going to happen now? 721 00:39:16,100 --> 00:39:18,560 What's gonna happen now is that\Nwe're gonna go back in, 722 00:39:18,640 --> 00:39:21,230 you're going to smile\Nlike nothing happened. 723 00:39:21,310 --> 00:39:24,560 And then later on, 724 00:39:24,640 --> 00:39:26,350 later on… 725 00:39:26,430 --> 00:39:29,180 I would go and get you\Nlaxative so that you can. 726 00:39:29,270 --> 00:39:30,680 Can do what? 727 00:39:30,770 --> 00:39:32,560 So that you can shit it out. 728 00:39:32,640 --> 00:39:35,020 [Bisi laughs] Hehehe 729 00:39:35,100 --> 00:39:37,640 Nonso, wait. 730 00:39:38,600 --> 00:39:41,180 You will wait for me to shit? 731 00:39:42,270 --> 00:39:45,140 -Yes. That's a great idea.\N-[Bisi laughs] 732 00:39:45,230 --> 00:39:46,980 [laughs sarcastically]\N[in Yoruba] Nonso will not kill me. 733 00:39:47,060 --> 00:39:49,600 Then you will now use that shit ring, 734 00:39:49,680 --> 00:39:51,600 A shit ring to propose to your girlfriend? 735 00:39:51,680 --> 00:39:54,930 It is not a shit ring,\Nit is an expensive ring 736 00:39:55,020 --> 00:39:55,930 and I'm not stupid. 737 00:39:56,020 --> 00:39:57,560 [Nonso] Of course I will disinfect\Nit before I give it to her. 738 00:39:57,640 --> 00:40:00,390 Shut up. How much is the ring\Nthat you are making noise? 739 00:40:02,980 --> 00:40:04,600 It cost a lot. Forget about that. 740 00:40:04,680 --> 00:40:05,640 [Bisi mimics Nonso] "Cost a lot." 741 00:40:05,730 --> 00:40:07,140 How much is a lot that\Nyou want to stress me. 742 00:40:07,230 --> 00:40:08,310 Did they tell you I want to purge. 743 00:40:08,390 --> 00:40:09,980 See, listen, okay. That's not important. 744 00:40:10,060 --> 00:40:11,430 What's important is the fact\Nthat my girlfriend's ring 745 00:40:11,520 --> 00:40:13,350 is inside your stomach right now.\NForget about how much. 746 00:40:13,430 --> 00:40:15,730 [in Yoruba] Mr, Please talk!\NHow much is your ring? 747 00:40:15,810 --> 00:40:18,060 I can buy it for you. I can give you 748 00:40:18,140 --> 00:40:19,430 You can't give me the money. 749 00:40:19,520 --> 00:40:20,810 You can give me $22,000? 750 00:40:20,890 --> 00:40:22,430 Huh? 751 00:40:22,520 --> 00:40:23,890 $22,000? 752 00:40:25,730 --> 00:40:26,560 Shut up. 753 00:40:26,640 --> 00:40:28,270 [dramatic music] 754 00:40:28,350 --> 00:40:29,930 [utensils crashes] 755 00:40:30,020 --> 00:40:30,890 [face slapping] 756 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 Slap me again. 757 00:40:32,060 --> 00:40:35,140 [dramatic music] 758 00:40:51,810 --> 00:40:53,600 [Bisi] Babe, what are you looking at? 759 00:40:53,680 --> 00:40:55,020 It's nothing. 760 00:40:59,560 --> 00:41:03,430 So what are you hiding? 761 00:41:04,180 --> 00:41:05,730 It's nothing. What's up? 762 00:41:05,810 --> 00:41:07,270 Show me your hands. 763 00:41:07,350 --> 00:41:08,310 There's nothing in my hands. 764 00:41:08,390 --> 00:41:12,060 Let me see please.\NPlease, Let me see. What are you hiding? 765 00:41:14,560 --> 00:41:16,980 Oh my God. Is that for me? 766 00:41:17,060 --> 00:41:18,680 No. Not yet. 767 00:41:18,770 --> 00:41:19,890 Not yet. 768 00:41:19,980 --> 00:41:22,350 [in Yoruba] Is this one crazy? 769 00:41:22,430 --> 00:41:24,430 Okay, can I see it? 770 00:41:24,520 --> 00:41:27,560 -Bisi.\N-Please bring it, let me look at it 771 00:41:27,640 --> 00:41:30,980 Babe! It's so beautiful. 772 00:41:31,060 --> 00:41:33,850 And it looks like really expensive. 773 00:41:33,930 --> 00:41:36,180 Of course it's expensive. 774 00:41:36,270 --> 00:41:39,850 [in Pidgin] This is the kind of ring\Nyou sell when you are broke. 775 00:41:39,930 --> 00:41:41,390 And use the money to solve yours problems 776 00:41:41,480 --> 00:41:44,060 [Bisi laughs] 777 00:41:45,730 --> 00:41:47,480 Okay. So when are you proposing to me? 778 00:41:47,560 --> 00:41:51,100 No, or better still, when\Nare we getting married? 779 00:41:51,180 --> 00:41:54,350 Adebisi Oladipupo, can you slow down? 780 00:41:55,310 --> 00:41:57,310 Slow down? 781 00:41:57,390 --> 00:41:58,430 For what? 782 00:41:58,520 --> 00:42:00,560 I need to call my best friend\Nso we can start planning. 783 00:42:00,640 --> 00:42:02,850 Can you just cut the crap? 784 00:42:02,930 --> 00:42:03,850 You see that I'm mourning my mom 785 00:42:03,930 --> 00:42:05,600 and you're here talking\Nabout an engagement. 786 00:42:05,680 --> 00:42:07,060 As in, are that insensitive? 787 00:42:07,140 --> 00:42:09,810 Don't you have any respect for the dead? 788 00:42:13,060 --> 00:42:15,520 Okay. So what's gonna happen to the ring? 789 00:42:15,600 --> 00:42:16,980 Give me my ring please. 790 00:42:20,430 --> 00:42:22,640 You know what? It's okay. 791 00:42:22,730 --> 00:42:24,480 Continue to mourn your mommy. 792 00:42:24,560 --> 00:42:26,560 I'm done. Rubbish! 793 00:42:26,640 --> 00:42:29,730 [in Yoruba] Unfortunate person,\Nlook at him, big head. 794 00:42:29,810 --> 00:42:31,390 [hisses] 795 00:42:31,480 --> 00:42:32,890 Wait, 796 00:42:34,770 --> 00:42:38,430 Is this the diamond ring\Nthat your late mom gave you? 797 00:42:41,230 --> 00:42:42,350 Yes, it is. 798 00:42:42,430 --> 00:42:46,770 Ah! Nonso I swear to God you're wicked. 799 00:42:49,350 --> 00:42:50,770 How am I wicked? 800 00:42:51,480 --> 00:42:53,850 Nonso, I dated you for five years. 801 00:42:53,930 --> 00:42:55,230 [whispers] Here we go again. 802 00:42:55,310 --> 00:42:57,560 Five solid years, and you didn't think 803 00:42:57,640 --> 00:43:00,480 I was good enough for\Nyou to give me this ring, 804 00:43:00,560 --> 00:43:01,680 but she's worth it? 805 00:43:02,980 --> 00:43:06,020 I never said that you\Nwere not good enough, Bisi. 806 00:43:06,930 --> 00:43:08,230 Okay. 807 00:43:09,020 --> 00:43:11,230 I was good enough, but\Nyou didn't deem it fit 808 00:43:11,310 --> 00:43:13,180 to give me the ring. 809 00:43:13,270 --> 00:43:15,180 [Bisi] What, is it because\Nshe's Igbo and I'm Yoruba? 810 00:43:15,270 --> 00:43:16,310 [Nonso] Don't bring tribe into it. 811 00:43:16,390 --> 00:43:19,100 Listen Bisi, this has\Nnothing to do with tribe. 812 00:43:19,180 --> 00:43:21,430 Me and you we tried and it didn't work out 813 00:43:21,520 --> 00:43:22,850 and I moved on period. 814 00:43:22,930 --> 00:43:26,350 Okay. You moved on, period. 815 00:43:27,180 --> 00:43:28,600 That's nice to know. 816 00:43:28,680 --> 00:43:30,850 Well, guess what Nonso? 817 00:43:30,930 --> 00:43:33,640 I think it's time for me too to move on. 818 00:43:33,730 --> 00:43:36,100 [dramatic music] 819 00:43:36,180 --> 00:43:37,980 [Bisi laughs and claps] 820 00:43:38,060 --> 00:43:40,730 Wait, come to think of it, 821 00:43:40,810 --> 00:43:43,890 I wasted five years with you,\Nyou did not give me this ring, 822 00:43:43,980 --> 00:43:48,060 but my God above, the one true living God 823 00:43:48,140 --> 00:43:51,890 that I cry to in the\Nwilderness has done it 824 00:43:51,980 --> 00:43:56,180 that this ring circled\Nit's way back to me. 825 00:43:59,980 --> 00:44:02,600 Nonso, thank you very much. 826 00:44:02,680 --> 00:44:03,640 Thank you very much. 827 00:44:03,730 --> 00:44:05,350 I think it's time for me to also move on. 828 00:44:05,430 --> 00:44:07,930 Let me leave with my ring. 829 00:44:08,020 --> 00:44:09,230 Bisi, come now. 830 00:44:09,310 --> 00:44:11,180 What do you mean by you're leaving?\NWhat do you mean by that? 831 00:44:11,270 --> 00:44:13,930 Get away with your nonsense. Get out 832 00:44:14,020 --> 00:44:15,770 [in Yoruba] What's all this rubbish?\NSaying Bisi come 833 00:44:15,850 --> 00:44:16,770 Come and do what? 834 00:44:16,850 --> 00:44:19,600 [in Yoruba] It will not be well\Nwith you, unfortunate person 835 00:44:19,680 --> 00:44:20,520 Bisi where are you-- 836 00:44:20,600 --> 00:44:22,350 -Get out.\N-Come back here, man. 837 00:44:22,430 --> 00:44:24,640 -[Nonso] Bisi!\N-[Bisi] God has done it for me. 838 00:44:24,730 --> 00:44:26,890 I'm leaving please, Get out.\NLet me leave this place. 839 00:44:26,980 --> 00:44:29,270 -[dramatic music]\N-Nonso. [shouts] 840 00:44:29,350 --> 00:44:32,520 Nonso, what's going on? 841 00:44:32,600 --> 00:44:34,480 [Nonso] Babe, listen, I will\Nexplain to you later, but don't get angry. 842 00:44:34,560 --> 00:44:36,390 Nonso get out of my way let me go. 843 00:44:36,480 --> 00:44:38,100 Nonso please, let her leave. 844 00:44:38,180 --> 00:44:40,600 No.\NListen babe, I will explain to you later, 845 00:44:40,680 --> 00:44:42,480 but she can't go anywhere. 846 00:44:42,560 --> 00:44:43,730 -It's getting crazy.\N-[Nonso] I will explain to you later, 847 00:44:43,810 --> 00:44:45,350 but she can't go anywhere, babe. 848 00:44:45,430 --> 00:44:46,560 [Bisi] See, I'm telling him to let me go 849 00:44:46,640 --> 00:44:48,600 -he's not allowing me.\N-Nonso stop being so aggressive. 850 00:44:48,680 --> 00:44:49,770 Can you let her go? 851 00:44:50,390 --> 00:44:52,230 [Chioma] Nonso if you don't\Nlet her go, I'll leave. 852 00:44:52,310 --> 00:44:55,060 [Nonso] Babe I'm sorry, I will\Nexplain to you later, please. 853 00:44:55,140 --> 00:44:57,390 -Chioma, wait please.\N-[Bisi] She is leaving. 854 00:44:57,480 --> 00:44:58,390 -[Nonso] Stay here.\N-[Bisi] Stay where? 855 00:44:58,480 --> 00:44:59,310 [Nonso] Stay here. 856 00:44:59,390 --> 00:45:01,310 -[Nonso] Chioma! Stay here.\N-[Bisi shouts] 857 00:45:03,020 --> 00:45:03,850 Chioma. 858 00:45:03,930 --> 00:45:06,100 [in Yoruba] Something is wrong with\Nyou. Where is my bag? 859 00:45:06,180 --> 00:45:07,390 [Jay whispering] 860 00:45:07,480 --> 00:45:09,230 So we're just supposed to stay here\Nand not do anything? 861 00:45:09,310 --> 00:45:10,770 -Yes.\N-What do you mean "yes"? 862 00:45:10,850 --> 00:45:11,980 For now. 863 00:45:12,060 --> 00:45:13,890 [dramatic music] 864 00:45:13,980 --> 00:45:15,980 [Jay] if he needs us, he will call us. 865 00:45:16,060 --> 00:45:17,310 [Cynthia] I think they need us 866 00:45:17,390 --> 00:45:18,680 [Jay] Wait! 867 00:45:18,770 --> 00:45:20,600 Bisi is crazy. You don't know Bisi. 868 00:45:20,680 --> 00:45:21,980 That girl is madness. 869 00:45:22,060 --> 00:45:23,730 -Oh I'm madness too.\N-Girl. 870 00:45:23,810 --> 00:45:26,930 [dramatic music] 871 00:45:27,020 --> 00:45:28,890 [Bisi] Rubbish! Nonsense! [hisses] 872 00:45:28,980 --> 00:45:31,810 [dramatic music] 873 00:45:31,890 --> 00:45:33,680 Uhn uhn 874 00:45:41,310 --> 00:45:44,140 [Chioma crying] 875 00:45:44,230 --> 00:45:45,430 [Cars passing] 876 00:45:45,520 --> 00:45:47,480 Babe, wait! 877 00:45:47,560 --> 00:45:49,770 Babe, please. 878 00:45:49,850 --> 00:45:53,980 [in Yoruba] Nonso! Open this door please. 879 00:45:54,060 --> 00:45:56,270 Which kind of rubbish is this now? 880 00:45:56,350 --> 00:45:57,230 Nonso. 881 00:45:57,310 --> 00:45:58,770 Baby let me explain. I can explain. 882 00:45:58,850 --> 00:46:00,310 Explain what? 883 00:46:00,390 --> 00:46:01,480 That you're still sleeping with your ex? 884 00:46:01,560 --> 00:46:04,770 No! 885 00:46:05,640 --> 00:46:07,020 [stuttering] 886 00:46:07,100 --> 00:46:09,100 Um, what? 887 00:46:09,180 --> 00:46:11,020 -Babe listen okay,\N-[music] 888 00:46:11,100 --> 00:46:12,560 It is not what you think. 889 00:46:12,640 --> 00:46:15,770 I promise you that it can never be that. 890 00:46:17,600 --> 00:46:21,680 I met you two years ago and\Nyou've been nothing but amazing. 891 00:46:21,770 --> 00:46:22,680 Alright? 892 00:46:22,770 --> 00:46:26,850 You've captivated my heart\Nwith your compassion, 893 00:46:26,930 --> 00:46:30,850 with your love, with your kindness. 894 00:46:30,930 --> 00:46:34,230 And oh now, this is not how\NI planned to do this speech. 895 00:46:34,810 --> 00:46:36,180 What speech? 896 00:46:37,270 --> 00:46:41,310 Listen, the thing is, since\NI met you two years ago, 897 00:46:43,020 --> 00:46:44,100 Since I met you two years ago, 898 00:46:44,180 --> 00:46:47,390 you've shown me love in a way\Nthat I've never experienced. 899 00:46:48,350 --> 00:46:53,060 You've captivated my heart\Nwith your compassion, 900 00:46:53,140 --> 00:46:55,680 with your kindness, with… 901 00:46:55,770 --> 00:46:57,390 Oh No! I've forgotten my speech. 902 00:46:57,480 --> 00:46:59,430 What speech? 903 00:46:59,520 --> 00:47:01,810 Listen Chioma Amadi, what I'm\Ntrying to say to you is that 904 00:47:01,890 --> 00:47:03,430 you've made me complete in a way 905 00:47:03,520 --> 00:47:06,350 that I didn't think was humanly possible. 906 00:47:07,230 --> 00:47:09,310 -When we're together,\N-[romantic music swells] 907 00:47:09,390 --> 00:47:11,770 I feel like we're whole. 908 00:47:13,060 --> 00:47:16,430 And I want to spend the\Nrest of my life with you. 909 00:47:16,520 --> 00:47:20,270 I want to see you in the\Nmorning when I wake up, 910 00:47:20,350 --> 00:47:24,930 and I want you to be by my\Nside at night before I sleep. 911 00:47:25,020 --> 00:47:27,060 And, I know everything\Nmight sound a little bit 912 00:47:27,140 --> 00:47:31,180 munched up together, but what\NI'm trying to ask you is, 913 00:47:31,270 --> 00:47:32,770 would you marry me? 914 00:47:32,850 --> 00:47:34,850 -[music stops abruptly]\N-[Chioma gasps] 915 00:47:41,350 --> 00:47:42,680 What? 916 00:47:42,770 --> 00:47:45,350 Yes. Would you be my wife? 917 00:47:50,520 --> 00:47:53,930 -[Chioma cries]\N-[music starts again] 918 00:47:57,890 --> 00:47:59,600 -Is that a yes?\N-[Chioma] Yes. 919 00:47:59,680 --> 00:48:02,390 [lip smacking] 920 00:48:02,480 --> 00:48:05,180 -Your make up is all over my face\N-[Chioma] I know 921 00:48:07,310 --> 00:48:08,600 Yes! 922 00:48:08,680 --> 00:48:10,560 This is the part where\Nyou put the ring baby. 923 00:48:10,640 --> 00:48:12,520 The ring. 924 00:48:12,600 --> 00:48:14,520 [Chioma laughs] 925 00:48:14,600 --> 00:48:17,980 Okay. So, um, the thing about it is like, 926 00:48:18,060 --> 00:48:20,390 there's a ring, you know, but 927 00:48:20,480 --> 00:48:21,810 Where is it? 928 00:48:21,890 --> 00:48:24,680 Babe, I have the most\Nbeautiful ring for you, 929 00:48:24,770 --> 00:48:26,890 but right now it's not with me. 930 00:48:26,980 --> 00:48:28,140 So where is it? 931 00:48:28,230 --> 00:48:29,890 -[Nonso laughs]\N-Where baby? 932 00:48:29,980 --> 00:48:31,560 -[Nonso] You love me, right?\N-Yes. 933 00:48:32,480 --> 00:48:34,270 Okay. Um. 934 00:48:34,350 --> 00:48:36,140 Bisi swallowed it 935 00:48:38,020 --> 00:48:39,430 Wait, what? 936 00:48:50,560 --> 00:48:55,230 [comedy music] 937 00:48:55,810 --> 00:48:58,140 Neighbors! [Bangs window] 938 00:48:58,230 --> 00:49:00,180 Hey, God. This guy. 939 00:49:00,270 --> 00:49:01,390 [Bisi] Help! 940 00:49:03,310 --> 00:49:06,060 He kidnapped me, help! 941 00:49:06,140 --> 00:49:07,180 Help. 942 00:49:08,060 --> 00:49:10,140 Nonso, open this door please. Ahh 943 00:49:10,230 --> 00:49:13,390 [dramatic music] 944 00:49:36,020 --> 00:49:37,140 -What do you think you're doing?\N-[Bisi screams] 945 00:49:37,230 --> 00:49:38,350 [Knife drops] 946 00:49:39,680 --> 00:49:41,560 [in Yoruba] Where did these ones\Ncome out from? 947 00:49:57,180 --> 00:49:59,930 So Cynthia was aware of the\Nwhole plan from the beginning? 948 00:50:00,020 --> 00:50:03,730 -Yes, I admit Cynthia, Jay,\N-Wow. 949 00:50:03,810 --> 00:50:06,770 they both helped me plan the whole thing. 950 00:50:06,850 --> 00:50:10,730 What's so amazing is\Nshe did not drop one hint. 951 00:50:10,810 --> 00:50:12,480 I had no idea. 952 00:50:12,560 --> 00:50:15,770 I would be surprised if\Nshe gave you a hint though. 953 00:50:15,850 --> 00:50:19,560 Well, well that also means she can lie 954 00:50:19,640 --> 00:50:20,730 and get away with it. 955 00:50:20,810 --> 00:50:22,680 Relax. 956 00:50:24,600 --> 00:50:27,060 But Babe for real, the ring, 957 00:50:27,140 --> 00:50:29,350 what's going to happen? 958 00:50:29,430 --> 00:50:31,060 Okay. So 959 00:50:32,230 --> 00:50:35,270 I'm gonna get Jay to go to the pharmacy 960 00:50:35,350 --> 00:50:38,140 to get some laxatives to give Bisi 961 00:50:38,230 --> 00:50:40,890 so that she can get it out. 962 00:50:43,230 --> 00:50:44,390 Wait, what? 963 00:50:45,270 --> 00:50:48,930 Babe, are you really trying to give me 964 00:50:49,020 --> 00:50:50,520 the ring she poops out? 965 00:50:51,230 --> 00:50:53,430 Yeah. So what were you expecting? 966 00:50:53,520 --> 00:50:54,930 What do you want me to do? 967 00:50:55,020 --> 00:50:57,020 Umm, I don't know. 968 00:50:57,100 --> 00:51:00,180 I was thinking maybe we\Nforget that one in her stomach 969 00:51:00,270 --> 00:51:02,730 and get me a new one. 970 00:51:04,640 --> 00:51:09,770 Listen babe, that ring has\Nso much sentimental value to me 971 00:51:09,850 --> 00:51:13,890 because my mom gave it\Nto me before she passed. 972 00:51:13,980 --> 00:51:17,480 I wanted to give it to you\Nbecause it's special to me. 973 00:51:17,560 --> 00:51:18,770 Babe. 974 00:51:20,060 --> 00:51:22,100 You're so sweet. 975 00:51:27,230 --> 00:51:28,060 I love you. 976 00:51:28,140 --> 00:51:29,310 [Chioma and Nonso] I said it first. 977 00:51:29,390 --> 00:51:30,640 I said it first. 978 00:51:30,730 --> 00:51:34,730 [gentle music] 979 00:51:58,100 --> 00:52:01,020 [dramatic music] 980 00:52:12,230 --> 00:52:13,480 So, what's the plan? 981 00:52:16,600 --> 00:52:20,600 The instruction says one pill per dose. 982 00:52:20,680 --> 00:52:21,810 Yeah. 983 00:52:21,890 --> 00:52:22,930 But 984 00:52:23,930 --> 00:52:24,810 But what? 985 00:52:26,350 --> 00:52:28,810 I'm going to give her two or three. 986 00:52:29,430 --> 00:52:31,770 -Why now?\N-What do you mean "Why now"? 987 00:52:31,850 --> 00:52:34,810 For fast and furious quick action. 988 00:52:34,890 --> 00:52:37,810 [Chioma whispering] 989 00:52:42,350 --> 00:52:43,390 Shh. 990 00:52:50,600 --> 00:52:53,390 Here you go. Laxatives. 991 00:52:56,140 --> 00:52:57,430 [mimics in Yoruba] "Here you go"\NMad man! 992 00:52:57,520 --> 00:52:59,180 You know I'm not going\Nto take that, right? 993 00:52:59,270 --> 00:53:00,310 And you can't force me. 994 00:53:00,390 --> 00:53:03,640 Bisi, you need to take the laxative\Nso you shit my ring out. 995 00:53:03,730 --> 00:53:05,930 -It's my ring.\N-Come and make me shit it now. 996 00:53:06,020 --> 00:53:07,850 Babe, wait. 997 00:53:07,930 --> 00:53:09,390 Babe wait, babe wait. 998 00:53:09,480 --> 00:53:10,810 She'll take it. You have to take it. 999 00:53:10,890 --> 00:53:13,230 Listen, I got this.\NI got this. I got this. 1000 00:53:13,310 --> 00:53:14,810 Listen, Bisi. 1001 00:53:14,890 --> 00:53:16,230 -Just relax.\N-My ring. 1002 00:53:16,310 --> 00:53:18,600 There are two ways you\Ncan go about this, okay? 1003 00:53:18,680 --> 00:53:19,980 [Nonso] You can do this the easy way, 1004 00:53:20,060 --> 00:53:22,060 which is you take this\Nlaxatives right now. 1005 00:53:22,140 --> 00:53:25,140 You go into that toilet,\Nyou shit out my ring 1006 00:53:25,230 --> 00:53:26,850 and then we all live happily ever after. 1007 00:53:27,560 --> 00:53:30,980 Or the hard way is that\NI will call the police, 1008 00:53:31,060 --> 00:53:33,560 I will let them know that\Nyou broke into my house. 1009 00:53:33,640 --> 00:53:36,270 -You harassed me and my fiance.\N-Thief. 1010 00:53:36,350 --> 00:53:38,480 You stole my engagement ring 1011 00:53:38,560 --> 00:53:39,560 and you don't want to shit it out. 1012 00:53:39,640 --> 00:53:41,020 Trust me, they will arrest you. 1013 00:53:41,100 --> 00:53:42,730 But you know that that's a lie now. 1014 00:53:42,810 --> 00:53:44,270 I'll just claim innocence, please. 1015 00:53:44,350 --> 00:53:46,310 [in Yoruba] Don't lie against me,\Nplease in God's name. 1016 00:53:47,060 --> 00:53:49,480 You know that at the end of the day\Nit's going to be your word against mine. 1017 00:53:49,560 --> 00:53:50,640 [Group] Ours! 1018 00:53:50,730 --> 00:53:54,980 [dramatic music] 1019 00:54:07,810 --> 00:54:10,310 -Four?\N-You don't even know anything yet. 1020 00:54:10,390 --> 00:54:12,230 That's what it says. 1021 00:54:13,270 --> 00:54:14,680 We don't have time please. 1022 00:54:14,770 --> 00:54:16,600 [in Yoruba] Will you keep quiet? 1023 00:54:17,310 --> 00:54:18,980 Hmm 1024 00:54:19,060 --> 00:54:22,230 [tense music] 1025 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 [hisses] 1026 00:54:26,310 --> 00:54:27,390 What if I don't shit the ring? 1027 00:54:27,480 --> 00:54:29,100 -[Nonso] Hey!\N-[Jay] Swallow! 1028 00:54:29,180 --> 00:54:32,560 [dramatic music] 1029 00:54:38,310 --> 00:54:39,310 [exclaims] 1030 00:54:47,310 --> 00:54:49,560 Hope you are happy now?\NMad people [in Yoruba] 1031 00:54:49,640 --> 00:54:50,680 [mimics] Shit the ring. 1032 00:54:50,770 --> 00:54:54,390 You too will collect a shit ring? 1033 00:54:54,480 --> 00:54:55,980 [Bisi hisses] 1034 00:54:58,770 --> 00:55:00,140 If I'm thinking correctly. 1035 00:55:00,230 --> 00:55:02,980 [dramatic music] 1036 00:55:04,270 --> 00:55:05,560 Okay. 1037 00:55:05,640 --> 00:55:08,560 Guy, what is a baby's\Npotty doing in your house? 1038 00:55:08,640 --> 00:55:11,020 See, remember my niece\Nwas here in December, right? 1039 00:55:11,100 --> 00:55:13,310 They forgot this and some\Nother kiddies stuff there. 1040 00:55:13,390 --> 00:55:15,980 Yes, but what exactly do\Nyou want to do with this? 1041 00:55:17,310 --> 00:55:20,270 [dramatic music] 1042 00:55:20,350 --> 00:55:22,560 [Jay exclaims] Oh shit! 1043 00:55:22,640 --> 00:55:25,020 Exactly. Now hold this. 1044 00:55:26,180 --> 00:55:28,140 [sighs] Hope this works. 1045 00:55:29,480 --> 00:55:30,560 [Jay laughs] 1046 00:55:33,980 --> 00:55:37,430 [dramatic music] 1047 00:55:39,930 --> 00:55:41,230 Bisi! 1048 00:55:42,520 --> 00:55:44,350 Bisi you can come in now. 1049 00:55:49,270 --> 00:55:51,560 All right, here you go. 1050 00:55:51,640 --> 00:55:52,600 Take now. 1051 00:55:56,810 --> 00:55:58,890 [in Yoruba] Nonso, It is like you are mad. 1052 00:55:58,980 --> 00:56:01,810 [in Yoruba] Something is wrong with you. 1053 00:56:01,890 --> 00:56:04,770 Wait, you want me to use baby potty? 1054 00:56:04,850 --> 00:56:06,270 Baby potty? 1055 00:56:06,350 --> 00:56:08,350 -How?\N-Where else do you want to use? 1056 00:56:08,430 --> 00:56:09,640 No, do you want to do it here 1057 00:56:09,730 --> 00:56:12,230 and then go into the sewers\Nto look for the ring? 1058 00:56:12,310 --> 00:56:13,600 -[Bisi laughs sarcastically]\N-Please hurry up. 1059 00:56:13,680 --> 00:56:15,230 Nonso, it's like you've forgotten. 1060 00:56:15,310 --> 00:56:16,600 You've forgotten I have a big butt. 1061 00:56:16,680 --> 00:56:19,100 Like, look at. It's\Nlike you have forgotten. 1062 00:56:20,350 --> 00:56:22,180 You can't remember right?\Nyou can't remember. 1063 00:56:22,270 --> 00:56:24,770 How am I supposed to use this big butt\Nto sit down on this small potty? 1064 00:56:24,850 --> 00:56:26,560 [stomach rumbling] 1065 00:56:27,270 --> 00:56:28,600 I can't use this thing. 1066 00:56:28,680 --> 00:56:29,980 I'm not using this potty. 1067 00:56:30,060 --> 00:56:31,810 -Yes, you are.\N-[Bisi] I'm not. 1068 00:56:31,890 --> 00:56:33,270 -Bisi, yes, you are.\N-[Bisi] I said I'm not. 1069 00:56:33,350 --> 00:56:35,350 Bisi, yes you are. Hurry up. 1070 00:56:35,430 --> 00:56:37,810 I can't use this thing.\NNonso, I can't use this rubbish. 1071 00:56:37,890 --> 00:56:39,270 [stomach rumbles] 1072 00:56:39,350 --> 00:56:41,730 You see? It looks like it's go time.\NPlease hurry up. 1073 00:56:41,810 --> 00:56:44,100 [heist music plays] 1074 00:56:45,730 --> 00:56:47,350 Excuse me and do this thing, please. 1075 00:56:56,930 --> 00:56:58,810 This boy is crazy. This guy is mad. 1076 00:56:58,890 --> 00:57:00,890 I should sit down on a baby potty?! 1077 00:57:00,980 --> 00:57:05,100 [tense heist music continues] 1078 00:57:17,480 --> 00:57:19,100 Were you able to get it out? 1079 00:57:21,060 --> 00:57:24,520 You can go and check for\Nyourself. [kisses teeth] 1080 00:57:24,600 --> 00:57:27,890 [Jay laughs] 1081 00:57:32,430 --> 00:57:33,430 What? 1082 00:57:34,770 --> 00:57:37,520 Why are you staring at me like that? 1083 00:57:37,600 --> 00:57:39,390 Come on, man. Can you just go and-- 1084 00:57:39,480 --> 00:57:41,890 No! 1085 00:57:41,980 --> 00:57:43,270 No! 1086 00:57:43,350 --> 00:57:45,180 -But--\N-Don't even ask. 1087 00:57:45,980 --> 00:57:48,680 [in Pidgin] You are the one who\Nowns the ring. Go and get your ring. 1088 00:57:48,770 --> 00:57:51,480 -But guy\N-Guy, Please! 1089 00:57:58,770 --> 00:58:03,180 [dramatic music] 1090 00:58:36,430 --> 00:58:37,980 I didn't find anything. 1091 00:58:38,060 --> 00:58:39,680 Can I go now? 1092 00:58:39,770 --> 00:58:42,060 Not until I find my ring,\Nbetter sit down there. 1093 00:58:42,140 --> 00:58:44,890 [dramatic music] 1094 00:58:48,520 --> 00:58:49,730 Babe 1095 00:58:53,810 --> 00:58:59,430 Baby, I'm thinking instead of\Nsearching through her poop, 1096 00:58:59,520 --> 00:59:01,480 let doctor take it out surgically. 1097 00:59:01,560 --> 00:59:03,270 Let them remove it. 1098 00:59:04,100 --> 00:59:05,520 -Surgically?\N-Yes. 1099 00:59:05,600 --> 00:59:07,430 You know, that actually\Nsounds like a better idea. 1100 00:59:07,520 --> 00:59:10,560 [dramatic music] 1101 00:59:10,640 --> 00:59:12,930 [Cynthia yawns] Okay. 1102 00:59:13,020 --> 00:59:16,310 As much as I'd like to stay\Nand see how this turns out, 1103 00:59:17,020 --> 00:59:18,890 I have an early day at work. 1104 00:59:18,980 --> 00:59:21,270 At least some of us have jobs. 1105 00:59:21,350 --> 00:59:23,930 -Excuse me.\N-You're leaving? 1106 00:59:24,020 --> 00:59:27,180 -[in Yoruba] What?\N-[Jay whispers] Leave her alone. 1107 00:59:27,270 --> 00:59:29,350 Going to get my bag. 1108 00:59:29,430 --> 00:59:32,430 -Alright babe, thank you.\N-I'm gonna get my bag. 1109 00:59:32,520 --> 00:59:35,640 [comedy music plays] 1110 00:59:46,140 --> 00:59:47,980 [Jay] You know, this evening 1111 00:59:49,270 --> 00:59:53,060 went entirely differently\Nfrom what I expected. 1112 00:59:53,560 --> 00:59:54,430 Really? 1113 00:59:55,230 --> 00:59:56,520 Yeah. 1114 00:59:57,230 --> 00:59:58,850 So you didn't think an\Nex-girlfriend would just 1115 00:59:58,930 --> 01:00:01,850 show up to dinner uninvited,\Nswallow an engagement ring 1116 01:00:01,930 --> 01:00:03,770 and then have to poop it out. 1117 01:00:03,850 --> 01:00:05,520 Oh, that happens every day. 1118 01:00:05,600 --> 01:00:08,730 [both laughing] 1119 01:00:08,810 --> 01:00:13,430 You know, speaking of\Ndinner, I was wondering, 1120 01:00:14,270 --> 01:00:17,980 would you mind if I take you out sometime? 1121 01:00:21,890 --> 01:00:23,480 You know, Cynthia, if you keep giving me 1122 01:00:23,560 --> 01:00:26,480 that beautiful smile, I might\Njust think I have a chance. 1123 01:00:26,560 --> 01:00:28,270 Oh please, stop. 1124 01:00:28,350 --> 01:00:29,730 I'm serious. 1125 01:00:33,730 --> 01:00:37,600 Well, This is me. I should get going. 1126 01:00:37,680 --> 01:00:41,600 Yes. Right after I get my answer. 1127 01:00:44,100 --> 01:00:45,850 -Please.\N-[sexy music begins] 1128 01:00:50,480 --> 01:00:52,600 Fine. Dinner. 1129 01:00:52,680 --> 01:00:53,810 Yes? 1130 01:00:56,480 --> 01:00:58,100 [Jay laughs] 1131 01:01:00,600 --> 01:01:01,680 Oh! 1132 01:01:01,770 --> 01:01:04,350 [gentle music] 1133 01:01:12,980 --> 01:01:14,430 Thank you. 1134 01:01:19,730 --> 01:01:21,520 Let me get that for you. 1135 01:01:21,600 --> 01:01:24,180 [sexy music continues] 1136 01:01:36,680 --> 01:01:38,850 So you can stay here for the night 1137 01:01:38,930 --> 01:01:40,890 and then in the morning\Nyou'll go to the hospital. 1138 01:01:40,980 --> 01:01:43,230 Ah! Hospital, for what? 1139 01:01:43,310 --> 01:01:46,890 What do you mean for what?\NTo get this ring surgically removed. 1140 01:01:46,980 --> 01:01:49,680 Nonso, so you're just\Ngoing to have them cut me? 1141 01:01:49,770 --> 01:01:51,480 Cut me? 1142 01:01:51,560 --> 01:01:53,270 To remove your ring? 1143 01:01:55,310 --> 01:01:56,560 Let me ask you. 1144 01:02:00,180 --> 01:02:02,980 What makes you think.. 1145 01:02:03,060 --> 01:02:05,810 that I would undergo any surgery 1146 01:02:05,890 --> 01:02:08,980 just to have your ring removed? 1147 01:02:13,890 --> 01:02:17,350 Well, if you take a shit right now, 1148 01:02:17,430 --> 01:02:19,350 you wouldn't need to go to the hospital. 1149 01:02:19,430 --> 01:02:21,230 -[Bisi farts]\N-Don't touch me, please. 1150 01:02:21,310 --> 01:02:24,100 -[Bisi shouts]\N-Wow, Bisi. 1151 01:02:26,520 --> 01:02:27,980 Damn! 1152 01:02:28,060 --> 01:02:30,980 [dramatic music] 1153 01:02:37,890 --> 01:02:39,560 Where is Chioma? 1154 01:02:39,640 --> 01:02:41,390 She's in the bedroom. 1155 01:02:41,480 --> 01:02:42,680 Okay. 1156 01:02:46,350 --> 01:02:49,310 How far? Give me your drink please. 1157 01:02:52,930 --> 01:02:55,850 Listen, Bisi is in the guestroom. 1158 01:02:55,930 --> 01:02:58,310 -Okay.\N-She's gonna spend the night there 1159 01:02:58,390 --> 01:03:03,060 and I'm going to need you\Nto keep an eye on her. 1160 01:03:04,680 --> 01:03:07,020 So basically you're\Nturning me to your guard now? 1161 01:03:07,100 --> 01:03:08,180 Jay, come on now. 1162 01:03:08,270 --> 01:03:10,680 -You try oh.\N-Jay, please now. 1163 01:03:13,100 --> 01:03:15,930 -Who are you texting?\N-Mm? 1164 01:03:16,020 --> 01:03:18,730 -Who are you texting?\N-Cynthia. 1165 01:03:18,810 --> 01:03:22,430 Oh, okay. That's a good one.\NI mean she's a catch. 1166 01:03:22,520 --> 01:03:24,520 Well, I wouldn't say we are there yet, 1167 01:03:24,600 --> 01:03:28,060 but I really like her. 1168 01:03:28,140 --> 01:03:31,680 The girl is fine. [laughs] 1169 01:03:31,770 --> 01:03:34,350 So are you gonna help me? 1170 01:03:34,430 --> 01:03:36,020 Don't worry, I'll keep an eye out on her. 1171 01:03:36,100 --> 01:03:37,640 I'll make sure she doesn't go anywhere. 1172 01:03:37,730 --> 01:03:38,810 Alright. 1173 01:03:40,520 --> 01:03:43,180 Cool. Cool, no problem bro. 1174 01:03:43,270 --> 01:03:44,890 -Eyes sharp, bro.\N-Alright! 1175 01:03:46,310 --> 01:03:50,310 [tense music begins] 1176 01:03:51,680 --> 01:03:57,430 [pensive music] 1177 01:04:17,520 --> 01:04:20,100 [comedy music begins] 1178 01:04:36,930 --> 01:04:39,430 [Jay snoring] 1179 01:05:05,560 --> 01:05:08,430 [dramatic music] 1180 01:05:41,640 --> 01:05:43,930 [rattles door] 1181 01:05:46,140 --> 01:05:48,430 [Jay snoring] 1182 01:06:15,980 --> 01:06:19,060 [suspenseful music] 1183 01:07:37,140 --> 01:07:39,730 [suspenseful music] 1184 01:09:11,890 --> 01:09:14,479 [heist music] 1185 01:09:35,680 --> 01:09:37,729 [Bisi whispers] 1186 01:09:45,180 --> 01:09:47,810 [driver] Evening oh, my good sister. 1187 01:09:50,270 --> 01:09:53,180 [in Pidgin] Please, where are we going? 1188 01:09:53,270 --> 01:09:55,060 Mr just check your app, please! 1189 01:09:55,140 --> 01:09:57,810 Ahah! Are we fighting? 1190 01:09:57,890 --> 01:09:59,810 I'm only just asking where we are going? 1191 01:09:59,890 --> 01:10:01,890 Mr, please, the destination should\Nbe on your app. 1192 01:10:01,980 --> 01:10:03,600 Don't ask me any silly question please. 1193 01:10:03,680 --> 01:10:06,600 It's there. Just leave me alone. 1194 01:10:06,680 --> 01:10:07,730 Even if it's there. 1195 01:10:07,810 --> 01:10:10,600 At least that one is phone. 1196 01:10:10,680 --> 01:10:11,930 This is human being to human being. 1197 01:10:12,020 --> 01:10:15,480 That's why I ask where are\Nwe going for confirmation. 1198 01:10:15,560 --> 01:10:18,310 [dramatic music] 1199 01:10:21,520 --> 01:10:24,640 Nobody has respect for anybody now 1200 01:10:36,270 --> 01:10:37,890 [Sandra] Why are you calling me now? 1201 01:10:37,980 --> 01:10:39,980 Sandra, how are you? 1202 01:10:40,060 --> 01:10:43,350 See, I know that we're\Nquarreling and stuff but, 1203 01:10:43,430 --> 01:10:46,180 I just wanted to tell\Nyou I've hit the jackpot. 1204 01:10:46,270 --> 01:10:48,890 [Sandra] Jackpot? Did you play lottery? 1205 01:10:48,980 --> 01:10:50,730 Lottery as how? Shut up, please. 1206 01:10:50,810 --> 01:10:54,730 I'm not talking of lottery.\NI'm just saying that I'm like the latest, 1207 01:10:54,810 --> 01:10:58,270 I'm like the latest millionaire\Nin town, like right now. 1208 01:10:58,350 --> 01:11:00,060 Like I'm a millionaire babe. 1209 01:11:00,140 --> 01:11:02,560 [Bisi farts] 1210 01:11:04,600 --> 01:11:06,640 [in Pidgin] What's this about\Nblood money now? 1211 01:11:06,730 --> 01:11:08,850 [in Pidgin] I just told you that I\Nhave made money. I'm okay. 1212 01:11:08,930 --> 01:11:11,680 [in Pidgin] Don't worry when I come\Nhome, I will give you the gist. 1213 01:11:11,770 --> 01:11:13,230 [Sandra] I am not home right now 1214 01:11:14,350 --> 01:11:17,140 [in Pidgin] Oh! And\Nmy bag is at Nonso's place. 1215 01:11:17,230 --> 01:11:18,810 My key is inside 1216 01:11:18,890 --> 01:11:21,430 [Sandra] You and Nonso are back together? 1217 01:11:21,520 --> 01:11:23,390 No, we are not back together. 1218 01:11:23,480 --> 01:11:26,020 I will give you the gist when I come back. 1219 01:11:27,430 --> 01:11:29,430 So where are you now? 1220 01:11:29,520 --> 01:11:32,430 [Sandra] I am on an out call\Nservice at Banana island. 1221 01:11:32,520 --> 01:11:36,810 [Grunts] I wanted to see if\NI can come and collect the key from you. 1222 01:11:36,890 --> 01:11:39,730 [Sandra] It is an overnight call 1223 01:11:39,810 --> 01:11:41,310 Ahhh! God oh! 1224 01:11:43,310 --> 01:11:45,980 [Bisi] Ermm, okay. You know what\Nwill happen? 1225 01:11:46,730 --> 01:11:50,230 I'll just book an hotel. 1226 01:11:50,310 --> 01:11:52,180 [Bisi] Please just send me thirty\Nthousand Naira, 1227 01:11:52,270 --> 01:11:54,890 when I cash out tomorrow\NI'll give you back. 1228 01:11:57,180 --> 01:11:59,560 Okay. Thank you. 1229 01:12:00,060 --> 01:12:01,810 I'll see you later. 1230 01:12:01,890 --> 01:12:04,310 [Bisi farts] 1231 01:12:05,850 --> 01:12:09,100 -[window winds down]\N-[driver sighs] 1232 01:12:11,020 --> 01:12:12,480 Madam, with all these farts, 1233 01:12:12,560 --> 01:12:14,100 don't shit in my own car oh. 1234 01:12:14,180 --> 01:12:17,100 Don't shit on my chair oh. 1235 01:12:17,180 --> 01:12:20,730 Who told you that I want to shit? 1236 01:12:20,810 --> 01:12:22,730 Which kind of nonsense talk is that? 1237 01:12:22,810 --> 01:12:23,980 Mr, just shut up and drive, please. 1238 01:12:24,060 --> 01:12:27,060 Oh, I should shut up and drive?\NI should shut up and drive? 1239 01:12:27,140 --> 01:12:29,600 Sorry oh, Rihanna. 1240 01:12:29,680 --> 01:12:32,060 Asking me who told you I want to shit. 1241 01:12:32,140 --> 01:12:34,520 Your fart told me you want to poop. 1242 01:12:34,600 --> 01:12:36,850 Your fart told me you want to shit. 1243 01:12:37,560 --> 01:12:39,270 I will shut up and drive. 1244 01:12:39,350 --> 01:12:40,230 I just want to let you know. 1245 01:12:40,310 --> 01:12:43,020 This shit matter, you\Ndon't need to shame for it. 1246 01:12:43,100 --> 01:12:45,560 If you wanna shit, speak up. 1247 01:12:45,640 --> 01:12:46,680 Speak up. 1248 01:12:48,230 --> 01:12:50,430 [upbeat music] 1249 01:12:52,430 --> 01:12:56,100 Mr, please just help me pull over please. 1250 01:12:56,180 --> 01:12:57,520 Why, what happened? 1251 01:12:57,600 --> 01:12:59,060 Please, I want to shit now. 1252 01:12:59,140 --> 01:13:01,730 Oh! [laughs] 1253 01:13:01,810 --> 01:13:06,270 Oh! You're now doing as\Nif shit have not dropped 1254 01:13:06,350 --> 01:13:07,180 from your butt before. 1255 01:13:07,270 --> 01:13:09,020 So you do shit? 1256 01:13:09,100 --> 01:13:11,560 I thought you have never\Nshit before in your life 1257 01:13:11,640 --> 01:13:13,850 the way you're doing [mimicking Bisi]. 1258 01:13:13,930 --> 01:13:16,850 Someone would think shit has never\Ndropped from your butt before. 1259 01:13:16,930 --> 01:13:21,430 [in Pidgin] Mr, If you don't,\NI'm going to shit on your car seat 1260 01:13:22,020 --> 01:13:23,980 I am begging you in the name\Nof God, just pull over and park. 1261 01:13:24,060 --> 01:13:25,020 Please I want to shit. 1262 01:13:25,100 --> 01:13:28,560 Courtesy demands that if you want to\Ntell me to park, you add please. 1263 01:13:28,640 --> 01:13:30,350 You add respect to it. 1264 01:13:30,430 --> 01:13:32,770 If you don't add respect\Nhow am I gonna park for you. 1265 01:13:32,850 --> 01:13:36,730 Mr please now! I am begging you. Please! 1266 01:13:36,810 --> 01:13:40,430 I'll poop here. [shouts] It's coming out. 1267 01:13:40,520 --> 01:13:43,930 Mr, please park. Mr,\Npull over and park well 1268 01:13:44,020 --> 01:13:45,810 Wait, wait. 1269 01:13:45,890 --> 01:13:47,480 Wait, don't poop on my car seat. 1270 01:13:47,560 --> 01:13:48,730 Don't poop on my car seat oh. 1271 01:13:48,810 --> 01:13:52,100 -I am holding it in.\N-Don't poop. 1272 01:13:52,180 --> 01:13:54,310 -Now get out!\N-[Bisi shouts] 1273 01:13:54,390 --> 01:13:56,430 look at how poop has humbled a slay queen. 1274 01:13:56,520 --> 01:13:58,930 [upbeat music] 1275 01:14:04,770 --> 01:14:05,770 Evening. 1276 01:14:05,850 --> 01:14:07,560 Hello ma, welcome to Abiola Hotel. 1277 01:14:07,640 --> 01:14:10,850 Please, do you have any rooms? 1278 01:14:10,930 --> 01:14:13,850 Yes we do.\NWe have standard room for ₦15,000 1279 01:14:13,930 --> 01:14:15,520 and a deluxe room for ₦22,000. 1280 01:14:15,600 --> 01:14:17,770 I'll take standard. 1281 01:14:17,850 --> 01:14:19,520 Okay ma. How are you paying? 1282 01:14:19,600 --> 01:14:21,430 -Cash, card or transfer?\N-I'll do transfer. 1283 01:14:21,520 --> 01:14:22,520 Okay. 1284 01:14:28,100 --> 01:14:30,100 [stomach rumbles] 1285 01:14:31,680 --> 01:14:35,680 -[dramatic music]\N-[Bisi farts] 1286 01:14:43,600 --> 01:14:44,850 [Machine] Floor three 1287 01:14:46,060 --> 01:14:48,310 [Machine] Door's opening. 1288 01:14:51,430 --> 01:14:54,140 [upbeat music] 1289 01:15:21,270 --> 01:15:22,560 [Bisi exclaims] 1290 01:15:22,640 --> 01:15:25,100 Aunty, please I forgot the room number. 1291 01:15:25,180 --> 01:15:26,180 Room 305, third floor. 1292 01:15:26,270 --> 01:15:28,520 305? Thank you. 1293 01:15:28,600 --> 01:15:33,770 [dramatic music] 1294 01:15:41,390 --> 01:15:45,890 [explosive farting and diarrhea] 1295 01:15:50,680 --> 01:15:52,600 [grunting] 1296 01:16:01,680 --> 01:16:02,810 [sighs] 1297 01:16:06,600 --> 01:16:11,730 Ah! Hey! My butt! 1298 01:16:12,730 --> 01:16:14,850 [sighs] 1299 01:16:22,520 --> 01:16:25,520 [ring tone] 1300 01:16:25,600 --> 01:16:27,140 [receptionist] This is the reception 1301 01:16:27,230 --> 01:16:28,520 How can I help you? 1302 01:16:28,600 --> 01:16:33,520 Hello, please do you\Nhave disposable gloves? 1303 01:16:33,600 --> 01:16:35,180 [receptionist] No we don't 1304 01:16:37,520 --> 01:16:39,100 Thank you. [hisses] 1305 01:16:47,980 --> 01:16:48,980 [whines and grumbles] 1306 01:16:51,230 --> 01:16:56,230 [in Pidgin] How will a hotel like\Nthis not have hand gloves? 1307 01:16:56,310 --> 01:16:58,810 [in Pidgin] A hotel like this\Ndoes not have hand gloves? 1308 01:16:58,890 --> 01:17:05,350 [in Yoruba] Ahh Bisi! You will dip\Nyour hand inside poop? 1309 01:17:05,430 --> 01:17:07,480 Poop? Ahhh 1310 01:17:10,890 --> 01:17:12,890 [in Pidgin] But it is my shit. 1311 01:17:12,980 --> 01:17:17,100 Bisi, don't have a second\Nthought. It is your shit. 1312 01:17:17,180 --> 01:17:20,770 Just dip your hand in and\Nsearch through the poop. [exclaims] 1313 01:17:29,270 --> 01:17:31,390 [swirling of faeces] 1314 01:17:40,640 --> 01:17:43,390 [upbeat music] 1315 01:17:47,600 --> 01:17:49,060 [grunting] 1316 01:17:49,140 --> 01:17:51,770 [water running] 1317 01:18:02,430 --> 01:18:05,390 [sighs] Oh God! 1318 01:18:21,480 --> 01:18:26,230 [water running] 1319 01:18:34,100 --> 01:18:38,180 [tense music] 1320 01:19:01,100 --> 01:19:03,770 [Bisi yelps] 1321 01:19:23,600 --> 01:19:28,640 [ambulance siren blaring] 1322 01:19:37,770 --> 01:19:40,640 [dramatic music] 1323 01:20:10,520 --> 01:20:12,430 [Bisi] Oh my gosh. 1324 01:20:16,680 --> 01:20:17,680 Hi. 1325 01:20:17,770 --> 01:20:18,770 [Sales lady] Hello. Good afternoon, ma'am. 1326 01:20:18,850 --> 01:20:21,930 So do you have like matching handbags? 1327 01:20:22,020 --> 01:20:23,770 The colors that can match these dresses? 1328 01:20:23,850 --> 01:20:26,230 Sure. We have yellow,\Nwe have burgundy, we have red. 1329 01:20:26,310 --> 01:20:27,180 We have all sorts ma'am. 1330 01:20:27,270 --> 01:20:28,520 -Bring everything.\N-Yes ma'am. 1331 01:20:28,600 --> 01:20:31,770 Bring everything. I'm here to spend money. 1332 01:20:31,850 --> 01:20:34,020 Like, I have money. [laughs] 1333 01:20:34,100 --> 01:20:37,810 Oh my gosh. I'm a rich bitch. [laughs] 1334 01:20:37,890 --> 01:20:39,560 Quickly. 1335 01:20:39,640 --> 01:20:42,230 I have other places to go shop. 1336 01:20:55,350 --> 01:20:56,770 It's all right. 1337 01:21:01,390 --> 01:21:06,560 Now, I took a second look at your vitals. 1338 01:21:07,520 --> 01:21:13,140 Luckily there's just the ankle sprain. 1339 01:21:13,770 --> 01:21:15,020 No concussion. 1340 01:21:17,100 --> 01:21:19,140 You'll be fine in a couple of days. 1341 01:21:21,230 --> 01:21:22,350 Thank you, doctor. 1342 01:21:23,140 --> 01:21:24,560 You're welcome. 1343 01:21:25,930 --> 01:21:27,560 Doctor wait. 1344 01:21:29,980 --> 01:21:31,020 Uhmm 1345 01:21:34,480 --> 01:21:36,180 There's something else. 1346 01:21:38,600 --> 01:21:40,100 What's that? 1347 01:21:43,730 --> 01:21:47,850 Last night I… [splutters] 1348 01:21:51,850 --> 01:21:53,100 I swallowed my boyfriend's… 1349 01:21:54,100 --> 01:21:57,140 I swallowed my engagement ring 1350 01:22:02,640 --> 01:22:05,890 Well, how did it happen? 1351 01:22:07,020 --> 01:22:10,060 [in Yoruba] Ahh Doctor,\Nit's a lot to talk about. 1352 01:22:10,140 --> 01:22:12,230 See doctor, it's a long story. 1353 01:22:12,310 --> 01:22:14,730 But please, can you remove it? 1354 01:22:21,560 --> 01:22:25,140 Well, first of all, 1355 01:22:27,600 --> 01:22:32,270 we'll have to do an Xray\Nscan to see where the ring is 1356 01:22:33,180 --> 01:22:37,980 and then we'll figure out\Nwhat to do from there. 1357 01:22:40,350 --> 01:22:42,980 Okay. Thank you, doctor. 1358 01:22:43,060 --> 01:22:44,480 You're welcome. 1359 01:22:48,350 --> 01:22:51,100 [dramatic music] 1360 01:24:06,350 --> 01:24:08,930 [tense music] 1361 01:24:18,480 --> 01:24:22,270 -[upbeat music]\N-Oh shit! 1362 01:24:41,980 --> 01:24:42,980 Wake up! 1363 01:24:44,020 --> 01:24:46,140 -Guy, wake up, man.\N-Guy leave me now. 1364 01:24:47,310 --> 01:24:49,270 [Nonso in Pidgin] Guy, are you crazy? 1365 01:24:49,350 --> 01:24:51,480 Guy, how far now?\NWhy are you waking me up now? 1366 01:24:51,560 --> 01:24:53,930 What's up? Ah ah? 1367 01:24:54,020 --> 01:24:55,560 Guy, Bisi is gone. 1368 01:24:55,640 --> 01:24:56,980 Huh? 1369 01:24:57,060 --> 01:24:59,810 [stutters] Gone how? How? How? 1370 01:25:01,520 --> 01:25:02,640 Don't ask me any stupid questions. 1371 01:25:02,730 --> 01:25:05,310 Guy you had one job, you\Nwere supposed to watch her. 1372 01:25:05,390 --> 01:25:07,020 What's this now? 1373 01:25:07,100 --> 01:25:10,890 Guy I'm sorry, man. I was [stuttering] 1374 01:25:14,480 --> 01:25:16,180 I'm sorry bro. 1375 01:25:16,270 --> 01:25:18,060 I heard you screaming from [coughing] 1376 01:25:18,140 --> 01:25:20,060 I heard you screaming from the room.\NAre you okay? 1377 01:25:20,890 --> 01:25:23,430 -[Jay sighs]\N-What is it? 1378 01:25:24,980 --> 01:25:28,480 -[dramatic music]\N-Bisi is gone. 1379 01:25:30,100 --> 01:25:31,680 What do you mean "gone"? 1380 01:25:33,390 --> 01:25:34,520 How? 1381 01:25:36,640 --> 01:25:38,390 -Sorry.\N-This dummy man. 1382 01:25:41,020 --> 01:25:42,140 Baby. 1383 01:25:48,930 --> 01:25:50,180 [doctor] How are you feeling? 1384 01:25:50,270 --> 01:25:52,180 Doctor, I'm feeling much better. 1385 01:25:52,270 --> 01:25:54,140 Like I'm okay. I'm much better. 1386 01:25:54,230 --> 01:25:55,890 Good. 1387 01:25:56,730 --> 01:26:00,060 Well, we have the results\Nof the Xray scan. 1388 01:26:00,140 --> 01:26:01,600 [Bisi laughs] 1389 01:26:02,430 --> 01:26:07,060 Well, you actually did 1390 01:26:08,560 --> 01:26:10,230 swallow something, 1391 01:26:10,930 --> 01:26:12,390 but I'm afraid, 1392 01:26:15,100 --> 01:26:17,100 It wasn't your engagement ring. 1393 01:26:18,770 --> 01:26:21,060 -[dramatic music]\N-Sir? 1394 01:26:29,770 --> 01:26:31,140 Can you see? 1395 01:26:33,770 --> 01:26:34,730 [Doctor] See? 1396 01:26:36,890 --> 01:26:38,060 [Doctor] It's a bone. 1397 01:26:42,350 --> 01:26:46,810 Did you by any chance eat fish last night? 1398 01:26:50,890 --> 01:26:53,680 [sighs] Yes. But 1399 01:26:53,770 --> 01:26:55,310 That explains it. 1400 01:26:56,600 --> 01:27:00,770 The bone is stuck beyond your stomach, 1401 01:27:01,350 --> 01:27:02,730 somewhere in your intestines. 1402 01:27:02,810 --> 01:27:06,520 No. Doctor no, my ring is inside. 1403 01:27:06,600 --> 01:27:08,930 I'm sorry to disappoint. 1404 01:27:10,560 --> 01:27:11,560 [doctor] Okay. [sighs] 1405 01:27:11,640 --> 01:27:13,850 Ah! Nonso. 1406 01:27:13,930 --> 01:27:16,640 [in Yoruba] It won't be well\Nwith Nonso 1407 01:27:16,730 --> 01:27:17,980 Bone! 1408 01:27:18,060 --> 01:27:20,600 It's ring now. 1409 01:27:20,680 --> 01:27:22,390 [Bisi in Pidgin] Oh God! What kind of\Ntrouble is this? 1410 01:27:22,480 --> 01:27:24,140 So all that shit. 1411 01:27:25,310 --> 01:27:27,180 [in Pidgin] Nonso, It won't be\Nwell with you. 1412 01:27:27,770 --> 01:27:31,680 I will write for a gastroenterologist 1413 01:27:31,770 --> 01:27:34,770 at the National Specialist Hospital. 1414 01:27:35,770 --> 01:27:38,980 They will have to carry\Nout an endoscopy on you 1415 01:27:39,060 --> 01:27:40,020 to remove the bone. 1416 01:27:40,100 --> 01:27:42,600 [Bisi exclaims] 1417 01:27:42,680 --> 01:27:44,980 Okay? So that's it. 1418 01:27:45,850 --> 01:27:50,480 [in Yoruba] Ah! What kind of problem\Nis this? Ah Nonso! 1419 01:27:50,560 --> 01:27:53,480 [cursing] May thunder strike you!\NGod will punish you. 1420 01:27:54,060 --> 01:27:57,230 [light hopeful music] 1421 01:28:10,520 --> 01:28:12,680 -[Chioma screams]\N-What? 1422 01:28:13,640 --> 01:28:16,560 [Chioma] Baby, I found it! 1423 01:28:16,640 --> 01:28:18,060 You found what? 1424 01:28:18,140 --> 01:28:20,520 -I found it.\N-You found what now? 1425 01:28:21,520 --> 01:28:23,430 Seriously, what did you find? 1426 01:28:25,230 --> 01:28:27,270 Wait! Where did you? 1427 01:28:27,350 --> 01:28:29,520 No ring. Ah, what kind of problem is this? 1428 01:28:29,600 --> 01:28:33,060 [nurse] Hello, we helped you\Ndry clean your clothes. 1429 01:28:33,140 --> 01:28:34,680 And here is your phone. 1430 01:28:34,770 --> 01:28:36,520 Leave me, please. Ah! 1431 01:28:37,140 --> 01:28:39,600 -Should I help you to pack?\N-[Bisi grumbles] 1432 01:28:41,640 --> 01:28:44,140 Ah! 1433 01:28:45,310 --> 01:28:47,890 [in Pidgin] Me who has already\Ntold Sandra that I am a millionaire. 1434 01:28:47,980 --> 01:28:50,600 Ah, God! What will I do now? 1435 01:28:50,680 --> 01:28:52,140 Wait! 1436 01:28:53,850 --> 01:28:55,600 What did Bisi swallow? 1437 01:28:56,560 --> 01:28:58,020 You know what? I don't care. 1438 01:28:58,100 --> 01:29:00,770 You found the ring.\NOh my God! I'm so happy. 1439 01:29:00,850 --> 01:29:02,270 And it's time for us to actually 1440 01:29:02,350 --> 01:29:04,230 do this the proper way, right? 1441 01:29:04,310 --> 01:29:07,310 -So [clears throat].\N-[music] 1442 01:29:08,640 --> 01:29:11,020 Can you hold this one please? 1443 01:29:11,100 --> 01:29:12,600 Chioma Amadi. 1444 01:29:13,140 --> 01:29:15,310 It's fine, forget about it. 1445 01:29:15,390 --> 01:29:16,890 -It's this.\N-Okay. 1446 01:29:16,980 --> 01:29:20,230 -Will you be my wife?\N-Yes. Yes. [laughs] 1447 01:29:20,310 --> 01:29:23,980 [gentle music] 1448 01:29:32,390 --> 01:29:33,480 [Bisi screams] 1449 01:29:36,100 --> 01:29:38,270 [in Yoruba] Nonso, it will\Nnever be well with you. 1450 01:29:45,230 --> 01:29:47,520 [Sandra laughs] 1451 01:30:00,430 --> 01:30:02,060 Okay. Okay. 1452 01:30:02,770 --> 01:30:04,180 Let me get this straight. 1453 01:30:04,270 --> 01:30:07,600 So after dealing with all that shit, 1454 01:30:07,680 --> 01:30:09,060 [in Pidgin] It was a fish bone you\Nswallowed? 1455 01:30:09,140 --> 01:30:10,850 I know right? I am really pained. 1456 01:30:10,930 --> 01:30:12,230 [Sandra laughs] 1457 01:30:12,310 --> 01:30:14,180 I don't even want to\Nthink too much about it. 1458 01:30:14,270 --> 01:30:17,350 [in Pidgin] Bisi, your village\Npeople have cast a spell on you. 1459 01:30:17,430 --> 01:30:19,270 Yes of course. Check it out. 1460 01:30:19,930 --> 01:30:23,600 After practically going through shit, eww! 1461 01:30:25,270 --> 01:30:26,810 You still lose the ring. 1462 01:30:27,730 --> 01:30:32,850 [in Pidgin] I didn't lose that ring,\Nthat ring is mine. 1463 01:30:32,930 --> 01:30:34,520 [in Pidgin] I didn't lose that\Nring at all 1464 01:30:34,600 --> 01:30:36,520 -I swear.\N-[Sandra laughs] 1465 01:30:40,850 --> 01:30:44,140 Sandra, I will need your help. 1466 01:30:44,230 --> 01:30:45,140 Huh? 1467 01:30:46,680 --> 01:30:47,770 Hello. 1468 01:30:47,850 --> 01:30:49,640 [Sandra] Hello is this Nonso? 1469 01:30:49,730 --> 01:30:51,600 Yeah, hello this is Nonso speaking.\NWho is this? 1470 01:30:51,680 --> 01:30:54,350 [Sandra] I am a nurse with\Nthe Lagos State Emergency Response. 1471 01:30:54,430 --> 01:30:56,560 I am at your fiance's\Napartment now, Chioma. 1472 01:30:56,640 --> 01:31:00,180 She fell down in the bathroom\Nand she's in a very bad shape. 1473 01:31:00,270 --> 01:31:01,430 [Nonso exclaims] 1474 01:31:03,480 --> 01:31:06,180 [Sandra] Can you come over now?\NLike right now. 1475 01:31:06,270 --> 01:31:07,730 Okay, right, I'll be there. 1476 01:31:07,810 --> 01:31:08,980 Okay, good. 1477 01:31:11,680 --> 01:31:12,640 [hand slapping] 1478 01:31:12,730 --> 01:31:15,480 [dramatic music] 1479 01:31:27,810 --> 01:31:30,810 [quirky music] 1480 01:31:56,020 --> 01:31:58,680 [door knocking] 1481 01:32:09,810 --> 01:32:13,270 [dramatic music] 1482 01:32:32,310 --> 01:32:34,850 [Chioma] Hold on babe,\Nlet me get this straight. 1483 01:32:34,930 --> 01:32:37,100 So a lady called and said 1484 01:32:37,180 --> 01:32:40,060 That you were in an accident\Nand it was an emergency 1485 01:32:40,140 --> 01:32:42,640 and I needed to get here now. 1486 01:32:42,730 --> 01:32:43,890 That's weird. 1487 01:32:43,980 --> 01:32:45,230 Super weird. 1488 01:32:45,310 --> 01:32:46,640 Why would anyone do that? 1489 01:32:46,730 --> 01:32:47,980 I don't know. 1490 01:32:49,020 --> 01:32:50,480 I don't know. 1491 01:32:54,730 --> 01:32:56,430 No. 1492 01:32:57,270 --> 01:32:58,890 -Bisi.\N-No. 1493 01:32:58,980 --> 01:33:00,980 I mean, I don't think it's Bisi. 1494 01:33:01,060 --> 01:33:03,020 Why would she want to do\Nthat in the first place? 1495 01:33:03,600 --> 01:33:05,850 I dunno, maybe she's\Ntrying to get back at us 1496 01:33:05,930 --> 01:33:07,560 for the laxatives. 1497 01:33:08,680 --> 01:33:11,520 [both laughing] 1498 01:33:15,230 --> 01:33:16,060 No. 1499 01:33:16,140 --> 01:33:18,560 But on a more serious note,\NI don't think it's Bisi. 1500 01:33:18,640 --> 01:33:19,730 If it was Bisi, first of all 1501 01:33:19,810 --> 01:33:21,560 I would have recognized\Nher voice when she called. 1502 01:33:21,640 --> 01:33:22,770 How about that? 1503 01:33:22,850 --> 01:33:25,140 Look, I can't think of anyone else. 1504 01:33:25,230 --> 01:33:27,020 Did you call the number back? 1505 01:33:27,980 --> 01:33:29,310 Actually, no. 1506 01:33:30,310 --> 01:33:31,560 -Anyway.\N-Babe. 1507 01:33:31,640 --> 01:33:32,850 Let me try. 1508 01:33:33,810 --> 01:33:35,680 Anyway, I'm fine. 1509 01:33:35,770 --> 01:33:37,020 Glad you're here. 1510 01:33:37,100 --> 01:33:39,850 [Woman] We apologize, this\Nnumber can not receive calls 1511 01:33:39,930 --> 01:33:41,230 at the moment. 1512 01:33:41,310 --> 01:33:44,140 Please try again later. Thank you. 1513 01:33:55,850 --> 01:33:58,480 [pan sizzling] 1514 01:34:00,810 --> 01:34:02,350 [knock at the door] 1515 01:34:11,270 --> 01:34:13,890 [Bisi using male voice shouts]\NIInside, move. 1516 01:34:13,980 --> 01:34:14,810 Move. 1517 01:34:14,890 --> 01:34:19,100 -[dramatic music]\N-[Bisi] My friend! Inside. Go. 1518 01:34:20,850 --> 01:34:22,060 Move it. 1519 01:34:24,480 --> 01:34:25,850 Get down. Get down. 1520 01:34:25,930 --> 01:34:28,230 [in Pidgin] Sit here 1521 01:34:28,310 --> 01:34:29,850 Freeze. Don't move. 1522 01:34:29,930 --> 01:34:32,600 -Freeze! I said don't move.\N-[Chioma pleading] 1523 01:34:32,680 --> 01:34:35,890 Hey, you, come here. Move. 1524 01:34:36,980 --> 01:34:38,020 Move. 1525 01:34:39,930 --> 01:34:42,480 Now kneel down. 1526 01:34:42,560 --> 01:34:43,770 Kneel down. 1527 01:34:45,600 --> 01:34:48,270 Let's hurry, I don't like this 1528 01:34:50,270 --> 01:34:51,520 Yeah. 1529 01:34:53,430 --> 01:34:55,930 Please don't hurt us.\NPlease, we'll give you anything you need. 1530 01:34:56,020 --> 01:34:57,890 I have money. I have fifty thousand Naira.\NLet me go and get it. 1531 01:34:57,980 --> 01:34:59,730 Stay there, I'll shoot you. 1532 01:34:59,810 --> 01:35:02,390 I'll shoot you now. 1533 01:35:02,480 --> 01:35:05,640 What if I want something\Nthat is not money? 1534 01:35:05,730 --> 01:35:08,060 It's another thing I want. 1535 01:35:08,140 --> 01:35:10,980 [both scream] Please don't rape us! 1536 01:35:11,060 --> 01:35:12,600 [Bisi shouts] Shut up! 1537 01:35:12,680 --> 01:35:14,850 Shut up! 1538 01:35:14,930 --> 01:35:17,930 Quiet. Keep quiet. 1539 01:35:18,020 --> 01:35:20,890 Hey, shut up. 1540 01:35:20,980 --> 01:35:22,310 Give me that your ring. 1541 01:35:23,640 --> 01:35:25,560 This ring on your hand. 1542 01:35:25,640 --> 01:35:27,020 This ring on your hand, I want it. 1543 01:35:27,100 --> 01:35:28,270 Give me the ring. 1544 01:35:28,350 --> 01:35:31,600 No, not that one. This one. 1545 01:35:31,680 --> 01:35:33,350 Yes. Give it me now. 1546 01:35:34,020 --> 01:35:36,230 [Chioma crying] God! 1547 01:35:37,180 --> 01:35:38,100 Take anything please, 1548 01:35:38,180 --> 01:35:39,520 why you want to take my\Nengagement ring, please? 1549 01:35:39,600 --> 01:35:40,890 [Bisi] Just shut up. 1550 01:35:40,980 --> 01:35:41,930 I will shoot you oh. 1551 01:35:42,020 --> 01:35:44,310 Shoot her. 1552 01:35:44,390 --> 01:35:46,270 Give me the ring before I shot you. 1553 01:35:46,350 --> 01:35:48,600 -Give me, now.\N-Chioma, do you want to die? 1554 01:35:48,680 --> 01:35:51,350 See, me I don't want to die oh.\NGive them the ring now. 1555 01:35:51,430 --> 01:35:52,930 If that's what they want, give them. 1556 01:35:53,020 --> 01:35:54,430 This ring is so important. 1557 01:35:54,520 --> 01:35:56,350 It's my fiance's dead mom's ring. 1558 01:35:56,430 --> 01:35:59,060 It's the only memory he has of her.\NPlease. 1559 01:35:59,140 --> 01:36:00,850 Give me that ring now before I shoot. 1560 01:36:00,930 --> 01:36:02,180 Shoot. 1561 01:36:02,270 --> 01:36:03,480 -Wait.\N-[Cynthia screaming] 1562 01:36:03,560 --> 01:36:06,390 Chioma give them the ring.\NChioma please, give them the ring. 1563 01:36:06,480 --> 01:36:07,310 Give them the ring. 1564 01:36:07,390 --> 01:36:10,140 Chioma, just give them the ring. 1565 01:36:10,230 --> 01:36:12,270 Chioma give them the ring. 1566 01:36:12,350 --> 01:36:14,390 Okay, wait! 1567 01:36:14,480 --> 01:36:15,850 Chioma, look at me. 1568 01:36:15,930 --> 01:36:17,390 Look, give them the ring. 1569 01:36:17,480 --> 01:36:19,140 Give them the ring. 1570 01:36:19,230 --> 01:36:20,350 Give them the ring. 1571 01:36:20,430 --> 01:36:24,480 Just take it off. She'll give it to you. 1572 01:36:24,560 --> 01:36:25,770 Take. 1573 01:36:25,850 --> 01:36:27,230 Let me see it. 1574 01:36:27,310 --> 01:36:29,270 So this is the ring you\Nsaid it is worth millions? 1575 01:36:31,600 --> 01:36:33,810 How do you know the\Nring is worth millions? 1576 01:36:33,890 --> 01:36:34,930 Shut up. 1577 01:36:35,600 --> 01:36:36,930 Give me that ring. 1578 01:36:37,020 --> 01:36:39,680 Give me that ring. Nonsense\Ngirl, give me that ring. 1579 01:36:39,770 --> 01:36:42,350 -[Chioma and Cynthia screaming]\N-[upbeat music] 1580 01:36:44,730 --> 01:36:46,140 I'll shoot you. 1581 01:36:46,230 --> 01:36:48,310 Give me that ring, I'll shoot you. 1582 01:36:48,390 --> 01:36:50,680 I will shoot you. Give me that ring. 1583 01:36:50,770 --> 01:36:52,140 [Chioma] Bisi? 1584 01:36:54,430 --> 01:36:56,270 -Bisi?\N-You again. 1585 01:36:56,350 --> 01:36:57,930 You again? 1586 01:36:58,600 --> 01:36:59,730 Ah! 1587 01:37:00,730 --> 01:37:03,560 [Sandra in Pidgin[ We have been exposed.\NBisi, I warned you. 1588 01:37:03,640 --> 01:37:05,270 Bisi, why are you doing this now? 1589 01:37:05,350 --> 01:37:06,310 [Bisi] Give me that ring now. 1590 01:37:06,390 --> 01:37:08,600 -Wait, listen, we'll come to an agreement.\N-[Sandra] Bisi I warned you 1591 01:37:08,680 --> 01:37:09,770 [Bisi] Give me that\Nring or I'll shoot you. 1592 01:37:09,850 --> 01:37:12,140 -No don't shoot.\N-I will shoot you. 1593 01:37:12,230 --> 01:37:14,560 -[gun fires]\N-[Chioma shouts] 1594 01:37:15,520 --> 01:37:18,140 Huh? Toy gun? 1595 01:37:18,230 --> 01:37:20,100 Toy gun. Toy gun. 1596 01:37:20,180 --> 01:37:21,020 No. 1597 01:37:21,100 --> 01:37:23,730 [thudding] 1598 01:37:23,810 --> 01:37:26,480 [Bisi shouting] 1599 01:37:30,980 --> 01:37:31,930 Get out. 1600 01:37:39,850 --> 01:37:41,980 [dramatic music] 1601 01:37:42,770 --> 01:37:45,810 [Bisi] Sandra! 1602 01:37:47,810 --> 01:37:49,270 Sandra. 1603 01:37:49,350 --> 01:37:50,850 Bisi welcome oh. 1604 01:37:52,350 --> 01:37:56,060 [in Pidgin] So you just left me and\Nran back home to come and eat Amala. 1605 01:37:56,140 --> 01:37:58,310 [in Pidgin] Oh please, I\Ncannot kill myself because of a ring. 1606 01:37:58,390 --> 01:37:59,560 I cannot kill myself because of a ring. 1607 01:38:00,890 --> 01:38:03,100 So if those girls had killed\Nme, what would you have said? 1608 01:38:03,180 --> 01:38:04,430 No problem. 1609 01:38:05,060 --> 01:38:07,810 Let me join you in eating\Nsome of the Amala. 1610 01:38:07,890 --> 01:38:09,310 You want to eat? 1611 01:38:09,390 --> 01:38:10,730 I am starving now 1612 01:38:10,810 --> 01:38:12,230 No, go back on your quest for ring. 1613 01:38:15,430 --> 01:38:17,980 Damn, those girls are so strong 1614 01:38:18,060 --> 01:38:20,850 [hopeful music] 1615 01:38:20,930 --> 01:38:22,680 [Jay] See, Nonso has always\Nbeen the kind of friend 1616 01:38:22,770 --> 01:38:25,180 you call when you're in trouble. 1617 01:38:25,270 --> 01:38:27,310 You can always count on him. 1618 01:38:28,520 --> 01:38:31,930 No matter how complicated the problem is, 1619 01:38:32,020 --> 01:38:34,730 Nonso is always first\Nin line to lend a hand. 1620 01:38:35,350 --> 01:38:39,430 Chioma, he's found his match in you. 1621 01:38:43,680 --> 01:38:45,980 I'm so excited that you guys\Nare taking the next step 1622 01:38:46,060 --> 01:38:47,560 in your relationship. 1623 01:38:47,640 --> 01:38:49,230 And I can't wait to be\Nstanding next to you 1624 01:38:49,310 --> 01:38:50,930 when you say your "I Dos." 1625 01:38:51,020 --> 01:38:53,140 Chioma, Nonso. 1626 01:38:54,390 --> 01:38:58,680 may your love be as deep as the ocean, 1627 01:38:58,770 --> 01:39:02,230 and your troubles…\Nas light as its bubbles. 1628 01:39:02,310 --> 01:39:03,390 [Chioma and Nonso laugh] 1629 01:39:03,480 --> 01:39:05,180 To the future bride and groom. 1630 01:39:05,270 --> 01:39:06,930 To Chioma and Nonso. 1631 01:39:07,020 --> 01:39:09,020 -Cheers guys\N-[glasses clinks] 1632 01:39:09,100 --> 01:39:10,680 Cheers baby. 1633 01:39:17,480 --> 01:39:18,480 Get a room. 1634 01:39:21,180 --> 01:39:24,850 [Chioma and Nonso laughing] 1635 01:39:27,100 --> 01:39:28,680 Oh my god! 1636 01:39:28,770 --> 01:39:31,020 [Jay] Sorry guys, one minute. 1637 01:39:35,890 --> 01:39:36,810 Hey! 1638 01:39:41,600 --> 01:39:42,640 Hey. 1639 01:39:47,430 --> 01:39:49,640 You know, I know that look. 1640 01:39:49,730 --> 01:39:51,100 What look? 1641 01:39:51,180 --> 01:39:53,180 That look you gave me. 1642 01:39:53,270 --> 01:39:55,020 I know what it means. 1643 01:39:57,480 --> 01:39:59,060 What does it mean? 1644 01:40:02,270 --> 01:40:05,270 You want to kiss me right now, don't you? 1645 01:40:07,430 --> 01:40:08,600 I'd love to. 1646 01:40:10,560 --> 01:40:11,810 So what are you waiting for? 1647 01:40:14,390 --> 01:40:17,730 [gentle music] 1648 01:40:46,640 --> 01:40:48,890 ♪ Love is beautiful ♪ 1649 01:40:48,980 --> 01:40:53,060 ♪ When you find someone\NWho can touch your heart ♪ 1650 01:40:53,140 --> 01:40:55,390 ♪ And soul ♪ 1651 01:40:56,390 --> 01:41:00,180 ♪ My love oh! My love oh! ♪ 1652 01:41:00,270 --> 01:41:05,310 ♪ I've been struck by your cupid arrows ♪ 1653 01:41:05,390 --> 01:41:09,230 ♪ It's like you are a magician ♪ 1654 01:41:10,140 --> 01:41:15,100 ♪ Because your touch is magical ♪ 1655 01:41:15,180 --> 01:41:17,850 ♪ When you look into my eyes ♪ 1656 01:41:17,930 --> 01:41:20,640 ♪ It's my love you see ♪ 1657 01:41:20,730 --> 01:41:25,730 ♪ The feeling that I get is magical ♪ 1658 01:41:26,560 --> 01:41:29,060 ♪ Baby your love is magical ♪ 1659 01:41:29,140 --> 01:41:31,310 ♪ I salute oh I ♪ 1660 01:41:31,390 --> 01:41:36,350 ♪ I salute oh I, I salute\Nfor this your love ♪ 1661 01:41:36,430 --> 01:41:38,850 ♪ The way you love is magical ♪ 1662 01:41:38,930 --> 01:41:41,350 ♪ I salute oh I ♪ 1663 01:41:41,430 --> 01:41:46,430 ♪ I salute oh I, salute\Nfor this your love ♪ 1664 01:41:47,230 --> 01:41:50,560 ♪ It's the way you hold me ♪ 1665 01:41:50,640 --> 01:41:55,520 ♪ Oh, the way you touch me ♪ 1666 01:41:55,600 --> 01:42:00,390 ♪ Oh, it is way you love me ♪ 1667 01:42:00,480 --> 01:42:05,140 ♪ Nobody make me feel like this ♪ 1668 01:42:05,230 --> 01:42:08,060 ♪ So my ATM I surrender ♪ 1669 01:42:08,140 --> 01:42:10,600 ♪ My bank account is now yours ♪ 1670 01:42:10,680 --> 01:42:13,020 ♪ My body I surrender ♪ 1671 01:42:13,100 --> 01:42:15,520 ♪ Do with me as you want ♪ 1672 01:42:15,600 --> 01:42:20,100 ♪ It's like you are a magician ♪ 1673 01:42:20,180 --> 01:42:25,180 ♪ Because your touch is magical ♪ 1674 01:42:25,270 --> 01:42:27,890 ♪ When you look into my eyes ♪ 1675 01:42:27,980 --> 01:42:30,430 ♪ It is my love you will see ♪ 1676 01:42:30,520 --> 01:42:35,520 ♪ The feeling that I get is magical ♪ 1677 01:42:36,310 --> 01:42:38,980 ♪ Baby your love is magical ♪ 1678 01:42:39,060 --> 01:42:40,060 ♪ I salute ♪ 1679 01:42:40,140 --> 01:42:41,480 Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo 110756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.