Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:15,350
2
00:00:28,270 --> 00:00:33,310
Nonso, this cancer\Nweakens me every day,
3
00:00:34,060 --> 00:00:38,600
And I am not sure I'll make\Nit to your next birthday.
4
00:00:39,560 --> 00:00:43,770
So, I got you a birthday gift in advance.
5
00:00:44,770 --> 00:00:49,270
It is a three carat solitaire\Ndiamond engagement ring.
6
00:00:50,310 --> 00:00:55,230
Since your father is gone and\NI don't have much time left,
7
00:00:55,310 --> 00:00:59,930
my wish is for you to\Nfind yourself a good wife,
8
00:01:00,020 --> 00:01:03,600
so that you can start\Na family of your own.
9
00:01:04,519 --> 00:01:10,480
Just so you know, the ring\Nis valued around $22,000.
10
00:01:11,680 --> 00:01:15,640
I love you so much, mom.
11
00:01:15,730 --> 00:01:18,310
[gentle music]
12
00:01:31,680 --> 00:01:34,600
[upbeat music]
13
00:01:44,560 --> 00:01:49,560
♪ I wish love was an easy song to write ♪
14
00:01:50,430 --> 00:01:55,430
♪ 'Cause I have pages worth of words,\NThat will not lie ♪
15
00:01:56,479 --> 00:01:59,680
♪ Your name will be the melody ♪
16
00:01:59,770 --> 00:02:01,680
♪ That's on my tongue ♪
17
00:02:01,770 --> 00:02:05,980
♪ Oh if love was a simple song ♪
18
00:02:10,680 --> 00:02:17,230
♪ There are no words\NThat have been written or been sung ♪
19
00:02:17,310 --> 00:02:23,020
♪ That my ears have heard\NOr I've cheapened with my tongue ♪
20
00:02:23,730 --> 00:02:28,850
♪ That hold the weight of this\Nthing that we call love ♪
21
00:02:30,930 --> 00:02:36,270
♪ Oh love's not a simple song ♪
22
00:02:37,310 --> 00:02:41,850
♪ But my song's for you ♪
23
00:02:43,430 --> 00:02:46,560
♪ Though not pretty or poetic ♪
24
00:02:46,640 --> 00:02:49,680
♪ I hope you know it's true ♪
25
00:02:49,770 --> 00:02:52,730
♪ I'm not perfect in my ways ♪
26
00:02:52,810 --> 00:02:57,100
♪ And I let you down most days ♪
27
00:02:57,180 --> 00:02:59,520
♪ But know it's true ♪
28
00:02:59,600 --> 00:03:02,180
-♪ Darling I love you ♪\N-[girlfriend sighs]
29
00:03:02,270 --> 00:03:04,140
-Babe?\N-Yes?
30
00:03:04,230 --> 00:03:06,270
-It's time to go.\N-No please.
31
00:03:06,350 --> 00:03:08,850
Babe, it's getting late.\NPlease come take me home.
32
00:03:08,930 --> 00:03:12,560
Listen, can you just\Nplease spend the night?
33
00:03:12,640 --> 00:03:15,640
I have work, you are aware.
34
00:03:15,730 --> 00:03:16,850
[Nonso hisses]
35
00:03:16,930 --> 00:03:17,810
Please babe.
36
00:03:17,890 --> 00:03:22,600
Listen, I agree, but it's\Njust so hard to see you go.
37
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
[Nonso sighs]
38
00:03:24,560 --> 00:03:27,060
-I'm gonna cry\N-[laughing]
39
00:03:27,140 --> 00:03:28,390
And it's okay baby.
40
00:03:28,480 --> 00:03:30,310
But you'll survive. [kisses]
41
00:03:30,390 --> 00:03:32,680
-What if I don't survive?\N-You will, you're a big boy.
42
00:03:32,770 --> 00:03:34,640
-What if I die before the morning?\N-[girlfriend laughing]
43
00:03:34,730 --> 00:03:36,890
-[laughs]\N-I can't breathe without you, baby.
44
00:03:36,980 --> 00:03:37,930
Don't go.
45
00:03:38,020 --> 00:03:40,390
Please come back.
46
00:03:40,480 --> 00:03:41,640
Five more minutes, please.
47
00:03:41,730 --> 00:03:44,640
-Let's go.\N-Five more minutes.
48
00:03:44,730 --> 00:03:46,600
You have to, you still have to drive back.
49
00:03:46,680 --> 00:03:48,270
[Nonso grunts]
50
00:03:48,350 --> 00:03:49,270
Alright baby, let's go.
51
00:03:49,350 --> 00:03:52,140
[gentle music]
52
00:04:47,640 --> 00:04:51,310
[upbeat music]
53
00:05:07,600 --> 00:05:10,100
[phone rings]
54
00:05:13,980 --> 00:05:15,230
[Man] Hey bro, how far?
55
00:05:15,310 --> 00:05:16,350
Hey guy, how far now? What's good?
56
00:05:16,430 --> 00:05:17,980
I'm fine my guy. What's up now?
57
00:05:18,060 --> 00:05:20,430
[Nonso in pidgin] I'm okay.\NWhere are you like this?
58
00:05:20,520 --> 00:05:21,850
I am still in the office
59
00:05:21,930 --> 00:05:23,390
Office.
60
00:05:23,480 --> 00:05:24,730
Okay, you know what will happen?
61
00:05:24,810 --> 00:05:27,480
Can you stop by my place after work?
62
00:05:27,560 --> 00:05:29,390
Yeah. What's going on?
63
00:05:29,480 --> 00:05:30,810
Don't worry man,\Nwhen you come I'll tell you.
64
00:05:30,890 --> 00:05:32,680
[Nonso in Pidgin] Just stop by please
65
00:05:32,770 --> 00:05:34,390
-Okay bro.\N-Alright man, see you soon.
66
00:05:34,480 --> 00:05:37,140
[upbeat music]
67
00:05:42,730 --> 00:05:44,770
You said you have something to say, shoot.
68
00:05:44,850 --> 00:05:46,810
Guy relax now, won't you calm down?
69
00:05:46,890 --> 00:05:48,600
What do you mean "Relax, calm down?"
70
00:05:48,680 --> 00:05:50,180
I hightailed out of the office\Nto come here
71
00:05:50,270 --> 00:05:51,980
and you're saying calm down.
72
00:05:52,060 --> 00:05:54,640
Look, you said it was serious.\NWhat's up? Shoot.
73
00:05:55,520 --> 00:05:57,730
[upbeat music]
74
00:05:57,810 --> 00:05:59,230
Okay. Uhm
75
00:06:02,600 --> 00:06:05,640
I want to settle down.
76
00:06:08,810 --> 00:06:10,810
Don't laugh man, this guy.
77
00:06:11,640 --> 00:06:15,390
-He's laughing.\N-[laughs]
78
00:06:21,850 --> 00:06:24,430
[coughs]
79
00:06:25,560 --> 00:06:26,850
I'm sorry man.
80
00:06:26,930 --> 00:06:29,430
[Man in Pidgin] You said you want to\Nsettle down, meaning you want to marry?
81
00:06:29,520 --> 00:06:32,520
[upbeat music]
82
00:06:35,230 --> 00:06:36,810
Wait, you're serious?
83
00:06:40,230 --> 00:06:41,890
One hundred percent bro.
84
00:06:43,230 --> 00:06:44,560
[Man in Pidgin] So who do you\Nwant to marry?
85
00:06:45,520 --> 00:06:46,930
What kind of stupid question is that?
86
00:06:47,020 --> 00:06:49,680
Who else? Chioma, of course.
87
00:06:49,770 --> 00:06:51,770
[laughs] You're serious man?
88
00:06:51,850 --> 00:06:53,810
[Nonso hisses] Guy, a hundred percent.
89
00:06:53,890 --> 00:06:55,230
My man.
90
00:06:55,310 --> 00:06:57,560
[hand clapping]
91
00:06:57,640 --> 00:06:59,520
-Congratulations man.\N-Thank you so much.
92
00:06:59,600 --> 00:07:02,350
-So you got my back?\N-I got your back, man.
93
00:07:03,680 --> 00:07:05,180
-Cheers man!\N-[glass clinks]
94
00:07:07,230 --> 00:07:09,980
[upbeat music]
95
00:07:11,140 --> 00:07:15,730
♪ Love is beautiful\Nwhen you find someone ♪
96
00:07:15,810 --> 00:07:19,100
♪ Who can touch your heart and soul ♪
97
00:07:20,980 --> 00:07:25,310
♪ My love oh ♪
98
00:07:25,390 --> 00:07:26,890
[friend] Going to work?
99
00:07:26,980 --> 00:07:29,230
[Chioma] Yes. I'm looking for my keys.
100
00:07:29,310 --> 00:07:30,430
Aren't you going to work?
101
00:07:30,520 --> 00:07:33,020
Nope. I got the day off. [chuckles]
102
00:07:33,930 --> 00:07:35,350
-[phone beeps]\N-[Chioma] Lucky you.
103
00:07:36,730 --> 00:07:38,730
-I know\N-[phone beeps]
104
00:07:41,390 --> 00:07:42,480
A secret?
105
00:07:43,890 --> 00:07:45,350
What secret?
106
00:07:45,430 --> 00:07:47,270
Have you seen my keys?
107
00:07:47,350 --> 00:07:48,180
[phone beeps]
108
00:07:49,390 --> 00:07:50,810
Cynthia, why are you smiling?
109
00:07:50,890 --> 00:07:52,270
Are you hiding my keys?
110
00:07:52,350 --> 00:07:54,270
-No, of course not.\N-[phone beeps]
111
00:07:54,350 --> 00:07:57,060
-Have you checked your bag?\N-No.
112
00:08:00,230 --> 00:08:01,180
[phone beeps]
113
00:08:05,180 --> 00:08:06,230
[phone beeps]
114
00:08:13,480 --> 00:08:15,680
-Who are you talking to?\N-Oh, nobody.
115
00:08:15,770 --> 00:08:18,270
I mean, my friend.
116
00:08:18,350 --> 00:08:20,600
You're talking to your ex again.
117
00:08:22,680 --> 00:08:24,310
You need to stop selling\Nyourself short okay?
118
00:08:24,390 --> 00:08:26,980
Stop talking to this guy.\NHe doesn't deserve you.
119
00:08:27,060 --> 00:08:29,810
-Any man would be lucky to have you.\N-Here we go again
120
00:08:29,890 --> 00:08:30,730
[Chioma] Do you understand?
121
00:08:30,810 --> 00:08:33,640
Yeah, well, I'm not\Nsearching for just any man.
122
00:08:33,730 --> 00:08:36,309
I mean, it's hard out there.\NIt's tough, right?
123
00:08:36,390 --> 00:08:37,929
I mean, not everyone\Ncan be as lucky as you
124
00:08:38,020 --> 00:08:40,309
to find such a perfect\Ngentleman like Nonso.
125
00:08:40,390 --> 00:08:42,640
I mean, he's only perfect\Nuntil he proposes.
126
00:08:42,730 --> 00:08:44,270
Why the hell hasn't he done that?
127
00:08:44,350 --> 00:08:46,520
I don't know, but I love him regardless.
128
00:08:46,600 --> 00:08:48,390
Aw! Look at you.
129
00:08:48,480 --> 00:08:50,100
Happy and in love.
130
00:08:50,180 --> 00:08:55,060
Whatever! We need to find\Nyou your own amazing man soon.
131
00:08:55,140 --> 00:08:57,060
Definitely not one like that your ex.
132
00:08:57,140 --> 00:08:59,480
Wait, do you really always have to rub in
133
00:08:59,560 --> 00:09:01,640
my bad choices of men?
134
00:09:02,560 --> 00:09:03,810
[Chioma] Yes.
135
00:09:04,520 --> 00:09:06,020
[door bangs]
136
00:09:06,100 --> 00:09:07,270
Whatever.
137
00:09:12,930 --> 00:09:15,980
[football crowd cheering on TV]
138
00:09:30,770 --> 00:09:33,180
[doorbell rings]
139
00:09:44,730 --> 00:09:46,270
-Hey!\N-Hi, how are you?
140
00:09:46,350 --> 00:09:47,770
I'm good.
141
00:09:47,850 --> 00:09:49,930
[kissing sounds]
142
00:09:50,020 --> 00:09:52,810
I'm so sorry I'm late.\NThe traffic was crazy.
143
00:09:52,890 --> 00:09:54,730
[Nonso in Pidin] It is a problem for\Nanyone who doesn't know Lagos traffic.
144
00:09:54,810 --> 00:09:56,180
[Cynthia laughs] I know right?
145
00:09:56,270 --> 00:09:58,020
-[Cynthia] Oh hey.\N-Hey Cynthia.
146
00:09:58,100 --> 00:09:59,020
-Hi\N-Hi.
147
00:09:59,100 --> 00:10:00,680
-How are you?\N-I'm okay. How are you?
148
00:10:00,770 --> 00:10:01,980
I'm good. [laughs]
149
00:10:02,060 --> 00:10:03,480
Great.
150
00:10:03,560 --> 00:10:05,600
[upbeat comedy music]
151
00:10:05,680 --> 00:10:06,770
Great.
152
00:10:08,430 --> 00:10:10,060
Jay?
153
00:10:10,140 --> 00:10:11,430
Hmm?
154
00:10:11,520 --> 00:10:13,140
Sorry! Your hand.
155
00:10:13,230 --> 00:10:14,730
[chuckles] Yeah.
156
00:10:16,770 --> 00:10:19,140
[Nonso] So guys,
157
00:10:19,230 --> 00:10:24,600
I'm going to ask Chioma to marry me.
158
00:10:25,180 --> 00:10:26,020
[Cynthia sighs]
159
00:10:26,100 --> 00:10:28,680
Oh my!
160
00:10:28,770 --> 00:10:30,020
It's beautiful.
161
00:10:30,100 --> 00:10:32,770
It is? Do you think she'll like it?
162
00:10:32,850 --> 00:10:34,310
[Cynthia sighs]
163
00:10:35,060 --> 00:10:36,680
Like it?
164
00:10:36,770 --> 00:10:39,600
Nah! I don't think she'll like it.
165
00:10:39,680 --> 00:10:41,730
-[Jay spluttering] What? Why?\N-What's wrong with it?
166
00:10:41,810 --> 00:10:44,060
Like, is it too small?
167
00:10:44,140 --> 00:10:45,850
It's not the cut she likes?
168
00:10:45,930 --> 00:10:48,730
It's… [hisses] I don't know
169
00:10:49,480 --> 00:10:51,060
There's just…
170
00:10:51,140 --> 00:10:53,730
-Psych! [laughs]\N-[sighs]
171
00:10:53,810 --> 00:10:55,480
Of course she'll love it.
172
00:10:55,560 --> 00:10:57,390
Oh, it's beautiful.
173
00:10:58,230 --> 00:10:59,140
Guy you calm down now.
174
00:10:59,230 --> 00:11:00,390
Chioma is not even here,\Nsee how you're sweating.
175
00:11:00,480 --> 00:11:01,390
Where am I sweating? Please.
176
00:11:01,480 --> 00:11:02,350
-Is it your sweat?\N-Clean your forehead.
177
00:11:02,430 --> 00:11:04,480
-Is it your sweat?\N-Sorry, ah.
178
00:11:06,310 --> 00:11:07,640
-Alright, thank you.\N-This is beautiful.
179
00:11:07,730 --> 00:11:09,600
Alright, cool. First hurdle, passed.
180
00:11:09,680 --> 00:11:11,560
Now, Chioma…
181
00:11:13,810 --> 00:11:14,770
is your best friend.
182
00:11:14,850 --> 00:11:16,230
Yeah.
183
00:11:16,310 --> 00:11:20,310
Do you, and I can handle the truth oh,
184
00:11:20,390 --> 00:11:21,930
Do you think she will say yes?
185
00:11:22,020 --> 00:11:24,930
What? Are you kidding?
186
00:11:25,480 --> 00:11:28,060
I mean Chioma dreams of you\Nand her wedding all day long.
187
00:11:28,140 --> 00:11:30,350
Of course she will say yes.\NI mean, why wouldn't she?
188
00:11:30,430 --> 00:11:31,270
Okay.
189
00:11:31,890 --> 00:11:33,730
Okay, two down. [laughs]
190
00:11:33,810 --> 00:11:35,520
Now the third thing is, proposal.
191
00:11:35,600 --> 00:11:39,730
I have absolutely no idea\Nin my head right now.
192
00:11:39,810 --> 00:11:41,890
-Well, I guess that's why we're here.\N-[Cynthia] Mmhm.
193
00:11:41,980 --> 00:11:44,350
Cool. Who wants to go first?
194
00:11:44,430 --> 00:11:46,560
-I have an idea.\N-I was hoping
195
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
-No, it's fine.\N-I have an idea.
196
00:11:47,730 --> 00:11:48,560
-Go ahead.\N-Okay.
197
00:11:48,640 --> 00:11:49,560
So check this yeah?
198
00:11:50,140 --> 00:11:52,730
You put an ad in a newspaper, hm?
199
00:11:52,810 --> 00:11:55,230
You put your name, you\Nput the proposal there
200
00:11:55,310 --> 00:11:57,270
and then you buy the newspaper.
201
00:11:57,350 --> 00:11:59,430
You give it to her to read it.
202
00:11:59,520 --> 00:12:01,810
You know, say, "Read the\Nad for me" and all of that.
203
00:12:01,890 --> 00:12:04,100
She's reading it.\NOf course she's not expecting to see that.
204
00:12:04,180 --> 00:12:05,980
But as she's reading,
205
00:12:06,060 --> 00:12:08,430
she's beginning to\Nrealize it's the proposal.
206
00:12:08,520 --> 00:12:10,060
And then she'd be like, "Aww"
207
00:12:10,140 --> 00:12:11,430
and you'd be right behind her,
208
00:12:11,520 --> 00:12:13,890
on one knee, propose, boom!
209
00:12:13,980 --> 00:12:16,350
-[Nonso chuckles]\N-What do you guys think?
210
00:12:16,730 --> 00:12:17,560
-[Nonso mumbles]\N-[Cynthia clears throat]
211
00:12:19,390 --> 00:12:20,480
-[Cynthia laughs]\N-Really?
212
00:12:20,560 --> 00:12:21,850
I'm sorry, I…
213
00:12:23,310 --> 00:12:26,270
Listen, your idea is beautiful.
214
00:12:26,350 --> 00:12:27,310
-It's nice.\N-Thank you.
215
00:12:27,390 --> 00:12:29,350
But,
216
00:12:29,430 --> 00:12:31,520
What if someone that knows\Nher reads this publication
217
00:12:31,600 --> 00:12:33,520
before the actual proposal,
218
00:12:33,600 --> 00:12:35,350
and then calls her to congratulate her?
219
00:12:35,430 --> 00:12:36,270
Then what?
220
00:12:36,350 --> 00:12:38,640
-Have you though about that?\N-He doesn't really think much to be fair.
221
00:12:38,730 --> 00:12:40,350
But you know what? It's fine.
222
00:12:40,430 --> 00:12:41,770
Nice try.
223
00:12:41,850 --> 00:12:44,810
Cynthia, please, I know\Nyou're her best friend.
224
00:12:44,890 --> 00:12:47,810
I know you know her more\Nthan anybody in this world.
225
00:12:47,890 --> 00:12:49,600
What do you think?
226
00:12:49,680 --> 00:12:50,980
[Nonso] How do you think she\Nlikes to be proposed to?
227
00:12:51,060 --> 00:12:55,350
Honestly, I think simplicity, privacy.
228
00:12:55,430 --> 00:12:57,930
You should know this about her.\NShe just loves anything simple.
229
00:12:58,020 --> 00:13:01,100
I think something simple and\Nprivate would work just fine.
230
00:13:01,680 --> 00:13:04,020
[both men] Something like?
231
00:13:04,100 --> 00:13:07,560
Something like a\Nprivate dinner at a lounge
232
00:13:07,640 --> 00:13:10,480
or at home. Yes. Here.
233
00:13:10,560 --> 00:13:11,520
Why didn't I think of that?
234
00:13:11,600 --> 00:13:12,480
-Dinner at home right?\N-Yes!
235
00:13:12,560 --> 00:13:13,390
Dinner at home?
236
00:13:13,480 --> 00:13:14,730
-She'll love it.\N-Yes! She's right.
237
00:13:14,810 --> 00:13:15,810
Of course I'm right.
238
00:13:15,890 --> 00:13:17,270
-Dinner at home.\N-[Cynthia laughs]
239
00:13:17,350 --> 00:13:20,230
[upbeat music]
240
00:13:22,180 --> 00:13:23,480
Hey, baby.
241
00:13:24,270 --> 00:13:25,770
Hi baby.
242
00:13:25,850 --> 00:13:27,430
What are you doing right now?
243
00:13:27,520 --> 00:13:28,560
I just got back from work.
244
00:13:28,640 --> 00:13:30,730
I'm trying to settle down.
245
00:13:30,810 --> 00:13:31,980
Okay.
246
00:13:32,060 --> 00:13:36,390
I was thinking, do you have\Nany plans for tomorrow night?
247
00:13:36,480 --> 00:13:40,890
Nope! Uuh! Do you have any plans for us?
248
00:13:41,520 --> 00:13:44,680
Well, I was thinking maybe
249
00:13:44,770 --> 00:13:46,100
We can have
250
00:13:46,980 --> 00:13:48,560
I don't know, dinner at my place.
251
00:13:48,640 --> 00:13:50,680
Oh! Who's cooking?
252
00:13:51,730 --> 00:13:53,850
Chef Nonso, of course.
253
00:13:53,930 --> 00:13:57,180
Ahh! That sounds so sexy.
254
00:13:57,270 --> 00:14:00,930
Okay, chef Nonso, may I place my order?
255
00:14:01,020 --> 00:14:03,770
Mm. Of course, I have my note out.
256
00:14:03,850 --> 00:14:07,350
Okay. I'd like you to\Nprepare my favorite soup.
257
00:14:07,430 --> 00:14:09,480
That's easy now, egusi?
258
00:14:09,560 --> 00:14:12,640
Yes. With a lot of stock fish.
259
00:14:12,730 --> 00:14:15,600
Okay. You know what, consider it done.
260
00:14:15,680 --> 00:14:16,600
Thank you.
261
00:14:16,680 --> 00:14:20,770
And for dessert, I'd like\Nus to play cuddle bugs.
262
00:14:20,850 --> 00:14:23,020
Hm! Cuddle bugs.
263
00:14:23,770 --> 00:14:24,810
Mmhm!
264
00:14:26,810 --> 00:14:31,730
♪ Love is beautiful when\Nyou find someone ♪
265
00:14:31,810 --> 00:14:36,560
♪ Who can touch your heart and soul ♪
266
00:14:36,640 --> 00:14:40,600
♪ My love oh! My love oh! ♪
267
00:14:40,680 --> 00:14:45,680
♪ I've been struck by your cupid arrows ♪
268
00:14:45,770 --> 00:14:49,430
♪ It's like you are a magician ♪
269
00:14:50,560 --> 00:14:55,480
♪ Because your touch is magical ♪
270
00:14:55,560 --> 00:14:58,180
♪ When you look into my eyes ♪
271
00:14:58,270 --> 00:15:00,770
♪ It is my love that you will see♪
272
00:15:00,850 --> 00:15:05,850
♪ The feeling that I get is magical ♪
273
00:15:06,680 --> 00:15:09,520
♪ Baby your love is magical ♪
274
00:15:09,600 --> 00:15:11,770
♪ I salute, oh I ♪
275
00:15:11,850 --> 00:15:14,350
♪ I salute, oh I ♪
276
00:15:14,430 --> 00:15:16,810
♪ I salute for this your love ♪
277
00:15:16,890 --> 00:15:19,230
♪ The way you love is magical ♪
278
00:15:19,310 --> 00:15:21,390
♪ I salute oh I ♪
279
00:15:22,060 --> 00:15:26,350
♪ I salute, salute for this your love ♪
280
00:15:29,100 --> 00:15:30,350
Hey.
281
00:15:30,430 --> 00:15:31,810
My man.
282
00:15:31,890 --> 00:15:33,850
Look at you.\NSee guy, I got roses already, man.
283
00:15:33,930 --> 00:15:34,810
Ah, ah! Bro I know
284
00:15:34,890 --> 00:15:38,730
[Pidgin] But these are to be spread\Nfrom here to the dinning table.
285
00:15:38,810 --> 00:15:40,350
[in Pidgin] Don't you watch\Nchick flicks?
286
00:15:40,430 --> 00:15:42,430
Thank you man.\NSee I knew I should have involved you.
287
00:15:42,520 --> 00:15:45,850
When this is done, we'll\Ntalk about you and Cynthia.
288
00:15:45,930 --> 00:15:48,020
What'd you mean "Me and Cynthia"?
289
00:15:48,100 --> 00:15:49,560
You think I didn't see how\Nyou were holding her hand,
290
00:15:49,640 --> 00:15:50,850
you nearly broke the girl's bone.
291
00:15:50,930 --> 00:15:52,350
-My guy, You calm down.\N-Lover boy.
292
00:15:52,430 --> 00:15:54,020
[in Pidgin] See who is calling\Nme out as lover boy
293
00:15:54,730 --> 00:15:57,310
[gentle music]
294
00:16:06,640 --> 00:16:08,600
Where are you going?
295
00:16:08,680 --> 00:16:11,680
Well, if you must know, there's a guy.
296
00:16:11,770 --> 00:16:13,480
So we're meeting up.
297
00:16:13,560 --> 00:16:15,600
So what? like a date?
298
00:16:15,680 --> 00:16:18,520
Yeah, sort of, but not exactly.
299
00:16:18,600 --> 00:16:20,730
Why won't you just say\Nit's a date instead of
300
00:16:20,810 --> 00:16:22,020
sort of and not exactly.
301
00:16:22,100 --> 00:16:24,430
Because it's not exactly a date.
302
00:16:24,520 --> 00:16:26,680
I, honey, you'll find out soon, alright?
303
00:16:26,770 --> 00:16:27,930
Alright.
304
00:16:28,020 --> 00:16:29,100
Are you going out?
305
00:16:29,180 --> 00:16:32,730
Well, Nonso invited me over for dinner.
306
00:16:33,560 --> 00:16:35,180
And he is cooking.
307
00:16:35,270 --> 00:16:36,980
-He's cooking?\N-Yes.
308
00:16:37,060 --> 00:16:39,430
Aw, men that cook, keeper.
309
00:16:39,520 --> 00:16:43,480
But are you planning on wearing that?
310
00:16:45,640 --> 00:16:46,730
Mmhm.
311
00:16:46,810 --> 00:16:48,230
It's horrible.
312
00:16:48,310 --> 00:16:49,600
Stop, it's not horrible.
313
00:16:49,680 --> 00:16:51,060
Babes, it is horrible.
314
00:16:52,230 --> 00:16:53,520
Yes!
315
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
-Its not bad.\N-It's horrible.
316
00:16:56,770 --> 00:16:58,230
Hmm
317
00:17:00,770 --> 00:17:03,520
Maybe my lucky red dress?
318
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
[Cynthia] Perfect.
319
00:17:04,680 --> 00:17:06,680
Oh, you look gorgeous in that dress.
320
00:17:06,770 --> 00:17:09,599
Oh my God! Take this off.
321
00:17:09,680 --> 00:17:13,230
Heads up, I might not come back tonight.
322
00:17:13,310 --> 00:17:17,140
Okay. So it's about to go down.
323
00:17:17,230 --> 00:17:18,730
-No, it's not.\N-Yes it is.
324
00:17:18,810 --> 00:17:19,770
Nothing is about to
325
00:17:19,849 --> 00:17:21,680
Oh yes it's about to go down.
326
00:17:21,770 --> 00:17:23,020
-[Chioma] Stop.\N-Hmm
327
00:17:23,099 --> 00:17:24,099
I see.
328
00:17:24,180 --> 00:17:25,310
Hmm
329
00:17:25,390 --> 00:17:27,270
[Chioma] What's the look on your face?
330
00:17:27,349 --> 00:17:28,890
Oh, nothing.
331
00:17:28,980 --> 00:17:30,230
Just enjoy your night, darling.
332
00:17:30,310 --> 00:17:31,810
-[Chioma] I'm serious, stop.\N-[Cynthia laughs]
333
00:17:31,890 --> 00:17:33,430
And now she's shy?
334
00:17:33,520 --> 00:17:35,930
[gentle music]
335
00:17:43,060 --> 00:17:45,730
[phone buzzing]
336
00:17:52,390 --> 00:17:53,390
Hello?
337
00:17:53,480 --> 00:17:56,180
[Nonso] Hello, Cynthia. How far are you?
338
00:17:56,270 --> 00:17:57,390
I'm on my way.
339
00:17:57,480 --> 00:17:59,180
[Nonso] Okay, awesome.
340
00:17:59,270 --> 00:18:00,810
And what about Chioma?
341
00:18:00,890 --> 00:18:02,350
She's getting ready.
342
00:18:02,430 --> 00:18:04,890
[Nonso] Wait, does she suspect anything?
343
00:18:04,980 --> 00:18:06,430
Huh, no.
344
00:18:06,520 --> 00:18:09,980
She actually thinks I'm\Ngoing on a date. [laughs]
345
00:18:10,560 --> 00:18:11,770
[Nonso] I can't wait to\Nsee the look on her face
346
00:18:11,850 --> 00:18:15,180
when she discovers that\Nyou and her were both going
347
00:18:15,270 --> 00:18:18,060
to the same place. [laughs]
348
00:18:18,140 --> 00:18:20,350
I know. I can't wait too. [laughs]
349
00:18:20,430 --> 00:18:24,230
It's going to be so hilarious. [laughs]
350
00:18:24,310 --> 00:18:26,520
[Nonso and Jay laughing]
351
00:18:26,600 --> 00:18:28,810
[laughs] Or have you been the one\Nfeeding her since?
352
00:18:32,560 --> 00:18:33,810
[Nonso sighs]
353
00:18:46,100 --> 00:18:47,350
Guy, it's perfect, right?
354
00:18:48,390 --> 00:18:51,850
My brother, it is.
355
00:18:58,680 --> 00:19:00,270
What do you think?
356
00:19:00,350 --> 00:19:03,060
Oh my! Wow!
357
00:19:04,480 --> 00:19:07,850
[Cynthia] This is absolutely breathtaking.
358
00:19:07,930 --> 00:19:09,430
-[Nonso] Like it?\N-[Cynthia] Of course.
359
00:19:09,520 --> 00:19:11,560
I mean, I love it.
360
00:19:12,230 --> 00:19:13,180
Thank you.
361
00:19:13,270 --> 00:19:17,060
Oh no, you guys did an amazing job.
362
00:19:17,140 --> 00:19:18,180
I'm impressed. [claps]
363
00:19:18,270 --> 00:19:19,770
Thank you so much.
364
00:19:19,850 --> 00:19:21,680
So tell me, did I miss anything?
365
00:19:21,770 --> 00:19:23,060
You missed a lot of work.
366
00:19:23,140 --> 00:19:25,680
-Oh, well that's fair enough.\N-[Jay chuckles]
367
00:19:25,770 --> 00:19:28,020
Oh no, this is absolutely beautiful.
368
00:19:28,100 --> 00:19:30,520
Wait, you two actually\Ndid all this yourself
369
00:19:30,600 --> 00:19:31,680
without no help?
370
00:19:31,770 --> 00:19:33,430
-[Jay] Yeah, we did.\N-[Nonso] Both of us.
371
00:19:33,520 --> 00:19:34,680
[touched] Aww!
372
00:19:35,980 --> 00:19:38,770
I think we should just switch this up.
373
00:19:38,850 --> 00:19:42,060
Have this here and have this.
374
00:19:42,140 --> 00:19:44,810
Voila! Perfection.
375
00:19:44,890 --> 00:19:47,930
[laughs] Oh, I love it.
376
00:19:48,020 --> 00:19:50,930
[upbeat music]
377
00:20:07,600 --> 00:20:09,730
[Jay and Cynthia] Okay.
378
00:20:09,810 --> 00:20:10,770
My man.
379
00:20:10,850 --> 00:20:13,430
-You're looking sharp.\N-[Jay chuckles]
380
00:20:13,520 --> 00:20:15,100
-Nice one bro.\N-Thank you.
381
00:20:15,180 --> 00:20:16,850
Breathe, alright. [laughs]
382
00:20:16,930 --> 00:20:18,180
I think we should run,
383
00:20:18,270 --> 00:20:20,230
we should just rehearse\Nthe lines once more.
384
00:20:20,310 --> 00:20:21,270
-Perfect.\N-That's a good idea.
385
00:20:21,350 --> 00:20:22,180
-Yeah.\N-Yeah.
386
00:20:22,270 --> 00:20:24,850
Come, sit!
387
00:20:24,930 --> 00:20:26,350
Let's rehearse.
388
00:20:27,310 --> 00:20:30,810
So, do you have the…?
389
00:20:30,890 --> 00:20:33,140
The script. The lines
390
00:20:34,560 --> 00:20:35,520
Good.
391
00:20:37,060 --> 00:20:37,890
-Wait.\N-Alright.
392
00:20:37,980 --> 00:20:39,060
[Cynthia] You've got this.
393
00:20:39,140 --> 00:20:41,520
Confidence. You've got this.
394
00:20:41,600 --> 00:20:43,230
She's sitting there.
395
00:20:47,520 --> 00:20:48,730
-Go on, You got this.\N-[Nonso sighs]
396
00:20:48,810 --> 00:20:50,770
-Two years ago.\N-She's not even here yet.
397
00:20:50,850 --> 00:20:53,020
-You have it.\N-Just get into it, alright?
398
00:20:55,980 --> 00:20:58,730
-Baby,\N-[romantic piano music]
399
00:20:58,810 --> 00:21:00,600
Two years ago you captured my heart
400
00:21:00,680 --> 00:21:02,310
By being…
401
00:21:04,060 --> 00:21:07,020
By being exactly the way you are.
402
00:21:10,140 --> 00:21:12,390
You're the sweetest,
403
00:21:13,310 --> 00:21:14,560
The most caring,
404
00:21:17,730 --> 00:21:21,730
The nicest person that I have ever met.
405
00:21:23,140 --> 00:21:28,230
And you've been with me through\Nthe good, through the bad,
406
00:21:29,430 --> 00:21:33,430
and most especially when\NI was mourning my mom.
407
00:21:35,310 --> 00:21:36,430
And,
408
00:21:38,390 --> 00:21:41,180
And you make me so happy.
409
00:21:43,850 --> 00:21:47,350
I enjoy spending every\Nminute with you and,
410
00:21:48,560 --> 00:21:51,980
It's so bad that even some\Ndays when I don't see you,
411
00:21:52,060 --> 00:21:54,850
I start to get panic attacks.
412
00:21:56,980 --> 00:21:59,520
In essence, what…
413
00:21:59,600 --> 00:22:01,350
What I'm trying to say is…
414
00:22:03,810 --> 00:22:06,640
what I'm trying to say, baby is ummm,\Ngive me the line.
415
00:22:06,730 --> 00:22:07,680
[Jay] The moment has come.
416
00:22:07,770 --> 00:22:09,480
[Nonso] Thank you.
417
00:22:10,060 --> 00:22:11,890
The moment has come.
418
00:22:13,180 --> 00:22:19,020
The moment has come for\Nme to take this a step further and,
419
00:22:24,520 --> 00:22:29,480
And I would like to ask you a\Nvery… very important question.
420
00:22:32,390 --> 00:22:33,520
[Nonso sighs]
421
00:22:33,600 --> 00:22:36,180
[gentle music]
422
00:22:43,520 --> 00:22:45,180
[Cynthia laughs]
423
00:22:51,520 --> 00:22:52,600
Chioma,
424
00:22:55,520 --> 00:22:56,810
Will you marry me?
425
00:22:57,890 --> 00:23:00,100
[Nonso] And then at this\Npoint she'd bring up her hand
426
00:23:00,180 --> 00:23:01,810
-and she says, yes.\N-Yes.
427
00:23:01,890 --> 00:23:04,480
-And then I\N-[Jay] What if she says, no?
428
00:23:06,430 --> 00:23:08,520
[Nonso] Wait, what?
429
00:23:08,600 --> 00:23:10,060
Really?
430
00:23:10,140 --> 00:23:11,680
Wait, is it possible that she'll say no?
431
00:23:11,770 --> 00:23:13,020
-Of course not.\N-I'm joking.
432
00:23:13,100 --> 00:23:14,310
-I'm joking.\N-That's an expensive joke.
433
00:23:14,390 --> 00:23:16,640
Come on, calm down, bro. She will say yes.
434
00:23:16,730 --> 00:23:17,640
-Ignore him.\N-I'm sorry.
435
00:23:17,730 --> 00:23:19,640
-She would say yes.\N-Ignore him, alright?
436
00:23:19,730 --> 00:23:21,810
Get back down. She said, yes.
437
00:23:21,890 --> 00:23:22,810
[Jay] I was just joking.
438
00:23:22,890 --> 00:23:24,730
-[Cynthia] Continue.\N-[Jay] Continue.
439
00:23:25,640 --> 00:23:28,890
[Jay] So you're on your knees,\Nshe says, yes.
440
00:23:29,850 --> 00:23:31,060
Alright. Then she says yes.
441
00:23:31,140 --> 00:23:32,060
-[Jay] Yes.\N-[Cynthia] Yes.
442
00:23:32,140 --> 00:23:33,310
And then I put it. What finger?
443
00:23:33,390 --> 00:23:34,980
-[Cynthia] This one.\N-[Jay] This one.
444
00:23:35,060 --> 00:23:38,270
I'll put it in her finger and then
445
00:23:38,350 --> 00:23:39,350
[Cynthia] Finger, yes.
446
00:23:39,430 --> 00:23:41,060
And that's our cue to come out.
447
00:23:41,140 --> 00:23:44,230
-Oh yes.\N-Voila and surprise.
448
00:23:44,310 --> 00:23:46,680
And then you two live happily ever after.
449
00:23:46,770 --> 00:23:48,520
And that's it.
450
00:23:48,600 --> 00:23:50,270
This is so sweet.
451
00:23:50,350 --> 00:23:51,520
I mean, it looks like a scene
452
00:23:51,600 --> 00:23:54,520
in one of those fairy\Ntale movies, you know?
453
00:23:54,600 --> 00:23:57,310
Oh God! When will I get\Nmy own romantic man now?
454
00:23:57,390 --> 00:23:59,600
Ahah! You're disturbing God when I'm here?
455
00:23:59,680 --> 00:24:01,390
-Calm down now.\N-For your mind.
456
00:24:01,480 --> 00:24:02,600
Wait! You guys please, please focus on me.
457
00:24:02,680 --> 00:24:04,640
-Focus on me. Is everything okay?\N-Of course
458
00:24:04,730 --> 00:24:05,980
-Of course. Perfect.\N-Yes, yes, yes.
459
00:24:06,060 --> 00:24:06,930
Are you sure?
460
00:24:07,020 --> 00:24:08,930
[Jay and Cynthia] You're ready.
461
00:24:09,020 --> 00:24:10,230
-I don't know the lines yet.\N-But nothing.
462
00:24:10,310 --> 00:24:11,430
-You have it man.\N-You have it.
463
00:24:11,520 --> 00:24:14,310
-It comes from here.\N-[door bell rings]
464
00:24:14,390 --> 00:24:16,640
[dramatic music]
465
00:24:16,730 --> 00:24:18,100
Guys, guys, she's here.
466
00:24:18,180 --> 00:24:19,020
Breathe, breathe.
467
00:24:19,100 --> 00:24:21,060
[Jay and Cynthia] Calm down.
468
00:24:21,140 --> 00:24:23,230
-You're ready.\N-Alright, you guys, go.
469
00:24:23,310 --> 00:24:24,930
-[urgently] GO!.\N-Okay, fine.
470
00:24:25,020 --> 00:24:26,350
Take your bag.
471
00:24:28,270 --> 00:24:30,430
You got this, alright?
472
00:24:30,520 --> 00:24:31,890
Alright
473
00:24:33,390 --> 00:24:35,640
[dramatic music]
474
00:24:35,730 --> 00:24:37,850
[Nonso grunts]
475
00:24:41,480 --> 00:24:44,060
Nonso stick to the plan\Nnow. Why did you put?
476
00:24:44,140 --> 00:24:45,100
Damn!
477
00:24:51,390 --> 00:24:53,560
[Cynthia whispering]\NNonso, What are you doing?
478
00:24:56,680 --> 00:24:58,270
Why did I put it in the soup?
479
00:24:58,350 --> 00:25:00,770
[dramatic music]
480
00:25:18,140 --> 00:25:21,140
Flowers? Thank you.
481
00:25:21,230 --> 00:25:23,430
[upbeat music]
482
00:25:24,980 --> 00:25:28,140
Oh my goodness! Baby!
483
00:25:31,270 --> 00:25:33,270
-Babe.\N-You like?
484
00:25:35,600 --> 00:25:38,140
I know I say this all the time,\Nbut I have to say it again.
485
00:25:38,230 --> 00:25:39,640
Baby you are the best.
486
00:25:39,730 --> 00:25:41,810
-Sorry, I didn't hear you.\N-You are the best.
487
00:25:41,890 --> 00:25:43,480
You have to say it louder.
488
00:25:43,560 --> 00:25:46,560
-Nonso, you are the best.\N-[Nonso laughs]
489
00:25:46,640 --> 00:25:48,480
[lip smacking]
490
00:25:48,560 --> 00:25:50,980
I'm so happy you like it. Guess what?
491
00:25:51,060 --> 00:25:52,770
-What?\N-There's more.
492
00:25:52,850 --> 00:25:55,810
-[Chioma gasps]\N-[gentle music]
493
00:26:14,560 --> 00:26:16,430
I can't believe you did all this for me.
494
00:26:16,520 --> 00:26:18,980
Oh, of course baby.
495
00:26:19,060 --> 00:26:20,680
You're so sweet.
496
00:26:27,180 --> 00:26:29,020
Here you go.
497
00:26:29,100 --> 00:26:30,350
[Chioma] Thanks.
498
00:26:31,930 --> 00:26:34,520
[Chioma] This is a lot of protein.
499
00:26:34,600 --> 00:26:35,930
I know you like meat.
500
00:26:36,020 --> 00:26:37,430
[Chioma] I like meat. [laughs]
501
00:26:42,930 --> 00:26:44,180
You cooked.
502
00:26:49,930 --> 00:26:53,270
Why are you staring at my plate so much?
503
00:26:54,100 --> 00:26:55,100
Am I?
504
00:26:55,180 --> 00:26:57,560
[Chioma] Yes, you're\Nstaring into my plate a lot.
505
00:26:57,640 --> 00:26:59,520
-[Nonso] Sorry.\N-[Chioma laughs]
506
00:27:00,430 --> 00:27:02,390
-Are you sure that's enough meat?\N-Yes.
507
00:27:02,480 --> 00:27:03,680
Babe, stop.
508
00:27:04,850 --> 00:27:05,930
Okay.
509
00:27:25,930 --> 00:27:29,060
Yes. [clears throat]
510
00:27:29,140 --> 00:27:31,390
-Babe, stop doing that.\N-Sorry.
511
00:27:32,230 --> 00:27:33,850
Say a prayer?
512
00:27:33,930 --> 00:27:35,180
-Yes.\N-Yes?
513
00:27:36,810 --> 00:27:38,060
[clears throat]
514
00:27:38,730 --> 00:27:39,890
[sighs]
515
00:27:41,890 --> 00:27:43,060
Father almighty.
516
00:27:43,140 --> 00:27:45,390
[bell rings]
517
00:27:48,810 --> 00:27:50,850
Are you expecting anyone else?
518
00:27:51,640 --> 00:27:54,430
No. I'm not.
519
00:27:54,520 --> 00:27:55,600
I'm not.
520
00:27:57,230 --> 00:27:58,770
[clears throat]
521
00:27:58,850 --> 00:28:00,480
Father Almighty we'd like\Nto thank you for this--
522
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
[bell rings]
523
00:28:05,680 --> 00:28:07,770
Maybe that's Jay. Right?
524
00:28:09,640 --> 00:28:12,850
I'm pretty sure it's not\NJay because he's in my room
525
00:28:12,930 --> 00:28:15,060
-Hm?\N-Hm?
526
00:28:15,640 --> 00:28:18,640
-Did you say something?\N-I said you're beautiful baby.
527
00:28:18,730 --> 00:28:19,850
Oh babe stop it.
528
00:28:19,930 --> 00:28:21,980
-Let me go see who that is.\N-Okay.
529
00:28:24,230 --> 00:28:26,810
-[both chuckle]\N-Go!
530
00:28:27,890 --> 00:28:29,480
I'll wait for you.
531
00:28:29,560 --> 00:28:32,560
[soft music]
532
00:28:47,390 --> 00:28:52,060
[bell rings]
533
00:28:56,100 --> 00:28:57,180
[Nonso] Huh?
534
00:28:58,560 --> 00:29:00,230
Hey handsome?
535
00:29:01,520 --> 00:29:03,100
Bisi, what are you doing here?
536
00:29:03,180 --> 00:29:05,560
Okay, it's kind of like a long story.
537
00:29:07,230 --> 00:29:09,640
I got into an argument with my roommate
538
00:29:09,730 --> 00:29:12,060
and it almost led to\Nlike a physical fight.
539
00:29:12,140 --> 00:29:13,430
So I just wanted to leave the house
540
00:29:13,520 --> 00:29:15,730
so that things could calm down.
541
00:29:15,810 --> 00:29:18,980
And I just wanted to spend the night here.
542
00:29:20,060 --> 00:29:22,730
Listen, you cannot\Nstay here tonight, okay?
543
00:29:22,810 --> 00:29:24,060
[Bisi] Ah, Nonso please now.
544
00:29:24,140 --> 00:29:26,140
Stop shouting.
545
00:29:26,230 --> 00:29:29,850
No. You can't stay here tonight.\NThis is a bad time.
546
00:29:29,930 --> 00:29:31,390
Nonso, please now.
547
00:29:31,480 --> 00:29:33,430
I'll stay on the couch. Please!
548
00:29:33,520 --> 00:29:35,390
-[Bisi] and I'll leave in the morning.\N-You cannot stay here tonight,
549
00:29:35,480 --> 00:29:37,890
See, tonight is the worst night.
550
00:29:37,980 --> 00:29:40,560
Why didn't you call me or something?\NYou just burst in my house.
551
00:29:40,640 --> 00:29:43,520
I wanted to call you,\Nbut I knew you were going to say no.
552
00:29:43,600 --> 00:29:45,930
-[Bisi] Please now, Nonso?\N-Listen, you were right.
553
00:29:46,020 --> 00:29:48,770
I am saying no and there is no way\Nthat you can stay here tonight.
554
00:29:48,850 --> 00:29:51,480
Why don't you just go and get\Nlike a hotel or something?
555
00:29:52,270 --> 00:29:54,270
I don't have any money.
556
00:29:54,350 --> 00:29:55,810
You never have money.
557
00:29:55,890 --> 00:29:57,520
You know what? Just
558
00:30:02,850 --> 00:30:05,770
See, take.
559
00:30:05,850 --> 00:30:07,390
It looks like Nonso is broke too.
560
00:30:07,480 --> 00:30:09,930
I'm not broke, I just don't have\Nany cash with me right now.
561
00:30:10,020 --> 00:30:12,930
[Bisi] Then give me an ATM card now.\NNonso, come on now.
562
00:30:13,020 --> 00:30:14,520
Why don't you just\Nbecome an armed robber now?
563
00:30:14,600 --> 00:30:17,730
-Come on, see.\N-[Chioma] Baby, it's fine.
564
00:30:17,810 --> 00:30:21,020
[dramatic music]
565
00:30:21,100 --> 00:30:23,770
-See what you have caused now?\N-It's fine.
566
00:30:25,600 --> 00:30:26,560
Bisi!
567
00:30:29,850 --> 00:30:31,980
Hello boyfriend snatcher.
568
00:30:32,060 --> 00:30:33,600
Bisi!
569
00:30:35,480 --> 00:30:37,560
We both know I did not snatch him.
570
00:30:37,640 --> 00:30:39,890
You abandoned him when\Nhe needed you the most
571
00:30:39,980 --> 00:30:43,020
and that was when I found my baby.
572
00:30:43,100 --> 00:30:44,600
[lip smacking]
573
00:30:44,680 --> 00:30:45,810
Listen
574
00:30:45,890 --> 00:30:48,390
Babe, you can let her in. It's fine.
575
00:30:48,480 --> 00:30:49,640
Are you sure?
576
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
Babe, are you sure?
577
00:30:50,810 --> 00:30:55,770
She's staying for just\Nthe night on the couch. Right?
578
00:31:03,810 --> 00:31:04,930
Sorry baby.
579
00:31:05,640 --> 00:31:07,100
Can I enter now?
580
00:31:07,180 --> 00:31:11,230
[comedic music]
581
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
[in Yoruba] This is serious
582
00:31:25,600 --> 00:31:27,640
What's the occasion?
583
00:31:28,770 --> 00:31:32,390
[in Yoruba] It's not even fine.\NSee how the house decorated poorly.
584
00:31:32,480 --> 00:31:34,770
Rubbish! [hisses]
585
00:31:35,600 --> 00:31:37,770
-Who was that?\N-[Jay whispering]
586
00:31:39,850 --> 00:31:41,100
Bisi is here.
587
00:31:41,180 --> 00:31:43,600
[upbeat music]
588
00:31:43,680 --> 00:31:44,850
Who is Bisi?
589
00:31:44,930 --> 00:31:46,850
His gold digging ex-girlfriend.
590
00:31:46,930 --> 00:31:49,560
What? And you let her in?
591
00:31:49,640 --> 00:31:52,810
I tried to stop her, but it\Nwas Chioma that intervened.
592
00:31:52,890 --> 00:31:54,480
Oh Lord! Men!
593
00:32:01,850 --> 00:32:04,480
[dramatic music]
594
00:32:04,560 --> 00:32:06,100
So guy how do I deal with this now?
595
00:32:06,180 --> 00:32:08,060
Guy, I don't know.
596
00:32:08,140 --> 00:32:09,600
Jay, come on.
597
00:32:12,060 --> 00:32:13,680
Okay fine. Look,
598
00:32:14,680 --> 00:32:16,770
first of all, you\Nhave to go out there and--
599
00:32:16,850 --> 00:32:19,680
And propose to Chioma with\NBisi right there, right?
600
00:32:19,770 --> 00:32:20,810
Right?
601
00:32:20,890 --> 00:32:24,230
Right, that would be awkward.
602
00:32:38,020 --> 00:32:40,310
[dramatic music]
603
00:32:40,390 --> 00:32:41,430
Ah!
604
00:32:42,770 --> 00:32:43,850
[Bisi exclaims in Yoruba]
605
00:32:45,230 --> 00:32:47,520
I will not lie to you
606
00:32:47,600 --> 00:32:50,180
This your soup is really sweet. You tried.
607
00:32:50,270 --> 00:32:51,930
Nice one. You tried.
608
00:32:54,140 --> 00:32:57,770
Actually Nonso did the cooking.
609
00:32:58,480 --> 00:33:00,850
-Mmhm?\N-Yes.
610
00:33:02,060 --> 00:33:03,310
[Bisi in Yoruba] This is serious
611
00:33:03,390 --> 00:33:04,980
Nonso didn't do all this\None when I was with him.
612
00:33:05,060 --> 00:33:08,430
He didn't treat me like\Nthis when I was with him.
613
00:33:08,520 --> 00:33:11,350
-Aren't you lucky?\N-Yes. I am.
614
00:33:12,390 --> 00:33:15,890
Well, so was I until I became his ex.
615
00:33:18,930 --> 00:33:23,270
Well, that's too bad for\Nyou though, but not for me.
616
00:33:27,350 --> 00:33:28,930
Let me tell you something.
617
00:33:29,890 --> 00:33:31,560
[Bisi burps]
618
00:33:31,640 --> 00:33:33,560
Better enjoy it while it lasts.
619
00:33:35,350 --> 00:33:39,980
I definitely will, because I\Nbelieve it will last forever.
620
00:33:41,680 --> 00:33:44,430
See, you can keep telling yourself that.
621
00:33:44,520 --> 00:33:47,020
But you and I we both know that nothing,
622
00:33:47,100 --> 00:33:49,600
in fact, love does not last forever.
623
00:33:52,930 --> 00:33:57,230
You know how they say what\Nyou believe works for you?
624
00:33:57,810 --> 00:34:03,640
I believe Nonso and I are\Ngoing to last forever.
625
00:34:05,020 --> 00:34:06,930
[Bisi chuckles]
626
00:34:07,930 --> 00:34:10,520
[in Yoruba] It's people like you that\Nwill say love lasts forever,
627
00:34:10,600 --> 00:34:12,020
later now you will go back on twitter
628
00:34:12,100 --> 00:34:14,520
And be tweeting "Men are scum",\N"Scum is shit", "Love is bastard"
629
00:34:14,600 --> 00:34:16,020
"Man is rubbish"
630
00:34:16,100 --> 00:34:17,679
[in Yoruba] Nonsense!\NBe deceiving yourself.
631
00:34:19,020 --> 00:34:21,020
[dramatic music]
632
00:34:21,100 --> 00:34:23,350
Sweetheart, I obviously don't understand
633
00:34:23,429 --> 00:34:28,270
what you just said, but I\Ncan tell you for a fact,
634
00:34:28,350 --> 00:34:32,230
you're just jealous because I have Nonso.
635
00:34:32,310 --> 00:34:36,230
[in Yoruba] Eh? Me? Jealous? [laughs]
636
00:34:36,310 --> 00:34:38,600
My dear, you can have\Nhim, I dash him to you.
637
00:34:38,679 --> 00:34:41,270
You can take him, eat\Nhim, I gift him to you.
638
00:34:41,350 --> 00:34:43,310
Look, let me tell you something,
639
00:34:43,389 --> 00:34:48,310
I was always more interested\Nin his money than love.
640
00:34:48,889 --> 00:34:51,350
[upbeat music]
641
00:34:51,429 --> 00:34:56,270
Guy, why would you even\Nput the ring inside the soup?
642
00:34:56,350 --> 00:34:59,930
I don't know where I\Ngot that stupid idea from.
643
00:35:00,020 --> 00:35:03,100
[upbeat music]
644
00:35:03,180 --> 00:35:04,600
Ah!
645
00:35:05,270 --> 00:35:06,640
The ring!
646
00:35:06,730 --> 00:35:09,430
[dramatic music]
647
00:35:15,100 --> 00:35:18,180
Babe, I was about to come look for you.
648
00:35:18,270 --> 00:35:21,100
I was doing number two.
649
00:35:21,180 --> 00:35:22,770
[Bisi in Yoruba] Dirty Man
650
00:35:22,850 --> 00:35:25,310
So I see that you've\Nsuddenly become Mr. romantic.
651
00:35:26,520 --> 00:35:29,600
For this one, I would give the universe,
652
00:35:29,680 --> 00:35:31,560
the skies and the stars.
653
00:35:36,770 --> 00:35:38,890
-[lip smacking] I love you baby.\N-I love you.
654
00:35:38,980 --> 00:35:40,390
I love you more.
655
00:35:41,060 --> 00:35:42,480
[Bisi hisses]
656
00:35:43,600 --> 00:35:45,520
[Jay exhales]
657
00:35:46,850 --> 00:35:49,600
Oh my goodness.
658
00:35:51,480 --> 00:35:56,480
You know this is going to\Nbe longer than I expected.
659
00:35:56,560 --> 00:35:58,100
I know right?
660
00:36:01,810 --> 00:36:05,100
[dramatic music]
661
00:36:06,180 --> 00:36:07,480
What?
662
00:36:07,560 --> 00:36:09,640
Why are you staring at me?
663
00:36:09,730 --> 00:36:13,020
I was actually staring\Nat the painting behind you.
664
00:36:16,020 --> 00:36:19,890
[dramatic music]
665
00:36:23,890 --> 00:36:25,140
Of course.
666
00:36:26,930 --> 00:36:28,520
It's beautiful.
667
00:36:29,430 --> 00:36:32,100
Well, not as beautiful as you.
668
00:36:46,520 --> 00:36:49,680
You know what? I think\NI should check up on them.
669
00:36:53,930 --> 00:36:55,430
You're still not staring?
670
00:36:55,520 --> 00:36:58,100
[Jay chuckles]
671
00:37:00,310 --> 00:37:02,930
[dramatic music]
672
00:37:10,600 --> 00:37:12,310
What are you doing?
673
00:37:13,230 --> 00:37:14,560
Umm!
674
00:37:14,640 --> 00:37:15,980
I was just…
675
00:37:16,060 --> 00:37:18,060
looking for tripe.
676
00:37:20,020 --> 00:37:23,850
Babe, there's tripe in your plate
677
00:37:26,230 --> 00:37:28,810
-Oh.\N-Yeah. [chuckles]
678
00:37:28,890 --> 00:37:31,850
-I didn't even see it.\N-[both laugh]
679
00:37:34,270 --> 00:37:35,810
[dramatic music]
680
00:37:35,890 --> 00:37:37,730
[Bisi chokes]
681
00:37:37,810 --> 00:37:38,850
I'm sure she's fine.
682
00:37:38,930 --> 00:37:42,060
[dramatic music]
683
00:37:42,140 --> 00:37:45,270
I think I swallowed something.\NI swallowed. [coughs]
684
00:37:45,350 --> 00:37:46,560
-She's okay.\N-I swallowed something.
685
00:37:46,640 --> 00:37:50,390
Here, have some water. Have some water.
686
00:37:50,480 --> 00:37:52,850
[Nonso] The ring.
687
00:37:52,930 --> 00:37:54,060
Bisi!
688
00:37:54,140 --> 00:37:55,930
[Nonso] listen to me. Come with me.
689
00:37:56,020 --> 00:37:58,390
[Nonso] Bisi, come with me now, okay.
690
00:37:58,480 --> 00:38:01,140
Bisi, come with me right now.
691
00:38:01,230 --> 00:38:02,390
-[Chioma] Drink some water\N-[Bisi coughs]
692
00:38:02,480 --> 00:38:04,890
Trust me, she's fine baby.
693
00:38:04,980 --> 00:38:07,100
-Come with me. Come.\N-[Bisi coughs]
694
00:38:12,270 --> 00:38:15,680
[Bisi in Yoruba] What is it?\NWhat now, Ahh!
695
00:38:15,770 --> 00:38:17,480
Do you want to injure me?\NWhy did you drag me here?
696
00:38:17,560 --> 00:38:20,350
Listen okay, just listen to me.
697
00:38:20,430 --> 00:38:23,560
I was going to propose to Chioma today,
698
00:38:24,140 --> 00:38:27,560
but then you swallowed\Nthe engagement ring.
699
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
Huh?
700
00:38:29,430 --> 00:38:32,310
[in Yoruba] Nonso. Please in the name\Nof God, tell me you're joking?
701
00:38:32,390 --> 00:38:34,810
I'm not joking.\NListen, I was going to propose to her
702
00:38:34,890 --> 00:38:37,600
and then she came\Nunexpectedly and I got nervous
703
00:38:37,680 --> 00:38:39,680
and I mistakenly put the ring in the soup.
704
00:38:39,770 --> 00:38:41,020
But then I thought, okay,
705
00:38:41,100 --> 00:38:42,180
when she's eating
706
00:38:42,270 --> 00:38:44,180
I can use that one to\Njust propose to her and then
707
00:38:44,270 --> 00:38:45,520
Ah, am I going to die?
708
00:38:45,600 --> 00:38:47,100
No you're not gonna die, Bisi.
709
00:38:47,680 --> 00:38:48,930
What if the ring goes\Nand tears my intestine
710
00:38:49,020 --> 00:38:51,230
Can you stop with the drama.\NYou've started again.
711
00:38:51,310 --> 00:38:53,810
Hey God!
712
00:38:53,890 --> 00:38:55,180
Wait.
713
00:38:55,270 --> 00:38:58,520
[in Yoruba] Nonso, so in other words,\Nin other words,
714
00:38:58,600 --> 00:39:00,270
your ring is in my stomach?
715
00:39:00,350 --> 00:39:03,810
[Nonso] First of all, none\Nof this would have happened
716
00:39:03,890 --> 00:39:06,430
if you did not show up\Nhere uninvited, Bisi.
717
00:39:06,520 --> 00:39:09,640
What kind of a foolish person\Neven puts a ring inside soup?
718
00:39:09,730 --> 00:39:11,890
That's the dumbest, most stupid, craziest,
719
00:39:11,980 --> 00:39:13,600
daftest, idioticest
720
00:39:13,680 --> 00:39:16,020
Listen to me. You know\Nwhat's going to happen now?
721
00:39:16,100 --> 00:39:18,560
What's gonna happen now is that\Nwe're gonna go back in,
722
00:39:18,640 --> 00:39:21,230
you're going to smile\Nlike nothing happened.
723
00:39:21,310 --> 00:39:24,560
And then later on,
724
00:39:24,640 --> 00:39:26,350
later on…
725
00:39:26,430 --> 00:39:29,180
I would go and get you\Nlaxative so that you can.
726
00:39:29,270 --> 00:39:30,680
Can do what?
727
00:39:30,770 --> 00:39:32,560
So that you can shit it out.
728
00:39:32,640 --> 00:39:35,020
[Bisi laughs] Hehehe
729
00:39:35,100 --> 00:39:37,640
Nonso, wait.
730
00:39:38,600 --> 00:39:41,180
You will wait for me to shit?
731
00:39:42,270 --> 00:39:45,140
-Yes. That's a great idea.\N-[Bisi laughs]
732
00:39:45,230 --> 00:39:46,980
[laughs sarcastically]\N[in Yoruba] Nonso will not kill me.
733
00:39:47,060 --> 00:39:49,600
Then you will now use that shit ring,
734
00:39:49,680 --> 00:39:51,600
A shit ring to propose to your girlfriend?
735
00:39:51,680 --> 00:39:54,930
It is not a shit ring,\Nit is an expensive ring
736
00:39:55,020 --> 00:39:55,930
and I'm not stupid.
737
00:39:56,020 --> 00:39:57,560
[Nonso] Of course I will disinfect\Nit before I give it to her.
738
00:39:57,640 --> 00:40:00,390
Shut up. How much is the ring\Nthat you are making noise?
739
00:40:02,980 --> 00:40:04,600
It cost a lot. Forget about that.
740
00:40:04,680 --> 00:40:05,640
[Bisi mimics Nonso] "Cost a lot."
741
00:40:05,730 --> 00:40:07,140
How much is a lot that\Nyou want to stress me.
742
00:40:07,230 --> 00:40:08,310
Did they tell you I want to purge.
743
00:40:08,390 --> 00:40:09,980
See, listen, okay. That's not important.
744
00:40:10,060 --> 00:40:11,430
What's important is the fact\Nthat my girlfriend's ring
745
00:40:11,520 --> 00:40:13,350
is inside your stomach right now.\NForget about how much.
746
00:40:13,430 --> 00:40:15,730
[in Yoruba] Mr, Please talk!\NHow much is your ring?
747
00:40:15,810 --> 00:40:18,060
I can buy it for you. I can give you
748
00:40:18,140 --> 00:40:19,430
You can't give me the money.
749
00:40:19,520 --> 00:40:20,810
You can give me $22,000?
750
00:40:20,890 --> 00:40:22,430
Huh?
751
00:40:22,520 --> 00:40:23,890
$22,000?
752
00:40:25,730 --> 00:40:26,560
Shut up.
753
00:40:26,640 --> 00:40:28,270
[dramatic music]
754
00:40:28,350 --> 00:40:29,930
[utensils crashes]
755
00:40:30,020 --> 00:40:30,890
[face slapping]
756
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
Slap me again.
757
00:40:32,060 --> 00:40:35,140
[dramatic music]
758
00:40:51,810 --> 00:40:53,600
[Bisi] Babe, what are you looking at?
759
00:40:53,680 --> 00:40:55,020
It's nothing.
760
00:40:59,560 --> 00:41:03,430
So what are you hiding?
761
00:41:04,180 --> 00:41:05,730
It's nothing. What's up?
762
00:41:05,810 --> 00:41:07,270
Show me your hands.
763
00:41:07,350 --> 00:41:08,310
There's nothing in my hands.
764
00:41:08,390 --> 00:41:12,060
Let me see please.\NPlease, Let me see. What are you hiding?
765
00:41:14,560 --> 00:41:16,980
Oh my God. Is that for me?
766
00:41:17,060 --> 00:41:18,680
No. Not yet.
767
00:41:18,770 --> 00:41:19,890
Not yet.
768
00:41:19,980 --> 00:41:22,350
[in Yoruba] Is this one crazy?
769
00:41:22,430 --> 00:41:24,430
Okay, can I see it?
770
00:41:24,520 --> 00:41:27,560
-Bisi.\N-Please bring it, let me look at it
771
00:41:27,640 --> 00:41:30,980
Babe! It's so beautiful.
772
00:41:31,060 --> 00:41:33,850
And it looks like really expensive.
773
00:41:33,930 --> 00:41:36,180
Of course it's expensive.
774
00:41:36,270 --> 00:41:39,850
[in Pidgin] This is the kind of ring\Nyou sell when you are broke.
775
00:41:39,930 --> 00:41:41,390
And use the money to solve yours problems
776
00:41:41,480 --> 00:41:44,060
[Bisi laughs]
777
00:41:45,730 --> 00:41:47,480
Okay. So when are you proposing to me?
778
00:41:47,560 --> 00:41:51,100
No, or better still, when\Nare we getting married?
779
00:41:51,180 --> 00:41:54,350
Adebisi Oladipupo, can you slow down?
780
00:41:55,310 --> 00:41:57,310
Slow down?
781
00:41:57,390 --> 00:41:58,430
For what?
782
00:41:58,520 --> 00:42:00,560
I need to call my best friend\Nso we can start planning.
783
00:42:00,640 --> 00:42:02,850
Can you just cut the crap?
784
00:42:02,930 --> 00:42:03,850
You see that I'm mourning my mom
785
00:42:03,930 --> 00:42:05,600
and you're here talking\Nabout an engagement.
786
00:42:05,680 --> 00:42:07,060
As in, are that insensitive?
787
00:42:07,140 --> 00:42:09,810
Don't you have any respect for the dead?
788
00:42:13,060 --> 00:42:15,520
Okay. So what's gonna happen to the ring?
789
00:42:15,600 --> 00:42:16,980
Give me my ring please.
790
00:42:20,430 --> 00:42:22,640
You know what? It's okay.
791
00:42:22,730 --> 00:42:24,480
Continue to mourn your mommy.
792
00:42:24,560 --> 00:42:26,560
I'm done. Rubbish!
793
00:42:26,640 --> 00:42:29,730
[in Yoruba] Unfortunate person,\Nlook at him, big head.
794
00:42:29,810 --> 00:42:31,390
[hisses]
795
00:42:31,480 --> 00:42:32,890
Wait,
796
00:42:34,770 --> 00:42:38,430
Is this the diamond ring\Nthat your late mom gave you?
797
00:42:41,230 --> 00:42:42,350
Yes, it is.
798
00:42:42,430 --> 00:42:46,770
Ah! Nonso I swear to God you're wicked.
799
00:42:49,350 --> 00:42:50,770
How am I wicked?
800
00:42:51,480 --> 00:42:53,850
Nonso, I dated you for five years.
801
00:42:53,930 --> 00:42:55,230
[whispers] Here we go again.
802
00:42:55,310 --> 00:42:57,560
Five solid years, and you didn't think
803
00:42:57,640 --> 00:43:00,480
I was good enough for\Nyou to give me this ring,
804
00:43:00,560 --> 00:43:01,680
but she's worth it?
805
00:43:02,980 --> 00:43:06,020
I never said that you\Nwere not good enough, Bisi.
806
00:43:06,930 --> 00:43:08,230
Okay.
807
00:43:09,020 --> 00:43:11,230
I was good enough, but\Nyou didn't deem it fit
808
00:43:11,310 --> 00:43:13,180
to give me the ring.
809
00:43:13,270 --> 00:43:15,180
[Bisi] What, is it because\Nshe's Igbo and I'm Yoruba?
810
00:43:15,270 --> 00:43:16,310
[Nonso] Don't bring tribe into it.
811
00:43:16,390 --> 00:43:19,100
Listen Bisi, this has\Nnothing to do with tribe.
812
00:43:19,180 --> 00:43:21,430
Me and you we tried and it didn't work out
813
00:43:21,520 --> 00:43:22,850
and I moved on period.
814
00:43:22,930 --> 00:43:26,350
Okay. You moved on, period.
815
00:43:27,180 --> 00:43:28,600
That's nice to know.
816
00:43:28,680 --> 00:43:30,850
Well, guess what Nonso?
817
00:43:30,930 --> 00:43:33,640
I think it's time for me too to move on.
818
00:43:33,730 --> 00:43:36,100
[dramatic music]
819
00:43:36,180 --> 00:43:37,980
[Bisi laughs and claps]
820
00:43:38,060 --> 00:43:40,730
Wait, come to think of it,
821
00:43:40,810 --> 00:43:43,890
I wasted five years with you,\Nyou did not give me this ring,
822
00:43:43,980 --> 00:43:48,060
but my God above, the one true living God
823
00:43:48,140 --> 00:43:51,890
that I cry to in the\Nwilderness has done it
824
00:43:51,980 --> 00:43:56,180
that this ring circled\Nit's way back to me.
825
00:43:59,980 --> 00:44:02,600
Nonso, thank you very much.
826
00:44:02,680 --> 00:44:03,640
Thank you very much.
827
00:44:03,730 --> 00:44:05,350
I think it's time for me to also move on.
828
00:44:05,430 --> 00:44:07,930
Let me leave with my ring.
829
00:44:08,020 --> 00:44:09,230
Bisi, come now.
830
00:44:09,310 --> 00:44:11,180
What do you mean by you're leaving?\NWhat do you mean by that?
831
00:44:11,270 --> 00:44:13,930
Get away with your nonsense. Get out
832
00:44:14,020 --> 00:44:15,770
[in Yoruba] What's all this rubbish?\NSaying Bisi come
833
00:44:15,850 --> 00:44:16,770
Come and do what?
834
00:44:16,850 --> 00:44:19,600
[in Yoruba] It will not be well\Nwith you, unfortunate person
835
00:44:19,680 --> 00:44:20,520
Bisi where are you--
836
00:44:20,600 --> 00:44:22,350
-Get out.\N-Come back here, man.
837
00:44:22,430 --> 00:44:24,640
-[Nonso] Bisi!\N-[Bisi] God has done it for me.
838
00:44:24,730 --> 00:44:26,890
I'm leaving please, Get out.\NLet me leave this place.
839
00:44:26,980 --> 00:44:29,270
-[dramatic music]\N-Nonso. [shouts]
840
00:44:29,350 --> 00:44:32,520
Nonso, what's going on?
841
00:44:32,600 --> 00:44:34,480
[Nonso] Babe, listen, I will\Nexplain to you later, but don't get angry.
842
00:44:34,560 --> 00:44:36,390
Nonso get out of my way let me go.
843
00:44:36,480 --> 00:44:38,100
Nonso please, let her leave.
844
00:44:38,180 --> 00:44:40,600
No.\NListen babe, I will explain to you later,
845
00:44:40,680 --> 00:44:42,480
but she can't go anywhere.
846
00:44:42,560 --> 00:44:43,730
-It's getting crazy.\N-[Nonso] I will explain to you later,
847
00:44:43,810 --> 00:44:45,350
but she can't go anywhere, babe.
848
00:44:45,430 --> 00:44:46,560
[Bisi] See, I'm telling him to let me go
849
00:44:46,640 --> 00:44:48,600
-he's not allowing me.\N-Nonso stop being so aggressive.
850
00:44:48,680 --> 00:44:49,770
Can you let her go?
851
00:44:50,390 --> 00:44:52,230
[Chioma] Nonso if you don't\Nlet her go, I'll leave.
852
00:44:52,310 --> 00:44:55,060
[Nonso] Babe I'm sorry, I will\Nexplain to you later, please.
853
00:44:55,140 --> 00:44:57,390
-Chioma, wait please.\N-[Bisi] She is leaving.
854
00:44:57,480 --> 00:44:58,390
-[Nonso] Stay here.\N-[Bisi] Stay where?
855
00:44:58,480 --> 00:44:59,310
[Nonso] Stay here.
856
00:44:59,390 --> 00:45:01,310
-[Nonso] Chioma! Stay here.\N-[Bisi shouts]
857
00:45:03,020 --> 00:45:03,850
Chioma.
858
00:45:03,930 --> 00:45:06,100
[in Yoruba] Something is wrong with\Nyou. Where is my bag?
859
00:45:06,180 --> 00:45:07,390
[Jay whispering]
860
00:45:07,480 --> 00:45:09,230
So we're just supposed to stay here\Nand not do anything?
861
00:45:09,310 --> 00:45:10,770
-Yes.\N-What do you mean "yes"?
862
00:45:10,850 --> 00:45:11,980
For now.
863
00:45:12,060 --> 00:45:13,890
[dramatic music]
864
00:45:13,980 --> 00:45:15,980
[Jay] if he needs us, he will call us.
865
00:45:16,060 --> 00:45:17,310
[Cynthia] I think they need us
866
00:45:17,390 --> 00:45:18,680
[Jay] Wait!
867
00:45:18,770 --> 00:45:20,600
Bisi is crazy. You don't know Bisi.
868
00:45:20,680 --> 00:45:21,980
That girl is madness.
869
00:45:22,060 --> 00:45:23,730
-Oh I'm madness too.\N-Girl.
870
00:45:23,810 --> 00:45:26,930
[dramatic music]
871
00:45:27,020 --> 00:45:28,890
[Bisi] Rubbish! Nonsense! [hisses]
872
00:45:28,980 --> 00:45:31,810
[dramatic music]
873
00:45:31,890 --> 00:45:33,680
Uhn uhn
874
00:45:41,310 --> 00:45:44,140
[Chioma crying]
875
00:45:44,230 --> 00:45:45,430
[Cars passing]
876
00:45:45,520 --> 00:45:47,480
Babe, wait!
877
00:45:47,560 --> 00:45:49,770
Babe, please.
878
00:45:49,850 --> 00:45:53,980
[in Yoruba] Nonso! Open this door please.
879
00:45:54,060 --> 00:45:56,270
Which kind of rubbish is this now?
880
00:45:56,350 --> 00:45:57,230
Nonso.
881
00:45:57,310 --> 00:45:58,770
Baby let me explain. I can explain.
882
00:45:58,850 --> 00:46:00,310
Explain what?
883
00:46:00,390 --> 00:46:01,480
That you're still sleeping with your ex?
884
00:46:01,560 --> 00:46:04,770
No!
885
00:46:05,640 --> 00:46:07,020
[stuttering]
886
00:46:07,100 --> 00:46:09,100
Um, what?
887
00:46:09,180 --> 00:46:11,020
-Babe listen okay,\N-[music]
888
00:46:11,100 --> 00:46:12,560
It is not what you think.
889
00:46:12,640 --> 00:46:15,770
I promise you that it can never be that.
890
00:46:17,600 --> 00:46:21,680
I met you two years ago and\Nyou've been nothing but amazing.
891
00:46:21,770 --> 00:46:22,680
Alright?
892
00:46:22,770 --> 00:46:26,850
You've captivated my heart\Nwith your compassion,
893
00:46:26,930 --> 00:46:30,850
with your love, with your kindness.
894
00:46:30,930 --> 00:46:34,230
And oh now, this is not how\NI planned to do this speech.
895
00:46:34,810 --> 00:46:36,180
What speech?
896
00:46:37,270 --> 00:46:41,310
Listen, the thing is, since\NI met you two years ago,
897
00:46:43,020 --> 00:46:44,100
Since I met you two years ago,
898
00:46:44,180 --> 00:46:47,390
you've shown me love in a way\Nthat I've never experienced.
899
00:46:48,350 --> 00:46:53,060
You've captivated my heart\Nwith your compassion,
900
00:46:53,140 --> 00:46:55,680
with your kindness, with…
901
00:46:55,770 --> 00:46:57,390
Oh No! I've forgotten my speech.
902
00:46:57,480 --> 00:46:59,430
What speech?
903
00:46:59,520 --> 00:47:01,810
Listen Chioma Amadi, what I'm\Ntrying to say to you is that
904
00:47:01,890 --> 00:47:03,430
you've made me complete in a way
905
00:47:03,520 --> 00:47:06,350
that I didn't think was humanly possible.
906
00:47:07,230 --> 00:47:09,310
-When we're together,\N-[romantic music swells]
907
00:47:09,390 --> 00:47:11,770
I feel like we're whole.
908
00:47:13,060 --> 00:47:16,430
And I want to spend the\Nrest of my life with you.
909
00:47:16,520 --> 00:47:20,270
I want to see you in the\Nmorning when I wake up,
910
00:47:20,350 --> 00:47:24,930
and I want you to be by my\Nside at night before I sleep.
911
00:47:25,020 --> 00:47:27,060
And, I know everything\Nmight sound a little bit
912
00:47:27,140 --> 00:47:31,180
munched up together, but what\NI'm trying to ask you is,
913
00:47:31,270 --> 00:47:32,770
would you marry me?
914
00:47:32,850 --> 00:47:34,850
-[music stops abruptly]\N-[Chioma gasps]
915
00:47:41,350 --> 00:47:42,680
What?
916
00:47:42,770 --> 00:47:45,350
Yes. Would you be my wife?
917
00:47:50,520 --> 00:47:53,930
-[Chioma cries]\N-[music starts again]
918
00:47:57,890 --> 00:47:59,600
-Is that a yes?\N-[Chioma] Yes.
919
00:47:59,680 --> 00:48:02,390
[lip smacking]
920
00:48:02,480 --> 00:48:05,180
-Your make up is all over my face\N-[Chioma] I know
921
00:48:07,310 --> 00:48:08,600
Yes!
922
00:48:08,680 --> 00:48:10,560
This is the part where\Nyou put the ring baby.
923
00:48:10,640 --> 00:48:12,520
The ring.
924
00:48:12,600 --> 00:48:14,520
[Chioma laughs]
925
00:48:14,600 --> 00:48:17,980
Okay. So, um, the thing about it is like,
926
00:48:18,060 --> 00:48:20,390
there's a ring, you know, but
927
00:48:20,480 --> 00:48:21,810
Where is it?
928
00:48:21,890 --> 00:48:24,680
Babe, I have the most\Nbeautiful ring for you,
929
00:48:24,770 --> 00:48:26,890
but right now it's not with me.
930
00:48:26,980 --> 00:48:28,140
So where is it?
931
00:48:28,230 --> 00:48:29,890
-[Nonso laughs]\N-Where baby?
932
00:48:29,980 --> 00:48:31,560
-[Nonso] You love me, right?\N-Yes.
933
00:48:32,480 --> 00:48:34,270
Okay. Um.
934
00:48:34,350 --> 00:48:36,140
Bisi swallowed it
935
00:48:38,020 --> 00:48:39,430
Wait, what?
936
00:48:50,560 --> 00:48:55,230
[comedy music]
937
00:48:55,810 --> 00:48:58,140
Neighbors! [Bangs window]
938
00:48:58,230 --> 00:49:00,180
Hey, God. This guy.
939
00:49:00,270 --> 00:49:01,390
[Bisi] Help!
940
00:49:03,310 --> 00:49:06,060
He kidnapped me, help!
941
00:49:06,140 --> 00:49:07,180
Help.
942
00:49:08,060 --> 00:49:10,140
Nonso, open this door please. Ahh
943
00:49:10,230 --> 00:49:13,390
[dramatic music]
944
00:49:36,020 --> 00:49:37,140
-What do you think you're doing?\N-[Bisi screams]
945
00:49:37,230 --> 00:49:38,350
[Knife drops]
946
00:49:39,680 --> 00:49:41,560
[in Yoruba] Where did these ones\Ncome out from?
947
00:49:57,180 --> 00:49:59,930
So Cynthia was aware of the\Nwhole plan from the beginning?
948
00:50:00,020 --> 00:50:03,730
-Yes, I admit Cynthia, Jay,\N-Wow.
949
00:50:03,810 --> 00:50:06,770
they both helped me plan the whole thing.
950
00:50:06,850 --> 00:50:10,730
What's so amazing is\Nshe did not drop one hint.
951
00:50:10,810 --> 00:50:12,480
I had no idea.
952
00:50:12,560 --> 00:50:15,770
I would be surprised if\Nshe gave you a hint though.
953
00:50:15,850 --> 00:50:19,560
Well, well that also means she can lie
954
00:50:19,640 --> 00:50:20,730
and get away with it.
955
00:50:20,810 --> 00:50:22,680
Relax.
956
00:50:24,600 --> 00:50:27,060
But Babe for real, the ring,
957
00:50:27,140 --> 00:50:29,350
what's going to happen?
958
00:50:29,430 --> 00:50:31,060
Okay. So
959
00:50:32,230 --> 00:50:35,270
I'm gonna get Jay to go to the pharmacy
960
00:50:35,350 --> 00:50:38,140
to get some laxatives to give Bisi
961
00:50:38,230 --> 00:50:40,890
so that she can get it out.
962
00:50:43,230 --> 00:50:44,390
Wait, what?
963
00:50:45,270 --> 00:50:48,930
Babe, are you really trying to give me
964
00:50:49,020 --> 00:50:50,520
the ring she poops out?
965
00:50:51,230 --> 00:50:53,430
Yeah. So what were you expecting?
966
00:50:53,520 --> 00:50:54,930
What do you want me to do?
967
00:50:55,020 --> 00:50:57,020
Umm, I don't know.
968
00:50:57,100 --> 00:51:00,180
I was thinking maybe we\Nforget that one in her stomach
969
00:51:00,270 --> 00:51:02,730
and get me a new one.
970
00:51:04,640 --> 00:51:09,770
Listen babe, that ring has\Nso much sentimental value to me
971
00:51:09,850 --> 00:51:13,890
because my mom gave it\Nto me before she passed.
972
00:51:13,980 --> 00:51:17,480
I wanted to give it to you\Nbecause it's special to me.
973
00:51:17,560 --> 00:51:18,770
Babe.
974
00:51:20,060 --> 00:51:22,100
You're so sweet.
975
00:51:27,230 --> 00:51:28,060
I love you.
976
00:51:28,140 --> 00:51:29,310
[Chioma and Nonso] I said it first.
977
00:51:29,390 --> 00:51:30,640
I said it first.
978
00:51:30,730 --> 00:51:34,730
[gentle music]
979
00:51:58,100 --> 00:52:01,020
[dramatic music]
980
00:52:12,230 --> 00:52:13,480
So, what's the plan?
981
00:52:16,600 --> 00:52:20,600
The instruction says one pill per dose.
982
00:52:20,680 --> 00:52:21,810
Yeah.
983
00:52:21,890 --> 00:52:22,930
But
984
00:52:23,930 --> 00:52:24,810
But what?
985
00:52:26,350 --> 00:52:28,810
I'm going to give her two or three.
986
00:52:29,430 --> 00:52:31,770
-Why now?\N-What do you mean "Why now"?
987
00:52:31,850 --> 00:52:34,810
For fast and furious quick action.
988
00:52:34,890 --> 00:52:37,810
[Chioma whispering]
989
00:52:42,350 --> 00:52:43,390
Shh.
990
00:52:50,600 --> 00:52:53,390
Here you go. Laxatives.
991
00:52:56,140 --> 00:52:57,430
[mimics in Yoruba] "Here you go"\NMad man!
992
00:52:57,520 --> 00:52:59,180
You know I'm not going\Nto take that, right?
993
00:52:59,270 --> 00:53:00,310
And you can't force me.
994
00:53:00,390 --> 00:53:03,640
Bisi, you need to take the laxative\Nso you shit my ring out.
995
00:53:03,730 --> 00:53:05,930
-It's my ring.\N-Come and make me shit it now.
996
00:53:06,020 --> 00:53:07,850
Babe, wait.
997
00:53:07,930 --> 00:53:09,390
Babe wait, babe wait.
998
00:53:09,480 --> 00:53:10,810
She'll take it. You have to take it.
999
00:53:10,890 --> 00:53:13,230
Listen, I got this.\NI got this. I got this.
1000
00:53:13,310 --> 00:53:14,810
Listen, Bisi.
1001
00:53:14,890 --> 00:53:16,230
-Just relax.\N-My ring.
1002
00:53:16,310 --> 00:53:18,600
There are two ways you\Ncan go about this, okay?
1003
00:53:18,680 --> 00:53:19,980
[Nonso] You can do this the easy way,
1004
00:53:20,060 --> 00:53:22,060
which is you take this\Nlaxatives right now.
1005
00:53:22,140 --> 00:53:25,140
You go into that toilet,\Nyou shit out my ring
1006
00:53:25,230 --> 00:53:26,850
and then we all live happily ever after.
1007
00:53:27,560 --> 00:53:30,980
Or the hard way is that\NI will call the police,
1008
00:53:31,060 --> 00:53:33,560
I will let them know that\Nyou broke into my house.
1009
00:53:33,640 --> 00:53:36,270
-You harassed me and my fiance.\N-Thief.
1010
00:53:36,350 --> 00:53:38,480
You stole my engagement ring
1011
00:53:38,560 --> 00:53:39,560
and you don't want to shit it out.
1012
00:53:39,640 --> 00:53:41,020
Trust me, they will arrest you.
1013
00:53:41,100 --> 00:53:42,730
But you know that that's a lie now.
1014
00:53:42,810 --> 00:53:44,270
I'll just claim innocence, please.
1015
00:53:44,350 --> 00:53:46,310
[in Yoruba] Don't lie against me,\Nplease in God's name.
1016
00:53:47,060 --> 00:53:49,480
You know that at the end of the day\Nit's going to be your word against mine.
1017
00:53:49,560 --> 00:53:50,640
[Group] Ours!
1018
00:53:50,730 --> 00:53:54,980
[dramatic music]
1019
00:54:07,810 --> 00:54:10,310
-Four?\N-You don't even know anything yet.
1020
00:54:10,390 --> 00:54:12,230
That's what it says.
1021
00:54:13,270 --> 00:54:14,680
We don't have time please.
1022
00:54:14,770 --> 00:54:16,600
[in Yoruba] Will you keep quiet?
1023
00:54:17,310 --> 00:54:18,980
Hmm
1024
00:54:19,060 --> 00:54:22,230
[tense music]
1025
00:54:24,560 --> 00:54:25,560
[hisses]
1026
00:54:26,310 --> 00:54:27,390
What if I don't shit the ring?
1027
00:54:27,480 --> 00:54:29,100
-[Nonso] Hey!\N-[Jay] Swallow!
1028
00:54:29,180 --> 00:54:32,560
[dramatic music]
1029
00:54:38,310 --> 00:54:39,310
[exclaims]
1030
00:54:47,310 --> 00:54:49,560
Hope you are happy now?\NMad people [in Yoruba]
1031
00:54:49,640 --> 00:54:50,680
[mimics] Shit the ring.
1032
00:54:50,770 --> 00:54:54,390
You too will collect a shit ring?
1033
00:54:54,480 --> 00:54:55,980
[Bisi hisses]
1034
00:54:58,770 --> 00:55:00,140
If I'm thinking correctly.
1035
00:55:00,230 --> 00:55:02,980
[dramatic music]
1036
00:55:04,270 --> 00:55:05,560
Okay.
1037
00:55:05,640 --> 00:55:08,560
Guy, what is a baby's\Npotty doing in your house?
1038
00:55:08,640 --> 00:55:11,020
See, remember my niece\Nwas here in December, right?
1039
00:55:11,100 --> 00:55:13,310
They forgot this and some\Nother kiddies stuff there.
1040
00:55:13,390 --> 00:55:15,980
Yes, but what exactly do\Nyou want to do with this?
1041
00:55:17,310 --> 00:55:20,270
[dramatic music]
1042
00:55:20,350 --> 00:55:22,560
[Jay exclaims] Oh shit!
1043
00:55:22,640 --> 00:55:25,020
Exactly. Now hold this.
1044
00:55:26,180 --> 00:55:28,140
[sighs] Hope this works.
1045
00:55:29,480 --> 00:55:30,560
[Jay laughs]
1046
00:55:33,980 --> 00:55:37,430
[dramatic music]
1047
00:55:39,930 --> 00:55:41,230
Bisi!
1048
00:55:42,520 --> 00:55:44,350
Bisi you can come in now.
1049
00:55:49,270 --> 00:55:51,560
All right, here you go.
1050
00:55:51,640 --> 00:55:52,600
Take now.
1051
00:55:56,810 --> 00:55:58,890
[in Yoruba] Nonso, It is like you are mad.
1052
00:55:58,980 --> 00:56:01,810
[in Yoruba] Something is wrong with you.
1053
00:56:01,890 --> 00:56:04,770
Wait, you want me to use baby potty?
1054
00:56:04,850 --> 00:56:06,270
Baby potty?
1055
00:56:06,350 --> 00:56:08,350
-How?\N-Where else do you want to use?
1056
00:56:08,430 --> 00:56:09,640
No, do you want to do it here
1057
00:56:09,730 --> 00:56:12,230
and then go into the sewers\Nto look for the ring?
1058
00:56:12,310 --> 00:56:13,600
-[Bisi laughs sarcastically]\N-Please hurry up.
1059
00:56:13,680 --> 00:56:15,230
Nonso, it's like you've forgotten.
1060
00:56:15,310 --> 00:56:16,600
You've forgotten I have a big butt.
1061
00:56:16,680 --> 00:56:19,100
Like, look at. It's\Nlike you have forgotten.
1062
00:56:20,350 --> 00:56:22,180
You can't remember right?\Nyou can't remember.
1063
00:56:22,270 --> 00:56:24,770
How am I supposed to use this big butt\Nto sit down on this small potty?
1064
00:56:24,850 --> 00:56:26,560
[stomach rumbling]
1065
00:56:27,270 --> 00:56:28,600
I can't use this thing.
1066
00:56:28,680 --> 00:56:29,980
I'm not using this potty.
1067
00:56:30,060 --> 00:56:31,810
-Yes, you are.\N-[Bisi] I'm not.
1068
00:56:31,890 --> 00:56:33,270
-Bisi, yes, you are.\N-[Bisi] I said I'm not.
1069
00:56:33,350 --> 00:56:35,350
Bisi, yes you are. Hurry up.
1070
00:56:35,430 --> 00:56:37,810
I can't use this thing.\NNonso, I can't use this rubbish.
1071
00:56:37,890 --> 00:56:39,270
[stomach rumbles]
1072
00:56:39,350 --> 00:56:41,730
You see? It looks like it's go time.\NPlease hurry up.
1073
00:56:41,810 --> 00:56:44,100
[heist music plays]
1074
00:56:45,730 --> 00:56:47,350
Excuse me and do this thing, please.
1075
00:56:56,930 --> 00:56:58,810
This boy is crazy. This guy is mad.
1076
00:56:58,890 --> 00:57:00,890
I should sit down on a baby potty?!
1077
00:57:00,980 --> 00:57:05,100
[tense heist music continues]
1078
00:57:17,480 --> 00:57:19,100
Were you able to get it out?
1079
00:57:21,060 --> 00:57:24,520
You can go and check for\Nyourself. [kisses teeth]
1080
00:57:24,600 --> 00:57:27,890
[Jay laughs]
1081
00:57:32,430 --> 00:57:33,430
What?
1082
00:57:34,770 --> 00:57:37,520
Why are you staring at me like that?
1083
00:57:37,600 --> 00:57:39,390
Come on, man. Can you just go and--
1084
00:57:39,480 --> 00:57:41,890
No!
1085
00:57:41,980 --> 00:57:43,270
No!
1086
00:57:43,350 --> 00:57:45,180
-But--\N-Don't even ask.
1087
00:57:45,980 --> 00:57:48,680
[in Pidgin] You are the one who\Nowns the ring. Go and get your ring.
1088
00:57:48,770 --> 00:57:51,480
-But guy\N-Guy, Please!
1089
00:57:58,770 --> 00:58:03,180
[dramatic music]
1090
00:58:36,430 --> 00:58:37,980
I didn't find anything.
1091
00:58:38,060 --> 00:58:39,680
Can I go now?
1092
00:58:39,770 --> 00:58:42,060
Not until I find my ring,\Nbetter sit down there.
1093
00:58:42,140 --> 00:58:44,890
[dramatic music]
1094
00:58:48,520 --> 00:58:49,730
Babe
1095
00:58:53,810 --> 00:58:59,430
Baby, I'm thinking instead of\Nsearching through her poop,
1096
00:58:59,520 --> 00:59:01,480
let doctor take it out surgically.
1097
00:59:01,560 --> 00:59:03,270
Let them remove it.
1098
00:59:04,100 --> 00:59:05,520
-Surgically?\N-Yes.
1099
00:59:05,600 --> 00:59:07,430
You know, that actually\Nsounds like a better idea.
1100
00:59:07,520 --> 00:59:10,560
[dramatic music]
1101
00:59:10,640 --> 00:59:12,930
[Cynthia yawns] Okay.
1102
00:59:13,020 --> 00:59:16,310
As much as I'd like to stay\Nand see how this turns out,
1103
00:59:17,020 --> 00:59:18,890
I have an early day at work.
1104
00:59:18,980 --> 00:59:21,270
At least some of us have jobs.
1105
00:59:21,350 --> 00:59:23,930
-Excuse me.\N-You're leaving?
1106
00:59:24,020 --> 00:59:27,180
-[in Yoruba] What?\N-[Jay whispers] Leave her alone.
1107
00:59:27,270 --> 00:59:29,350
Going to get my bag.
1108
00:59:29,430 --> 00:59:32,430
-Alright babe, thank you.\N-I'm gonna get my bag.
1109
00:59:32,520 --> 00:59:35,640
[comedy music plays]
1110
00:59:46,140 --> 00:59:47,980
[Jay] You know, this evening
1111
00:59:49,270 --> 00:59:53,060
went entirely differently\Nfrom what I expected.
1112
00:59:53,560 --> 00:59:54,430
Really?
1113
00:59:55,230 --> 00:59:56,520
Yeah.
1114
00:59:57,230 --> 00:59:58,850
So you didn't think an\Nex-girlfriend would just
1115
00:59:58,930 --> 01:00:01,850
show up to dinner uninvited,\Nswallow an engagement ring
1116
01:00:01,930 --> 01:00:03,770
and then have to poop it out.
1117
01:00:03,850 --> 01:00:05,520
Oh, that happens every day.
1118
01:00:05,600 --> 01:00:08,730
[both laughing]
1119
01:00:08,810 --> 01:00:13,430
You know, speaking of\Ndinner, I was wondering,
1120
01:00:14,270 --> 01:00:17,980
would you mind if I take you out sometime?
1121
01:00:21,890 --> 01:00:23,480
You know, Cynthia, if you keep giving me
1122
01:00:23,560 --> 01:00:26,480
that beautiful smile, I might\Njust think I have a chance.
1123
01:00:26,560 --> 01:00:28,270
Oh please, stop.
1124
01:00:28,350 --> 01:00:29,730
I'm serious.
1125
01:00:33,730 --> 01:00:37,600
Well, This is me. I should get going.
1126
01:00:37,680 --> 01:00:41,600
Yes. Right after I get my answer.
1127
01:00:44,100 --> 01:00:45,850
-Please.\N-[sexy music begins]
1128
01:00:50,480 --> 01:00:52,600
Fine. Dinner.
1129
01:00:52,680 --> 01:00:53,810
Yes?
1130
01:00:56,480 --> 01:00:58,100
[Jay laughs]
1131
01:01:00,600 --> 01:01:01,680
Oh!
1132
01:01:01,770 --> 01:01:04,350
[gentle music]
1133
01:01:12,980 --> 01:01:14,430
Thank you.
1134
01:01:19,730 --> 01:01:21,520
Let me get that for you.
1135
01:01:21,600 --> 01:01:24,180
[sexy music continues]
1136
01:01:36,680 --> 01:01:38,850
So you can stay here for the night
1137
01:01:38,930 --> 01:01:40,890
and then in the morning\Nyou'll go to the hospital.
1138
01:01:40,980 --> 01:01:43,230
Ah! Hospital, for what?
1139
01:01:43,310 --> 01:01:46,890
What do you mean for what?\NTo get this ring surgically removed.
1140
01:01:46,980 --> 01:01:49,680
Nonso, so you're just\Ngoing to have them cut me?
1141
01:01:49,770 --> 01:01:51,480
Cut me?
1142
01:01:51,560 --> 01:01:53,270
To remove your ring?
1143
01:01:55,310 --> 01:01:56,560
Let me ask you.
1144
01:02:00,180 --> 01:02:02,980
What makes you think..
1145
01:02:03,060 --> 01:02:05,810
that I would undergo any surgery
1146
01:02:05,890 --> 01:02:08,980
just to have your ring removed?
1147
01:02:13,890 --> 01:02:17,350
Well, if you take a shit right now,
1148
01:02:17,430 --> 01:02:19,350
you wouldn't need to go to the hospital.
1149
01:02:19,430 --> 01:02:21,230
-[Bisi farts]\N-Don't touch me, please.
1150
01:02:21,310 --> 01:02:24,100
-[Bisi shouts]\N-Wow, Bisi.
1151
01:02:26,520 --> 01:02:27,980
Damn!
1152
01:02:28,060 --> 01:02:30,980
[dramatic music]
1153
01:02:37,890 --> 01:02:39,560
Where is Chioma?
1154
01:02:39,640 --> 01:02:41,390
She's in the bedroom.
1155
01:02:41,480 --> 01:02:42,680
Okay.
1156
01:02:46,350 --> 01:02:49,310
How far? Give me your drink please.
1157
01:02:52,930 --> 01:02:55,850
Listen, Bisi is in the guestroom.
1158
01:02:55,930 --> 01:02:58,310
-Okay.\N-She's gonna spend the night there
1159
01:02:58,390 --> 01:03:03,060
and I'm going to need you\Nto keep an eye on her.
1160
01:03:04,680 --> 01:03:07,020
So basically you're\Nturning me to your guard now?
1161
01:03:07,100 --> 01:03:08,180
Jay, come on now.
1162
01:03:08,270 --> 01:03:10,680
-You try oh.\N-Jay, please now.
1163
01:03:13,100 --> 01:03:15,930
-Who are you texting?\N-Mm?
1164
01:03:16,020 --> 01:03:18,730
-Who are you texting?\N-Cynthia.
1165
01:03:18,810 --> 01:03:22,430
Oh, okay. That's a good one.\NI mean she's a catch.
1166
01:03:22,520 --> 01:03:24,520
Well, I wouldn't say we are there yet,
1167
01:03:24,600 --> 01:03:28,060
but I really like her.
1168
01:03:28,140 --> 01:03:31,680
The girl is fine. [laughs]
1169
01:03:31,770 --> 01:03:34,350
So are you gonna help me?
1170
01:03:34,430 --> 01:03:36,020
Don't worry, I'll keep an eye out on her.
1171
01:03:36,100 --> 01:03:37,640
I'll make sure she doesn't go anywhere.
1172
01:03:37,730 --> 01:03:38,810
Alright.
1173
01:03:40,520 --> 01:03:43,180
Cool. Cool, no problem bro.
1174
01:03:43,270 --> 01:03:44,890
-Eyes sharp, bro.\N-Alright!
1175
01:03:46,310 --> 01:03:50,310
[tense music begins]
1176
01:03:51,680 --> 01:03:57,430
[pensive music]
1177
01:04:17,520 --> 01:04:20,100
[comedy music begins]
1178
01:04:36,930 --> 01:04:39,430
[Jay snoring]
1179
01:05:05,560 --> 01:05:08,430
[dramatic music]
1180
01:05:41,640 --> 01:05:43,930
[rattles door]
1181
01:05:46,140 --> 01:05:48,430
[Jay snoring]
1182
01:06:15,980 --> 01:06:19,060
[suspenseful music]
1183
01:07:37,140 --> 01:07:39,730
[suspenseful music]
1184
01:09:11,890 --> 01:09:14,479
[heist music]
1185
01:09:35,680 --> 01:09:37,729
[Bisi whispers]
1186
01:09:45,180 --> 01:09:47,810
[driver] Evening oh, my good sister.
1187
01:09:50,270 --> 01:09:53,180
[in Pidgin] Please, where are we going?
1188
01:09:53,270 --> 01:09:55,060
Mr just check your app, please!
1189
01:09:55,140 --> 01:09:57,810
Ahah! Are we fighting?
1190
01:09:57,890 --> 01:09:59,810
I'm only just asking where we are going?
1191
01:09:59,890 --> 01:10:01,890
Mr, please, the destination should\Nbe on your app.
1192
01:10:01,980 --> 01:10:03,600
Don't ask me any silly question please.
1193
01:10:03,680 --> 01:10:06,600
It's there. Just leave me alone.
1194
01:10:06,680 --> 01:10:07,730
Even if it's there.
1195
01:10:07,810 --> 01:10:10,600
At least that one is phone.
1196
01:10:10,680 --> 01:10:11,930
This is human being to human being.
1197
01:10:12,020 --> 01:10:15,480
That's why I ask where are\Nwe going for confirmation.
1198
01:10:15,560 --> 01:10:18,310
[dramatic music]
1199
01:10:21,520 --> 01:10:24,640
Nobody has respect for anybody now
1200
01:10:36,270 --> 01:10:37,890
[Sandra] Why are you calling me now?
1201
01:10:37,980 --> 01:10:39,980
Sandra, how are you?
1202
01:10:40,060 --> 01:10:43,350
See, I know that we're\Nquarreling and stuff but,
1203
01:10:43,430 --> 01:10:46,180
I just wanted to tell\Nyou I've hit the jackpot.
1204
01:10:46,270 --> 01:10:48,890
[Sandra] Jackpot? Did you play lottery?
1205
01:10:48,980 --> 01:10:50,730
Lottery as how? Shut up, please.
1206
01:10:50,810 --> 01:10:54,730
I'm not talking of lottery.\NI'm just saying that I'm like the latest,
1207
01:10:54,810 --> 01:10:58,270
I'm like the latest millionaire\Nin town, like right now.
1208
01:10:58,350 --> 01:11:00,060
Like I'm a millionaire babe.
1209
01:11:00,140 --> 01:11:02,560
[Bisi farts]
1210
01:11:04,600 --> 01:11:06,640
[in Pidgin] What's this about\Nblood money now?
1211
01:11:06,730 --> 01:11:08,850
[in Pidgin] I just told you that I\Nhave made money. I'm okay.
1212
01:11:08,930 --> 01:11:11,680
[in Pidgin] Don't worry when I come\Nhome, I will give you the gist.
1213
01:11:11,770 --> 01:11:13,230
[Sandra] I am not home right now
1214
01:11:14,350 --> 01:11:17,140
[in Pidgin] Oh! And\Nmy bag is at Nonso's place.
1215
01:11:17,230 --> 01:11:18,810
My key is inside
1216
01:11:18,890 --> 01:11:21,430
[Sandra] You and Nonso are back together?
1217
01:11:21,520 --> 01:11:23,390
No, we are not back together.
1218
01:11:23,480 --> 01:11:26,020
I will give you the gist when I come back.
1219
01:11:27,430 --> 01:11:29,430
So where are you now?
1220
01:11:29,520 --> 01:11:32,430
[Sandra] I am on an out call\Nservice at Banana island.
1221
01:11:32,520 --> 01:11:36,810
[Grunts] I wanted to see if\NI can come and collect the key from you.
1222
01:11:36,890 --> 01:11:39,730
[Sandra] It is an overnight call
1223
01:11:39,810 --> 01:11:41,310
Ahhh! God oh!
1224
01:11:43,310 --> 01:11:45,980
[Bisi] Ermm, okay. You know what\Nwill happen?
1225
01:11:46,730 --> 01:11:50,230
I'll just book an hotel.
1226
01:11:50,310 --> 01:11:52,180
[Bisi] Please just send me thirty\Nthousand Naira,
1227
01:11:52,270 --> 01:11:54,890
when I cash out tomorrow\NI'll give you back.
1228
01:11:57,180 --> 01:11:59,560
Okay. Thank you.
1229
01:12:00,060 --> 01:12:01,810
I'll see you later.
1230
01:12:01,890 --> 01:12:04,310
[Bisi farts]
1231
01:12:05,850 --> 01:12:09,100
-[window winds down]\N-[driver sighs]
1232
01:12:11,020 --> 01:12:12,480
Madam, with all these farts,
1233
01:12:12,560 --> 01:12:14,100
don't shit in my own car oh.
1234
01:12:14,180 --> 01:12:17,100
Don't shit on my chair oh.
1235
01:12:17,180 --> 01:12:20,730
Who told you that I want to shit?
1236
01:12:20,810 --> 01:12:22,730
Which kind of nonsense talk is that?
1237
01:12:22,810 --> 01:12:23,980
Mr, just shut up and drive, please.
1238
01:12:24,060 --> 01:12:27,060
Oh, I should shut up and drive?\NI should shut up and drive?
1239
01:12:27,140 --> 01:12:29,600
Sorry oh, Rihanna.
1240
01:12:29,680 --> 01:12:32,060
Asking me who told you I want to shit.
1241
01:12:32,140 --> 01:12:34,520
Your fart told me you want to poop.
1242
01:12:34,600 --> 01:12:36,850
Your fart told me you want to shit.
1243
01:12:37,560 --> 01:12:39,270
I will shut up and drive.
1244
01:12:39,350 --> 01:12:40,230
I just want to let you know.
1245
01:12:40,310 --> 01:12:43,020
This shit matter, you\Ndon't need to shame for it.
1246
01:12:43,100 --> 01:12:45,560
If you wanna shit, speak up.
1247
01:12:45,640 --> 01:12:46,680
Speak up.
1248
01:12:48,230 --> 01:12:50,430
[upbeat music]
1249
01:12:52,430 --> 01:12:56,100
Mr, please just help me pull over please.
1250
01:12:56,180 --> 01:12:57,520
Why, what happened?
1251
01:12:57,600 --> 01:12:59,060
Please, I want to shit now.
1252
01:12:59,140 --> 01:13:01,730
Oh! [laughs]
1253
01:13:01,810 --> 01:13:06,270
Oh! You're now doing as\Nif shit have not dropped
1254
01:13:06,350 --> 01:13:07,180
from your butt before.
1255
01:13:07,270 --> 01:13:09,020
So you do shit?
1256
01:13:09,100 --> 01:13:11,560
I thought you have never\Nshit before in your life
1257
01:13:11,640 --> 01:13:13,850
the way you're doing [mimicking Bisi].
1258
01:13:13,930 --> 01:13:16,850
Someone would think shit has never\Ndropped from your butt before.
1259
01:13:16,930 --> 01:13:21,430
[in Pidgin] Mr, If you don't,\NI'm going to shit on your car seat
1260
01:13:22,020 --> 01:13:23,980
I am begging you in the name\Nof God, just pull over and park.
1261
01:13:24,060 --> 01:13:25,020
Please I want to shit.
1262
01:13:25,100 --> 01:13:28,560
Courtesy demands that if you want to\Ntell me to park, you add please.
1263
01:13:28,640 --> 01:13:30,350
You add respect to it.
1264
01:13:30,430 --> 01:13:32,770
If you don't add respect\Nhow am I gonna park for you.
1265
01:13:32,850 --> 01:13:36,730
Mr please now! I am begging you. Please!
1266
01:13:36,810 --> 01:13:40,430
I'll poop here. [shouts] It's coming out.
1267
01:13:40,520 --> 01:13:43,930
Mr, please park. Mr,\Npull over and park well
1268
01:13:44,020 --> 01:13:45,810
Wait, wait.
1269
01:13:45,890 --> 01:13:47,480
Wait, don't poop on my car seat.
1270
01:13:47,560 --> 01:13:48,730
Don't poop on my car seat oh.
1271
01:13:48,810 --> 01:13:52,100
-I am holding it in.\N-Don't poop.
1272
01:13:52,180 --> 01:13:54,310
-Now get out!\N-[Bisi shouts]
1273
01:13:54,390 --> 01:13:56,430
look at how poop has humbled a slay queen.
1274
01:13:56,520 --> 01:13:58,930
[upbeat music]
1275
01:14:04,770 --> 01:14:05,770
Evening.
1276
01:14:05,850 --> 01:14:07,560
Hello ma, welcome to Abiola Hotel.
1277
01:14:07,640 --> 01:14:10,850
Please, do you have any rooms?
1278
01:14:10,930 --> 01:14:13,850
Yes we do.\NWe have standard room for ₦15,000
1279
01:14:13,930 --> 01:14:15,520
and a deluxe room for ₦22,000.
1280
01:14:15,600 --> 01:14:17,770
I'll take standard.
1281
01:14:17,850 --> 01:14:19,520
Okay ma. How are you paying?
1282
01:14:19,600 --> 01:14:21,430
-Cash, card or transfer?\N-I'll do transfer.
1283
01:14:21,520 --> 01:14:22,520
Okay.
1284
01:14:28,100 --> 01:14:30,100
[stomach rumbles]
1285
01:14:31,680 --> 01:14:35,680
-[dramatic music]\N-[Bisi farts]
1286
01:14:43,600 --> 01:14:44,850
[Machine] Floor three
1287
01:14:46,060 --> 01:14:48,310
[Machine] Door's opening.
1288
01:14:51,430 --> 01:14:54,140
[upbeat music]
1289
01:15:21,270 --> 01:15:22,560
[Bisi exclaims]
1290
01:15:22,640 --> 01:15:25,100
Aunty, please I forgot the room number.
1291
01:15:25,180 --> 01:15:26,180
Room 305, third floor.
1292
01:15:26,270 --> 01:15:28,520
305? Thank you.
1293
01:15:28,600 --> 01:15:33,770
[dramatic music]
1294
01:15:41,390 --> 01:15:45,890
[explosive farting and diarrhea]
1295
01:15:50,680 --> 01:15:52,600
[grunting]
1296
01:16:01,680 --> 01:16:02,810
[sighs]
1297
01:16:06,600 --> 01:16:11,730
Ah! Hey! My butt!
1298
01:16:12,730 --> 01:16:14,850
[sighs]
1299
01:16:22,520 --> 01:16:25,520
[ring tone]
1300
01:16:25,600 --> 01:16:27,140
[receptionist] This is the reception
1301
01:16:27,230 --> 01:16:28,520
How can I help you?
1302
01:16:28,600 --> 01:16:33,520
Hello, please do you\Nhave disposable gloves?
1303
01:16:33,600 --> 01:16:35,180
[receptionist] No we don't
1304
01:16:37,520 --> 01:16:39,100
Thank you. [hisses]
1305
01:16:47,980 --> 01:16:48,980
[whines and grumbles]
1306
01:16:51,230 --> 01:16:56,230
[in Pidgin] How will a hotel like\Nthis not have hand gloves?
1307
01:16:56,310 --> 01:16:58,810
[in Pidgin] A hotel like this\Ndoes not have hand gloves?
1308
01:16:58,890 --> 01:17:05,350
[in Yoruba] Ahh Bisi! You will dip\Nyour hand inside poop?
1309
01:17:05,430 --> 01:17:07,480
Poop? Ahhh
1310
01:17:10,890 --> 01:17:12,890
[in Pidgin] But it is my shit.
1311
01:17:12,980 --> 01:17:17,100
Bisi, don't have a second\Nthought. It is your shit.
1312
01:17:17,180 --> 01:17:20,770
Just dip your hand in and\Nsearch through the poop. [exclaims]
1313
01:17:29,270 --> 01:17:31,390
[swirling of faeces]
1314
01:17:40,640 --> 01:17:43,390
[upbeat music]
1315
01:17:47,600 --> 01:17:49,060
[grunting]
1316
01:17:49,140 --> 01:17:51,770
[water running]
1317
01:18:02,430 --> 01:18:05,390
[sighs] Oh God!
1318
01:18:21,480 --> 01:18:26,230
[water running]
1319
01:18:34,100 --> 01:18:38,180
[tense music]
1320
01:19:01,100 --> 01:19:03,770
[Bisi yelps]
1321
01:19:23,600 --> 01:19:28,640
[ambulance siren blaring]
1322
01:19:37,770 --> 01:19:40,640
[dramatic music]
1323
01:20:10,520 --> 01:20:12,430
[Bisi] Oh my gosh.
1324
01:20:16,680 --> 01:20:17,680
Hi.
1325
01:20:17,770 --> 01:20:18,770
[Sales lady] Hello. Good afternoon, ma'am.
1326
01:20:18,850 --> 01:20:21,930
So do you have like matching handbags?
1327
01:20:22,020 --> 01:20:23,770
The colors that can match these dresses?
1328
01:20:23,850 --> 01:20:26,230
Sure. We have yellow,\Nwe have burgundy, we have red.
1329
01:20:26,310 --> 01:20:27,180
We have all sorts ma'am.
1330
01:20:27,270 --> 01:20:28,520
-Bring everything.\N-Yes ma'am.
1331
01:20:28,600 --> 01:20:31,770
Bring everything. I'm here to spend money.
1332
01:20:31,850 --> 01:20:34,020
Like, I have money. [laughs]
1333
01:20:34,100 --> 01:20:37,810
Oh my gosh. I'm a rich bitch. [laughs]
1334
01:20:37,890 --> 01:20:39,560
Quickly.
1335
01:20:39,640 --> 01:20:42,230
I have other places to go shop.
1336
01:20:55,350 --> 01:20:56,770
It's all right.
1337
01:21:01,390 --> 01:21:06,560
Now, I took a second look at your vitals.
1338
01:21:07,520 --> 01:21:13,140
Luckily there's just the ankle sprain.
1339
01:21:13,770 --> 01:21:15,020
No concussion.
1340
01:21:17,100 --> 01:21:19,140
You'll be fine in a couple of days.
1341
01:21:21,230 --> 01:21:22,350
Thank you, doctor.
1342
01:21:23,140 --> 01:21:24,560
You're welcome.
1343
01:21:25,930 --> 01:21:27,560
Doctor wait.
1344
01:21:29,980 --> 01:21:31,020
Uhmm
1345
01:21:34,480 --> 01:21:36,180
There's something else.
1346
01:21:38,600 --> 01:21:40,100
What's that?
1347
01:21:43,730 --> 01:21:47,850
Last night I… [splutters]
1348
01:21:51,850 --> 01:21:53,100
I swallowed my boyfriend's…
1349
01:21:54,100 --> 01:21:57,140
I swallowed my engagement ring
1350
01:22:02,640 --> 01:22:05,890
Well, how did it happen?
1351
01:22:07,020 --> 01:22:10,060
[in Yoruba] Ahh Doctor,\Nit's a lot to talk about.
1352
01:22:10,140 --> 01:22:12,230
See doctor, it's a long story.
1353
01:22:12,310 --> 01:22:14,730
But please, can you remove it?
1354
01:22:21,560 --> 01:22:25,140
Well, first of all,
1355
01:22:27,600 --> 01:22:32,270
we'll have to do an Xray\Nscan to see where the ring is
1356
01:22:33,180 --> 01:22:37,980
and then we'll figure out\Nwhat to do from there.
1357
01:22:40,350 --> 01:22:42,980
Okay. Thank you, doctor.
1358
01:22:43,060 --> 01:22:44,480
You're welcome.
1359
01:22:48,350 --> 01:22:51,100
[dramatic music]
1360
01:24:06,350 --> 01:24:08,930
[tense music]
1361
01:24:18,480 --> 01:24:22,270
-[upbeat music]\N-Oh shit!
1362
01:24:41,980 --> 01:24:42,980
Wake up!
1363
01:24:44,020 --> 01:24:46,140
-Guy, wake up, man.\N-Guy leave me now.
1364
01:24:47,310 --> 01:24:49,270
[Nonso in Pidgin] Guy, are you crazy?
1365
01:24:49,350 --> 01:24:51,480
Guy, how far now?\NWhy are you waking me up now?
1366
01:24:51,560 --> 01:24:53,930
What's up? Ah ah?
1367
01:24:54,020 --> 01:24:55,560
Guy, Bisi is gone.
1368
01:24:55,640 --> 01:24:56,980
Huh?
1369
01:24:57,060 --> 01:24:59,810
[stutters] Gone how? How? How?
1370
01:25:01,520 --> 01:25:02,640
Don't ask me any stupid questions.
1371
01:25:02,730 --> 01:25:05,310
Guy you had one job, you\Nwere supposed to watch her.
1372
01:25:05,390 --> 01:25:07,020
What's this now?
1373
01:25:07,100 --> 01:25:10,890
Guy I'm sorry, man. I was [stuttering]
1374
01:25:14,480 --> 01:25:16,180
I'm sorry bro.
1375
01:25:16,270 --> 01:25:18,060
I heard you screaming from [coughing]
1376
01:25:18,140 --> 01:25:20,060
I heard you screaming from the room.\NAre you okay?
1377
01:25:20,890 --> 01:25:23,430
-[Jay sighs]\N-What is it?
1378
01:25:24,980 --> 01:25:28,480
-[dramatic music]\N-Bisi is gone.
1379
01:25:30,100 --> 01:25:31,680
What do you mean "gone"?
1380
01:25:33,390 --> 01:25:34,520
How?
1381
01:25:36,640 --> 01:25:38,390
-Sorry.\N-This dummy man.
1382
01:25:41,020 --> 01:25:42,140
Baby.
1383
01:25:48,930 --> 01:25:50,180
[doctor] How are you feeling?
1384
01:25:50,270 --> 01:25:52,180
Doctor, I'm feeling much better.
1385
01:25:52,270 --> 01:25:54,140
Like I'm okay. I'm much better.
1386
01:25:54,230 --> 01:25:55,890
Good.
1387
01:25:56,730 --> 01:26:00,060
Well, we have the results\Nof the Xray scan.
1388
01:26:00,140 --> 01:26:01,600
[Bisi laughs]
1389
01:26:02,430 --> 01:26:07,060
Well, you actually did
1390
01:26:08,560 --> 01:26:10,230
swallow something,
1391
01:26:10,930 --> 01:26:12,390
but I'm afraid,
1392
01:26:15,100 --> 01:26:17,100
It wasn't your engagement ring.
1393
01:26:18,770 --> 01:26:21,060
-[dramatic music]\N-Sir?
1394
01:26:29,770 --> 01:26:31,140
Can you see?
1395
01:26:33,770 --> 01:26:34,730
[Doctor] See?
1396
01:26:36,890 --> 01:26:38,060
[Doctor] It's a bone.
1397
01:26:42,350 --> 01:26:46,810
Did you by any chance eat fish last night?
1398
01:26:50,890 --> 01:26:53,680
[sighs] Yes. But
1399
01:26:53,770 --> 01:26:55,310
That explains it.
1400
01:26:56,600 --> 01:27:00,770
The bone is stuck beyond your stomach,
1401
01:27:01,350 --> 01:27:02,730
somewhere in your intestines.
1402
01:27:02,810 --> 01:27:06,520
No. Doctor no, my ring is inside.
1403
01:27:06,600 --> 01:27:08,930
I'm sorry to disappoint.
1404
01:27:10,560 --> 01:27:11,560
[doctor] Okay. [sighs]
1405
01:27:11,640 --> 01:27:13,850
Ah! Nonso.
1406
01:27:13,930 --> 01:27:16,640
[in Yoruba] It won't be well\Nwith Nonso
1407
01:27:16,730 --> 01:27:17,980
Bone!
1408
01:27:18,060 --> 01:27:20,600
It's ring now.
1409
01:27:20,680 --> 01:27:22,390
[Bisi in Pidgin] Oh God! What kind of\Ntrouble is this?
1410
01:27:22,480 --> 01:27:24,140
So all that shit.
1411
01:27:25,310 --> 01:27:27,180
[in Pidgin] Nonso, It won't be\Nwell with you.
1412
01:27:27,770 --> 01:27:31,680
I will write for a gastroenterologist
1413
01:27:31,770 --> 01:27:34,770
at the National Specialist Hospital.
1414
01:27:35,770 --> 01:27:38,980
They will have to carry\Nout an endoscopy on you
1415
01:27:39,060 --> 01:27:40,020
to remove the bone.
1416
01:27:40,100 --> 01:27:42,600
[Bisi exclaims]
1417
01:27:42,680 --> 01:27:44,980
Okay? So that's it.
1418
01:27:45,850 --> 01:27:50,480
[in Yoruba] Ah! What kind of problem\Nis this? Ah Nonso!
1419
01:27:50,560 --> 01:27:53,480
[cursing] May thunder strike you!\NGod will punish you.
1420
01:27:54,060 --> 01:27:57,230
[light hopeful music]
1421
01:28:10,520 --> 01:28:12,680
-[Chioma screams]\N-What?
1422
01:28:13,640 --> 01:28:16,560
[Chioma] Baby, I found it!
1423
01:28:16,640 --> 01:28:18,060
You found what?
1424
01:28:18,140 --> 01:28:20,520
-I found it.\N-You found what now?
1425
01:28:21,520 --> 01:28:23,430
Seriously, what did you find?
1426
01:28:25,230 --> 01:28:27,270
Wait! Where did you?
1427
01:28:27,350 --> 01:28:29,520
No ring. Ah, what kind of problem is this?
1428
01:28:29,600 --> 01:28:33,060
[nurse] Hello, we helped you\Ndry clean your clothes.
1429
01:28:33,140 --> 01:28:34,680
And here is your phone.
1430
01:28:34,770 --> 01:28:36,520
Leave me, please. Ah!
1431
01:28:37,140 --> 01:28:39,600
-Should I help you to pack?\N-[Bisi grumbles]
1432
01:28:41,640 --> 01:28:44,140
Ah!
1433
01:28:45,310 --> 01:28:47,890
[in Pidgin] Me who has already\Ntold Sandra that I am a millionaire.
1434
01:28:47,980 --> 01:28:50,600
Ah, God! What will I do now?
1435
01:28:50,680 --> 01:28:52,140
Wait!
1436
01:28:53,850 --> 01:28:55,600
What did Bisi swallow?
1437
01:28:56,560 --> 01:28:58,020
You know what? I don't care.
1438
01:28:58,100 --> 01:29:00,770
You found the ring.\NOh my God! I'm so happy.
1439
01:29:00,850 --> 01:29:02,270
And it's time for us to actually
1440
01:29:02,350 --> 01:29:04,230
do this the proper way, right?
1441
01:29:04,310 --> 01:29:07,310
-So [clears throat].\N-[music]
1442
01:29:08,640 --> 01:29:11,020
Can you hold this one please?
1443
01:29:11,100 --> 01:29:12,600
Chioma Amadi.
1444
01:29:13,140 --> 01:29:15,310
It's fine, forget about it.
1445
01:29:15,390 --> 01:29:16,890
-It's this.\N-Okay.
1446
01:29:16,980 --> 01:29:20,230
-Will you be my wife?\N-Yes. Yes. [laughs]
1447
01:29:20,310 --> 01:29:23,980
[gentle music]
1448
01:29:32,390 --> 01:29:33,480
[Bisi screams]
1449
01:29:36,100 --> 01:29:38,270
[in Yoruba] Nonso, it will\Nnever be well with you.
1450
01:29:45,230 --> 01:29:47,520
[Sandra laughs]
1451
01:30:00,430 --> 01:30:02,060
Okay. Okay.
1452
01:30:02,770 --> 01:30:04,180
Let me get this straight.
1453
01:30:04,270 --> 01:30:07,600
So after dealing with all that shit,
1454
01:30:07,680 --> 01:30:09,060
[in Pidgin] It was a fish bone you\Nswallowed?
1455
01:30:09,140 --> 01:30:10,850
I know right? I am really pained.
1456
01:30:10,930 --> 01:30:12,230
[Sandra laughs]
1457
01:30:12,310 --> 01:30:14,180
I don't even want to\Nthink too much about it.
1458
01:30:14,270 --> 01:30:17,350
[in Pidgin] Bisi, your village\Npeople have cast a spell on you.
1459
01:30:17,430 --> 01:30:19,270
Yes of course. Check it out.
1460
01:30:19,930 --> 01:30:23,600
After practically going through shit, eww!
1461
01:30:25,270 --> 01:30:26,810
You still lose the ring.
1462
01:30:27,730 --> 01:30:32,850
[in Pidgin] I didn't lose that ring,\Nthat ring is mine.
1463
01:30:32,930 --> 01:30:34,520
[in Pidgin] I didn't lose that\Nring at all
1464
01:30:34,600 --> 01:30:36,520
-I swear.\N-[Sandra laughs]
1465
01:30:40,850 --> 01:30:44,140
Sandra, I will need your help.
1466
01:30:44,230 --> 01:30:45,140
Huh?
1467
01:30:46,680 --> 01:30:47,770
Hello.
1468
01:30:47,850 --> 01:30:49,640
[Sandra] Hello is this Nonso?
1469
01:30:49,730 --> 01:30:51,600
Yeah, hello this is Nonso speaking.\NWho is this?
1470
01:30:51,680 --> 01:30:54,350
[Sandra] I am a nurse with\Nthe Lagos State Emergency Response.
1471
01:30:54,430 --> 01:30:56,560
I am at your fiance's\Napartment now, Chioma.
1472
01:30:56,640 --> 01:31:00,180
She fell down in the bathroom\Nand she's in a very bad shape.
1473
01:31:00,270 --> 01:31:01,430
[Nonso exclaims]
1474
01:31:03,480 --> 01:31:06,180
[Sandra] Can you come over now?\NLike right now.
1475
01:31:06,270 --> 01:31:07,730
Okay, right, I'll be there.
1476
01:31:07,810 --> 01:31:08,980
Okay, good.
1477
01:31:11,680 --> 01:31:12,640
[hand slapping]
1478
01:31:12,730 --> 01:31:15,480
[dramatic music]
1479
01:31:27,810 --> 01:31:30,810
[quirky music]
1480
01:31:56,020 --> 01:31:58,680
[door knocking]
1481
01:32:09,810 --> 01:32:13,270
[dramatic music]
1482
01:32:32,310 --> 01:32:34,850
[Chioma] Hold on babe,\Nlet me get this straight.
1483
01:32:34,930 --> 01:32:37,100
So a lady called and said
1484
01:32:37,180 --> 01:32:40,060
That you were in an accident\Nand it was an emergency
1485
01:32:40,140 --> 01:32:42,640
and I needed to get here now.
1486
01:32:42,730 --> 01:32:43,890
That's weird.
1487
01:32:43,980 --> 01:32:45,230
Super weird.
1488
01:32:45,310 --> 01:32:46,640
Why would anyone do that?
1489
01:32:46,730 --> 01:32:47,980
I don't know.
1490
01:32:49,020 --> 01:32:50,480
I don't know.
1491
01:32:54,730 --> 01:32:56,430
No.
1492
01:32:57,270 --> 01:32:58,890
-Bisi.\N-No.
1493
01:32:58,980 --> 01:33:00,980
I mean, I don't think it's Bisi.
1494
01:33:01,060 --> 01:33:03,020
Why would she want to do\Nthat in the first place?
1495
01:33:03,600 --> 01:33:05,850
I dunno, maybe she's\Ntrying to get back at us
1496
01:33:05,930 --> 01:33:07,560
for the laxatives.
1497
01:33:08,680 --> 01:33:11,520
[both laughing]
1498
01:33:15,230 --> 01:33:16,060
No.
1499
01:33:16,140 --> 01:33:18,560
But on a more serious note,\NI don't think it's Bisi.
1500
01:33:18,640 --> 01:33:19,730
If it was Bisi, first of all
1501
01:33:19,810 --> 01:33:21,560
I would have recognized\Nher voice when she called.
1502
01:33:21,640 --> 01:33:22,770
How about that?
1503
01:33:22,850 --> 01:33:25,140
Look, I can't think of anyone else.
1504
01:33:25,230 --> 01:33:27,020
Did you call the number back?
1505
01:33:27,980 --> 01:33:29,310
Actually, no.
1506
01:33:30,310 --> 01:33:31,560
-Anyway.\N-Babe.
1507
01:33:31,640 --> 01:33:32,850
Let me try.
1508
01:33:33,810 --> 01:33:35,680
Anyway, I'm fine.
1509
01:33:35,770 --> 01:33:37,020
Glad you're here.
1510
01:33:37,100 --> 01:33:39,850
[Woman] We apologize, this\Nnumber can not receive calls
1511
01:33:39,930 --> 01:33:41,230
at the moment.
1512
01:33:41,310 --> 01:33:44,140
Please try again later. Thank you.
1513
01:33:55,850 --> 01:33:58,480
[pan sizzling]
1514
01:34:00,810 --> 01:34:02,350
[knock at the door]
1515
01:34:11,270 --> 01:34:13,890
[Bisi using male voice shouts]\NIInside, move.
1516
01:34:13,980 --> 01:34:14,810
Move.
1517
01:34:14,890 --> 01:34:19,100
-[dramatic music]\N-[Bisi] My friend! Inside. Go.
1518
01:34:20,850 --> 01:34:22,060
Move it.
1519
01:34:24,480 --> 01:34:25,850
Get down. Get down.
1520
01:34:25,930 --> 01:34:28,230
[in Pidgin] Sit here
1521
01:34:28,310 --> 01:34:29,850
Freeze. Don't move.
1522
01:34:29,930 --> 01:34:32,600
-Freeze! I said don't move.\N-[Chioma pleading]
1523
01:34:32,680 --> 01:34:35,890
Hey, you, come here. Move.
1524
01:34:36,980 --> 01:34:38,020
Move.
1525
01:34:39,930 --> 01:34:42,480
Now kneel down.
1526
01:34:42,560 --> 01:34:43,770
Kneel down.
1527
01:34:45,600 --> 01:34:48,270
Let's hurry, I don't like this
1528
01:34:50,270 --> 01:34:51,520
Yeah.
1529
01:34:53,430 --> 01:34:55,930
Please don't hurt us.\NPlease, we'll give you anything you need.
1530
01:34:56,020 --> 01:34:57,890
I have money. I have fifty thousand Naira.\NLet me go and get it.
1531
01:34:57,980 --> 01:34:59,730
Stay there, I'll shoot you.
1532
01:34:59,810 --> 01:35:02,390
I'll shoot you now.
1533
01:35:02,480 --> 01:35:05,640
What if I want something\Nthat is not money?
1534
01:35:05,730 --> 01:35:08,060
It's another thing I want.
1535
01:35:08,140 --> 01:35:10,980
[both scream] Please don't rape us!
1536
01:35:11,060 --> 01:35:12,600
[Bisi shouts] Shut up!
1537
01:35:12,680 --> 01:35:14,850
Shut up!
1538
01:35:14,930 --> 01:35:17,930
Quiet. Keep quiet.
1539
01:35:18,020 --> 01:35:20,890
Hey, shut up.
1540
01:35:20,980 --> 01:35:22,310
Give me that your ring.
1541
01:35:23,640 --> 01:35:25,560
This ring on your hand.
1542
01:35:25,640 --> 01:35:27,020
This ring on your hand, I want it.
1543
01:35:27,100 --> 01:35:28,270
Give me the ring.
1544
01:35:28,350 --> 01:35:31,600
No, not that one. This one.
1545
01:35:31,680 --> 01:35:33,350
Yes. Give it me now.
1546
01:35:34,020 --> 01:35:36,230
[Chioma crying] God!
1547
01:35:37,180 --> 01:35:38,100
Take anything please,
1548
01:35:38,180 --> 01:35:39,520
why you want to take my\Nengagement ring, please?
1549
01:35:39,600 --> 01:35:40,890
[Bisi] Just shut up.
1550
01:35:40,980 --> 01:35:41,930
I will shoot you oh.
1551
01:35:42,020 --> 01:35:44,310
Shoot her.
1552
01:35:44,390 --> 01:35:46,270
Give me the ring before I shot you.
1553
01:35:46,350 --> 01:35:48,600
-Give me, now.\N-Chioma, do you want to die?
1554
01:35:48,680 --> 01:35:51,350
See, me I don't want to die oh.\NGive them the ring now.
1555
01:35:51,430 --> 01:35:52,930
If that's what they want, give them.
1556
01:35:53,020 --> 01:35:54,430
This ring is so important.
1557
01:35:54,520 --> 01:35:56,350
It's my fiance's dead mom's ring.
1558
01:35:56,430 --> 01:35:59,060
It's the only memory he has of her.\NPlease.
1559
01:35:59,140 --> 01:36:00,850
Give me that ring now before I shoot.
1560
01:36:00,930 --> 01:36:02,180
Shoot.
1561
01:36:02,270 --> 01:36:03,480
-Wait.\N-[Cynthia screaming]
1562
01:36:03,560 --> 01:36:06,390
Chioma give them the ring.\NChioma please, give them the ring.
1563
01:36:06,480 --> 01:36:07,310
Give them the ring.
1564
01:36:07,390 --> 01:36:10,140
Chioma, just give them the ring.
1565
01:36:10,230 --> 01:36:12,270
Chioma give them the ring.
1566
01:36:12,350 --> 01:36:14,390
Okay, wait!
1567
01:36:14,480 --> 01:36:15,850
Chioma, look at me.
1568
01:36:15,930 --> 01:36:17,390
Look, give them the ring.
1569
01:36:17,480 --> 01:36:19,140
Give them the ring.
1570
01:36:19,230 --> 01:36:20,350
Give them the ring.
1571
01:36:20,430 --> 01:36:24,480
Just take it off. She'll give it to you.
1572
01:36:24,560 --> 01:36:25,770
Take.
1573
01:36:25,850 --> 01:36:27,230
Let me see it.
1574
01:36:27,310 --> 01:36:29,270
So this is the ring you\Nsaid it is worth millions?
1575
01:36:31,600 --> 01:36:33,810
How do you know the\Nring is worth millions?
1576
01:36:33,890 --> 01:36:34,930
Shut up.
1577
01:36:35,600 --> 01:36:36,930
Give me that ring.
1578
01:36:37,020 --> 01:36:39,680
Give me that ring. Nonsense\Ngirl, give me that ring.
1579
01:36:39,770 --> 01:36:42,350
-[Chioma and Cynthia screaming]\N-[upbeat music]
1580
01:36:44,730 --> 01:36:46,140
I'll shoot you.
1581
01:36:46,230 --> 01:36:48,310
Give me that ring, I'll shoot you.
1582
01:36:48,390 --> 01:36:50,680
I will shoot you. Give me that ring.
1583
01:36:50,770 --> 01:36:52,140
[Chioma] Bisi?
1584
01:36:54,430 --> 01:36:56,270
-Bisi?\N-You again.
1585
01:36:56,350 --> 01:36:57,930
You again?
1586
01:36:58,600 --> 01:36:59,730
Ah!
1587
01:37:00,730 --> 01:37:03,560
[Sandra in Pidgin[ We have been exposed.\NBisi, I warned you.
1588
01:37:03,640 --> 01:37:05,270
Bisi, why are you doing this now?
1589
01:37:05,350 --> 01:37:06,310
[Bisi] Give me that ring now.
1590
01:37:06,390 --> 01:37:08,600
-Wait, listen, we'll come to an agreement.\N-[Sandra] Bisi I warned you
1591
01:37:08,680 --> 01:37:09,770
[Bisi] Give me that\Nring or I'll shoot you.
1592
01:37:09,850 --> 01:37:12,140
-No don't shoot.\N-I will shoot you.
1593
01:37:12,230 --> 01:37:14,560
-[gun fires]\N-[Chioma shouts]
1594
01:37:15,520 --> 01:37:18,140
Huh? Toy gun?
1595
01:37:18,230 --> 01:37:20,100
Toy gun. Toy gun.
1596
01:37:20,180 --> 01:37:21,020
No.
1597
01:37:21,100 --> 01:37:23,730
[thudding]
1598
01:37:23,810 --> 01:37:26,480
[Bisi shouting]
1599
01:37:30,980 --> 01:37:31,930
Get out.
1600
01:37:39,850 --> 01:37:41,980
[dramatic music]
1601
01:37:42,770 --> 01:37:45,810
[Bisi] Sandra!
1602
01:37:47,810 --> 01:37:49,270
Sandra.
1603
01:37:49,350 --> 01:37:50,850
Bisi welcome oh.
1604
01:37:52,350 --> 01:37:56,060
[in Pidgin] So you just left me and\Nran back home to come and eat Amala.
1605
01:37:56,140 --> 01:37:58,310
[in Pidgin] Oh please, I\Ncannot kill myself because of a ring.
1606
01:37:58,390 --> 01:37:59,560
I cannot kill myself because of a ring.
1607
01:38:00,890 --> 01:38:03,100
So if those girls had killed\Nme, what would you have said?
1608
01:38:03,180 --> 01:38:04,430
No problem.
1609
01:38:05,060 --> 01:38:07,810
Let me join you in eating\Nsome of the Amala.
1610
01:38:07,890 --> 01:38:09,310
You want to eat?
1611
01:38:09,390 --> 01:38:10,730
I am starving now
1612
01:38:10,810 --> 01:38:12,230
No, go back on your quest for ring.
1613
01:38:15,430 --> 01:38:17,980
Damn, those girls are so strong
1614
01:38:18,060 --> 01:38:20,850
[hopeful music]
1615
01:38:20,930 --> 01:38:22,680
[Jay] See, Nonso has always\Nbeen the kind of friend
1616
01:38:22,770 --> 01:38:25,180
you call when you're in trouble.
1617
01:38:25,270 --> 01:38:27,310
You can always count on him.
1618
01:38:28,520 --> 01:38:31,930
No matter how complicated the problem is,
1619
01:38:32,020 --> 01:38:34,730
Nonso is always first\Nin line to lend a hand.
1620
01:38:35,350 --> 01:38:39,430
Chioma, he's found his match in you.
1621
01:38:43,680 --> 01:38:45,980
I'm so excited that you guys\Nare taking the next step
1622
01:38:46,060 --> 01:38:47,560
in your relationship.
1623
01:38:47,640 --> 01:38:49,230
And I can't wait to be\Nstanding next to you
1624
01:38:49,310 --> 01:38:50,930
when you say your "I Dos."
1625
01:38:51,020 --> 01:38:53,140
Chioma, Nonso.
1626
01:38:54,390 --> 01:38:58,680
may your love be as deep as the ocean,
1627
01:38:58,770 --> 01:39:02,230
and your troubles…\Nas light as its bubbles.
1628
01:39:02,310 --> 01:39:03,390
[Chioma and Nonso laugh]
1629
01:39:03,480 --> 01:39:05,180
To the future bride and groom.
1630
01:39:05,270 --> 01:39:06,930
To Chioma and Nonso.
1631
01:39:07,020 --> 01:39:09,020
-Cheers guys\N-[glasses clinks]
1632
01:39:09,100 --> 01:39:10,680
Cheers baby.
1633
01:39:17,480 --> 01:39:18,480
Get a room.
1634
01:39:21,180 --> 01:39:24,850
[Chioma and Nonso laughing]
1635
01:39:27,100 --> 01:39:28,680
Oh my god!
1636
01:39:28,770 --> 01:39:31,020
[Jay] Sorry guys, one minute.
1637
01:39:35,890 --> 01:39:36,810
Hey!
1638
01:39:41,600 --> 01:39:42,640
Hey.
1639
01:39:47,430 --> 01:39:49,640
You know, I know that look.
1640
01:39:49,730 --> 01:39:51,100
What look?
1641
01:39:51,180 --> 01:39:53,180
That look you gave me.
1642
01:39:53,270 --> 01:39:55,020
I know what it means.
1643
01:39:57,480 --> 01:39:59,060
What does it mean?
1644
01:40:02,270 --> 01:40:05,270
You want to kiss me right now, don't you?
1645
01:40:07,430 --> 01:40:08,600
I'd love to.
1646
01:40:10,560 --> 01:40:11,810
So what are you waiting for?
1647
01:40:14,390 --> 01:40:17,730
[gentle music]
1648
01:40:46,640 --> 01:40:48,890
♪ Love is beautiful ♪
1649
01:40:48,980 --> 01:40:53,060
♪ When you find someone\NWho can touch your heart ♪
1650
01:40:53,140 --> 01:40:55,390
♪ And soul ♪
1651
01:40:56,390 --> 01:41:00,180
♪ My love oh! My love oh! ♪
1652
01:41:00,270 --> 01:41:05,310
♪ I've been struck by your cupid arrows ♪
1653
01:41:05,390 --> 01:41:09,230
♪ It's like you are a magician ♪
1654
01:41:10,140 --> 01:41:15,100
♪ Because your touch is magical ♪
1655
01:41:15,180 --> 01:41:17,850
♪ When you look into my eyes ♪
1656
01:41:17,930 --> 01:41:20,640
♪ It's my love you see ♪
1657
01:41:20,730 --> 01:41:25,730
♪ The feeling that I get is magical ♪
1658
01:41:26,560 --> 01:41:29,060
♪ Baby your love is magical ♪
1659
01:41:29,140 --> 01:41:31,310
♪ I salute oh I ♪
1660
01:41:31,390 --> 01:41:36,350
♪ I salute oh I, I salute\Nfor this your love ♪
1661
01:41:36,430 --> 01:41:38,850
♪ The way you love is magical ♪
1662
01:41:38,930 --> 01:41:41,350
♪ I salute oh I ♪
1663
01:41:41,430 --> 01:41:46,430
♪ I salute oh I, salute\Nfor this your love ♪
1664
01:41:47,230 --> 01:41:50,560
♪ It's the way you hold me ♪
1665
01:41:50,640 --> 01:41:55,520
♪ Oh, the way you touch me ♪
1666
01:41:55,600 --> 01:42:00,390
♪ Oh, it is way you love me ♪
1667
01:42:00,480 --> 01:42:05,140
♪ Nobody make me feel like this ♪
1668
01:42:05,230 --> 01:42:08,060
♪ So my ATM I surrender ♪
1669
01:42:08,140 --> 01:42:10,600
♪ My bank account is now yours ♪
1670
01:42:10,680 --> 01:42:13,020
♪ My body I surrender ♪
1671
01:42:13,100 --> 01:42:15,520
♪ Do with me as you want ♪
1672
01:42:15,600 --> 01:42:20,100
♪ It's like you are a magician ♪
1673
01:42:20,180 --> 01:42:25,180
♪ Because your touch is magical ♪
1674
01:42:25,270 --> 01:42:27,890
♪ When you look into my eyes ♪
1675
01:42:27,980 --> 01:42:30,430
♪ It is my love you will see ♪
1676
01:42:30,520 --> 01:42:35,520
♪ The feeling that I get is magical ♪
1677
01:42:36,310 --> 01:42:38,980
♪ Baby your love is magical ♪
1678
01:42:39,060 --> 01:42:40,060
♪ I salute ♪
1679
01:42:40,140 --> 01:42:41,480
Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo
110756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.