Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,268 --> 00:01:04,231
A New Old Play
2
00:01:25,085 --> 00:01:26,336
Not finished yet?
3
00:01:27,588 --> 00:01:29,715
- Hurry up, man!
Take it easy.
4
00:01:33,635 --> 00:01:35,304
Keep it up!
5
00:02:04,625 --> 00:02:06,627
Old Qiu, good morning.
6
00:02:08,295 --> 00:02:09,630
Master Qiu...
7
00:02:10,797 --> 00:02:11,673
And you are...?
8
00:02:11,882 --> 00:02:16,762
Learned Sir, so versed in ancient lore,
surely you recognize us?
9
00:02:22,142 --> 00:02:25,062
Are you kidding?
I've been on stage since I was seven.
10
00:02:25,270 --> 00:02:26,730
Acted every role.
11
00:02:27,022 --> 00:02:29,816
You're from Fengdu,
the capital of Hell.
12
00:02:30,234 --> 00:02:32,569
-That's us indeed!
At yourservice.
13
00:02:32,778 --> 00:02:35,197
Demons Oxhead and Horseface.
14
00:02:35,405 --> 00:02:37,491
Oxey and Horsey to you.
Most honoured!
15
00:02:37,699 --> 00:02:39,076
The honour's all mine.
16
00:02:39,284 --> 00:02:42,037
Meeting two deities in person...
Quite a day!
17
00:02:42,371 --> 00:02:43,789
You flatter us.
18
00:02:45,374 --> 00:02:47,918
Are you here...for me?
19
00:02:49,253 --> 00:02:50,754
We are! Welcome!
20
00:02:56,844 --> 00:02:59,555
I'm certainly much obliged...
21
00:02:59,763 --> 00:03:02,641
Notatall!
We're greatfans of your plays.
22
00:03:02,850 --> 00:03:07,312
When our Dads heard you were next
on our list, they were green with envy!
23
00:03:08,689 --> 00:03:11,400
-Your Dads are demons too?
Naturally!
24
00:03:11,608 --> 00:03:13,235
But now retired.
25
00:03:13,443 --> 00:03:18,073
Then they should visit our theatre.
I'll getthem tickets.
26
00:03:18,282 --> 00:03:20,576
With pleasure! Wonderful!
27
00:03:21,410 --> 00:03:22,494
Mr. Qiu ?
28
00:03:23,453 --> 00:03:24,997
Mr. Qiu !
29
00:03:27,374 --> 00:03:29,793
Where are you off to?
30
00:03:31,378 --> 00:03:34,089
-What are you running for?
Come back!
31
00:03:34,506 --> 00:03:36,466
Where do you think you're going?
32
00:03:36,758 --> 00:03:37,926
It's no use running.
33
00:03:38,177 --> 00:03:39,845
Don't follow me!
34
00:03:40,470 --> 00:03:44,474
- The King of Hell has sent for you!
He wants to see your show!
35
00:03:44,683 --> 00:03:47,436
Sure, and who comes back from Hell?
36
00:03:47,644 --> 00:03:49,730
Come on, or we'll look bad.
37
00:03:50,063 --> 00:03:53,025
What office sent you?
Ministry of Propaganda, right?
38
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
We don't answer to them down here.
39
00:03:55,569 --> 00:03:58,572
Just on your say-so?
Do you have no respect for artists?
40
00:03:58,780 --> 00:04:02,993
In the old days, you'd need
a red and gold invitation.
41
00:04:03,535 --> 00:04:04,786
Hang on a minute!
42
00:04:05,621 --> 00:04:06,747
Look, here !
43
00:04:06,955 --> 00:04:10,417
Aformal invitation, signed personally
by the King of Hell.
44
00:04:11,084 --> 00:04:12,294
So what?
45
00:04:12,544 --> 00:04:16,089
If l'm being transferred,
you should notify my work unit.
46
00:04:16,298 --> 00:04:18,884
Don't worry,
Propaganda won't complain.
47
00:04:19,384 --> 00:04:23,347
Who cares about them?
My direct boss is my wife!
48
00:04:24,348 --> 00:04:26,225
Has been for forty years.
49
00:04:26,433 --> 00:04:30,479
She must be very sad now.
I have to say my goodbyes.
50
00:04:31,230 --> 00:04:34,316
Qiu, it's fate, no one can change that.
51
00:04:34,525 --> 00:04:39,530
You've been in opera since you were eight,
you know about life and death.
52
00:04:40,531 --> 00:04:44,701
Seven!
I was seven when I joined New New!
53
00:04:45,035 --> 00:04:47,246
Alright, you were seven.
54
00:04:48,372 --> 00:04:51,250
Come on,
nothing down there to be afraid of.
55
00:04:51,834 --> 00:04:54,461
Mr. Qiu! Let's go.
56
00:05:40,966 --> 00:05:45,262
Thank you, Holy One.
This Netherworld is impressive...
57
00:05:45,679 --> 00:05:48,640
Respects, General, but I'm no Saint.
58
00:05:48,932 --> 00:05:53,854
Private Liu, 21st Army.
59
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
You're one of my men?
60
00:05:58,942 --> 00:06:02,237
Your skull is as smooth
as a holy pearl.
61
00:06:03,322 --> 00:06:06,116
What else could you be but a Saint?
62
00:06:06,408 --> 00:06:09,328
I shaved it this morning, sir.
63
00:06:09,536 --> 00:06:14,041
- So smooth and shiny.
I was a barber before the army.
64
00:06:14,291 --> 00:06:15,876
And quite skilled at it.
65
00:06:16,460 --> 00:06:19,463
If you're not a saint,
you must be a demon...
66
00:06:19,671 --> 00:06:22,132
The skin on your face is rough.
67
00:06:23,842 --> 00:06:26,303
I got the pox very young.
68
00:06:29,723 --> 00:06:31,558
They still call me Pocky.
69
00:06:58,043 --> 00:07:00,212
- Generalissimo.
Master.
70
00:07:02,589 --> 00:07:03,966
Is that Pocky singing?
71
00:07:04,842 --> 00:07:06,510
Indeed. Who else?
72
00:07:25,487 --> 00:07:27,322
He's a real opera lover.
73
00:07:28,490 --> 00:07:34,204
Life was tough before he joined up,
but he watched plays whenever he could.
74
00:07:35,038 --> 00:07:39,209
Being rather short,
and too poor to buy a ticket,
75
00:07:39,626 --> 00:07:41,670
he couldn't see much.
76
00:07:42,713 --> 00:07:49,011
But he vowed that one day,
he'd start his own troupe
77
00:07:49,219 --> 00:07:52,806
and sit up at the stage
watching opera every day.
78
00:07:53,015 --> 00:07:54,975
A dreamer, right?
79
00:07:55,309 --> 00:08:00,480
Lucky he heard the holy call of guns,
80
00:08:00,772 --> 00:08:02,983
or he'd just be a struggling actor.
81
00:08:10,240 --> 00:08:12,451
- Lucky Star!
-Yes, sir!
82
00:08:12,910 --> 00:08:14,578
Forward march!
83
00:08:41,980 --> 00:08:43,315
Say, Commander...
84
00:08:43,649 --> 00:08:47,402
We need a name for the troupe.
How about''The New New Theatre''?
85
00:08:47,569 --> 00:08:49,154
-What?
''New-New''
86
00:08:49,404 --> 00:08:50,781
New New?
87
00:08:50,948 --> 00:08:51,949
Boss,
88
00:08:52,282 --> 00:08:55,285
the Confucian Classics tell us
89
00:08:55,536 --> 00:08:56,411
''Renew daily.''
90
00:08:56,787 --> 00:08:59,164
''Renew yourself daily,
and be new every day.''
91
00:08:59,748 --> 00:09:03,627
We took our players
from the ''New Theatre'' troupe.
92
00:09:03,836 --> 00:09:07,840
And our repertoire
is the best in Sichuan.
93
00:09:08,298 --> 00:09:11,051
''New New'' is newer than new.
94
00:09:11,093 --> 00:09:13,887
- ''Blue comes from indigo...
...and yet surpasses it!''
95
00:09:14,555 --> 00:09:16,765
- Exactly!
- ''New-New'' ...
96
00:09:16,849 --> 00:09:18,809
is even newer than ''Renewed''.
97
00:09:19,059 --> 00:09:20,018
Exactly!
98
00:09:20,269 --> 00:09:21,812
But how is it newer?
99
00:09:25,357 --> 00:09:27,067
By being different.
100
00:09:28,026 --> 00:09:29,444
How will it be different?
101
00:09:32,364 --> 00:09:35,534
- By adding more female roles.
Right!
102
00:09:36,159 --> 00:09:39,246
-Audiences like female roles.
Times are changing.
103
00:09:39,454 --> 00:09:41,957
We need more female actors.
104
00:09:42,124 --> 00:09:44,793
QuIte right!
''Progress through change.''
105
00:09:45,210 --> 00:09:47,421
Butwe need to considercarefully...
106
00:09:47,629 --> 00:09:49,506
Consider? Audiences love them!
107
00:09:49,715 --> 00:09:51,383
Some critics have protested.
108
00:09:52,009 --> 00:09:53,719
Who cares aboutthem?
109
00:09:53,927 --> 00:09:56,263
Old fogeys who won't lIve long.
110
00:09:56,471 --> 00:09:57,389
Right!
111
00:09:57,723 --> 00:10:02,019
We're a goddam Republic now.
''Be young at heart!''
112
00:10:02,311 --> 00:10:03,270
Right!
113
00:10:03,478 --> 00:10:05,731
With you in charge, Commander,
114
00:10:05,939 --> 00:10:07,983
we'll be resolutely modern!
115
00:10:08,150 --> 00:10:10,068
- Modern is best.
They'll love it.
116
00:10:10,235 --> 00:10:12,946
-To be modern is to be new.
A new era!
117
00:10:13,113 --> 00:10:16,575
-We need modern dramas!
In modern costume!
118
00:10:16,783 --> 00:10:20,204
Let's recruit Liu Huaixu.
Our best modern pIaywright.
119
00:10:20,579 --> 00:10:21,330
Brilliant!
120
00:11:04,581 --> 00:11:08,544
COURTESY
SILENCE
121
00:11:42,661 --> 00:11:47,624
HOLY FOUNDER BODHISATTVA
122
00:12:35,506 --> 00:12:38,926
Here he comes! Hurry, Crooky !
See who's here?
123
00:12:39,176 --> 00:12:40,886
Look, over there.
124
00:12:41,178 --> 00:12:42,179
Come on, come on.
125
00:12:44,181 --> 00:12:45,474
He's come at last.
126
00:12:47,809 --> 00:12:49,353
Master Crooky!
127
00:13:00,113 --> 00:13:02,533
It's really you!
Do you still recognize me?
128
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
How could Inot?
129
00:13:04,493 --> 00:13:06,870
I came specially to meet you!
130
00:13:07,454 --> 00:13:09,873
- He did.
You knew I was coming?
131
00:13:10,082 --> 00:13:13,669
It's been so long...
I've missed you all.
132
00:13:14,044 --> 00:13:19,216
Iheard you'd died.
I was so excited I couldn't sleep!
133
00:13:22,344 --> 00:13:24,680
And you, when dld you die exactly?
134
00:13:25,931 --> 00:13:29,476
He's been hanging around here for ages.
135
00:13:30,602 --> 00:13:33,438
We couldn't find his file.
136
00:13:34,606 --> 00:13:37,734
The King of Hell takes no-one in
without a file.
137
00:13:37,943 --> 00:13:41,655
Sent him away twice,
son of a bitch still wandered back!
138
00:13:41,947 --> 00:13:44,032
Well, are you allve or dead?
139
00:13:44,867 --> 00:13:47,244
Can't enter Ghost City, can't go back,
140
00:13:47,452 --> 00:13:49,454
stayed here and opened a pub!
141
00:13:49,913 --> 00:13:53,208
- He has customers in this hellhole?
-What do you think?
142
00:13:53,458 --> 00:13:55,127
- ls there wine?
Sure!
143
00:13:55,335 --> 00:13:57,796
My toes are curling
just thinking of it.
144
00:13:58,046 --> 00:14:01,300
Come on, drinks time.
Since we're here...
145
00:14:04,219 --> 00:14:06,847
Have you got taller?
146
00:14:07,973 --> 00:14:10,225
Your back is straighter!
147
00:14:14,771 --> 00:14:17,274
You'll be wanting dinner.
148
00:14:19,151 --> 00:14:22,738
CANTEEN
149
00:14:40,923 --> 00:14:42,174
That kid's still here.
150
00:14:42,216 --> 00:14:42,549
That kid's stlll here.
151
00:14:45,969 --> 00:14:48,680
-Who's the little brat?
- Don't ask me.
152
00:14:48,847 --> 00:14:52,476
I heard a teacher call him... Qiu somethlng.
153
00:14:54,228 --> 00:14:56,313
Filthy. Puts me off my food.
154
00:14:57,147 --> 00:14:58,398
Does the boss know he's squatting here?
155
00:14:58,440 --> 00:15:00,609
Does the boss know he's squattlng here?
156
00:15:22,589 --> 00:15:24,591
You're drinking early again.
157
00:15:25,843 --> 00:15:28,262
Join me, my Empress,
158
00:15:28,470 --> 00:15:30,806
Drink with your lonely monarch.!
159
00:15:31,014 --> 00:15:33,642
- Oh, stop that!
- Come, one cup of wine!
160
00:15:34,476 --> 00:15:36,353
- One single cup...
Insufferable.
161
00:15:37,396 --> 00:15:38,981
Don't wolf your food.
162
00:15:41,275 --> 00:15:42,985
Be careful swallowing!
163
00:15:47,406 --> 00:15:48,782
Aren't you hungry?
164
00:15:49,366 --> 00:15:50,617
I'm still hungry.
165
00:15:59,793 --> 00:16:01,044
Thank you, MasterCrooky.
166
00:16:06,717 --> 00:16:08,510
You're still drinking.
167
00:16:09,845 --> 00:16:13,640
This is the Emperor's last sip.
168
00:16:13,974 --> 00:16:15,976
The last sip, how sad.
169
00:16:29,990 --> 00:16:31,575
Who the fuck threw that?
170
00:16:47,508 --> 00:16:50,761
Honestly... down to the very dregs.
171
00:16:51,553 --> 00:16:54,515
ORDER
172
00:17:14,034 --> 00:17:17,162
The chlckens go gugugugu...
173
00:17:22,751 --> 00:17:25,921
The ducks go didldidl...
174
00:17:39,309 --> 00:17:40,978
Push more from the diaphragm.
175
00:17:41,186 --> 00:17:45,691
Just listen to you bellowing!
Who will pay to hear that?
176
00:17:45,899 --> 00:17:48,777
Understood? You'll all starve!
177
00:18:06,837 --> 00:18:11,216
In the peace of night...
178
00:18:18,015 --> 00:18:18,974
Sing.
179
00:18:28,609 --> 00:18:33,906
The peace of night,
its melancholy light
180
00:18:51,465 --> 00:18:52,466
Again.
181
00:19:01,266 --> 00:19:02,684
Stupid old...
182
00:19:22,579 --> 00:19:26,458
In time you'll see, I'm quite easygoing.
183
00:19:26,458 --> 00:19:26,667
In time you'Il see, I'm quite easygoing.
184
00:19:29,628 --> 00:19:32,172
If you need help with anything,
185
00:19:33,715 --> 00:19:36,885
just ask, Uncle Crooky.
186
00:19:37,970 --> 00:19:39,221
But when you scoop rice.
please Iook down!
187
00:19:39,263 --> 00:19:41,348
But when you scoop rice,
please look down!
188
00:19:43,809 --> 00:19:44,768
Blow!
189
00:19:47,479 --> 00:19:48,605
And again!
190
00:19:53,819 --> 00:19:56,864
Coming, Uncle Crooky!
What do you need?
191
00:20:00,200 --> 00:20:01,201
And... bIow!
192
00:20:02,953 --> 00:20:04,121
Still burning!
193
00:20:10,419 --> 00:20:11,795
Don't cry.
194
00:20:12,337 --> 00:20:15,382
At the Academy,
we have food and blankets,
195
00:20:15,799 --> 00:20:17,384
plus cotton uniforms.
196
00:20:18,260 --> 00:20:20,554
Even a beating
tones up the muscles.
197
00:20:21,013 --> 00:20:22,389
What more can you ask?
198
00:20:22,931 --> 00:20:24,308
I'm hungry.
199
00:20:24,850 --> 00:20:27,060
Well, I'm starving!
200
00:20:27,561 --> 00:20:30,355
Tomorrow,
we'll all bring a bit extra.
201
00:20:32,566 --> 00:20:35,527
Look, it's that brat Qiu.
Want another beating?
202
00:20:35,736 --> 00:20:36,737
Scram.
203
00:20:41,325 --> 00:20:45,829
They say his old man was an actor.
204
00:20:46,496 --> 00:20:47,539
That's right.
205
00:20:49,208 --> 00:20:50,542
So who was he?
206
00:21:03,597 --> 00:21:06,266
-Who's there?
Master, it's me.
207
00:21:06,600 --> 00:21:09,228
I got you some peanuts from the kitchen.
208
00:21:09,436 --> 00:21:10,729
Peanuts?
209
00:21:21,073 --> 00:21:22,658
Why aren't you in bed yet?
210
00:21:22,950 --> 00:21:24,284
Can'tsleep.
211
00:21:25,160 --> 00:21:27,162
Well, have some peanuts, then.
212
00:21:27,454 --> 00:21:30,332
No thanks.
If I eat them, I'll be stealing.
213
00:21:30,541 --> 00:21:32,626
If you eat them, I'm showing respect.
214
00:21:34,294 --> 00:21:36,088
Seems you know the score.
215
00:21:39,216 --> 00:21:41,385
Master, I want to learn opera.
216
00:21:44,888 --> 00:21:46,348
Best forget it, son.
217
00:21:47,474 --> 00:21:49,643
That would be bad karma for me.
218
00:21:50,519 --> 00:21:53,647
Your Pa spent his life on the stage,
219
00:21:53,856 --> 00:21:57,526
and that's where he died,
exhausted.
220
00:21:57,985 --> 00:21:59,069
Your father...
221
00:22:01,029 --> 00:22:04,157
would never have wanted
to see you in this game.
222
00:22:04,783 --> 00:22:07,160
My Dad wouldn't let me be an actor
223
00:22:07,369 --> 00:22:10,247
and wouldn't take me with him.
So what should I do?
224
00:22:11,915 --> 00:22:14,168
I'm eating and sleeping here,
225
00:22:14,585 --> 00:22:18,797
but if Commander Liu finds out,
he'll throw me out for sure.
226
00:22:19,298 --> 00:22:22,217
If I'm in uniform like the others,
227
00:22:22,426 --> 00:22:25,387
Crooky will see me and I'll get rice.
228
00:22:26,263 --> 00:22:28,015
Opera training is tough.
229
00:22:28,265 --> 00:22:30,726
So what? I already know tough.
230
00:22:30,934 --> 00:22:32,436
How tough?
231
00:22:32,811 --> 00:22:35,772
When my Ma remarried,
she took my little brother
232
00:22:35,981 --> 00:22:38,025
and left me here.
233
00:22:38,525 --> 00:22:40,152
But I don't blame her.
234
00:22:40,569 --> 00:22:43,197
He's just a baby,
he eats less than me.
235
00:22:45,449 --> 00:22:48,535
Master, if I study hard,
236
00:22:49,828 --> 00:22:53,332
when my Ma comes to see me
I'll sing for her,
237
00:22:53,540 --> 00:22:57,503
and show her
I can get along by myself.
238
00:22:57,794 --> 00:22:59,213
Son...
239
00:22:59,671 --> 00:23:03,675
A lake doesn't freeze
in a single night.
240
00:23:03,884 --> 00:23:04,801
What?
241
00:23:06,678 --> 00:23:08,222
To be an opera singer
242
00:23:09,348 --> 00:23:11,934
is no easy thing.
243
00:23:13,227 --> 00:23:15,938
Ittakes years to master.
244
00:23:18,232 --> 00:23:22,903
Then teach me one line to start,
to sing for my Ma.
245
00:23:24,404 --> 00:23:25,405
Alright then.
246
00:23:28,492 --> 00:23:31,828
My father found glory
in Langzhong
247
00:23:33,372 --> 00:23:35,374
My father found glory...
248
00:23:36,041 --> 00:23:37,334
My father...
249
00:23:45,092 --> 00:23:46,218
Wrong!
250
00:23:58,814 --> 00:24:00,107
That's better.
251
00:24:04,862 --> 00:24:05,946
Not bad, not bad.
252
00:24:06,196 --> 00:24:09,366
My father found glory
in Langzhong
253
00:24:13,871 --> 00:24:15,664
The boys have no clothes on!
254
00:24:16,290 --> 00:24:17,583
They're naked!
255
00:24:57,998 --> 00:24:59,249
Gotcha!
256
00:24:59,541 --> 00:25:02,127
-You're the one with nits!
- So what?
257
00:25:02,419 --> 00:25:03,545
Strlp him, lads!
258
00:25:18,477 --> 00:25:22,314
On the hill the cowherd boy
259
00:25:22,856 --> 00:25:26,818
With cap of grass and coat of straw
260
00:25:27,152 --> 00:25:28,403
Astride his ox and flute in hand
261
00:25:28,445 --> 00:25:30,864
Astride his ox and flute in hond
262
00:25:31,240 --> 00:25:34,785
Sings of peace and joy
263
00:25:38,038 --> 00:25:39,540
Young cowherd boy!
264
00:25:39,831 --> 00:25:41,667
What do you have to say?
265
00:25:50,801 --> 00:25:51,844
Master!
266
00:25:53,178 --> 00:25:55,264
My father found glory in Langzhong.!
267
00:26:28,672 --> 00:26:31,008
What's that line you just sang?
268
00:26:32,968 --> 00:26:34,636
''My father found glory
in Langzhong''
269
00:26:34,970 --> 00:26:37,681
-Which opera?
- ''Surrenderof Jiang Wei''.
270
00:26:38,098 --> 00:26:39,558
What's the next line?
271
00:26:40,434 --> 00:26:41,894
Haven't learned it yet.
272
00:26:49,151 --> 00:26:50,611
Can you sing anything else?
273
00:26:50,903 --> 00:26:53,071
- One more short bit.
- Slng it.
274
00:26:53,739 --> 00:26:55,407
Commander-in-chief,
were you here long?
275
00:26:55,616 --> 00:26:59,411
- l'm not a Commander-in-chief.
I heard you just got promoted.
276
00:27:00,162 --> 00:27:03,040
Independent Division Commander,
Sichuan Army.
277
00:27:03,248 --> 00:27:04,333
Congratulations!
278
00:27:05,417 --> 00:27:08,587
Hurry up and sing,
or I'll shoot you!
279
00:27:10,130 --> 00:27:13,217
Never did an evilthing,
Why did I learn tosing?
280
00:27:13,550 --> 00:27:16,803
lt kept me from death's knell
But nor could I live well.
281
00:27:17,888 --> 00:27:21,517
- How come I've never seen you before?
You'll never see me.
282
00:27:37,032 --> 00:27:38,492
To hide from you,
283
00:27:38,742 --> 00:27:41,995
many a time I nearly starved
under a dorm bed.
284
00:27:42,246 --> 00:27:44,748
But I've had enough, I have to speak.
285
00:27:56,051 --> 00:27:56,969
So ?
286
00:27:58,512 --> 00:28:02,140
I haven't just been hiding
for one or two days.
287
00:28:02,391 --> 00:28:03,892
Who helped you?
288
00:28:05,644 --> 00:28:09,523
You can't blame them,
it's all my fault.
289
00:28:10,232 --> 00:28:12,734
They took pity on me,
like bodhlsattvas.
290
00:28:12,943 --> 00:28:16,321
And a bodhisattva gave you that uniform?
291
00:28:16,655 --> 00:28:20,075
Oh, no.
When that student ran away last month,
292
00:28:20,284 --> 00:28:22,703
I was under the bed, l heard you yelling.
293
00:28:22,911 --> 00:28:25,789
Well, he left his unlform behlnd,
294
00:28:26,039 --> 00:28:27,666
so finders keepers!
295
00:28:29,084 --> 00:28:31,420
Anyway, I've been eatlng your food,
296
00:28:31,628 --> 00:28:33,922
and uslng the school's blankets,
297
00:28:34,131 --> 00:28:36,842
lamp-oil and bath water.
298
00:28:37,301 --> 00:28:40,762
Stole a uniform
and dressed up like an offlcial.
299
00:28:40,971 --> 00:28:43,849
I dld all that, it's all on me.
300
00:28:44,057 --> 00:28:45,100
No-one else.
301
00:28:46,059 --> 00:28:48,687
Lock me up or shoot me,
up to you, old man.
302
00:28:48,896 --> 00:28:52,024
But if I lied to you,
I wouldn't be my parents' son!
303
00:28:52,566 --> 00:28:53,483
That's it?
304
00:28:53,901 --> 00:28:54,985
That's it.
305
00:28:59,448 --> 00:29:00,532
Stop there!
306
00:29:01,200 --> 00:29:02,409
You're not dismissed.
307
00:29:02,826 --> 00:29:03,785
Atten-shun!
308
00:29:05,746 --> 00:29:07,080
A bout turn!
309
00:29:23,388 --> 00:29:26,225
Those last lines...
what play are they from?
310
00:29:27,226 --> 00:29:28,268
Don't know.
311
00:29:28,852 --> 00:29:30,103
Who taught you them?
312
00:29:31,438 --> 00:29:34,274
My Dad sang them
when he was drunk.
313
00:29:34,608 --> 00:29:37,110
-What was his name?
Qiu Xiaoqiu.
314
00:29:38,820 --> 00:29:40,656
I knew it.
315
00:29:43,158 --> 00:29:44,243
Shit...
316
00:29:44,993 --> 00:29:47,538
Place is turning
into an orphanage.
317
00:29:50,874 --> 00:29:52,918
''Promoting Sichuan Opera
318
00:29:53,126 --> 00:29:56,672
''is our duty to the nation and society.
319
00:29:56,880 --> 00:30:00,634
''And the most urgent task is education.
320
00:30:00,843 --> 00:30:03,846
''This Academy is dedicated
321
00:30:04,179 --> 00:30:09,351
''to training the flower of ouryouth
322
00:30:09,726 --> 00:30:11,353
''in a protected environment.
323
00:30:13,021 --> 00:30:16,650
''Time passes, and waves
bring pearls to the shore.
324
00:30:16,859 --> 00:30:21,280
''For these young talents,
the day of graduation has come.
325
00:30:22,072 --> 00:30:25,576
''We urge our students to persevere
326
00:30:25,826 --> 00:30:30,664
''and uphold the ethos of our school.
327
00:30:31,081 --> 00:30:34,209
''Up with the cock's crow, ever alert,
328
00:30:34,960 --> 00:30:37,921
''each graduate duty bound
329
00:30:38,130 --> 00:30:41,717
''to join the New Newtroupe for life.''
330
00:30:44,887 --> 00:30:47,306
Shit, ''promote'' is misspelled.
331
00:30:48,348 --> 00:30:50,142
Well, I didn't write it.
332
00:30:54,396 --> 00:30:58,358
SCHOOL YEARBOOK
333
00:31:03,071 --> 00:31:07,201
''Honour is best''... Xie Wenxin.
334
00:31:11,205 --> 00:31:13,749
Thank you, Holy Founder.
335
00:31:31,517 --> 00:31:35,437
''Remember my Charms''... Lin Qinxin.
336
00:31:42,694 --> 00:31:44,738
Thank you, Holy Founder.
337
00:31:52,913 --> 00:31:57,709
''Flower Branch''... Yao Mixin.
338
00:32:05,801 --> 00:32:07,886
Thank you, Holy Founder.
339
00:32:08,428 --> 00:32:12,015
''Pink Butterfly''... Zhao Xiuxln.
340
00:32:20,440 --> 00:32:21,400
What?
341
00:32:22,234 --> 00:32:25,612
''Golden Chimes''... Li Yongxin.
342
00:32:25,821 --> 00:32:28,532
Thank you... Holy Founder!
343
00:32:32,953 --> 00:32:36,623
''Oil of the Gourd''... Pang Xiexin.
344
00:32:55,350 --> 00:32:59,479
''The Abalone Blows''... Xiong Zaixin.
345
00:33:24,296 --> 00:33:26,089
Next, please!
346
00:33:27,174 --> 00:33:28,634
Let's have you now!
347
00:33:35,474 --> 00:33:37,434
Qiu Fu xin...
348
00:33:38,894 --> 00:33:40,896
What about my aria?
349
00:33:56,286 --> 00:34:00,249
GRADUATION BANQUET
350
00:34:32,030 --> 00:34:36,034
Ma, look at this uniform.
Like a government official, right?
351
00:34:36,243 --> 00:34:39,913
l'm now a New-New actor
in the 21st Army.
352
00:34:40,247 --> 00:34:43,458
You can be proud.
I'm doing alright for myself.
353
00:34:43,667 --> 00:34:45,919
The teachers treat me very well.
354
00:34:46,128 --> 00:34:49,214
Crooky the odd-job man
ran a hot bath for me.
355
00:34:49,423 --> 00:34:54,511
The tutors and trainees all say
I'm a natural.
356
00:34:55,470 --> 00:34:56,889
No surprlse!
357
00:34:57,097 --> 00:34:59,933
Am I not the son of the
great Qiu Xiaoqiu?
358
00:35:00,142 --> 00:35:02,269
But, nothing to brag about.
359
00:35:02,644 --> 00:35:06,231
As Pa used to say,
''Good singers eat rice,
360
00:35:06,440 --> 00:35:08,859
bad singers just get bullied.''
361
00:35:09,067 --> 00:35:11,028
I have to keep at it,
362
00:35:11,737 --> 00:35:14,531
so no time yet
to visit you and my brother.
363
00:35:14,740 --> 00:35:17,951
Regards to my stepfather.
Be happy together.
364
00:35:18,118 --> 00:35:20,662
Don't quarrel.
And don't worry about me.
365
00:35:20,871 --> 00:35:25,667
I haven't started earning yet,
so I couldn't receive you in style.
366
00:35:26,293 --> 00:35:31,006
But I can sing a line of opera,
to show you what I can do.
367
00:35:33,800 --> 00:35:38,680
''My father found glory
in Langzhong''
368
00:36:08,794 --> 00:36:10,796
Trying to scare me with that again?
369
00:36:13,966 --> 00:36:16,510
Do you demons know what that is?
370
00:36:17,427 --> 00:36:19,763
- Some kind of baton??
What's it for?
371
00:36:19,972 --> 00:36:23,308
Known as a ''red cooked carp''.
372
00:36:24,101 --> 00:36:26,979
Why a red cooked carp?
373
00:36:28,313 --> 00:36:30,107
Itwas kept back stage,
374
00:36:30,774 --> 00:36:32,860
and whenever a student slipped up,
375
00:36:33,151 --> 00:36:36,488
they beat him with it.
Ten or twenty strokes, depending.
376
00:36:37,948 --> 00:36:40,409
Once I was sick and came in late.
377
00:36:40,617 --> 00:36:42,786
They beat my buttocks to a pulp.
378
00:36:44,580 --> 00:36:47,541
I silently cursed them.
''You motherfuckers!''
379
00:36:47,791 --> 00:36:49,251
And then I escaped.
380
00:36:49,668 --> 00:36:51,420
-Where did you go?
Where?
381
00:36:51,920 --> 00:36:55,340
He tried the Huaying Theatre,
the Yong le...
382
00:36:56,758 --> 00:37:00,971
And then the Yuelai Tea House,
Sanqing Club, Liuhe...
383
00:37:02,097 --> 00:37:05,309
I did the rounds,
every damn troupe in Sichuan.
384
00:37:05,517 --> 00:37:07,186
No one dared take me.
385
00:37:11,064 --> 00:37:13,192
No troupe in this garrlson
386
00:37:13,442 --> 00:37:16,028
would touch a runaway
387
00:37:16,236 --> 00:37:19,865
from Commander Pocky Liu.
388
00:37:22,576 --> 00:37:26,246
No option but to starve...
or bite the bullet and head back.
389
00:37:27,331 --> 00:37:31,752
They threw hlm ln a hole, in solitary,
390
00:37:32,711 --> 00:37:34,963
ten days at least.
391
00:37:37,007 --> 00:37:39,635
They did a goodjob on me that day.
392
00:37:40,385 --> 00:37:43,931
I was there, Isaw it all.
393
00:37:44,515 --> 00:37:46,934
My legs were shaking like leaves.
394
00:37:47,476 --> 00:37:50,521
The ''red-cooked carp''...
395
00:37:56,527 --> 00:37:58,987
Don't cry, Crooky.
396
00:38:07,871 --> 00:38:10,165
-There's Crooky.
- ''Good-a Morning''
397
00:38:10,499 --> 00:38:14,586
Young Qiu,you need oil
to remove your make-up!
398
00:38:14,795 --> 00:38:18,507
Or you'll have that white nose for life!
399
00:38:28,767 --> 00:38:30,519
Crooky's going wlld!
400
00:38:51,164 --> 00:38:54,293
In 1936, he was Commander
for Suppresslon of Communists.
401
00:38:54,543 --> 00:38:56,295
lt was 1938.
402
00:38:56,795 --> 00:39:00,132
Pocky was promoted
during the Anti Jap War.
403
00:39:01,175 --> 00:39:03,719
''Moo'' all you like, it was in '38.
404
00:39:03,927 --> 00:39:06,930
l wrote the history of the theatre.
Can't be wrong.
405
00:39:07,139 --> 00:39:08,182
The history...
406
00:39:09,349 --> 00:39:11,185
Quit your mooing, young fellow.
407
00:39:11,393 --> 00:39:15,230
It was after the Marco Polo Bridge Incident.
408
00:39:15,439 --> 00:39:16,815
Let's be scientific.
409
00:39:17,149 --> 00:39:20,110
That war started
when we lost the North East.
410
00:39:20,319 --> 00:39:25,157
-The Eight-Year Anti-Japanese War.
It was fourteen years!
411
00:39:25,574 --> 00:39:27,618
Whatever, fourteen years.
412
00:39:27,868 --> 00:39:31,413
- Still. Pocky was promoted in 1938!
- 1936!
413
00:39:31,955 --> 00:39:34,917
Enough already!
The dinner I cooked is getting cold!
414
00:39:37,085 --> 00:39:38,086
Stop quibbling like a couple of kids!
415
00:39:38,295 --> 00:39:40,631
Just settle down and eat!
416
00:39:40,923 --> 00:39:44,676
Master Qiu, try this food I've made.
417
00:39:44,885 --> 00:39:47,971
Crooky waited for you a long time.
Try our local dish.
418
00:39:50,599 --> 00:39:52,559
Dinnertime. Forget about him.
419
00:39:53,060 --> 00:39:54,686
- ''Scientific''...
It is too!
420
00:39:54,895 --> 00:39:58,315
-Ask my Dad!
Better ask the guns...
421
00:40:00,567 --> 00:40:01,652
You shut up now.
422
00:40:02,361 --> 00:40:03,820
Have a drink, Qiu.
423
00:40:34,977 --> 00:40:37,771
All repeat after me:
Down wlth Jap bandits!
424
00:40:39,398 --> 00:40:40,357
Louder!
425
00:40:40,983 --> 00:40:42,484
Down wlth Jap bandits!
426
00:40:42,985 --> 00:40:44,361
Recover lost terrltory!
427
00:40:46,363 --> 00:40:48,115
No! Louder!
428
00:40:49,324 --> 00:40:50,284
You too!
429
00:40:50,659 --> 00:40:52,035
Recover lost territory!
430
00:40:53,328 --> 00:40:54,788
Solidarity is strength!
431
00:40:55,831 --> 00:40:58,083
Enjoying a free show?
432
00:40:58,542 --> 00:40:59,501
And again!
433
00:41:00,335 --> 00:41:01,503
Down with Jap bandits!
434
00:41:02,754 --> 00:41:04,047
Recover lost territory!
435
00:41:06,341 --> 00:41:11,013
''The Patriot Beggar''
A Patriotic Opera By The New New Theatre
436
00:41:13,515 --> 00:41:17,561
In my dream were Sun Yatsen
437
00:41:17,769 --> 00:41:23,150
And the 72 martyrs of Canton,
and all the heroes
438
00:41:23,442 --> 00:41:25,694
watching you from Heaven.
439
00:41:25,903 --> 00:41:28,947
Oh my wife.! You're too selfish!
440
00:41:29,740 --> 00:41:32,159
Come, then... take this contribution.
441
00:41:32,534 --> 00:41:34,828
My wife is a woman of honour.!
442
00:42:04,525 --> 00:42:07,027
You fat slob.
Not fighting the Japs?
443
00:42:07,277 --> 00:42:09,696
Sniffing around our Commander's tent?
444
00:42:12,699 --> 00:42:15,702
Whose mob are you with?
Call your boss over here!
445
00:42:16,203 --> 00:42:17,913
We'll put you in the front line!
446
00:42:18,372 --> 00:42:20,874
Name and rank!
447
00:42:21,250 --> 00:42:22,918
I said, name and number!
448
00:42:24,586 --> 00:42:28,882
''Behead Ma Miao''
A New New Patriotic Production
449
00:42:32,719 --> 00:42:36,390
We're the best!
The audience went wild!
450
00:42:37,224 --> 00:42:40,811
Down with the traitor!
Behead Ma Miao!
451
00:42:41,937 --> 00:42:43,188
Stop that! It's a pIay!
452
00:42:43,230 --> 00:42:44,398
Stop that! It's a play!
453
00:42:44,982 --> 00:42:46,191
Down with the traitor!
454
00:42:49,194 --> 00:42:51,113
Are you crazy? Get back!
455
00:42:54,533 --> 00:42:57,035
It's theatre, dammit!
456
00:42:57,870 --> 00:42:59,788
An opera! Are you nuts?
457
00:43:00,455 --> 00:43:02,165
SiIence! Sit down!
458
00:43:02,416 --> 00:43:04,084
I'm all right. Let me be.
459
00:43:06,587 --> 00:43:07,880
Down with the turncoat scum!
460
00:43:08,088 --> 00:43:09,715
Down with traitors!
461
00:43:09,965 --> 00:43:11,341
Recover lost territory!
462
00:43:14,970 --> 00:43:18,056
Long live the Sichuan Army!
463
00:43:41,496 --> 00:43:42,789
Are you drunk?
464
00:43:43,957 --> 00:43:45,542
You could say that.
465
00:43:45,959 --> 00:43:49,004
When he drinks, he thinks of his Ma.
466
00:43:53,050 --> 00:43:55,552
- Innkeeper! Bring wine!
Coming up!
467
00:43:55,594 --> 00:43:56,011
- Innkeeper! Bring wine!
Coming .
468
00:43:58,639 --> 00:43:59,848
Your wine.
469
00:44:00,682 --> 00:44:01,934
And more dumplings.
470
00:44:02,142 --> 00:44:03,101
Just one plate.
471
00:44:03,519 --> 00:44:06,313
I'm out of dumplings.
There's no more flour.
472
00:44:06,522 --> 00:44:08,357
Around here we mostly eat rice.
473
00:44:08,565 --> 00:44:11,693
- Rice or noodles, we're all Chinese.
Of course!
474
00:44:11,902 --> 00:44:14,905
Compatriots!
Come tomorrow, I'll have flour.
475
00:44:15,113 --> 00:44:16,323
Fuck tomorrow.
476
00:44:16,823 --> 00:44:21,078
Tomorrow we'll probably
be moving south...
477
00:44:21,995 --> 00:44:23,789
The war doesn't stop for us.
478
00:44:24,206 --> 00:44:27,626
We just have to move on.
No more flour.
479
00:44:28,961 --> 00:44:31,296
No more rice.
480
00:44:37,719 --> 00:44:43,725
North and South, the summer's scen
481
00:44:44,852 --> 00:44:51,108
See the stalks of sorghumm green
482
00:44:53,277 --> 00:44:56,321
See? War has broken many homes.
483
00:44:56,697 --> 00:44:59,324
Lucky if you're not blown to bits.
484
00:44:59,533 --> 00:45:02,703
Ma or no Ma, you still have to live.
485
00:45:04,329 --> 00:45:06,915
I have a Ma,
just bad luck I can't see her.
486
00:45:06,915 --> 00:45:09,126
I have a Ma,
just bad luck I can't see her.
487
00:45:10,502 --> 00:45:13,797
In time of war,
the main thing is to stay alive.
488
00:45:14,506 --> 00:45:17,092
You're alive, your luck isn't bad.
489
00:45:17,634 --> 00:45:23,515
Imagine you're the Monkey King -
no Ma, but still a man!
490
00:45:25,267 --> 00:45:27,269
Fine.
Master...
491
00:45:28,812 --> 00:45:30,063
Stop drinking.
492
00:45:30,480 --> 00:45:32,983
Fuck off! No one asked you.
493
00:45:33,192 --> 00:45:35,277
You'll cry again.
494
00:45:36,320 --> 00:45:38,989
Did l bother you?
And I wasn't crying.
495
00:45:39,198 --> 00:45:40,324
Stop drinking.
496
00:45:40,699 --> 00:45:43,619
- Let him, if he wants to.
But, Master...
497
00:45:44,620 --> 00:45:45,662
Go on then, drink.
498
00:45:46,997 --> 00:45:48,624
Easy, easy!
499
00:45:48,957 --> 00:45:53,253
You drink like your old man.
Slow down!
500
00:45:55,214 --> 00:45:57,799
Did you hear me?
You're the Monkey King.
501
00:45:59,259 --> 00:46:02,471
l, the Monkey King,
502
00:46:03,388 --> 00:46:06,517
was born in Aolailand
503
00:46:06,725 --> 00:46:09,186
from a dead stone.
504
00:46:09,811 --> 00:46:13,023
Yet never would
505
00:46:14,399 --> 00:46:16,985
those lmmortals dare
506
00:46:17,736 --> 00:46:20,572
look down upon
507
00:46:20,948 --> 00:46:24,201
our monkeytribe.
508
00:46:27,120 --> 00:46:29,998
Master brother, you're here! Come!
509
00:46:30,666 --> 00:46:31,708
Innkeeper!
510
00:46:32,042 --> 00:46:34,545
-What's on the menu ?
Mushroom soup.
511
00:46:34,711 --> 00:46:35,879
A big bowl for me!
512
00:46:36,672 --> 00:46:40,384
-Why so late?
Rehearsing a new patriotic opera.
513
00:46:43,011 --> 00:46:44,429
I've had a fewjars...
514
00:46:45,055 --> 00:46:46,348
Me too!
515
00:46:46,890 --> 00:46:49,268
Your health, masters!
516
00:46:50,936 --> 00:46:53,480
No more for you today!
517
00:46:53,981 --> 00:46:55,148
Don't want you drunk.
518
00:46:55,732 --> 00:46:57,484
Mushroom soup!
519
00:46:57,693 --> 00:46:59,236
Fresh local produce,
520
00:46:59,570 --> 00:47:01,697
just picked today!
Make room there.
521
00:47:03,240 --> 00:47:06,535
A bowl of hot soup clears the head.
522
00:47:06,743 --> 00:47:07,786
Good!
523
00:47:08,412 --> 00:47:09,496
Cheers.
524
00:47:09,705 --> 00:47:11,456
Masters, I toast you!
525
00:47:12,749 --> 00:47:14,334
Easy, you'll burn yourtongue!
526
00:47:14,585 --> 00:47:15,919
He doesn't care.
527
00:47:17,087 --> 00:47:18,714
Can you leave some for us?
528
00:47:20,591 --> 00:47:22,384
- Drink.
-Take your tlme.
529
00:47:25,804 --> 00:47:28,348
It would be nicerwith rice in it.
530
00:47:29,057 --> 00:47:30,976
Bring him a bowl of rice!
531
00:47:35,105 --> 00:47:38,275
Agrowing boy should eat more rice.
532
00:47:38,525 --> 00:47:40,861
And drink a bit less wlne!
533
00:47:47,951 --> 00:47:49,536
Is it betterwith rice?
534
00:48:27,908 --> 00:48:29,034
Hey, kid ! Hey!
535
00:48:29,117 --> 00:48:31,828
-Where are you off to?
-The Monkey Kingdom!
536
00:48:32,454 --> 00:48:34,998
- Innkeeper!
Coming!
537
00:48:35,290 --> 00:48:36,875
Where did you get those mushrooms?
538
00:48:37,084 --> 00:48:40,629
Picked just this morning,
super fresh!
539
00:49:01,608 --> 00:49:02,901
There he ls!
540
00:49:04,486 --> 00:49:06,363
It's rehearsal time!
541
00:49:07,114 --> 00:49:08,365
Come down!
542
00:49:13,328 --> 00:49:16,039
- Qiu Fu!
We're rehearsing, dammit!
543
00:49:16,331 --> 00:49:18,500
Aren't you dlzzy up there?
544
00:49:20,460 --> 00:49:21,795
Come down here!
545
00:51:20,747 --> 00:51:22,833
Master Qiu,welcome!
546
00:51:46,273 --> 00:51:50,152
Is that your student
singing at your funeral?
547
00:51:50,736 --> 00:51:52,321
My student's student.
548
00:51:52,779 --> 00:51:55,073
Bunch of spoilt kids.
549
00:51:56,283 --> 00:51:59,369
Back then, obviously,
we had no microphones.
550
00:51:59,828 --> 00:52:03,290
We sang in village squares or fields,
alone on a stage.
551
00:52:03,498 --> 00:52:06,251
Audiences of thousands.
552
00:52:06,543 --> 00:52:08,212
With nothing but ourthroats,
553
00:52:08,462 --> 00:52:11,507
and a row of urns full of water
at our feet.
554
00:52:11,840 --> 00:52:13,509
From the front rowto the back,
555
00:52:13,717 --> 00:52:17,930
each note clear as a bell,
so everyone could hear.
556
00:52:19,640 --> 00:52:22,184
But most of all, you needed style.
557
00:53:16,572 --> 00:53:17,531
Master !
558
00:53:19,950 --> 00:53:24,037
You scared me, Qiu Fu!
Thought I'd seen your late Papa.
559
00:53:29,126 --> 00:53:33,088
'THE FALL OF THE SUI DYNASTY''
WITH QIU FU
560
00:53:40,137 --> 00:53:42,639
Isn't the Commander attending the play?
561
00:53:42,890 --> 00:53:45,601
No idea.
I haven't seen him either.
562
00:53:46,435 --> 00:53:48,687
My condolences for his loss.
563
00:53:48,896 --> 00:53:49,980
Thank you.
564
00:54:18,217 --> 00:54:19,551
Fucking light...
565
00:54:20,260 --> 00:54:21,428
Commander!
566
00:54:23,222 --> 00:54:27,226
You're not at the performance?
Second Wife is looking for you.
567
00:54:27,559 --> 00:54:29,186
I can hear it from here.
568
00:54:29,853 --> 00:54:32,898
I don't like crowded theatres,
you can't see.
569
00:54:38,070 --> 00:54:42,407
That young Qiu Fu
really is a natural.
570
00:54:43,700 --> 00:54:45,452
All the young New News
571
00:54:45,786 --> 00:54:47,120
are singing in plays now.
572
00:54:47,329 --> 00:54:50,499
They've really repaid
the Commander's dedication.
573
00:54:52,501 --> 00:54:55,128
I'm not the man I was, alas.
574
00:54:56,713 --> 00:55:03,846
When the talltree falls,
the monkeys scatter...
575
00:55:11,603 --> 00:55:13,564
Since the Generalissimo died
576
00:55:14,356 --> 00:55:17,234
my heart hasn't stopped thumping.
577
00:55:17,985 --> 00:55:22,865
I am afraid the Sichuan Army
will be sidelined.
578
00:55:24,908 --> 00:55:26,535
With the Japs beaten,
579
00:55:26,785 --> 00:55:29,872
Chiang Kai-shek has given
Wang Lingi's clan
580
00:55:30,080 --> 00:55:32,416
sweeping powers in Sichuan.
581
00:55:42,593 --> 00:55:45,012
Damn!
Nothing in here but peppers!
582
00:55:46,597 --> 00:55:48,765
Come on, let's change tables.
583
00:55:55,939 --> 00:55:59,193
They want us out of the way,
on garrison duty.
584
00:56:00,444 --> 00:56:03,238
My regiment is no motley crew.
585
00:56:05,574 --> 00:56:07,117
- Sorry.
Don'tworry.
586
00:56:07,701 --> 00:56:12,414
And New-New
is no hick backwoods troupe!
587
00:56:13,874 --> 00:56:16,043
This is where I want to die!
588
00:56:18,253 --> 00:56:19,838
This table will do.
589
00:56:20,714 --> 00:56:22,466
This one might be better.
590
00:56:26,053 --> 00:56:28,514
When the work's done, kill the mule?
591
00:56:28,931 --> 00:56:32,684
Do those idiots think
I can't see their game?
592
00:56:44,780 --> 00:56:48,992
When I stepped down and retired,
593
00:56:49,993 --> 00:56:54,414
plenty of people were
rubbing their hands with glee.
594
00:56:55,207 --> 00:56:56,083
Commander,
595
00:56:56,458 --> 00:57:00,337
do you remember when
those officers from Mao's army...?
596
00:57:03,465 --> 00:57:05,217
There's only scraps here.
597
00:57:11,890 --> 00:57:12,850
Chief...
598
00:57:13,100 --> 00:57:14,560
Look!
599
00:57:16,061 --> 00:57:18,605
The moon is so big tonight.
600
00:57:20,691 --> 00:57:21,942
Commander...
601
00:57:22,609 --> 00:57:25,112
I knowwhat you're going to say.
602
00:57:26,363 --> 00:57:27,447
Commander...
603
00:57:28,115 --> 00:57:29,867
Their leader's a wise man,
604
00:57:30,075 --> 00:57:34,121
And itseems to me
that power is changing hands.
605
00:57:36,748 --> 00:57:39,168
Luo, be straight with me now.
606
00:57:39,710 --> 00:57:41,253
Are you a Communist?
607
00:57:41,670 --> 00:57:43,088
Commander!
608
00:57:43,297 --> 00:57:44,590
Yes or no?
609
00:57:45,174 --> 00:57:47,176
Tell the truth or I'll shootyou!
610
00:57:48,218 --> 00:57:51,722
Chief, I think there are still
some peanuts over there.
611
00:57:51,930 --> 00:57:54,057
Let's sit down and talk.
612
00:58:27,466 --> 00:58:30,928
Holy Founder, please forgive me.
613
00:58:31,220 --> 00:58:35,390
This place is fulI of explosives now...
614
00:58:36,517 --> 00:58:39,770
Sorry, but I have to move you
to the temple.
615
00:58:40,062 --> 00:58:42,314
Others will offer you incense there.
616
00:59:37,160 --> 00:59:39,329
Masters! Masters!
617
01:00:20,454 --> 01:00:22,873
Farewell, dear colleague.
Take care.
618
01:00:27,377 --> 01:00:29,046
I'm going now.
619
01:00:29,838 --> 01:00:31,673
Farewell, dear colleague.
620
01:00:32,007 --> 01:00:35,052
Untilwe meet again!
621
01:00:41,099 --> 01:00:43,060
Our masters are free now.
622
01:00:44,102 --> 01:00:48,398
Going their separate ways.
Even the bouncers have disbanded.
623
01:00:48,690 --> 01:00:53,403
Sure... butat leastthey're free
to perform where they like.
624
01:00:54,029 --> 01:00:57,741
Sounds fine, but it's civil war.
Everytroupe's ln trouble.
625
01:00:58,158 --> 01:01:01,828
You can bet they still pay
better than New-New.
626
01:01:02,204 --> 01:01:04,665
And no more ''red-cooked carp''.
627
01:01:11,880 --> 01:01:13,131
Qiu Fu...
628
01:01:16,009 --> 01:01:18,595
-Thanks.
Don't mention it.
629
01:01:20,889 --> 01:01:22,766
Thanks for what?
630
01:01:26,311 --> 01:01:30,440
For being so kind.
Not forsaking me and my daughter.
631
01:01:34,403 --> 01:01:37,030
Our Commander was the generous one.
632
01:01:38,448 --> 01:01:40,909
You should thank him.
633
01:01:42,369 --> 01:01:46,331
He saw I was still a bachelor,
gave me his adoptive daughter
634
01:01:46,540 --> 01:01:48,917
with a ready made baby in tow,
635
01:01:49,668 --> 01:01:55,215
all to save me the trouble of looking
and keep my energy for the stage.
636
01:01:56,383 --> 01:01:59,303
How could I thank him enough?
637
01:02:01,138 --> 01:02:03,056
If you feel wronged,
638
01:02:03,473 --> 01:02:06,810
I can leave with the baby
as soon as I've finished this pipe.
639
01:02:07,019 --> 01:02:09,354
- I didn't say anything.
You said plenty.
640
01:02:09,563 --> 01:02:12,441
-You're stoned.
You're the stoned one.
641
01:02:12,649 --> 01:02:14,610
I smoked half a pipe!
642
01:02:20,949 --> 01:02:25,329
A farewell song
643
01:02:27,664 --> 01:02:31,084
so painful every time
644
01:02:36,757 --> 01:02:40,469
Those many years we shared...
645
01:02:40,928 --> 01:02:45,057
Listen... little Ah Gui is so adorable,
646
01:02:45,516 --> 01:02:47,476
how could I ever leave her?
647
01:02:51,313 --> 01:02:55,817
Notto mention
that she has a pretty mother.
648
01:02:59,655 --> 01:03:00,822
Right.
649
01:03:02,783 --> 01:03:04,952
Long before joining New New,
650
01:03:05,744 --> 01:03:08,497
I was famous in Chengdu.
651
01:03:08,997 --> 01:03:10,832
''Eight year old star''.
652
01:03:11,375 --> 01:03:16,004
I was still scrubbing floors with Crooky,
but I'd heard of you.
653
01:03:19,216 --> 01:03:20,884
Famous. Big deal.
654
01:03:21,927 --> 01:03:24,805
Pestered and molested
from an early age.
655
01:03:38,360 --> 01:03:40,779
That year singing in Xikang,
656
01:03:42,155 --> 01:03:44,533
soldiers massed below the stage,
657
01:03:46,285 --> 01:03:50,831
rifles on their backs,
all gawking at us.
658
01:03:52,416 --> 01:03:54,918
Like hunters sizing up their prey.
659
01:03:55,335 --> 01:03:59,047
- Enough...
- I was already used to it.
660
01:03:59,506 --> 01:04:02,176
I'd seen plenty of those stares.
661
01:04:02,926 --> 01:04:04,386
Spectators, right?
662
01:04:06,930 --> 01:04:08,599
You're stoned.
663
01:04:12,561 --> 01:04:14,646
But that day I really lost it,
664
01:04:15,480 --> 01:04:18,609
I started yelling at them
from the stage.
665
01:04:19,026 --> 01:04:22,905
''What are you gawking at?
On a hunting trip, are you?''
666
01:04:25,324 --> 01:04:26,700
l remember running,
667
01:04:27,618 --> 01:04:31,371
two grunts after me,
each with his rifle.
668
01:04:36,502 --> 01:04:37,586
One shot.
669
01:04:39,087 --> 01:04:40,297
Two shots.
670
01:04:43,634 --> 01:04:45,636
Yes, they were hunting.
671
01:04:48,972 --> 01:04:51,350
Then they came whistling...
672
01:04:52,809 --> 01:04:54,895
I heard them clearly...
673
01:05:20,295 --> 01:05:22,965
There's a time and a place, you know.
674
01:05:24,758 --> 01:05:28,220
You always dig all that up
when we smoke together.
675
01:05:34,101 --> 01:05:35,978
What I mean is...
676
01:05:36,144 --> 01:05:38,355
I've got a family now.
677
01:05:43,151 --> 01:05:45,571
Llfe is so good!
678
01:06:01,753 --> 01:06:02,880
Ah Gui...
679
01:06:04,256 --> 01:06:06,341
-Who's your papa then?
You!
680
01:06:06,550 --> 01:06:07,759
Prove it, then.
681
01:06:07,968 --> 01:06:09,803
My father found glory in Langzhong
682
01:06:21,481 --> 01:06:25,444
SAVE THE NATlON,
FIGHTCOMMUNISM
683
01:07:56,159 --> 01:07:58,078
Hey, come on,
we're on the same side!
684
01:08:09,756 --> 01:08:12,509
We're Commander Liu's troupe!
685
01:08:21,768 --> 01:08:23,395
Come on, Ah Gui.
686
01:08:37,201 --> 01:08:38,535
Stop fighting!
687
01:08:39,494 --> 01:08:41,914
Come on, quit that!
688
01:08:42,164 --> 01:08:44,124
Right, that's it. I'm off.
689
01:09:03,560 --> 01:09:06,605
This is mutiny!
I'll reportyou!
690
01:09:24,748 --> 01:09:28,836
SAVE THE NATION,
DOWN WITH CHIANG KAI SHEK
691
01:09:35,133 --> 01:09:36,093
Put it here.
692
01:09:36,844 --> 01:09:39,596
NO PUBLIC DEMONSTRATIONS
693
01:09:42,057 --> 01:09:44,101
-What's this?
Recognize the writing?
694
01:09:44,518 --> 01:09:45,602
No idea.
695
01:09:45,936 --> 01:09:47,813
-Where is he?
Who?
696
01:09:48,021 --> 01:09:49,815
- Now what?
Let's go.
697
01:10:08,917 --> 01:10:09,877
Qiu Fu...
698
01:10:12,045 --> 01:10:13,463
What are you smlling at?
699
01:10:15,215 --> 01:10:19,052
Do they understand Sichuanese
ln Talwan?
700
01:10:19,428 --> 01:10:20,888
How would I know?
701
01:10:23,307 --> 01:10:27,144
Can we make a living from theatre
in Taiwan?
702
01:10:29,563 --> 01:10:30,814
lt's hard enough in Sichuan,
imagine in Taiwan...
703
01:10:30,856 --> 01:10:33,525
lt's hard enough in Sichuan,
imagine in Talwan...
704
01:10:40,115 --> 01:10:41,950
Now what are you grinning at?
705
01:10:43,368 --> 01:10:48,790
They've sent Chiang Kai-shek packing.
This Liberation Army Is tough.
706
01:10:50,792 --> 01:10:53,295
They're all army grunts,
each with his rifle,
707
01:10:53,337 --> 01:10:54,171
They're all army grunts,
each wlth hls rlfle,
708
01:10:54,463 --> 01:10:56,465
and that hunter's stare...
709
01:11:07,017 --> 01:11:09,603
-An aria for you, sirs?
Clear off.
710
01:11:14,149 --> 01:11:16,443
-And you two gentlemen?
Scram.
711
01:11:18,070 --> 01:11:19,154
Master Gong!
712
01:11:19,363 --> 01:11:21,281
MasterQiu, our respects.
713
01:11:21,865 --> 01:11:23,242
And you, Sir, are...?
714
01:11:26,912 --> 01:11:29,498
Good sirs, an aria for your pleasure?
715
01:11:30,499 --> 01:11:33,210
- Not interested!
Good fortune to you.
716
01:11:33,836 --> 01:11:34,878
Master Qiu!
717
01:11:36,171 --> 01:11:38,465
-Atune from the repertoIre?
Go away.
718
01:11:47,850 --> 01:11:49,351
Master Li...
719
01:11:50,978 --> 01:11:53,689
So we're agreed? Name your target.
720
01:11:55,023 --> 01:11:59,319
You're an actor. An artist.
You're nota killer.
721
01:12:01,446 --> 01:12:05,909
Killing is not a problem.
And I'll give you a good price.
722
01:12:07,870 --> 01:12:10,789
- Brotherhood, right?
I have no enemies.
723
01:12:12,082 --> 01:12:13,834
You're a fine performer.
724
01:12:14,084 --> 01:12:14,668
Thank you...
725
01:12:14,918 --> 01:12:17,379
And your wife is too.
726
01:12:17,629 --> 01:12:20,174
Perhaps a smalI contribution, sir?
727
01:12:20,465 --> 01:12:21,592
Thanks all the same.
728
01:12:22,467 --> 01:12:25,721
-We've paid to see the show.
Of course...
729
01:12:25,929 --> 01:12:30,309
If you like our musIc.
some coins fora pipe wiIl do.
730
01:12:30,559 --> 01:12:32,102
What do you say, kind sirs?
731
01:12:55,584 --> 01:12:56,418
Uncle!
732
01:12:57,252 --> 01:13:00,714
New-New's lead actors
are all begging now.
733
01:13:00,964 --> 01:13:02,925
You think Commander Pocky knows?
734
01:13:03,175 --> 01:13:04,301
I dun no.
735
01:13:12,643 --> 01:13:16,438
Our people must have reached
Pengshan by now.
736
01:13:17,231 --> 01:13:19,358
They're following the Min river.
737
01:13:26,406 --> 01:13:27,491
They'll be fine.
738
01:13:27,824 --> 01:13:30,285
I've let them down.
739
01:13:30,953 --> 01:13:32,371
Take your cards.
740
01:13:36,166 --> 01:13:41,004
I can hardly save my own bacon,
let alone look after them.
741
01:13:41,839 --> 01:13:44,091
Not necessarily, husband.
742
01:13:44,591 --> 01:13:48,554
I've put a little bit aside,
and when the time comes,
743
01:13:48,887 --> 01:13:51,932
we'll build a new theatre
for the New New.
744
01:13:53,642 --> 01:13:54,726
I won!
745
01:13:59,356 --> 01:14:03,443
Damn...
Seems Nanking's fallen to the Reds.
746
01:14:04,194 --> 01:14:07,030
What hope is there for us?
747
01:14:07,698 --> 01:14:11,535
Speaking of which, Luo came looking
for you this morning.
748
01:14:11,743 --> 01:14:13,287
I said you were asleep.
749
01:14:15,914 --> 01:14:18,542
Don't let it worry you.
Take your cards.
750
01:14:20,711 --> 01:14:22,796
I've let you down too.
751
01:14:23,255 --> 01:14:25,507
The cards.
That's my hand you're holding.
752
01:14:26,091 --> 01:14:30,512
You're as wise as you are beautiful.
I'm the useless one.
753
01:14:31,346 --> 01:14:32,306
Go on, play.
754
01:15:37,579 --> 01:15:39,498
Fuck your mother, alright?
755
01:16:04,481 --> 01:16:05,566
They started it!
756
01:16:05,983 --> 01:16:07,860
- lt was them!
- Go fuck yourself!
757
01:16:08,068 --> 01:16:10,863
- Fuck you, Communist!
- Screw you, Nationalist!
758
01:16:12,364 --> 01:16:13,365
Shut up!
759
01:16:16,034 --> 01:16:17,202
Alright, move on.
760
01:16:17,995 --> 01:16:18,954
Get in line !
761
01:16:19,454 --> 01:16:20,414
Hurry up. Go, go.
762
01:16:26,128 --> 01:16:28,213
Qiu Fu, where are you going?
763
01:16:53,488 --> 01:16:54,448
Qlu Fu !
764
01:16:57,201 --> 01:16:58,285
Come back !
765
01:17:39,368 --> 01:17:44,331
WELCOME HOME NEW NEW
766
01:18:38,510 --> 01:18:40,721
Crooky!
767
01:18:41,430 --> 01:18:43,849
Crooky! It's been so long!
768
01:18:49,146 --> 01:18:51,607
JOYFUL THEATRE
769
01:18:52,441 --> 01:18:54,109
Get these benches lined up.
770
01:18:54,985 --> 01:18:59,114
That's it, line them up straight.
771
01:18:59,781 --> 01:19:00,699
CalI them in.
772
01:19:00,991 --> 01:19:03,577
Get them seated.
All look towards the camera!
773
01:19:08,248 --> 01:19:09,333
All sit down!
774
01:19:23,639 --> 01:19:24,640
Attention!
775
01:19:38,695 --> 01:19:40,155
Look at the camera!
776
01:19:43,283 --> 01:19:45,285
You two step down.
777
01:19:48,872 --> 01:19:51,083
Crooky! Leave that!
778
01:19:53,043 --> 01:19:56,505
- Crooky, come on!
Bring the HoIy Founder!
779
01:19:58,382 --> 01:20:01,093
Forget Crooky, watch the camera!
780
01:20:02,719 --> 01:20:05,347
Fan folded, please.
Straighten that flower.
781
01:22:55,851 --> 01:22:58,812
PEOPLE'S THEATRE
782
01:22:59,938 --> 01:23:01,648
So many soldiers...
783
01:23:02,941 --> 01:23:04,067
So many soldiers...
784
01:23:07,446 --> 01:23:08,405
At ease!
785
01:23:11,033 --> 01:23:12,910
Artist friends, congratulations!
786
01:23:23,295 --> 01:23:26,340
They say this Liberation Army's
a bit rough.
787
01:23:36,475 --> 01:23:38,185
Major Ma, I believe?
788
01:23:38,519 --> 01:23:41,438
-You must be Manager Ma.
Indeed.An honour, Sir.
789
01:23:41,772 --> 01:23:44,149
- Both named Ma, eh?
So itseems!
790
01:23:44,399 --> 01:23:48,028
- Same clan, 500 years old!
Kith and kin!
791
01:23:52,699 --> 01:23:53,951
Major Ma !
792
01:23:54,409 --> 01:23:56,370
Comrade artists, greetings!
793
01:23:56,620 --> 01:23:59,790
Welcome to a new society, a new era!
794
01:24:02,376 --> 01:24:05,546
Our struggle to liberate
the Chinese people
795
01:24:06,129 --> 01:24:09,383
is fought on several fronts.
To secure victory,
796
01:24:09,550 --> 01:24:12,177
we mustfirst rely
on an army with guns.
797
01:24:12,511 --> 01:24:15,681
But we also need
an army of Culture.
798
01:24:16,515 --> 01:24:20,853
To unite the masses and defeat our foes,
this army is indispensable.
799
01:24:21,144 --> 01:24:23,188
Its name is ''Artand Literature''.
800
01:24:24,481 --> 01:24:26,692
Art has two dimensions.
801
01:24:26,900 --> 01:24:30,112
One is political, one is artistic.
802
01:24:31,071 --> 01:24:33,240
When it unites the masses,
803
01:24:33,448 --> 01:24:37,619
for progress
and against backwardness,
804
01:24:37,911 --> 01:24:39,079
Art is good.
805
01:24:40,455 --> 01:24:44,293
But when it divides the masses
against progress,
806
01:24:44,710 --> 01:24:46,670
when it favours backwardness,
807
01:24:47,421 --> 01:24:48,755
it is bad.
808
01:24:50,132 --> 01:24:52,801
The old society is gone...
809
01:25:11,695 --> 01:25:13,280
As Chairman Mao said
810
01:25:13,655 --> 01:25:15,240
at the Yan'an Conference,
811
01:25:15,532 --> 01:25:18,118
''Art must serve
the workers peasants and soldiers.''
812
01:25:18,118 --> 01:25:18,577
''Art must serve
the workers-peasants and-soldlers.''
813
01:25:18,994 --> 01:25:20,245
You are all artists,
this shouId be your gulding principle!
814
01:25:20,287 --> 01:25:21,538
You are all artists,
this should be your guiding principle!
815
01:25:21,580 --> 01:25:22,539
You are all artists,
this shouId be your guiding principle!
816
01:25:25,334 --> 01:25:30,005
Qiu Fu, when did you last read
your school yearbook?
817
01:25:30,214 --> 01:25:31,673
I study it every day.
818
01:25:31,882 --> 01:25:32,758
Bullshit!
819
01:25:33,091 --> 01:25:37,346
Have you forgotten kneeling
before our Holy Founder,
820
01:25:37,596 --> 01:25:41,266
vowing to accept punishment
if you moonlight with other troupes?
821
01:25:41,517 --> 01:25:43,769
- No sir.
And what was the penalty?
822
01:25:44,978 --> 01:25:48,106
To lose my voice
and never work again.
823
01:25:48,398 --> 01:25:49,733
Still want to run off?.
824
01:25:50,359 --> 01:25:54,196
- Sir, it's too tough.
Better change jobs then!
825
01:25:54,446 --> 01:25:56,573
Piss off and starve!
826
01:25:57,199 --> 01:25:59,076
I'll never do it again!
827
01:25:59,409 --> 01:26:03,413
Just think about it.
What troupe in all of Sichuan
828
01:26:03,622 --> 01:26:07,501
would dare take a traitor
to my New New theatre?
829
01:26:07,709 --> 01:26:10,629
- l'll never do it again!
Red cooked carp!
830
01:26:10,838 --> 01:26:12,297
Don't beat me!
831
01:26:19,304 --> 01:26:23,058
In the old society,
an artist's life was toll and suffering.
832
01:26:23,100 --> 01:26:23,684
In the old society,
an artist's llfe was toll and suffering.
833
01:26:24,518 --> 01:26:27,980
A new society is born!
You are all artists,
834
01:26:28,230 --> 01:26:30,649
and Art must serve the people!
835
01:26:43,328 --> 01:26:45,330
Why not take a short nap,
Master Qiu?
836
01:26:46,748 --> 01:26:49,585
l'm going to Hell,
who needs to sleep?
837
01:26:50,294 --> 01:26:52,379
You still need your rest!
838
01:26:52,588 --> 01:26:55,674
Tomorrow morning
they'll take you across the river.
839
01:26:57,259 --> 01:26:59,803
-The River of Forgetfulness.
That's right!
840
01:27:00,888 --> 01:27:04,600
-And fengdu on the other side.
Exactly!
841
01:27:05,684 --> 01:27:08,103
-What time does the boat leave?
It's still early.
842
01:27:08,437 --> 01:27:10,981
- What time is it now?
- Plenty of time!
843
01:27:21,408 --> 01:27:23,535
How about a round of mahjong?
844
01:27:24,077 --> 01:27:25,954
-Yes, let's.
Okay by you?
845
01:27:26,914 --> 01:27:28,749
Sure. Plenty of time, right?
846
01:27:30,083 --> 01:27:31,668
Chicken Foot,get the tiles.
847
01:27:32,336 --> 01:27:33,670
Coming up!
848
01:27:34,796 --> 01:27:36,173
I love mahjong.
849
01:27:43,514 --> 01:27:46,350
Sorry, I left in a hurry.
I don't have much cash.
850
01:27:46,558 --> 01:27:50,270
- Forget it, we're playing for fun.
-Just to pass the time.
851
01:27:51,396 --> 01:27:53,232
Father, receive this money.
852
01:27:56,026 --> 01:27:57,444
Don't stir the ashes.
853
01:27:57,736 --> 01:28:01,448
- How will he get the money?
Not thatway.
854
01:28:02,199 --> 01:28:03,825
- You shouldn't stir.
I should.
855
01:28:04,076 --> 01:28:06,411
I could ask Teacher tomorrow.
856
01:28:07,746 --> 01:28:09,540
-You don't stir.
Yes you do.
857
01:28:10,165 --> 01:28:12,751
- He won't get it.
He will.
858
01:28:24,388 --> 01:28:25,973
He got money!
859
01:28:26,265 --> 01:28:29,309
- One million a hand?
Half a million.
860
01:28:29,518 --> 01:28:31,645
We're public servants, afterall.
861
01:28:32,271 --> 01:28:33,188
Fine.
862
01:28:33,480 --> 01:28:34,982
Three players?
863
01:28:35,315 --> 01:28:38,026
- Chicken Foot?
- I have to light the fire.
864
01:28:38,235 --> 01:28:39,945
- For grilled veggies.
When?
865
01:28:40,153 --> 01:28:41,780
- Later.
Make plenty.
866
01:28:42,030 --> 01:28:43,657
- Call Crooky.
Right.
867
01:28:44,658 --> 01:28:46,326
Hey Crooky! Over here!
868
01:28:46,618 --> 01:28:47,870
Come play mahjong!
869
01:28:48,161 --> 01:28:49,955
Crooky! Mahjong!
870
01:28:52,040 --> 01:28:53,500
Where's he got to?
871
01:29:54,811 --> 01:29:57,439
Five, six, seven, eight.
872
01:29:58,357 --> 01:30:03,070
Two, three, four, five,
six, seven, eight.
873
01:30:14,498 --> 01:30:16,375
Next exercise. Ready... go!
874
01:30:25,300 --> 01:30:29,054
What are you girls looking at?
You'Il be moving in soon!
875
01:30:29,263 --> 01:30:30,973
We like watching.
876
01:30:31,390 --> 01:30:33,851
Are you Iooking at the house, or...?
877
01:30:34,059 --> 01:30:35,018
Go away!
878
01:30:44,069 --> 01:30:45,279
Hello, little one.
879
01:30:46,280 --> 01:30:48,365
Four Mums, are you sunbathing?
880
01:30:48,866 --> 01:30:50,576
Are your Mum and Dad alright?
881
01:30:51,493 --> 01:30:55,330
They're trying on their Lenin jackets
in the dressing room.
882
01:30:55,497 --> 01:30:57,207
-Are they reallyfine?
- Yes.
883
01:30:57,541 --> 01:30:59,710
- Have they freed your Dad?
-Yes.
884
01:31:00,294 --> 01:31:04,631
Last nightthey untied him from the bed,
and I helped him to walk.
885
01:31:05,007 --> 01:31:08,135
- He's kicked it, then.
Good for him!
886
01:31:08,427 --> 01:31:10,304
Well done and good luck! .
887
01:31:10,762 --> 01:31:12,139
Thank you, too.
888
01:31:12,681 --> 01:31:16,018
-Where are you going now?
The canteen is about to open.
889
01:31:16,226 --> 01:31:17,811
Getting a drink for my Pa.
890
01:31:18,103 --> 01:31:21,106
-Adrink?
Sounds risky, he just got up.
891
01:31:21,440 --> 01:31:24,943
He says it was reallytough,
and he needs a drlnk.
892
01:31:25,152 --> 01:31:27,487
He's still weak.
What does the doctor say? .
893
01:31:27,696 --> 01:31:31,700
What doctor?
He's got Mum's permission.
894
01:31:38,957 --> 01:31:40,375
Canteen's open.
895
01:31:40,667 --> 01:31:43,128
Lunchtime, lads!
Food's up!
896
01:31:53,555 --> 01:31:55,849
Our Soviet brothers
are mobilising.
897
01:31:57,684 --> 01:32:01,688
And our People's Liberation Army
is battle ready!
898
01:32:02,439 --> 01:32:03,732
Steamed bun?
899
01:32:07,444 --> 01:32:08,862
Steamed bun, anyone?
900
01:32:09,530 --> 01:32:12,449
Eat plenty, getstrong and fit!
901
01:32:14,034 --> 01:32:16,203
When the Nation needs us,
902
01:32:17,329 --> 01:32:20,415
the Sichuan People's Theatre
will answer her call !
903
01:33:59,640 --> 01:34:01,058
Sugar water...
904
01:34:11,235 --> 01:34:12,444
Less sugarfor him.
905
01:34:13,028 --> 01:34:14,321
I'lI have it.
906
01:34:41,473 --> 01:34:42,599
Opium!
907
01:34:44,351 --> 01:34:45,978
Aka the big smoke,
908
01:34:46,770 --> 01:34:51,942
the Big O, black pill,
midnightoil, Afghan hibiscus...
909
01:34:53,151 --> 01:34:56,822
Or as some called it,
the ''paste of bliss and longevity''.
910
01:35:02,077 --> 01:35:04,246
Extracted from the opium poppy,
911
01:35:05,706 --> 01:35:07,499
rich in natural alkaloid.
912
01:35:11,587 --> 01:35:14,506
In the West, their Bible calls it
913
01:35:15,340 --> 01:35:16,842
the Herb of Forgetfulness.
914
01:35:17,259 --> 01:35:20,846
That's right!
Even their God used it!
915
01:35:23,265 --> 01:35:25,475
Since the early Han Dynasty,
916
01:35:25,809 --> 01:35:28,729
opium was a prized commodity.
917
01:35:29,188 --> 01:35:31,732
From the Persian tributes
918
01:35:32,316 --> 01:35:34,651
to the corrupt Qing dynasty,
919
01:35:34,943 --> 01:35:38,822
all of China, from Emperors
to the common people,
920
01:35:39,114 --> 01:35:41,742
used it as a pleasure drug.
921
01:35:42,242 --> 01:35:45,037
The Western Imperialists,
led by Britain,
922
01:35:45,329 --> 01:35:50,125
used itto break down our gates
and enslave our people.
923
01:35:50,334 --> 01:35:55,297
They say it can stop a cough,
suppress pain, stimulate the mind,
924
01:35:55,506 --> 01:35:57,758
cure epilepsy and diarrhoea...
925
01:35:58,425 --> 01:36:00,302
All bullshit enemy propaganda!
926
01:36:03,847 --> 01:36:07,684
More vicious than bullets and cannon,
927
01:36:08,268 --> 01:36:10,020
silently, stealthily,
928
01:36:10,729 --> 01:36:13,440
it destroys you through your own mind.
929
01:36:14,775 --> 01:36:19,112
If the Nationalists hadn't fallen,
the smoke would have finished them!
930
01:36:27,412 --> 01:36:31,166
But History teaches us once again
931
01:36:31,750 --> 01:36:36,463
that if we stand solidlywith the people,
there is no battle we cannot win!
932
01:36:37,339 --> 01:36:38,298
Just look.
933
01:36:39,299 --> 01:36:41,301
These comrades here before us,
934
01:36:41,677 --> 01:36:44,972
once helpless, cringing addicts,
935
01:36:45,848 --> 01:36:48,767
were able, in only 170 hours,
936
01:36:49,268 --> 01:36:52,813
to kick the evil opium habit
937
01:36:53,272 --> 01:36:57,484
and say goodbye for ever
to the corrupt old society.
938
01:37:03,156 --> 01:37:05,158
You heard them, right?
939
01:37:05,450 --> 01:37:08,412
Their screams in the night,
these lastfew days?
940
01:37:09,037 --> 01:37:11,665
They tied themselves
to their own beds.
941
01:37:11,874 --> 01:37:14,918
Five days and nights
without food or water.
942
01:37:19,715 --> 01:37:22,801
170 hours is not that long,
943
01:37:23,510 --> 01:37:25,804
but the time goes pretty slow.
944
01:37:26,263 --> 01:37:31,185
Yet that's how our comrades,
by their own concrete actions,
945
01:37:31,643 --> 01:37:33,979
have made another human miracle!
946
01:37:34,980 --> 01:37:38,817
As our Chairman said,
''For great men, look to this age alone.''
947
01:37:43,822 --> 01:37:45,657
What does this new era mean?
948
01:37:46,783 --> 01:37:48,202
Ladies first.
949
01:37:49,328 --> 01:37:52,080
Thank you, leaders and comrades.
950
01:37:54,583 --> 01:37:57,669
Our 170 hour ordeal is over.
951
01:37:58,170 --> 01:38:00,672
And so is the old society.
952
01:38:01,381 --> 01:38:03,217
It's painful to recall
953
01:38:03,926 --> 01:38:06,512
and even to talk about.
954
01:38:07,554 --> 01:38:09,890
What were actors' daily concerns?
955
01:38:10,098 --> 01:38:13,060
Birth, old age, sickness,
death and poverty.
956
01:38:13,268 --> 01:38:18,565
Without a pipe, who could sing
the five styles of Sichuan opera?
957
01:38:19,650 --> 01:38:21,109
Yes, shame on us.
958
01:38:21,652 --> 01:38:23,320
As for the big smoke,
959
01:38:25,572 --> 01:38:29,952
half the troupe were addicted,
we all had a puff before a show!
960
01:38:32,246 --> 01:38:34,456
Come on! We all did it!
961
01:38:37,417 --> 01:38:39,211
I told you not to drink.
962
01:38:39,628 --> 01:38:44,341
Forgive him, he just got up yesterday,
he's still confused.
963
01:38:45,300 --> 01:38:48,887
Opium fries your braIn.
He's still on medication!
964
01:38:49,596 --> 01:38:53,308
Through the generations,
actors had a saying:
965
01:38:53,642 --> 01:38:57,688
''Play every role,
lose your own soul''.
966
01:38:57,938 --> 01:39:00,899
And if you fall prey to opium...
967
01:39:01,149 --> 01:39:03,735
But that's all in the past.
968
01:39:03,735 --> 01:39:04,111
But that's aIl in the past.
969
01:39:06,280 --> 01:39:10,909
Back then I was the wildest player
and the most hopeless addict.
970
01:39:11,159 --> 01:39:12,870
I quit many times,
971
01:39:13,328 --> 01:39:15,205
but I kept sIiding back.
972
01:39:16,540 --> 01:39:20,794
As you all know, Commander Liu
locked me in his house...
973
01:39:21,420 --> 01:39:22,588
''Bogus Commander''.
974
01:39:22,796 --> 01:39:24,715
- Manager...
Party Secretary?
975
01:39:24,965 --> 01:39:27,676
Mr. Liu saw the light in time,
976
01:39:28,218 --> 01:39:31,221
and has joined the struggle
as a provincial officiaI.
977
01:39:31,430 --> 01:39:34,850
According to policy,
he's now a senior Ieader.
978
01:39:35,309 --> 01:39:36,852
Hence, our comrade.
979
01:39:37,603 --> 01:39:39,104
Call him ''Comrade Liu''.
980
01:39:39,313 --> 01:39:42,399
Anyway, he locked me up
quite a few times.
981
01:39:43,025 --> 01:39:47,112
Each time I quit,
Comrade Liu gave me a bag of cash,
982
01:39:47,404 --> 01:39:51,033
a new long robe,
and a solemn warning;
983
01:39:51,325 --> 01:39:53,410
''Go to that opium den again
and I'll shoot you!''
984
01:39:56,622 --> 01:40:01,001
-Weren't you afraid he'd shoot you?
- Nah, that was his pet phrase.
985
01:40:01,668 --> 01:40:04,338
He's right,
that was Comrade Liu.
986
01:40:05,506 --> 01:40:07,883
''Tell me or I'll shoot you!''
987
01:40:09,426 --> 01:40:12,429
''Sing or I'll shoot you!''
988
01:40:28,987 --> 01:40:31,573
Ding a ling! Malt candy..!
989
01:40:37,538 --> 01:40:42,125
In such a wondrous spring,
who needs opium?
990
01:40:42,417 --> 01:40:44,336
No one, no one.
991
01:40:45,420 --> 01:40:48,674
As times change, everything changes.
992
01:40:49,007 --> 01:40:52,511
Today, even if you held
the pipe to my mouth,
993
01:40:52,803 --> 01:40:54,221
I wouldn't smoke it.
994
01:40:54,388 --> 01:40:56,306
No way, no way.
995
01:40:57,224 --> 01:41:00,978
In the old society, we smoked
to ease our hearts' suffering.
996
01:41:01,478 --> 01:41:04,648
With my new robe,
I'd still go to the opium den
997
01:41:04,857 --> 01:41:06,525
because I was suffering.
998
01:41:07,359 --> 01:41:11,280
And this Lenin suit is
so much finer than a robe!
999
01:41:11,905 --> 01:41:13,824
''People's Sichuan Theatre''.
1000
01:41:14,658 --> 01:41:18,120
The People's troupe, the People's actors.
1001
01:41:19,079 --> 01:41:21,707
Would that be possible
in the old society?
1002
01:41:22,040 --> 01:41:23,500
Impossible!
1003
01:41:25,210 --> 01:41:28,088
Chairman Mao
1004
01:41:28,672 --> 01:41:32,759
is the new Holy Founder.
1005
01:41:33,510 --> 01:41:38,724
We'll need an incense bowl,
1006
01:41:42,019 --> 01:41:43,979
like back in the day
1007
01:41:44,688 --> 01:41:47,274
at the Theatre Academy.
1008
01:42:29,274 --> 01:42:31,026
Crooky.!
1009
01:42:37,908 --> 01:42:38,867
Crooky.!
1010
01:42:45,499 --> 01:42:46,917
Your move.
1011
01:42:55,050 --> 01:42:56,593
Hurry along there.
1012
01:42:57,344 --> 01:43:00,305
Careful....
Push it up here.
1013
01:43:03,100 --> 01:43:04,226
Come on, come on!
1014
01:43:04,726 --> 01:43:06,436
Come on, catch up.
This way.
1015
01:43:06,728 --> 01:43:09,273
Careful! Mind the flowers!
1016
01:43:09,940 --> 01:43:11,066
Goddamn! Move on!
1017
01:43:12,401 --> 01:43:13,402
Three cracks.
1018
01:43:15,904 --> 01:43:20,325
It's insane! You and me playing
mahjong in the Netherworld...
1019
01:43:22,995 --> 01:43:23,954
Once, after New Year,
1020
01:43:24,663 --> 01:43:27,332
you vanished from New New.
1021
01:43:27,708 --> 01:43:28,876
Play!
1022
01:43:32,129 --> 01:43:35,340
Some said you were
in Chengdu with Pocky.
1023
01:43:35,799 --> 01:43:39,136
Others said you were in Fengdu
with Oxey and Horsey.
1024
01:43:39,344 --> 01:43:40,470
- Play.
Eight tong.
1025
01:43:42,556 --> 01:43:43,682
Fuck...
1026
01:43:44,850 --> 01:43:49,897
Or they'd seen you at the gate,
in broad daylight,
1027
01:43:50,856 --> 01:43:52,566
vanishing in a sunbeam...
1028
01:43:54,151 --> 01:43:54,985
Go on, play!
1029
01:43:55,569 --> 01:43:58,572
He evaporated in early autumn.
1030
01:43:59,072 --> 01:44:01,658
It was just after New Year!
1031
01:44:02,659 --> 01:44:05,829
Moo yourself!
I remember it perfectly!
1032
01:44:06,038 --> 01:44:09,291
- Itwas New Year.
Well, you're the troupe historian.
1033
01:44:09,499 --> 01:44:11,627
Does the history mention Crooky?
1034
01:44:11,835 --> 01:44:12,878
Seven sticks.
1035
01:44:13,086 --> 01:44:16,215
You useless demons lost his papers!
1036
01:44:17,674 --> 01:44:20,594
- Quit bickerIng and play!
- Stop pushing us!
1037
01:44:23,889 --> 01:44:26,391
Self drawn, seven hidden palrs!
1038
01:44:31,980 --> 01:44:35,067
Who said to go up there?
Come down, come down.
1039
01:44:39,279 --> 01:44:41,698
Where are you putting that?
1040
01:44:42,115 --> 01:44:44,409
Hang those lanterns properly.
1041
01:44:46,078 --> 01:44:48,539
Over there, see?
Straightahead of you.
1042
01:44:49,248 --> 01:44:50,707
Then stay there.
1043
01:45:38,422 --> 01:45:42,384
-Ah Guijust fell asleep.
- I'll get her medicine.
1044
01:45:42,801 --> 01:45:47,264
l'll go after rehearsal.
Just focus on your report for the Army.
1045
01:45:47,472 --> 01:45:51,185
- I'll be quick.
No need to panic.
1046
01:45:52,019 --> 01:45:56,106
They just wantyour story about
the bad old days.
1047
01:45:56,315 --> 01:45:59,067
-A lesson for all.
- I know.
1048
01:45:59,943 --> 01:46:03,363
As a ''model emancipated actor'',
you need to be sincere.
1049
01:46:04,114 --> 01:46:05,365
Don't worry about sincerity.
I've still got the bullet scars.
1050
01:46:05,407 --> 01:46:07,409
Don't worry about sincerity.
I've still gotthe bullet scars.
1051
01:46:09,077 --> 01:46:11,914
The curtain !
Ah Gui will start coughing.
1052
01:46:19,129 --> 01:46:24,384
Qiu Fu, don't you remember?
When I told you about my past,
1053
01:46:24,760 --> 01:46:26,803
you said I was stoned.
1054
01:46:27,596 --> 01:46:31,225
Well, in those days,
I was like a stoned maggot.
1055
01:46:31,517 --> 01:46:33,352
I'm self-reforming, my love.
1056
01:46:33,852 --> 01:46:35,187
Sure you are.
1057
01:46:37,564 --> 01:46:40,025
Quiet now, son.
Your sister's asleep.
1058
01:47:07,761 --> 01:47:09,513
Morning, elder sister.
1059
01:47:10,222 --> 01:47:13,350
-Ah Gui was coughing all night.
She's sleeping now.
1060
01:47:13,559 --> 01:47:14,726
That's good.
1061
01:47:15,185 --> 01:47:17,563
- How's little brother?
That one's fine.
1062
01:47:17,771 --> 01:47:21,692
Eats, sleeps, makes trouble.
Not like his sister at all.
1063
01:47:21,900 --> 01:47:24,111
Such a happy kid!
1064
01:47:25,279 --> 01:47:27,072
Morning. Yourturn.
1065
01:47:27,573 --> 01:47:28,824
Morning.
1066
01:47:38,375 --> 01:47:39,626
Good mornIng, Master!
Please go flrst.
1067
01:47:39,668 --> 01:47:41,211
Good morning, Master!
Please go first.
1068
01:47:42,379 --> 01:47:44,214
Thanks, I can hold it in.
1069
01:47:44,840 --> 01:47:46,383
When I was in acting school,
1070
01:47:46,592 --> 01:47:49,970
we had to wait to poop
till after morning training.
1071
01:47:50,179 --> 01:47:53,140
-What for?
-To ''tap our energy''.
1072
01:47:55,100 --> 01:47:59,229
Imagine, you had to hold it in
for four and a half hours.
1073
01:47:59,354 --> 01:48:01,231
Plus the five hours of sleep...
1074
01:48:01,440 --> 01:48:02,649
All that time?!
1075
01:48:03,275 --> 01:48:05,569
We're two different generations!
1076
01:48:06,528 --> 01:48:11,742
Back then, from one gig to the next,
sleeping rough or on stage.
1077
01:48:11,950 --> 01:48:15,913
we were beaten and called names,
had to hold our pee and poop.
1078
01:48:18,165 --> 01:48:19,166
And you?
1079
01:48:19,625 --> 01:48:22,294
Food at the canteen,
brick lodgings,
1080
01:48:22,669 --> 01:48:27,132
a fixed state salary,
sing into a microphone,
never get beaten
1081
01:48:27,341 --> 01:48:29,510
and shit when you feel Iike it.
1082
01:48:34,806 --> 01:48:35,974
Good morning teacher!
1083
01:48:36,558 --> 01:48:37,893
Study this carefully!
1084
01:48:38,644 --> 01:48:39,895
New guidelines?
1085
01:48:40,187 --> 01:48:42,689
To be announced after training.
1086
01:48:43,106 --> 01:48:44,566
Wouldn't mlss it.
1087
01:48:49,655 --> 01:48:52,616
In my experience, best have a dump.
1088
01:48:59,790 --> 01:49:02,000
Good morning, dear Tolstoy.
1089
01:49:02,167 --> 01:49:06,547
-You scared me. What is it?
A question for our genial playwright.
1090
01:49:09,132 --> 01:49:12,177
-This passage here...
Can'tsee itfor marks and circles.
1091
01:49:12,386 --> 01:49:15,931
Back then we just listened.
No books.
1092
01:49:16,139 --> 01:49:18,600
Mmmm, tough for you.
What is this?
1093
01:49:19,226 --> 01:49:22,187
-You're shivering.
A nighttime chill.
1094
01:49:22,729 --> 01:49:25,607
You kids,
let Master Tolstoy go first.
1095
01:49:26,024 --> 01:49:27,651
Thank you, thank you.
1096
01:49:29,444 --> 01:49:34,700
''Transference, central to
the Stanislavski method,
1097
01:49:35,033 --> 01:49:39,496
''is the idea that an actor
must become one with his character,
1098
01:49:39,705 --> 01:49:43,125
''entering a state of selflessness...
1099
01:49:45,961 --> 01:49:49,715
''and using the compressed
space and tIme of the stage
1100
01:49:49,965 --> 01:49:52,301
''to create an 'illusion of truth'
1101
01:49:52,551 --> 01:49:57,556
''that gradually draws actor and audience
into believing
1102
01:49:57,764 --> 01:50:02,811
''in its reality,
thus creating a common voice.''
1103
01:50:06,148 --> 01:50:08,317
One. two,three, four...
1104
01:50:19,828 --> 01:50:22,289
The workers are too stiff,
1105
01:50:24,458 --> 01:50:27,252
the peasants are too frantic,
1106
01:50:28,962 --> 01:50:30,923
the teachers are flaccid,
1107
01:50:32,216 --> 01:50:35,052
and the monks are too slow.
1108
01:50:37,804 --> 01:50:42,518
The best in radio gymnastics
is the Slchuan Theatre Troupe.
1109
01:50:46,313 --> 01:50:48,982
Opera actors are trained,
1110
01:50:50,400 --> 01:50:52,986
their movements elegant and precise.
1111
01:50:52,986 --> 01:50:53,737
theIr movements elegant and preclse.
1112
01:50:59,910 --> 01:51:01,453
Move italong!
1113
01:51:03,205 --> 01:51:04,164
Keep up now.
1114
01:51:22,432 --> 01:51:25,561
- Reform student #6!
'
Come on, Troupe Manager.
1115
01:51:57,384 --> 01:52:00,512
Who was it? Who's off key?
Again!
1116
01:52:01,346 --> 01:52:03,515
''Let's go!''
1117
01:52:18,488 --> 01:52:21,950
Look, Master Qiu,
Crooky's Special Reserve!
1118
01:52:22,201 --> 01:52:24,953
He broke itout today just for you.
1119
01:52:25,162 --> 01:52:28,832
Afew jars will keep you warm
on the road to Hell.
1120
01:52:29,082 --> 01:52:33,545
Good fengshuihere,
I've had a lucky night!
1121
01:52:33,795 --> 01:52:36,298
- Here, take some and spend it!
I couldn't.
1122
01:52:36,507 --> 01:52:37,799
Take it!
1123
01:52:38,217 --> 01:52:40,636
But go andjoin in the fun!
1124
01:52:42,179 --> 01:52:43,805
He's too polite.
1125
01:52:48,852 --> 01:52:50,521
Let's countthls again.
1126
01:52:53,649 --> 01:52:54,608
Master Qiu!
1127
01:52:55,359 --> 01:52:56,527
Banquet's ready!
1128
01:52:56,818 --> 01:52:59,404
Be a plump ghost in Fengdu!
1129
01:53:02,658 --> 01:53:05,452
Ourtwilight land has seen
1130
01:53:05,702 --> 01:53:08,372
Ayear of copious reaplng
1131
01:53:08,622 --> 01:53:11,291
Let's help these hungry souls
1132
01:53:11,542 --> 01:53:13,961
To thelr eternalsleeping...
1133
01:53:22,511 --> 01:53:24,972
Not so tight! Easy!
1134
01:53:25,764 --> 01:53:28,892
For a starving man,
you have a strong grip.
1135
01:53:30,269 --> 01:53:32,062
Let go! Let me go!
1136
01:53:33,689 --> 01:53:34,857
Now what?
1137
01:53:35,107 --> 01:53:36,066
He's done.
1138
01:53:36,900 --> 01:53:37,901
Beat.
1139
01:53:38,151 --> 01:53:39,069
Tired out?
1140
01:53:39,319 --> 01:53:42,281
Can't walk...
haven't eaten for...
1141
01:53:42,865 --> 01:53:46,493
lt's the Great Leap Forward.
Everyone's making steel.
1142
01:53:46,785 --> 01:53:48,996
Didn't dare use the pedicab.
1143
01:53:49,246 --> 01:53:53,667
Let's rest a bit.
Look at the state he's in.
1144
01:53:57,004 --> 01:54:00,424
The Emperor for the Dragon served
1145
01:54:01,133 --> 01:54:05,554
Astew of fishes head
1146
01:54:06,305 --> 01:54:09,641
The second dish that followed then
1147
01:54:10,434 --> 01:54:14,730
was mushrooms cooked in red.!
1148
01:54:15,606 --> 01:54:17,107
Dish number three,
1149
01:54:18,025 --> 01:54:24,072
a soup of shrimp
with vinegar from Baoning ,
1150
01:54:25,115 --> 01:54:26,617
Dish number four
1151
01:54:27,242 --> 01:54:29,536
was silver noodles
1152
01:54:29,828 --> 01:54:33,332
juicy, long and thin...
1153
01:54:34,166 --> 01:54:35,375
No, no!
1154
01:54:35,959 --> 01:54:38,629
Picture it, taste the flavour!
1155
01:54:39,421 --> 01:54:42,925
Juicy, long and thin!
1156
01:54:43,926 --> 01:54:44,885
Once again.
1157
01:54:45,302 --> 01:54:46,595
Ready... begin!
1158
01:54:51,808 --> 01:54:55,479
Dlsh number five
1159
01:54:56,230 --> 01:54:59,358
was chicken tofu...
1160
01:55:04,154 --> 01:55:07,824
So you really are
the legendary Oxhead?
1161
01:55:08,325 --> 01:55:09,493
Well, yes.
1162
01:55:10,410 --> 01:55:13,747
Never thought l would see
a real deity.
1163
01:55:14,081 --> 01:55:15,290
You flatter me.
1164
01:55:17,793 --> 01:55:20,796
You don't look like the statue
in our temple.
1165
01:55:21,046 --> 01:55:22,214
How's that?
1166
01:55:22,464 --> 01:55:24,967
You look fresher and plumper.
1167
01:55:25,425 --> 01:55:27,344
Well, I'm newto thejob.
1168
01:55:28,971 --> 01:55:30,305
Your muscles are...
1169
01:55:31,598 --> 01:55:33,016
shapely....
1170
01:55:35,102 --> 01:55:36,395
These legs are so...
1171
01:55:38,689 --> 01:55:39,690
Alright, let's go!
1172
01:55:43,277 --> 01:55:44,319
What?
1173
01:56:06,967 --> 01:56:08,260
Ma, I'm off to school.
1174
01:56:08,468 --> 01:56:10,053
Had your porridge?
1175
01:56:10,512 --> 01:56:13,891
Finished it and licked the bowl.
1176
01:56:14,183 --> 01:56:15,642
And drunk lots of water.
1177
01:56:16,185 --> 01:56:19,396
Save your energyfor schoolwork,
don't waste it on mischief.
1178
01:56:19,605 --> 01:56:22,441
So busy all day,
and you hardly eat.
1179
01:56:22,900 --> 01:56:24,151
Yes, Ma.
1180
01:56:24,443 --> 01:56:26,111
- Off you go.
Yes, Ma...
1181
01:56:41,710 --> 01:56:43,003
Four Mums...
1182
01:56:43,712 --> 01:56:44,671
Bye.
1183
01:56:49,259 --> 01:56:51,345
- Kid...
Off to school?
1184
01:56:53,972 --> 01:56:58,101
Those steps are so cold,
she could freeze to death.
1185
01:57:00,979 --> 01:57:04,233
If he takes her home,
they'll all starve together.
1186
01:57:04,399 --> 01:57:06,401
But leaving her would be a sin.
1187
01:57:21,333 --> 01:57:24,503
- Master Qiu, do a good deed!
Charity, Master!
1188
01:57:24,711 --> 01:57:28,465
Officially registered actors
get extra sugar rations.
1189
01:57:28,674 --> 01:57:31,176
With you she won't starve.
1190
01:57:31,635 --> 01:57:35,556
A pound of Cuban sugar
every month, I hear.
1191
01:57:35,931 --> 01:57:37,933
Go on, take her home!
1192
01:57:38,392 --> 01:57:39,852
Take her!
1193
01:57:42,020 --> 01:57:44,523
-Take her, Master Qiu!
Little Ah Gui is gone,
1194
01:57:44,731 --> 01:57:46,191
your house is cold.
1195
01:57:46,400 --> 01:57:49,319
You'll have a daughteragain!
1196
01:58:00,330 --> 01:58:01,290
Pa?
1197
01:58:03,333 --> 01:58:04,501
What is it?
1198
01:58:08,297 --> 01:58:09,715
A little kitten.
1199
01:58:17,306 --> 01:58:20,100
Her parents couldn't feed her anymore.
1200
01:58:20,726 --> 01:58:23,478
An old lady found her.
1201
01:58:24,146 --> 01:58:27,649
She thought it was a kitten mewing,
1202
01:58:28,317 --> 01:58:32,237
looked around and found the baby
1203
01:58:32,529 --> 01:58:33,947
on a step, crying.
1204
01:58:35,365 --> 01:58:39,369
We're starving,
and you bring another mouth to feed?
1205
01:58:39,745 --> 01:58:41,038
How can we manage?
1206
01:59:29,127 --> 01:59:30,212
Ah Hei !
1207
01:59:33,590 --> 01:59:34,758
Ah Hei !
1208
01:59:35,259 --> 01:59:37,427
What? I'm doing my homework.
1209
01:59:37,511 --> 01:59:39,096
Come here. Goodies.
1210
01:59:39,596 --> 01:59:41,098
- Hurry up!
Coming!
1211
01:59:43,851 --> 01:59:47,062
Lick those crumbs off.
Careful, it's hot.
1212
01:59:49,273 --> 01:59:50,399
Yummy.
1213
01:59:57,948 --> 02:00:02,411
This can fool an adult's belly,
nota tiny baby's,
1214
02:00:02,619 --> 02:00:04,621
justwhen she needs it most.
1215
02:00:04,830 --> 02:00:07,165
But this is all we've got.
1216
02:00:07,875 --> 02:00:12,129
- What she needs is milk.
-And how will you find her mother?
1217
02:00:12,838 --> 02:00:14,464
Maybe a wet nurse?
1218
02:00:15,257 --> 02:00:16,550
How about you?
1219
02:00:17,259 --> 02:00:19,761
Huh! It's not that simple.
1220
02:00:21,054 --> 02:00:23,182
Finding a wet nurse nowadays...
1221
02:00:26,727 --> 02:00:29,521
She's so weak, how long can she...
1222
02:00:34,026 --> 02:00:36,904
I couldn't keep Ah Gui alive.
1223
02:00:38,280 --> 02:00:42,492
l couldn't face
losing anotherdaughter.
1224
02:01:03,805 --> 02:01:05,557
Finished your homework?
1225
02:01:05,891 --> 02:01:06,892
I don't know!
1226
02:01:10,229 --> 02:01:12,189
Wuyan Street? What for?
1227
02:01:12,731 --> 02:01:14,358
To buy some eggs.
1228
02:01:15,317 --> 02:01:18,904
There's a black market clampdown.
You could get arrested.
1229
02:01:19,780 --> 02:01:21,949
Especially in Wuyan Street.
1230
02:01:22,324 --> 02:01:24,910
The West Lake area is less policed.
1231
02:01:25,869 --> 02:01:28,372
West Lake? That's miles away.
1232
02:01:29,122 --> 02:01:30,791
Not when you're hungry.
1233
02:01:31,208 --> 02:01:32,918
My mother in law has bound feet.
1234
02:01:33,126 --> 02:01:36,839
She walked there at midnight,
boughtsome expensive corn,
1235
02:01:37,047 --> 02:01:40,092
and was back with it at dawn.
1236
02:01:40,843 --> 02:01:43,720
I hear they have everything there,
1237
02:01:44,096 --> 02:01:46,640
and they take cash or food coupons.
1238
02:01:46,932 --> 02:01:49,560
-West Lake, then.
West Lake?
1239
02:01:49,768 --> 02:01:51,645
Closed down two days ago!
1240
02:01:54,398 --> 02:01:58,819
My cousin sold overpriced rice there,
he's disappeared.
1241
02:01:59,194 --> 02:02:00,821
No news.
1242
02:02:18,547 --> 02:02:19,673
Fuck it.
1243
02:02:20,007 --> 02:02:21,425
Wuyan Street it is.
1244
02:02:21,884 --> 02:02:23,343
Mind your back, Tolstoy.
1245
02:02:26,305 --> 02:02:27,514
Damned idiot!
1246
02:02:27,764 --> 02:02:31,393
That fool!
He needs to wear a dark coat.
1247
02:02:32,436 --> 02:02:34,771
- He'll be back soon.
You bet.
1248
02:02:43,071 --> 02:02:45,407
Rice... Eggs...
1249
02:02:46,909 --> 02:02:48,952
- Rice...
Eggs...
1250
02:02:49,578 --> 02:02:53,332
Rice... Millet... Sorghum...
1251
02:02:54,917 --> 02:02:57,586
Spuds... Beans...
1252
02:02:58,879 --> 02:03:01,089
Peanuts... Sweet potato...
1253
02:03:01,965 --> 02:03:04,801
Taro... Corn... Sichuan yam...
1254
02:03:05,219 --> 02:03:08,972
Duck eggs, quail eggs...
1255
02:03:10,182 --> 02:03:11,725
Cuban white sugar...
1256
02:03:20,442 --> 02:03:22,903
Someone's coming, run!
1257
02:03:50,472 --> 02:03:53,725
The hutstinks of fumes.
Don't start a fire.
1258
02:03:56,395 --> 02:03:59,189
Keep watch.
If anyone comes, whistle.
1259
02:04:06,446 --> 02:04:07,489
Alright.
1260
02:04:08,907 --> 02:04:11,243
-You be careful.
You eshpeshally.
1261
02:05:11,345 --> 02:05:12,387
Hell...
1262
02:05:13,013 --> 02:05:17,392
These people are starving.
Not a single maggot in their shit.
1263
02:05:21,396 --> 02:05:22,648
Hey, you'Il blow us up!
1264
02:05:22,689 --> 02:05:23,232
Hey, you'll blow us up!
1265
02:05:24,274 --> 02:05:27,319
Let it blow,
put an end to our troubles.
1266
02:06:19,955 --> 02:06:20,789
Halt!
1267
02:06:21,206 --> 02:06:23,333
-What's in the bucket?
Shit.
1268
02:06:23,542 --> 02:06:26,628
We know it's shit.
We've been watching you.
1269
02:06:26,795 --> 02:06:31,008
China depends on farming.
You think feeding 800 million is easy?
1270
02:06:31,717 --> 02:06:34,636
Don't you know that
manure is precious?
1271
02:06:35,012 --> 02:06:38,807
And there's an ongoing natural disaster.
Stealing shit is a crime.
1272
02:06:39,558 --> 02:06:40,934
What's your work unit?
1273
02:06:41,101 --> 02:06:44,897
None of your business!
We're in charge of shit around here.
1274
02:06:45,105 --> 02:06:48,066
- How would we know?
That's no excuse!
1275
02:06:48,275 --> 02:06:49,443
Put the shit back,
1276
02:06:49,860 --> 02:06:50,861
and pay the fine.
1277
02:06:51,069 --> 02:06:52,821
That's extortion! No way!
1278
02:06:53,030 --> 02:06:53,989
You're notgoing anywhere.
1279
02:06:54,907 --> 02:06:57,284
That's State property!
Get it?
1280
02:06:58,619 --> 02:07:00,329
We'll see about that!
1281
02:07:00,913 --> 02:07:02,873
That shit, we're borrowing it.
1282
02:07:03,081 --> 02:07:05,751
I'll take a dump at home
and bring it back.
1283
02:07:06,293 --> 02:07:07,586
We're not that dumb!
1284
02:07:07,794 --> 02:07:11,590
It'll be high quality.
Betterfor crop growth.
1285
02:07:11,840 --> 02:07:13,550
-Take a dump here then.
Right now!
1286
02:07:13,800 --> 02:07:15,928
- First you shit.
Right here.
1287
02:07:16,220 --> 02:07:17,554
-Then you can go.
No way!
1288
02:07:17,721 --> 02:07:19,640
- Shit now!
Fine, I'll shit!
1289
02:07:20,432 --> 02:07:22,976
- Geton with it!
I haven't had breakfast...
1290
02:07:25,854 --> 02:07:27,940
Wait, he looks familiar.
1291
02:07:28,148 --> 02:07:30,651
- Him?
It's his voice...
1292
02:07:32,069 --> 02:07:36,114
He's the famous clown actor
from the People's Theatre!
1293
02:07:38,033 --> 02:07:40,160
Astate approved artist!
1294
02:07:40,369 --> 02:07:43,288
Your ideological standards
should be higher!
1295
02:07:43,497 --> 02:07:45,749
Stealing national shlt?
1296
02:07:45,958 --> 02:07:49,628
lt's complicated.
Being caught here by you...
1297
02:07:49,837 --> 02:07:51,338
I'm so ashamed.
1298
02:07:52,798 --> 02:07:53,757
Look,
1299
02:07:53,966 --> 02:07:57,719
Why don't I sing you something,
in exchange for a bucket-load?
1300
02:07:58,262 --> 02:08:00,055
- Maybe.
Yes or no?
1301
02:08:00,389 --> 02:08:04,142
As if you were at the opera,
and with a bit extra.
1302
02:08:04,434 --> 02:08:06,728
A proper long scene, then.
1303
02:08:09,314 --> 02:08:13,986
Along scene for a large bucket.
The real thing, trust me.
1304
02:08:44,266 --> 02:08:45,434
Hey, littIe sister!
1305
02:08:46,310 --> 02:08:49,855
Come sing again tomorrow,
we'Il help with the maggots!
1306
02:08:50,355 --> 02:08:51,440
Of course!
1307
02:08:51,648 --> 02:08:53,108
Sure you will.
1308
02:08:59,364 --> 02:09:00,449
All good protein.
1309
02:10:08,016 --> 02:10:09,643
Can we help you?
1310
02:10:12,396 --> 02:10:15,190
- Do you know her?
I don't think so...
1311
02:10:35,711 --> 02:10:38,547
-The baby's mother?
Must be.
1312
02:10:38,964 --> 02:10:40,883
She's from out of town.
1313
02:10:43,385 --> 02:10:45,721
Ah Hei! What's going on?
1314
02:10:54,855 --> 02:10:56,523
- Uh oh.
Let's go, quick.
1315
02:11:12,873 --> 02:11:14,374
I've caused you trouble.
1316
02:11:15,209 --> 02:11:16,293
Have some hot water.
1317
02:11:17,127 --> 02:11:18,754
I shouldn't have come.
1318
02:11:19,671 --> 02:11:20,839
Drink that.
1319
02:11:25,260 --> 02:11:28,222
- What are you doing?
What are you doing?
1320
02:11:39,483 --> 02:11:42,027
We came here to escape the famine.
1321
02:11:42,653 --> 02:11:45,239
There was nothing left
in the village,
1322
02:11:45,656 --> 02:11:49,743
not even leaves, tree-bark or roots,
not even a worm.
1323
02:11:50,452 --> 02:11:54,665
My husband, that bastard,
was staring at her greedily.
1324
02:11:55,457 --> 02:11:59,878
''Why not eat her?'' he said,
''she'sjust a girl, anyway''.
1325
02:12:04,299 --> 02:12:06,885
Just being a girl is a curse.
1326
02:12:08,971 --> 02:12:13,141
The village chief told me
fleeing famine is a polltical offence.
1327
02:12:13,392 --> 02:12:15,269
I was so afraid they'd eat her...
1328
02:12:15,727 --> 02:12:16,979
l didn't know then
things were no better in the city.
1329
02:12:17,020 --> 02:12:19,773
I didn't know then
things were no better in the city.
1330
02:12:21,275 --> 02:12:25,237
I tried to jump into the river with her,
but some women stopped me.
1331
02:12:25,988 --> 02:12:30,909
''Your kid's done nothing wrong'',
they said, ''find another way''.
1332
02:12:33,036 --> 02:12:34,580
One of them told me
1333
02:12:35,289 --> 02:12:39,209
that Master Qiu, from the Sichuan Theatre,
loved children,
1334
02:12:40,502 --> 02:12:42,212
and had lost his daughter...
1335
02:12:42,713 --> 02:12:43,714
I'm so sorry!
1336
02:12:44,673 --> 02:12:46,884
You've been in the city all this time?
1337
02:12:47,426 --> 02:12:52,514
I went to my parents' home
where things are a bit better.
1338
02:12:52,723 --> 02:12:55,475
I secretly planted this pumpkin.
1339
02:12:55,684 --> 02:12:58,228
It's my gift to you both.
1340
02:12:58,353 --> 02:12:59,313
No need.
1341
02:12:59,479 --> 02:13:02,649
It's not that big,
it's been a bad year.
1342
02:13:02,858 --> 02:13:03,650
No need, really.
1343
02:13:16,413 --> 02:13:18,665
- Mrs. Qiu...
Here. Take her back!
1344
02:13:19,208 --> 02:13:20,125
Take her!
1345
02:13:20,459 --> 02:13:22,628
-That's not why l came!
Huafeng!
1346
02:13:32,387 --> 02:13:33,722
Since her mother's here,
1347
02:13:34,097 --> 02:13:36,517
we'll keep the pumpkin
and return the baby.
1348
02:13:37,476 --> 02:13:40,979
l didn't come to take her,
just to see her.
1349
02:13:41,313 --> 02:13:42,606
Now you'lI see her all day.
1350
02:13:43,190 --> 02:13:45,651
In the village, she could starve!
1351
02:13:45,859 --> 02:13:46,944
The pity of it...
1352
02:13:58,163 --> 02:14:00,582
- Please, no...
It's not for you.
1353
02:14:00,791 --> 02:14:03,460
It's to buy food for the baby.
Take it!
1354
02:14:04,753 --> 02:14:08,215
Just remember what it's for.
To each tool its purpose.
1355
02:14:08,507 --> 02:14:11,593
Money for oil
isn't spent on vinegar.
1356
02:14:11,969 --> 02:14:13,428
Or you'll answerto me.
1357
02:14:13,637 --> 02:14:16,515
''Money for oil
Isn't spent on vinegar.''
1358
02:14:18,141 --> 02:14:21,270
We fell straight into your trap.
Disgusting.
1359
02:14:21,937 --> 02:14:25,274
But that's our fault, not the baby's.
1360
02:14:25,941 --> 02:14:28,277
I don't regret our time with her.
1361
02:14:30,070 --> 02:14:32,573
Don't be angry. I won't be back.
1362
02:14:32,823 --> 02:14:33,782
Thank you!
1363
02:14:34,241 --> 02:14:37,286
We'll keep the pumpkin.
We're quits.
1364
02:14:38,203 --> 02:14:39,538
- Huafeng!
What do you know?
1365
02:14:40,163 --> 02:14:42,207
Achild should be with its mother.
1366
02:15:05,606 --> 02:15:07,357
Here, cIean this pumpkin.
1367
02:15:08,901 --> 02:15:11,195
I'Il cook you a nice dinner with it.
1368
02:15:11,570 --> 02:15:14,656
I'll make soup,
and a salad from the peel.
1369
02:15:17,409 --> 02:15:18,368
Go on, then.
1370
02:15:18,744 --> 02:15:20,037
Yes, Ma.
1371
02:15:50,317 --> 02:15:51,902
You don't blame me?
1372
02:15:52,277 --> 02:15:53,237
Not at all.
1373
02:15:54,112 --> 02:15:56,240
''Achild should be with its mother!''
1374
02:15:57,032 --> 02:15:58,408
I'm just jealous.
1375
02:16:05,707 --> 02:16:09,795
When l was a kid atthe Academy,
I hoped every day to see my Ma.
1376
02:16:10,337 --> 02:16:11,672
She never came for me.
1377
02:16:17,052 --> 02:16:22,057
l guess she dIed in the bombings
in Chongqing, with my little brother.
1378
02:16:27,688 --> 02:16:29,898
You're both drinking fast!
1379
02:16:30,274 --> 02:16:32,776
- Is it really so good?
Try some.
1380
02:16:33,777 --> 02:16:35,988
- Don't do that.
Just a drop.
1381
02:16:38,240 --> 02:16:40,367
- Like this?
Just take a sip.
1382
02:16:46,039 --> 02:16:47,499
Tastes like medicine!
1383
02:16:48,083 --> 02:16:50,127
Well, it's rubbing alcohol.
1384
02:16:52,129 --> 02:16:54,006
It's horrible!
1385
02:16:55,424 --> 02:16:59,136
Young man, we're lucky
just to have this.
1386
02:16:59,344 --> 02:17:00,429
Give it here.
1387
02:17:10,397 --> 02:17:14,610
Crooky, leave me some salt,
I need it to make pickles!
1388
02:17:15,235 --> 02:17:16,195
What a waste!
1389
02:17:54,942 --> 02:17:56,777
In the famine years,
1390
02:17:57,361 --> 02:17:59,696
we performed in factories.
1391
02:18:00,197 --> 02:18:03,909
Aworkshop foreman
taught me this tonic recipe.
1392
02:18:13,043 --> 02:18:14,127
Here, take this.
1393
02:18:16,588 --> 02:18:17,506
Take it.
1394
02:18:19,591 --> 02:18:20,551
Take the money!
1395
02:18:21,385 --> 02:18:25,013
lf old friends come by,
it'll be mytreat.
1396
02:18:28,517 --> 02:18:29,685
What's so funny?
1397
02:18:34,106 --> 02:18:35,941
In life I was a simpleton.
1398
02:18:39,152 --> 02:18:42,698
Shy and unsure of myself,
on or off stage.
1399
02:18:44,074 --> 02:18:49,079
Not wanting the show to end,
and sad to part with my friends.
1400
02:18:49,955 --> 02:18:51,957
It's only now, since I'm dead
1401
02:18:53,709 --> 02:18:57,421
that I see the play's not over
when the curtain falls.
1402
02:18:59,089 --> 02:19:03,927
Tomorrow, across the river in Fengdu,
I'lI find friends and family.
1403
02:19:07,598 --> 02:19:08,974
My little Ah Gui,
1404
02:19:10,309 --> 02:19:11,351
my Ma...
1405
02:19:13,187 --> 02:19:15,731
my little brotherand my Pa.
1406
02:19:17,900 --> 02:19:21,111
And I can ask them face to face,
1407
02:19:22,613 --> 02:19:24,239
''Did you miss me?''
1408
02:19:25,824 --> 02:19:29,328
lsn't dying just
meeting up somewhere else?
1409
02:19:30,162 --> 02:19:31,914
Have you just arrived?
1410
02:19:32,414 --> 02:19:34,082
To enter Fengdu,
1411
02:19:34,458 --> 02:19:38,795
you must pause at Forgetfulness Bridge
and drink the Soup of Oblivion.
1412
02:19:39,379 --> 02:19:42,549
No more reunions
after Mother Meng's soup.
1413
02:19:42,883 --> 02:19:46,386
Terrible...
Drink that old bitch's soup
1414
02:19:46,678 --> 02:19:48,263
and forget everything,
1415
02:19:48,514 --> 02:19:53,810
Your own Ma and Pa,
brothers, sisters and loved ones.
1416
02:19:55,354 --> 02:19:58,732
-You mustn't drink it.
I won't, I won't.
1417
02:19:59,399 --> 02:20:03,570
We'll stay here for ever,
undead, as stray ghosts.
1418
02:20:03,904 --> 02:20:05,531
Together for eternity.
1419
02:20:16,041 --> 02:20:19,336
- Could l stay here?
Can't be done, MasterQiu.
1420
02:20:19,878 --> 02:20:23,799
Unlike them, you have to check in.
1421
02:20:24,091 --> 02:20:27,135
No tomfoolery.
1422
02:20:27,344 --> 02:20:28,846
Your file has been stamped.
1423
02:20:30,347 --> 02:20:31,598
Hey, MasterQiu,
1424
02:20:31,849 --> 02:20:33,642
you don't know how lucky you are!
1425
02:20:33,851 --> 02:20:37,563
We're in legal limbo here.
No documents, no status.
1426
02:20:37,771 --> 02:20:40,148
Stateless in a shadow world.
1427
02:20:41,066 --> 02:20:43,735
Oh, Ishallnever be released,
1428
02:20:43,944 --> 02:20:46,196
But you're officially deceased,
1429
02:20:46,446 --> 02:20:50,617
Blessed with good karmma and success!
1430
02:20:54,872 --> 02:20:58,959
''The plum does not compete with Sprlng,
but only tells its coming
1431
02:20:59,293 --> 02:21:03,130
''When the mountain flowers bloom,
she stands aside and smiles''
1432
02:21:05,048 --> 02:21:07,968
SECOND GENERATION COUNTER REVOLUTIONARY
1433
02:21:08,302 --> 02:21:10,262
Keep still and don't taIk!
1434
02:21:39,958 --> 02:21:46,882
Reactionary Warlord,
Criminal Bogus Commander Pocky Liu
1435
02:21:47,758 --> 02:21:49,718
GANGSTER
1436
02:21:49,968 --> 02:21:51,929
THEATRE TYRANT
1437
02:21:58,227 --> 02:22:01,146
Fuck... even you two young stars?
1438
02:22:03,065 --> 02:22:04,441
''Young stars''? Huh.
1439
02:22:05,025 --> 02:22:07,653
I was never interested in politics.
1440
02:22:09,363 --> 02:22:12,991
As a kid l sold sunflower seeds
and cigarettes in the theatre.
1441
02:22:13,200 --> 02:22:14,618
Or hot towels.
1442
02:22:15,327 --> 02:22:18,872
You masters know that.
Ijust wanted to watch or sing.
1443
02:22:19,122 --> 02:22:23,210
You're a born Anti-socialist.
Serve you right!
1444
02:22:26,797 --> 02:22:28,757
What about me,though?
1445
02:22:29,466 --> 02:22:33,136
I tried to reform myself
and follow the policy.
1446
02:22:33,804 --> 02:22:35,806
I study politics every day.
1447
02:22:36,014 --> 02:22:36,974
Child,
1448
02:22:37,850 --> 02:22:41,186
dIdn't you go to perform
in the USSR?
1449
02:22:41,645 --> 02:22:44,439
Obviously, plotting
with a foreign power.
1450
02:22:44,690 --> 02:22:48,902
It was at the World Youth Festival,
a socialist celebration!
1451
02:22:49,194 --> 02:22:53,740
There's shit all over you now.
Even if it's mud, it smells like shit.
1452
02:22:54,533 --> 02:22:56,410
Your Russian is far too good.
1453
02:22:57,828 --> 02:23:01,582
The Sichuan Propaganda Office sent me
to honour Chlna!
1454
02:23:01,832 --> 02:23:03,125
No talking! And stand still!
1455
02:23:06,503 --> 02:23:12,259
You were the Party Secretary's protégé.
Now he's fallen,
1456
02:23:12,467 --> 02:23:14,219
you're doomed too.
1457
02:23:16,388 --> 02:23:19,266
You people broughtthis on yourselves.
1458
02:23:19,474 --> 02:23:21,602
Mine was origInal sin.
1459
02:23:22,394 --> 02:23:27,441
Before Liberation,
my Pa had inns and teahouses,
1460
02:23:27,649 --> 02:23:29,443
a big grocery business,
1461
02:23:29,651 --> 02:23:34,156
shops runnIng half-way down
fucking Temple Street.
1462
02:23:36,783 --> 02:23:38,785
I always knew
1463
02:23:40,412 --> 02:23:42,414
they'd get me sooner or later.
1464
02:23:43,207 --> 02:23:45,751
Bound to, eventually.
1465
02:23:46,084 --> 02:23:49,963
Just a matterof time...
1466
02:23:51,715 --> 02:23:55,177
I was nobody, an amateur actor.
1467
02:23:56,887 --> 02:24:01,391
but before Liberation,
I moonlighted as a policeman.
1468
02:24:02,351 --> 02:24:04,353
for just 2 days...
1469
02:24:04,811 --> 02:24:07,397
Now that's in my file for life.
1470
02:24:07,731 --> 02:24:11,610
My case is even harder to shake.
1471
02:24:12,110 --> 02:24:13,362
They say, if I can write and compose,
1472
02:24:13,403 --> 02:24:15,197
They say, lf I can write and compose,
1473
02:24:15,405 --> 02:24:17,366
my thinking is too complex.
1474
02:24:17,824 --> 02:24:21,078
So, possibly anti-Party
and anti socialism.
1475
02:24:22,371 --> 02:24:23,747
But my dear Tolstoy,
1476
02:24:24,623 --> 02:24:26,917
have you had bad thoughts?
1477
02:24:27,251 --> 02:24:30,254
Hard to know
what a person is thinking...
1478
02:25:30,939 --> 02:25:35,110
- Qiu! Putyour back into it!
My shoes are nearly worm flat!
1479
02:25:42,159 --> 02:25:44,077
Let's take a break.
1480
02:25:59,760 --> 02:26:02,095
Come on, Qiu, geton with it!
1481
02:26:02,721 --> 02:26:03,847
Don't worry.
1482
02:26:37,256 --> 02:26:39,758
Ah Hei, your Pa's really funny!
1483
02:26:40,008 --> 02:26:42,970
-You mean your Pa.
My Pa died long ago.
1484
02:26:43,762 --> 02:26:45,222
Leave me the fuck alone.
1485
02:26:46,473 --> 02:26:49,768
Where are you going?
Something to show you, don't go!
1486
02:26:53,605 --> 02:26:55,649
Where are you golng? Walt!
1487
02:26:56,191 --> 02:26:57,818
Fuck, wait for me!
1488
02:26:59,069 --> 02:27:00,612
Are you trying to kill yourself?.!
1489
02:27:01,154 --> 02:27:02,239
Fuck!
1490
02:27:03,949 --> 02:27:05,784
Hey,you can swim!
1491
02:27:06,660 --> 02:27:08,412
That's Olympic swimmlng!
1492
02:27:09,496 --> 02:27:11,290
You're really good!
1493
02:27:12,040 --> 02:27:14,793
One-two-one, one-two-one...
1494
02:27:15,669 --> 02:27:18,672
Trying to make me look bad?
Faster!
1495
02:27:19,423 --> 02:27:22,134
One two three four five six seven!
1496
02:27:25,637 --> 02:27:26,722
Stop!
1497
02:27:35,147 --> 02:27:38,483
What's with you,frIend?
Comrade Ah Hei...
1498
02:27:39,151 --> 02:27:42,029
''Family is fate,
but your path ls your own.''
1499
02:27:42,237 --> 02:27:46,909
You're Dad's the political criminal,
not you. No shame.
1500
02:27:47,743 --> 02:27:49,328
Four-Eyes! Music!
1501
02:27:53,540 --> 02:27:54,750
Have a drink.
1502
02:27:59,463 --> 02:28:03,091
-Yuck! Tastes like disinfectant!
- Are you crazy?
1503
02:28:03,300 --> 02:28:08,055
lt's cognac, made from grape skins!
Genuine French product.
1504
02:28:08,847 --> 02:28:10,140
Tastes horrible.
1505
02:28:10,516 --> 02:28:12,768
Feed good grain to a boar...
1506
02:28:22,653 --> 02:28:25,364
Cognac... the Mediterranean...
1507
02:28:27,366 --> 02:28:30,911
Once we liberate France,
we'll drink it every day!
1508
02:28:34,414 --> 02:28:36,166
You raided people's homes again?
1509
02:28:36,416 --> 02:28:40,212
l didn't report it,
just slipped it in my pocket.
1510
02:28:40,462 --> 02:28:42,464
The accordion's from Hungary!
1511
02:28:46,176 --> 02:28:48,178
Why don't you take me along?
1512
02:28:49,221 --> 02:28:53,976
It was up to the lads.
I had no say.
1513
02:28:55,769 --> 02:28:58,063
They despise me, right?
1514
02:28:59,189 --> 02:29:01,441
When I get back from the rally
in Beijing,
1515
02:29:01,650 --> 02:29:04,027
we'll see if those bastards
look down on me.
1516
02:29:04,403 --> 02:29:07,948
Don't worry, Four-Eyes and me
will back you up.
1517
02:29:08,240 --> 02:29:09,199
Right!
1518
02:29:12,035 --> 02:29:16,081
Ah Hei, don't tellyour Ma
about ourtrip to Beijing.
1519
02:29:16,331 --> 02:29:20,085
-You think I'm stupid?
- Better if you're not.
1520
02:29:26,216 --> 02:29:28,719
The troupe is pushing her
to divorce my Pa.
1521
02:29:28,969 --> 02:29:29,887
Good.
1522
02:29:30,554 --> 02:29:32,306
Fuck no. My Ma refuses.
1523
02:29:32,806 --> 02:29:35,309
- Why's that?
- She's stubborn as hell.
1524
02:29:36,643 --> 02:29:39,938
What a shame.
Such a good class background.
1525
02:29:43,400 --> 02:29:47,029
- Down a bit. Lower.
This side, this side!
1526
02:29:50,741 --> 02:29:51,909
Over here!
1527
02:29:52,326 --> 02:29:53,702
Stop nagging!
1528
02:29:53,952 --> 02:29:56,997
Fine, fine, it's coming...
Just as you say.
1529
02:29:57,706 --> 02:29:59,499
What about this side?
1530
02:30:00,626 --> 02:30:02,711
Paint this side, not that side.
1531
02:30:02,920 --> 02:30:04,296
Coming, coming...
1532
02:30:30,948 --> 02:30:33,033
What's this? Sabotage!
1533
02:30:45,254 --> 02:30:46,630
Ma?
1534
02:30:50,217 --> 02:30:54,513
Well, son... you're all grown up now.
1535
02:30:55,264 --> 02:30:58,350
-And planning to betray us.
Betray you?
1536
02:30:58,976 --> 02:31:01,854
- Leaving your family isn't betrayal?
Of course not!
1537
02:31:02,062 --> 02:31:05,315
I'm going with Ah Mang and Four-Eyes
to the Great Rally in Beijing!
1538
02:31:05,482 --> 02:31:07,442
- In search of truth.
Truth?
1539
02:31:07,651 --> 02:31:10,195
Ah Mang's an idiot,
and Four Eyes has TB.
1540
02:31:10,320 --> 02:31:14,950
Beijing is miles away!Where are you
blockheads going to find truth?
1541
02:31:15,200 --> 02:31:19,288
An idiot, bad lungs, so what?
All men are equal before the truth!
1542
02:31:19,454 --> 02:31:23,000
Chairman Mao has invited the world's
revoIutionary youth!
1543
02:31:26,253 --> 02:31:30,048
And Ma, what right do you have
to read my letters?
1544
02:31:31,300 --> 02:31:35,679
So you can raid people's homes,
but your Ma can't touch yourstuff?.
1545
02:31:51,904 --> 02:31:54,656
Senior comrades,
please let me pass.
1546
02:31:55,157 --> 02:31:57,784
Ah Hei, your father
is locked in a cowshed!
1547
02:31:59,161 --> 02:32:02,456
My father found glory
in Langzhong...
1548
02:32:03,624 --> 02:32:04,791
I'll give you glory!
1549
02:32:07,169 --> 02:32:08,378
Did he just bite me?!
1550
02:32:11,298 --> 02:32:14,343
Going somewhere?
You wait, you little wretch!
1551
02:32:16,595 --> 02:32:17,846
- Old bags!
- Who dare you call old bags?
1552
02:32:17,888 --> 02:32:19,223
- Old bags!
- Who dare you call oId bags?
1553
02:32:20,390 --> 02:32:21,725
You louse!
1554
02:32:25,854 --> 02:32:27,856
He bit me!
1555
02:32:29,066 --> 02:32:32,486
Torturing his own ma...
Biting people...
1556
02:32:36,406 --> 02:32:38,408
Just you wait,you ignorant brat.
1557
02:32:38,617 --> 02:32:42,996
- Careful, they'll report us.
''Revolution is no crime''!
1558
02:32:53,006 --> 02:32:56,468
Still wet behind the ears
and running off to Beijing.
1559
02:32:56,718 --> 02:32:59,179
It's a complex world out there.
1560
02:33:00,055 --> 02:33:02,641
Do you know how cold it is in Beijing?
1561
02:33:03,100 --> 02:33:05,853
When it snows
you could be buried alive.
1562
02:33:07,479 --> 02:33:10,691
With your Pa still locked up,
you running off...
1563
02:33:12,568 --> 02:33:15,362
You want to drive
your mothercrazy?
1564
02:33:16,405 --> 02:33:20,534
All those hot-headed students,
rushing around left and right.
1565
02:33:20,742 --> 02:33:22,661
All good for-nothings.
1566
02:33:23,078 --> 02:33:27,332
What I heard, on the trains to Beijing
the boys and girls all sleep together.
1567
02:33:27,541 --> 02:33:29,543
Worse than ourtroupe ever was.
1568
02:33:30,002 --> 02:33:35,632
Mark my words:
''Lie down with dogs, you get fleas.''
1569
02:33:46,643 --> 02:33:50,647
In the old society, we learned by ear,
1570
02:33:50,898 --> 02:33:54,401
I never learned many characters,
how could I write an accusation?
1571
02:33:54,610 --> 02:33:56,695
Just dictate, we'll take notes.
1572
02:33:57,112 --> 02:33:59,573
-What's ''dictate''?
You just talk.
1573
02:33:59,865 --> 02:34:01,450
Denounce his crimes.
1574
02:34:02,034 --> 02:34:06,121
You're the ''oppressed artists'' delegate
and you Iived with him for years,
1575
02:34:06,330 --> 02:34:08,165
so you're the bestwitness.
1576
02:34:08,415 --> 02:34:11,793
On big issues, you need to
take a clear position.
1577
02:34:12,669 --> 02:34:13,837
Don't be afraid.
1578
02:34:14,671 --> 02:34:16,089
Afraid of him?
1579
02:34:39,780 --> 02:34:44,159
The Party and masses trust your class
background and life experience.
1580
02:34:44,993 --> 02:34:49,665
So don't let marital relations
obscure the class contradictions.
1581
02:34:59,550 --> 02:35:00,926
TaIk to us.
1582
02:35:01,218 --> 02:35:03,929
Just tell us. Be brave!
1583
02:35:12,855 --> 02:35:14,731
Hardly noticed the time...
1584
02:35:16,817 --> 02:35:18,360
Have to put the rice on.
1585
02:35:22,739 --> 02:35:25,659
I'm the one who knows him best.
1586
02:35:26,034 --> 02:35:28,245
We've been together twenty years.
1587
02:35:28,620 --> 02:35:31,081
He has so many problems...
1588
02:35:32,040 --> 02:35:33,375
Yes, speak up!
1589
02:35:34,877 --> 02:35:36,295
Where should I start?
1590
02:36:00,652 --> 02:36:05,949
How did he conspire with reactionary
warlord Pocky to marry you by force?
1591
02:36:06,617 --> 02:36:07,784
Byforce?
1592
02:36:12,372 --> 02:36:16,335
It's true, the marriage
was a painful experience.
1593
02:36:18,003 --> 02:36:20,047
Speak up, don't worry.
1594
02:36:22,382 --> 02:36:24,635
It was in 1946 or 1947...
1595
02:36:25,135 --> 02:36:28,555
Just after the New Year.
At the wedding banquet
1596
02:36:29,014 --> 02:36:31,850
I kept telling him to stop drinking,
1597
02:36:32,100 --> 02:36:36,063
but he wouldn't let up,
kept going till he was blotto.
1598
02:36:36,772 --> 02:36:41,318
Just imagine, out for the count
on his wedding night!
1599
02:36:42,361 --> 02:36:44,363
I've had a hard life,
1600
02:36:44,696 --> 02:36:46,823
but I've always accepted it.
1601
02:36:47,282 --> 02:36:50,661
Would you believe, first thing
next morning he swears at me!
1602
02:36:50,911 --> 02:36:52,162
He insulted you?
1603
02:36:52,996 --> 02:36:56,750
I was sitting on a chest,
combing my hair.
1604
02:36:57,084 --> 02:37:01,547
He yells: ''Damn, woman!
Don'tyou know the first rule of theatre?
1605
02:37:01,755 --> 02:37:05,342
''Chests backstage are reserved
for the clown role to sit on!
1606
02:37:05,592 --> 02:37:07,553
And he makes me getoff it!
1607
02:37:11,723 --> 02:37:17,020
This cowshed is for us ''cow and snake
demons'' to reform ourselves.
1608
02:37:17,855 --> 02:37:20,440
We should call it
''Self Regeneration Shed''.
1609
02:37:21,024 --> 02:37:24,778
What cowshed?
This used to be a pigsty!
1610
02:37:24,945 --> 02:37:26,446
I know.
1611
02:37:27,447 --> 02:37:33,078
You can still smell the pigshit.
We should call it ''Pig Hall''.
1612
02:37:33,537 --> 02:37:36,665
''People's artists'' have become
public enemies.
1613
02:37:36,874 --> 02:37:39,960
Might as well call it
''Build your own jail''!
1614
02:37:41,503 --> 02:37:45,048
More like ''dig your own grave''.
1615
02:37:47,759 --> 02:37:51,889
- l want to be an actor!
- Opera slnglng is not so easy!
1616
02:37:52,139 --> 02:37:54,433
Sing, or I'll shoot you.!
1617
02:37:57,978 --> 02:37:58,228
My father found glory
ln Langzhong
1618
02:38:13,076 --> 02:38:14,453
Ah Hei ! Ah Hei !
1619
02:38:17,289 --> 02:38:18,957
Don't go, Ah Hei!
1620
02:38:20,918 --> 02:38:22,586
Where are you going?
1621
02:38:24,296 --> 02:38:25,797
Think of your poor mother!
1622
02:39:08,549 --> 02:39:09,550
Go away!
1623
02:39:29,278 --> 02:39:31,113
Good afternoon, Major Ma.
1624
02:39:52,926 --> 02:39:53,969
Good job, colleagues!
1625
02:39:56,430 --> 02:39:59,474
- Going back for debriefing.
Stay safe!
1626
02:40:00,225 --> 02:40:01,435
Keep your eyes open.
1627
02:40:01,935 --> 02:40:04,855
They're just starting,
we'll be here all night.
1628
02:40:05,647 --> 02:40:07,441
Bigjob. Good luck!
1629
02:40:07,691 --> 02:40:08,317
Keep it up!
1630
02:40:08,650 --> 02:40:10,569
- Off we go.
See you soon!
1631
02:40:20,245 --> 02:40:21,205
Who goes there?
1632
02:40:22,206 --> 02:40:24,291
- Which faction?
- Speak up!
1633
02:40:26,627 --> 02:40:29,171
- l'm with...
Which faction?
1634
02:40:30,339 --> 02:40:31,757
- No!
-What?
1635
02:40:32,549 --> 02:40:35,052
- I'm not...
Which faction!?
1636
02:40:35,219 --> 02:40:36,595
- No, no...
So?
1637
02:40:36,803 --> 02:40:39,598
-Wait, don't shoot.
- Speak up!
1638
02:40:40,265 --> 02:40:42,142
HeIl, I don't know!
1639
02:42:00,137 --> 02:42:01,638
Ma!
1640
02:42:01,972 --> 02:42:03,724
Ma'am!
1641
02:42:04,516 --> 02:42:05,767
Been shopping?
1642
02:42:06,143 --> 02:42:08,896
Time for lunch, isn't it?
1643
02:42:09,062 --> 02:42:12,482
- Yum, are those chives?
Garlic sprouts.
1644
02:42:14,151 --> 02:42:15,527
Are we having guests?
1645
02:42:17,529 --> 02:42:19,323
WeIl... our''gangster'' is back.
1646
02:42:20,449 --> 02:42:23,076
-You afraid to go home?
Whywould I be?
1647
02:42:23,285 --> 02:42:25,245
- Let's go.
I'll give moral support.
1648
02:42:26,455 --> 02:42:29,875
Dad's reformed himself.
Worth celebrating.
1649
02:42:30,292 --> 02:42:31,460
I love chives.
1650
02:42:31,668 --> 02:42:37,049
Reformed! He's on parole,to rehearse
for a model opera as ''First Bandit''.
1651
02:42:37,257 --> 02:42:38,217
Abandit ?
1652
02:42:40,469 --> 02:42:44,473
- Not even a speaking part.
But he gets back on stage!
1653
02:42:44,806 --> 02:42:49,645
He's really nervous,
practising all day for a few simple moves.
1654
02:42:49,978 --> 02:42:54,775
Acted his whole damn life,
but you'd think it's his first show.
1655
02:42:55,359 --> 02:42:56,485
Don't worry.
1656
02:42:56,693 --> 02:43:01,823
When he's fully reformed,
he'll get speaking villain roles!
1657
02:43:02,783 --> 02:43:05,786
-Tell me, Ah Mang.
What,Auntie?
1658
02:43:06,954 --> 02:43:09,498
Did you find the truth in Beijing?
1659
02:43:09,957 --> 02:43:12,876
Well... it was rewarding.
1660
02:43:16,505 --> 02:43:17,589
Four Eyes!
1661
02:43:19,299 --> 02:43:23,303
Tell your Ma to chop a radish with
white onion stalks and brown sugar,
1662
02:43:23,512 --> 02:43:29,560
or else, extra ginger.
Heat with three bowls of water,
simmer to get a thick soup, and drink hot.
1663
02:43:29,810 --> 02:43:32,312
Take it a few times,
good for your lungs.
1664
02:43:32,604 --> 02:43:36,692
Auntie, l was born this way,
half-dead. It's normal.
1665
02:43:37,317 --> 02:43:39,403
So did you find the truth in Beijing?
1666
02:43:40,487 --> 02:43:41,655
Look,
1667
02:43:41,989 --> 02:43:48,120
pulling the bellows in and out like this
is good exercise for my lungs.
1668
02:43:49,746 --> 02:43:54,626
Ma'am, when are they staging
this model opera?
1669
02:43:54,877 --> 02:43:56,086
I couldn't say.
1670
02:43:56,295 --> 02:43:59,381
With Uncle Qiu in it,
it's bound to be great!
1671
02:43:59,965 --> 02:44:02,634
Come on, he'sjust''First Bandit''.
1672
02:44:02,968 --> 02:44:07,890
- Bandits are the best!
- He'll be on for 10 seconds.
1673
02:44:08,515 --> 02:44:12,978
Bandits, landlords,
thugs, spies, traitors,
1674
02:44:13,187 --> 02:44:16,106
dictators, playboys...
those are the fun parts.
1675
02:44:16,315 --> 02:44:20,444
He was really great in
''Wiping out Captain Matsui''.
1676
02:44:20,652 --> 02:44:23,906
l even did an impression
at our school's New Year party.
1677
02:44:24,114 --> 02:44:27,201
Why isn't he playing
Grey Vulture, the bandlt chief?.
1678
02:44:27,367 --> 02:44:30,913
- Director says he's too short.
Use platform heels!
1679
02:44:31,121 --> 02:44:35,626
- Not going home for lunch, Ah Mang?
I'm not hungry yet. Let's go.
1680
02:45:01,777 --> 02:45:03,111
Greetings!
1681
02:45:28,136 --> 02:45:33,141
So before entering Fengdu, we have to
drink Mother Meng's Soup of Oblivion?
1682
02:45:33,308 --> 02:45:34,726
That's right.
1683
02:45:35,477 --> 02:45:40,732
Once you drink the soup,
your past life is of no more concern.
1684
02:45:40,941 --> 02:45:43,694
You can enter
at peace with yourself
1685
02:45:43,902 --> 02:45:48,407
to perform for the King of Hell,
as a People's Artist of the Netherworld.
1686
02:45:48,657 --> 02:45:49,700
Break a leg!
1687
02:45:51,535 --> 02:45:53,954
Can't play after drinking the soup.
1688
02:45:54,746 --> 02:45:55,998
Why not?
1689
02:45:56,748 --> 02:45:59,126
How would I remember my lines?
1690
02:46:00,043 --> 02:46:02,754
No! You only forget
the story of your life.
1691
02:46:03,505 --> 02:46:05,924
Your loves and hates and fears
1692
02:46:06,133 --> 02:46:09,845
will all go up in smoke,
But you'll remember opera.
1693
02:46:10,804 --> 02:46:12,306
No worries there.
1694
02:46:12,639 --> 02:46:16,393
Remember who you are.
A born actor, a natural.
1695
02:46:17,436 --> 02:46:19,438
You have your own secret code.
1696
02:46:20,856 --> 02:46:21,940
Asecret code?
1697
02:46:22,524 --> 02:46:24,026
What secret code?
1698
02:46:31,450 --> 02:46:32,993
What's he doing?
1699
02:46:42,503 --> 02:46:43,629
Telegram!
1700
02:47:16,954 --> 02:47:18,830
See that, MasterQiu?
1701
02:47:19,122 --> 02:47:22,835
Each of us has a secret code,
a force that none can take away.
1702
02:47:23,085 --> 02:47:26,129
So be bold, drink the soup,
play your part,
1703
02:47:26,338 --> 02:47:28,715
and the King of Hell
will reward you.
1704
02:47:42,896 --> 02:47:45,274
Haven't travelled much, then?
1705
02:47:59,580 --> 02:48:05,169
''Fengdu Daily''! ''Truth TImes''!
''Random Post''!
1706
02:48:06,336 --> 02:48:08,255
Take a break, little sister.
1707
02:48:08,630 --> 02:48:11,717
- Scram, I have to do the dishes.
Come outand play.
1708
02:48:12,050 --> 02:48:13,010
Git!
1709
02:48:14,428 --> 02:48:18,182
''Noplace Newsletter''!
''Amnesia RiverWeekly''!
1710
02:48:20,851 --> 02:48:24,646
It's cold out here.
How aboutsome soup?
1711
02:48:25,063 --> 02:48:26,565
MOTHER MENG'S SOUP
1712
02:48:27,816 --> 02:48:29,276
Read all about it!
1713
02:48:29,610 --> 02:48:31,653
''Fengdu Daily News''!
1714
02:48:32,487 --> 02:48:35,157
Give me a Fengdu Daily.
1715
02:48:40,162 --> 02:48:41,121
Here you go.
1716
02:48:41,914 --> 02:48:45,167
- How much?
Just pay whatyou like.
1717
02:48:46,710 --> 02:48:47,669
Here.
1718
02:48:48,170 --> 02:48:50,130
-That's too much!
Take it.
1719
02:48:51,632 --> 02:48:53,008
- Enough!
Take it!
1720
02:48:56,053 --> 02:48:57,095
Take it all.
1721
02:48:57,721 --> 02:48:59,264
You want to buythe news agency?
1722
02:49:00,057 --> 02:49:02,434
Can't be doing with
this hell money.
1723
02:49:06,355 --> 02:49:09,149
Here, chief,just take the lot.
1724
02:49:09,441 --> 02:49:12,027
- What are you doing?
They'll come in useful.
1725
02:49:12,152 --> 02:49:15,197
- I can't read all this.
Make a fire...
1726
02:49:15,531 --> 02:49:18,617
It's much colder in Hell.
1727
02:49:20,369 --> 02:49:24,331
HUNGRY GHOST FESTIVAL, ( ) DAYS TO GO
1728
02:49:38,846 --> 02:49:40,097
Do you recognize me?
1729
02:49:40,889 --> 02:49:43,183
You're a customer.
Just take a seat.
1730
02:49:59,658 --> 02:50:02,286
Would be nicer with rice in it.
1731
02:50:11,295 --> 02:50:14,715
''Countdown starts to Hungry Ghost Festival.
1732
02:50:14,923 --> 02:50:18,552
''Lords of Ten Hells issue
important joint statement,
1733
02:50:18,969 --> 02:50:23,015
''urging public vigilance
against fire, theftand returning spirits.
1734
02:50:25,767 --> 02:50:29,479
''We wish all Fengdu residents
a happy festival!''
1735
02:50:46,830 --> 02:50:50,709
Fuck, can't we getsteamed buns?
1736
02:50:56,048 --> 02:50:58,967
Can't you do anything
except play with your guns?
1737
02:51:17,236 --> 02:51:19,363
Doesn't Meng's serve liquor?
1738
02:51:19,780 --> 02:51:23,450
If you have finished eating
please vacate your seats.
1739
02:51:23,951 --> 02:51:25,827
There are customers waiting.
1740
02:51:27,079 --> 02:51:28,205
Thank you.
1741
02:51:28,914 --> 02:51:31,208
Please move on when you've finished.
1742
02:51:32,167 --> 02:51:34,503
Customers are waiting for seats.
1743
02:51:34,711 --> 02:51:36,547
Any chance of a refill?
1744
02:51:37,840 --> 02:51:40,676
When finished, please vacate your seat.
1745
02:52:23,635 --> 02:52:28,599
A New Old Play
125961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.