Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,332 --> 00:00:43,752
That hurts! Let go of my hand.
2
00:00:43,835 --> 00:00:46,921
You have to let go of her first
so that I can let go.
3
00:00:47,005 --> 00:00:48,089
That hurts.
4
00:00:49,466 --> 00:00:51,426
Let's use our words.
5
00:00:52,260 --> 00:00:53,970
This is a museum.
6
00:00:54,054 --> 00:00:55,972
Get your hand off of me!
7
00:01:14,657 --> 00:01:16,701
Do you know how expensive this is?
8
00:01:17,827 --> 00:01:19,078
Who are you?
9
00:01:19,788 --> 00:01:20,747
What do you do?
10
00:01:21,915 --> 00:01:22,832
Me?
11
00:01:23,416 --> 00:01:25,585
I'm the new director of this museum.
12
00:01:26,795 --> 00:01:27,670
What?
13
00:01:28,713 --> 00:01:31,591
For how much are you causing this scene?
14
00:01:35,470 --> 00:01:36,638
Wait.
15
00:01:41,267 --> 00:01:43,186
Mr. Jin, here.
16
00:01:45,563 --> 00:01:46,523
Three million won.
17
00:01:46,606 --> 00:01:47,607
4.5 million won.
18
00:01:48,399 --> 00:01:49,984
2.8 million won.
19
00:01:50,068 --> 00:01:51,319
6.9 million won.
20
00:01:55,532 --> 00:01:58,576
I can just pay you this much!
21
00:02:07,502 --> 00:02:08,795
That's not the bill.
22
00:02:10,421 --> 00:02:11,589
Sorry?
23
00:02:16,010 --> 00:02:16,845
CHEONGSONG MUSEUM OF ART
7.5 MILLION WON
24
00:02:16,928 --> 00:02:17,929
It's more.
25
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
7.5 million won.
26
00:02:25,353 --> 00:02:26,855
13 million won.
27
00:02:29,357 --> 00:02:30,775
45 million won.
28
00:02:33,278 --> 00:02:34,571
120 million won.
29
00:02:52,589 --> 00:02:54,132
That's nice. Indeed, the best tea is…
30
00:02:58,052 --> 00:02:58,928
pu'er tea.
31
00:03:00,054 --> 00:03:01,431
That's Earl Grey tea.
32
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
You didn't seem to like
pu'er tea last time.
33
00:03:05,560 --> 00:03:08,354
I see. It's Earl Grey.
34
00:03:12,984 --> 00:03:16,738
You were joking earlier, right?
About how you're the new director.
35
00:03:16,821 --> 00:03:17,947
I wasn't joking.
36
00:03:19,365 --> 00:03:21,910
As I've told you,
I'm a serious man of few words.
37
00:03:22,785 --> 00:03:25,830
Especially when it comes to money,
I never joke.
38
00:03:25,914 --> 00:03:29,167
What gives you the right
to become the director of our museum?
39
00:03:29,250 --> 00:03:31,127
You said that you would do as I wanted
40
00:03:31,711 --> 00:03:34,130
and you'd accept
any type of repayment terms.
41
00:03:35,965 --> 00:03:37,425
Don't overthink it.
42
00:03:37,508 --> 00:03:40,011
I'm simply trying
to make back my own money.
43
00:03:41,512 --> 00:03:44,098
Haven't you heard of
contingent management?
44
00:03:45,016 --> 00:03:46,476
When a company is having a hard time,
45
00:03:46,559 --> 00:03:50,688
the creditors hire a management specialist
to solve it.
46
00:03:51,314 --> 00:03:54,442
Because I'm amazing at making money.
47
00:03:54,525 --> 00:03:57,278
A museum isn't where you make money.
48
00:04:01,074 --> 00:04:02,575
If you don't like it,
pay back the two billion won.
49
00:04:03,868 --> 00:04:05,411
You went through that mess
with your clients
50
00:04:05,495 --> 00:04:07,372
because you couldn't afford
a few ten million won.
51
00:04:07,455 --> 00:04:08,539
Do you have any other options?
52
00:04:11,709 --> 00:04:15,546
You don't have to set up
a whole new office for me.
53
00:04:17,215 --> 00:04:18,591
I'll just
54
00:04:19,676 --> 00:04:22,470
use this right here.
55
00:04:22,553 --> 00:04:24,389
I won't touch anything else.
56
00:04:34,732 --> 00:04:36,192
Earl Grey tea is nice.
57
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
Sir?
58
00:04:51,374 --> 00:04:53,501
I could make
a ridonkulous amount of money with this.
59
00:04:53,584 --> 00:04:55,128
Why won't she agree?
60
00:04:55,628 --> 00:04:57,672
She's still not desperate enough.
61
00:04:57,755 --> 00:04:59,674
What is your plan?
62
00:04:59,757 --> 00:05:01,718
Do you think the chairman
will let this slide?
63
00:05:01,801 --> 00:05:03,011
You have another idea?
64
00:05:03,094 --> 00:05:04,846
You said that we should humiliate
65
00:05:04,929 --> 00:05:07,765
and suffocate her
to just retrieve the principal.
66
00:05:07,849 --> 00:05:11,269
No, that's too unsophisticated.
It's not my way of doing things.
67
00:05:12,687 --> 00:05:14,522
It is exactly your way of doing things.
68
00:05:18,151 --> 00:05:20,737
The principal and interest.
69
00:05:22,572 --> 00:05:24,157
That's how I do it.
70
00:05:29,245 --> 00:05:32,206
Then where should we go to work now?
71
00:05:33,207 --> 00:05:35,334
Go to work at your restaurant
as you normally do, starting tomorrow.
72
00:05:35,418 --> 00:05:36,711
The restaurant?
73
00:05:36,794 --> 00:05:37,920
-Darn it.
-Darn it.
74
00:05:43,593 --> 00:05:47,388
They said everything was fine
a couple of days ago,
75
00:05:48,139 --> 00:05:50,224
so I don't know
why they're suddenly throwing a fit.
76
00:05:51,434 --> 00:05:53,394
The photos are all over social media.
77
00:05:53,895 --> 00:05:55,480
They must've gotten a grasp
on the situation.
78
00:05:56,856 --> 00:06:00,443
By the way, do you think
we'll get paid this month?
79
00:06:00,526 --> 00:06:01,402
We have to.
80
00:06:03,738 --> 00:06:06,783
I know. Can't we just
ask Segi Group for help?
81
00:06:09,702 --> 00:06:10,995
What are you talking about?
82
00:06:12,997 --> 00:06:15,208
-Ms. Na.
-What?
83
00:06:16,084 --> 00:06:18,002
I heard they almost got married.
84
00:06:19,212 --> 00:06:20,880
This isn't the time to save face.
85
00:06:20,963 --> 00:06:23,049
It's better than losing the company
to a bunch of thugs.
86
00:06:25,051 --> 00:06:27,637
The director worked so hard
to establish this museum.
87
00:06:29,097 --> 00:06:30,389
If I was his daughter,
88
00:06:30,473 --> 00:06:34,018
I would've already gone to my ex-fiance,
even my ex-husband,
89
00:06:35,186 --> 00:06:36,604
and begged for help.
90
00:06:37,730 --> 00:06:41,109
Don't you know
how much the director hated Segi Group?
91
00:06:41,609 --> 00:06:44,737
No matter how hard things were,
our director
92
00:06:44,821 --> 00:06:47,115
never let us mention Segi Group
becoming a patron.
93
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
Even when Director Jang Tae-jin came
and got on his knees,
94
00:06:50,409 --> 00:06:53,663
the director refused to
even open the door for him.
95
00:06:54,163 --> 00:06:56,666
You saw all of that,
so how could you even bring that up?
96
00:06:56,749 --> 00:06:58,668
The situation isn't the same
as it was then.
97
00:07:01,129 --> 00:07:03,673
If she wasn't competent,
she shouldn't have inherited it.
98
00:07:04,674 --> 00:07:06,759
Ms. Kim, what are you doing
standing out here?
99
00:07:08,761 --> 00:07:10,012
Come on in.
100
00:07:13,474 --> 00:07:15,601
Why are you all standing around like this?
101
00:07:15,685 --> 00:07:16,936
You're all acting strange.
102
00:07:18,563 --> 00:07:21,107
What brings you here?
103
00:07:23,651 --> 00:07:26,195
About the Basquiat exhibition
you mentioned last time…
104
00:07:27,363 --> 00:07:28,406
Right.
105
00:07:30,199 --> 00:07:33,619
How much is the penalty to cancel it?
106
00:07:37,123 --> 00:07:38,624
You want to cancel it?
107
00:07:40,585 --> 00:07:43,588
I thought it might be the only way
to handle urgent matters.
108
00:07:46,257 --> 00:07:47,592
We can't.
109
00:07:48,468 --> 00:07:51,596
The only thing that attracts big audiences
in Korea is pop art.
110
00:07:51,679 --> 00:07:53,848
Furthermore, it's Basquiat.
111
00:07:54,390 --> 00:07:56,684
We can attract attention
without doing a lot of promotions.
112
00:07:56,767 --> 00:07:59,395
We can easily get sponsored
by big companies too.
113
00:07:59,478 --> 00:08:03,149
Many people will buy souvenirs too.
But you want to give up on this?
114
00:08:04,650 --> 00:08:07,570
We'll be missing out
on something bigger by doing that.
115
00:08:10,364 --> 00:08:11,282
Instead of that,
116
00:08:12,033 --> 00:08:14,952
why don't you come with me
to meet with some patrons?
117
00:08:15,786 --> 00:08:17,079
They already know our situation,
118
00:08:17,163 --> 00:08:19,540
and they have long-standing relationships
with Cheongsong,
119
00:08:19,624 --> 00:08:21,167
so I'm sure they won't ignore us.
120
00:08:29,050 --> 00:08:32,053
Then can you give me the documents
on the Basquiat exhibition?
121
00:08:32,136 --> 00:08:34,889
I'll review how far we've gotten
into the planning and decide then.
122
00:08:36,098 --> 00:08:37,475
Okay…
123
00:08:38,601 --> 00:08:41,646
Right. Did Si-hyeong come into work?
124
00:08:44,023 --> 00:08:46,525
Want to have a drink with me?
125
00:08:46,609 --> 00:08:47,693
I looked over,
126
00:08:47,777 --> 00:08:49,987
-and you guys were shining.
-Hey!
127
00:08:50,071 --> 00:08:51,697
Don't invite Kim Si-hyeong next time.
128
00:08:52,240 --> 00:08:55,284
He's like a hobo begging for drinks.
129
00:08:55,368 --> 00:08:58,287
Just let it go. He's really poor now.
130
00:08:59,705 --> 00:09:02,291
-You're right. That's right.
-Right.
131
00:09:02,375 --> 00:09:04,835
His uncle is dead.
132
00:09:04,919 --> 00:09:08,464
His own father gave up on him,
but his uncle gave him money
133
00:09:08,548 --> 00:09:10,549
and even bought him a car. And his cafe?
134
00:09:10,633 --> 00:09:12,134
His uncle gave him that too.
135
00:09:12,218 --> 00:09:14,637
He was a walking ATM.
136
00:09:14,720 --> 00:09:16,681
I was so jealous of that.
137
00:09:16,764 --> 00:09:20,142
I heard he's been borrowing money
from Mr. Ha of Palace.
138
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
He's on his last leg.
139
00:09:22,061 --> 00:09:23,145
-Really?
-Hold on.
140
00:09:23,980 --> 00:09:27,316
Mr. Ha of Palace? Isn't he a gangster?
141
00:09:27,400 --> 00:09:28,359
Seriously?
142
00:09:32,280 --> 00:09:35,575
Our poor Si-hyeong.
What are we going to do about him?
143
00:09:36,367 --> 00:09:38,828
Gosh, you pushover old fart.
144
00:09:38,911 --> 00:09:42,331
You should've said something
before you kicked the bucket!
145
00:09:42,415 --> 00:09:44,667
Then Si-hyeong wouldn't have
ended up like this.
146
00:09:47,003 --> 00:09:50,172
-Darn it! Did you just hit me, you jerk?
-You bastard.
147
00:09:56,470 --> 00:09:58,931
Apparently, he got into a fight
while drinking with his friends.
148
00:10:00,808 --> 00:10:02,476
I talked to his friends,
149
00:10:03,060 --> 00:10:04,312
so they probably won't file a lawsuit.
150
00:10:06,022 --> 00:10:08,691
I told you I'd send him home.
Why did you come all the way here?
151
00:10:11,819 --> 00:10:13,195
Mr. Kim.
152
00:10:18,326 --> 00:10:19,619
Mr. Kim!
153
00:10:21,370 --> 00:10:23,664
Darn it.
154
00:10:23,748 --> 00:10:26,375
Darn it. You're so noisy.
155
00:10:28,294 --> 00:10:29,712
What?
156
00:10:37,386 --> 00:10:39,347
Darn it.
157
00:10:40,139 --> 00:10:41,349
Si-hyeong.
158
00:10:42,642 --> 00:10:43,476
Hold on.
159
00:10:43,559 --> 00:10:45,936
Darn it. How dare you grab my arm?
160
00:10:49,523 --> 00:10:50,566
I'm sorry.
161
00:10:52,068 --> 00:10:53,402
Did you get my messages?
162
00:10:54,195 --> 00:10:56,238
I called and texted you too.
163
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
So? What did you want to say?
164
00:11:01,744 --> 00:11:02,870
It's nothing.
165
00:11:02,953 --> 00:11:04,997
I wanted to talk to you about the museum,
166
00:11:05,581 --> 00:11:08,292
but you don't seem well,
so we'll talk later.
167
00:11:10,169 --> 00:11:11,754
Are you kidding me?
168
00:11:13,464 --> 00:11:14,757
What about the museum?
169
00:11:16,425 --> 00:11:19,512
You had no idea
what your father was going through.
170
00:11:19,595 --> 00:11:22,598
You were too busy being a princess,
traveling here and there.
171
00:11:22,681 --> 00:11:25,226
And then you show up and assume
the position of director. But what?
172
00:11:26,811 --> 00:11:27,937
You want to talk about the museum?
173
00:11:30,898 --> 00:11:32,274
Hey…
174
00:11:33,192 --> 00:11:34,193
Listen carefully.
175
00:11:34,860 --> 00:11:36,362
I only have one thing to say.
176
00:11:37,571 --> 00:11:39,698
Get lost and go back
to where you came from.
177
00:11:54,964 --> 00:11:57,258
Figure out the situation
with the museum's clients and pay them.
178
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
All of these?
179
00:11:59,093 --> 00:12:02,054
Of course. Do you want me to lose
my two billion won over chump change?
180
00:12:02,138 --> 00:12:05,599
And bring me all the information
on domestic and foreign art museums.
181
00:12:05,683 --> 00:12:08,060
Focus on the ones
that make a lot of money.
182
00:12:08,144 --> 00:12:09,687
-Hey!
-That surprised me!
183
00:12:09,770 --> 00:12:10,855
-You punk!
-What's this?
184
00:12:10,938 --> 00:12:13,107
What on earth have you been up to?
185
00:12:13,190 --> 00:12:14,400
What is it this time?
186
00:12:14,483 --> 00:12:15,568
"What is it this time?"
187
00:12:15,651 --> 00:12:17,945
Do you think you're Mother Teresa
or Monk Bopjong?
188
00:12:18,028 --> 00:12:21,031
Instead of collecting the money
I told you to get, you got conned.
189
00:12:21,115 --> 00:12:22,783
-Hold on.
-What are you talking about?
190
00:12:22,867 --> 00:12:25,744
Sir. Let go of him first! Please!
191
00:12:27,288 --> 00:12:30,166
I heard you paid off Cheongsong's debts
instead of getting paid.
192
00:12:30,249 --> 00:12:32,460
Why don't you
just throw money off the roof?
193
00:12:32,543 --> 00:12:34,753
Let me see how it feels to get hit
with a wad of cash from you.
194
00:12:34,837 --> 00:12:38,549
No, why don't you give me some money,
so I can get a taste of some big money?
195
00:12:39,175 --> 00:12:40,718
-That hurts!
-You punk!
196
00:12:40,801 --> 00:12:43,721
Move over!
197
00:12:43,804 --> 00:12:46,348
My gosh! Do you know
how expensive this is?
198
00:12:46,432 --> 00:12:49,935
This is a precious piece of art,
so be careful with it.
199
00:12:50,019 --> 00:12:51,437
Okay. Come this way.
200
00:12:51,520 --> 00:12:53,314
Move over!
201
00:12:53,397 --> 00:12:55,357
Move over!
202
00:12:55,441 --> 00:12:57,234
Come this way, sir.
203
00:12:57,318 --> 00:12:59,653
-Watch the angle. Careful.
-Yes, ma'am.
204
00:12:59,737 --> 00:13:02,406
-Yes, we're being careful.
-Let's go.
205
00:13:12,124 --> 00:13:13,167
What is this?
206
00:13:13,918 --> 00:13:15,794
What is it, and why would you hang it
in my office?
207
00:13:16,462 --> 00:13:19,173
You didn't pay for this, right?
208
00:13:19,256 --> 00:13:20,799
What are you talking about?
209
00:13:20,883 --> 00:13:23,677
A human cultural asset drew this himself.
210
00:13:24,428 --> 00:13:25,971
A human cultural asset?
211
00:13:26,847 --> 00:13:28,432
Do you have money to burn like this?
212
00:13:28,974 --> 00:13:30,392
Gosh, my ears.
213
00:13:31,852 --> 00:13:34,021
Who said I had money to burn?
214
00:13:34,104 --> 00:13:36,190
I did this to prevent money
from being wasted.
215
00:13:42,154 --> 00:13:45,241
There's a flow to money too.
216
00:13:45,324 --> 00:13:46,617
Apparently,
217
00:13:47,201 --> 00:13:49,203
the flow of our company's money
stops right here.
218
00:13:49,286 --> 00:13:53,249
Right here. In Mu-hak's office. Okay?
219
00:13:53,958 --> 00:13:56,377
Mu-hak's energy is so strong,
220
00:13:56,460 --> 00:13:58,921
it's stopping the flow
of our company's money.
221
00:13:59,004 --> 00:14:02,758
It's completely immovable.
222
00:14:02,841 --> 00:14:06,845
If we don't open this up,
it'll only be a matter of time
223
00:14:06,929 --> 00:14:09,682
before our new business fails,
and we lose all our money.
224
00:14:11,559 --> 00:14:14,478
He even said
it would harm your health, honey.
225
00:14:16,564 --> 00:14:17,648
What?
226
00:14:18,482 --> 00:14:21,026
Where did you hear
such an ominous thing like that?
227
00:14:22,027 --> 00:14:24,864
Has Dr. Kim ever been wrong?
228
00:14:24,947 --> 00:14:28,993
He guessed how he was conned out
of two billion won too.
229
00:14:29,577 --> 00:14:31,537
I wasn't conned out of anything!
230
00:14:33,080 --> 00:14:35,708
He said someone passed away recently.
231
00:14:35,791 --> 00:14:38,794
Does anyone know someone
who died recently?
232
00:14:38,878 --> 00:14:40,838
Do you?
233
00:14:42,673 --> 00:14:45,884
Oh my. Gi-cheol. What's wrong? dear.
234
00:14:45,968 --> 00:14:47,261
I'm fine.
235
00:14:48,888 --> 00:14:51,432
So will things get better
if we hang that drawing?
236
00:14:52,099 --> 00:14:53,893
Yes. Of course.
237
00:14:54,768 --> 00:14:58,355
He said it was good
to hang a drawing of water.
238
00:14:58,439 --> 00:15:01,233
Our flow of money will open up,
and our bad luck will go away.
239
00:15:01,317 --> 00:15:04,069
It's really good in every way.
240
00:15:04,653 --> 00:15:08,365
I paid a lot of money for it,
so don't take it down. Okay?
241
00:15:08,449 --> 00:15:10,618
I don't need it.
You can hang it up in Gi-cheol's office.
242
00:15:10,701 --> 00:15:13,829
That's right. Mu-hak must not like it.
We can hang it in my…
243
00:15:13,913 --> 00:15:15,748
-My!
-Goodness.
244
00:15:16,540 --> 00:15:19,001
My heels are too high.
245
00:15:19,084 --> 00:15:20,461
Goodness.
246
00:15:22,004 --> 00:15:24,506
-What is it?
-Come on.
247
00:15:27,718 --> 00:15:31,263
Why would you hang that in your office?
You don't even know what that is!
248
00:15:31,347 --> 00:15:34,016
Why not? You said
it was expensive and nice!
249
00:15:35,809 --> 00:15:37,811
Don't you know me?
250
00:15:37,895 --> 00:15:40,022
Do you think I'd hang up a painting
in my stepson's office
251
00:15:40,105 --> 00:15:42,399
to prevent misfortunes
when you're right here?
252
00:15:42,483 --> 00:15:43,442
Why would I help him?
253
00:15:44,109 --> 00:15:45,569
Then why did you hang it there?
254
00:15:46,779 --> 00:15:48,989
Mu-hak's energy is way too strong.
255
00:15:49,073 --> 00:15:52,576
So I wanted to keep him trapped
in the pond and to subdue his energy too.
256
00:15:52,660 --> 00:15:53,952
I see.
257
00:15:55,454 --> 00:15:56,664
Goodness.
258
00:15:58,666 --> 00:16:01,418
By the way,
did you find out what I asked you?
259
00:16:01,502 --> 00:16:04,672
What did Dr. Kim say? Can I expand
into the construction business?
260
00:16:05,422 --> 00:16:06,423
Right…
261
00:16:07,591 --> 00:16:09,885
Apparently, you found
an excellent connection.
262
00:16:09,969 --> 00:16:11,595
It's supposed to be really good.
263
00:16:12,971 --> 00:16:14,139
Is that so?
264
00:16:14,807 --> 00:16:16,809
What? What is it?
265
00:16:16,892 --> 00:16:19,061
Tell me what it is. Please?
266
00:16:20,729 --> 00:16:22,523
No. We don't know for sure yet.
267
00:16:26,443 --> 00:16:28,070
I'll tell you once it's certain.
268
00:16:43,293 --> 00:16:45,045
Aren't you sick of eating gamjatang?
269
00:16:45,713 --> 00:16:47,214
Samgyetang, galbitang,
270
00:16:47,297 --> 00:16:50,134
lobster, shrimp toast,
and grilled octopus on a stick.
271
00:16:50,217 --> 00:16:52,219
There are so many delicious
and healthy dishes to choose from.
272
00:16:52,302 --> 00:16:53,345
But you always want to eat gamjatang.
273
00:16:54,221 --> 00:16:57,766
You ungrateful brat.
Aren't you too old to be picky about food?
274
00:16:59,351 --> 00:17:01,019
What's the point of having money?
275
00:17:01,103 --> 00:17:03,689
Dad, you don't have a lot of days left
to spend your money now.
276
00:17:05,399 --> 00:17:07,192
Are you praying for my early death?
277
00:17:08,527 --> 00:17:10,696
Come on. That's disgusting.
278
00:17:13,198 --> 00:17:14,992
So what's your plan?
279
00:17:15,075 --> 00:17:16,285
What plan?
280
00:17:17,828 --> 00:17:20,122
Why don't you just take over the museum?
281
00:17:20,789 --> 00:17:23,834
-What?
-Isn't that why you gave them some money?
282
00:17:23,917 --> 00:17:25,836
You can spot opportunities
to make money a mile away.
283
00:17:25,919 --> 00:17:27,087
I doubt you're just helping them.
284
00:17:28,589 --> 00:17:29,798
Well…
285
00:17:31,049 --> 00:17:32,551
It's not a bad idea.
286
00:17:33,552 --> 00:17:35,137
Land doesn't rot.
287
00:17:35,804 --> 00:17:38,599
As long as the redevelopment restrictions
are lifted, we'll make a fortune.
288
00:17:38,682 --> 00:17:40,267
Taking over with two billion won
would be a steal.
289
00:17:42,728 --> 00:17:46,065
And the daughter of the late director
is only book smart.
290
00:17:46,148 --> 00:17:48,400
She's naive and doesn't know
anything about business.
291
00:17:48,484 --> 00:17:50,903
So there are already a lot of vultures
eyeing the place.
292
00:17:51,904 --> 00:17:54,740
You should try to get her
on your side. Okay?
293
00:18:00,245 --> 00:18:03,457
Gosh, this is delicious.
I never get sick of this dish.
294
00:18:16,428 --> 00:18:19,181
And the daughter of the late director
is only book smart.
295
00:18:19,264 --> 00:18:22,017
She's naive and doesn't know
anything about business.
296
00:18:22,101 --> 00:18:24,561
So there are already a lot of vultures
eyeing the place.
297
00:18:25,854 --> 00:18:29,441
You should try to get her
on your side. Okay?
298
00:18:32,152 --> 00:18:35,030
We should start preparing
The Space exhibition.
299
00:18:35,114 --> 00:18:36,615
which we put off due to the funeral.
300
00:18:36,698 --> 00:18:38,742
And the artists
have their own schedules too.
301
00:18:38,826 --> 00:18:40,410
They can't wait any longer.
302
00:18:40,494 --> 00:18:43,288
Right. They have already been
so patient with us.
303
00:19:00,806 --> 00:19:02,224
Go on, please.
304
00:19:03,559 --> 00:19:04,977
Go ahead.
305
00:19:13,569 --> 00:19:14,862
Keep going.
306
00:19:15,821 --> 00:19:16,822
Okay…
307
00:19:17,698 --> 00:19:20,784
Right. We already have
the arrangement plan for the artwork.
308
00:19:20,868 --> 00:19:22,202
We should try to transport
309
00:19:22,286 --> 00:19:25,497
and install the artwork
by the end of this month at the latest.
310
00:19:26,582 --> 00:19:27,708
Only then…
311
00:19:29,710 --> 00:19:33,755
will we be able to open as scheduled.
312
00:19:33,839 --> 00:19:35,465
Right…
313
00:19:36,383 --> 00:19:38,302
The merchandise and…
314
00:19:56,445 --> 00:19:58,614
I guess only rich people work
at this museum.
315
00:19:59,865 --> 00:20:01,617
Well, I have some left here.
316
00:20:04,411 --> 00:20:06,872
Where was I? Right.
317
00:20:07,915 --> 00:20:11,084
I already ordered the merchandise
and the art brochures.
318
00:20:16,965 --> 00:20:19,885
Do you think we'll have enough time
to promote the exhibition?
319
00:20:20,510 --> 00:20:22,137
That's why
320
00:20:22,804 --> 00:20:25,724
I'm trying to come up with a novel idea
321
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
that will grab people's attention
in a short period of time.
322
00:20:28,852 --> 00:20:31,355
-Are these artists famous?
-Mr. Jin.
323
00:20:33,357 --> 00:20:35,442
Can't a man even ask a question here?
324
00:20:38,654 --> 00:20:41,073
You might not know them
since you're not from this world.
325
00:20:41,657 --> 00:20:44,451
They are prominent artists
who have been showing
326
00:20:44,534 --> 00:20:46,745
their art actively in Korea.
327
00:20:46,828 --> 00:20:48,622
And they've won many awards too.
328
00:20:49,498 --> 00:20:51,250
I see.
329
00:20:56,213 --> 00:20:58,840
We're going to launch an art camp for kids
from Hope Orphanage
330
00:20:58,924 --> 00:21:01,009
along with The Space exhibition.
331
00:21:01,093 --> 00:21:04,596
During this camp, the theme will be
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
332
00:21:04,680 --> 00:21:05,639
I know this.
333
00:21:06,807 --> 00:21:08,725
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
334
00:21:08,809 --> 00:21:10,936
Right? Isn't that what you told me before?
335
00:21:11,603 --> 00:21:13,522
Who was the restaurant owner?
336
00:21:24,616 --> 00:21:26,994
So we'll invite a famous chef.
337
00:21:27,577 --> 00:21:30,998
And we'll cook
from the original recipes of da Vinci.
338
00:21:31,081 --> 00:21:33,542
Da Vinci. Yes. That's the name.
339
00:21:33,625 --> 00:21:35,502
Right. That's the name.
340
00:21:35,585 --> 00:21:37,754
So he originally wanted to become
a restaurant owner.
341
00:21:37,838 --> 00:21:40,090
Yes, my. That's true.
342
00:21:41,466 --> 00:21:44,511
By the way, kids from the orphanage
won't have any money.
343
00:21:44,594 --> 00:21:47,431
How can we invite a famous chef,
let alone throw a camp for them?
344
00:21:48,056 --> 00:21:49,850
Even if we come up with a low budget,
345
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
we won't have enough money
to do everything.
346
00:21:52,352 --> 00:21:56,273
The rates for famous TV chefs
are ridiculously high.
347
00:21:56,356 --> 00:21:58,108
The world has changed now.
348
00:21:58,191 --> 00:22:02,154
It's a free educational program
called the Cheongsong Art Camp
349
00:22:02,237 --> 00:22:05,615
for children who don't have the privilege
of learning about art.
350
00:22:08,326 --> 00:22:11,788
We don't charge people for that.
Gosh. Come on. Just leave.
351
00:22:12,330 --> 00:22:13,832
A free educational program.
352
00:22:17,210 --> 00:22:18,045
What?
353
00:22:19,671 --> 00:22:20,505
Free?
354
00:22:23,967 --> 00:22:25,260
Free?
355
00:22:26,928 --> 00:22:28,722
What a load of garbage!
356
00:22:39,608 --> 00:22:41,610
What do you think you're doing, Mr. Jin?
357
00:22:41,693 --> 00:22:44,237
I should be asking you that.
358
00:22:44,321 --> 00:22:45,238
Free?
359
00:22:45,906 --> 00:22:49,326
And it's not a one-time event.
It's a quarterly event? What?
360
00:22:49,409 --> 00:22:50,619
You're inviting three groups?
361
00:22:54,247 --> 00:22:56,374
Do you think you're Mother Teresa?
362
00:22:56,917 --> 00:22:58,502
Are you Monk Bopjong?
363
00:22:58,585 --> 00:23:02,839
The Cheongsong Art Camp has been run
across two generations of my family.
364
00:23:02,923 --> 00:23:05,592
This is the most important
educational program at our museum.
365
00:23:06,176 --> 00:23:08,386
This is one of the few opportunities
366
00:23:08,470 --> 00:23:10,388
for underprivileged kids
to experience art.
367
00:23:10,472 --> 00:23:13,141
Do you know
how much the kids love this program?
368
00:23:13,225 --> 00:23:15,060
We should be thinking about
holding it more frequently.
369
00:23:15,685 --> 00:23:16,645
But you want to cancel it?
370
00:23:17,479 --> 00:23:18,605
Fine…
371
00:23:19,147 --> 00:23:21,066
That's great.
372
00:23:21,149 --> 00:23:22,692
Of course, I know
this is a great deed you're doing.
373
00:23:23,276 --> 00:23:26,947
Helping out kids who don't get a taste
of art and culture is excellent.
374
00:23:27,030 --> 00:23:28,698
You have my respect.
375
00:23:29,282 --> 00:23:31,034
But with what money?
376
00:23:32,202 --> 00:23:33,120
Do you have money?
377
00:23:35,247 --> 00:23:37,916
Have you secretly been keeping my money
instead of paying me back?
378
00:23:39,709 --> 00:23:42,045
I should try to find patrons now.
379
00:23:44,089 --> 00:23:44,965
What?
380
00:23:45,757 --> 00:23:48,093
You were going to do a good deed
with someone else's money?
381
00:23:49,177 --> 00:23:50,470
Gosh…
382
00:23:54,474 --> 00:23:57,144
Your family is supposed to be one of the
most prestigious families in the country.
383
00:23:57,811 --> 00:23:59,229
But you're just thieves.
384
00:23:59,312 --> 00:24:01,273
-Mr. Jin.
-What?
385
00:24:01,356 --> 00:24:03,984
You use someone else's money
to act all posh.
386
00:24:04,067 --> 00:24:05,360
Isn't that what thieves do?
387
00:24:05,443 --> 00:24:07,696
Since it's not your money,
you don't know how valuable it is.
388
00:24:07,779 --> 00:24:09,865
You'll invite a famous chef
and hold the event for free.
389
00:24:09,948 --> 00:24:11,658
You sure are generous.
390
00:24:12,492 --> 00:24:14,786
Do you think other people
have money growing on trees?
391
00:24:14,870 --> 00:24:17,330
This is why you're about to go under!
392
00:24:17,414 --> 00:24:20,125
Because of the royal mess
your father made,
393
00:24:20,208 --> 00:24:22,335
your investors and banks
can't even sleep at night.
394
00:24:22,419 --> 00:24:24,087
They're trembling with worry right now.
But what?
395
00:24:24,171 --> 00:24:25,922
A free art camp?
396
00:24:26,006 --> 00:24:28,967
Watch what you're saying, Mr. Jin.
397
00:24:29,050 --> 00:24:30,969
Excuse me. Kim Da-li.
398
00:24:32,012 --> 00:24:33,847
Do you still not get it?
399
00:24:34,389 --> 00:24:36,516
Do you not understand your position?
400
00:24:37,058 --> 00:24:41,146
You're no longer the only daughter
of the honorable Cheongsong family,
401
00:24:41,229 --> 00:24:44,566
but someone who can't even afford
to buy a new pair of shoes.
402
00:24:44,649 --> 00:24:46,443
With nothing but crushing debt.
403
00:24:46,526 --> 00:24:48,528
You're in no position to help anyone!
404
00:24:51,573 --> 00:24:55,243
If you want to help someone,
help them with the money you earn.
405
00:24:55,911 --> 00:24:57,662
Instead of begging.
406
00:25:04,085 --> 00:25:05,503
I'll pay you back.
407
00:25:09,341 --> 00:25:10,425
What?
408
00:25:11,259 --> 00:25:14,304
I can just pay you back.
409
00:25:19,809 --> 00:25:22,312
I'll pay it all back within a week.
410
00:25:25,315 --> 00:25:26,233
And if you don't?
411
00:25:26,816 --> 00:25:29,945
Then I'll do whatever you want.
412
00:25:36,576 --> 00:25:37,702
Ms. Song.
413
00:25:37,786 --> 00:25:40,580
Please help me pick out a few pieces
that can be cashed immediately.
414
00:25:40,664 --> 00:25:41,915
What?
415
00:25:41,998 --> 00:25:44,000
How is the art scene these days?
416
00:25:44,084 --> 00:25:47,420
I remember Ms. Kim from Hannam-dong
was into my grandfather's work.
417
00:25:47,504 --> 00:25:49,047
Do you think she still is?
418
00:25:50,465 --> 00:25:53,927
As you know, we can't just sell
the artwork registered with the museum.
419
00:25:54,469 --> 00:25:56,429
The art scene is not doing well either.
420
00:25:56,513 --> 00:25:58,723
We have some that aren't registered.
421
00:25:58,807 --> 00:26:01,601
There should be quite a few
that are under my name.
422
00:26:02,894 --> 00:26:04,688
That's true…
423
00:26:06,982 --> 00:26:09,526
How much working capital
for the museum do we have left?
424
00:26:11,736 --> 00:26:14,114
We don't have working capital.
425
00:26:14,197 --> 00:26:16,116
We don't even have the money
to pay the employees this month.
426
00:26:17,075 --> 00:26:18,159
Excuse me?
427
00:26:19,286 --> 00:26:22,330
I know the economy is bad, but a third?
428
00:26:22,414 --> 00:26:25,917
Yes, and I'm just talking
about the best-case scenario here.
429
00:26:27,043 --> 00:26:29,129
The industry has dried up
in the past six months.
430
00:26:35,427 --> 00:26:36,636
One third?
431
00:26:37,345 --> 00:26:39,889
They're literally thieves,
just without knives.
432
00:26:41,016 --> 00:26:43,226
Mr. Choi will certainly help out.
433
00:26:43,310 --> 00:26:46,896
He went to school with your father,
and when he was running for Congress,
434
00:26:46,980 --> 00:26:49,691
your father helped
directly through campaigning.
435
00:26:51,026 --> 00:26:53,320
He would be a jerk not to help out.
436
00:26:54,070 --> 00:26:56,323
K-1 CONSTRUCTIONS
437
00:26:56,406 --> 00:26:57,532
Sorry, but we can't.
438
00:26:58,116 --> 00:27:00,577
If you could just take a look…
439
00:27:02,370 --> 00:27:04,706
Please, just one minute.
440
00:27:05,498 --> 00:27:08,877
We really put our heart
and soul into this one.
441
00:27:08,960 --> 00:27:11,463
-We really tried…
-I'm sorry.
442
00:27:11,546 --> 00:27:14,716
-I'm sorry.
-You can take this. Please…
443
00:27:14,799 --> 00:27:17,927
SAHAE DISTRIBUTION
444
00:27:18,011 --> 00:27:20,388
Thank you.
445
00:27:21,056 --> 00:27:23,391
Take your time looking over it.
446
00:27:23,475 --> 00:27:24,476
Thank you.
447
00:27:24,559 --> 00:27:26,519
No, but…
448
00:27:26,603 --> 00:27:29,481
Excuse me. Hold on.
449
00:27:31,983 --> 00:27:34,027
Please take a look at this. Please.
450
00:27:35,653 --> 00:27:36,696
Sure.
451
00:27:45,622 --> 00:27:47,665
Look at the state of the kitchen.
452
00:28:04,599 --> 00:28:06,309
You're all slacking.
453
00:28:07,310 --> 00:28:08,895
Not paying attention.
454
00:28:10,230 --> 00:28:12,148
When was the last time
you cleaned the kitchen?
455
00:28:12,732 --> 00:28:14,317
We clean it every day.
456
00:28:29,749 --> 00:28:30,834
You clean every day,
457
00:28:32,043 --> 00:28:35,004
-but there's this much grease?
-Well…
458
00:28:35,088 --> 00:28:39,300
We were making omelets for kids.
459
00:28:40,385 --> 00:28:41,845
Omelets?
460
00:28:41,928 --> 00:28:43,721
We were told
461
00:28:43,805 --> 00:28:47,434
that when families visit,
the kids have nothing to eat.
462
00:28:47,517 --> 00:28:51,646
Pil-gu developed something
called a cloud omelet,
463
00:28:51,730 --> 00:28:54,774
and it's the softest thing in the world.
464
00:28:54,858 --> 00:28:57,068
These days we have lots of customers
visiting just for that.
465
00:28:57,652 --> 00:28:59,237
Have you reported it
to the HQ development team?
466
00:29:00,822 --> 00:29:02,657
Well…
467
00:29:02,740 --> 00:29:05,785
I was going to
once I finished honing the recipe.
468
00:29:06,828 --> 00:29:07,829
Then…
469
00:29:08,621 --> 00:29:11,958
You've been selling food
that's not even fully developed?
470
00:29:14,419 --> 00:29:15,336
Hey…
471
00:29:15,962 --> 00:29:18,131
What's the point of
running a franchise then?
472
00:29:18,214 --> 00:29:19,257
Go set up your own business.
473
00:29:19,966 --> 00:29:24,429
How many times do I have to tell you
that no matter how good something tastes,
474
00:29:24,512 --> 00:29:26,181
it has to be in the system?
475
00:29:27,932 --> 00:29:29,809
We hold competitions every month,
476
00:29:29,893 --> 00:29:32,645
and the development team
has their idea window open.
477
00:29:33,188 --> 00:29:34,898
Can we really tell the franchisees
to follow the rules
478
00:29:34,981 --> 00:29:36,566
when the places we directly manage
are being run like this?
479
00:29:39,110 --> 00:29:41,154
I'm telling HR about this.
Prepare yourselves.
480
00:29:41,237 --> 00:29:42,906
-No…
-Please…
481
00:29:42,989 --> 00:29:44,199
Nothing…
482
00:29:57,879 --> 00:29:59,047
Darn it.
483
00:30:02,800 --> 00:30:07,222
You could have just warned them.
Going to HR was a bit much.
484
00:30:08,139 --> 00:30:08,973
What?
485
00:30:09,641 --> 00:30:10,517
I'm sorry.
486
00:30:11,267 --> 00:30:14,020
Once there is a hiccup or two,
487
00:30:14,103 --> 00:30:16,356
the whole system can come down
in a second.
488
00:30:16,439 --> 00:30:17,774
You have to get it right from the start.
489
00:30:23,238 --> 00:30:25,657
-What is it?
-For the remittance to the Netherlands.
490
00:30:26,407 --> 00:30:27,408
The Netherlands?
491
00:30:27,992 --> 00:30:30,328
The private detective for the watch thief.
492
00:30:33,331 --> 00:30:34,833
Right. That.
493
00:30:35,917 --> 00:30:38,545
Have you forgotten about it? You?
494
00:30:39,212 --> 00:30:40,421
That watch worth hundreds of million won?
495
00:30:43,842 --> 00:30:45,301
Aren't you going to approve it?
496
00:30:46,344 --> 00:30:50,014
No. It's not even Korea. I'll just be
wasting money trying to find it.
497
00:30:50,598 --> 00:30:53,977
Tell the detective from the Netherlands
to drop it.
498
00:30:54,060 --> 00:30:56,938
How can I tell him to quit
after giving him so much money?
499
00:30:57,021 --> 00:30:58,565
Let's just forget about it.
500
00:30:58,648 --> 00:30:59,649
What's next?
501
00:31:00,233 --> 00:31:01,276
Then
502
00:31:02,277 --> 00:31:03,570
should I call Interpol?
503
00:31:03,653 --> 00:31:05,154
Interpol?
504
00:31:05,238 --> 00:31:07,031
It could be an international criminal.
505
00:31:07,115 --> 00:31:09,158
One who targets and steals from Koreans.
506
00:31:09,242 --> 00:31:12,245
With those people,
you have to put them in jail
507
00:31:12,328 --> 00:31:13,746
and make them serve time.
508
00:31:13,830 --> 00:31:15,498
Just drop it!
509
00:31:15,582 --> 00:31:18,334
You're heartless!
510
00:31:28,678 --> 00:31:31,306
Who's calling who heartless?
511
00:31:34,475 --> 00:31:35,476
Wait.
512
00:31:36,394 --> 00:31:38,146
He's never the type to quit.
513
00:31:42,275 --> 00:31:45,820
You have to be good at getting rejected
to do this job well.
514
00:31:49,407 --> 00:31:50,450
Jae-su.
515
00:31:52,535 --> 00:31:53,703
Da-li?
516
00:31:54,454 --> 00:31:56,164
What are you doing at my company?
517
00:31:56,748 --> 00:31:58,708
I'm so glad I ran into you.
518
00:32:00,043 --> 00:32:02,253
I'm here to recruit patrons,
but I'm in a bit of a pickle.
519
00:32:02,337 --> 00:32:03,880
There seems to be a misunderstanding.
520
00:32:03,963 --> 00:32:05,214
Can you help me look into--
521
00:32:05,298 --> 00:32:06,507
What a bunch of beggars.
522
00:32:07,592 --> 00:32:08,426
What?
523
00:32:08,509 --> 00:32:12,055
I heard Si-hyeong has also been
running around asking for money.
524
00:32:12,847 --> 00:32:14,349
Now you too?
525
00:32:16,684 --> 00:32:20,063
Don't bother these hard-working people.
526
00:32:20,146 --> 00:32:23,733
Earn your own money.
527
00:32:24,317 --> 00:32:27,111
Or just be honest
and ask me to lend you some.
528
00:32:28,071 --> 00:32:29,822
An exhibition? As if.
529
00:32:32,241 --> 00:32:33,868
Is your company really doing okay?
530
00:32:36,371 --> 00:32:37,205
What?
531
00:32:37,872 --> 00:32:41,125
To have someone who doesn't even
understand cultural marketing as heir.
532
00:32:41,918 --> 00:32:43,086
I'm worried.
533
00:32:43,753 --> 00:32:44,879
One more thing.
534
00:32:46,089 --> 00:32:48,716
You said you borrowed money
from your sister, right?
535
00:32:54,514 --> 00:32:56,891
No, I didn't!
536
00:32:57,433 --> 00:32:59,811
Now that her family is done for,
she talks with no manners!
537
00:32:59,894 --> 00:33:02,313
It doesn't even make sense.
Go! We have stuff to do!
538
00:33:02,397 --> 00:33:05,191
Forget this nonsense, and let's go.
539
00:33:12,782 --> 00:33:15,118
What happened
with Im Seung-hyeon's schedule?
540
00:33:15,201 --> 00:33:17,286
We're still adjusting it.
541
00:33:18,371 --> 00:33:20,790
Secure it within six hours.
542
00:33:20,873 --> 00:33:21,916
Okay…
543
00:33:24,711 --> 00:33:25,920
You did something to your face,
544
00:33:26,003 --> 00:33:27,338
-didn't you?
-Excuse me?
545
00:33:27,422 --> 00:33:30,758
Everyone's face has gone dry because of
all the overtime work we've been doing.
546
00:33:30,842 --> 00:33:33,594
My wrinkles have deepened.
547
00:33:33,678 --> 00:33:37,390
But you. Your face is glowing.
548
00:33:38,850 --> 00:33:42,103
What is it? Is it the "glowy skin" routine
549
00:33:42,186 --> 00:33:44,480
that a lot of celebrities
are doing these days?
550
00:33:44,564 --> 00:33:48,234
No, I haven't done anything.
I've spent the nights here, too.
551
00:33:49,318 --> 00:33:51,863
I guess being young is great.
552
00:34:11,674 --> 00:34:13,676
I'm going to keep this a secret.
553
00:34:26,522 --> 00:34:27,732
Hello…
554
00:34:31,444 --> 00:34:32,737
Hello?
555
00:34:33,946 --> 00:34:35,072
Excuse me!
556
00:34:38,242 --> 00:34:39,535
A cup of iced Americano, please.
557
00:34:39,619 --> 00:34:41,245
That'll be 10,000 won.
558
00:34:41,329 --> 00:34:43,081
-Excuse me?
-That will be 10,000 won.
559
00:34:43,664 --> 00:34:46,626
How is a cup of iced Americano…
Excuse me. Wait.
560
00:34:46,709 --> 00:34:48,252
Fine…
561
00:34:49,837 --> 00:34:51,005
Give me a break.
562
00:34:53,424 --> 00:34:54,717
Can I get a cash receipt?
563
00:34:55,885 --> 00:34:57,220
Input your number.
564
00:35:04,268 --> 00:35:08,064
Do they sprinkle gold dust on top?
How is it 10,000 won?
565
00:35:13,069 --> 00:35:15,029
AHN CHAK-HUI
566
00:35:15,112 --> 00:35:16,572
MY FACE AFTER STAYING UP FOR TWO NIGHTS
567
00:35:16,656 --> 00:35:17,740
WE ALL STAYED UP ALL NIGHT,
AND I GOT SCOLDED
568
00:35:17,824 --> 00:35:19,575
What's the matter with her now?
569
00:35:19,659 --> 00:35:20,660
BECAUSE I'M THE ONLY ONE WHO GLOWS
570
00:35:20,743 --> 00:35:21,661
IS IT A CRIME TO BE PRETTY?
571
00:35:21,744 --> 00:35:22,703
Gosh…
572
00:35:41,305 --> 00:35:44,058
Why is there a bent chair?
This chair is bent.
573
00:35:58,698 --> 00:36:00,616
What are your daily sales?
574
00:36:02,118 --> 00:36:03,870
They vary every day.
575
00:36:04,537 --> 00:36:06,789
Do people other than
the museum employees even come here?
576
00:36:07,456 --> 00:36:08,749
Well, that's…
577
00:36:09,417 --> 00:36:10,877
Where's the owner?
578
00:36:11,836 --> 00:36:13,212
He rarely comes to work.
579
00:36:24,140 --> 00:36:26,767
Here. Drink this.
580
00:36:26,851 --> 00:36:27,977
Thank you.
581
00:36:31,647 --> 00:36:33,024
Goodness…
582
00:36:35,359 --> 00:36:38,613
Well, I understand Chairman Choi.
583
00:36:39,363 --> 00:36:41,824
I had no idea Director Noh
would think that way.
584
00:36:43,701 --> 00:36:48,831
Director Kim officiated his son's wedding
585
00:36:48,915 --> 00:36:51,000
and helped him when he was going bankrupt.
586
00:36:51,083 --> 00:36:53,753
How could he turn against you
when it hasn't been that long
587
00:36:53,836 --> 00:36:55,463
since Director Kim passed away?
588
00:36:57,173 --> 00:37:00,551
I'm sorry that I can't be of help.
589
00:37:00,635 --> 00:37:02,970
Don't be.
590
00:37:04,847 --> 00:37:07,016
By the way, this is a problem.
591
00:37:09,185 --> 00:37:11,854
Why don't we just get Segi…
592
00:37:16,359 --> 00:37:18,986
Never mind. It's nothing.
593
00:37:28,120 --> 00:37:30,539
Look at the time.
594
00:37:30,623 --> 00:37:34,001
I have to relieve my mother's caregiver.
595
00:37:34,835 --> 00:37:36,379
I'll get going.
596
00:37:36,462 --> 00:37:38,714
Okay. Good work today.
597
00:37:38,798 --> 00:37:39,882
Sure…
598
00:38:18,087 --> 00:38:23,509
TAE-JIN
599
00:38:36,564 --> 00:38:39,692
Do we have to socialize even at dinner?
600
00:38:39,775 --> 00:38:41,360
We're not even that close.
601
00:38:42,028 --> 00:38:44,071
On the surface
you can say it's socializing.
602
00:38:44,155 --> 00:38:45,948
But people from the Ministry of Economy
and Finance will be there
603
00:38:46,032 --> 00:38:47,825
and the American Embassy too.
604
00:38:47,908 --> 00:38:49,452
You have to attend today.
605
00:38:51,120 --> 00:38:52,121
Don't I look too old?
606
00:38:53,205 --> 00:38:54,999
You look perfect for socializing.
607
00:39:00,546 --> 00:39:03,424
DA-LI
608
00:39:07,678 --> 00:39:08,596
Hey, Da-li.
609
00:39:09,555 --> 00:39:10,681
Yes, go ahead.
610
00:39:15,353 --> 00:39:17,146
Yes. I have time.
611
00:39:18,147 --> 00:39:19,190
Yes…
612
00:39:20,566 --> 00:39:21,817
I don't have anything in particular.
613
00:39:23,110 --> 00:39:24,779
I'm nearby. That's good.
614
00:39:25,488 --> 00:39:26,530
See you.
615
00:39:28,657 --> 00:39:29,742
Let's go to Seongbuk-dong.
616
00:39:30,618 --> 00:39:31,911
Pardon?
617
00:39:47,176 --> 00:39:48,219
Hi…
618
00:39:52,556 --> 00:39:53,849
Am I late?
619
00:39:55,559 --> 00:39:58,020
No, I arrived early.
I was nearby, as I said.
620
00:40:01,065 --> 00:40:02,441
You can bring us the food now.
621
00:40:08,531 --> 00:40:10,366
I just ordered on my own.
Is that all right?
622
00:40:11,492 --> 00:40:12,535
Of course.
623
00:40:42,523 --> 00:40:45,025
Why aren't you eating well?
You like barley-dried yellow corvina.
624
00:40:47,695 --> 00:40:49,071
I'm eating.
625
00:40:52,908 --> 00:40:56,370
Should I have ordered grilled deodeok?
Braised croaker is also good nowadays.
626
00:41:02,585 --> 00:41:05,796
I said I was eating.
You should have some too.
627
00:41:09,508 --> 00:41:10,593
Okay…
628
00:41:19,727 --> 00:41:22,104
I overstepped my bounds
at the department store.
629
00:41:23,772 --> 00:41:25,774
You were just thinking of me.
630
00:41:30,070 --> 00:41:31,697
Thank you for saying that.
631
00:41:36,285 --> 00:41:37,536
You know,
632
00:41:38,829 --> 00:41:39,997
I…
633
00:41:41,040 --> 00:41:42,041
Yes?
634
00:41:43,751 --> 00:41:44,793
Well…
635
00:41:48,464 --> 00:41:49,590
it's…
636
00:41:53,510 --> 00:41:54,845
What is it?
637
00:41:58,182 --> 00:42:00,142
I wanted to…
638
00:42:08,901 --> 00:42:10,277
thank you.
639
00:42:13,030 --> 00:42:14,114
What?
640
00:42:14,865 --> 00:42:19,286
I wanted to thank you for helping me
with everything during the funeral.
641
00:42:26,961 --> 00:42:28,420
Is that so hard to say?
642
00:42:30,673 --> 00:42:33,342
I guess I have some feelings bottled up.
643
00:42:33,425 --> 00:42:35,094
So it is tough to say it.
644
00:42:42,685 --> 00:42:44,979
So are we behind all of it now?
645
00:42:46,105 --> 00:42:46,981
What?
646
00:42:48,315 --> 00:42:51,026
I know we can't go back
to how things were, but I want to…
647
00:42:54,071 --> 00:42:55,447
What I'm saying is that
648
00:42:57,491 --> 00:43:00,035
I want us to go back
to how we understood each other.
649
00:43:04,957 --> 00:43:06,875
I won't expect anything from you
right now.
650
00:43:07,710 --> 00:43:10,337
I just want you to stop thinking
that you're all alone.
651
00:43:11,005 --> 00:43:14,133
When you're upset, feeling wronged
or just having a hard time,
652
00:43:15,676 --> 00:43:17,386
and when you're in need of help,
653
00:43:19,346 --> 00:43:21,807
I'll be right by your side.
654
00:43:26,395 --> 00:43:27,271
All right?
655
00:43:36,614 --> 00:43:38,073
Why aren't you answering me?
656
00:43:38,949 --> 00:43:40,326
Do you understand?
657
00:43:41,327 --> 00:43:42,369
Yes…
658
00:43:57,968 --> 00:44:00,888
KIM NAK-CHEON
659
00:45:36,442 --> 00:45:38,152
DAD, I'M SORRY. I FELL ASLEEP
660
00:45:38,235 --> 00:45:39,820
I HAD BREAKFAST, SO DON'T NAG ME!
661
00:45:39,903 --> 00:45:41,447
IT'S PAST 5 P.M., SO IT'S DINNER
662
00:45:41,530 --> 00:45:42,573
YOU MUST BE BUSY
663
00:45:42,656 --> 00:45:44,408
YOU'RE NOT EVEN CHECKING MY MESSAGES
664
00:45:45,534 --> 00:45:46,660
What are you doing?
665
00:45:50,122 --> 00:45:51,707
My feet really hurt.
666
00:45:53,917 --> 00:45:55,836
I walked all day.
667
00:45:58,589 --> 00:45:59,882
I should've exercised…
668
00:46:02,009 --> 00:46:04,470
just like you said I should.
669
00:46:09,349 --> 00:46:10,517
Did you eat?
670
00:46:14,062 --> 00:46:15,189
Isn't this funny?
671
00:46:16,815 --> 00:46:19,735
This is something you used to
say to me all the time.
672
00:46:24,907 --> 00:46:26,116
I ate.
673
00:46:28,577 --> 00:46:30,537
I had barley-dried yellow corvina…
674
00:46:32,623 --> 00:46:34,791
and salted oysters with hot peppers.
675
00:46:38,086 --> 00:46:41,006
I even had your favorite,
braised silver pomfret.
676
00:46:44,426 --> 00:46:46,094
The braised silver pomfret
was a bit salty.
677
00:46:48,180 --> 00:46:51,183
Let's not go there next time.
678
00:46:56,396 --> 00:46:57,606
Next time.
679
00:47:02,236 --> 00:47:03,320
Next time.
680
00:47:36,311 --> 00:47:37,396
Excuse me.
681
00:47:39,940 --> 00:47:42,192
SAMGWANG MOVERS
682
00:47:42,276 --> 00:47:44,486
-Thank you for your hard work.
-Thank you.
683
00:47:44,570 --> 00:47:47,155
This didn't seem suitable to store,
684
00:47:47,239 --> 00:47:48,949
but it didn't seem right
to throw it out either.
685
00:47:55,497 --> 00:47:57,583
It's where I put drawings in as a kid.
686
00:48:02,129 --> 00:48:03,922
-Thank you.
-Goodbye.
687
00:48:05,173 --> 00:48:07,342
SAMGWANG MOVERS, MOVING SERVICE
688
00:48:40,876 --> 00:48:42,794
USED LUXURY GOODS
689
00:48:42,878 --> 00:48:46,298
You have such distinct features,
so this jacket is perfect for you.
690
00:48:47,466 --> 00:48:50,510
Instead of this,
do you have anything that's elegant?
691
00:48:51,386 --> 00:48:52,721
Something that's luxurious and dignified.
692
00:48:52,804 --> 00:48:55,182
You never liked anything like that before.
693
00:48:55,265 --> 00:48:58,852
You always looked for pieces
that shouted, "I'm a designer brand".
694
00:48:58,935 --> 00:49:00,437
When did I do that?
695
00:49:01,229 --> 00:49:02,189
Then…
696
00:49:04,566 --> 00:49:05,859
Welcome…
697
00:49:11,657 --> 00:49:14,284
Can I sell this here?
698
00:49:20,999 --> 00:49:22,250
You want to sell this?
699
00:49:23,585 --> 00:49:24,836
Yes…
700
00:49:24,920 --> 00:49:27,089
What about this style?
701
00:49:27,172 --> 00:49:30,342
An idol singer wore this,
and we bought it for cheap.
702
00:49:30,425 --> 00:49:32,636
It's avant-garde and elegant,
and it's perfect.
703
00:49:46,858 --> 00:49:50,987
WE BUY USED LUXURY GOODS
FOR THE HIGHEST PRICE
704
00:50:12,426 --> 00:50:15,137
USED LUXURY GOODS
705
00:51:28,585 --> 00:51:30,212
Where is it?
706
00:51:46,353 --> 00:51:47,979
Do you want a hint?
707
00:51:48,063 --> 00:51:49,064
Yes!
708
00:51:52,150 --> 00:51:55,070
What did Salvador Dali do?
709
00:52:14,589 --> 00:52:16,842
Wow! It's candy!
710
00:52:52,127 --> 00:52:55,088
I thought you were working late,
but you're here having a drink.
711
00:52:59,676 --> 00:53:01,011
Mr. Jin.
712
00:53:01,887 --> 00:53:02,971
Gosh…
713
00:53:03,638 --> 00:53:04,681
I just…
714
00:53:04,764 --> 00:53:05,682
So…
715
00:53:08,560 --> 00:53:09,477
Did you cry?
716
00:53:11,479 --> 00:53:13,064
No, I didn't cry.
717
00:53:14,316 --> 00:53:17,903
Yes, you did. What's wrong?
Why are you here alone crying?
718
00:53:18,486 --> 00:53:19,863
I'm not crying.
719
00:53:20,864 --> 00:53:22,407
Gosh…
720
00:53:23,533 --> 00:53:24,451
Here…
721
00:53:28,121 --> 00:53:29,205
If you didn't cry,
722
00:53:29,998 --> 00:53:31,625
did you yawn?
723
00:53:33,627 --> 00:53:35,337
Lysozyme
724
00:53:36,588 --> 00:53:40,884
and lactoferrin are trying
to prevent bacterial activities.
725
00:53:41,885 --> 00:53:43,261
Lyso… What?
726
00:53:43,845 --> 00:53:47,057
People say that tears are
the fruit of people's emotions.
727
00:53:47,641 --> 00:53:49,017
But the truth is that
728
00:53:50,727 --> 00:53:54,064
they have a huge role
in protecting our eyes.
729
00:53:55,273 --> 00:53:59,027
So without tears,
your eye health will deteriorate,
730
00:53:59,110 --> 00:54:00,779
and your eyes will also get dry.
731
00:54:02,447 --> 00:54:04,324
And your eyesight will get worse too.
732
00:54:05,033 --> 00:54:07,786
Anyway, it'll be bad in many ways.
733
00:54:09,245 --> 00:54:14,876
So are you telling me that you were trying
to squeeze out tears to protect your eyes?
734
00:54:14,960 --> 00:54:16,044
Yes…
735
00:54:17,003 --> 00:54:18,088
Something like that.
736
00:54:19,464 --> 00:54:21,925
Fine. Let's say I believe you.
737
00:54:25,387 --> 00:54:27,806
How did you find me here?
738
00:54:36,272 --> 00:54:39,609
I said that I was on the board
for the restaurant business association.
739
00:54:40,527 --> 00:54:42,278
So sometimes,
I conduct inspections like this one
740
00:54:42,362 --> 00:54:44,030
to make sure the kitchens are clean.
741
00:54:44,572 --> 00:54:45,907
I'm like a secret inspector.
742
00:54:46,574 --> 00:54:48,618
I see. A secret inspector.
743
00:54:48,702 --> 00:54:49,577
Yes…
744
00:54:54,040 --> 00:54:55,000
What's that?
745
00:54:55,875 --> 00:54:57,711
Don't tell me you're skipping town.
746
00:54:59,129 --> 00:55:00,422
I sold my house.
747
00:55:03,216 --> 00:55:06,469
But I won't be able to pay back
your money even with that.
748
00:55:07,137 --> 00:55:08,638
Then where are you going to stay?
749
00:55:11,975 --> 00:55:14,227
Well, it's none of my business.
750
00:55:17,981 --> 00:55:20,942
You sold the house
without finding a house to move to?
751
00:55:23,403 --> 00:55:26,364
I'll probably stay at a hotel.
752
00:55:26,906 --> 00:55:28,283
For the time being.
753
00:55:30,785 --> 00:55:33,079
You want to go to a hotel
even when you're broke.
754
00:55:44,257 --> 00:55:45,550
She's not crying.
755
00:55:46,259 --> 00:55:47,677
She's protecting her eyes.
756
00:55:47,761 --> 00:55:49,137
That's right.
757
00:56:01,983 --> 00:56:06,029
Listen. You are smart and well-educated.
758
00:56:06,613 --> 00:56:09,699
It looked like you had a nice job
in the Netherlands.
759
00:56:09,783 --> 00:56:12,952
Didn't you think about selling everything
and just leaving?
760
00:56:14,662 --> 00:56:18,041
I heard selling the museum would give you
a big sum of money.
761
00:56:22,962 --> 00:56:24,547
You startled me.
762
00:56:25,507 --> 00:56:27,258
You money-grubber.
763
00:56:27,342 --> 00:56:29,511
What did you say? "Money-grubber"?
764
00:56:30,095 --> 00:56:33,598
Can you sell off your father?
765
00:56:34,641 --> 00:56:35,934
What are you talking about?
766
00:56:36,017 --> 00:56:38,978
I get that you love money.
767
00:56:40,730 --> 00:56:42,649
So will you sell your father?
768
00:56:43,233 --> 00:56:46,444
-Why are we talking about that now?
-The museum is my father.
769
00:56:47,320 --> 00:56:48,446
It's my father.
770
00:56:50,573 --> 00:56:51,825
I see.
771
00:56:51,908 --> 00:56:53,993
Without the museum,
772
00:56:54,077 --> 00:56:57,372
where would people like you enjoy art?
773
00:56:59,249 --> 00:57:00,500
People like me?
774
00:57:00,583 --> 00:57:02,293
There has to be museums
775
00:57:03,336 --> 00:57:07,215
for people like you
who don't know who da Vinci is
776
00:57:07,715 --> 00:57:10,009
to be able to admire art.
777
00:57:14,097 --> 00:57:15,140
Poor people.
778
00:57:16,683 --> 00:57:18,017
Uneducated people.
779
00:57:19,144 --> 00:57:22,230
People with only some money.
780
00:57:23,106 --> 00:57:27,443
Without the museum,
they can only look at art through books.
781
00:57:27,527 --> 00:57:28,611
Why?
782
00:57:29,279 --> 00:57:31,364
Because rich people
783
00:57:33,783 --> 00:57:36,369
are probably just like you.
784
00:57:36,995 --> 00:57:38,872
They won't sell their artwork
at decent prices.
785
00:57:40,290 --> 00:57:43,626
A lot of people
786
00:57:44,878 --> 00:57:46,588
will hide
787
00:57:47,255 --> 00:57:50,175
their artwork in their storage
788
00:57:51,301 --> 00:57:54,012
and won't share it with other people.
789
00:57:56,306 --> 00:57:57,849
Did you get that?
790
00:57:58,558 --> 00:58:01,436
You money-grubber
who doesn't even know who da Vinci is.
791
00:58:15,867 --> 00:58:18,411
At least, you're a handsome money-grubber.
792
00:58:25,668 --> 00:58:27,086
That's what…
793
00:58:29,756 --> 00:58:31,591
my dad
794
00:58:33,134 --> 00:58:34,177
told me.
795
00:58:38,890 --> 00:58:39,933
Mr. Jin.
796
00:58:40,850 --> 00:58:42,894
Just stick to one thing.
797
00:58:42,977 --> 00:58:44,938
You can either drop the honorifics
or keep them.
798
00:58:46,022 --> 00:58:47,190
Do you think
799
00:58:49,108 --> 00:58:50,693
I can do it?
800
00:58:52,695 --> 00:58:53,571
Do you think
801
00:58:55,865 --> 00:58:57,158
I can
802
00:58:58,451 --> 00:59:00,370
protect the museum?
803
00:59:08,461 --> 00:59:09,462
No…
804
00:59:15,843 --> 00:59:17,887
You might have a shot
with my help, though.
805
00:59:35,280 --> 00:59:38,616
I have a car over there.
Let me drive you. I didn't drink.
806
00:59:43,162 --> 00:59:44,664
Mr. Jin.
807
00:59:46,082 --> 00:59:47,292
Mr. Jin.
808
00:59:49,836 --> 00:59:53,756
Blanche Hotel is in Samseong-dong, right?
809
00:59:55,800 --> 00:59:57,010
Is it not?
810
01:00:51,105 --> 01:00:52,774
Where are we?
811
01:00:56,778 --> 01:00:57,737
I'm good now.
812
01:00:58,905 --> 01:01:00,114
You should go home.
813
01:01:01,282 --> 01:01:03,618
Since I'm here,
I'll escort you to your room.
814
01:01:03,701 --> 01:01:05,578
Even if you're at a hotel, you're alone.
815
01:01:06,245 --> 01:01:09,957
I'm fine. It's all right! Mr. Jin.
816
01:01:15,713 --> 01:01:17,465
I'm sorry.
817
01:01:18,049 --> 01:01:19,592
I didn't think that far.
818
01:01:20,760 --> 01:01:22,053
Okay. You should go.
819
01:01:22,887 --> 01:01:24,472
Thank you. Bye.
820
01:01:37,777 --> 01:01:39,237
Hello…
821
01:01:39,320 --> 01:01:40,613
Hi…
822
01:01:47,745 --> 01:01:49,831
Do you have a room?
823
01:01:49,914 --> 01:01:51,457
Yes. Hold on.
824
01:01:53,835 --> 01:01:55,920
What's the most expensive one?
825
01:01:56,504 --> 01:01:57,505
There…
826
01:02:04,053 --> 01:02:06,431
You give phone carrier discounts, right?
827
01:02:12,979 --> 01:02:16,107
Do you know the lady that just checked in?
The one with curly hair.
828
01:02:17,567 --> 01:02:19,402
She didn't check-in.
829
01:02:20,278 --> 01:02:21,154
What?
830
01:02:21,237 --> 01:02:23,698
She asked me where the back door was.
831
01:02:24,198 --> 01:02:25,742
And she left that way.
832
01:02:29,620 --> 01:02:31,581
Okay. Thank you.
833
01:02:47,930 --> 01:02:51,184
CHEONGSONG MUSEUM OF ART
834
01:03:15,708 --> 01:03:18,836
ART PLAYGROUND
835
01:03:18,920 --> 01:03:21,297
CHEONGSONG MUSEUM OF ART
836
01:05:34,430 --> 01:05:35,640
No!
837
01:05:37,683 --> 01:05:39,060
Where is Ms. Kim Da-li right now?
838
01:05:39,143 --> 01:05:41,646
Oh my God! What's up? What? I like who?
839
01:05:41,729 --> 01:05:42,855
No, I don't.
840
01:05:43,689 --> 01:05:44,815
Is that her boyfriend?
841
01:05:44,899 --> 01:05:46,317
This is an invasion of privacy.
842
01:05:46,400 --> 01:05:47,693
As a creditor…
843
01:05:47,777 --> 01:05:49,111
"The Fall of Cheongsong Museum of Art?"
844
01:05:52,198 --> 01:05:54,450
Is someone pulling tricks behind my back?
845
01:05:54,533 --> 01:05:56,827
As if they promised.
846
01:05:56,911 --> 01:05:59,914
I already know how stupid
and pathetic I am.
847
01:06:00,539 --> 01:06:03,960
Until you fully repay my money,
don't even get a single scratch on you.
61163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.