All language subtitles for Dali & Cocky Prince E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,332 --> 00:00:43,752 That hurts! Let go of my hand. 2 00:00:43,835 --> 00:00:46,921 You have to let go of her first so that I can let go. 3 00:00:47,005 --> 00:00:48,089 That hurts. 4 00:00:49,466 --> 00:00:51,426 Let's use our words. 5 00:00:52,260 --> 00:00:53,970 This is a museum. 6 00:00:54,054 --> 00:00:55,972 Get your hand off of me! 7 00:01:14,657 --> 00:01:16,701 Do you know how expensive this is? 8 00:01:17,827 --> 00:01:19,078 Who are you? 9 00:01:19,788 --> 00:01:20,747 What do you do? 10 00:01:21,915 --> 00:01:22,832 Me? 11 00:01:23,416 --> 00:01:25,585 I'm the new director of this museum. 12 00:01:26,795 --> 00:01:27,670 What? 13 00:01:28,713 --> 00:01:31,591 For how much are you causing this scene? 14 00:01:35,470 --> 00:01:36,638 Wait. 15 00:01:41,267 --> 00:01:43,186 Mr. Jin, here. 16 00:01:45,563 --> 00:01:46,523 Three million won. 17 00:01:46,606 --> 00:01:47,607 4.5 million won. 18 00:01:48,399 --> 00:01:49,984 2.8 million won. 19 00:01:50,068 --> 00:01:51,319 6.9 million won. 20 00:01:55,532 --> 00:01:58,576 I can just pay you this much! 21 00:02:07,502 --> 00:02:08,795 That's not the bill. 22 00:02:10,421 --> 00:02:11,589 Sorry? 23 00:02:16,010 --> 00:02:16,845 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 7.5 MILLION WON 24 00:02:16,928 --> 00:02:17,929 It's more. 25 00:02:21,558 --> 00:02:22,642 7.5 million won. 26 00:02:25,353 --> 00:02:26,855 13 million won. 27 00:02:29,357 --> 00:02:30,775 45 million won. 28 00:02:33,278 --> 00:02:34,571 120 million won. 29 00:02:52,589 --> 00:02:54,132 That's nice. Indeed, the best tea is… 30 00:02:58,052 --> 00:02:58,928 pu'er tea. 31 00:03:00,054 --> 00:03:01,431 That's Earl Grey tea. 32 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 You didn't seem to like pu'er tea last time. 33 00:03:05,560 --> 00:03:08,354 I see. It's Earl Grey. 34 00:03:12,984 --> 00:03:16,738 You were joking earlier, right? About how you're the new director. 35 00:03:16,821 --> 00:03:17,947 I wasn't joking. 36 00:03:19,365 --> 00:03:21,910 As I've told you, I'm a serious man of few words. 37 00:03:22,785 --> 00:03:25,830 Especially when it comes to money, I never joke. 38 00:03:25,914 --> 00:03:29,167 What gives you the right to become the director of our museum? 39 00:03:29,250 --> 00:03:31,127 You said that you would do as I wanted 40 00:03:31,711 --> 00:03:34,130 and you'd accept any type of repayment terms. 41 00:03:35,965 --> 00:03:37,425 Don't overthink it. 42 00:03:37,508 --> 00:03:40,011 I'm simply trying to make back my own money. 43 00:03:41,512 --> 00:03:44,098 Haven't you heard of contingent management? 44 00:03:45,016 --> 00:03:46,476 When a company is having a hard time, 45 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 the creditors hire a management specialist to solve it. 46 00:03:51,314 --> 00:03:54,442 Because I'm amazing at making money. 47 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 A museum isn't where you make money. 48 00:04:01,074 --> 00:04:02,575 If you don't like it, pay back the two billion won. 49 00:04:03,868 --> 00:04:05,411 You went through that mess with your clients 50 00:04:05,495 --> 00:04:07,372 because you couldn't afford a few ten million won. 51 00:04:07,455 --> 00:04:08,539 Do you have any other options? 52 00:04:11,709 --> 00:04:15,546 You don't have to set up a whole new office for me. 53 00:04:17,215 --> 00:04:18,591 I'll just 54 00:04:19,676 --> 00:04:22,470 use this right here. 55 00:04:22,553 --> 00:04:24,389 I won't touch anything else. 56 00:04:34,732 --> 00:04:36,192 Earl Grey tea is nice. 57 00:04:43,950 --> 00:04:45,243 Sir? 58 00:04:51,374 --> 00:04:53,501 I could make a ridonkulous amount of money with this. 59 00:04:53,584 --> 00:04:55,128 Why won't she agree? 60 00:04:55,628 --> 00:04:57,672 She's still not desperate enough. 61 00:04:57,755 --> 00:04:59,674 What is your plan? 62 00:04:59,757 --> 00:05:01,718 Do you think the chairman will let this slide? 63 00:05:01,801 --> 00:05:03,011 You have another idea? 64 00:05:03,094 --> 00:05:04,846 You said that we should humiliate 65 00:05:04,929 --> 00:05:07,765 and suffocate her to just retrieve the principal. 66 00:05:07,849 --> 00:05:11,269 No, that's too unsophisticated. It's not my way of doing things. 67 00:05:12,687 --> 00:05:14,522 It is exactly your way of doing things. 68 00:05:18,151 --> 00:05:20,737 The principal and interest. 69 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 That's how I do it. 70 00:05:29,245 --> 00:05:32,206 Then where should we go to work now? 71 00:05:33,207 --> 00:05:35,334 Go to work at your restaurant as you normally do, starting tomorrow. 72 00:05:35,418 --> 00:05:36,711 The restaurant? 73 00:05:36,794 --> 00:05:37,920 -Darn it. -Darn it. 74 00:05:43,593 --> 00:05:47,388 They said everything was fine a couple of days ago, 75 00:05:48,139 --> 00:05:50,224 so I don't know why they're suddenly throwing a fit. 76 00:05:51,434 --> 00:05:53,394 The photos are all over social media. 77 00:05:53,895 --> 00:05:55,480 They must've gotten a grasp on the situation. 78 00:05:56,856 --> 00:06:00,443 By the way, do you think we'll get paid this month? 79 00:06:00,526 --> 00:06:01,402 We have to. 80 00:06:03,738 --> 00:06:06,783 I know. Can't we just ask Segi Group for help? 81 00:06:09,702 --> 00:06:10,995 What are you talking about? 82 00:06:12,997 --> 00:06:15,208 -Ms. Na. -What? 83 00:06:16,084 --> 00:06:18,002 I heard they almost got married. 84 00:06:19,212 --> 00:06:20,880 This isn't the time to save face. 85 00:06:20,963 --> 00:06:23,049 It's better than losing the company to a bunch of thugs. 86 00:06:25,051 --> 00:06:27,637 The director worked so hard to establish this museum. 87 00:06:29,097 --> 00:06:30,389 If I was his daughter, 88 00:06:30,473 --> 00:06:34,018 I would've already gone to my ex-fiance, even my ex-husband, 89 00:06:35,186 --> 00:06:36,604 and begged for help. 90 00:06:37,730 --> 00:06:41,109 Don't you know how much the director hated Segi Group? 91 00:06:41,609 --> 00:06:44,737 No matter how hard things were, our director 92 00:06:44,821 --> 00:06:47,115 never let us mention Segi Group becoming a patron. 93 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 Even when Director Jang Tae-jin came and got on his knees, 94 00:06:50,409 --> 00:06:53,663 the director refused to even open the door for him. 95 00:06:54,163 --> 00:06:56,666 You saw all of that, so how could you even bring that up? 96 00:06:56,749 --> 00:06:58,668 The situation isn't the same as it was then. 97 00:07:01,129 --> 00:07:03,673 If she wasn't competent, she shouldn't have inherited it. 98 00:07:04,674 --> 00:07:06,759 Ms. Kim, what are you doing standing out here? 99 00:07:08,761 --> 00:07:10,012 Come on in. 100 00:07:13,474 --> 00:07:15,601 Why are you all standing around like this? 101 00:07:15,685 --> 00:07:16,936 You're all acting strange. 102 00:07:18,563 --> 00:07:21,107 What brings you here? 103 00:07:23,651 --> 00:07:26,195 About the Basquiat exhibition you mentioned last time… 104 00:07:27,363 --> 00:07:28,406 Right. 105 00:07:30,199 --> 00:07:33,619 How much is the penalty to cancel it? 106 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 You want to cancel it? 107 00:07:40,585 --> 00:07:43,588 I thought it might be the only way to handle urgent matters. 108 00:07:46,257 --> 00:07:47,592 We can't. 109 00:07:48,468 --> 00:07:51,596 The only thing that attracts big audiences in Korea is pop art. 110 00:07:51,679 --> 00:07:53,848 Furthermore, it's Basquiat. 111 00:07:54,390 --> 00:07:56,684 We can attract attention without doing a lot of promotions. 112 00:07:56,767 --> 00:07:59,395 We can easily get sponsored by big companies too. 113 00:07:59,478 --> 00:08:03,149 Many people will buy souvenirs too. But you want to give up on this? 114 00:08:04,650 --> 00:08:07,570 We'll be missing out on something bigger by doing that. 115 00:08:10,364 --> 00:08:11,282 Instead of that, 116 00:08:12,033 --> 00:08:14,952 why don't you come with me to meet with some patrons? 117 00:08:15,786 --> 00:08:17,079 They already know our situation, 118 00:08:17,163 --> 00:08:19,540 and they have long-standing relationships with Cheongsong, 119 00:08:19,624 --> 00:08:21,167 so I'm sure they won't ignore us. 120 00:08:29,050 --> 00:08:32,053 Then can you give me the documents on the Basquiat exhibition? 121 00:08:32,136 --> 00:08:34,889 I'll review how far we've gotten into the planning and decide then. 122 00:08:36,098 --> 00:08:37,475 Okay… 123 00:08:38,601 --> 00:08:41,646 Right. Did Si-hyeong come into work? 124 00:08:44,023 --> 00:08:46,525 Want to have a drink with me? 125 00:08:46,609 --> 00:08:47,693 I looked over, 126 00:08:47,777 --> 00:08:49,987 -and you guys were shining. -Hey! 127 00:08:50,071 --> 00:08:51,697 Don't invite Kim Si-hyeong next time. 128 00:08:52,240 --> 00:08:55,284 He's like a hobo begging for drinks. 129 00:08:55,368 --> 00:08:58,287 Just let it go. He's really poor now. 130 00:08:59,705 --> 00:09:02,291 -You're right. That's right. -Right. 131 00:09:02,375 --> 00:09:04,835 His uncle is dead. 132 00:09:04,919 --> 00:09:08,464 His own father gave up on him, but his uncle gave him money 133 00:09:08,548 --> 00:09:10,549 and even bought him a car. And his cafe? 134 00:09:10,633 --> 00:09:12,134 His uncle gave him that too. 135 00:09:12,218 --> 00:09:14,637 He was a walking ATM. 136 00:09:14,720 --> 00:09:16,681 I was so jealous of that. 137 00:09:16,764 --> 00:09:20,142 I heard he's been borrowing money from Mr. Ha of Palace. 138 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 He's on his last leg. 139 00:09:22,061 --> 00:09:23,145 -Really? -Hold on. 140 00:09:23,980 --> 00:09:27,316 Mr. Ha of Palace? Isn't he a gangster? 141 00:09:27,400 --> 00:09:28,359 Seriously? 142 00:09:32,280 --> 00:09:35,575 Our poor Si-hyeong. What are we going to do about him? 143 00:09:36,367 --> 00:09:38,828 Gosh, you pushover old fart. 144 00:09:38,911 --> 00:09:42,331 You should've said something before you kicked the bucket! 145 00:09:42,415 --> 00:09:44,667 Then Si-hyeong wouldn't have ended up like this. 146 00:09:47,003 --> 00:09:50,172 -Darn it! Did you just hit me, you jerk? -You bastard. 147 00:09:56,470 --> 00:09:58,931 Apparently, he got into a fight while drinking with his friends. 148 00:10:00,808 --> 00:10:02,476 I talked to his friends, 149 00:10:03,060 --> 00:10:04,312 so they probably won't file a lawsuit. 150 00:10:06,022 --> 00:10:08,691 I told you I'd send him home. Why did you come all the way here? 151 00:10:11,819 --> 00:10:13,195 Mr. Kim. 152 00:10:18,326 --> 00:10:19,619 Mr. Kim! 153 00:10:21,370 --> 00:10:23,664 Darn it. 154 00:10:23,748 --> 00:10:26,375 Darn it. You're so noisy. 155 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 What? 156 00:10:37,386 --> 00:10:39,347 Darn it. 157 00:10:40,139 --> 00:10:41,349 Si-hyeong. 158 00:10:42,642 --> 00:10:43,476 Hold on. 159 00:10:43,559 --> 00:10:45,936 Darn it. How dare you grab my arm? 160 00:10:49,523 --> 00:10:50,566 I'm sorry. 161 00:10:52,068 --> 00:10:53,402 Did you get my messages? 162 00:10:54,195 --> 00:10:56,238 I called and texted you too. 163 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 So? What did you want to say? 164 00:11:01,744 --> 00:11:02,870 It's nothing. 165 00:11:02,953 --> 00:11:04,997 I wanted to talk to you about the museum, 166 00:11:05,581 --> 00:11:08,292 but you don't seem well, so we'll talk later. 167 00:11:10,169 --> 00:11:11,754 Are you kidding me? 168 00:11:13,464 --> 00:11:14,757 What about the museum? 169 00:11:16,425 --> 00:11:19,512 You had no idea what your father was going through. 170 00:11:19,595 --> 00:11:22,598 You were too busy being a princess, traveling here and there. 171 00:11:22,681 --> 00:11:25,226 And then you show up and assume the position of director. But what? 172 00:11:26,811 --> 00:11:27,937 You want to talk about the museum? 173 00:11:30,898 --> 00:11:32,274 Hey… 174 00:11:33,192 --> 00:11:34,193 Listen carefully. 175 00:11:34,860 --> 00:11:36,362 I only have one thing to say. 176 00:11:37,571 --> 00:11:39,698 Get lost and go back to where you came from. 177 00:11:54,964 --> 00:11:57,258 Figure out the situation with the museum's clients and pay them. 178 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 All of these? 179 00:11:59,093 --> 00:12:02,054 Of course. Do you want me to lose my two billion won over chump change? 180 00:12:02,138 --> 00:12:05,599 And bring me all the information on domestic and foreign art museums. 181 00:12:05,683 --> 00:12:08,060 Focus on the ones that make a lot of money. 182 00:12:08,144 --> 00:12:09,687 -Hey! -That surprised me! 183 00:12:09,770 --> 00:12:10,855 -You punk! -What's this? 184 00:12:10,938 --> 00:12:13,107 What on earth have you been up to? 185 00:12:13,190 --> 00:12:14,400 What is it this time? 186 00:12:14,483 --> 00:12:15,568 "What is it this time?" 187 00:12:15,651 --> 00:12:17,945 Do you think you're Mother Teresa or Monk Bopjong? 188 00:12:18,028 --> 00:12:21,031 Instead of collecting the money I told you to get, you got conned. 189 00:12:21,115 --> 00:12:22,783 -Hold on. -What are you talking about? 190 00:12:22,867 --> 00:12:25,744 Sir. Let go of him first! Please! 191 00:12:27,288 --> 00:12:30,166 I heard you paid off Cheongsong's debts instead of getting paid. 192 00:12:30,249 --> 00:12:32,460 Why don't you just throw money off the roof? 193 00:12:32,543 --> 00:12:34,753 Let me see how it feels to get hit with a wad of cash from you. 194 00:12:34,837 --> 00:12:38,549 No, why don't you give me some money, so I can get a taste of some big money? 195 00:12:39,175 --> 00:12:40,718 -That hurts! -You punk! 196 00:12:40,801 --> 00:12:43,721 Move over! 197 00:12:43,804 --> 00:12:46,348 My gosh! Do you know how expensive this is? 198 00:12:46,432 --> 00:12:49,935 This is a precious piece of art, so be careful with it. 199 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 Okay. Come this way. 200 00:12:51,520 --> 00:12:53,314 Move over! 201 00:12:53,397 --> 00:12:55,357 Move over! 202 00:12:55,441 --> 00:12:57,234 Come this way, sir. 203 00:12:57,318 --> 00:12:59,653 -Watch the angle. Careful. -Yes, ma'am. 204 00:12:59,737 --> 00:13:02,406 -Yes, we're being careful. -Let's go. 205 00:13:12,124 --> 00:13:13,167 What is this? 206 00:13:13,918 --> 00:13:15,794 What is it, and why would you hang it in my office? 207 00:13:16,462 --> 00:13:19,173 You didn't pay for this, right? 208 00:13:19,256 --> 00:13:20,799 What are you talking about? 209 00:13:20,883 --> 00:13:23,677 A human cultural asset drew this himself. 210 00:13:24,428 --> 00:13:25,971 A human cultural asset? 211 00:13:26,847 --> 00:13:28,432 Do you have money to burn like this? 212 00:13:28,974 --> 00:13:30,392 Gosh, my ears. 213 00:13:31,852 --> 00:13:34,021 Who said I had money to burn? 214 00:13:34,104 --> 00:13:36,190 I did this to prevent money from being wasted. 215 00:13:42,154 --> 00:13:45,241 There's a flow to money too. 216 00:13:45,324 --> 00:13:46,617 Apparently, 217 00:13:47,201 --> 00:13:49,203 the flow of our company's money stops right here. 218 00:13:49,286 --> 00:13:53,249 Right here. In Mu-hak's office. Okay? 219 00:13:53,958 --> 00:13:56,377 Mu-hak's energy is so strong, 220 00:13:56,460 --> 00:13:58,921 it's stopping the flow of our company's money. 221 00:13:59,004 --> 00:14:02,758 It's completely immovable. 222 00:14:02,841 --> 00:14:06,845 If we don't open this up, it'll only be a matter of time 223 00:14:06,929 --> 00:14:09,682 before our new business fails, and we lose all our money. 224 00:14:11,559 --> 00:14:14,478 He even said it would harm your health, honey. 225 00:14:16,564 --> 00:14:17,648 What? 226 00:14:18,482 --> 00:14:21,026 Where did you hear such an ominous thing like that? 227 00:14:22,027 --> 00:14:24,864 Has Dr. Kim ever been wrong? 228 00:14:24,947 --> 00:14:28,993 He guessed how he was conned out of two billion won too. 229 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 I wasn't conned out of anything! 230 00:14:33,080 --> 00:14:35,708 He said someone passed away recently. 231 00:14:35,791 --> 00:14:38,794 Does anyone know someone who died recently? 232 00:14:38,878 --> 00:14:40,838 Do you? 233 00:14:42,673 --> 00:14:45,884 Oh my. Gi-cheol. What's wrong? dear. 234 00:14:45,968 --> 00:14:47,261 I'm fine. 235 00:14:48,888 --> 00:14:51,432 So will things get better if we hang that drawing? 236 00:14:52,099 --> 00:14:53,893 Yes. Of course. 237 00:14:54,768 --> 00:14:58,355 He said it was good to hang a drawing of water. 238 00:14:58,439 --> 00:15:01,233 Our flow of money will open up, and our bad luck will go away. 239 00:15:01,317 --> 00:15:04,069 It's really good in every way. 240 00:15:04,653 --> 00:15:08,365 I paid a lot of money for it, so don't take it down. Okay? 241 00:15:08,449 --> 00:15:10,618 I don't need it. You can hang it up in Gi-cheol's office. 242 00:15:10,701 --> 00:15:13,829 That's right. Mu-hak must not like it. We can hang it in my… 243 00:15:13,913 --> 00:15:15,748 -My! -Goodness. 244 00:15:16,540 --> 00:15:19,001 My heels are too high. 245 00:15:19,084 --> 00:15:20,461 Goodness. 246 00:15:22,004 --> 00:15:24,506 -What is it? -Come on. 247 00:15:27,718 --> 00:15:31,263 Why would you hang that in your office? You don't even know what that is! 248 00:15:31,347 --> 00:15:34,016 Why not? You said it was expensive and nice! 249 00:15:35,809 --> 00:15:37,811 Don't you know me? 250 00:15:37,895 --> 00:15:40,022 Do you think I'd hang up a painting in my stepson's office 251 00:15:40,105 --> 00:15:42,399 to prevent misfortunes when you're right here? 252 00:15:42,483 --> 00:15:43,442 Why would I help him? 253 00:15:44,109 --> 00:15:45,569 Then why did you hang it there? 254 00:15:46,779 --> 00:15:48,989 Mu-hak's energy is way too strong. 255 00:15:49,073 --> 00:15:52,576 So I wanted to keep him trapped in the pond and to subdue his energy too. 256 00:15:52,660 --> 00:15:53,952 I see. 257 00:15:55,454 --> 00:15:56,664 Goodness. 258 00:15:58,666 --> 00:16:01,418 By the way, did you find out what I asked you? 259 00:16:01,502 --> 00:16:04,672 What did Dr. Kim say? Can I expand into the construction business? 260 00:16:05,422 --> 00:16:06,423 Right… 261 00:16:07,591 --> 00:16:09,885 Apparently, you found an excellent connection. 262 00:16:09,969 --> 00:16:11,595 It's supposed to be really good. 263 00:16:12,971 --> 00:16:14,139 Is that so? 264 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 What? What is it? 265 00:16:16,892 --> 00:16:19,061 Tell me what it is. Please? 266 00:16:20,729 --> 00:16:22,523 No. We don't know for sure yet. 267 00:16:26,443 --> 00:16:28,070 I'll tell you once it's certain. 268 00:16:43,293 --> 00:16:45,045 Aren't you sick of eating gamjatang? 269 00:16:45,713 --> 00:16:47,214 Samgyetang, galbitang, 270 00:16:47,297 --> 00:16:50,134 lobster, shrimp toast, and grilled octopus on a stick. 271 00:16:50,217 --> 00:16:52,219 There are so many delicious and healthy dishes to choose from. 272 00:16:52,302 --> 00:16:53,345 But you always want to eat gamjatang. 273 00:16:54,221 --> 00:16:57,766 You ungrateful brat. Aren't you too old to be picky about food? 274 00:16:59,351 --> 00:17:01,019 What's the point of having money? 275 00:17:01,103 --> 00:17:03,689 Dad, you don't have a lot of days left to spend your money now. 276 00:17:05,399 --> 00:17:07,192 Are you praying for my early death? 277 00:17:08,527 --> 00:17:10,696 Come on. That's disgusting. 278 00:17:13,198 --> 00:17:14,992 So what's your plan? 279 00:17:15,075 --> 00:17:16,285 What plan? 280 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 Why don't you just take over the museum? 281 00:17:20,789 --> 00:17:23,834 -What? -Isn't that why you gave them some money? 282 00:17:23,917 --> 00:17:25,836 You can spot opportunities to make money a mile away. 283 00:17:25,919 --> 00:17:27,087 I doubt you're just helping them. 284 00:17:28,589 --> 00:17:29,798 Well… 285 00:17:31,049 --> 00:17:32,551 It's not a bad idea. 286 00:17:33,552 --> 00:17:35,137 Land doesn't rot. 287 00:17:35,804 --> 00:17:38,599 As long as the redevelopment restrictions are lifted, we'll make a fortune. 288 00:17:38,682 --> 00:17:40,267 Taking over with two billion won would be a steal. 289 00:17:42,728 --> 00:17:46,065 And the daughter of the late director is only book smart. 290 00:17:46,148 --> 00:17:48,400 She's naive and doesn't know anything about business. 291 00:17:48,484 --> 00:17:50,903 So there are already a lot of vultures eyeing the place. 292 00:17:51,904 --> 00:17:54,740 You should try to get her on your side. Okay? 293 00:18:00,245 --> 00:18:03,457 Gosh, this is delicious. I never get sick of this dish. 294 00:18:16,428 --> 00:18:19,181 And the daughter of the late director is only book smart. 295 00:18:19,264 --> 00:18:22,017 She's naive and doesn't know anything about business. 296 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 So there are already a lot of vultures eyeing the place. 297 00:18:25,854 --> 00:18:29,441 You should try to get her on your side. Okay? 298 00:18:32,152 --> 00:18:35,030 We should start preparing The Space exhibition. 299 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 which we put off due to the funeral. 300 00:18:36,698 --> 00:18:38,742 And the artists have their own schedules too. 301 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 They can't wait any longer. 302 00:18:40,494 --> 00:18:43,288 Right. They have already been so patient with us. 303 00:19:00,806 --> 00:19:02,224 Go on, please. 304 00:19:03,559 --> 00:19:04,977 Go ahead. 305 00:19:13,569 --> 00:19:14,862 Keep going. 306 00:19:15,821 --> 00:19:16,822 Okay… 307 00:19:17,698 --> 00:19:20,784 Right. We already have the arrangement plan for the artwork. 308 00:19:20,868 --> 00:19:22,202 We should try to transport 309 00:19:22,286 --> 00:19:25,497 and install the artwork by the end of this month at the latest. 310 00:19:26,582 --> 00:19:27,708 Only then… 311 00:19:29,710 --> 00:19:33,755 will we be able to open as scheduled. 312 00:19:33,839 --> 00:19:35,465 Right… 313 00:19:36,383 --> 00:19:38,302 The merchandise and… 314 00:19:56,445 --> 00:19:58,614 I guess only rich people work at this museum. 315 00:19:59,865 --> 00:20:01,617 Well, I have some left here. 316 00:20:04,411 --> 00:20:06,872 Where was I? Right. 317 00:20:07,915 --> 00:20:11,084 I already ordered the merchandise and the art brochures. 318 00:20:16,965 --> 00:20:19,885 Do you think we'll have enough time to promote the exhibition? 319 00:20:20,510 --> 00:20:22,137 That's why 320 00:20:22,804 --> 00:20:25,724 I'm trying to come up with a novel idea 321 00:20:25,807 --> 00:20:28,769 that will grab people's attention in a short period of time. 322 00:20:28,852 --> 00:20:31,355 -Are these artists famous? -Mr. Jin. 323 00:20:33,357 --> 00:20:35,442 Can't a man even ask a question here? 324 00:20:38,654 --> 00:20:41,073 You might not know them since you're not from this world. 325 00:20:41,657 --> 00:20:44,451 They are prominent artists who have been showing 326 00:20:44,534 --> 00:20:46,745 their art actively in Korea. 327 00:20:46,828 --> 00:20:48,622 And they've won many awards too. 328 00:20:49,498 --> 00:20:51,250 I see. 329 00:20:56,213 --> 00:20:58,840 We're going to launch an art camp for kids from Hope Orphanage 330 00:20:58,924 --> 00:21:01,009 along with The Space exhibition. 331 00:21:01,093 --> 00:21:04,596 During this camp, the theme will be Three Frogs of Sandro and Leonardo. 332 00:21:04,680 --> 00:21:05,639 I know this. 333 00:21:06,807 --> 00:21:08,725 Three Frogs of Sandro and Leonardo. 334 00:21:08,809 --> 00:21:10,936 Right? Isn't that what you told me before? 335 00:21:11,603 --> 00:21:13,522 Who was the restaurant owner? 336 00:21:24,616 --> 00:21:26,994 So we'll invite a famous chef. 337 00:21:27,577 --> 00:21:30,998 And we'll cook from the original recipes of da Vinci. 338 00:21:31,081 --> 00:21:33,542 Da Vinci. Yes. That's the name. 339 00:21:33,625 --> 00:21:35,502 Right. That's the name. 340 00:21:35,585 --> 00:21:37,754 So he originally wanted to become a restaurant owner. 341 00:21:37,838 --> 00:21:40,090 Yes, my. That's true. 342 00:21:41,466 --> 00:21:44,511 By the way, kids from the orphanage won't have any money. 343 00:21:44,594 --> 00:21:47,431 How can we invite a famous chef, let alone throw a camp for them? 344 00:21:48,056 --> 00:21:49,850 Even if we come up with a low budget, 345 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 we won't have enough money to do everything. 346 00:21:52,352 --> 00:21:56,273 The rates for famous TV chefs are ridiculously high. 347 00:21:56,356 --> 00:21:58,108 The world has changed now. 348 00:21:58,191 --> 00:22:02,154 It's a free educational program called the Cheongsong Art Camp 349 00:22:02,237 --> 00:22:05,615 for children who don't have the privilege of learning about art. 350 00:22:08,326 --> 00:22:11,788 We don't charge people for that. Gosh. Come on. Just leave. 351 00:22:12,330 --> 00:22:13,832 A free educational program. 352 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 What? 353 00:22:19,671 --> 00:22:20,505 Free? 354 00:22:23,967 --> 00:22:25,260 Free? 355 00:22:26,928 --> 00:22:28,722 What a load of garbage! 356 00:22:39,608 --> 00:22:41,610 What do you think you're doing, Mr. Jin? 357 00:22:41,693 --> 00:22:44,237 I should be asking you that. 358 00:22:44,321 --> 00:22:45,238 Free? 359 00:22:45,906 --> 00:22:49,326 And it's not a one-time event. It's a quarterly event? What? 360 00:22:49,409 --> 00:22:50,619 You're inviting three groups? 361 00:22:54,247 --> 00:22:56,374 Do you think you're Mother Teresa? 362 00:22:56,917 --> 00:22:58,502 Are you Monk Bopjong? 363 00:22:58,585 --> 00:23:02,839 The Cheongsong Art Camp has been run across two generations of my family. 364 00:23:02,923 --> 00:23:05,592 This is the most important educational program at our museum. 365 00:23:06,176 --> 00:23:08,386 This is one of the few opportunities 366 00:23:08,470 --> 00:23:10,388 for underprivileged kids to experience art. 367 00:23:10,472 --> 00:23:13,141 Do you know how much the kids love this program? 368 00:23:13,225 --> 00:23:15,060 We should be thinking about holding it more frequently. 369 00:23:15,685 --> 00:23:16,645 But you want to cancel it? 370 00:23:17,479 --> 00:23:18,605 Fine… 371 00:23:19,147 --> 00:23:21,066 That's great. 372 00:23:21,149 --> 00:23:22,692 Of course, I know this is a great deed you're doing. 373 00:23:23,276 --> 00:23:26,947 Helping out kids who don't get a taste of art and culture is excellent. 374 00:23:27,030 --> 00:23:28,698 You have my respect. 375 00:23:29,282 --> 00:23:31,034 But with what money? 376 00:23:32,202 --> 00:23:33,120 Do you have money? 377 00:23:35,247 --> 00:23:37,916 Have you secretly been keeping my money instead of paying me back? 378 00:23:39,709 --> 00:23:42,045 I should try to find patrons now. 379 00:23:44,089 --> 00:23:44,965 What? 380 00:23:45,757 --> 00:23:48,093 You were going to do a good deed with someone else's money? 381 00:23:49,177 --> 00:23:50,470 Gosh… 382 00:23:54,474 --> 00:23:57,144 Your family is supposed to be one of the most prestigious families in the country. 383 00:23:57,811 --> 00:23:59,229 But you're just thieves. 384 00:23:59,312 --> 00:24:01,273 -Mr. Jin. -What? 385 00:24:01,356 --> 00:24:03,984 You use someone else's money to act all posh. 386 00:24:04,067 --> 00:24:05,360 Isn't that what thieves do? 387 00:24:05,443 --> 00:24:07,696 Since it's not your money, you don't know how valuable it is. 388 00:24:07,779 --> 00:24:09,865 You'll invite a famous chef and hold the event for free. 389 00:24:09,948 --> 00:24:11,658 You sure are generous. 390 00:24:12,492 --> 00:24:14,786 Do you think other people have money growing on trees? 391 00:24:14,870 --> 00:24:17,330 This is why you're about to go under! 392 00:24:17,414 --> 00:24:20,125 Because of the royal mess your father made, 393 00:24:20,208 --> 00:24:22,335 your investors and banks can't even sleep at night. 394 00:24:22,419 --> 00:24:24,087 They're trembling with worry right now. But what? 395 00:24:24,171 --> 00:24:25,922 A free art camp? 396 00:24:26,006 --> 00:24:28,967 Watch what you're saying, Mr. Jin. 397 00:24:29,050 --> 00:24:30,969 Excuse me. Kim Da-li. 398 00:24:32,012 --> 00:24:33,847 Do you still not get it? 399 00:24:34,389 --> 00:24:36,516 Do you not understand your position? 400 00:24:37,058 --> 00:24:41,146 You're no longer the only daughter of the honorable Cheongsong family, 401 00:24:41,229 --> 00:24:44,566 but someone who can't even afford to buy a new pair of shoes. 402 00:24:44,649 --> 00:24:46,443 With nothing but crushing debt. 403 00:24:46,526 --> 00:24:48,528 You're in no position to help anyone! 404 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 If you want to help someone, help them with the money you earn. 405 00:24:55,911 --> 00:24:57,662 Instead of begging. 406 00:25:04,085 --> 00:25:05,503 I'll pay you back. 407 00:25:09,341 --> 00:25:10,425 What? 408 00:25:11,259 --> 00:25:14,304 I can just pay you back. 409 00:25:19,809 --> 00:25:22,312 I'll pay it all back within a week. 410 00:25:25,315 --> 00:25:26,233 And if you don't? 411 00:25:26,816 --> 00:25:29,945 Then I'll do whatever you want. 412 00:25:36,576 --> 00:25:37,702 Ms. Song. 413 00:25:37,786 --> 00:25:40,580 Please help me pick out a few pieces that can be cashed immediately. 414 00:25:40,664 --> 00:25:41,915 What? 415 00:25:41,998 --> 00:25:44,000 How is the art scene these days? 416 00:25:44,084 --> 00:25:47,420 I remember Ms. Kim from Hannam-dong was into my grandfather's work. 417 00:25:47,504 --> 00:25:49,047 Do you think she still is? 418 00:25:50,465 --> 00:25:53,927 As you know, we can't just sell the artwork registered with the museum. 419 00:25:54,469 --> 00:25:56,429 The art scene is not doing well either. 420 00:25:56,513 --> 00:25:58,723 We have some that aren't registered. 421 00:25:58,807 --> 00:26:01,601 There should be quite a few that are under my name. 422 00:26:02,894 --> 00:26:04,688 That's true… 423 00:26:06,982 --> 00:26:09,526 How much working capital for the museum do we have left? 424 00:26:11,736 --> 00:26:14,114 We don't have working capital. 425 00:26:14,197 --> 00:26:16,116 We don't even have the money to pay the employees this month. 426 00:26:17,075 --> 00:26:18,159 Excuse me? 427 00:26:19,286 --> 00:26:22,330 I know the economy is bad, but a third? 428 00:26:22,414 --> 00:26:25,917 Yes, and I'm just talking about the best-case scenario here. 429 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 The industry has dried up in the past six months. 430 00:26:35,427 --> 00:26:36,636 One third? 431 00:26:37,345 --> 00:26:39,889 They're literally thieves, just without knives. 432 00:26:41,016 --> 00:26:43,226 Mr. Choi will certainly help out. 433 00:26:43,310 --> 00:26:46,896 He went to school with your father, and when he was running for Congress, 434 00:26:46,980 --> 00:26:49,691 your father helped directly through campaigning. 435 00:26:51,026 --> 00:26:53,320 He would be a jerk not to help out. 436 00:26:54,070 --> 00:26:56,323 K-1 CONSTRUCTIONS 437 00:26:56,406 --> 00:26:57,532 Sorry, but we can't. 438 00:26:58,116 --> 00:27:00,577 If you could just take a look… 439 00:27:02,370 --> 00:27:04,706 Please, just one minute. 440 00:27:05,498 --> 00:27:08,877 We really put our heart and soul into this one. 441 00:27:08,960 --> 00:27:11,463 -We really tried… -I'm sorry. 442 00:27:11,546 --> 00:27:14,716 -I'm sorry. -You can take this. Please… 443 00:27:14,799 --> 00:27:17,927 SAHAE DISTRIBUTION 444 00:27:18,011 --> 00:27:20,388 Thank you. 445 00:27:21,056 --> 00:27:23,391 Take your time looking over it. 446 00:27:23,475 --> 00:27:24,476 Thank you. 447 00:27:24,559 --> 00:27:26,519 No, but… 448 00:27:26,603 --> 00:27:29,481 Excuse me. Hold on. 449 00:27:31,983 --> 00:27:34,027 Please take a look at this. Please. 450 00:27:35,653 --> 00:27:36,696 Sure. 451 00:27:45,622 --> 00:27:47,665 Look at the state of the kitchen. 452 00:28:04,599 --> 00:28:06,309 You're all slacking. 453 00:28:07,310 --> 00:28:08,895 Not paying attention. 454 00:28:10,230 --> 00:28:12,148 When was the last time you cleaned the kitchen? 455 00:28:12,732 --> 00:28:14,317 We clean it every day. 456 00:28:29,749 --> 00:28:30,834 You clean every day, 457 00:28:32,043 --> 00:28:35,004 -but there's this much grease? -Well… 458 00:28:35,088 --> 00:28:39,300 We were making omelets for kids. 459 00:28:40,385 --> 00:28:41,845 Omelets? 460 00:28:41,928 --> 00:28:43,721 We were told 461 00:28:43,805 --> 00:28:47,434 that when families visit, the kids have nothing to eat. 462 00:28:47,517 --> 00:28:51,646 Pil-gu developed something called a cloud omelet, 463 00:28:51,730 --> 00:28:54,774 and it's the softest thing in the world. 464 00:28:54,858 --> 00:28:57,068 These days we have lots of customers visiting just for that. 465 00:28:57,652 --> 00:28:59,237 Have you reported it to the HQ development team? 466 00:29:00,822 --> 00:29:02,657 Well… 467 00:29:02,740 --> 00:29:05,785 I was going to once I finished honing the recipe. 468 00:29:06,828 --> 00:29:07,829 Then… 469 00:29:08,621 --> 00:29:11,958 You've been selling food that's not even fully developed? 470 00:29:14,419 --> 00:29:15,336 Hey… 471 00:29:15,962 --> 00:29:18,131 What's the point of running a franchise then? 472 00:29:18,214 --> 00:29:19,257 Go set up your own business. 473 00:29:19,966 --> 00:29:24,429 How many times do I have to tell you that no matter how good something tastes, 474 00:29:24,512 --> 00:29:26,181 it has to be in the system? 475 00:29:27,932 --> 00:29:29,809 We hold competitions every month, 476 00:29:29,893 --> 00:29:32,645 and the development team has their idea window open. 477 00:29:33,188 --> 00:29:34,898 Can we really tell the franchisees to follow the rules 478 00:29:34,981 --> 00:29:36,566 when the places we directly manage are being run like this? 479 00:29:39,110 --> 00:29:41,154 I'm telling HR about this. Prepare yourselves. 480 00:29:41,237 --> 00:29:42,906 -No… -Please… 481 00:29:42,989 --> 00:29:44,199 Nothing… 482 00:29:57,879 --> 00:29:59,047 Darn it. 483 00:30:02,800 --> 00:30:07,222 You could have just warned them. Going to HR was a bit much. 484 00:30:08,139 --> 00:30:08,973 What? 485 00:30:09,641 --> 00:30:10,517 I'm sorry. 486 00:30:11,267 --> 00:30:14,020 Once there is a hiccup or two, 487 00:30:14,103 --> 00:30:16,356 the whole system can come down in a second. 488 00:30:16,439 --> 00:30:17,774 You have to get it right from the start. 489 00:30:23,238 --> 00:30:25,657 -What is it? -For the remittance to the Netherlands. 490 00:30:26,407 --> 00:30:27,408 The Netherlands? 491 00:30:27,992 --> 00:30:30,328 The private detective for the watch thief. 492 00:30:33,331 --> 00:30:34,833 Right. That. 493 00:30:35,917 --> 00:30:38,545 Have you forgotten about it? You? 494 00:30:39,212 --> 00:30:40,421 That watch worth hundreds of million won? 495 00:30:43,842 --> 00:30:45,301 Aren't you going to approve it? 496 00:30:46,344 --> 00:30:50,014 No. It's not even Korea. I'll just be wasting money trying to find it. 497 00:30:50,598 --> 00:30:53,977 Tell the detective from the Netherlands to drop it. 498 00:30:54,060 --> 00:30:56,938 How can I tell him to quit after giving him so much money? 499 00:30:57,021 --> 00:30:58,565 Let's just forget about it. 500 00:30:58,648 --> 00:30:59,649 What's next? 501 00:31:00,233 --> 00:31:01,276 Then 502 00:31:02,277 --> 00:31:03,570 should I call Interpol? 503 00:31:03,653 --> 00:31:05,154 Interpol? 504 00:31:05,238 --> 00:31:07,031 It could be an international criminal. 505 00:31:07,115 --> 00:31:09,158 One who targets and steals from Koreans. 506 00:31:09,242 --> 00:31:12,245 With those people, you have to put them in jail 507 00:31:12,328 --> 00:31:13,746 and make them serve time. 508 00:31:13,830 --> 00:31:15,498 Just drop it! 509 00:31:15,582 --> 00:31:18,334 You're heartless! 510 00:31:28,678 --> 00:31:31,306 Who's calling who heartless? 511 00:31:34,475 --> 00:31:35,476 Wait. 512 00:31:36,394 --> 00:31:38,146 He's never the type to quit. 513 00:31:42,275 --> 00:31:45,820 You have to be good at getting rejected to do this job well. 514 00:31:49,407 --> 00:31:50,450 Jae-su. 515 00:31:52,535 --> 00:31:53,703 Da-li? 516 00:31:54,454 --> 00:31:56,164 What are you doing at my company? 517 00:31:56,748 --> 00:31:58,708 I'm so glad I ran into you. 518 00:32:00,043 --> 00:32:02,253 I'm here to recruit patrons, but I'm in a bit of a pickle. 519 00:32:02,337 --> 00:32:03,880 There seems to be a misunderstanding. 520 00:32:03,963 --> 00:32:05,214 Can you help me look into-- 521 00:32:05,298 --> 00:32:06,507 What a bunch of beggars. 522 00:32:07,592 --> 00:32:08,426 What? 523 00:32:08,509 --> 00:32:12,055 I heard Si-hyeong has also been running around asking for money. 524 00:32:12,847 --> 00:32:14,349 Now you too? 525 00:32:16,684 --> 00:32:20,063 Don't bother these hard-working people. 526 00:32:20,146 --> 00:32:23,733 Earn your own money. 527 00:32:24,317 --> 00:32:27,111 Or just be honest and ask me to lend you some. 528 00:32:28,071 --> 00:32:29,822 An exhibition? As if. 529 00:32:32,241 --> 00:32:33,868 Is your company really doing okay? 530 00:32:36,371 --> 00:32:37,205 What? 531 00:32:37,872 --> 00:32:41,125 To have someone who doesn't even understand cultural marketing as heir. 532 00:32:41,918 --> 00:32:43,086 I'm worried. 533 00:32:43,753 --> 00:32:44,879 One more thing. 534 00:32:46,089 --> 00:32:48,716 You said you borrowed money from your sister, right? 535 00:32:54,514 --> 00:32:56,891 No, I didn't! 536 00:32:57,433 --> 00:32:59,811 Now that her family is done for, she talks with no manners! 537 00:32:59,894 --> 00:33:02,313 It doesn't even make sense. Go! We have stuff to do! 538 00:33:02,397 --> 00:33:05,191 Forget this nonsense, and let's go. 539 00:33:12,782 --> 00:33:15,118 What happened with Im Seung-hyeon's schedule? 540 00:33:15,201 --> 00:33:17,286 We're still adjusting it. 541 00:33:18,371 --> 00:33:20,790 Secure it within six hours. 542 00:33:20,873 --> 00:33:21,916 Okay… 543 00:33:24,711 --> 00:33:25,920 You did something to your face, 544 00:33:26,003 --> 00:33:27,338 -didn't you? -Excuse me? 545 00:33:27,422 --> 00:33:30,758 Everyone's face has gone dry because of all the overtime work we've been doing. 546 00:33:30,842 --> 00:33:33,594 My wrinkles have deepened. 547 00:33:33,678 --> 00:33:37,390 But you. Your face is glowing. 548 00:33:38,850 --> 00:33:42,103 What is it? Is it the "glowy skin" routine 549 00:33:42,186 --> 00:33:44,480 that a lot of celebrities are doing these days? 550 00:33:44,564 --> 00:33:48,234 No, I haven't done anything. I've spent the nights here, too. 551 00:33:49,318 --> 00:33:51,863 I guess being young is great. 552 00:34:11,674 --> 00:34:13,676 I'm going to keep this a secret. 553 00:34:26,522 --> 00:34:27,732 Hello… 554 00:34:31,444 --> 00:34:32,737 Hello? 555 00:34:33,946 --> 00:34:35,072 Excuse me! 556 00:34:38,242 --> 00:34:39,535 A cup of iced Americano, please. 557 00:34:39,619 --> 00:34:41,245 That'll be 10,000 won. 558 00:34:41,329 --> 00:34:43,081 -Excuse me? -That will be 10,000 won. 559 00:34:43,664 --> 00:34:46,626 How is a cup of iced Americano… Excuse me. Wait. 560 00:34:46,709 --> 00:34:48,252 Fine… 561 00:34:49,837 --> 00:34:51,005 Give me a break. 562 00:34:53,424 --> 00:34:54,717 Can I get a cash receipt? 563 00:34:55,885 --> 00:34:57,220 Input your number. 564 00:35:04,268 --> 00:35:08,064 Do they sprinkle gold dust on top? How is it 10,000 won? 565 00:35:13,069 --> 00:35:15,029 AHN CHAK-HUI 566 00:35:15,112 --> 00:35:16,572 MY FACE AFTER STAYING UP FOR TWO NIGHTS 567 00:35:16,656 --> 00:35:17,740 WE ALL STAYED UP ALL NIGHT, AND I GOT SCOLDED 568 00:35:17,824 --> 00:35:19,575 What's the matter with her now? 569 00:35:19,659 --> 00:35:20,660 BECAUSE I'M THE ONLY ONE WHO GLOWS 570 00:35:20,743 --> 00:35:21,661 IS IT A CRIME TO BE PRETTY? 571 00:35:21,744 --> 00:35:22,703 Gosh… 572 00:35:41,305 --> 00:35:44,058 Why is there a bent chair? This chair is bent. 573 00:35:58,698 --> 00:36:00,616 What are your daily sales? 574 00:36:02,118 --> 00:36:03,870 They vary every day. 575 00:36:04,537 --> 00:36:06,789 Do people other than the museum employees even come here? 576 00:36:07,456 --> 00:36:08,749 Well, that's… 577 00:36:09,417 --> 00:36:10,877 Where's the owner? 578 00:36:11,836 --> 00:36:13,212 He rarely comes to work. 579 00:36:24,140 --> 00:36:26,767 Here. Drink this. 580 00:36:26,851 --> 00:36:27,977 Thank you. 581 00:36:31,647 --> 00:36:33,024 Goodness… 582 00:36:35,359 --> 00:36:38,613 Well, I understand Chairman Choi. 583 00:36:39,363 --> 00:36:41,824 I had no idea Director Noh would think that way. 584 00:36:43,701 --> 00:36:48,831 Director Kim officiated his son's wedding 585 00:36:48,915 --> 00:36:51,000 and helped him when he was going bankrupt. 586 00:36:51,083 --> 00:36:53,753 How could he turn against you when it hasn't been that long 587 00:36:53,836 --> 00:36:55,463 since Director Kim passed away? 588 00:36:57,173 --> 00:37:00,551 I'm sorry that I can't be of help. 589 00:37:00,635 --> 00:37:02,970 Don't be. 590 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 By the way, this is a problem. 591 00:37:09,185 --> 00:37:11,854 Why don't we just get Segi… 592 00:37:16,359 --> 00:37:18,986 Never mind. It's nothing. 593 00:37:28,120 --> 00:37:30,539 Look at the time. 594 00:37:30,623 --> 00:37:34,001 I have to relieve my mother's caregiver. 595 00:37:34,835 --> 00:37:36,379 I'll get going. 596 00:37:36,462 --> 00:37:38,714 Okay. Good work today. 597 00:37:38,798 --> 00:37:39,882 Sure… 598 00:38:18,087 --> 00:38:23,509 TAE-JIN 599 00:38:36,564 --> 00:38:39,692 Do we have to socialize even at dinner? 600 00:38:39,775 --> 00:38:41,360 We're not even that close. 601 00:38:42,028 --> 00:38:44,071 On the surface you can say it's socializing. 602 00:38:44,155 --> 00:38:45,948 But people from the Ministry of Economy and Finance will be there 603 00:38:46,032 --> 00:38:47,825 and the American Embassy too. 604 00:38:47,908 --> 00:38:49,452 You have to attend today. 605 00:38:51,120 --> 00:38:52,121 Don't I look too old? 606 00:38:53,205 --> 00:38:54,999 You look perfect for socializing. 607 00:39:00,546 --> 00:39:03,424 DA-LI 608 00:39:07,678 --> 00:39:08,596 Hey, Da-li. 609 00:39:09,555 --> 00:39:10,681 Yes, go ahead. 610 00:39:15,353 --> 00:39:17,146 Yes. I have time. 611 00:39:18,147 --> 00:39:19,190 Yes… 612 00:39:20,566 --> 00:39:21,817 I don't have anything in particular. 613 00:39:23,110 --> 00:39:24,779 I'm nearby. That's good. 614 00:39:25,488 --> 00:39:26,530 See you. 615 00:39:28,657 --> 00:39:29,742 Let's go to Seongbuk-dong. 616 00:39:30,618 --> 00:39:31,911 Pardon? 617 00:39:47,176 --> 00:39:48,219 Hi… 618 00:39:52,556 --> 00:39:53,849 Am I late? 619 00:39:55,559 --> 00:39:58,020 No, I arrived early. I was nearby, as I said. 620 00:40:01,065 --> 00:40:02,441 You can bring us the food now. 621 00:40:08,531 --> 00:40:10,366 I just ordered on my own. Is that all right? 622 00:40:11,492 --> 00:40:12,535 Of course. 623 00:40:42,523 --> 00:40:45,025 Why aren't you eating well? You like barley-dried yellow corvina. 624 00:40:47,695 --> 00:40:49,071 I'm eating. 625 00:40:52,908 --> 00:40:56,370 Should I have ordered grilled deodeok? Braised croaker is also good nowadays. 626 00:41:02,585 --> 00:41:05,796 I said I was eating. You should have some too. 627 00:41:09,508 --> 00:41:10,593 Okay… 628 00:41:19,727 --> 00:41:22,104 I overstepped my bounds at the department store. 629 00:41:23,772 --> 00:41:25,774 You were just thinking of me. 630 00:41:30,070 --> 00:41:31,697 Thank you for saying that. 631 00:41:36,285 --> 00:41:37,536 You know, 632 00:41:38,829 --> 00:41:39,997 I… 633 00:41:41,040 --> 00:41:42,041 Yes? 634 00:41:43,751 --> 00:41:44,793 Well… 635 00:41:48,464 --> 00:41:49,590 it's… 636 00:41:53,510 --> 00:41:54,845 What is it? 637 00:41:58,182 --> 00:42:00,142 I wanted to… 638 00:42:08,901 --> 00:42:10,277 thank you. 639 00:42:13,030 --> 00:42:14,114 What? 640 00:42:14,865 --> 00:42:19,286 I wanted to thank you for helping me with everything during the funeral. 641 00:42:26,961 --> 00:42:28,420 Is that so hard to say? 642 00:42:30,673 --> 00:42:33,342 I guess I have some feelings bottled up. 643 00:42:33,425 --> 00:42:35,094 So it is tough to say it. 644 00:42:42,685 --> 00:42:44,979 So are we behind all of it now? 645 00:42:46,105 --> 00:42:46,981 What? 646 00:42:48,315 --> 00:42:51,026 I know we can't go back to how things were, but I want to… 647 00:42:54,071 --> 00:42:55,447 What I'm saying is that 648 00:42:57,491 --> 00:43:00,035 I want us to go back to how we understood each other. 649 00:43:04,957 --> 00:43:06,875 I won't expect anything from you right now. 650 00:43:07,710 --> 00:43:10,337 I just want you to stop thinking that you're all alone. 651 00:43:11,005 --> 00:43:14,133 When you're upset, feeling wronged or just having a hard time, 652 00:43:15,676 --> 00:43:17,386 and when you're in need of help, 653 00:43:19,346 --> 00:43:21,807 I'll be right by your side. 654 00:43:26,395 --> 00:43:27,271 All right? 655 00:43:36,614 --> 00:43:38,073 Why aren't you answering me? 656 00:43:38,949 --> 00:43:40,326 Do you understand? 657 00:43:41,327 --> 00:43:42,369 Yes… 658 00:43:57,968 --> 00:44:00,888 KIM NAK-CHEON 659 00:45:36,442 --> 00:45:38,152 DAD, I'M SORRY. I FELL ASLEEP 660 00:45:38,235 --> 00:45:39,820 I HAD BREAKFAST, SO DON'T NAG ME! 661 00:45:39,903 --> 00:45:41,447 IT'S PAST 5 P.M., SO IT'S DINNER 662 00:45:41,530 --> 00:45:42,573 YOU MUST BE BUSY 663 00:45:42,656 --> 00:45:44,408 YOU'RE NOT EVEN CHECKING MY MESSAGES 664 00:45:45,534 --> 00:45:46,660 What are you doing? 665 00:45:50,122 --> 00:45:51,707 My feet really hurt. 666 00:45:53,917 --> 00:45:55,836 I walked all day. 667 00:45:58,589 --> 00:45:59,882 I should've exercised… 668 00:46:02,009 --> 00:46:04,470 just like you said I should. 669 00:46:09,349 --> 00:46:10,517 Did you eat? 670 00:46:14,062 --> 00:46:15,189 Isn't this funny? 671 00:46:16,815 --> 00:46:19,735 This is something you used to say to me all the time. 672 00:46:24,907 --> 00:46:26,116 I ate. 673 00:46:28,577 --> 00:46:30,537 I had barley-dried yellow corvina… 674 00:46:32,623 --> 00:46:34,791 and salted oysters with hot peppers. 675 00:46:38,086 --> 00:46:41,006 I even had your favorite, braised silver pomfret. 676 00:46:44,426 --> 00:46:46,094 The braised silver pomfret was a bit salty. 677 00:46:48,180 --> 00:46:51,183 Let's not go there next time. 678 00:46:56,396 --> 00:46:57,606 Next time. 679 00:47:02,236 --> 00:47:03,320 Next time. 680 00:47:36,311 --> 00:47:37,396 Excuse me. 681 00:47:39,940 --> 00:47:42,192 SAMGWANG MOVERS 682 00:47:42,276 --> 00:47:44,486 -Thank you for your hard work. -Thank you. 683 00:47:44,570 --> 00:47:47,155 This didn't seem suitable to store, 684 00:47:47,239 --> 00:47:48,949 but it didn't seem right to throw it out either. 685 00:47:55,497 --> 00:47:57,583 It's where I put drawings in as a kid. 686 00:48:02,129 --> 00:48:03,922 -Thank you. -Goodbye. 687 00:48:05,173 --> 00:48:07,342 SAMGWANG MOVERS, MOVING SERVICE 688 00:48:40,876 --> 00:48:42,794 USED LUXURY GOODS 689 00:48:42,878 --> 00:48:46,298 You have such distinct features, so this jacket is perfect for you. 690 00:48:47,466 --> 00:48:50,510 Instead of this, do you have anything that's elegant? 691 00:48:51,386 --> 00:48:52,721 Something that's luxurious and dignified. 692 00:48:52,804 --> 00:48:55,182 You never liked anything like that before. 693 00:48:55,265 --> 00:48:58,852 You always looked for pieces that shouted, "I'm a designer brand". 694 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 When did I do that? 695 00:49:01,229 --> 00:49:02,189 Then… 696 00:49:04,566 --> 00:49:05,859 Welcome… 697 00:49:11,657 --> 00:49:14,284 Can I sell this here? 698 00:49:20,999 --> 00:49:22,250 You want to sell this? 699 00:49:23,585 --> 00:49:24,836 Yes… 700 00:49:24,920 --> 00:49:27,089 What about this style? 701 00:49:27,172 --> 00:49:30,342 An idol singer wore this, and we bought it for cheap. 702 00:49:30,425 --> 00:49:32,636 It's avant-garde and elegant, and it's perfect. 703 00:49:46,858 --> 00:49:50,987 WE BUY USED LUXURY GOODS FOR THE HIGHEST PRICE 704 00:50:12,426 --> 00:50:15,137 USED LUXURY GOODS 705 00:51:28,585 --> 00:51:30,212 Where is it? 706 00:51:46,353 --> 00:51:47,979 Do you want a hint? 707 00:51:48,063 --> 00:51:49,064 Yes! 708 00:51:52,150 --> 00:51:55,070 What did Salvador Dali do? 709 00:52:14,589 --> 00:52:16,842 Wow! It's candy! 710 00:52:52,127 --> 00:52:55,088 I thought you were working late, but you're here having a drink. 711 00:52:59,676 --> 00:53:01,011 Mr. Jin. 712 00:53:01,887 --> 00:53:02,971 Gosh… 713 00:53:03,638 --> 00:53:04,681 I just… 714 00:53:04,764 --> 00:53:05,682 So… 715 00:53:08,560 --> 00:53:09,477 Did you cry? 716 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 No, I didn't cry. 717 00:53:14,316 --> 00:53:17,903 Yes, you did. What's wrong? Why are you here alone crying? 718 00:53:18,486 --> 00:53:19,863 I'm not crying. 719 00:53:20,864 --> 00:53:22,407 Gosh… 720 00:53:23,533 --> 00:53:24,451 Here… 721 00:53:28,121 --> 00:53:29,205 If you didn't cry, 722 00:53:29,998 --> 00:53:31,625 did you yawn? 723 00:53:33,627 --> 00:53:35,337 Lysozyme 724 00:53:36,588 --> 00:53:40,884 and lactoferrin are trying to prevent bacterial activities. 725 00:53:41,885 --> 00:53:43,261 Lyso… What? 726 00:53:43,845 --> 00:53:47,057 People say that tears are the fruit of people's emotions. 727 00:53:47,641 --> 00:53:49,017 But the truth is that 728 00:53:50,727 --> 00:53:54,064 they have a huge role in protecting our eyes. 729 00:53:55,273 --> 00:53:59,027 So without tears, your eye health will deteriorate, 730 00:53:59,110 --> 00:54:00,779 and your eyes will also get dry. 731 00:54:02,447 --> 00:54:04,324 And your eyesight will get worse too. 732 00:54:05,033 --> 00:54:07,786 Anyway, it'll be bad in many ways. 733 00:54:09,245 --> 00:54:14,876 So are you telling me that you were trying to squeeze out tears to protect your eyes? 734 00:54:14,960 --> 00:54:16,044 Yes… 735 00:54:17,003 --> 00:54:18,088 Something like that. 736 00:54:19,464 --> 00:54:21,925 Fine. Let's say I believe you. 737 00:54:25,387 --> 00:54:27,806 How did you find me here? 738 00:54:36,272 --> 00:54:39,609 I said that I was on the board for the restaurant business association. 739 00:54:40,527 --> 00:54:42,278 So sometimes, I conduct inspections like this one 740 00:54:42,362 --> 00:54:44,030 to make sure the kitchens are clean. 741 00:54:44,572 --> 00:54:45,907 I'm like a secret inspector. 742 00:54:46,574 --> 00:54:48,618 I see. A secret inspector. 743 00:54:48,702 --> 00:54:49,577 Yes… 744 00:54:54,040 --> 00:54:55,000 What's that? 745 00:54:55,875 --> 00:54:57,711 Don't tell me you're skipping town. 746 00:54:59,129 --> 00:55:00,422 I sold my house. 747 00:55:03,216 --> 00:55:06,469 But I won't be able to pay back your money even with that. 748 00:55:07,137 --> 00:55:08,638 Then where are you going to stay? 749 00:55:11,975 --> 00:55:14,227 Well, it's none of my business. 750 00:55:17,981 --> 00:55:20,942 You sold the house without finding a house to move to? 751 00:55:23,403 --> 00:55:26,364 I'll probably stay at a hotel. 752 00:55:26,906 --> 00:55:28,283 For the time being. 753 00:55:30,785 --> 00:55:33,079 You want to go to a hotel even when you're broke. 754 00:55:44,257 --> 00:55:45,550 She's not crying. 755 00:55:46,259 --> 00:55:47,677 She's protecting her eyes. 756 00:55:47,761 --> 00:55:49,137 That's right. 757 00:56:01,983 --> 00:56:06,029 Listen. You are smart and well-educated. 758 00:56:06,613 --> 00:56:09,699 It looked like you had a nice job in the Netherlands. 759 00:56:09,783 --> 00:56:12,952 Didn't you think about selling everything and just leaving? 760 00:56:14,662 --> 00:56:18,041 I heard selling the museum would give you a big sum of money. 761 00:56:22,962 --> 00:56:24,547 You startled me. 762 00:56:25,507 --> 00:56:27,258 You money-grubber. 763 00:56:27,342 --> 00:56:29,511 What did you say? "Money-grubber"? 764 00:56:30,095 --> 00:56:33,598 Can you sell off your father? 765 00:56:34,641 --> 00:56:35,934 What are you talking about? 766 00:56:36,017 --> 00:56:38,978 I get that you love money. 767 00:56:40,730 --> 00:56:42,649 So will you sell your father? 768 00:56:43,233 --> 00:56:46,444 -Why are we talking about that now? -The museum is my father. 769 00:56:47,320 --> 00:56:48,446 It's my father. 770 00:56:50,573 --> 00:56:51,825 I see. 771 00:56:51,908 --> 00:56:53,993 Without the museum, 772 00:56:54,077 --> 00:56:57,372 where would people like you enjoy art? 773 00:56:59,249 --> 00:57:00,500 People like me? 774 00:57:00,583 --> 00:57:02,293 There has to be museums 775 00:57:03,336 --> 00:57:07,215 for people like you who don't know who da Vinci is 776 00:57:07,715 --> 00:57:10,009 to be able to admire art. 777 00:57:14,097 --> 00:57:15,140 Poor people. 778 00:57:16,683 --> 00:57:18,017 Uneducated people. 779 00:57:19,144 --> 00:57:22,230 People with only some money. 780 00:57:23,106 --> 00:57:27,443 Without the museum, they can only look at art through books. 781 00:57:27,527 --> 00:57:28,611 Why? 782 00:57:29,279 --> 00:57:31,364 Because rich people 783 00:57:33,783 --> 00:57:36,369 are probably just like you. 784 00:57:36,995 --> 00:57:38,872 They won't sell their artwork at decent prices. 785 00:57:40,290 --> 00:57:43,626 A lot of people 786 00:57:44,878 --> 00:57:46,588 will hide 787 00:57:47,255 --> 00:57:50,175 their artwork in their storage 788 00:57:51,301 --> 00:57:54,012 and won't share it with other people. 789 00:57:56,306 --> 00:57:57,849 Did you get that? 790 00:57:58,558 --> 00:58:01,436 You money-grubber who doesn't even know who da Vinci is. 791 00:58:15,867 --> 00:58:18,411 At least, you're a handsome money-grubber. 792 00:58:25,668 --> 00:58:27,086 That's what… 793 00:58:29,756 --> 00:58:31,591 my dad 794 00:58:33,134 --> 00:58:34,177 told me. 795 00:58:38,890 --> 00:58:39,933 Mr. Jin. 796 00:58:40,850 --> 00:58:42,894 Just stick to one thing. 797 00:58:42,977 --> 00:58:44,938 You can either drop the honorifics or keep them. 798 00:58:46,022 --> 00:58:47,190 Do you think 799 00:58:49,108 --> 00:58:50,693 I can do it? 800 00:58:52,695 --> 00:58:53,571 Do you think 801 00:58:55,865 --> 00:58:57,158 I can 802 00:58:58,451 --> 00:59:00,370 protect the museum? 803 00:59:08,461 --> 00:59:09,462 No… 804 00:59:15,843 --> 00:59:17,887 You might have a shot with my help, though. 805 00:59:35,280 --> 00:59:38,616 I have a car over there. Let me drive you. I didn't drink. 806 00:59:43,162 --> 00:59:44,664 Mr. Jin. 807 00:59:46,082 --> 00:59:47,292 Mr. Jin. 808 00:59:49,836 --> 00:59:53,756 Blanche Hotel is in Samseong-dong, right? 809 00:59:55,800 --> 00:59:57,010 Is it not? 810 01:00:51,105 --> 01:00:52,774 Where are we? 811 01:00:56,778 --> 01:00:57,737 I'm good now. 812 01:00:58,905 --> 01:01:00,114 You should go home. 813 01:01:01,282 --> 01:01:03,618 Since I'm here, I'll escort you to your room. 814 01:01:03,701 --> 01:01:05,578 Even if you're at a hotel, you're alone. 815 01:01:06,245 --> 01:01:09,957 I'm fine. It's all right! Mr. Jin. 816 01:01:15,713 --> 01:01:17,465 I'm sorry. 817 01:01:18,049 --> 01:01:19,592 I didn't think that far. 818 01:01:20,760 --> 01:01:22,053 Okay. You should go. 819 01:01:22,887 --> 01:01:24,472 Thank you. Bye. 820 01:01:37,777 --> 01:01:39,237 Hello… 821 01:01:39,320 --> 01:01:40,613 Hi… 822 01:01:47,745 --> 01:01:49,831 Do you have a room? 823 01:01:49,914 --> 01:01:51,457 Yes. Hold on. 824 01:01:53,835 --> 01:01:55,920 What's the most expensive one? 825 01:01:56,504 --> 01:01:57,505 There… 826 01:02:04,053 --> 01:02:06,431 You give phone carrier discounts, right? 827 01:02:12,979 --> 01:02:16,107 Do you know the lady that just checked in? The one with curly hair. 828 01:02:17,567 --> 01:02:19,402 She didn't check-in. 829 01:02:20,278 --> 01:02:21,154 What? 830 01:02:21,237 --> 01:02:23,698 She asked me where the back door was. 831 01:02:24,198 --> 01:02:25,742 And she left that way. 832 01:02:29,620 --> 01:02:31,581 Okay. Thank you. 833 01:02:47,930 --> 01:02:51,184 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 834 01:03:15,708 --> 01:03:18,836 ART PLAYGROUND 835 01:03:18,920 --> 01:03:21,297 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 836 01:05:34,430 --> 01:05:35,640 No! 837 01:05:37,683 --> 01:05:39,060 Where is Ms. Kim Da-li right now? 838 01:05:39,143 --> 01:05:41,646 Oh my God! What's up? What? I like who? 839 01:05:41,729 --> 01:05:42,855 No, I don't. 840 01:05:43,689 --> 01:05:44,815 Is that her boyfriend? 841 01:05:44,899 --> 01:05:46,317 This is an invasion of privacy. 842 01:05:46,400 --> 01:05:47,693 As a creditor… 843 01:05:47,777 --> 01:05:49,111 "The Fall of Cheongsong Museum of Art?" 844 01:05:52,198 --> 01:05:54,450 Is someone pulling tricks behind my back? 845 01:05:54,533 --> 01:05:56,827 As if they promised. 846 01:05:56,911 --> 01:05:59,914 I already know how stupid and pathetic I am. 847 01:06:00,539 --> 01:06:03,960 Until you fully repay my money, don't even get a single scratch on you. 61163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.