Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,880 --> 00:00:18,550
JEALOUSY
2
00:01:55,560 --> 00:01:59,470
I toss my hair in the wind,
I toss my hair, I toss my hair,
3
00:01:59,680 --> 00:02:04,030
and I move my hips
as I dance over the ground.
4
00:02:04,240 --> 00:02:06,470
I toss my hair, I toss my hair...
5
00:03:01,360 --> 00:03:02,830
And he's on the road.
6
00:03:05,040 --> 00:03:07,500
We should bring in the washing.
Will you help me?
7
00:03:40,120 --> 00:03:42,910
We're Iooking for a song
about the rain, Iisteners,...
8
00:03:43,120 --> 00:03:45,500
...because right now
it's absoIuteIy pouring down.
9
00:03:45,720 --> 00:03:48,180
Once again the weatherman
has been surprised...
10
00:03:48,400 --> 00:03:50,990
...by this cIimatic phenomenon
which is so common here.
11
00:03:51,200 --> 00:03:55,110
And it's worsened by the fact
that we have haiIstones too.
12
00:03:55,320 --> 00:03:58,940
Yes, it's actually haiIing now.
Do you want to hear it?
13
00:03:59,400 --> 00:04:02,990
Our windows will hoId up, but
the orange bIossom is in danger.
14
00:04:03,360 --> 00:04:06,630
Arturo seems to have found
a very appropriate song.
15
00:04:07,800 --> 00:04:10,180
"Singing in the rain"?
Forget it, Arturo.
16
00:04:16,680 --> 00:04:18,470
ls Antonio on the road?
17
00:04:42,320 --> 00:04:43,230
I'll get it.
18
00:04:52,720 --> 00:04:54,750
Why are you out in this weather?
Come in.
19
00:04:55,600 --> 00:04:56,950
What's up with you now?
20
00:04:58,800 --> 00:05:00,910
-Come on.
-Your bosom buddy.
21
00:05:04,560 --> 00:05:05,950
Did the roof fall in?
22
00:05:06,160 --> 00:05:07,350
What brings you here?
23
00:05:08,120 --> 00:05:09,630
Something must be up.
24
00:05:10,160 --> 00:05:13,430
St. Pancras came to see me
and he said I'm going to get...
25
00:05:13,680 --> 00:05:14,630
...hitched in church!
26
00:05:15,760 --> 00:05:17,710
Dressed in white, like her.
27
00:05:19,880 --> 00:05:20,790
Come with me.
28
00:05:29,200 --> 00:05:32,390
That idiot finally got around
to proposing. lt was so funny.
29
00:05:32,600 --> 00:05:34,830
He'd just balanced the till.
He was stuttering,...
30
00:05:35,040 --> 00:05:37,910
...his crotch was swollen,
he was shaking like a jelly,...
31
00:05:38,080 --> 00:05:40,380
...and he couldn't take
his eyes off my legs,...
32
00:05:40,640 --> 00:05:44,180
...because at that moment I just
happened to be fixing my tights.
33
00:05:44,440 --> 00:05:46,740
Were you pulling up your tights
or dropping your panties?
34
00:05:47,440 --> 00:05:49,820
What would you do?
From salesclerk to owner.
35
00:05:51,280 --> 00:05:53,660
When will you get tired
of being a prick-teaser?
36
00:05:53,880 --> 00:05:55,870
One day, somebody's going
to cut up rough on you.
37
00:05:56,080 --> 00:05:58,830
lt's them. They're the ones
who want to ball me.
38
00:05:59,040 --> 00:06:01,870
As soon as I look at them
they start talking about marriage.
39
00:06:02,800 --> 00:06:03,780
What can I do?
40
00:06:04,280 --> 00:06:07,790
-l even show them my lame leg.
-You don't notice that in bed.
41
00:06:09,080 --> 00:06:10,390
What shall I tell Andrés?
42
00:06:11,240 --> 00:06:12,910
The same as you'll tell lgnacio.
43
00:06:13,400 --> 00:06:16,310
-Want a bit of advice?
-Not if it's the usual one.
44
00:06:16,520 --> 00:06:17,150
Listen.
45
00:06:17,360 --> 00:06:18,630
When they're on top of you,...
46
00:06:19,600 --> 00:06:20,550
...shout.
47
00:06:21,320 --> 00:06:23,550
Shout, scratch, bite.
48
00:06:25,040 --> 00:06:26,230
Come into me.
49
00:06:27,080 --> 00:06:28,630
Come into me!
50
00:06:29,000 --> 00:06:32,230
They flip, because what they really
want is to give you an orgasm.
51
00:06:33,000 --> 00:06:35,630
-Where did you learn all that?
-From you.
52
00:06:40,520 --> 00:06:41,710
Where was Antonio coming from?
53
00:06:42,440 --> 00:06:43,500
From Tarragona.
54
00:06:43,800 --> 00:06:46,630
-On the freeway?
-He never takes the freeway.
55
00:06:46,880 --> 00:06:49,870
The radio said there was
a bad crash on the coast road.
56
00:06:50,520 --> 00:06:51,350
A crash?
57
00:06:51,640 --> 00:06:53,910
Don't worry, your Antonio
has a star on his ass.
58
00:06:55,880 --> 00:06:58,340
-Has she seen the star?
-Be quiet.
59
00:07:04,960 --> 00:07:06,750
Get back, ma'am! Get back!
60
00:07:08,800 --> 00:07:12,340
Contact headquarters and see
if they can find Sergeant Ramírez.
61
00:07:16,640 --> 00:07:18,710
The tachometer's wrecked.
This is what's left.
62
00:07:19,560 --> 00:07:21,790
-They didn't find anything else?
-Nothing.
63
00:07:30,000 --> 00:07:32,270
Listen, everyone.
You'd better turn back.
64
00:07:32,560 --> 00:07:34,830
lt'll take several hours
to clear the road.
65
00:07:35,040 --> 00:07:38,510
-Do we jump over the median strip?
-Then you'll have to wait.
66
00:07:38,720 --> 00:07:40,270
Did any of you know the driver?
67
00:07:40,480 --> 00:07:43,390
lt depends on the shift.
That truck had three drivers.
68
00:07:43,560 --> 00:07:46,120
lt can't be Artemio,
he's in hospital.
69
00:07:47,200 --> 00:07:48,990
-Can I look in the cab?
-Come on.
70
00:08:11,800 --> 00:08:13,830
-Give me the torch.
-Here, catch.
71
00:09:06,760 --> 00:09:07,870
lt's full of stuff.
72
00:09:08,800 --> 00:09:10,830
You can't tell
who was at the wheel.
73
00:09:19,480 --> 00:09:20,590
Luis Atienza.
74
00:09:21,760 --> 00:09:22,710
Luis Atienza.
75
00:09:23,320 --> 00:09:24,350
Do you know him?
76
00:09:26,560 --> 00:09:27,870
A wife and three kids.
77
00:10:56,640 --> 00:10:58,190
Gloria, help me with this.
78
00:11:06,720 --> 00:11:08,470
-Can you give me a lift?
-Yes.
79
00:11:27,360 --> 00:11:28,420
Look at this.
80
00:11:30,080 --> 00:11:32,910
The past doesn't matter. What's
important is that from now on...
81
00:11:33,120 --> 00:11:36,870
...you know how to make the most
of your experiences.
82
00:11:40,960 --> 00:11:43,590
Love surrounds this sign
in a very special way.
83
00:11:43,840 --> 00:11:45,550
There's no passion
but there is true love.
84
00:11:46,040 --> 00:11:49,710
Ruling planet, the moon.
Magic color, apricot.
85
00:11:49,960 --> 00:11:52,470
Days for love,
January 12, September 13...
86
00:11:52,680 --> 00:11:53,870
Let's go.
87
00:12:13,640 --> 00:12:14,860
Antonio!
88
00:12:18,720 --> 00:12:20,990
Antonio, hold me.
89
00:12:22,040 --> 00:12:25,270
-Tell me you love me.
-l love you very much, Carmen.
90
00:12:26,480 --> 00:12:27,830
l was worried.
91
00:12:30,320 --> 00:12:31,630
Because of a storm?
92
00:12:53,360 --> 00:12:56,980
Cinderella, her prince
and the glass slipper.
93
00:13:50,880 --> 00:13:51,790
Carmen.
94
00:14:36,960 --> 00:14:38,150
Look.
95
00:14:40,280 --> 00:14:41,550
What's this?
96
00:14:43,160 --> 00:14:44,350
Why are you laughing?
97
00:14:45,080 --> 00:14:47,070
What are you laughing at?
98
00:14:47,360 --> 00:14:49,230
lt took a long time to get here.
99
00:14:49,880 --> 00:14:52,510
The photographer promised to send
a copy to each of us.
100
00:14:54,000 --> 00:14:56,190
Strangers, outsiders.
101
00:14:56,720 --> 00:14:59,870
-l know nobody in the group.
-What do you mean? Look.
102
00:15:00,160 --> 00:15:02,620
That's Cinta and Andrés,
when they started going out.
103
00:15:02,840 --> 00:15:03,750
Who else?
104
00:15:05,360 --> 00:15:06,340
Well, you know me.
105
00:15:07,200 --> 00:15:09,110
How do you think I look? Younger?
106
00:15:09,520 --> 00:15:12,950
A bit younger. When was
the photo taken? A year ago?
107
00:15:13,200 --> 00:15:16,350
There was still nothing between us,
if that's what's worrying you.
108
00:15:16,600 --> 00:15:17,790
We hadn't even met.
109
00:15:18,800 --> 00:15:19,780
And who's he?
110
00:15:21,320 --> 00:15:23,190
A guy. What does it matter now?
111
00:15:27,600 --> 00:15:28,710
Don't you remember?
112
00:15:29,520 --> 00:15:31,670
l don't want to remember.
113
00:15:36,240 --> 00:15:37,630
All right, you tear it up.
114
00:15:39,320 --> 00:15:40,460
Were you two involved?
115
00:15:41,040 --> 00:15:41,950
No.
116
00:15:43,400 --> 00:15:44,310
Really?
117
00:15:46,160 --> 00:15:47,070
l swear.
118
00:16:05,240 --> 00:16:06,870
l like that you're jealous.
119
00:16:18,640 --> 00:16:20,070
I'll buy you another coffee.
120
00:16:24,240 --> 00:16:25,150
Rosa.
121
00:16:25,640 --> 00:16:26,620
Two coffees.
122
00:16:34,280 --> 00:16:37,550
I've got a load of oranges for
Hamburg. I want to sleep in Lyons.
123
00:16:37,760 --> 00:16:39,750
l won't stop you.
lt's just a minute.
124
00:16:39,960 --> 00:16:41,150
Two coffees.
125
00:16:44,560 --> 00:16:45,470
Who is he?
126
00:16:46,280 --> 00:16:47,260
You want cigars?
127
00:16:49,440 --> 00:16:51,740
-What's your fiancée laughing at?
-That's what I want to know.
128
00:16:52,000 --> 00:16:52,910
Who is he?
129
00:16:53,080 --> 00:16:55,750
-Who's who?
-The good looker with the earring.
130
00:17:05,960 --> 00:17:08,520
Fuck it. I introduce you
to the prettiest girl in town,...
131
00:17:09,200 --> 00:17:12,030
...the smartest, kindest
and sweetest girl,...
132
00:17:12,200 --> 00:17:14,830
...and a month before the wedding
you start doubting.
133
00:17:15,040 --> 00:17:16,910
-You need a good kicking.
-Doubting?
134
00:17:17,480 --> 00:17:20,040
There's no fucking doubting.
l don't have any doubts.
135
00:17:20,240 --> 00:17:22,870
l just want to know who's the guy
embracing my fiancée.
136
00:17:23,760 --> 00:17:25,830
-Who is he?
-He's nobody.
137
00:17:26,480 --> 00:17:28,750
The friend of a friend,
the cousin of a cousin.
138
00:17:29,000 --> 00:17:30,110
l don't fucking know.
139
00:17:30,320 --> 00:17:31,230
He's nobody.
140
00:17:31,440 --> 00:17:32,830
-He doesn't have a name?
-No.
141
00:17:33,080 --> 00:17:33,990
He doesn't.
142
00:17:34,760 --> 00:17:36,310
And he isn't embracing her.
143
00:17:37,040 --> 00:17:38,990
He's got his arm around
her shoulder, that's all.
144
00:17:42,040 --> 00:17:43,070
What about you?
145
00:17:44,720 --> 00:17:47,470
You don't have a photo of Rosa
with your hand on her crotch?
146
00:17:51,000 --> 00:17:51,910
That's history.
147
00:17:53,000 --> 00:17:54,110
Exactly.
148
00:17:54,920 --> 00:17:57,510
That's exactly what it is.
History.
149
00:17:59,120 --> 00:18:00,030
You said it.
150
00:18:02,960 --> 00:18:03,870
So long.
151
00:18:16,760 --> 00:18:18,750
l know what happens
in these cases.
152
00:18:19,120 --> 00:18:22,590
There's a story, and everyone
knows it except the person affected.
153
00:18:24,680 --> 00:18:25,590
Toñito...
154
00:18:26,600 --> 00:18:28,830
There's always a story. Always.
155
00:18:29,000 --> 00:18:30,830
-And you know it.
-l know nothing.
156
00:18:31,920 --> 00:18:33,030
lt's a pity.
157
00:18:34,280 --> 00:18:36,660
l just want to know the story,
then I'll be happy.
158
00:18:37,440 --> 00:18:38,350
You think so?
159
00:18:56,880 --> 00:18:59,340
Even if I knew what it was,
l wouldn't tell you.
160
00:18:59,600 --> 00:19:01,270
l know that you know.
161
00:19:09,680 --> 00:19:12,550
...from Orense. Hello, DanieI.
What do you want to tell us?
162
00:19:12,760 --> 00:19:16,910
Well, I was away this summer,
studying in EngIand.
163
00:19:17,480 --> 00:19:19,190
I've got a sister who's seven.
164
00:19:19,920 --> 00:19:22,790
When I came back, I found
that she'd really changed.
165
00:19:23,040 --> 00:19:25,420
I feIt attracted by her.
166
00:19:25,600 --> 00:19:28,470
At first I tried to avoid it,
but my eyes wandered.
167
00:19:29,000 --> 00:19:31,190
So did my hands and my mouth.
168
00:19:31,480 --> 00:19:32,390
I'm scared...
169
00:19:32,640 --> 00:19:34,030
...I might do something worse.
170
00:19:34,760 --> 00:19:36,150
And howdoes she react?
171
00:19:36,400 --> 00:19:39,550
She thinks it's a game
and nowshe comes after me.
172
00:19:39,760 --> 00:19:42,750
She toId me that she prefers
me to bath her instead ofMom.
173
00:19:46,080 --> 00:19:47,300
Luis is right.
174
00:19:48,200 --> 00:19:51,270
What is it to you what she did
or didn't do before she met you?
175
00:19:54,720 --> 00:19:55,630
Yes.
176
00:19:56,840 --> 00:19:58,270
You're right, Luis.
177
00:19:59,720 --> 00:20:02,100
ln this world,
everything's secondhand.
178
00:20:10,120 --> 00:20:11,630
This doesn't fit, Mom.
179
00:20:12,200 --> 00:20:13,910
20 years ago, I wasn't
any thinner than you.
180
00:20:14,760 --> 00:20:15,790
You look beautiful.
181
00:20:16,120 --> 00:20:18,270
Girls today have got more bones.
182
00:20:18,560 --> 00:20:21,070
And bigger ones.
lt's the vitamins they take.
183
00:20:22,120 --> 00:20:23,150
But there's no problem.
184
00:20:23,360 --> 00:20:26,110
There's enough material
in the seams and the hem.
185
00:20:26,320 --> 00:20:28,830
Why do I have to get married
in white? lt's ridiculous!
186
00:20:28,960 --> 00:20:30,100
White is for purity.
187
00:20:30,320 --> 00:20:32,780
Sure, the white dove.
Anyway, I've had my fling.
188
00:20:33,040 --> 00:20:34,870
lf the priest knew,
he wouldn't marry me.
189
00:20:37,520 --> 00:20:38,470
What's so funny?
190
00:20:41,160 --> 00:20:42,990
What do you think?
You are.
191
00:20:44,080 --> 00:20:46,190
lf I told you what was so funny!
192
00:20:48,920 --> 00:20:51,550
I've been with my second husband
for 25 years.
193
00:20:52,360 --> 00:20:55,350
l got married in white a year
after being widowed by the first.
194
00:20:55,760 --> 00:20:59,350
l swore nothing had happened in
the 5 years with my late husband,...
195
00:20:59,600 --> 00:21:00,790
...and he believed me!
196
00:21:53,160 --> 00:21:54,300
Serve this lady.
197
00:21:55,840 --> 00:21:58,190
Here.
See if these fit the kid.
198
00:22:42,480 --> 00:22:43,620
I'm faithful to Carmen.
199
00:22:44,360 --> 00:22:47,750
To Carmen, to lgnacio, to Andrés,
and to that widower.
200
00:22:48,000 --> 00:22:48,750
Yes, to all four.
201
00:22:50,160 --> 00:22:52,190
You know that isn't
what I'm here for.
202
00:23:14,880 --> 00:23:17,870
Say one word against Carmen and
I'm out of here, bad leg or not.
203
00:23:20,720 --> 00:23:22,630
lf a woman like Carmen
notices someone like you...
204
00:23:22,800 --> 00:23:24,310
...you should go on
your knees to her.
205
00:23:26,800 --> 00:23:28,670
Who's the pretty boy
with the earrings?
206
00:23:29,520 --> 00:23:30,430
Jos?
207
00:23:30,680 --> 00:23:32,550
Jos?..
At last I know his name.
208
00:23:33,200 --> 00:23:34,420
The name of my rival.
209
00:23:34,720 --> 00:23:37,790
What do you mean? Carmen never
got a look-in. I was the one...
210
00:23:37,960 --> 00:23:39,100
...who got him into bed.
211
00:23:39,320 --> 00:23:40,230
You're lying.
212
00:23:41,200 --> 00:23:42,260
l swear.
213
00:23:43,240 --> 00:23:46,030
You swear very easily. Tell me
what you know about him,...
214
00:23:46,320 --> 00:23:47,430
...about Jos?
215
00:23:47,760 --> 00:23:48,790
Come on, talk.
216
00:23:49,520 --> 00:23:51,980
He was Andalusian, he was here
as a seasonal worker.
217
00:23:52,200 --> 00:23:55,150
He was amusing, serious looking,
and told very funny jokes.
218
00:23:55,360 --> 00:23:58,310
He was very handsome, and all
the girls had their eye on him.
219
00:23:58,520 --> 00:23:59,870
All of them? Carmen too?
220
00:24:00,080 --> 00:24:02,110
No! For Crissake! Carmen didn't.
221
00:24:02,320 --> 00:24:04,910
l had that guy all to myself,
like always.
222
00:24:05,960 --> 00:24:07,590
You won him over with your tits.
223
00:24:13,680 --> 00:24:15,030
With my tits...
224
00:24:17,520 --> 00:24:19,150
...and with what's inside.
225
00:24:20,400 --> 00:24:21,430
Want to try it?
226
00:24:22,480 --> 00:24:25,430
That's all you need. You'd have
to be faithful to five.
227
00:24:25,720 --> 00:24:27,590
To six, if we include Jos?
228
00:24:29,040 --> 00:24:31,110
l won't put Jos?on the list
until he tells me.
229
00:24:33,840 --> 00:24:35,750
I'm sure he'll tell me
something else.
230
00:24:37,520 --> 00:24:39,630
Are you calling me a liar
and a whore, you faggot?
231
00:24:40,400 --> 00:24:42,110
More a liar than a whore!
232
00:24:44,240 --> 00:24:45,150
Carmen!
233
00:25:07,160 --> 00:25:08,300
Get out, all of you!
234
00:25:11,360 --> 00:25:12,270
What's wrong?
235
00:25:12,920 --> 00:25:14,060
Nothing, leave them be.
236
00:25:15,440 --> 00:25:16,350
His name's Jos?
237
00:25:16,760 --> 00:25:17,790
Cinta told me.
238
00:25:18,080 --> 00:25:19,220
Antonio, what is it?
239
00:25:19,560 --> 00:25:20,470
Here he is,...
240
00:25:20,760 --> 00:25:23,750
...in the photo, with an arm
around your shoulders.
241
00:25:24,600 --> 00:25:26,790
You're lying. Cinta's lying.
242
00:25:27,040 --> 00:25:29,030
-You're all lying.
-What did that lunatic tell you?
243
00:25:29,240 --> 00:25:30,630
Where did you sleep with him?
244
00:25:30,880 --> 00:25:33,440
ln a ditch after having a picnic
with the gang?
245
00:25:33,680 --> 00:25:35,750
The day of the photo...
Where had you been?
246
00:25:35,960 --> 00:25:38,070
-What were you laughing at?
-l don't recognize you.
247
00:25:38,360 --> 00:25:41,390
I'm the one who doesn't recognize
you, or who recognizes you now.
248
00:25:41,880 --> 00:25:44,590
Who's that bastard called Jos?
And why did you...
249
00:25:44,800 --> 00:25:46,310
...never tell me about him?
250
00:25:47,120 --> 00:25:50,390
-And fucking cover yourself up!
-Why are you treating me like this?
251
00:25:51,040 --> 00:25:52,310
What right have you got?
252
00:25:52,640 --> 00:25:55,270
Since we've been together,
I've never looked at another man.
253
00:25:55,480 --> 00:25:57,780
What is it to you what happened
before I met you?
254
00:25:58,640 --> 00:26:00,790
You, and your friend Cinta.
255
00:26:01,320 --> 00:26:02,270
You're both the same.
256
00:26:02,680 --> 00:26:04,950
A pair of bitches
sniffing around men's crotches.
257
00:26:05,720 --> 00:26:07,310
Do you want me not to care?
258
00:26:07,640 --> 00:26:09,910
lf you want to know the truth,
I'll tell you.
259
00:26:10,680 --> 00:26:14,070
Yes, I had a boyfriend.
His name was Jos?
260
00:26:14,320 --> 00:26:16,390
l was crazy about him
and I slept with him,...
261
00:26:16,600 --> 00:26:18,190
...not once but 1 ,000 times.
262
00:26:18,400 --> 00:26:19,190
-2,000 times!
263
00:26:20,000 --> 00:26:21,670
l want everyone to know!
264
00:26:21,880 --> 00:26:22,940
We're finished.
265
00:26:23,160 --> 00:26:26,700
l hope I never see you again,
you fascist son of a bitch!
266
00:27:02,960 --> 00:27:04,270
When's the wedding, Carmen?
267
00:27:08,120 --> 00:27:09,710
Don't be such a brute!
268
00:27:10,640 --> 00:27:12,670
Better alone than
in bad company, right?
269
00:27:13,080 --> 00:27:15,710
I'll soon find someone
to tickle my pussy.
270
00:27:44,760 --> 00:27:45,670
ldiot.
271
00:27:46,520 --> 00:27:47,430
Cretin.
272
00:27:48,080 --> 00:27:49,300
Dickhead.
273
00:27:50,800 --> 00:27:53,550
Go and see Cinta at the shoestore.
Talk to her.
274
00:27:54,200 --> 00:27:55,180
What shall I say?
275
00:27:56,400 --> 00:27:57,670
Anything.
276
00:28:10,160 --> 00:28:12,750
-You know why I'm here?
-To act like an idiot.
277
00:28:15,320 --> 00:28:17,950
Try on some shoes
or the widower will get annoyed.
278
00:28:30,320 --> 00:28:31,710
Boy, they stink.
279
00:28:32,920 --> 00:28:35,220
l just got back this morning
and I've had no time.
280
00:28:36,080 --> 00:28:39,350
Don't worry, we're well used
to it. Let's hear the speech.
281
00:28:40,280 --> 00:28:42,230
Antonio wants to make it up
with Carmen.
282
00:28:42,480 --> 00:28:43,750
Why are you telling me?
283
00:28:43,960 --> 00:28:46,150
So you can tell her
that Antonio forgives her.
284
00:28:47,000 --> 00:28:47,910
Take this.
285
00:28:48,120 --> 00:28:50,230
-What for?
-So you can eat it.
286
00:28:50,680 --> 00:28:53,110
Boil it well and then eat it,
like Chaplin.
287
00:28:53,360 --> 00:28:55,350
You eat the shoe
and I'll tell that to Carmen.
288
00:29:16,080 --> 00:29:16,950
What did he want?
289
00:29:18,320 --> 00:29:19,460
To grope my ass.
290
00:29:31,760 --> 00:29:32,740
Carmen!
291
00:29:34,840 --> 00:29:36,230
You go on ahead.
292
00:29:38,800 --> 00:29:39,830
Why are you here?
293
00:29:40,000 --> 00:29:41,910
l couldn't help it,
I'm being a good angel.
294
00:29:42,840 --> 00:29:45,590
lf that's it, you can save
your wind for a fart.
295
00:29:53,600 --> 00:29:54,580
Cinta!
296
00:30:17,320 --> 00:30:18,380
lt's going to rain.
297
00:30:19,160 --> 00:30:20,750
l don't even want
to think about Jos?
298
00:30:21,440 --> 00:30:23,270
l want to wipe him from my mind.
299
00:30:24,560 --> 00:30:27,070
But I dreamed about him
last night, because of Antonio.
300
00:30:27,800 --> 00:30:31,710
Your Antonio's got nothing to do
with it. I dreamed about Jos?too.
301
00:30:32,760 --> 00:30:33,740
What did you dream?
302
00:30:34,320 --> 00:30:35,230
Nothing.
303
00:30:35,640 --> 00:30:37,910
He came to the store
to buy some shoes,...
304
00:30:38,120 --> 00:30:40,830
...and he went off wearing
just one, limping like me.
305
00:30:41,040 --> 00:30:42,020
What about you?
306
00:30:44,720 --> 00:30:45,990
Jos?was eating.
307
00:30:46,200 --> 00:30:47,110
Eating?
308
00:30:47,760 --> 00:30:48,670
What was he eating?
309
00:30:48,920 --> 00:30:49,830
A banana?
310
00:30:52,920 --> 00:30:53,900
My hands.
311
00:30:56,440 --> 00:30:59,190
l love Antonio and I don't like
that he makes me dream of Jos?
312
00:30:59,560 --> 00:31:01,940
Did he dump you or didn't he?
313
00:31:02,360 --> 00:31:05,150
Of course he did, and when a guy
dumps you, you never forget him.
314
00:31:05,280 --> 00:31:08,430
Look, I wouldn't go back with Jos?
if he begged me on his knees.
315
00:31:08,720 --> 00:31:11,020
The rapist who raped me
when I was 15...
316
00:31:11,200 --> 00:31:13,190
...was a fucking pimp,
l swear it.
317
00:31:13,400 --> 00:31:15,910
The last thing he said to me was
"Go get fucked by a monkey".
318
00:31:16,120 --> 00:31:19,470
lf he were to turn up here now,
scratching his balls,...
319
00:31:19,640 --> 00:31:22,430
...my pussy would be dripping.
l swear to God.
320
00:31:22,600 --> 00:31:24,980
-Let's go home. lt's late.
-Come here.
321
00:31:26,720 --> 00:31:27,630
Come on.
322
00:31:35,600 --> 00:31:36,580
Look over there.
323
00:31:37,600 --> 00:31:39,030
He wants to make up.
324
00:31:46,080 --> 00:31:49,070
A guy who's eaten up with jealousy
never changes, does he?
325
00:31:49,920 --> 00:31:51,870
lt's just another way of loving.
326
00:31:52,960 --> 00:31:55,070
He's going to be
my husband forever.
327
00:31:55,840 --> 00:31:57,910
l want to be loved,
not tortured.
328
00:31:58,160 --> 00:32:00,190
lmagine if he knew
what really happened.
329
00:32:00,880 --> 00:32:02,310
He'll never know.
330
00:32:03,520 --> 00:32:04,950
Unless you tell him.
331
00:32:06,400 --> 00:32:08,110
He'll never know, I swear.
332
00:32:08,760 --> 00:32:12,590
lf you ever let it slip out
I'll sew your mouth with wire.
333
00:32:16,800 --> 00:32:18,430
l know how to fix this.
334
00:32:19,840 --> 00:32:21,710
I'm going to show him
that he's the best.
335
00:32:38,880 --> 00:32:39,940
Superman.
336
00:32:42,880 --> 00:32:45,310
Luis says that there aren't
guys like me anymore.
337
00:32:46,360 --> 00:32:47,470
That I'm old-fashioned.
338
00:32:47,720 --> 00:32:50,230
Listen where you shouldn't,
hear what you don't like.
339
00:32:58,320 --> 00:33:00,110
No one will ever love you as I do.
340
00:33:00,680 --> 00:33:01,310
Never.
341
00:33:19,080 --> 00:33:20,910
They made me promise that...
342
00:33:21,280 --> 00:33:23,580
Cinta and Luis told me
l was to apologize.
343
00:33:25,960 --> 00:33:27,630
And I'm to swear to you...
344
00:33:28,800 --> 00:33:30,710
-Swear that I'll...
-Don't say anything.
345
00:34:19,040 --> 00:34:20,180
Carmen.
346
00:34:42,480 --> 00:34:43,390
Jos?
347
00:34:44,320 --> 00:34:45,230
Jos?
348
00:34:50,240 --> 00:34:51,150
Jos?
349
00:34:51,640 --> 00:34:53,990
Jos? bring some beer
from the kitchen too.
350
00:36:52,120 --> 00:36:54,550
Your father hardly uses the car
and you can tell.
351
00:36:54,760 --> 00:36:56,070
lt's got no spark.
352
00:36:56,360 --> 00:36:57,950
Well, I've got plenty.
353
00:36:58,160 --> 00:36:59,470
Like I was going to explode.
354
00:37:00,080 --> 00:37:03,590
l feel you beside me and I want
to shout, from pure happiness.
355
00:37:17,360 --> 00:37:18,420
Hurry, hurry.
356
00:37:18,800 --> 00:37:21,710
l want a big bed,
a really big bed!
357
00:38:10,760 --> 00:38:13,350
I've never, ever felt it so strong.
358
00:38:22,800 --> 00:38:24,510
Who was it with the first time?
359
00:38:26,480 --> 00:38:27,390
Was it Jos?
360
00:39:20,560 --> 00:39:21,750
Does he look like Jos?
361
00:39:27,280 --> 00:39:29,580
Just a little, perhaps. Why?
362
00:39:30,080 --> 00:39:32,460
lf it were Jos?
would you speak to him?
363
00:39:32,680 --> 00:39:35,870
lt isn't Jos? and it's totally
impossible that it were.
364
00:39:36,800 --> 00:39:37,190
Why?
365
00:39:37,360 --> 00:39:39,030
Because Jos?is dead.
366
00:39:53,840 --> 00:39:55,510
Life on the road is tough.
367
00:39:55,920 --> 00:39:57,710
You eat and sleep where you can.
368
00:39:58,280 --> 00:40:00,190
Your only company is the radio.
369
00:40:01,160 --> 00:40:03,230
I've always lived like that,
getting by as I could.
370
00:40:03,600 --> 00:40:05,710
l got in a truck
when I was sixteen...
371
00:40:05,960 --> 00:40:08,230
...and I feel like
l got out of it to marry you.
372
00:40:10,320 --> 00:40:11,670
These few days...
373
00:40:12,240 --> 00:40:13,950
...are the best I've ever had.
374
00:40:16,880 --> 00:40:18,870
They're the best we've had
until now,...
375
00:40:19,080 --> 00:40:20,470
...but we'll have a lot more.
376
00:40:20,720 --> 00:40:23,550
-An occasional Sunday.
-l could travel with you.
377
00:40:24,600 --> 00:40:26,350
Until I get pregnant.
378
00:40:28,040 --> 00:40:29,390
That is, if I'm not already.
379
00:40:36,080 --> 00:40:37,630
l hate to think
of leaving you alone.
380
00:40:38,800 --> 00:40:42,030
l want to get pregnant so that
you aren't so miserable on the road.
381
00:40:43,760 --> 00:40:45,190
Know what you have to do
to get pregnant?
382
00:40:47,600 --> 00:40:48,350
You have to fuck.
383
00:40:48,720 --> 00:40:49,860
Fuck all day long.
384
00:40:50,880 --> 00:40:51,790
Shall we go?
385
00:41:06,880 --> 00:41:07,860
You were lucky.
386
00:41:08,560 --> 00:41:09,470
What?
387
00:41:09,840 --> 00:41:10,630
What did you say?
388
00:41:12,560 --> 00:41:13,780
l was thinking about your Jos?
389
00:41:14,640 --> 00:41:17,070
l was wondering if you fucked him
all day long,...
390
00:41:17,960 --> 00:41:18,910
...but fortunately...
391
00:41:19,360 --> 00:41:20,670
...you didn't get pregnant.
392
00:41:21,800 --> 00:41:23,070
Forget about Jos?
393
00:41:46,160 --> 00:41:47,990
Look at what I'm like inside.
394
00:41:51,120 --> 00:41:53,790
You see my clit
like Tom Thumb's weenie?
395
00:41:55,480 --> 00:41:56,670
lt's trembling.
396
00:41:57,840 --> 00:41:59,550
lt's blushing.
397
00:41:59,760 --> 00:42:02,110
And it's about to shout...
398
00:42:02,480 --> 00:42:04,110
...Help!
399
00:42:11,720 --> 00:42:14,230
I'm going to make you forget
even your name.
400
00:42:49,320 --> 00:42:51,030
A widow for four days!
401
00:42:51,320 --> 00:42:52,230
Three and a half!
402
00:42:52,480 --> 00:42:55,070
When you get back,
you won't recognize this place!
403
00:42:55,280 --> 00:42:56,190
l promise!
404
00:42:57,920 --> 00:42:58,830
Wait!
405
00:43:44,040 --> 00:43:45,870
You only need
a few bits of furniture.
406
00:43:46,040 --> 00:43:49,030
Antonio wants the very best,
even if it's expensive.
407
00:43:49,640 --> 00:43:51,870
I'll go with you if you want.
l know a bit about it.
408
00:43:52,080 --> 00:43:53,550
lt's best if I go with Antonio.
409
00:44:02,880 --> 00:44:03,790
Mom.
410
00:44:05,240 --> 00:44:07,110
-Has he asked you?
-He hasn't had the chance.
411
00:44:07,360 --> 00:44:08,950
What shall you say if he does?
412
00:44:09,160 --> 00:44:11,870
I'll act stupid.
l know nothing about anything.
413
00:44:12,840 --> 00:44:13,750
And it's true.
414
00:44:13,960 --> 00:44:16,710
What do I know about you?
Hardly anything.
415
00:44:24,520 --> 00:44:26,310
You know I ran away with Jos?
416
00:44:28,200 --> 00:44:29,110
Jos?
417
00:44:29,760 --> 00:44:30,670
Goddam Jos?
418
00:44:31,440 --> 00:44:33,550
You give too much importance
to bed, love.
419
00:44:33,760 --> 00:44:35,710
lt's men who give it
importance, Mom.
420
00:44:50,600 --> 00:44:51,270
Mom!
421
00:44:52,840 --> 00:44:55,400
Were you involved with any other
men before you married Dad?
422
00:44:55,920 --> 00:44:56,980
Nothing important.
423
00:44:59,880 --> 00:45:00,790
But...
424
00:45:01,440 --> 00:45:04,350
...did you sleep with that
"nothing important"?
425
00:45:05,280 --> 00:45:08,430
Leave me alone. You should be
thinking about your own affairs.
426
00:45:09,480 --> 00:45:10,390
l am.
427
00:45:26,800 --> 00:45:27,750
Where are you going?
428
00:45:27,960 --> 00:45:28,870
To Murcia.
429
00:45:29,280 --> 00:45:30,260
But only I'm going.
430
00:45:30,440 --> 00:45:31,030
Get in.
431
00:46:21,120 --> 00:46:22,340
I'm sorry.
432
00:46:22,600 --> 00:46:24,790
No problem, don't worry about me.
433
00:46:26,280 --> 00:46:27,190
Your girlfriend?
434
00:46:28,800 --> 00:46:30,150
I'll never see her again.
435
00:46:31,520 --> 00:46:33,510
Everyone says that,
but it never happens.
436
00:46:34,120 --> 00:46:35,310
ln my case, it will.
437
00:46:36,480 --> 00:46:38,710
She's got someone else and doesn't
know who got her pregnant.
438
00:46:39,360 --> 00:46:40,790
Or she doesn't want to say.
439
00:46:42,960 --> 00:46:45,520
Did she tell you to go,
that she loves the other guy?
440
00:46:49,920 --> 00:46:50,870
Do you love her?
441
00:46:53,200 --> 00:46:54,070
Yes.
442
00:46:56,200 --> 00:46:57,590
Then go back to her.
443
00:46:58,360 --> 00:47:00,310
Do as I say. lt's good advice.
444
00:47:00,800 --> 00:47:01,710
Don't think.
445
00:47:01,960 --> 00:47:02,940
Don't ask.
446
00:47:03,360 --> 00:47:05,110
Go back and be happy with her.
447
00:47:46,880 --> 00:47:47,790
How are things?
448
00:47:47,960 --> 00:47:48,870
Fine.
449
00:47:49,800 --> 00:47:50,710
Thank you.
450
00:47:56,120 --> 00:47:57,030
You like her?
451
00:47:59,560 --> 00:48:00,870
As if I'd tell you.
452
00:48:01,160 --> 00:48:02,270
Know what they call her?
453
00:48:03,240 --> 00:48:05,190
The wolf. Juana the wolf.
454
00:48:06,440 --> 00:48:07,190
So what?
455
00:48:07,760 --> 00:48:09,270
Wait, I want to tell you something.
456
00:48:10,560 --> 00:48:12,430
She's given the no
to all of us...
457
00:48:12,640 --> 00:48:14,940
...but we think she's giving you
the glad eye.
458
00:48:15,720 --> 00:48:17,630
-ls that right?
-Ask her.
459
00:48:17,880 --> 00:48:19,470
"Starchy" already did.
460
00:48:21,480 --> 00:48:22,460
And what did she say?
461
00:48:23,800 --> 00:48:25,510
She'd do it with you anywhere.
462
00:48:26,360 --> 00:48:27,500
Why is he called "Starchy"?
463
00:48:27,800 --> 00:48:28,990
lt's what he transports.
464
00:48:29,320 --> 00:48:31,430
They call me "Mirlindas".
465
00:48:32,200 --> 00:48:34,030
Well, what about it?
466
00:48:35,080 --> 00:48:38,270
Tell "Starchy" I've got a wife who
satisfies me. I don't need more.
467
00:48:39,720 --> 00:48:41,470
Fuck, now I have to pay for lunch.
468
00:48:42,920 --> 00:48:45,510
lt seems "Starchy" knows you
better than your own mother.
469
00:48:46,840 --> 00:48:48,060
Forgive the joke.
470
00:48:49,520 --> 00:48:50,430
So long.
471
00:48:50,680 --> 00:48:51,590
So long.
472
00:48:52,240 --> 00:48:53,430
Regards to Carmen.
473
00:48:59,560 --> 00:49:00,350
You know her?
474
00:49:01,800 --> 00:49:02,910
From other times.
475
00:49:17,920 --> 00:49:20,380
"Virtue enslaves you
to your whore".
476
00:50:10,400 --> 00:50:11,950
What did they call her?
The Blender?
477
00:50:14,320 --> 00:50:15,230
The lioness.
478
00:50:15,600 --> 00:50:17,980
First class.
She wore you out completely.
479
00:50:18,240 --> 00:50:20,110
You had her for 5 notes
in Barcelona.
480
00:50:20,320 --> 00:50:21,230
10 notes.
481
00:50:22,280 --> 00:50:23,910
Careful, here comes the Viking.
482
00:50:26,360 --> 00:50:28,660
Viking or not,
he's as odd as two lefts.
483
00:50:28,880 --> 00:50:30,550
Viking or a dunce.
484
00:50:31,680 --> 00:50:33,390
He's from the south, isn't he?
485
00:50:33,600 --> 00:50:36,590
They say he's from a little island
where they're all cousins.
486
00:50:37,280 --> 00:50:39,190
From an island with a lot of wind.
487
00:50:40,160 --> 00:50:42,590
lt wasn't the wind that drove him
crazy, it was her.
488
00:50:43,120 --> 00:50:44,030
Carmen.
489
00:50:46,080 --> 00:50:47,110
Careful, he's coming.
490
00:50:53,200 --> 00:50:54,110
Can we talk?
491
00:50:54,560 --> 00:50:55,540
After the game.
492
00:50:55,840 --> 00:50:56,750
Now.
493
00:50:59,760 --> 00:51:00,630
Stay here.
494
00:51:05,960 --> 00:51:06,710
You know him?
495
00:51:08,000 --> 00:51:09,060
The one with the earring?
496
00:51:09,920 --> 00:51:10,830
What's his name?
497
00:51:12,440 --> 00:51:14,110
Jos? ls his name Jos?
498
00:51:14,400 --> 00:51:15,790
Everyone's called Jos?
499
00:51:16,480 --> 00:51:17,510
Jos?what?
500
00:51:19,160 --> 00:51:21,590
Jos?Carmona, I think,
but I'm not sure.
501
00:51:22,560 --> 00:51:25,710
No one's sure of anything when
l ask about him. Why's that?
502
00:51:26,240 --> 00:51:27,910
Because he was a bastard.
503
00:51:29,880 --> 00:51:30,790
Go on.
504
00:51:32,000 --> 00:51:33,870
That's all, he was a bad person.
505
00:51:35,840 --> 00:51:36,900
How did he harm Carmen?
506
00:51:38,360 --> 00:51:39,950
He harmed everyone.
507
00:51:40,640 --> 00:51:42,390
He stole 100,000 pesetas from me.
508
00:51:43,520 --> 00:51:44,710
Was he Carmen's boyfriend?
509
00:51:46,560 --> 00:51:49,590
Don't make me laugh.
That guy was a faggot.
510
00:51:49,880 --> 00:51:51,190
As camp as a row of tents.
511
00:51:53,080 --> 00:51:54,140
He swung both ways.
512
00:51:58,960 --> 00:51:59,870
Thank you.
513
00:52:05,160 --> 00:52:05,750
ls he dead?
514
00:52:06,000 --> 00:52:06,910
Dead?
515
00:52:07,600 --> 00:52:09,230
Queers like that never die.
516
00:52:10,160 --> 00:52:11,070
He's alive.
517
00:52:11,880 --> 00:52:14,340
And he's living in the province
of Teruel, in Montoro.
518
00:52:14,960 --> 00:52:16,100
l don't know the address.
519
00:52:18,000 --> 00:52:21,830
lf you see him, tell him from me
to stick a fencepost up his ass.
520
00:52:24,880 --> 00:52:25,940
What's he looking for?
521
00:52:26,640 --> 00:52:27,620
His own downfall.
522
00:52:29,160 --> 00:52:30,870
An eavesdropper never hears
good of himself.
523
00:52:31,920 --> 00:52:34,300
Jos?Carmona, Montoro,
province of Teruel.
524
00:52:34,560 --> 00:52:37,150
Jos?Carmona, Montoro,
province of Teruel.
525
00:52:37,360 --> 00:52:39,350
Jos?Carmona, Montoro,
province of Teruel.
526
00:52:49,760 --> 00:52:52,110
Jos?Carmona, Montoro,
province of TerueI.
527
00:53:00,240 --> 00:53:01,870
He's aIive! He's aIive!
528
00:53:02,160 --> 00:53:03,830
Right, take a ball like this.
529
00:53:05,040 --> 00:53:05,950
And then...
530
00:53:06,160 --> 00:53:08,540
...you put these
two fingers here,...
531
00:53:08,760 --> 00:53:10,430
...and your thumb here.
532
00:53:10,640 --> 00:53:12,190
When you've got a good grip,...
533
00:53:12,480 --> 00:53:13,620
...you take four steps,...
534
00:53:14,640 --> 00:53:16,870
...you crouch down
as low as you can...
535
00:53:17,120 --> 00:53:18,670
...and you let go of it here,...
536
00:53:18,920 --> 00:53:20,670
...but gently, without using
too much force.
537
00:53:20,880 --> 00:53:22,270
Let me see you do it.
538
00:53:23,880 --> 00:53:26,440
" Bowling ball, here's what to do,
go to the hole waiting for you."
539
00:53:27,120 --> 00:53:28,030
Come on.
540
00:53:32,080 --> 00:53:33,270
lt got away from me!
541
00:53:34,000 --> 00:53:34,950
Now watch me.
542
00:53:35,200 --> 00:53:36,710
One, two, three...
543
00:53:50,200 --> 00:53:52,230
This time, concentrate.
544
00:53:53,000 --> 00:53:53,910
Take a ball.
545
00:53:56,240 --> 00:53:57,430
My darling!
546
00:54:15,600 --> 00:54:17,830
-How was the trip?
-Fine.
547
00:54:18,480 --> 00:54:19,590
l missed you.
548
00:54:32,400 --> 00:54:33,380
You playing, Antonio?
549
00:54:34,480 --> 00:54:35,390
lt's my turn.
550
00:54:40,240 --> 00:54:41,710
l see how you practice.
551
00:54:48,720 --> 00:54:49,630
That's how it is.
552
00:54:50,640 --> 00:54:51,590
lt had to happen.
553
00:54:52,200 --> 00:54:53,260
lt's serious.
554
00:54:54,320 --> 00:54:56,700
Cinta's willing to leave
the widower with the shoestore.
555
00:54:57,560 --> 00:54:58,830
And I really like her.
556
00:54:59,280 --> 00:55:00,190
What do I do?
557
00:55:00,440 --> 00:55:01,070
Leave her.
558
00:55:02,160 --> 00:55:03,070
Why?
559
00:55:04,080 --> 00:55:05,270
She's had 1 ,000 boyfriends.
560
00:55:06,000 --> 00:55:07,030
What number are you?
561
00:55:07,760 --> 00:55:09,710
The fifteenth?
The forty seventh?
562
00:55:11,400 --> 00:55:12,510
She's only good for bed.
563
00:55:16,200 --> 00:55:17,230
l don't care.
564
00:55:17,520 --> 00:55:19,630
We get on really well,
both in bed and out of it.
565
00:55:21,000 --> 00:55:21,910
lt's an act.
566
00:55:22,560 --> 00:55:23,830
She's used to pretending.
567
00:55:25,240 --> 00:55:28,270
All women pretend, Toñito.
Even a child knows that.
568
00:55:31,320 --> 00:55:32,590
All except yours.
569
00:55:36,000 --> 00:55:38,560
Hang on, it's my turn.
With my eyes closed.
570
00:55:39,040 --> 00:55:41,150
Today, with my eyes closed.
571
00:56:17,120 --> 00:56:20,190
A guy called "Starchy"...
Do you know him?
572
00:56:25,760 --> 00:56:27,230
Well, he knows you.
573
00:56:32,040 --> 00:56:33,350
He says he's alive.
574
00:56:35,920 --> 00:56:36,750
Who?
575
00:56:37,000 --> 00:56:37,910
Jos?
576
00:56:38,920 --> 00:56:40,470
His name's Jos?Carmona, isn't it?
577
00:56:43,080 --> 00:56:43,990
l don't know.
578
00:56:46,400 --> 00:56:48,350
l just want you to tell me
one thing.
579
00:56:50,240 --> 00:56:51,430
Do you think of him...
580
00:56:51,640 --> 00:56:53,110
...when you're fucking with me?
581
00:57:02,280 --> 00:57:04,950
Chastity is the rose of virtues.
582
00:57:05,080 --> 00:57:08,470
It makes men and women
simiIar to the angeIs.
583
00:57:08,680 --> 00:57:10,630
Nothing is beautifuI
ifit isn't pure...
584
00:57:10,800 --> 00:57:12,910
...and the purity ofhumans
is chastity.
585
00:57:13,120 --> 00:57:15,150
Chastity isn't
a mysticaI virtue,...
586
00:57:15,360 --> 00:57:17,740
...a cIoistered virtue
for the initiated.
587
00:57:17,960 --> 00:57:19,750
It is a moraI and sociaI virtue,...
588
00:57:20,000 --> 00:57:22,830
...a necessary virtue
for the coexistence of...
589
00:57:23,880 --> 00:57:24,910
ldiot.
590
00:57:27,680 --> 00:57:30,470
lf I were born again,
I'd fall in love with a cousin,...
591
00:57:31,080 --> 00:57:32,270
...or a niece.
592
00:57:36,680 --> 00:57:38,350
I'd fall in love with my sister.
593
00:57:39,720 --> 00:57:41,710
Then I could watch her
night and day.
594
00:57:43,400 --> 00:57:45,750
I'd make sure
no one came near her.
595
00:57:47,400 --> 00:57:48,590
Just for me.
596
00:57:49,320 --> 00:57:51,190
From the cradle to the grave.
597
00:58:49,360 --> 00:58:51,350
Hello. I'm looking for
the Carmonas.
598
00:58:51,560 --> 00:58:54,870
lt's in the square,
up the hill to your right.
599
00:59:10,920 --> 00:59:12,230
Who are you looking for?
600
00:59:12,680 --> 00:59:14,070
-Jos?Carmona.
-Who?
601
00:59:14,320 --> 00:59:15,870
Jos?Carmona.
Doesn't he live here?
602
00:59:16,120 --> 00:59:19,350
No, he doesn't. Jos?Carmona's
is that door down there.
603
00:59:20,000 --> 00:59:20,910
But Jos?..
604
00:59:21,480 --> 00:59:23,150
You won't find Jos?there.
605
00:59:24,200 --> 00:59:27,110
A harvester cut his head off,
didn't it, Lali?
606
00:59:28,640 --> 00:59:31,470
Jos?was sliced up by one
of those tractors with blades.
607
00:59:31,680 --> 00:59:34,350
He fell asleep on the threshing
floor and it sliced him up.
608
00:59:34,560 --> 00:59:35,540
Were you friends?
609
00:59:36,680 --> 00:59:38,980
He lived across the way,
in number 32.
610
00:59:40,680 --> 00:59:43,350
Listen, his mother hasn't
got over it yet.
611
00:59:43,480 --> 00:59:44,590
Don't upset her.
612
00:59:45,200 --> 00:59:46,110
Thank you.
613
01:00:11,080 --> 01:00:12,710
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
614
01:00:12,960 --> 01:00:14,550
l was looking for Jos?Carmona.
615
01:00:15,080 --> 01:00:17,540
l knew him years ago
and it's been some time...
616
01:00:17,800 --> 01:00:19,750
-...since I've seen him.
-They killed him.
617
01:00:21,000 --> 01:00:23,190
They killed my son!
618
01:00:23,840 --> 01:00:25,510
They killed him!
619
01:00:27,560 --> 01:00:28,470
What do you want?
620
01:00:28,640 --> 01:00:30,190
Nothing. I was just asking.
621
01:00:30,440 --> 01:00:31,350
I'm sorry.
622
01:00:32,000 --> 01:00:33,270
We were good friends.
623
01:01:11,120 --> 01:01:13,830
I'm sorry, friend, but when
they told me you'd passed away...
624
01:01:14,200 --> 01:01:15,180
...l was delighted.
625
01:01:15,960 --> 01:01:17,710
lt's a different story now.
626
01:01:19,440 --> 01:01:20,910
And if he'd been alive?
627
01:01:22,280 --> 01:01:24,910
What if he'd opened the door
and said, What do you want?
628
01:01:26,720 --> 01:01:27,990
What do I want?
629
01:01:52,640 --> 01:01:53,670
Carmen.
630
01:02:01,800 --> 01:02:02,780
María Jos?
631
01:02:16,000 --> 01:02:16,910
You lied.
632
01:02:18,120 --> 01:02:19,870
You lied, but now it's true.
633
01:02:20,600 --> 01:02:21,580
He's dead.
634
01:02:22,160 --> 01:02:23,190
Didn't you know?
635
01:02:24,680 --> 01:02:25,590
Are you happy?
636
01:02:57,600 --> 01:02:59,110
l like men like that.
637
01:02:59,360 --> 01:03:01,070
lt hurts when they embrace you.
638
01:03:01,480 --> 01:03:02,910
That guy's a brute.
639
01:03:03,080 --> 01:03:05,830
He had a girlfriend who threw
herself off a roof, in Valencia.
640
01:03:06,920 --> 01:03:07,870
Does Carmen know?
641
01:03:08,200 --> 01:03:09,950
l told her when they were dating.
642
01:03:10,400 --> 01:03:12,270
But she said
that was her lucky day.
643
01:03:12,480 --> 01:03:14,830
That that man was for her
and only her.
644
01:03:15,040 --> 01:03:15,990
The greedy guts.
645
01:03:58,920 --> 01:04:00,710
Do you have to pant like that?
646
01:04:13,320 --> 01:04:14,270
I'm sorry.
647
01:04:15,360 --> 01:04:17,430
lt's easy being in bed with you.
648
01:04:17,800 --> 01:04:19,830
You exaggerate, but you like it.
649
01:04:20,160 --> 01:04:21,910
You like it so much
you scare me.
650
01:04:36,800 --> 01:04:38,310
Was it like this with him too?
651
01:04:40,640 --> 01:04:42,790
How often did you do it
in one night?
652
01:04:54,600 --> 01:04:56,950
Antonio, I have to tell you.
653
01:04:59,080 --> 01:04:59,990
Jos?isn't dead.
654
01:05:01,320 --> 01:05:02,380
Jos?is alive.
655
01:05:03,760 --> 01:05:05,150
That Jos?who died is someone else.
656
01:05:07,520 --> 01:05:09,750
Cinta got a postcard from him.
657
01:05:13,280 --> 01:05:15,390
Jos?is alive.
I'd rather you knew.
658
01:05:24,800 --> 01:05:26,870
But I also want you to know
that for me...
659
01:05:27,080 --> 01:05:28,270
...you're the best in the world.
660
01:05:29,600 --> 01:05:31,830
What do I have to do
for you to believe me?
661
01:05:32,480 --> 01:05:33,460
Not lie.
662
01:05:35,880 --> 01:05:38,590
When are you telling the truth?
Now, before,...
663
01:05:38,880 --> 01:05:39,790
...or after?
664
01:05:48,040 --> 01:05:48,950
Hand.
665
01:05:49,760 --> 01:05:51,430
This dream has many meanings.
666
01:05:51,680 --> 01:05:54,830
Pretty hands, a sign of success
in business and domestic peace.
667
01:05:55,000 --> 01:05:58,350
lf one is studying them,
this predicts illness.
668
01:05:58,560 --> 01:06:00,860
Washing them signifies worries.
669
01:06:01,080 --> 01:06:03,710
lf the hand is cut,
the loss of a good friendship.
670
01:06:05,840 --> 01:06:07,390
And if someone eats your hand?
671
01:06:08,000 --> 01:06:10,070
What does it mean
if someone eats your hand?
672
01:06:21,520 --> 01:06:22,430
Come in.
673
01:06:22,760 --> 01:06:23,670
Come in.
674
01:06:28,520 --> 01:06:31,470
The widower's out of town
and there are no customers yet.
675
01:06:31,840 --> 01:06:33,190
Now what's the matter?
676
01:06:33,920 --> 01:06:34,980
That postcard...
677
01:06:35,240 --> 01:06:36,270
What postcard?
678
01:06:36,800 --> 01:06:38,070
The one you got from that Jos?
679
01:06:38,280 --> 01:06:39,750
lt's a letter, not a postcard.
680
01:06:40,000 --> 01:06:41,030
The letter, then.
681
01:06:41,240 --> 01:06:42,190
lf I want to.
682
01:06:42,960 --> 01:06:43,870
Of course you do.
683
01:07:00,760 --> 01:07:03,110
I'm giving it to you because
l think it's good for Carmen.
684
01:07:09,880 --> 01:07:12,750
"As for me, I can't stand
Montoro any longer.
685
01:07:12,960 --> 01:07:15,950
Friends in the north have offered
me a business set-up I like."
686
01:07:17,120 --> 01:07:18,550
Jos?Cárdenas.
687
01:07:19,240 --> 01:07:21,030
lt wasn't Carmona, "Starchy".
688
01:07:24,360 --> 01:07:26,310
What are all these little "X"s?
689
01:07:27,560 --> 01:07:29,270
-Kisses?
-On the mouth.
690
01:07:30,120 --> 01:07:31,910
How do I know this letter
isn't for Carmen?
691
01:07:32,120 --> 01:07:33,070
Look at the envelope.
692
01:07:34,760 --> 01:07:35,790
Cinta Vidal.
693
01:07:38,240 --> 01:07:42,830
Jos?Cárdenas, Highway 228,
Kilometer 25, Montoro, Teruel.
694
01:07:45,480 --> 01:07:49,020
You won't be able to sleep thinking
about which one will win your heart.
695
01:07:51,760 --> 01:07:53,510
Tell Carmen I've gone on a trip.
696
01:07:53,920 --> 01:07:55,550
Tell her yourself, dickhead!
697
01:08:33,320 --> 01:08:34,430
What are you going to do?
698
01:08:34,680 --> 01:08:37,060
What's that place
on the Teruel highway?
699
01:08:37,240 --> 01:08:38,460
You can imagine.
700
01:08:39,680 --> 01:08:41,310
Let him find out
whatever he wants.
701
01:08:41,960 --> 01:08:44,030
lf he prefers the truth,
I'll have to tell him.
702
01:08:46,400 --> 01:08:48,430
Don't do it, you'd be crazy.
703
01:08:48,680 --> 01:08:49,660
I'm sick of this.
704
01:08:49,840 --> 01:08:53,350
Can't I have been mad at 18?
Can't I have loved another man?
705
01:08:53,520 --> 01:08:55,510
Can't I have made a mistake?
706
01:08:56,360 --> 01:08:59,190
Of course, and above all, can't
you have a bit of pleasure...
707
01:08:59,360 --> 01:09:01,550
...when you're offered it
and you're young and pretty?
708
01:10:08,960 --> 01:10:10,020
Jos?Cárdenas?
709
01:10:11,400 --> 01:10:12,460
Chona!
710
01:10:20,840 --> 01:10:23,140
-Who did you want to see?
-Jos?Cárdenas.
711
01:10:25,520 --> 01:10:26,550
Silence!
712
01:10:26,800 --> 01:10:28,630
Silence, everyone keep quiet.
713
01:10:29,480 --> 01:10:30,590
ls he a friend of yours?
714
01:10:31,120 --> 01:10:33,750
Since we were kids.
We went to school together.
715
01:10:34,000 --> 01:10:35,060
He isn't here.
716
01:10:37,160 --> 01:10:39,390
-Do you know where he lives?
-ln Bilbao.
717
01:10:39,880 --> 01:10:41,670
He moved to Bilbao last week.
718
01:10:42,120 --> 01:10:45,550
-Have you got his address?
-Even if I had, you wouldn't get it.
719
01:10:46,680 --> 01:10:47,590
Why?
720
01:10:48,320 --> 01:10:49,590
Are you from the police?
721
01:10:49,840 --> 01:10:50,790
Of course not.
722
01:10:51,160 --> 01:10:53,430
lf you're not a cop,
l won't give it to you.
723
01:10:53,600 --> 01:10:55,980
And if you were, I'd give you
a false one. ls that clear?
724
01:10:56,520 --> 01:10:57,660
As clear as day.
725
01:11:14,760 --> 01:11:16,510
Jesus fucking Christ!
726
01:11:36,320 --> 01:11:37,070
Hey!
727
01:11:42,360 --> 01:11:43,230
What's your name?
728
01:11:44,520 --> 01:11:45,470
Trini. What's yours?
729
01:11:47,240 --> 01:11:48,150
Pedro.
730
01:11:48,360 --> 01:11:50,030
You want to make love, Pedro?
731
01:11:50,720 --> 01:11:51,390
Get in.
732
01:11:57,440 --> 01:11:58,710
Normal is 3,000.
733
01:11:59,360 --> 01:12:00,630
With a blow-job, 5,000.
734
01:12:01,600 --> 01:12:03,310
From behind,
you can forget it.
735
01:12:04,160 --> 01:12:06,430
lf you want to do it in the truck,
drive down to the bend.
736
01:12:06,600 --> 01:12:07,430
You got a place?
737
01:12:07,600 --> 01:12:09,430
Yes, but that's 2,000 more.
738
01:12:25,800 --> 01:12:27,950
I've come with you
because you smell clean.
739
01:12:28,200 --> 01:12:30,430
Even the truck's clean and tidy.
740
01:12:31,040 --> 01:12:33,070
You don't know
what I have to put up with.
741
01:12:33,480 --> 01:12:35,750
The other day, one guy came here...
742
01:12:36,200 --> 01:12:39,030
...and he had bug bites that size
on the end of his dick.
743
01:12:40,040 --> 01:12:42,070
l gave him back his money
and told him to fuck off.
744
01:12:42,280 --> 01:12:43,190
Not even with a rubber.
745
01:12:44,040 --> 01:12:45,430
He can fuck his old lady.
746
01:12:52,520 --> 01:12:54,870
Are you going to do it
with your pants on?
747
01:13:12,680 --> 01:13:14,350
You're really down, aren't you?
748
01:13:22,440 --> 01:13:24,390
Do you know a Jos?Cárdenas?
749
01:13:27,240 --> 01:13:28,300
Unfortunately.
750
01:13:32,480 --> 01:13:33,700
What do you know about him?
751
01:13:34,160 --> 01:13:36,350
Do you want to fuck
or ask questions?
752
01:13:37,160 --> 01:13:38,190
Ask questions.
753
01:13:41,800 --> 01:13:43,270
Asking questions costs more.
754
01:13:51,680 --> 01:13:52,590
Here.
755
01:13:54,120 --> 01:13:55,990
l just wanted to know
if you were a cop.
756
01:13:56,200 --> 01:13:58,230
They never pay to ask questions.
757
01:14:02,760 --> 01:14:03,670
Ask away.
758
01:14:05,480 --> 01:14:06,350
What do you know?
759
01:14:06,560 --> 01:14:08,510
He's a fucking pimp, to start with.
760
01:14:08,720 --> 01:14:11,790
He went to Bilbao with my savings,
with Vanesa's and with Charo's.
761
01:14:12,040 --> 01:14:13,990
-Three dummies.
-You have his address in Bilbao?
762
01:14:14,120 --> 01:14:15,100
Look,...
763
01:14:15,360 --> 01:14:17,990
...apart from being a bastard,
that faggot is a mechanic.
764
01:14:18,160 --> 01:14:20,030
l think he's working
in a factory...
765
01:14:20,240 --> 01:14:22,110
...called Otanca,
or something like that,...
766
01:14:22,360 --> 01:14:23,470
...to fool the police...
767
01:14:23,800 --> 01:14:25,550
...and until he susses out...
768
01:14:25,720 --> 01:14:26,860
...the whoring set-up.
769
01:14:27,560 --> 01:14:29,070
What else do you want to know?
770
01:14:30,240 --> 01:14:31,150
What else do you know?
771
01:14:31,400 --> 01:14:32,990
On the personal side,
a fucking machine.
772
01:14:33,440 --> 01:14:35,900
He satisfied the three of us
in one night.
773
01:14:37,120 --> 01:14:40,110
Three idiots
crazy about that creep.
774
01:14:42,880 --> 01:14:43,940
Shall we fuck?
775
01:14:46,200 --> 01:14:47,340
Without the condom.
776
01:14:50,560 --> 01:14:51,700
Some other day.
777
01:15:50,680 --> 01:15:52,390
I'll hang it on the balcony.
778
01:15:53,400 --> 01:15:56,030
This stupid plant doesn't know
how to live inside the house.
779
01:15:56,440 --> 01:15:57,390
Like you.
780
01:16:03,600 --> 01:16:06,790
l think that all women resist
being shut up in the house.
781
01:16:07,200 --> 01:16:08,110
Don't we?
782
01:16:08,920 --> 01:16:12,030
We also dream about someone
who'll shut us up in the house.
783
01:16:12,600 --> 01:16:14,950
Someone who loves us
to the point of exaggeration.
784
01:16:15,640 --> 01:16:16,750
Like your Antonio.
785
01:16:18,760 --> 01:16:21,140
All I want now is to live
in peace with my Antonio.
786
01:16:24,120 --> 01:16:25,100
Will you help me?
787
01:16:27,000 --> 01:16:29,510
Your Antonio is jealous.
He suspects something.
788
01:16:30,040 --> 01:16:31,230
Yes, I know.
789
01:16:34,680 --> 01:16:38,070
I'm scared you're tempted to open
your mouth and let everything out.
790
01:16:39,120 --> 01:16:41,420
Don't do it.
An old woman's advice.
791
01:16:41,720 --> 01:16:45,070
l don't want to lie anymore.
lf it all goes to hell, so be it.
792
01:16:45,400 --> 01:16:46,380
And your Jos?
793
01:16:47,320 --> 01:16:50,230
lf your Jos?suddenly appeared,
what would you do?
794
01:16:55,000 --> 01:16:55,980
l don't know.
795
01:16:56,920 --> 01:16:58,110
Well, I do.
796
01:17:00,760 --> 01:17:03,470
Don't tell Antonio your story.
Take my advice.
797
01:17:12,280 --> 01:17:15,110
Jos? you were right to wait.
798
01:17:17,040 --> 01:17:18,180
I'm more and more anxious
to meet you.
799
01:17:18,440 --> 01:17:20,870
You started as
a specialist mechanic,...
800
01:17:21,080 --> 01:17:23,430
...and now you've moved up
and become a pimp.
801
01:17:41,520 --> 01:17:42,910
That's enough!
802
01:17:43,440 --> 01:17:44,420
That's enough!
803
01:17:50,680 --> 01:17:52,150
Jos?has to be buried.
804
01:17:54,000 --> 01:17:55,350
Even if he is alive.
805
01:18:02,200 --> 01:18:03,110
Carmen!
806
01:18:06,400 --> 01:18:07,590
Cinta's disappeared.
807
01:18:07,840 --> 01:18:10,510
-What?
-Cinta's gone, she's disappeared.
808
01:18:10,720 --> 01:18:13,020
She got a phone call
and then she vanished.
809
01:18:13,240 --> 01:18:14,550
Did you talk to the widower?
810
01:18:14,840 --> 01:18:17,140
Yes, he knows nothing.
Just about the phone call.
811
01:18:18,240 --> 01:18:19,950
The sexed up little whore.
812
01:18:20,240 --> 01:18:21,300
l was afraid of this.
813
01:18:23,040 --> 01:18:24,870
Her cunt's been itching for days.
814
01:18:27,680 --> 01:18:29,710
l can hear you, for Crissake!
815
01:18:49,080 --> 01:18:50,190
He's a pimp.
816
01:18:51,600 --> 01:18:53,350
He exploits women.
817
01:19:01,080 --> 01:19:02,220
Listen.
818
01:19:04,120 --> 01:19:06,150
There's a devil
living in my head.
819
01:19:06,760 --> 01:19:09,750
A black demon that
tells me things about you two.
820
01:19:11,000 --> 01:19:12,950
You're groaning
and demanding more,...
821
01:19:13,320 --> 01:19:15,590
...in a crazy voice
l don't recognize.
822
01:19:15,960 --> 01:19:17,510
You scream, you shout.
823
01:19:17,960 --> 01:19:20,630
Your lips are trembling,
you're naked,...
824
01:19:21,080 --> 01:19:22,630
...sweat pouring off you.
825
01:19:31,480 --> 01:19:33,940
There's also a white angel
which tells me to forget,...
826
01:19:35,160 --> 01:19:36,350
...to close my eyes,...
827
01:19:37,080 --> 01:19:38,750
...to strangle my thoughts.
828
01:19:39,960 --> 01:19:42,420
That you're the woman for me,
my wife.
829
01:19:43,960 --> 01:19:46,420
That I won't find another
who'll love me more.
830
01:19:54,000 --> 01:19:54,910
Antonio...
831
01:19:56,440 --> 01:19:58,630
l love you as much as I hate Jos?
832
01:19:59,600 --> 01:20:02,550
And I know that you love me
although you don't tell me.
833
01:20:03,360 --> 01:20:04,870
And I pray with all my soul...
834
01:20:05,040 --> 01:20:07,190
...that you won't love me less
if I tell you the truth.
835
01:20:08,400 --> 01:20:10,470
l don't have the strength
to listen to more truths.
836
01:20:10,680 --> 01:20:12,310
You must listen to me...
837
01:20:12,520 --> 01:20:14,630
...because I want to escape
from this hell too,...
838
01:20:14,840 --> 01:20:16,150
...even if I have to crawl out.
839
01:20:16,760 --> 01:20:18,310
l don't want to know any more!
840
01:20:18,960 --> 01:20:21,590
l was crazy about Jos?
and I had a child by him!
841
01:20:27,600 --> 01:20:28,990
l was crazy about Jos?..
842
01:20:29,880 --> 01:20:31,270
...and I had a child by him.
843
01:20:32,760 --> 01:20:34,350
A child Jos?didn't want.
844
01:20:35,800 --> 01:20:38,070
A child who disappeared
when he was two years old.
845
01:20:40,040 --> 01:20:42,310
l suspected that
Jos?was responsible...
846
01:20:42,480 --> 01:20:43,990
...for my child's disappearance.
847
01:20:45,240 --> 01:20:46,460
But at night...
848
01:20:47,160 --> 01:20:48,790
...that man would drive me wild...
849
01:20:50,200 --> 01:20:52,190
...and stop me thinking
about my child.
850
01:21:02,160 --> 01:21:04,870
l sacrificed everything,
without reservation.
851
01:21:06,880 --> 01:21:09,550
l even let them sell my body.
852
01:21:11,520 --> 01:21:12,660
So as to forget.
853
01:21:14,640 --> 01:21:16,670
And so as not lose
that bastard's love.
854
01:21:20,760 --> 01:21:22,790
My parents tracked me down
in Barcelona...
855
01:21:23,000 --> 01:21:24,190
...and came to get me.
856
01:21:25,560 --> 01:21:26,540
lt wasn't easy.
857
01:21:28,600 --> 01:21:31,230
l didn't want to give up
what was my life by then.
858
01:21:40,920 --> 01:21:42,470
l never heard of Jos?again.
859
01:21:43,960 --> 01:21:45,180
Nor did I want to.
860
01:21:46,680 --> 01:21:47,590
Until today.
861
01:22:00,800 --> 01:22:02,390
When you appeared,...
862
01:22:03,960 --> 01:22:05,710
...my life lit up again.
863
01:22:07,800 --> 01:22:09,830
The past stopped hurting.
864
01:22:13,840 --> 01:22:14,820
Say something.
865
01:22:17,800 --> 01:22:18,860
Please.
866
01:22:20,440 --> 01:22:21,500
Say something.
867
01:22:24,280 --> 01:22:25,420
What would you do...
868
01:22:26,440 --> 01:22:27,710
Tell me, what would you do...
869
01:22:28,560 --> 01:22:29,470
...if one day,...
870
01:22:30,400 --> 01:22:32,630
...today, tomorrow or some day,...
871
01:22:33,400 --> 01:22:36,550
...Jos?were to appear
and hold out his hand to you?
872
01:22:40,080 --> 01:22:42,270
I've only got one feeling for him.
873
01:22:45,200 --> 01:22:46,230
l want to see him dead.
874
01:22:51,000 --> 01:22:52,060
Hold me.
875
01:22:54,680 --> 01:22:57,350
Hold me, for God's sake.
Hold me!
876
01:23:20,040 --> 01:23:21,550
Here's your soup.
877
01:23:34,600 --> 01:23:37,270
-I've only had one glass.
-Three, one after another.
878
01:23:43,640 --> 01:23:44,780
You want her to come back?
879
01:23:46,680 --> 01:23:47,470
Yes.
880
01:23:47,760 --> 01:23:48,710
Even like that,...
881
01:23:48,960 --> 01:23:51,910
...soiled, fucked a thousand times
by some low-life creep?
882
01:23:52,600 --> 01:23:53,790
Or more than one.
883
01:23:57,400 --> 01:23:58,460
Even like that.
884
01:24:07,000 --> 01:24:08,750
Get a room and sleep for a while.
885
01:24:09,360 --> 01:24:10,950
You're in no shape to drive.
886
01:24:17,040 --> 01:24:18,070
Come on, Luis.
887
01:24:18,680 --> 01:24:20,070
Pull yourself together.
888
01:24:30,560 --> 01:24:31,470
Why?
889
01:24:33,440 --> 01:24:34,390
Why this way?
890
01:24:37,280 --> 01:24:38,260
And who with?
891
01:24:38,480 --> 01:24:39,390
What does it matter?
892
01:24:39,840 --> 01:24:40,750
With somebody.
893
01:24:41,280 --> 01:24:44,310
Women have tits. They don't
think like you and me.
894
01:24:46,480 --> 01:24:47,790
-Forget her.
-l can't forget her.
895
01:24:51,680 --> 01:24:53,070
I'd like to kill someone.
896
01:24:53,760 --> 01:24:56,430
l don't know if her or him,
if I knew who he was.
897
01:24:56,800 --> 01:24:58,590
-Or both of them.
-Him, him.
898
01:25:02,240 --> 01:25:03,510
We all want to kill him.
899
01:25:03,800 --> 01:25:04,710
Kill him...
900
01:25:06,080 --> 01:25:08,070
...and lock her up
in a room forever.
901
01:25:08,960 --> 01:25:10,100
She wouldn't see anybody.
902
01:25:11,040 --> 01:25:12,550
Nobody would touch her but me.
903
01:25:14,480 --> 01:25:15,390
Don't laugh.
904
01:25:15,840 --> 01:25:18,510
When I hear you saying what
I'd say, it makes me laugh.
905
01:25:21,080 --> 01:25:22,470
Don't kill anyone, Luis.
906
01:25:23,960 --> 01:25:26,230
The world is full of pimps
lying in wait...
907
01:25:26,440 --> 01:25:28,590
...and we'll never get rid of them.
908
01:25:29,720 --> 01:25:32,100
One can appear at any time
with an earring in his nose...
909
01:25:32,320 --> 01:25:33,670
...and steal your wife.
910
01:25:35,840 --> 01:25:36,750
That's how it is.
911
01:25:40,880 --> 01:25:42,350
There's nothing you can do.
912
01:25:42,720 --> 01:25:43,780
He's in charge.
913
01:26:43,880 --> 01:26:45,270
I've got a run to Bilbao.
914
01:27:18,600 --> 01:27:19,990
When this is all over,...
915
01:27:21,720 --> 01:27:23,510
...when this nightmare ends,...
916
01:27:25,040 --> 01:27:26,750
...we'll always go together,
like now.
917
01:27:28,200 --> 01:27:30,310
With you beside me,
I'll stop talking to myself.
918
01:27:33,880 --> 01:27:34,790
Do you do that?
919
01:27:36,320 --> 01:27:37,750
Long conversations.
920
01:27:38,760 --> 01:27:40,190
And who do you talk to?
921
01:27:41,000 --> 01:27:42,190
To me?
922
01:27:43,040 --> 01:27:43,950
To Jos?
923
01:27:45,320 --> 01:27:46,630
Recently, to Jos?
924
01:27:48,800 --> 01:27:50,670
For example,
if I were alone now,...
925
01:27:50,920 --> 01:27:51,830
...I'd say,...
926
01:27:52,040 --> 01:27:53,870
...Oh, Jos? Jos?
927
01:27:55,520 --> 01:27:57,550
lf you knew the harm
you've done to me,...
928
01:27:57,760 --> 01:27:58,950
...and are still doing.
929
01:28:00,040 --> 01:28:01,430
lt's crazy!
930
01:28:02,600 --> 01:28:05,110
You were in love with the woman
who's my wife now.
931
01:28:07,280 --> 01:28:10,470
She says she doesn't remember
you anymore. She loves me now.
932
01:28:10,880 --> 01:28:12,150
She only thinks about me.
933
01:28:12,360 --> 01:28:14,150
She prefers me,
she likes me more than you.
934
01:28:14,720 --> 01:28:16,350
Or if not more, the same.
935
01:28:16,880 --> 01:28:18,750
She says so
and I want to believe her.
936
01:28:18,920 --> 01:28:19,900
Stop it! Stop it!
937
01:28:41,080 --> 01:28:45,150
Through tiny hoIes in the heavens...
938
01:28:45,440 --> 01:28:46,350
A brandy.
939
01:28:46,560 --> 01:28:50,750
...there fiIters
the spIendor of God.
940
01:28:51,000 --> 01:28:55,430
A ray shone in your eyes
941
01:28:55,640 --> 01:28:59,830
and my heart was broken in two.
942
01:29:00,480 --> 01:29:04,830
I've got a scarf
943
01:29:05,120 --> 01:29:09,550
embroidered with tears and stars.
944
01:29:09,920 --> 01:29:14,030
I stoIe it from you that night
945
01:29:14,320 --> 01:29:19,070
when we sIept on the ground.
946
01:29:19,520 --> 01:29:22,030
So give me a manzanilla
947
01:29:22,240 --> 01:29:24,670
and Iet's go back home,
948
01:29:24,880 --> 01:29:26,710
for I can feeI a Iump
949
01:29:26,920 --> 01:29:29,480
in my throat.
950
01:29:29,680 --> 01:29:31,830
For I can feeI a Iump
951
01:29:32,080 --> 01:29:34,750
rising in my throat.
952
01:29:51,080 --> 01:29:51,990
Want some?
953
01:30:10,880 --> 01:30:11,790
Antonio.
954
01:30:13,840 --> 01:30:14,750
What?
955
01:30:16,200 --> 01:30:17,340
Let's go home.
956
01:30:21,120 --> 01:30:22,100
What do you expect?
957
01:30:23,360 --> 01:30:24,790
That I'll faint when I see him?
958
01:30:27,000 --> 01:30:29,070
l know you won't
run into his arms.
959
01:30:30,520 --> 01:30:31,950
But I'll be looking at you.
960
01:30:34,280 --> 01:30:35,670
I'll read your thoughts.
961
01:30:39,240 --> 01:30:41,230
l hate him. I swear I hate him.
962
01:30:44,040 --> 01:30:45,150
l hate him!
963
01:30:45,440 --> 01:30:47,790
You hate him,
but you think about him.
964
01:30:49,280 --> 01:30:52,110
l don't have husband or boyfriend.
l have a horrible animal.
965
01:30:52,520 --> 01:30:54,190
A monster with two heads.
966
01:30:56,000 --> 01:30:57,270
And two cocks.
967
01:32:41,320 --> 01:32:42,510
We're going home.
968
01:32:45,320 --> 01:32:46,230
Not now.
969
01:32:49,800 --> 01:32:51,310
l want to go the whole way.
970
01:32:52,520 --> 01:32:53,710
l want to see your face.
971
01:32:55,040 --> 01:32:56,630
And guess what your thoughts are.
972
01:35:32,240 --> 01:35:34,110
Point him out when you see him.
973
01:35:36,240 --> 01:35:38,070
l want you to point him out
68293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.