All language subtitles for Death In Paradise s12e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:13,099 ♪ We are going to get married 2 00:00:13,101 --> 00:00:16,980 ♪ We are going to get married 3 00:00:16,981 --> 00:00:21,700 ♪ We are going to get married 4 00:00:21,702 --> 00:00:24,421 ♪ It's good for you and me 5 00:00:24,422 --> 00:00:27,301 ♪ I can hear the preacher saying... ♪ 6 00:00:27,303 --> 00:00:28,982 Sorry. Am I late? 7 00:00:28,983 --> 00:00:30,823 Right on time, as always. 8 00:00:38,625 --> 00:00:40,424 No nerves, Monique. 9 00:00:40,425 --> 00:00:43,504 That boy is crazy with a capital C about you! 10 00:00:43,506 --> 00:00:45,985 And, oof, is he handsome?! 11 00:00:45,986 --> 00:00:48,545 My, my, if you don't want him...? 12 00:00:48,546 --> 00:00:51,306 I think Dad might have something to say about that. 13 00:00:53,267 --> 00:00:55,746 OK, everybody is seated. 14 00:00:55,747 --> 00:00:57,666 Naomi sorted everyone. 15 00:00:57,668 --> 00:00:59,988 I'll see you both inside. 16 00:01:03,189 --> 00:01:04,589 You ready, babe? 17 00:01:14,711 --> 00:01:16,070 Wow. 18 00:01:16,071 --> 00:01:17,151 Just... 19 00:01:18,671 --> 00:01:19,951 Wow! 20 00:01:21,472 --> 00:01:23,111 Not yet, Ty! 21 00:01:23,112 --> 00:01:25,311 RIPPLES OF LAUGHTER 22 00:01:25,312 --> 00:01:26,832 DOOR CREAKS OPEN 23 00:01:37,034 --> 00:01:38,953 No way. 24 00:01:38,954 --> 00:01:40,953 Odette? 25 00:01:40,955 --> 00:01:43,074 I thought she wasn't coming. 26 00:01:43,075 --> 00:01:45,355 I wouldn't miss my daughter's wedding. 27 00:01:47,516 --> 00:01:49,556 Not for the world. 28 00:01:51,156 --> 00:01:57,635 No, but seriously, raising my beautiful daughter... 29 00:01:57,637 --> 00:02:00,916 ..has been the honour of my life. 30 00:02:00,918 --> 00:02:05,357 And I'm so proud to see her marrying... 31 00:02:05,359 --> 00:02:08,679 ..the love of HER life. 32 00:02:09,719 --> 00:02:13,398 So if you'll join me in toasting Monique. 33 00:02:13,400 --> 00:02:15,079 ALL: Monique. 34 00:02:15,080 --> 00:02:16,799 Monique. 35 00:02:16,801 --> 00:02:18,720 All right, lovelies... 36 00:02:18,721 --> 00:02:22,480 And, gents, it's time for the first dance. 37 00:02:22,481 --> 00:02:25,481 CHEERING AND APPLAUSE 38 00:02:27,042 --> 00:02:29,602 I can't believe you had the nerve to turn up, Odette. 39 00:02:37,564 --> 00:02:39,804 No trouble, do you hear me? 40 00:02:44,405 --> 00:02:47,605 BAND PLAYS 41 00:03:02,328 --> 00:03:04,807 ♪ Who's that girl? 42 00:03:04,808 --> 00:03:08,728 ♪ She's taking on the whole wide world... ♪ 43 00:03:18,850 --> 00:03:20,490 Thank you. 44 00:03:23,131 --> 00:03:25,131 Working up a thirst on that dance floor. 45 00:03:27,492 --> 00:03:29,891 Hey, you OK? 46 00:03:29,892 --> 00:03:32,171 Mascara in 40 degree heat... 47 00:03:32,173 --> 00:03:34,212 Bad combo. 48 00:03:34,213 --> 00:03:36,053 I just need a refresh. 49 00:03:46,575 --> 00:03:50,415 Saint Marie's number-one hot-shot detective. 50 00:03:51,976 --> 00:03:54,255 Are you running the station yet? 51 00:03:54,256 --> 00:03:59,815 No, I'm just focusing on supporting my DI. 52 00:03:59,817 --> 00:04:03,176 Good to see you haven't changed, Mimi. 53 00:04:03,178 --> 00:04:04,697 Right, time for cake. 54 00:04:04,698 --> 00:04:06,738 Thank you. Hey! 55 00:04:09,299 --> 00:04:10,979 All right, people. 56 00:04:12,819 --> 00:04:15,658 I hope you brought your appetites. 57 00:04:15,660 --> 00:04:17,100 There's no knife. 58 00:04:19,020 --> 00:04:20,459 Odette... 59 00:04:20,460 --> 00:04:22,059 Odette... 60 00:04:22,061 --> 00:04:24,700 Mr... Mr Hays. 61 00:04:24,701 --> 00:04:26,740 Odette did this to me. 62 00:04:26,741 --> 00:04:29,500 She said meet her at Orchid Point... 63 00:04:29,502 --> 00:04:32,502 And then she stabbed me, she stabbed me. 64 00:04:37,423 --> 00:04:39,143 Mr Hays? 65 00:05:15,229 --> 00:05:16,748 No! 66 00:05:16,749 --> 00:05:18,348 Mr Hays? 67 00:05:18,350 --> 00:05:20,110 No! 68 00:05:21,750 --> 00:05:23,229 I didn't do it. 69 00:05:23,230 --> 00:05:25,629 We need to get her out of here. You're coming with me. 70 00:05:25,631 --> 00:05:27,111 I swear, Monique! 71 00:05:42,073 --> 00:05:45,392 This is murder, Sammy. 72 00:05:45,394 --> 00:05:47,714 We need a DI over here. 73 00:05:49,275 --> 00:05:50,755 I'll make the call. 74 00:06:01,757 --> 00:06:04,876 You know, the sarge speaks about Saint Barnabas so much. 75 00:06:04,877 --> 00:06:08,117 I've been meaning to come and visit for ages. 76 00:06:09,878 --> 00:06:12,117 It's a bit of a shame it took somebody being murdered 77 00:06:12,118 --> 00:06:13,517 to make it happen, though. Marlon... 78 00:06:13,519 --> 00:06:14,878 Sorry, sorry. 79 00:06:14,879 --> 00:06:17,479 You reckon there's more to eat than just lobster, right? 80 00:06:18,519 --> 00:06:22,518 Sergeant Sammy Debraun, this is DI Neville Parker, 81 00:06:22,520 --> 00:06:25,879 Trainee Officer Curtis and Officer Pryce. 82 00:06:25,881 --> 00:06:28,200 Thank you all again for coming. 83 00:06:28,201 --> 00:06:30,680 Well, I'm sorry it's not under better circumstances, 84 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 but it's good to meet you, Sergeant Debraun. 85 00:06:32,602 --> 00:06:34,681 Naomi always talked very fondly about the island. 86 00:06:34,682 --> 00:06:36,281 That's good to hear. 87 00:06:36,282 --> 00:06:38,361 Pleased to meet you, too, Inspector. 88 00:06:38,363 --> 00:06:40,882 Hope you've been looking after this one for us. 89 00:06:40,883 --> 00:06:42,402 More like she looks after me. 90 00:06:42,403 --> 00:06:45,322 Used to be a real dream team, the two of us. 91 00:06:45,324 --> 00:06:48,763 Now it's only me keeping everyone in line. 92 00:06:48,764 --> 00:06:51,603 We've gathered the wedding guests by the church, 93 00:06:51,605 --> 00:06:53,724 you can take witness statements. 94 00:06:53,725 --> 00:06:57,364 Sir, Sammy and I thought we'd talk you through the crime scene. 95 00:06:57,366 --> 00:06:58,766 Great. 96 00:07:00,766 --> 00:07:03,245 Rex Hays, 56. 97 00:07:03,247 --> 00:07:05,247 Father of the bride. 98 00:07:06,287 --> 00:07:09,406 He runs a successful lobster business. 99 00:07:09,408 --> 00:07:11,887 Brought a lot of money to the island. 100 00:07:11,888 --> 00:07:13,487 He was... 101 00:07:13,488 --> 00:07:15,248 ..beloved around here. 102 00:07:17,089 --> 00:07:18,808 Where did this happen? 103 00:07:18,809 --> 00:07:20,728 Orchid Point, he told me. 104 00:07:20,729 --> 00:07:24,288 It's just over there, through the trees. 105 00:07:24,290 --> 00:07:28,330 Got a guest who said they saw Rex heading there around 5:55. 106 00:07:31,131 --> 00:07:34,210 The bride and groom were about to cut the cake when he reappeared. 107 00:07:34,211 --> 00:07:36,330 There's no knife. Odette did this. 108 00:07:36,332 --> 00:07:37,811 What time was that? 109 00:07:37,812 --> 00:07:39,251 6:00 exactly. 110 00:07:39,252 --> 00:07:41,811 So there was a five-minute window between the victim leaving 111 00:07:41,813 --> 00:07:44,293 the wedding reception and his return? 112 00:07:46,053 --> 00:07:48,292 What do we know about the alleged killer, Odette Hays? 113 00:07:48,294 --> 00:07:50,453 The victim's estranged wife... 114 00:07:50,454 --> 00:07:51,733 Estranged? 115 00:07:51,734 --> 00:07:53,973 ..that left Saint Barnabas 15 years ago. 116 00:07:53,975 --> 00:07:57,494 She had addiction problems, alcohol, drugs. 117 00:07:57,495 --> 00:07:59,774 It spiralled badly. 118 00:07:59,776 --> 00:08:02,375 Was better for all concerned when she upped and left. 119 00:08:02,376 --> 00:08:04,415 No-one had heard from her since. 120 00:08:04,416 --> 00:08:07,455 I believe she's been living on Saint Marie the last few years. 121 00:08:07,457 --> 00:08:11,616 So it's Odette's Hays's first time back on the island in 15 years... 122 00:08:11,618 --> 00:08:14,338 ..and within hours of her return, she commits murder? 123 00:08:17,458 --> 00:08:20,297 Sergeant Debraun, you can release the body now. 124 00:08:20,299 --> 00:08:23,059 Naomi, do you want to show me the secondary crime scene? 125 00:08:28,940 --> 00:08:31,220 Blood spots on the grass there... 126 00:08:32,181 --> 00:08:34,220 ..there... 127 00:08:34,221 --> 00:08:35,581 ..and over there. 128 00:08:37,022 --> 00:08:40,822 Also, sir, we found this lying right there. 129 00:08:44,903 --> 00:08:47,023 It has $5,000 in cash inside. 130 00:08:48,023 --> 00:08:51,542 We assume it belongs to the victim, but we'll dust for prints to check. 131 00:08:51,544 --> 00:08:54,144 What was he doing here with that kind of money on him? 132 00:08:56,425 --> 00:08:59,744 And when you spoke to the victim, when he said it was 133 00:08:59,745 --> 00:09:01,864 Odette Hays who stabbed him... 134 00:09:01,866 --> 00:09:04,065 ..any inkling as to why she did it? 135 00:09:04,066 --> 00:09:08,386 I mean, I was a child when Odette left Saint Barnabas. 136 00:09:09,427 --> 00:09:13,067 Based on what I was told, based on what I heard, she was... 137 00:09:14,188 --> 00:09:16,507 ..damaged, trouble. 138 00:09:16,508 --> 00:09:18,588 That's what Sammy always said. 139 00:09:20,028 --> 00:09:21,388 And, er... 140 00:09:23,389 --> 00:09:24,868 How are you? 141 00:09:24,869 --> 00:09:26,028 Me? 142 00:09:26,029 --> 00:09:28,868 Well, these are your friends, people you grew up with. 143 00:09:28,870 --> 00:09:30,389 It must be tough. 144 00:09:30,390 --> 00:09:32,229 It is, but, erm... 145 00:09:32,230 --> 00:09:36,229 ..it's our duty to be strong, right? 146 00:09:36,231 --> 00:09:37,790 As police officers? 147 00:09:37,791 --> 00:09:40,950 So... That's what I'm doing. 148 00:09:40,952 --> 00:09:43,232 Being strong for this island. 149 00:09:48,713 --> 00:09:51,992 $10 says we're case closed and back on Saint Marie by this evening. 150 00:09:51,994 --> 00:09:53,473 Why, what you got? 151 00:09:53,474 --> 00:09:56,233 Three separate witnesses saw Odette arguing with Rex 152 00:09:56,234 --> 00:09:58,113 just 30 minutes before he was killed. 153 00:09:58,115 --> 00:09:59,634 We need to talk. 154 00:09:59,635 --> 00:10:01,114 You want to talk, you...?! 155 00:10:01,115 --> 00:10:03,314 Also another guest witnessed her putting the knife 156 00:10:03,315 --> 00:10:05,715 that killed Rex into her handbag. 157 00:10:07,756 --> 00:10:11,355 Add to that, the victim identified Odette Hays as his killer. 158 00:10:11,357 --> 00:10:13,797 So that ten bucks - anyone fancy it? 159 00:10:15,277 --> 00:10:16,997 SHE TUTS 160 00:10:23,879 --> 00:10:26,879 I can see what you're all thinking, right now, but... 161 00:10:27,839 --> 00:10:29,399 ..you got this wrong. 162 00:10:30,680 --> 00:10:33,239 So you're saying you didn't stab Rex Hays? 163 00:10:33,240 --> 00:10:35,119 I had no reason to. 164 00:10:35,121 --> 00:10:37,920 I didn't come here bearing any grudge with him. 165 00:10:37,921 --> 00:10:40,800 Except you were heard arguing with him only 30 minutes 166 00:10:40,801 --> 00:10:42,680 before his body was found. 167 00:10:42,682 --> 00:10:45,081 You were pretty worked up, from what we heard. 168 00:10:45,082 --> 00:10:46,682 You want to talk, you...?! 169 00:10:47,763 --> 00:10:52,202 We exchanged a few words, I admit. 170 00:10:52,203 --> 00:10:54,642 What about? 171 00:10:54,644 --> 00:10:57,163 Rex assumed I was drinking. 172 00:10:57,164 --> 00:11:00,603 Said I was going to spoil Monique's big day. 173 00:11:00,605 --> 00:11:05,084 I told him that I was sober now, been dealing with it in therapy. 174 00:11:05,085 --> 00:11:07,964 He refused to believe me. 175 00:11:07,966 --> 00:11:10,685 What about the fact you were witnessed taking the knife 176 00:11:10,686 --> 00:11:14,205 used to kill Rex and putting it in your bag? 177 00:11:14,207 --> 00:11:16,006 How do you explain that? 178 00:11:16,007 --> 00:11:17,047 I... 179 00:11:18,888 --> 00:11:20,488 I can't. 180 00:11:23,288 --> 00:11:25,247 So you don't deny it, then? 181 00:11:25,249 --> 00:11:27,848 Add to that the fact that the victim himself identified you 182 00:11:27,849 --> 00:11:29,128 as his killer. 183 00:11:29,129 --> 00:11:30,888 Odette did this to me. 184 00:11:30,890 --> 00:11:33,489 I don't know why he said that. 185 00:11:33,490 --> 00:11:38,609 I'm sorry to interrupt, but I've got Barbara Carter on the phone. 186 00:11:38,611 --> 00:11:41,650 She wants to speak with you, Sergeant Debraun. 187 00:11:41,651 --> 00:11:43,211 She says it's urgent. 188 00:11:46,132 --> 00:11:49,452 Yes, Barbara, everything all right? 189 00:11:51,613 --> 00:11:54,532 Inspector, meet Barbara Carter, the victim's partner. 190 00:11:54,533 --> 00:11:56,973 And I'm the sister of the accused. 191 00:11:58,334 --> 00:12:00,853 Wait, so you were his...? 192 00:12:00,854 --> 00:12:02,574 And you're her...? 193 00:12:04,655 --> 00:12:06,255 Oh. 194 00:12:10,456 --> 00:12:14,335 So what is it you wanted to show us, Barbara? 195 00:12:14,336 --> 00:12:16,815 It was a few minutes before six. 196 00:12:16,817 --> 00:12:20,016 They carried the cake out, just started serving the champagne, 197 00:12:20,017 --> 00:12:22,456 and I wanted to get it all on camera. 198 00:12:22,458 --> 00:12:24,977 Now, this, I am not going to miss. 199 00:12:24,978 --> 00:12:28,978 But there's something else I caught when I was recording. 200 00:12:31,379 --> 00:12:33,378 Time code says 5:57. 201 00:12:33,380 --> 00:12:35,699 Yeah, that's about the same time Rex left the wedding 202 00:12:35,700 --> 00:12:37,060 to go to Orchid Point. 203 00:12:38,300 --> 00:12:40,139 It's Odette! 204 00:12:40,141 --> 00:12:42,500 And she's there the whole time. 205 00:12:42,501 --> 00:12:45,581 Monique's right, she never once leaves that spot. 206 00:12:46,902 --> 00:12:48,981 But you see what this means, right? 207 00:12:48,982 --> 00:12:51,741 Odette is on the footage the whole time. 208 00:12:51,742 --> 00:12:53,822 She can't have stabbed my father. 209 00:12:59,064 --> 00:13:02,823 Just to be clear, Mrs Hays, we've taken your passport 210 00:13:02,824 --> 00:13:05,143 and you're supposed to remain on the island 211 00:13:05,145 --> 00:13:07,624 for the duration of the investigation. 212 00:13:07,625 --> 00:13:08,945 Understand? 213 00:13:12,146 --> 00:13:15,386 I used to put plasters on your scraped knees. 214 00:13:16,987 --> 00:13:20,346 You and Monique used to tear around our back yard 215 00:13:20,347 --> 00:13:22,187 like a couple of wild cats. 216 00:13:23,188 --> 00:13:25,748 I know I lost my way for a long time. 217 00:13:29,108 --> 00:13:32,348 But I was never the monster they said I was. 218 00:13:33,509 --> 00:13:39,349 You'll see, I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 219 00:14:08,275 --> 00:14:10,394 It really is very kind of you to put us up, Sammy. 220 00:14:10,395 --> 00:14:11,874 Glad of the company. 221 00:14:11,875 --> 00:14:14,754 And any excuse to light his barbecue, right? 222 00:14:14,756 --> 00:14:16,355 CHUCKLING 223 00:14:16,356 --> 00:14:21,075 I'm normally a modest man, Inspector, but when it comes 224 00:14:21,077 --> 00:14:25,396 to flame-grilled lobster, mine's the best on the island. 225 00:14:25,398 --> 00:14:27,397 Lobster? 226 00:14:27,398 --> 00:14:28,718 My favourite... 227 00:14:32,999 --> 00:14:34,118 Er... 228 00:14:34,119 --> 00:14:35,958 That's, erm... 229 00:14:35,959 --> 00:14:37,918 ..potent, sir. 230 00:14:37,920 --> 00:14:39,559 I take it with me everywhere I go. 231 00:14:39,560 --> 00:14:42,319 I can find it hard to get to sleep in a new place. 232 00:14:42,320 --> 00:14:44,440 Oof, what is that smell? 233 00:14:46,441 --> 00:14:48,760 Oh, sorry, sir. 234 00:14:48,761 --> 00:14:50,360 This is a bit awkward. 235 00:14:50,362 --> 00:14:52,681 I know you've already unpacked and everything, 236 00:14:52,682 --> 00:14:54,121 but this is my room. 237 00:14:54,122 --> 00:14:56,121 No, Sammy said the last one down the hall. 238 00:14:56,122 --> 00:14:58,322 Me too, but... BOTH: The one on the left. 239 00:14:59,443 --> 00:15:03,002 No, no, I really can't. 240 00:15:03,004 --> 00:15:06,363 Sir, I need my own space to revise... 241 00:15:06,364 --> 00:15:09,043 My Sergeant's exam is next month, and it's really important 242 00:15:09,045 --> 00:15:10,444 I revise, sir. 243 00:15:10,445 --> 00:15:14,604 Plus, no offence, but you seem like a kicker. 244 00:15:14,605 --> 00:15:16,484 We'll just have to top-and-tail. 245 00:15:16,486 --> 00:15:19,685 You don't mind if I play some whale sounds on my phone 246 00:15:19,686 --> 00:15:21,526 before bed, do you? 247 00:15:28,328 --> 00:15:29,887 Oh, this is a good one. 248 00:15:29,888 --> 00:15:33,608 What are the three core benefits of community policing? 249 00:15:34,609 --> 00:15:39,329 It's, er... Oh, getting to know the community so they don't hate us. 250 00:15:41,010 --> 00:15:42,849 It's not entirely wrong. 251 00:15:42,850 --> 00:15:47,129 It's fostering good interaction, developing community relationships, 252 00:15:47,131 --> 00:15:49,250 and acting as a deterrent. 253 00:15:49,251 --> 00:15:52,530 I hate that you know all of this off by heart. 254 00:15:52,532 --> 00:15:54,611 It's cool, I've got ages. 255 00:15:54,612 --> 00:15:57,492 A whole month. How hard can it be? 256 00:15:59,173 --> 00:16:03,573 You know, when Naomi first pitched up at my station... 257 00:16:04,774 --> 00:16:06,213 ..she was ten. 258 00:16:06,214 --> 00:16:09,533 Said she wanted to be a police officer. 259 00:16:09,534 --> 00:16:12,493 I gave her an old police textbook. 260 00:16:12,495 --> 00:16:14,655 Thought that would be the end of it. 261 00:16:16,095 --> 00:16:20,174 And she came back every day for a year with these. 262 00:16:20,176 --> 00:16:22,496 You did not keep them?! 263 00:16:24,097 --> 00:16:26,816 The Case Of The Missing Trike. 264 00:16:26,817 --> 00:16:31,697 By Superintendent Thomas, age ten and three quarters. 265 00:16:33,018 --> 00:16:38,017 Ten years old, and following the police textbook like the Bible. 266 00:16:38,019 --> 00:16:39,778 And that never changed. 267 00:16:39,779 --> 00:16:42,099 She's an examiner's dream. 268 00:16:43,340 --> 00:16:46,939 Oh, I'll do the dishes and then run you home, all right, Mimi? 269 00:16:46,940 --> 00:16:48,939 I'll give you a hand with that, actually. 270 00:16:48,941 --> 00:16:52,780 Marlon, I thought you said your exam was next month. 271 00:16:52,781 --> 00:16:55,500 Yeah, the 28th. 272 00:16:55,502 --> 00:16:58,221 That's not what it says on the Police Board website. 273 00:16:58,222 --> 00:17:01,541 According to that, it's Monday of next week. 274 00:17:01,543 --> 00:17:03,582 What?! 275 00:17:03,583 --> 00:17:05,662 I don't believe it. 276 00:17:05,663 --> 00:17:08,502 Why don't I give Sergeant Debraun a hand with the washing up, 277 00:17:08,504 --> 00:17:10,104 and you do some revision? Yeah. 278 00:17:19,385 --> 00:17:23,024 Naomi, I've been thinking about this case. 279 00:17:23,026 --> 00:17:25,825 I think I should follow your lead. 280 00:17:25,827 --> 00:17:28,026 But you're the senior officer, sir. 281 00:17:28,027 --> 00:17:31,627 Yeah, but this is a small community, you know these people. 282 00:17:32,668 --> 00:17:35,947 It's your instincts we should be following, not mine. 283 00:17:35,948 --> 00:17:38,068 Thank you, sir. 284 00:17:46,710 --> 00:17:49,630 VIDEOCALL RINGS 285 00:17:53,071 --> 00:17:54,911 HE SNIFFS 286 00:17:57,032 --> 00:17:58,592 Ugh! 287 00:18:03,233 --> 00:18:04,913 HE GROANS 288 00:18:15,515 --> 00:18:17,554 Morning, Commissioner. 289 00:18:17,555 --> 00:18:19,794 Morning, Inspector. 290 00:18:19,795 --> 00:18:21,634 I appear to have woken you. 291 00:18:21,635 --> 00:18:24,114 Well, it IS 6.30 in the morning, sir. 292 00:18:24,116 --> 00:18:25,755 I'm a busy man, Inspector. 293 00:18:25,756 --> 00:18:28,675 Especially now I'm looking after the police station 294 00:18:28,677 --> 00:18:30,596 in your absence. 295 00:18:30,597 --> 00:18:32,436 Fair point. 296 00:18:32,437 --> 00:18:33,997 How are... 297 00:18:35,398 --> 00:18:39,797 ..how are you and your team getting on over at Saint Barnabas? 298 00:18:39,798 --> 00:18:41,957 Yeah, we're doing OK. 299 00:18:41,959 --> 00:18:43,359 Mmm. 300 00:18:45,919 --> 00:18:47,999 Morning, Commissioner, you good? 301 00:18:49,480 --> 00:18:52,160 Right, I'm going to jump in the shower. 302 00:18:54,921 --> 00:18:56,720 I can explain that, sir. 303 00:18:56,721 --> 00:18:58,680 I got your message. 304 00:18:58,681 --> 00:19:01,880 You said you required some assistance in solving the case. 305 00:19:01,882 --> 00:19:04,041 SHOWER RUNS Oh, yeah. 306 00:19:04,042 --> 00:19:07,321 We were wondering if you could maybe track down a lead for us? 307 00:19:07,323 --> 00:19:09,042 A therapist on Saint Marie. 308 00:19:09,043 --> 00:19:11,842 Send over the details of the therapist. 309 00:19:11,844 --> 00:19:13,683 I'll get back to you. 310 00:19:13,684 --> 00:19:16,124 OK, thanks, Commissioner. 311 00:19:28,526 --> 00:19:31,805 OK, let's start with those closest to the victim. 312 00:19:31,807 --> 00:19:35,246 Mr Hays's partner, Barbara Carter... 313 00:19:35,247 --> 00:19:38,286 ..his daughter Monique Hays... 314 00:19:38,288 --> 00:19:41,367 ..and his son-in-law, Ty Edgars. 315 00:19:41,368 --> 00:19:45,407 Ah, Mimi, you seriously think one of them did it? 316 00:19:45,409 --> 00:19:48,688 After Odette left the island, her sister, Barbara, stepped in 317 00:19:48,689 --> 00:19:50,048 to help Rex raise Monique. 318 00:19:50,050 --> 00:19:52,729 She basically became a mother and wife overnight. 319 00:19:52,730 --> 00:19:55,489 The pair of them fell in love with each other. 320 00:19:55,491 --> 00:19:58,170 So then there's Rex's only daughter, Monique. 321 00:19:58,171 --> 00:20:01,290 She's 26 years old, does part-time work at the salon. 322 00:20:01,291 --> 00:20:05,090 But Monique was never really interested in having a career. 323 00:20:05,092 --> 00:20:07,171 She always wanted to start a family. 324 00:20:07,172 --> 00:20:11,611 Which brings us to Ty Edgars, Rex's son-in-law. 325 00:20:11,613 --> 00:20:14,612 Ty has pretty much taken up the reins at the Lobster King. 326 00:20:14,614 --> 00:20:17,213 According to Monique, Mr Hays was over the moon to know 327 00:20:17,214 --> 00:20:20,173 that there is someone to carry on the family business. 328 00:20:20,175 --> 00:20:22,654 It's been a real journey for Ty. 329 00:20:22,655 --> 00:20:23,854 In what way? 330 00:20:23,855 --> 00:20:26,854 He floated around the surrounding islands growing up, got 331 00:20:26,856 --> 00:20:29,655 in with a bad crowd for a while over on Guadeloupe, 332 00:20:29,656 --> 00:20:32,855 came back to Saint Barnabas on a rehabilitation scheme, 333 00:20:32,857 --> 00:20:35,256 totally turned his life around. 334 00:20:35,257 --> 00:20:39,136 So, a close and loving family with no real skeletons in the closet? 335 00:20:39,138 --> 00:20:41,098 Apart from this one. 336 00:20:42,458 --> 00:20:44,618 PHONE RINGS 337 00:20:46,539 --> 00:20:48,499 Hey, Marlon, got something? 338 00:20:49,619 --> 00:20:51,458 You found that in Rex's safe? 339 00:20:51,460 --> 00:20:53,099 Yep. 340 00:20:53,100 --> 00:20:54,619 Any bullets with it? 341 00:20:54,620 --> 00:20:56,259 No. 342 00:20:56,260 --> 00:20:58,259 I find it hard to believe that Mr Hays 343 00:20:58,261 --> 00:21:00,580 was in possession of a gun. 344 00:21:00,581 --> 00:21:02,660 That's just not who he was. 345 00:21:02,661 --> 00:21:05,940 Also, there are some thin scratches to the paint 346 00:21:05,942 --> 00:21:07,621 on the frame of the safe. 347 00:21:07,622 --> 00:21:10,381 Recent, as if someone tried to force it open, maybe. 348 00:21:10,383 --> 00:21:12,222 OK, thank you. 349 00:21:12,223 --> 00:21:13,462 Is it registered? 350 00:21:13,463 --> 00:21:15,782 Yes, but it was stolen a month ago. 351 00:21:15,783 --> 00:21:18,102 Ballistics show that it was used by a gang in a shooting 352 00:21:18,104 --> 00:21:19,703 in Guadeloupe last week. 353 00:21:19,704 --> 00:21:23,463 Suspects were arrested, but the firearm was never found. 354 00:21:23,465 --> 00:21:25,784 Well, Rex has definitely had no connections 355 00:21:25,785 --> 00:21:27,344 to any Guadeloupe gangs. 356 00:21:27,345 --> 00:21:29,745 No, but we know someone who does. 357 00:21:34,586 --> 00:21:36,465 I... 358 00:21:36,467 --> 00:21:38,146 I owed someone. 359 00:21:38,147 --> 00:21:39,906 One last favour. 360 00:21:39,907 --> 00:21:42,186 They called a few days ago. 361 00:21:42,188 --> 00:21:45,628 Said they needed me to hide a gun until things cooled down. 362 00:21:46,988 --> 00:21:50,387 We had closed the office the weekend of the wedding and Rex 363 00:21:50,389 --> 00:21:52,829 hardly ever checks in anyway these days, so... 364 00:21:54,030 --> 00:21:57,269 So if you put the gun in the safe, why not just unlock it 365 00:21:57,270 --> 00:22:00,269 when you took it back last night? Why use a crowbar? 366 00:22:00,271 --> 00:22:02,790 Because Rex took my keys from me. 367 00:22:02,791 --> 00:22:03,950 When? 368 00:22:03,951 --> 00:22:06,830 The evening of the wedding, at the reception. 369 00:22:06,832 --> 00:22:10,311 Rex said he'd been to the offices and he needed 370 00:22:10,312 --> 00:22:12,311 to get something from the safe. 371 00:22:12,313 --> 00:22:15,832 Maybe that's when he got that $5,000 we found? 372 00:22:15,833 --> 00:22:17,713 And he found the gun there? 373 00:22:22,154 --> 00:22:24,033 He was furious. 374 00:22:24,034 --> 00:22:27,273 Said that I put his daughter's life in danger 375 00:22:27,275 --> 00:22:30,994 and it was all a fantasy that I could ever really change. 376 00:22:30,996 --> 00:22:33,555 Ty, if Rex told the police you were harbouring a gun, 377 00:22:33,556 --> 00:22:36,075 you'd go to jail. So what are you suggesting? 378 00:22:36,076 --> 00:22:37,956 That I killed Rex to keep him quiet? 379 00:22:39,077 --> 00:22:42,036 Is that really what you think of me, Naomi? 380 00:22:42,037 --> 00:22:44,516 That I'm capable of that? 381 00:22:44,518 --> 00:22:47,918 You know, Monique always worried you'd change... 382 00:22:49,559 --> 00:22:52,318 ..leaving Saint Barnabas... 383 00:22:52,319 --> 00:22:56,038 ..that you'd come back a different person. 384 00:22:56,040 --> 00:22:59,639 I'm just trying to solve your father-in-law's murder, Ty. 385 00:22:59,640 --> 00:23:02,759 And you not only lied to the police, you lied to your wife... 386 00:23:02,761 --> 00:23:05,001 My best friend as well. 387 00:23:16,043 --> 00:23:17,322 Hey... 388 00:23:17,323 --> 00:23:19,522 He didn't get to you back in there, did he? 389 00:23:19,523 --> 00:23:21,402 Of course not. 390 00:23:21,404 --> 00:23:24,283 When you police a small island where everyone knows everyone, 391 00:23:24,284 --> 00:23:27,324 you get used to getting up people's noses. 392 00:23:29,645 --> 00:23:30,885 Wait. 393 00:23:33,486 --> 00:23:34,806 Listen... 394 00:23:35,846 --> 00:23:37,406 There's something you should know. 395 00:23:38,606 --> 00:23:42,125 I was not the only one who had an issue with Rex. 396 00:23:42,127 --> 00:23:43,886 What do you mean? 397 00:23:43,887 --> 00:23:46,566 The night before the wedding, I stayed over 398 00:23:46,568 --> 00:23:48,367 at Rex and Barbara's. 399 00:23:48,368 --> 00:23:52,568 Next morning, I come downstairs and find Barbara in tears. 400 00:23:54,449 --> 00:23:57,408 She was looking for Monique's birth certificate for the registrar, 401 00:23:57,409 --> 00:24:00,048 when she come across some papers in Rex's study. 402 00:24:00,050 --> 00:24:04,769 Turned out Rex bought a house out on the bay... 403 00:24:04,771 --> 00:24:07,250 ..but only in his name. 404 00:24:07,251 --> 00:24:08,771 He was leaving her. 405 00:24:11,172 --> 00:24:15,371 The morning of the wedding, he said that he never really loved me. 406 00:24:15,372 --> 00:24:18,531 It was just convenient, he said, having me around, 407 00:24:18,533 --> 00:24:20,613 looking after him and Monique. 408 00:24:21,813 --> 00:24:25,292 That's harsh, after being together for so long. 409 00:24:25,294 --> 00:24:27,014 It's brutal, is what it is. 410 00:24:28,254 --> 00:24:32,093 You know, for those first few years me and Rex got together, 411 00:24:32,095 --> 00:24:34,455 I always felt this guilt... 412 00:24:35,616 --> 00:24:38,215 ..that I was betraying Odette. 413 00:24:38,216 --> 00:24:39,896 She was still my sister. 414 00:24:40,896 --> 00:24:42,216 I still loved her... 415 00:24:43,217 --> 00:24:45,456 ..despite what she did. 416 00:24:45,457 --> 00:24:47,256 What did she do? 417 00:24:47,257 --> 00:24:50,496 She drank too much one night, fell asleep on the sofa 418 00:24:50,498 --> 00:24:53,377 and left a cigarette unattended. 419 00:24:53,378 --> 00:24:55,618 The whole house caught fire. 420 00:24:56,939 --> 00:24:59,418 Poor Monique was trapped upstairs. 421 00:24:59,419 --> 00:25:01,458 She was only ten. 422 00:25:01,460 --> 00:25:03,899 Rang Sammy for help, but by the time he got there, 423 00:25:03,900 --> 00:25:05,460 she was badly burned. 424 00:25:06,741 --> 00:25:09,020 Got them both out just in time. 425 00:25:09,021 --> 00:25:11,740 So that's why Odette went away, and why everyone 426 00:25:11,741 --> 00:25:13,341 was relieved to see her go? 427 00:25:14,502 --> 00:25:17,141 And that's when you stepped in to pick up the pieces. 428 00:25:17,142 --> 00:25:19,302 It was her auntie, I felt a duty. 429 00:25:20,503 --> 00:25:22,782 Then all these years later, Rex turns around 430 00:25:22,783 --> 00:25:24,422 and throws it back in your face. 431 00:25:24,423 --> 00:25:26,663 That's maybe how it looks, but... 432 00:25:28,104 --> 00:25:30,023 None of it mattered to me... 433 00:25:30,024 --> 00:25:32,223 The house, the money. 434 00:25:32,225 --> 00:25:35,104 Rex could keep it all as far as I was concerned. 435 00:25:35,105 --> 00:25:38,104 That sweet girl is all I care about. 436 00:25:38,106 --> 00:25:42,346 Monique was a blessing, and he can never take that away. 437 00:25:51,148 --> 00:25:55,027 I appreciate that, Marietta, but this is a process. 438 00:25:55,028 --> 00:25:56,867 You have to trust us. 439 00:25:56,869 --> 00:25:58,548 We'll talk, then. 440 00:25:58,549 --> 00:26:00,748 Everything all right, Sammy? 441 00:26:00,749 --> 00:26:02,428 Phone's not stopped. 442 00:26:02,429 --> 00:26:05,468 People are asking why, Mimi, you are running around accusing 443 00:26:05,470 --> 00:26:07,909 innocent bystanders of committing murder. 444 00:26:07,910 --> 00:26:10,990 Because there's significant evidence Odette didn't kill Rex Hays. 445 00:26:12,031 --> 00:26:14,630 A community meeting has been organised. 446 00:26:14,631 --> 00:26:16,990 I'll have to show my face. 447 00:26:16,992 --> 00:26:20,351 We will show everybody this is just due process. 448 00:26:20,352 --> 00:26:22,991 Well, do you want me to come with you? 449 00:26:22,993 --> 00:26:26,152 Maybe hearing from me might help as well. 450 00:26:26,153 --> 00:26:29,673 You're the last person they want to see right now. 451 00:26:34,795 --> 00:26:36,755 Let's just get back at it, sir. 452 00:26:41,556 --> 00:26:44,756 Oh, you're just in time, we've got Commissioner Patterson on the line. 453 00:26:46,117 --> 00:26:48,996 Sir. Good afternoon, Inspector. 454 00:26:48,997 --> 00:26:52,276 Good to see you dressed a touch more respectably. 455 00:26:52,278 --> 00:26:53,717 I'm sorry, sir? 456 00:26:53,718 --> 00:26:55,397 You're not half-naked. 457 00:26:55,398 --> 00:26:57,877 Oh, well, as I said, sir, it was very... 458 00:26:57,878 --> 00:27:00,637 I managed to meet... OK. ..with Odette Hays's therapist, 459 00:27:00,639 --> 00:27:03,798 and she confirmed that she had been treating Miss Hays 460 00:27:03,799 --> 00:27:07,438 for just over three years for addiction issues. 461 00:27:07,440 --> 00:27:10,319 I've forwarded the therapist's notes. 462 00:27:10,320 --> 00:27:14,239 She said recently they'd made some real progress in understanding 463 00:27:14,241 --> 00:27:17,560 Odette's reasons for leaving Saint Barnabas 15 years ago. 464 00:27:17,562 --> 00:27:20,201 OK, sir, we'll work on these overnight. 465 00:27:20,202 --> 00:27:21,721 Thank you, Commissioner. 466 00:27:21,722 --> 00:27:22,962 Thank... 467 00:27:24,763 --> 00:27:27,122 Right, well, it's about time to call it a day, anyway. 468 00:27:27,123 --> 00:27:29,362 I'll take these back to Sammy's and work on them there. 469 00:27:29,363 --> 00:27:31,802 Sir, I'm going to stay back here a bit. 470 00:27:31,804 --> 00:27:33,723 Go through what we've already got. 471 00:27:33,724 --> 00:27:35,004 OK. 472 00:27:38,245 --> 00:27:39,964 Anything else, sir? 473 00:27:39,965 --> 00:27:41,924 Huh? Oh, no. 474 00:27:41,925 --> 00:27:44,764 Er, yes, alibis, good. 475 00:27:44,766 --> 00:27:46,286 Check them. 476 00:27:52,007 --> 00:27:55,847 ♪ Ah, ha-ha, I've got to run... ♪ 477 00:27:59,208 --> 00:28:00,688 Evening, Selwyn. 478 00:28:01,769 --> 00:28:04,848 I'd heard you were playing caretaker. 479 00:28:04,849 --> 00:28:09,808 It's not ideal, but at the same time, I do find the sun shines 480 00:28:09,810 --> 00:28:12,169 a little brighter on Saint Marie 481 00:28:12,170 --> 00:28:14,529 when Inspector Fusspot is away. 482 00:28:14,531 --> 00:28:17,130 Ah, Selwyn! 483 00:28:17,131 --> 00:28:21,570 So, is it mayoral or police business you're here on? 484 00:28:21,572 --> 00:28:24,011 Neither, actually. 485 00:28:24,012 --> 00:28:25,452 I, erm... 486 00:28:27,613 --> 00:28:30,212 I had a booking come in... 487 00:28:30,213 --> 00:28:32,413 ..in the name of Andrina Harper. 488 00:28:34,494 --> 00:28:38,533 So you already know she's coming in four weeks' time. 489 00:28:38,535 --> 00:28:42,414 She wrote me another letter. It arrived a few days ago. 490 00:28:42,415 --> 00:28:46,374 She feels, whether I decide to meet with her or not, 491 00:28:46,376 --> 00:28:48,456 she wants to come to the island. 492 00:28:49,456 --> 00:28:50,896 She has roots here... 493 00:28:52,297 --> 00:28:54,377 ..and she wants to learn more about them. 494 00:28:55,897 --> 00:28:57,816 Will you see her? 495 00:28:57,818 --> 00:29:00,697 She's travelling over 5,000 miles to come here - 496 00:29:00,698 --> 00:29:02,898 I can hardly say no, can I? 497 00:29:07,259 --> 00:29:09,619 Erm, excuse me. 498 00:29:19,341 --> 00:29:21,060 Inspector. 499 00:29:21,061 --> 00:29:22,341 Oh, thank you. 500 00:29:24,422 --> 00:29:27,021 You not going to toast the skyline with me? 501 00:29:27,022 --> 00:29:30,142 I can see why the tourists love it, it's... 502 00:29:31,303 --> 00:29:32,702 ..so romantic. 503 00:29:32,703 --> 00:29:34,982 A bit too much glare for my taste... 504 00:29:34,984 --> 00:29:36,944 Couldn't read my notes. 505 00:29:39,624 --> 00:29:42,503 It's good to see Marlon finally knuckling down, huh? 506 00:29:42,505 --> 00:29:44,864 He's going to have to work hard if he wants to be 507 00:29:44,865 --> 00:29:46,784 match-fit for Monday. 508 00:29:46,786 --> 00:29:48,346 Actually... 509 00:29:51,066 --> 00:29:53,466 Can I let you in on a little secret? 510 00:29:56,027 --> 00:29:58,626 His exam's not for another month. 511 00:29:58,627 --> 00:30:00,586 You said... I lied. 512 00:30:00,588 --> 00:30:03,548 That was the exam date for my evening... 513 00:30:04,828 --> 00:30:06,668 ..salsa class. 514 00:30:09,229 --> 00:30:12,588 You see, and I don't know whether you agree with me here, Inspector, 515 00:30:12,590 --> 00:30:16,869 but sometimes I feel with Marlon, what he needs most 516 00:30:16,870 --> 00:30:20,469 is a very loving but hard kick up the backside. 517 00:30:20,471 --> 00:30:22,311 I know exactly what you mean. 518 00:30:23,311 --> 00:30:24,830 So, when are you going to tell him? 519 00:30:24,832 --> 00:30:27,071 When we get back to Saint Marie. 520 00:30:27,072 --> 00:30:29,712 I wouldn't want to interrupt his flow. 521 00:30:31,193 --> 00:30:33,113 Not now that he's got one. 522 00:30:40,554 --> 00:30:42,354 WHISPERS: Marlon. 523 00:30:43,515 --> 00:30:44,955 Can I ask you a question? 524 00:30:45,995 --> 00:30:48,715 Sure thing, but why are you whispering? 525 00:30:50,716 --> 00:30:52,155 I don't know. 526 00:30:52,156 --> 00:30:53,956 I don't know. 527 00:30:54,996 --> 00:30:57,755 So, what's the problem? 528 00:30:57,757 --> 00:30:59,516 Well... 529 00:30:59,517 --> 00:31:03,117 I got a text off Sophie this afternoon, and I, erm... 530 00:31:04,038 --> 00:31:07,077 ..I'm just not really sure what to make of it. 531 00:31:07,078 --> 00:31:08,478 "I miss you." 532 00:31:09,719 --> 00:31:11,118 Whoa. Yeah. 533 00:31:11,119 --> 00:31:13,478 She misses you, sir. Yeah. 534 00:31:13,479 --> 00:31:16,359 I mean, I wasn't really expecting that. 535 00:31:17,880 --> 00:31:20,720 I just don't know if I should say anything back? 536 00:31:22,161 --> 00:31:24,881 Well, do you miss her? 537 00:31:26,762 --> 00:31:28,281 Kind of. 538 00:31:28,282 --> 00:31:30,041 Well, there you go. 539 00:31:30,042 --> 00:31:32,401 Say you miss her, too. 540 00:31:32,402 --> 00:31:34,401 No. 541 00:31:34,403 --> 00:31:36,963 Yeah, you don't think that's a bit forward? 542 00:31:39,404 --> 00:31:40,843 OK, fair enough. 543 00:31:40,844 --> 00:31:43,483 I... miss... you. 544 00:31:43,484 --> 00:31:45,323 And, sent. 545 00:31:45,325 --> 00:31:48,164 There you go, good one. 546 00:31:48,165 --> 00:31:51,604 Right, I'll see you in the morning. 547 00:31:51,606 --> 00:31:53,725 All right, night, Marlon. 548 00:31:53,726 --> 00:31:55,166 Night, sir. 549 00:31:57,927 --> 00:31:59,486 Oh, and Marlon? 550 00:31:59,487 --> 00:32:00,846 Mm-hm. 551 00:32:00,847 --> 00:32:02,367 Thanks. 552 00:32:05,848 --> 00:32:08,688 WHALES MOAN 553 00:32:23,611 --> 00:32:26,810 Oh, you look how I feel. 554 00:32:26,811 --> 00:32:29,170 How many hours of sleep did you get? 555 00:32:29,172 --> 00:32:30,692 And did you make any progress? 556 00:32:32,012 --> 00:32:33,851 Thank you. 557 00:32:33,852 --> 00:32:37,091 And all you've done is tire yourself out, Mimi. 558 00:32:37,093 --> 00:32:40,332 I dug up the case file on the Hays' house fire. 559 00:32:40,333 --> 00:32:42,612 Yes. It's pretty sparse, Sammy. 560 00:32:42,614 --> 00:32:43,813 Only two pages? 561 00:32:43,814 --> 00:32:46,413 Well, it's open and shut. 562 00:32:46,414 --> 00:32:49,094 Nothing more to put in the report. 563 00:32:52,975 --> 00:32:55,854 So, did the alibis check out? 564 00:32:55,856 --> 00:32:58,815 I've got two witnesses that confirm Ty Edgars was out 565 00:32:58,816 --> 00:33:00,335 the back of the wedding venue, 566 00:33:00,337 --> 00:33:02,696 having a crafty cigarette at the time Rex was murdered. 567 00:33:02,697 --> 00:33:05,256 And we know Barbara Carter couldn't have done it 568 00:33:05,257 --> 00:33:08,896 because she was at the reception, recording it on her phone. 569 00:33:08,898 --> 00:33:11,657 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 570 00:33:11,658 --> 00:33:13,457 Now, THIS I am not going to miss! 571 00:33:13,459 --> 00:33:16,939 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 572 00:33:18,980 --> 00:33:23,499 So both Ty and Barbara have alibis. None of them can be our killer. 573 00:33:23,500 --> 00:33:26,539 I've just finished going through the therapist's notes on Odette. 574 00:33:26,541 --> 00:33:28,700 Seems she recently recovered a memory from the night 575 00:33:28,701 --> 00:33:30,021 of the house fire. 576 00:33:45,784 --> 00:33:47,184 It was a beautiful home. 577 00:33:50,705 --> 00:33:52,385 We spoke to your therapist. 578 00:33:53,785 --> 00:33:57,225 There's something you remembered about the night of the fire? 579 00:34:00,386 --> 00:34:02,146 We're listening, Odette. 580 00:34:05,787 --> 00:34:07,347 It was just a flash. 581 00:34:08,868 --> 00:34:10,867 But I saw it, 582 00:34:10,868 --> 00:34:12,947 clear as day. 583 00:34:12,948 --> 00:34:14,827 I remembered. 584 00:34:14,829 --> 00:34:19,308 The night it happened, I was drunk, and Monique, 585 00:34:19,309 --> 00:34:22,349 she was so angry with me, poor thing. 586 00:34:25,190 --> 00:34:30,149 She poured my booze down the sink, tore my cigarettes up, 587 00:34:30,151 --> 00:34:31,671 threw them in the trash. 588 00:34:34,552 --> 00:34:37,352 After that, I passed out. 589 00:34:39,032 --> 00:34:43,472 Next thing I know, I come round and the fire started. 590 00:34:44,713 --> 00:34:47,872 So you think you didn't accidentally start the fire? 591 00:34:47,874 --> 00:34:50,633 How could I have started the fire with a burning cigarette, 592 00:34:50,634 --> 00:34:52,554 when I didn't have any to smoke? 593 00:34:53,915 --> 00:34:57,874 Someone else planted it while I was asleep. 594 00:34:57,875 --> 00:34:59,754 Who? 595 00:34:59,756 --> 00:35:02,796 Rex! I know it was. 596 00:35:04,117 --> 00:35:06,677 He wanted rid of me for so long. 597 00:35:08,237 --> 00:35:10,036 I was an embarrassment for him. 598 00:35:10,037 --> 00:35:11,476 He'd threatened me before, 599 00:35:11,478 --> 00:35:15,997 said he'd do whatever it takes to keep me away from Monique. 600 00:35:15,998 --> 00:35:19,117 So that's why you came back, for revenge? 601 00:35:19,119 --> 00:35:20,359 Yes. 602 00:35:22,559 --> 00:35:27,718 But I needed to know if I was right first. So I confronted him. 603 00:35:27,720 --> 00:35:31,759 I know what you did. The fire - you planted the cigarette. 604 00:35:31,761 --> 00:35:36,321 He denied it, of course, but I could always tell when he was lying. 605 00:35:38,962 --> 00:35:40,802 He has this tell. 606 00:35:41,843 --> 00:35:45,962 Hmm! Pulls his ear, all nervous. 607 00:35:45,963 --> 00:35:48,162 No, no, no, I did no such thing. 608 00:35:48,164 --> 00:35:49,684 And what happened next? 609 00:35:51,844 --> 00:35:55,643 Offered me $5,000 to leave the family alone. 610 00:35:55,645 --> 00:35:58,164 That's why he took the cash from the safe. 611 00:35:58,165 --> 00:36:00,845 As if money could ever make a difference! 612 00:36:01,846 --> 00:36:05,885 He'd stolen 15 years of my life. 613 00:36:05,886 --> 00:36:08,245 Sold my daughter lies. 614 00:36:08,247 --> 00:36:10,487 Destroyed our family. 615 00:36:12,167 --> 00:36:13,527 So what did you do? 616 00:36:16,688 --> 00:36:20,247 I told him to meet me at Orchid Point with the money. 617 00:36:20,249 --> 00:36:22,689 Then I went and took the knife. 618 00:36:24,929 --> 00:36:29,249 When the time came, I saw Rex head off. 619 00:36:30,530 --> 00:36:32,530 And I was all ready to go. 620 00:36:35,331 --> 00:36:37,691 But I looked in the bag... 621 00:36:38,692 --> 00:36:41,932 ..and it had gone. The knife had gone! 622 00:36:45,133 --> 00:36:50,653 Somebody had taken it. I don't know who, but somebody. 623 00:36:51,654 --> 00:36:53,933 They knew what I was up to. 624 00:36:53,934 --> 00:36:55,533 How could they have known? 625 00:36:55,534 --> 00:36:58,454 Because there was something else missing from my bag. 626 00:37:00,015 --> 00:37:01,415 A letter... 627 00:37:02,576 --> 00:37:03,936 ..to Monique. 628 00:37:05,376 --> 00:37:08,975 Explaining the truth about the fire, 629 00:37:08,977 --> 00:37:11,536 who started it. 630 00:37:11,537 --> 00:37:15,176 So you think whoever knifed Rex took the letter as well? 631 00:37:15,178 --> 00:37:21,058 Next thing, Rex appears, and he's already been stabbed. 632 00:37:26,099 --> 00:37:29,618 If Odette's telling the truth, then someone must have found out 633 00:37:29,620 --> 00:37:32,699 what she was up to and piggybacked onto her plan. 634 00:37:32,700 --> 00:37:34,259 But if that IS what happened, 635 00:37:34,261 --> 00:37:37,061 why was Rex convinced it was Odette that did it? 636 00:37:39,221 --> 00:37:40,820 Naomi? 637 00:37:40,822 --> 00:37:45,741 Er, sorry, sir. Um... I'll meet you back at the station. 638 00:37:45,742 --> 00:37:47,622 I need to check something. 639 00:38:14,907 --> 00:38:16,746 I think you should read this, sir. 640 00:38:16,747 --> 00:38:18,666 I wrote it the night of the fire at Rex 641 00:38:18,668 --> 00:38:20,787 and Odette Hays's house 15 years ago. 642 00:38:20,788 --> 00:38:23,467 And, Sergeant Debraun, YOU might want to listen. 643 00:38:23,469 --> 00:38:27,788 "Case 42. Date - 23rd of February. Crime - speeding. 644 00:38:27,789 --> 00:38:31,348 "Details - Mr Hays came to pick up Monique after school. 645 00:38:31,350 --> 00:38:34,349 "I told him Monique had a sore tummy and had already gone home. 646 00:38:34,350 --> 00:38:36,309 "His face went funny. 647 00:38:36,311 --> 00:38:40,910 "He said a bad word, ran to his car and drove away too fast." 648 00:38:40,911 --> 00:38:44,230 So, when Rex went to pick up Monique from your house, 649 00:38:44,232 --> 00:38:47,911 he was distraught to discover that Monique was already back home? 650 00:38:47,912 --> 00:38:52,391 Because? Because Rex had already started the fire. 651 00:38:52,393 --> 00:38:54,552 He must have thought Odette was home alone. 652 00:38:54,554 --> 00:38:56,514 Didn't realise Monique was there too. 653 00:38:57,594 --> 00:39:01,753 A woman blamed herself for 15 years for something she didn't do. 654 00:39:01,755 --> 00:39:03,314 Did you know? 655 00:39:03,315 --> 00:39:04,675 No, I... 656 00:39:05,795 --> 00:39:08,794 I didn't know. Of course not. 657 00:39:08,796 --> 00:39:11,835 Then, tell me you investigated it properly. 658 00:39:11,836 --> 00:39:14,995 That's why there are only a couple of pages in this case file, 659 00:39:14,997 --> 00:39:16,356 isn't it? Look, Mimi... 660 00:39:16,357 --> 00:39:18,316 Don't call me that. 661 00:39:18,317 --> 00:39:21,556 My instincts said that Odette was responsible. 662 00:39:21,558 --> 00:39:22,917 Your instincts?! 663 00:39:22,918 --> 00:39:26,237 Rex was my friend! We grew up together! 664 00:39:26,239 --> 00:39:28,958 His whole life had just fallen apart. 665 00:39:28,959 --> 00:39:31,998 Monique was... was... was in intensive care. 666 00:39:32,000 --> 00:39:34,080 The whole community was in shock! 667 00:39:35,640 --> 00:39:40,440 There was pressure on me to... to... to get the report done - quickly. 668 00:39:43,561 --> 00:39:46,641 And... that's what I did. 669 00:40:21,007 --> 00:40:23,486 It's hard when your heroes mess up, isn't it? 670 00:40:23,488 --> 00:40:26,127 Do you know why I came to Saint Marie? 671 00:40:26,128 --> 00:40:28,727 To experience a wider range of crimes, wasn't it? 672 00:40:28,729 --> 00:40:30,368 Challenge yourself. 673 00:40:30,369 --> 00:40:32,929 That's a part of it - a big part. 674 00:40:35,610 --> 00:40:38,090 But also I came to get away from Sammy. 675 00:40:41,251 --> 00:40:44,250 He's helped me so much in my life, Inspector. 676 00:40:44,251 --> 00:40:47,330 I wouldn't be here doing this without him. 677 00:40:47,332 --> 00:40:51,091 But at the same time, he always undermines me, 678 00:40:51,092 --> 00:40:55,491 makes me feel like I'm not up to the job, not in the way he is. 679 00:40:55,493 --> 00:40:58,252 Yeah, I have seen a bit of that. 680 00:40:58,253 --> 00:41:02,852 He used to say to me, "I've got a brain for procedure, 681 00:41:02,854 --> 00:41:06,894 "but policing is about trusting your heart, what's in here." 682 00:41:08,095 --> 00:41:09,535 And I don't have that. 683 00:41:11,656 --> 00:41:14,215 You know that's complete nonsense, right? 684 00:41:14,216 --> 00:41:16,375 I wouldn't have asked you to take the lead on this case 685 00:41:16,376 --> 00:41:18,816 if I didn't 100% know you were up to it. 686 00:41:20,977 --> 00:41:25,016 I came to Saint Marie to get Sammy out of my head, 687 00:41:25,018 --> 00:41:27,938 but he stayed there, needling away. 688 00:41:29,978 --> 00:41:32,578 I won't live like that. Not any more. 689 00:42:00,943 --> 00:42:03,503 All she ever wanted was to have her mother around. 690 00:42:05,104 --> 00:42:06,824 You took away that chance. 691 00:42:09,105 --> 00:42:10,705 You think I don't know that? 692 00:42:13,145 --> 00:42:15,185 I don't need a lecture from you. 693 00:42:17,906 --> 00:42:20,705 26 years. 694 00:42:20,707 --> 00:42:26,267 I was the only officer on this island. I never wanted to stay. 695 00:42:27,468 --> 00:42:33,588 I wanted to go out into the world and make a real difference... 696 00:42:34,869 --> 00:42:40,668 ..but the people here, they hold on to you so tightly, 697 00:42:40,670 --> 00:42:42,949 they never want to let you go. 698 00:42:42,950 --> 00:42:44,470 So I stayed. 699 00:42:46,631 --> 00:42:48,751 I thought I'd made my peace with it. 700 00:42:51,192 --> 00:42:53,432 And then you showed up. 701 00:42:57,232 --> 00:43:02,751 Bright-eyed, full of potential 702 00:43:02,753 --> 00:43:06,632 and, what's more, you were determined to leave the island. 703 00:43:06,634 --> 00:43:09,634 You were going to make it. 704 00:43:16,316 --> 00:43:20,156 I... I'm so, so sorry, Naomi. 705 00:43:24,517 --> 00:43:27,557 You... You deserve better than me. 706 00:43:50,761 --> 00:43:53,320 There was something else missing from my bag. 707 00:43:53,322 --> 00:43:56,002 A letter. To Monique. 708 00:44:20,646 --> 00:44:22,286 Thought I'd find you here. 709 00:44:29,127 --> 00:44:31,366 Do you remember that time we decided to race 710 00:44:31,368 --> 00:44:33,527 the entire length of the island? 711 00:44:33,528 --> 00:44:35,048 It was insane. 712 00:44:36,048 --> 00:44:39,248 When we got back here, our feet were blistered and bleeding. 713 00:44:40,529 --> 00:44:42,608 But you didn't cry. 714 00:44:42,609 --> 00:44:44,049 You never cry. 715 00:44:45,970 --> 00:44:50,409 Not when Richard Samuels pulled your hair in the sixth grade, 716 00:44:50,411 --> 00:44:55,771 not with all with your surgeries, not even on Mother's Day. 717 00:44:57,572 --> 00:44:58,612 Never. 718 00:45:00,612 --> 00:45:01,652 So... 719 00:45:03,213 --> 00:45:06,812 ..imagine my surprise when I saw you upset at the wedding. 720 00:45:06,813 --> 00:45:09,333 Hey, you OK? 721 00:45:11,934 --> 00:45:15,614 I told you. It was the heat. My make-up. 722 00:45:17,655 --> 00:45:19,654 No. 723 00:45:19,655 --> 00:45:21,654 I don't think it was. 724 00:45:21,656 --> 00:45:26,456 That evening, you found out that Rex had framed Odette for the fire. 725 00:45:27,737 --> 00:45:30,536 I... I don't know what you're talking about. 726 00:45:30,537 --> 00:45:34,217 It was you that took that letter from Odette's bag, wasn't it? 727 00:45:38,418 --> 00:45:40,377 At the wedding, 728 00:45:40,379 --> 00:45:45,059 I kept trying to get close to her, to talk to her, just us. 729 00:45:46,060 --> 00:45:49,859 When I finally got a chance to go over, she wasn't there, 730 00:45:49,860 --> 00:45:51,100 but I saw her bag. 731 00:45:52,221 --> 00:45:55,941 I should have just left it, but I wanted to know what she had to say. 732 00:45:57,461 --> 00:46:01,821 It was like a bomb had gone off... 733 00:46:03,982 --> 00:46:10,381 ..finding out that Mum thought Dad had nearly killed me in that fire. 734 00:46:10,384 --> 00:46:12,423 I was so confused by it. 735 00:46:12,424 --> 00:46:14,504 Did you believe what Odette had written? 736 00:46:16,985 --> 00:46:19,585 In the letter, she sounded so hurt. 737 00:46:20,865 --> 00:46:23,385 Like she'd suddenly made sense of everything. 738 00:46:28,946 --> 00:46:34,466 When you had been upset at the wedding, where had you just been? 739 00:46:35,708 --> 00:46:38,948 I needed some space. I walked to the woods to calm down. 740 00:46:40,268 --> 00:46:44,188 All I could think about was Dad - what he'd done to me, to all of us. 741 00:46:45,429 --> 00:46:46,829 I hated him. 742 00:46:50,910 --> 00:46:56,150 I hate to have to ask you this, Mon, but... 743 00:46:58,831 --> 00:47:00,871 ..did you stab your father? 744 00:47:04,952 --> 00:47:07,871 Monique says she was in the woods at the back of the venue 745 00:47:07,873 --> 00:47:10,752 at the time of the murder, catching her breath. 746 00:47:10,753 --> 00:47:12,712 She didn't kill her father. 747 00:47:12,714 --> 00:47:14,593 Anyone able to confirm that? 748 00:47:14,594 --> 00:47:17,674 There was a couple at the wedding who had snuck off for a, um... 749 00:47:18,674 --> 00:47:19,754 ..for a... 750 00:47:21,155 --> 00:47:22,994 A canoodle? A canoodle. 751 00:47:22,995 --> 00:47:25,394 They say there's no way she could have got to the beach 752 00:47:25,396 --> 00:47:27,035 and back in time. 753 00:47:27,036 --> 00:47:28,436 She's not our killer. 754 00:47:29,916 --> 00:47:32,076 So all of our suspects have alibis. 755 00:47:33,597 --> 00:47:36,637 This would have been easier if Rex had never seen who killed him. 756 00:47:38,078 --> 00:47:39,918 Wait, what did you just say? 757 00:47:41,118 --> 00:47:44,757 Er, I said it would have been easier if Rex had never seen... 758 00:47:44,759 --> 00:47:47,079 Who killed him. Exactly. 759 00:47:50,000 --> 00:47:54,079 Because if the victim hadn't seen it, and if he didn't know it, 760 00:47:54,080 --> 00:47:57,520 then, how could he say that he knew what it was that he didn't know? 761 00:47:58,721 --> 00:48:01,000 The victim himself identified you as his killer. 762 00:48:01,001 --> 00:48:03,200 Odette did this to me! 763 00:48:03,202 --> 00:48:06,121 She was still my sister. I still loved her. 764 00:48:06,122 --> 00:48:09,361 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 765 00:48:09,363 --> 00:48:12,242 So that's why you came back, for revenge? 766 00:48:12,243 --> 00:48:14,042 Of course! 767 00:48:14,043 --> 00:48:17,002 It's all there! If only we'd have known what we were looking for. 768 00:48:17,004 --> 00:48:19,243 Naomi, there's someone we need to talk to. 769 00:48:19,244 --> 00:48:22,363 Marlon, Darlene, can you gather the suspects? 770 00:48:22,365 --> 00:48:23,565 We're on it, sir. 771 00:48:25,805 --> 00:48:28,804 Ten bucks says we're off the island by nightfall. 772 00:48:28,806 --> 00:48:31,525 Not on your Nelly, Officer Pryce. 773 00:48:31,526 --> 00:48:34,685 What happened? Did he... Did he solve it? 774 00:48:34,687 --> 00:48:36,967 That's just how we roll on Saint Marie. 775 00:48:44,328 --> 00:48:47,247 When people ask me where I'm from, 776 00:48:47,249 --> 00:48:51,888 I say the name Saint Barnabas with pride. 777 00:48:51,889 --> 00:48:53,928 We're a tight community. 778 00:48:53,930 --> 00:48:55,809 We're good people. 779 00:48:55,810 --> 00:48:58,289 We look out for each other. 780 00:48:58,290 --> 00:49:03,009 And yet, four days ago, a man who seemingly everyone loved 781 00:49:03,011 --> 00:49:04,971 was murdered. 782 00:49:06,692 --> 00:49:09,852 Died in my arms on that very spot. 783 00:49:11,253 --> 00:49:14,812 "Come for the lobster. Stay for the sunset." 784 00:49:14,813 --> 00:49:17,012 That's what the sign says. 785 00:49:17,013 --> 00:49:19,692 And I have to admit, the sunsets you get here are 786 00:49:19,694 --> 00:49:21,534 particularly dazzling. 787 00:49:22,814 --> 00:49:25,813 Now, we know that Rex Hays was murdered somewhere 788 00:49:25,815 --> 00:49:29,214 between five minutes to six and six o'clock. 789 00:49:29,215 --> 00:49:31,615 Or to put it another way - sunset. 790 00:49:32,776 --> 00:49:36,735 And that explains why he was convinced that it was Odette Hays 791 00:49:36,737 --> 00:49:38,256 who did it. 792 00:49:38,257 --> 00:49:41,536 After all, it was Odette he'd arranged to meet with 793 00:49:41,537 --> 00:49:46,536 at Orchid Point at six, to pay her $5,000 to leave the island. 794 00:49:46,538 --> 00:49:50,137 And so, when he saw the silhouette of a woman approaching, 795 00:49:50,139 --> 00:49:54,378 that's who he assumed it was. With the setting sun shining behind, 796 00:49:54,379 --> 00:49:57,098 wearing a similar dress and a hairstyle, 797 00:49:57,100 --> 00:50:00,380 it would be very easy to confuse one sister for the other. 798 00:50:02,501 --> 00:50:04,820 Because in fact, Barbara, 799 00:50:04,821 --> 00:50:06,700 it was you. 800 00:50:06,701 --> 00:50:08,501 And it was you that killed him. 801 00:50:10,422 --> 00:50:12,661 We already know that you were reeling 802 00:50:12,662 --> 00:50:14,781 from discovering earlier that day 803 00:50:14,783 --> 00:50:18,582 that Rex was planning to abandon you after 15 years together. 804 00:50:18,583 --> 00:50:23,502 We also know that Odette had confronted Rex. 805 00:50:23,504 --> 00:50:25,583 You overheard them arguing, 806 00:50:25,585 --> 00:50:29,664 and Odette accusing Rex of starting the fire 15 years ago. 807 00:50:29,665 --> 00:50:31,344 I know what you did. 808 00:50:31,345 --> 00:50:33,904 The fire. You planted the cigarette. 809 00:50:33,906 --> 00:50:35,585 No, I did no such thing. 810 00:50:35,586 --> 00:50:37,225 When you heard Rex deny it, 811 00:50:37,226 --> 00:50:41,585 you, like Odette, knew him well enough to know that he was lying. 812 00:50:41,587 --> 00:50:44,227 You'd already been hurt by his words earlier that day. 813 00:50:45,468 --> 00:50:49,027 But now, when you discovered that he'd also betrayed your sister, 814 00:50:49,028 --> 00:50:52,107 causing a 15-year-long rift between you, 815 00:50:52,109 --> 00:50:54,068 a sister that you still loved, 816 00:50:54,069 --> 00:50:58,188 well, I think that was just too much to bear. Can't have been her. 817 00:50:58,190 --> 00:51:00,309 She was recording on her phone when it happened. 818 00:51:00,310 --> 00:51:04,349 Indeed. We know that the footage Barbara recorded proves 819 00:51:04,351 --> 00:51:08,430 that she was nowhere near Orchid Point at the time of the murder. 820 00:51:08,431 --> 00:51:10,550 Except it doesn't. 821 00:51:10,552 --> 00:51:14,631 Because it wasn't actually Barbara who filmed it on her phone. 822 00:51:14,632 --> 00:51:17,712 It was somebody else, albeit unwittingly. 823 00:51:18,753 --> 00:51:24,112 This identical phone belongs to an elderly guest. Mr Sims. 824 00:51:24,114 --> 00:51:25,793 Barbara Carter couldn't have done it 825 00:51:25,794 --> 00:51:28,513 because she was at the reception, recording it on her phone. 826 00:51:28,515 --> 00:51:31,154 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 827 00:51:31,155 --> 00:51:33,514 Not the most technologically minded man. 828 00:51:33,515 --> 00:51:36,394 Which is why Barbara helped him when he wanted to film 829 00:51:36,396 --> 00:51:38,036 the cake-cutting ceremony himself. 830 00:51:39,836 --> 00:51:42,875 But this phone, Mr Sims's phone, 831 00:51:42,877 --> 00:51:45,556 actually contains no footage at all, 832 00:51:45,557 --> 00:51:49,116 despite him believing he'd made a recording. 833 00:51:49,118 --> 00:51:52,557 We think the reason for that is because when you helped him set up 834 00:51:52,558 --> 00:51:57,157 his phone to record, you used that opportunity to switch phones. 835 00:51:57,159 --> 00:52:00,398 And so he was actually videoing on YOUR phone. 836 00:52:00,400 --> 00:52:04,439 With this done, all you had to do was head to Orchid Point. 837 00:52:04,440 --> 00:52:09,119 And once you stabbed Rex, you returned to the wedding reception 838 00:52:09,121 --> 00:52:13,721 and switched your phone back once Mr Sims was finished filming. 839 00:52:16,482 --> 00:52:18,362 I did it for you. 840 00:52:19,923 --> 00:52:23,283 I am so sorry for choosing him over you. 841 00:52:29,404 --> 00:52:34,204 Barbara Carter, I'm arresting you for the murder of Rex Hays. 842 00:52:41,046 --> 00:52:42,406 Wait. 843 00:53:17,572 --> 00:53:20,212 Well, I did enjoy the sunset. 844 00:53:21,533 --> 00:53:23,733 The lobster I could take or leave, though. 845 00:53:26,654 --> 00:53:29,254 Thank you, Sammy. Thank YOU, Inspector. 846 00:53:36,495 --> 00:53:38,574 So, um... 847 00:53:38,576 --> 00:53:42,015 I formally apologised to Odette 848 00:53:42,016 --> 00:53:44,736 and Monique. It's on record. 849 00:53:46,657 --> 00:53:48,776 I've been thinking lately. 850 00:53:48,777 --> 00:53:51,297 Maybe it's time for me to retire. 851 00:53:52,618 --> 00:53:53,938 So... 852 00:53:55,338 --> 00:53:58,617 ..maybe I will finally make that trip to explore 853 00:53:58,619 --> 00:54:00,219 the big, bad world. 854 00:54:02,339 --> 00:54:05,138 I probably don't have the right to say this any more, 855 00:54:05,140 --> 00:54:07,260 but I'm proud of you. 856 00:54:09,100 --> 00:54:11,300 The way you handled this case. 857 00:54:13,661 --> 00:54:16,820 I really wish the best for you, Mimi. 858 00:54:16,822 --> 00:54:18,102 DS Thomas. 859 00:54:23,023 --> 00:54:25,383 They're lucky to have you on Saint Marie. 860 00:54:29,384 --> 00:54:31,943 This is where I started, though. 861 00:54:31,944 --> 00:54:33,544 With you. 862 00:54:43,106 --> 00:54:44,786 Bye, Sammy. 863 00:55:01,469 --> 00:55:03,069 Oh... 864 00:55:04,709 --> 00:55:07,908 Commissioner! We weren't expecting to see you. 865 00:55:07,910 --> 00:55:11,189 I heard you all did us proud over on Saint Barnabas, 866 00:55:11,190 --> 00:55:13,749 solving what sounds like a tough case. 867 00:55:13,751 --> 00:55:17,350 So I thought I'd come and buy you all a welcome-home drink. 868 00:55:17,351 --> 00:55:20,871 Oh, Commissioner, you are a true gentleman. 869 00:55:22,432 --> 00:55:24,711 Who's the inspector on the phone to? 870 00:55:24,713 --> 00:55:26,712 Been talking ages. 871 00:55:26,713 --> 00:55:28,832 Oh, Sophie. 872 00:55:28,833 --> 00:55:30,472 Really?! 873 00:55:30,473 --> 00:55:31,992 Is it back on? 874 00:55:31,994 --> 00:55:33,034 Well... 875 00:55:34,554 --> 00:55:37,273 She misses him and he misses her. 876 00:55:37,275 --> 00:55:40,194 So the answer should be quite simple. 877 00:55:40,195 --> 00:55:41,794 But if there's one guy we know 878 00:55:41,795 --> 00:55:43,954 that will unnecessarily complicate things, 879 00:55:43,956 --> 00:55:46,955 it's to do with the lavender sleep spray in his rucksack. 880 00:55:46,956 --> 00:55:49,075 So... 881 00:55:49,076 --> 00:55:51,515 How long has Andrina booked to stay here? 882 00:55:51,517 --> 00:55:53,037 A week. C'est tout. 883 00:55:56,638 --> 00:55:58,478 Don't make it difficult for her. 884 00:55:59,638 --> 00:56:01,597 She will be nervous. 885 00:56:01,598 --> 00:56:04,157 I hope you know me better than that. 886 00:56:04,159 --> 00:56:07,518 All we can do, she and I, is take it one day at a time. 887 00:56:07,519 --> 00:56:09,878 So that's what we'll do. 888 00:56:09,880 --> 00:56:11,400 Hmm. 889 00:56:13,160 --> 00:56:15,680 Yeah, OK. OK. Bye. 890 00:56:19,241 --> 00:56:20,960 Well, by the look on your face, sir, 891 00:56:20,962 --> 00:56:23,521 I'm guessing you managed to not mess up that phone call. 892 00:56:23,522 --> 00:56:25,481 Quite the opposite, Marlon. 893 00:56:25,482 --> 00:56:28,161 So what's the deal, then? 894 00:56:28,163 --> 00:56:30,482 She's flying out in a few days to see me. 895 00:56:30,483 --> 00:56:33,522 Her boss says she can work remotely for a month, just as a trial, 896 00:56:33,524 --> 00:56:36,443 and then I guess we'll see how we get on together. 897 00:56:36,444 --> 00:56:40,003 Oh, I am so pleased for you, Inspector. Thanks, Darlene. 898 00:56:40,005 --> 00:56:42,644 That's really good news, sir. Hey, you're welcome. 899 00:56:42,645 --> 00:56:43,685 Yes. 900 00:56:45,165 --> 00:56:46,444 Merci. 901 00:56:46,446 --> 00:56:50,245 You know, I think it's really important for a man to have a bit 902 00:56:50,246 --> 00:56:52,405 of passion in his life. 903 00:56:52,407 --> 00:56:56,006 I will toast to that! Which man are we talking about? 904 00:56:56,007 --> 00:56:57,566 The inspector. 905 00:56:57,567 --> 00:57:00,326 Although, in my case, it's not a very French sort of passion. 906 00:57:00,328 --> 00:57:03,567 It's more a fish and chips in the pouring rain kind of thing. 907 00:57:03,568 --> 00:57:06,728 I would expect nothing less, Neville! 908 00:57:07,889 --> 00:57:10,248 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 909 00:57:10,250 --> 00:57:14,330 Just maybe avoid the jet skis this time! Yes, I second that! 910 00:57:17,011 --> 00:57:19,410 Please, everybody, gather round. 911 00:57:19,411 --> 00:57:20,850 Then the killer has to be someone 912 00:57:20,851 --> 00:57:22,770 who was at Miracles' fundraiser yesterday. 913 00:57:22,772 --> 00:57:25,491 Help! It's like a giant game of "Guess Who?" 914 00:57:25,492 --> 00:57:27,291 It's OK to be nervous, Selwyn. 915 00:57:27,292 --> 00:57:28,811 She'll be nervous, too. 916 00:57:28,812 --> 00:57:30,771 So what would you like to know? 917 00:57:30,773 --> 00:57:32,292 I have my sergeant's exam. 918 00:57:32,293 --> 00:57:34,252 You may start now. 919 00:57:34,253 --> 00:57:35,692 You have a daughter. 920 00:57:35,694 --> 00:57:37,733 Either you want to get to know her or you don't. 921 00:57:37,734 --> 00:57:39,573 It's not as simple as that. 922 00:57:39,574 --> 00:57:40,733 Let me get this straight. 923 00:57:40,734 --> 00:57:44,453 So there is no way that that knife can be the murder weapon. 924 00:57:44,455 --> 00:57:47,055 So in many ways, we are right back where we started. 925 00:57:47,105 --> 00:57:51,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.