All language subtitles for CABIN----SRT1__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,380 --> 00:02:58,090 OK. 2 00:02:59,110 --> 00:02:59,700 Relax. 3 00:03:00,590 --> 00:03:01,420 What hurt you? 4 00:03:03,260 --> 00:03:05,230 I'm just going to learn about you for a little while. 5 00:03:05,740 --> 00:03:06,450 Is that OK? 6 00:03:13,650 --> 00:03:14,760 And you don't even care. 7 00:03:14,770 --> 00:03:18,840 One after my friend at school, she's really nice. 8 00:03:19,150 --> 00:03:22,230 Like she farted in class sometimes and pretends like she did. 9 00:03:22,670 --> 00:03:26,060 So please don't do that because you're sharing star now 10 00:03:26,330 --> 00:03:27,263 and the others won't like you 11 00:03:27,330 --> 00:03:28,603 if you smell OK. 12 00:04:07,270 --> 00:04:07,900 Other. 13 00:04:10,490 --> 00:04:11,273 Nothing around here, 14 00:04:11,340 --> 00:04:12,773 but I was hoping to make some new friends. 15 00:04:18,940 --> 00:04:20,140 Can I talk to you for a little bit? 16 00:04:26,530 --> 00:04:27,720 I don't talk to strangers. 17 00:04:30,010 --> 00:04:30,960 Of course you don't. 18 00:04:31,070 --> 00:04:31,600 You should. 19 00:04:32,350 --> 00:04:33,010 You're smart. 20 00:04:35,290 --> 00:04:36,480 I'm here to be your friend. 21 00:04:37,660 --> 00:04:39,740 So hopefully we won't be strangers for too long. 22 00:04:41,120 --> 00:04:41,710 What's your name? 23 00:04:43,370 --> 00:04:43,990 One line. 24 00:04:45,330 --> 00:04:48,220 But everyone calls me one that's nice to meet you. 25 00:04:49,820 --> 00:04:50,430 I'm just wondering. 26 00:04:58,710 --> 00:04:59,680 So you're getting aggressive. 27 00:05:01,650 --> 00:05:02,270 And I hope you. 28 00:05:05,580 --> 00:05:06,290 I guess so. 29 00:05:06,960 --> 00:05:08,510 I love catching grasshoppers. 30 00:05:18,410 --> 00:05:19,820 Ohh you're really good. 31 00:05:19,910 --> 00:05:20,200 Thanks. 32 00:05:20,210 --> 00:05:22,080 One pass from each other please. 33 00:05:25,700 --> 00:05:26,170 Wait. 34 00:05:27,320 --> 00:05:28,770 The ones inside calmed down a bit. 35 00:05:29,040 --> 00:05:30,070 I don't want them to panic. 36 00:05:35,020 --> 00:05:35,680 Here you go. 37 00:05:37,200 --> 00:05:38,230 It's just a natural world. 38 00:05:38,240 --> 00:05:39,820 Someone teach you how to catch your passengers. 39 00:05:42,160 --> 00:05:42,880 In studying. 40 00:05:43,920 --> 00:05:45,720 I'm gonna take care of animals and grow up. 41 00:05:47,840 --> 00:05:49,040 Clear that by his first name. 42 00:05:50,610 --> 00:05:54,810 It's talking to they're dead, Eric and Daddy Andrew. 43 00:05:57,180 --> 00:05:59,330 All the other kids at school only have one dad. 44 00:06:00,060 --> 00:06:02,500 All the Disney Channel shows only have one that too. 45 00:06:04,820 --> 00:06:06,740 Doesn't bother you, no. 46 00:06:07,420 --> 00:06:11,120 Except when my guidance counsellor keeps saying health so great. 47 00:06:12,800 --> 00:06:15,150 For some reason, it makes me feel like she's saying the opposite. 48 00:06:25,360 --> 00:06:26,080 What's wrong? 49 00:06:29,460 --> 00:06:30,010 Nothing. 50 00:06:30,830 --> 00:06:31,560 Nothing at all. 51 00:06:32,940 --> 00:06:33,690 How do you win? 52 00:06:34,710 --> 00:06:35,910 I'll be it's stories. 53 00:06:36,860 --> 00:06:38,130 Well, happy almost birthday. 54 00:06:39,230 --> 00:06:41,210 In fact, it just so happens. 55 00:06:42,410 --> 00:06:43,320 I have some for you. 56 00:06:44,070 --> 00:06:45,643 I saw it and I thought it was pretty, 57 00:06:45,710 --> 00:06:48,343 so I decided to keep it so considerate and early 58 00:06:48,410 --> 00:06:48,983 birthday present. 59 00:06:50,540 --> 00:06:53,080 If you don't like it, we can play a game with them instead. 60 00:06:54,430 --> 00:06:55,283 What kind of game 61 00:06:55,781 --> 00:06:58,473 we'll take turns, point titles off and asking questions. 62 00:06:59,330 --> 00:07:01,380 I mean, by the time we're done, we know each other better. 63 00:07:01,470 --> 00:07:03,580 Be better friends, OK? 64 00:07:05,570 --> 00:07:08,550 Once your favourite movie, take your celebrity service. 65 00:07:10,310 --> 00:07:11,150 I haven't seen them. 66 00:07:11,980 --> 00:07:12,660 I'll cheque it out. 67 00:07:14,160 --> 00:07:14,660 Page. 68 00:07:19,290 --> 00:07:20,270 Why are you here? 69 00:07:24,540 --> 00:07:25,020 1. 70 00:07:29,050 --> 00:07:29,820 Why am I here? 71 00:07:32,670 --> 00:07:34,080 I suppose I'm here to make friends with you. 72 00:07:35,210 --> 00:07:35,850 It does. 73 00:07:36,840 --> 00:07:38,660 Maybe customer grasshoppers? 74 00:07:41,450 --> 00:07:42,960 How did you get that tiny little scrawny? 75 00:07:46,710 --> 00:07:47,560 So sorry when. 76 00:07:48,630 --> 00:07:49,510 I should have asked that. 77 00:07:51,700 --> 00:07:53,650 It's too personal, even for this game. 78 00:07:54,060 --> 00:07:54,760 It's OK. 79 00:07:55,570 --> 00:07:57,090 My love was broken when I was born. 80 00:07:57,860 --> 00:08:00,540 My dad said it took a lot of doctors to fix it. 81 00:08:01,560 --> 00:08:04,420 Well, I don't have a scar like you, but if you could look inside. 82 00:08:05,840 --> 00:08:07,190 You see that my heart is broken. 83 00:08:08,180 --> 00:08:09,000 Why has it broken? 84 00:08:10,170 --> 00:08:11,510 Because of what I have to do today. 85 00:08:12,510 --> 00:08:13,320 What you have to do? 86 00:08:20,750 --> 00:08:21,470 They're from. 87 00:08:23,560 --> 00:08:24,380 You're my friend one. 88 00:08:26,070 --> 00:08:27,920 No matter what happens, I want you to remember that. 89 00:08:29,400 --> 00:08:30,760 The other shortcoming of morality? 90 00:08:32,240 --> 00:08:33,120 People that work with. 91 00:08:36,260 --> 00:08:38,280 She reforms have very important job to do. 92 00:08:40,070 --> 00:08:40,650 In fact. 93 00:08:42,030 --> 00:08:44,410 It might be the most important job in the history of the world. 94 00:08:53,950 --> 00:08:54,803 This is about you 95 00:08:55,448 --> 00:08:56,083 or your dad's. 96 00:08:59,160 --> 00:09:00,590 You haven't done anything wrong, 97 00:09:00,660 --> 00:09:02,263 but I'm afraid the three of you are gonna have to make 98 00:09:02,330 --> 00:09:04,713 some tough decisions, terrible decisions. 99 00:09:05,570 --> 00:09:07,960 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 100 00:09:08,550 --> 00:09:09,240 When. 101 00:09:12,270 --> 00:09:13,620 Your dad won't want to let us in. 102 00:09:14,360 --> 00:09:15,850 You have to tell them they must. 103 00:09:16,710 --> 00:09:18,680 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. 104 00:09:18,850 --> 00:09:19,860 Do you understand? 105 00:09:22,090 --> 00:09:22,380 When? 106 00:09:22,390 --> 00:09:23,500 Tell me you understand. 107 00:09:41,750 --> 00:09:42,400 Actual proof. 108 00:09:43,930 --> 00:09:44,920 And you come inside right now, 109 00:09:45,090 --> 00:09:45,673 they're strangers 110 00:09:45,740 --> 00:09:47,203 and you wanna come in and this guy? 111 00:09:49,390 --> 00:09:50,070 Ohh hey, 112 00:09:51,030 --> 00:09:52,063 we're coming inside. 113 00:09:55,020 --> 00:09:55,460 Next. 114 00:09:56,490 --> 00:09:56,810 OK. 115 00:10:00,190 --> 00:10:00,600 It's OK. 116 00:10:00,610 --> 00:10:01,220 Listen, sweetie. 117 00:10:01,230 --> 00:10:01,820 What happened? 118 00:10:02,030 --> 00:10:03,880 What scared you there? 119 00:10:03,950 --> 00:10:05,100 There were four of them. 120 00:10:05,490 --> 00:10:07,370 The big one, his name, Glennard. 121 00:10:07,650 --> 00:10:09,600 He he says we have to help them. 122 00:10:09,990 --> 00:10:12,920 He says they have the most important job in the history of the world. 123 00:10:16,250 --> 00:10:20,430 Jehovah's Witnesses, great, they have these weapons. 124 00:10:36,070 --> 00:10:36,800 Hello in there. 125 00:10:38,410 --> 00:10:40,530 My name is Leonard and I'm here with some associates of mine. 126 00:10:41,850 --> 00:10:43,140 Can you open the door please? 127 00:10:49,010 --> 00:10:50,370 This guy's pretty huge. 128 00:10:51,610 --> 00:10:52,280 What do we do? 129 00:10:56,410 --> 00:10:57,680 Don't go away nicely. 130 00:10:59,850 --> 00:11:00,380 Hi. 131 00:11:01,050 --> 00:11:01,960 Hello, Leonard. 132 00:11:02,430 --> 00:11:02,840 We 133 00:11:04,863 --> 00:11:06,803 met your delightful daughter one already. 134 00:11:07,080 --> 00:11:08,320 She's so thoughtful and kind. 135 00:11:08,330 --> 00:11:09,560 You two should be very proud. 136 00:11:12,000 --> 00:11:12,920 This is Eric. 137 00:11:13,760 --> 00:11:15,170 Is there something we can help you with? 138 00:11:15,960 --> 00:11:18,710 Here is why don't you open the door? 139 00:11:18,770 --> 00:11:20,650 It would be easier if we speak face to face. 140 00:11:20,920 --> 00:11:21,750 Tell him to go away. 141 00:11:21,760 --> 00:11:23,510 Please make me go away. 142 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 We weren't expecting visitors. 143 00:11:27,300 --> 00:11:28,253 I don't want to sound rude, 144 00:11:28,320 --> 00:11:29,783 but we'd like to be left alone. 145 00:11:30,280 --> 00:11:31,210 I understand. 146 00:11:31,600 --> 00:11:33,393 I'm sorry to intrude on your vacation, 147 00:11:33,460 --> 00:11:35,653 especially in such a beautiful place as this. 148 00:11:35,920 --> 00:11:37,180 Make them go away. 149 00:11:39,060 --> 00:11:41,270 You should know that this isn't easy for us either. 150 00:11:41,550 --> 00:11:43,180 None of us have been to this like before. 151 00:11:44,500 --> 00:11:47,480 The four of us, we never thought we'd be here talking to you nice people. 152 00:11:52,710 --> 00:11:54,460 Who else is out there with you? 153 00:11:54,510 --> 00:11:56,560 I'm here with Sabrina, Adrian and Redmond. 154 00:11:56,920 --> 00:11:58,960 The four of us are here because we're trying to save. 155 00:12:00,180 --> 00:12:01,170 A whole bunch of people. 156 00:12:02,630 --> 00:12:03,960 But we need your help to do that. 157 00:12:05,170 --> 00:12:06,700 We can't do anything without you. 158 00:12:07,590 --> 00:12:10,870 Speaking to a doors, making a difficult conversation? 159 00:12:10,940 --> 00:12:11,790 You're impossible. 160 00:12:18,410 --> 00:12:21,220 There's a woman carrying something like a pig with a chain 161 00:12:21,290 --> 00:12:22,533 and a mallet head at the end. 162 00:12:27,750 --> 00:12:28,920 Call the police now. 163 00:12:37,720 --> 00:12:38,330 This can't be right. 164 00:12:38,340 --> 00:12:39,860 There's no what. 165 00:12:41,790 --> 00:12:43,940 What we got here is the battery dead? 166 00:12:44,160 --> 00:12:44,620 He's not dead. 167 00:12:46,760 --> 00:12:48,920 Like I said, we need to talk. 168 00:12:50,100 --> 00:12:51,160 We don't have a choice. 169 00:12:53,960 --> 00:12:55,240 Yeah, well, we don't have a choice either. 170 00:12:55,250 --> 00:12:57,070 We're calling the cops, hey. 171 00:12:58,410 --> 00:12:59,810 We know you can't do that. 172 00:13:00,690 --> 00:13:02,720 None of our phones get service out here either. 173 00:13:03,670 --> 00:13:05,450 Sorry, we had to cut the phone line. 174 00:13:12,580 --> 00:13:12,850 My. 175 00:13:15,950 --> 00:13:16,733 I don't mean to rush you, 176 00:13:16,800 --> 00:13:18,883 but we're a little pressed for time. 177 00:13:20,140 --> 00:13:22,480 Please open the door so we can have a real conversation. 178 00:13:23,620 --> 00:13:24,540 If you wanna talk. 179 00:13:26,140 --> 00:13:28,340 With you, not weapons when? 180 00:13:29,130 --> 00:13:30,020 Their tools. 181 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 We're coming in either way. 182 00:13:33,770 --> 00:13:34,460 The hell you are. 183 00:13:34,470 --> 00:13:35,280 I have a gun. 184 00:13:37,380 --> 00:13:38,190 You prayer. 185 00:13:42,860 --> 00:13:44,170 Choose what you're packing, daddy. 186 00:13:44,180 --> 00:13:46,130 Andrew, we all like showing tail. 187 00:13:46,140 --> 00:13:48,510 You'll see what I'm pointing your head, you piece of crap. 188 00:13:51,740 --> 00:13:52,640 I'm sorry. 189 00:13:53,940 --> 00:13:55,610 Redmond is as anxious. 190 00:13:56,410 --> 00:13:57,680 Passion as we all are. 191 00:14:01,040 --> 00:14:03,000 I'm giving you one last chance to open the door. 192 00:14:35,400 --> 00:14:35,950 Keep going. 193 00:15:32,100 --> 00:15:32,460 Car. 194 00:15:42,680 --> 00:15:43,290 Be like this? 195 00:15:44,550 --> 00:15:45,590 OK, we're out of here. 196 00:15:57,340 --> 00:15:57,750 Let me help. 197 00:15:59,590 --> 00:16:00,180 I was there. 198 00:16:13,990 --> 00:16:14,420 Didn't. 199 00:16:15,570 --> 00:16:16,920 You don't need to go, Daddy. 200 00:16:22,070 --> 00:16:22,470 Wake up. 201 00:16:23,530 --> 00:16:24,040 Shut down. 202 00:16:48,840 --> 00:16:49,200 Ohh. 203 00:16:58,030 --> 00:16:58,960 She will be OK. 204 00:17:00,240 --> 00:17:00,710 Andrew. 205 00:17:02,470 --> 00:17:03,370 That's enough. 206 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 I like your French. 207 00:17:30,270 --> 00:17:30,890 Excellent. 208 00:17:55,320 --> 00:17:57,690 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 209 00:17:58,700 --> 00:17:59,290 I'm sorry. 210 00:18:01,760 --> 00:18:02,870 What do you expect? 211 00:18:09,020 --> 00:18:10,840 It's my mom asking how it's going. 212 00:18:11,690 --> 00:18:12,920 Well, you can tell you were wrong. 213 00:18:16,700 --> 00:18:17,340 Andrew. 214 00:18:25,400 --> 00:18:26,430 Always together. 215 00:18:43,160 --> 00:18:45,080 Very important testing order. 216 00:18:47,660 --> 00:18:48,890 Let me see if this helps. 217 00:18:50,370 --> 00:18:50,760 Thank you. 218 00:18:56,010 --> 00:18:56,580 Try not to. 219 00:19:08,800 --> 00:19:09,770 Can you turn that down? 220 00:19:12,270 --> 00:19:14,580 When you asked for but you do it again. 221 00:19:20,240 --> 00:19:21,070 Is there a cleaned up? 222 00:19:21,890 --> 00:19:24,210 He's cleaned up the absolutely concussed. 223 00:19:30,830 --> 00:19:31,800 Feel any better? 224 00:19:35,480 --> 00:19:36,410 I'm so sorry. 225 00:19:39,540 --> 00:19:41,670 The relationship before, but I like it. 226 00:19:42,840 --> 00:19:45,230 Characters sincere isn't good. 227 00:19:45,290 --> 00:19:46,100 I get the sense. 228 00:19:46,780 --> 00:19:49,610 That explores what teaches empathy and tolerance. 229 00:19:50,480 --> 00:19:51,060 Lovely. 230 00:19:51,730 --> 00:19:53,840 Empathy and tolerance. 231 00:19:55,230 --> 00:19:57,180 So here to talk about now you have clear title. 232 00:20:00,120 --> 00:20:02,200 Andrew, I assure you that we're not here. 233 00:20:02,860 --> 00:20:04,550 With hate or prejudice in our hearts? 234 00:20:04,560 --> 00:20:05,070 Not at all. 235 00:20:05,080 --> 00:20:07,850 We don't have one homophobic bone in our bodies. 236 00:20:07,860 --> 00:20:08,850 I don't hate anybody. 237 00:20:10,320 --> 00:20:12,410 Do you have conflicted feelings about this door? 238 00:20:14,130 --> 00:20:15,310 You have to believe that. 239 00:20:15,390 --> 00:20:19,210 But we had no idea you were a single sex couple until we got here. 240 00:20:20,300 --> 00:20:22,330 That one was a surprise. 241 00:20:23,180 --> 00:20:23,750 Well, yes. 242 00:20:27,560 --> 00:20:29,360 They were normal people just like you. 243 00:20:30,450 --> 00:20:31,200 We have no choice. 244 00:20:31,210 --> 00:20:32,260 There's always a choice. 245 00:20:34,360 --> 00:20:35,320 He's right about that. 246 00:20:36,450 --> 00:20:39,090 Our choices make our destiny. 247 00:20:40,630 --> 00:20:41,920 I almost got that tattooed. 248 00:20:46,650 --> 00:20:47,790 Can you write an Angel? 249 00:20:48,750 --> 00:20:49,950 There's always a choice. 250 00:20:50,770 --> 00:20:52,040 So we choose to be here. 251 00:20:53,750 --> 00:20:55,280 Can everyone come in here please? 252 00:20:56,310 --> 00:20:57,090 It's almost time. 253 00:20:58,060 --> 00:20:58,710 Have you what? 254 00:21:00,190 --> 00:21:01,180 You're just tied up. 255 00:21:03,210 --> 00:21:04,310 She said you were here to talk. 256 00:21:04,700 --> 00:21:05,290 We'll talk. 257 00:21:16,870 --> 00:21:17,900 Hi, Eric, 258 00:21:18,770 --> 00:21:19,333 when? 259 00:21:21,280 --> 00:21:21,970 And Andrew? 260 00:21:23,870 --> 00:21:25,080 My name is Sabrina. 261 00:21:26,160 --> 00:21:28,650 I live in Southern California. 262 00:21:29,870 --> 00:21:31,410 I'm gonna tell you, probably never heard of. 263 00:21:32,690 --> 00:21:37,910 I have been a postdoc nurse for almost five years. 264 00:21:38,750 --> 00:21:39,420 Hi. 265 00:21:40,290 --> 00:21:42,040 He used most of my savings 266 00:21:42,750 --> 00:21:44,440 to come out to Pennsylvania 267 00:21:44,830 --> 00:21:46,010 to come here 268 00:21:46,830 --> 00:21:48,133 to talk with you guys. 269 00:21:53,680 --> 00:21:56,420 And you have sister at home. 270 00:21:57,410 --> 00:21:58,160 And with. 271 00:21:58,880 --> 00:22:00,570 You gotta remind me of her. 272 00:22:11,580 --> 00:22:13,840 I think you you guys already know my name is Leonard. 273 00:22:17,250 --> 00:22:19,200 Good catching grasshoppers, right one. 274 00:22:24,770 --> 00:22:27,103 I'm from Chicago in second grade teacher 275 00:22:27,170 --> 00:22:29,413 and I run the after school programme. 276 00:22:31,320 --> 00:22:32,420 I'm also a bartender. 277 00:22:32,790 --> 00:22:34,250 OK, me. 278 00:22:34,920 --> 00:22:35,510 My next. 279 00:22:37,890 --> 00:22:40,580 I'm ready and I'm like Mom looks on the beach. 280 00:22:40,770 --> 00:22:41,720 I don't like beer. 281 00:22:42,590 --> 00:22:43,840 We already discussed this thing. 282 00:22:44,730 --> 00:22:45,880 To serve them all we are. 283 00:22:48,980 --> 00:22:50,080 For this guy, wake up. 284 00:22:52,600 --> 00:22:53,470 Doesn't matter at all. 285 00:22:54,540 --> 00:22:56,160 Doesn't change what we have to do. 286 00:22:57,500 --> 00:22:59,570 They have to do when you say stuff like that. 287 00:23:00,350 --> 00:23:02,240 So are you sound. 288 00:23:03,200 --> 00:23:04,290 You just scare them. 289 00:23:04,540 --> 00:23:07,750 You make it less likely to believe us or collaborating. 290 00:23:08,020 --> 00:23:10,650 OK, OK, I don't 291 00:23:12,140 --> 00:23:13,183 have a method. 292 00:23:13,320 --> 00:23:14,390 Massachusetts. 293 00:23:14,840 --> 00:23:16,230 I work for the gas company 294 00:23:16,500 --> 00:23:19,423 making sure houses and apartments don't blow up. 295 00:23:20,390 --> 00:23:21,200 I'm single. 296 00:23:22,580 --> 00:23:23,320 He's there. 297 00:23:25,320 --> 00:23:26,340 And some time. 298 00:23:27,540 --> 00:23:28,580 As they say. 299 00:23:30,320 --> 00:23:31,190 To a lot of. 300 00:23:33,640 --> 00:23:35,670 Questionable stuff for us. 301 00:23:36,040 --> 00:23:37,090 Young and stupid. 302 00:23:39,280 --> 00:23:40,430 But I'm much better now. 303 00:23:48,110 --> 00:23:48,490 I can't. 304 00:23:48,500 --> 00:23:49,140 You just did. 305 00:23:51,400 --> 00:23:53,130 She could go back in time. 306 00:23:54,710 --> 00:23:56,060 Could make this thing. 307 00:23:56,630 --> 00:23:57,820 May I speak now? 308 00:23:59,240 --> 00:24:00,670 Hope I don't sound confusing. 309 00:24:00,720 --> 00:24:02,270 Hold on, hold on a second. 310 00:24:04,810 --> 00:24:07,340 We get that you guys are part of some group and. 311 00:24:08,750 --> 00:24:10,590 It sounds like it sounds like you want to. 312 00:24:12,060 --> 00:24:12,860 Fix things. 313 00:24:13,650 --> 00:24:16,070 To help you have to try. 314 00:24:16,080 --> 00:24:16,920 No, no, I'm OK. 315 00:24:16,930 --> 00:24:17,660 I want to say this. 316 00:24:18,440 --> 00:24:20,760 If you're trying to recruit us. 317 00:24:22,270 --> 00:24:22,822 I mean, why 318 00:24:23,730 --> 00:24:25,993 bother introducing yourselves to us, right? 319 00:24:27,750 --> 00:24:28,790 If you're trying to. 320 00:24:29,600 --> 00:24:30,390 Change us. 321 00:24:31,410 --> 00:24:32,390 America is different. 322 00:24:33,620 --> 00:24:34,280 All this. 323 00:24:36,430 --> 00:24:37,320 This isn't, though. 324 00:24:40,390 --> 00:24:43,040 Can someone put the curtain on the back door? 325 00:24:43,110 --> 00:24:44,140 What's wrong with air? 326 00:24:44,210 --> 00:24:46,800 You have a concussion or extremely sensitive to light. 327 00:24:49,060 --> 00:24:49,450 You better. 328 00:24:51,040 --> 00:24:51,790 Talking here. 329 00:24:54,820 --> 00:24:57,750 Just a few hours, you know, separating me from Andrew when? 330 00:24:58,380 --> 00:24:59,600 See what I can do with the curries. 331 00:25:00,420 --> 00:25:00,950 So. 332 00:25:01,670 --> 00:25:03,030 Whatever I'm. 333 00:25:03,740 --> 00:25:04,570 I'm Adrian. 334 00:25:05,590 --> 00:25:08,220 Yeah, I I've been a lot of things, but but right now 335 00:25:09,506 --> 00:25:10,503 before I got up here, 336 00:25:10,570 --> 00:25:13,663 I I was a line cook at a Mexican restaurant 337 00:25:13,730 --> 00:25:15,363 in in Dupont Circle, 338 00:25:15,430 --> 00:25:15,993 DC. 339 00:25:17,420 --> 00:25:19,210 I love to feed people. 340 00:25:19,360 --> 00:25:21,530 Feels like it's more than food to me. 341 00:25:26,060 --> 00:25:30,150 Ohh I have I have two cats and you love them 342 00:25:30,220 --> 00:25:33,143 when their names are riff and Raff. 343 00:25:34,480 --> 00:25:37,610 Do you like cats when you don't have to answer your story? 344 00:25:39,130 --> 00:25:40,030 Sorry, one. 345 00:25:40,170 --> 00:25:41,480 Maybe I'll put it back on later. 346 00:25:42,410 --> 00:25:43,400 Forget the curtains. 347 00:25:44,760 --> 00:25:45,360 It's time. 348 00:26:02,600 --> 00:26:05,380 The four of us are here to prevent the apocalypse. 349 00:26:07,760 --> 00:26:08,180 We. 350 00:26:08,190 --> 00:26:09,093 And when I say we, 351 00:26:09,160 --> 00:26:11,790 I mean everyone in this cabin can stop it from happening, 352 00:26:12,060 --> 00:26:12,453 but only 353 00:26:12,520 --> 00:26:13,043 with your help. 354 00:26:17,230 --> 00:26:19,060 Ultimately, whether the world ends or not. 355 00:26:20,760 --> 00:26:22,230 It's completely up to you 3. 356 00:26:25,100 --> 00:26:28,120 You are having a psychological break of some kind. 357 00:26:37,900 --> 00:26:40,420 Your family must choose to willingly sacrifice. 358 00:26:41,320 --> 00:26:43,970 One of the three of you, in order to prevent the apocalypse. 359 00:26:48,230 --> 00:26:50,780 After you make what I know, it's an impossible decision. 360 00:26:52,050 --> 00:26:54,040 You must then kill the one you choose. 361 00:26:58,110 --> 00:26:59,340 She failed to choose. 362 00:27:00,430 --> 00:27:02,690 Or if you fail to follow through with the sacrifice. 363 00:27:04,800 --> 00:27:05,700 The world will end. 364 00:27:07,490 --> 00:27:08,500 History will live. 365 00:27:11,100 --> 00:27:12,180 The rest of you, man. 366 00:27:13,760 --> 00:27:15,400 7 billion plus. 367 00:27:18,650 --> 00:27:19,380 Marsh. 368 00:27:23,730 --> 00:27:24,050 Text. 369 00:27:26,190 --> 00:27:29,150 And you only live long enough to witness the hour at the end of. 370 00:27:29,880 --> 00:27:30,510 Everything. 371 00:27:32,290 --> 00:27:33,750 And you will be left to one of them. 372 00:27:34,820 --> 00:27:36,250 Devastated planet alone. 373 00:27:38,850 --> 00:27:40,290 Permanently and cosmically. 374 00:27:41,930 --> 00:27:42,300 Hello. 375 00:27:48,210 --> 00:27:49,130 You haven't done anything. 376 00:27:51,280 --> 00:27:52,190 I agree with you. 377 00:27:52,200 --> 00:27:54,150 Hasn't he hasn't done anything wrong? 378 00:27:55,180 --> 00:27:56,190 Deserve this spring. 379 00:28:00,540 --> 00:28:03,170 You're just the family chosen to decide for us in this time. 380 00:28:16,210 --> 00:28:17,130 I'm here to hurt you. 381 00:28:17,290 --> 00:28:18,180 Wanted to hurt you. 382 00:28:18,190 --> 00:28:20,260 We would use duct tape instead of rubbish. 383 00:28:20,270 --> 00:28:21,300 Full stop. 384 00:28:24,170 --> 00:28:26,080 You have to understand that we cannot 385 00:28:26,270 --> 00:28:28,283 and will not choose who is to be sacrificed for 386 00:28:28,350 --> 00:28:28,523 you. 387 00:28:29,300 --> 00:28:31,390 And just as importantly, we cannot act for you. 388 00:28:33,010 --> 00:28:34,510 You cannot kill yourselves. 389 00:28:35,730 --> 00:28:37,760 We're not choosing anyone. 390 00:28:37,770 --> 00:28:39,830 We're not sacrificing anyone. 391 00:28:39,840 --> 00:28:40,600 Not now. 392 00:28:40,670 --> 00:28:41,300 Not ever. 393 00:28:42,050 --> 00:28:45,120 Even if that means the death of everyone else in the world, yes. 394 00:28:45,530 --> 00:28:47,203 Even if I believe the world was at stake, 395 00:28:47,270 --> 00:28:48,060 which I don't, 396 00:28:48,150 --> 00:28:49,083 that's what it means. 397 00:28:50,120 --> 00:28:53,230 I would watch the world die 100 times over before having asked 398 00:28:53,867 --> 00:28:54,703 which is the time. 399 00:28:56,250 --> 00:28:57,760 They're never gonna choose to do this. 400 00:28:59,580 --> 00:29:00,270 I don't blame. 401 00:29:02,180 --> 00:29:02,990 Shut up. 402 00:29:03,550 --> 00:29:05,460 You just vomit everything you think. 403 00:29:06,270 --> 00:29:06,750 Ohh. 404 00:29:07,400 --> 00:29:07,960 Screwed. 405 00:29:10,810 --> 00:29:12,190 You need to listen to this part too. 406 00:29:13,640 --> 00:29:15,173 I've been showing exactly what will happen 407 00:29:15,240 --> 00:29:17,103 if you choose not to make a sacrifice. 408 00:29:17,400 --> 00:29:18,270 We've all been shown. 409 00:29:20,040 --> 00:29:22,060 We couldn't stop drawing the visions we saw. 410 00:29:23,200 --> 00:29:26,090 I actually thought something was wrong with me. 411 00:29:27,220 --> 00:29:30,320 Sufficient were so strong, so specific so. 412 00:29:31,300 --> 00:29:31,960 For real. 413 00:29:32,820 --> 00:29:35,330 Sabrina Adrian Redmond he divisions 2 414 00:29:35,980 --> 00:29:38,743 so that led us to each other and. 415 00:29:40,500 --> 00:29:43,460 And that led us here, to this exact cabin. 416 00:29:44,130 --> 00:29:46,110 We have no idea why we were picked. 417 00:29:52,090 --> 00:29:52,370 That. 418 00:29:56,610 --> 00:29:57,990 First, the cities will drown. 419 00:29:59,320 --> 00:30:01,090 The oceans will swell and rise up. 420 00:30:01,780 --> 00:30:04,743 Into a great fist and pound all the buildings 421 00:30:04,810 --> 00:30:07,153 and people into the sand and drag everything 422 00:30:07,220 --> 00:30:07,743 out to sea. 423 00:30:09,630 --> 00:30:12,180 With all of you if you believe this. 424 00:30:12,990 --> 00:30:14,770 In the terrible play with his son. 425 00:30:15,420 --> 00:30:18,310 And people will rise with fever and mucus will fill their lungs. 426 00:30:18,320 --> 00:30:19,660 This is psychotic. 427 00:30:19,860 --> 00:30:20,890 It's delusional. 428 00:30:21,770 --> 00:30:22,820 Did you try to get help? 429 00:30:22,830 --> 00:30:24,780 Let us go and we'll get you help. 430 00:30:24,870 --> 00:30:28,070 The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass, 431 00:30:28,370 --> 00:30:29,423 and God's fingers will 432 00:30:29,490 --> 00:30:32,393 scorch the earth, and an everlasting darkness 433 00:30:32,460 --> 00:30:33,753 will descend over humanity. 434 00:30:33,830 --> 00:30:34,860 You need help. 435 00:30:40,220 --> 00:30:41,050 It's going to happen. 436 00:30:43,550 --> 00:30:46,800 And we've been shown that only your sacrifice can stop somebody who. 437 00:30:47,780 --> 00:30:48,310 By what? 438 00:30:49,200 --> 00:30:50,030 You can answer that. 439 00:30:51,100 --> 00:30:54,290 You sound like everything on every corner of every city. 440 00:30:59,670 --> 00:31:00,120 Come on. 441 00:31:01,490 --> 00:31:02,250 Talk to us. 442 00:31:04,620 --> 00:31:05,640 Dreams could have. 443 00:31:06,720 --> 00:31:07,970 Very different meetings. 444 00:31:09,410 --> 00:31:13,480 Our part in your visions is kind of vague, almost like. 445 00:31:14,720 --> 00:31:17,210 He didn't know who would be here, like he was random. 446 00:31:19,790 --> 00:31:20,850 It doesn't make sense. 447 00:31:22,380 --> 00:31:23,900 For every note you give us. 448 00:31:25,640 --> 00:31:28,170 We will unleash a play for the sins of humanity. 449 00:31:33,070 --> 00:31:34,470 Will you make a choice? 450 00:32:03,950 --> 00:32:04,290 Wait. 451 00:32:05,700 --> 00:32:06,190 Stop. 452 00:32:07,750 --> 00:32:08,650 You don't need to do this. 453 00:32:08,660 --> 00:32:11,140 You don't need those things you said you couldn't hurt us. 454 00:32:14,300 --> 00:32:14,960 What are you doing? 455 00:32:46,860 --> 00:32:47,870 Please God. 456 00:32:49,480 --> 00:32:50,400 Just let us go. 457 00:33:07,260 --> 00:33:07,610 Skip. 458 00:33:10,680 --> 00:33:11,050 Cooking. 459 00:33:15,680 --> 00:33:16,110 Fucking. 460 00:33:56,970 --> 00:34:00,080 Part of humanity has been judged. 461 00:34:07,590 --> 00:34:08,200 This is immoral. 462 00:34:54,640 --> 00:34:56,800 You can query if you want, I won't make comment. 463 00:35:06,670 --> 00:35:10,820 Mr and Mrs Brooks, yes, my wife couldn't be here today. 464 00:35:10,830 --> 00:35:11,640 This is her brother. 465 00:35:39,620 --> 00:35:40,960 This isn't a miracle. 466 00:35:45,960 --> 00:35:46,410 Daddy. 467 00:35:47,490 --> 00:35:47,860 I. 468 00:35:54,830 --> 00:35:55,070 Yeah. 469 00:36:21,920 --> 00:36:22,800 Can you help me out here? 470 00:36:25,060 --> 00:36:25,440 Yeah. 471 00:36:26,730 --> 00:36:27,000 What? 472 00:36:27,810 --> 00:36:29,090 Help me take revenge outside. 473 00:36:32,510 --> 00:36:32,970 Like it? 474 00:37:28,560 --> 00:37:29,988 Well, I'm sorry, but I don't have to change 475 00:37:30,055 --> 00:37:31,163 the channel for a little bit, OK? 476 00:37:32,700 --> 00:37:33,710 Do I want you to try it. 477 00:37:35,340 --> 00:37:37,800 I wanna see where the air fryer oven. 478 00:37:39,860 --> 00:37:40,540 One of America's favourite. 479 00:37:44,200 --> 00:37:46,320 Do you hear that gorgeous, crispy crunch? 480 00:37:47,160 --> 00:37:47,880 Much better than that. 481 00:37:49,040 --> 00:37:49,420 Ohh. 482 00:37:51,060 --> 00:37:51,630 Amazing. 483 00:37:51,720 --> 00:37:53,970 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 484 00:37:58,190 --> 00:38:00,903 We'll continue with our coverage of the earthquake centred 485 00:38:00,970 --> 00:38:02,240 in the illusion islands, 486 00:38:02,370 --> 00:38:02,623 which 487 00:38:02,690 --> 00:38:04,473 struck more than four hours ago. 488 00:38:04,670 --> 00:38:06,603 the US National Tsunami Warning Centre 489 00:38:06,670 --> 00:38:08,503 has issued a cautionary advisory 490 00:38:08,570 --> 00:38:09,780 to British Columbia, 491 00:38:09,890 --> 00:38:12,143 Canada and more than 1000 miles of coast 492 00:38:12,210 --> 00:38:14,380 along the American Pacific Northwest, 493 00:38:14,450 --> 00:38:14,963 including 494 00:38:15,030 --> 00:38:16,943 the cities of Seattle and Portland. 495 00:38:17,170 --> 00:38:20,293 The Pacific Tsunami Warning Centre issued its strongest warning 496 00:38:20,360 --> 00:38:21,900 to the islands of Hawaii 497 00:38:22,026 --> 00:38:23,063 we're supposed to see. 498 00:38:25,310 --> 00:38:26,633 I explained to you what would happen 499 00:38:26,700 --> 00:38:29,183 as a result of you not choosing a play will be released 500 00:38:29,250 --> 00:38:30,243 by Redmond's death. 501 00:38:30,320 --> 00:38:31,160 You have to listen to me. 502 00:38:31,170 --> 00:38:31,760 I remember. 503 00:38:31,770 --> 00:38:32,790 But this doesn't mean anything. 504 00:38:32,800 --> 00:38:33,160 It doesn't? 505 00:38:33,170 --> 00:38:35,040 No, just what? 506 00:38:37,760 --> 00:38:38,960 I know I shouldn't yell. 507 00:38:40,310 --> 00:38:41,360 I know you're afraid of me. 508 00:38:41,370 --> 00:38:42,100 Of us. 509 00:38:43,260 --> 00:38:44,180 Please watch. 510 00:38:47,340 --> 00:38:49,270 Head itself towards the Hawaiian Islands. 511 00:38:49,600 --> 00:38:53,190 We do have information that the tsunami has made landfall. 512 00:38:53,320 --> 00:38:55,173 As you can tell from our live feed, 513 00:38:55,240 --> 00:38:58,113 this resort on Hawaii has already been evacuated. 514 00:39:05,880 --> 00:39:07,613 Our early warning detection systems 515 00:39:07,680 --> 00:39:08,653 gave plenty of time 516 00:39:08,720 --> 00:39:10,070 to evacuate the coasts 517 00:39:10,140 --> 00:39:10,533 and low 518 00:39:10,600 --> 00:39:12,683 lying areas of the affected wine islands. 519 00:39:12,900 --> 00:39:14,660 No injuries or fatalities have been reported. 520 00:39:15,670 --> 00:39:17,870 At least Eric has a concussion. 521 00:39:20,640 --> 00:39:21,360 I'll stay. 522 00:39:22,680 --> 00:39:24,210 And we can talk about doomsday 523 00:39:24,280 --> 00:39:25,310 or the apocalypse 524 00:39:25,400 --> 00:39:26,913 or mass traumatic events of the 21st 525 00:39:26,980 --> 00:39:27,783 century all you want. 526 00:39:28,510 --> 00:39:29,110 And this is. 527 00:39:30,710 --> 00:39:31,490 Just keep watching. 528 00:39:32,470 --> 00:39:33,940 So we see what was shown to us. 529 00:39:40,910 --> 00:39:43,743 A second massive earthquake has struck in the Pacific, 530 00:39:43,810 --> 00:39:45,823 registering 8.6 on the Richter 531 00:39:45,890 --> 00:39:46,493 scale. 532 00:39:46,630 --> 00:39:49,833 The epicentre is only 70 miles off the coast of Oregon 533 00:39:49,900 --> 00:39:51,223 and what's called the Cascadia 534 00:39:51,290 --> 00:39:52,093 Subduction zone. 535 00:39:52,170 --> 00:39:54,603 That's an area scientists have long feared 536 00:39:54,670 --> 00:39:56,743 would produce a catastrophic earthquake. 537 00:39:58,430 --> 00:39:59,220 Unbelievable. 538 00:40:02,640 --> 00:40:03,390 You did this. 539 00:40:04,840 --> 00:40:08,413 It's really fucking hard triggered this second quake now, 540 00:40:08,480 --> 00:40:10,820 which is last five minutes 541 00:40:10,940 --> 00:40:13,373 and given the proximity of the epicentre, 542 00:40:13,440 --> 00:40:16,510 people on the coast are gonna have near minutes 543 00:40:16,580 --> 00:40:19,123 to try to find shelter a sunami 544 00:40:19,190 --> 00:40:22,510 triggered by a quake of this magnitude and proximity 545 00:40:22,580 --> 00:40:23,403 to the shoreline. 546 00:40:24,160 --> 00:40:25,030 Will be massive. 547 00:40:25,100 --> 00:40:28,010 I mean 50 foot high Bluffs along the coast 548 00:40:28,180 --> 00:40:29,163 are not going to be safe. 549 00:40:29,360 --> 00:40:31,093 And we've just gotten word this sunami 550 00:40:31,160 --> 00:40:33,450 has indeed had the Oregon shoreline 551 00:40:33,520 --> 00:40:33,993 and we have 552 00:40:34,060 --> 00:40:36,723 footage shot minutes ago from Cannon Beach. 553 00:40:40,970 --> 00:40:42,030 This is what I saw. 554 00:40:43,510 --> 00:40:44,970 Essentially, rocks. 555 00:41:28,880 --> 00:41:29,290 When? 556 00:41:30,690 --> 00:41:32,170 Go to your room till you come out. 557 00:41:48,960 --> 00:41:49,730 You see this? 558 00:41:51,310 --> 00:41:53,210 Tomorrow morning you can make it difficult. 559 00:41:53,950 --> 00:41:56,290 Shuffles choice of sacrifice and save the world. 560 00:41:58,840 --> 00:42:00,310 Or you can choose once again. 561 00:42:01,120 --> 00:42:02,573 To let the clock move another minute 562 00:42:02,640 --> 00:42:04,093 closer to permanent midnight. 563 00:42:08,800 --> 00:42:10,170 For the rest of today and tonight. 564 00:42:11,150 --> 00:42:12,930 And your needs within reason. 565 00:42:13,820 --> 00:42:14,580 But otherwise. 566 00:42:16,140 --> 00:42:17,380 Away from me to reflect. 567 00:42:18,930 --> 00:42:19,620 And talk it over. 568 00:42:21,500 --> 00:42:22,590 He told you? 569 00:42:25,030 --> 00:42:27,340 Believe her craziness, the answer is still the same. 570 00:42:29,130 --> 00:42:31,680 Everyone in the world can die as far as we're concerned. 571 00:42:31,690 --> 00:42:32,500 Am I right, Eric? 572 00:42:39,400 --> 00:42:39,990 OK. 573 00:42:41,730 --> 00:42:42,350 I'm OK. 574 00:42:46,550 --> 00:42:47,630 I just need a moment. 575 00:42:51,880 --> 00:42:53,520 Have a little surprise, kiddo. 576 00:43:00,650 --> 00:43:00,930 Hey. 577 00:43:06,740 --> 00:43:07,340 It's not. 578 00:43:12,490 --> 00:43:13,690 I can raise. 579 00:43:14,850 --> 00:43:16,320 See you again. 580 00:43:19,810 --> 00:43:20,190 Ready. 581 00:43:53,870 --> 00:43:56,220 Except for the the main road right away than we thought. 582 00:43:57,370 --> 00:43:58,080 There's no press. 583 00:43:59,500 --> 00:43:59,890 OK. 584 00:44:01,230 --> 00:44:02,180 He went when? 585 00:44:03,480 --> 00:44:03,830 When? 586 00:44:05,420 --> 00:44:08,390 When come cheque out the views better than the website. 587 00:44:12,200 --> 00:44:13,570 How many grasshoppers did you catch? 588 00:44:14,410 --> 00:44:15,210 This one so far. 589 00:44:15,940 --> 00:44:16,350 Hello. 590 00:44:18,440 --> 00:44:19,320 Andrew, don't start. 591 00:44:20,480 --> 00:44:22,150 If we joke about it, she won't take it seriously. 592 00:44:22,160 --> 00:44:23,370 We will need the garbage out. 593 00:44:23,380 --> 00:44:24,250 We'll be fine. 594 00:44:26,110 --> 00:44:27,070 Show that there. 595 00:44:27,870 --> 00:44:29,180 Scary bear things. 596 00:44:47,640 --> 00:44:48,140 Ohh. 597 00:44:57,480 --> 00:44:58,230 Ohh, come on. 598 00:45:02,870 --> 00:45:03,860 Yeah, there's that. 599 00:45:11,830 --> 00:45:12,170 Why? 600 00:45:17,330 --> 00:45:18,590 Find a little pressure. 601 00:45:20,460 --> 00:45:21,840 Told you I'm a nurse. 602 00:45:23,190 --> 00:45:25,820 Came out the on board with all the world stuff yet. 603 00:45:25,830 --> 00:45:27,220 Please trust me on that. 604 00:45:28,400 --> 00:45:30,650 None of us wanted him to come this way. 605 00:45:30,780 --> 00:45:33,540 We need you in a clear state of mind. 606 00:45:33,550 --> 00:45:35,570 You've got a big decision. 607 00:45:38,760 --> 00:45:42,040 You think I'm some kind of religious freak, right? 608 00:45:43,460 --> 00:45:44,570 I'm going too. 609 00:45:46,100 --> 00:45:48,773 Truth is, I haven't even been to church since my grandmother 610 00:45:48,840 --> 00:45:49,753 was me to go when I was 611 00:45:49,820 --> 00:45:50,203 little. 612 00:45:51,770 --> 00:45:55,953 Religious stuff is so tired and boring from another time 613 00:45:56,020 --> 00:45:57,963 when people were scared of shadows. 614 00:46:02,400 --> 00:46:03,680 And the vision started. 615 00:46:08,980 --> 00:46:10,540 I didn't believe it at first either. 616 00:46:13,560 --> 00:46:14,350 But you will. 617 00:46:20,590 --> 00:46:22,790 As a kid, my dad used to say to me. 618 00:46:23,900 --> 00:46:26,400 Trusted something more than you. 619 00:46:29,430 --> 00:46:32,490 Sort of become my mantra these past few days. 620 00:46:34,850 --> 00:46:36,400 I said it when I saw the petitions. 621 00:46:37,760 --> 00:46:42,190 I said it when I thought my weapon exactly the way it was shown to me. 622 00:46:49,750 --> 00:46:51,643 I said it when I walked out onto the boardwalk 623 00:46:51,710 --> 00:46:52,663 and I saw the others. 624 00:46:54,320 --> 00:46:57,000 We were all wearing the same colours we saw in our visions. 625 00:46:59,070 --> 00:47:00,230 I knew I wasn't alone. 626 00:47:03,520 --> 00:47:04,430 And all of this. 627 00:47:08,280 --> 00:47:09,060 This is real. 628 00:47:12,920 --> 00:47:15,630 And I'm saying it to you now, Eric. 629 00:47:15,680 --> 00:47:17,590 You need to trust something more than you. 630 00:47:17,600 --> 00:47:20,810 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 631 00:47:24,290 --> 00:47:25,690 I'm on my family side. 632 00:48:05,180 --> 00:48:05,590 You really? 633 00:48:05,600 --> 00:48:05,970 OK. 634 00:48:08,420 --> 00:48:10,220 I had still ringing, but my vision is. 635 00:48:20,880 --> 00:48:21,520 You know that first. 636 00:48:23,930 --> 00:48:25,100 Before they showed up here. 637 00:48:26,960 --> 00:48:29,570 1000 times timing all of this. 638 00:48:31,070 --> 00:48:31,820 Right now. 639 00:48:38,200 --> 00:48:38,820 What's the weather? 640 00:48:42,910 --> 00:48:43,770 Don't you be spooked. 641 00:48:44,990 --> 00:48:46,870 If you can't believe that, no. 642 00:48:49,680 --> 00:48:50,400 No, it's just. 643 00:48:53,380 --> 00:48:54,150 Make sure you're thinking. 644 00:48:56,320 --> 00:48:56,920 Manipulators. 645 00:48:57,770 --> 00:48:58,080 Thank you. 646 00:48:59,700 --> 00:49:00,530 I'll talk to you. 647 00:49:00,600 --> 00:49:01,960 I don't believe them. 648 00:49:13,620 --> 00:49:14,713 We have to believe in what we're doing, 649 00:49:14,780 --> 00:49:15,573 what our goal is here. 650 00:49:16,600 --> 00:49:18,580 Did you see Redmond's fucking face? 651 00:49:19,970 --> 00:49:23,400 Just crazy saying whatever it is you have to say to them. 652 00:49:49,750 --> 00:49:50,170 Where? 653 00:50:03,250 --> 00:50:03,740 Word. 654 00:50:09,960 --> 00:50:10,590 Where? 655 00:50:48,920 --> 00:50:51,680 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 656 00:50:53,340 --> 00:50:54,590 Were you trying to escape him? 657 00:50:54,720 --> 00:50:55,470 Leave her alone. 658 00:50:56,510 --> 00:50:57,550 I told her to do it. 659 00:50:59,620 --> 00:51:00,560 You just scared one. 660 00:51:02,150 --> 00:51:02,900 We all are. 661 00:51:04,450 --> 00:51:05,680 Ask us to choose again. 662 00:51:06,980 --> 00:51:07,730 Don't listen to them. 663 00:51:11,130 --> 00:51:12,140 He was targeted. 664 00:51:14,320 --> 00:51:15,670 We've always been targeted. 665 00:51:23,820 --> 00:51:24,850 I think quite recognised. 666 00:51:35,250 --> 00:51:36,640 It's the guy from the bar. 667 00:51:38,990 --> 00:51:41,350 Are you sure what does from the bar? 668 00:51:42,500 --> 00:51:45,350 Andrew was attacked by a man at a bar in Boston many years ago. 669 00:51:46,090 --> 00:51:47,763 The man went to gaol for a short while, 670 00:51:47,830 --> 00:51:49,223 but his name was Obama, he said. 671 00:51:50,340 --> 00:51:51,690 He's been quite different. 672 00:51:53,820 --> 00:51:54,660 Steve was written. 673 00:51:56,010 --> 00:51:57,520 We don't know Dick about him, Leonard. 674 00:51:58,690 --> 00:52:00,560 We all met him for the first time on that boardwalk. 675 00:52:02,610 --> 00:52:04,980 This is all some kind of six scam to get us to hurt each other. 676 00:52:05,060 --> 00:52:05,760 That's not true. 677 00:52:05,770 --> 00:52:07,680 We don't know why each of us is here. 678 00:52:07,690 --> 00:52:08,760 It's a coincidence. 679 00:52:08,870 --> 00:52:10,943 The man who attacked me and had me and use their therapy 680 00:52:11,010 --> 00:52:12,253 is one of your group. 681 00:52:12,430 --> 00:52:13,320 Don't get his watch. 682 00:52:13,830 --> 00:52:14,310 I'll show you. 683 00:52:14,320 --> 00:52:15,190 His name is in Redmond. 684 00:52:17,270 --> 00:52:18,160 No, we're not doing that. 685 00:52:21,650 --> 00:52:23,330 Because it doesn't matter what his name is. 686 00:52:24,680 --> 00:52:25,650 We all have the visions. 687 00:52:25,660 --> 00:52:27,590 This has to be exact. 688 00:52:27,680 --> 00:52:29,460 Everything has to be right. 689 00:52:30,570 --> 00:52:33,220 Didn't he tell us about this cabin on the message board 1st? 690 00:52:33,350 --> 00:52:34,840 And we all had visions of the cabin. 691 00:52:36,580 --> 00:52:37,560 We have the vision first. 692 00:52:38,350 --> 00:52:39,170 Message board. 693 00:52:43,890 --> 00:52:45,380 Cortana, tell me what we're here. 694 00:52:48,870 --> 00:52:49,620 Go to sleep. 695 00:52:51,250 --> 00:52:52,230 Summarise. 696 00:52:53,030 --> 00:52:53,900 Maybe for the last time. 697 00:52:53,910 --> 00:52:54,540 For all of us. 698 00:52:56,370 --> 00:52:57,690 Your scam is flawed. 699 00:52:59,300 --> 00:53:00,380 I'm a human rights attorney. 700 00:53:01,650 --> 00:53:03,260 How about actually photos of kids 701 00:53:03,350 --> 00:53:06,273 who've been tortured and killed lying in piles? 702 00:53:06,610 --> 00:53:08,280 You want to make the case for humanity to go on? 703 00:53:08,290 --> 00:53:09,250 You're going to lose. 704 00:53:19,600 --> 00:53:21,180 Picture of all the kids are couch. 705 00:53:22,960 --> 00:53:25,090 Should the boys had a record of three and eight? 706 00:53:26,480 --> 00:53:27,900 Girls fighting 6. 707 00:53:29,610 --> 00:53:30,500 We're not very good. 708 00:53:31,760 --> 00:53:35,120 If you could shoot a laugh, you understand why I'm here. 709 00:53:37,100 --> 00:53:37,610 BBC. 710 00:54:21,340 --> 00:54:22,100 You like it? 711 00:54:23,650 --> 00:54:24,680 Come to the restaurant. 712 00:54:25,740 --> 00:54:27,980 I can make you all kinds of breakfast burritos. 713 00:54:29,890 --> 00:54:33,400 They say if you can make an egg, great, you can do anything. 714 00:54:35,890 --> 00:54:36,680 My hands. 715 00:54:40,630 --> 00:54:41,150 I just need to. 716 00:54:53,770 --> 00:54:54,900 You're very polite. 717 00:54:59,980 --> 00:55:01,360 You're a good person. 718 00:55:17,890 --> 00:55:18,500 OK. 719 00:55:18,730 --> 00:55:21,710 Listen, you guys been some kind of message board, right? 720 00:55:22,690 --> 00:55:23,910 You're having a shared delusion. 721 00:55:24,730 --> 00:55:26,780 That's a uniquely 21st century health crisis. 722 00:55:26,850 --> 00:55:27,800 It is real. 723 00:55:28,540 --> 00:55:30,250 You're an echo chamber, you know that, right? 724 00:55:31,520 --> 00:55:35,430 You got online and you found random people who had random visions, 725 00:55:35,500 --> 00:55:36,193 and you took that 726 00:55:36,260 --> 00:55:36,853 as evidence. 727 00:55:38,060 --> 00:55:40,630 Remember, the guy showed three people on already based in Louisiana. 728 00:55:40,640 --> 00:55:42,550 He was part of an online group like Yours. 729 00:55:42,800 --> 00:55:44,983 They posted videos about how the shadow government 730 00:55:45,050 --> 00:55:45,830 was stalking them 731 00:55:45,900 --> 00:55:47,073 and using mind control 732 00:55:47,140 --> 00:55:49,333 weapons in an attempt to destroy their lives. 733 00:55:51,060 --> 00:55:52,193 We found each other online 734 00:55:52,260 --> 00:55:55,893 because we said we had the same visions he did at Thanksgiving, 735 00:55:55,960 --> 00:55:57,713 and then we decided to meet on the boardwalk. 736 00:55:59,900 --> 00:56:01,260 Do that and try not. 737 00:56:02,340 --> 00:56:03,490 OK, let's continue. 738 00:56:17,220 --> 00:56:18,970 You have the opportunity to choose. 739 00:56:23,210 --> 00:56:24,464 I don't mean to rush you, 740 00:56:24,550 --> 00:56:26,713 but we're going to ask for your decisions very fast now. 741 00:56:31,180 --> 00:56:32,470 I'm gonna be straight up. 742 00:56:35,830 --> 00:56:37,040 I'm the next one to go. 743 00:56:39,510 --> 00:56:40,820 I'm counting on you, man. 744 00:56:41,070 --> 00:56:41,690 You're like. 745 00:56:42,420 --> 00:56:44,430 My last hope here, Adrian. 746 00:56:45,780 --> 00:56:47,180 You can walk out of here right now. 747 00:56:48,220 --> 00:56:49,510 Just walk out and see. 748 00:56:49,560 --> 00:56:50,790 Nothing will happen. 749 00:56:51,060 --> 00:56:53,230 None of this can stop until you make a choice. 750 00:56:53,240 --> 00:56:54,430 Don't you get that already? 751 00:56:56,510 --> 00:56:57,910 You think I want to be here? 752 00:56:59,170 --> 00:57:00,410 And just some fucking cook. 753 00:57:02,580 --> 00:57:04,220 I didn't tell you at first, but. 754 00:57:05,040 --> 00:57:05,800 I have a son. 755 00:57:07,210 --> 00:57:08,383 I didn't want to speak his name, 756 00:57:08,450 --> 00:57:11,863 but here I am begging you to do what has to be done, 757 00:57:11,930 --> 00:57:14,573 because if you don't, my son is going to die. 758 00:57:16,220 --> 00:57:18,210 Over the last few days, I've had to watch him die. 759 00:57:18,260 --> 00:57:20,450 Over and over and over again. 760 00:57:20,460 --> 00:57:22,410 I've watched my little boy burned alive 761 00:57:22,480 --> 00:57:24,043 as I held him in my arms. 762 00:57:25,500 --> 00:57:26,560 Everything was burning. 763 00:57:27,460 --> 00:57:30,410 I can't get the sound of his screams out of my head 764 00:57:30,520 --> 00:57:31,303 even right now. 765 00:57:31,380 --> 00:57:31,890 So. 766 00:57:32,990 --> 00:57:33,900 As a mother. 767 00:57:34,850 --> 00:57:37,710 Believe me when I tell you that this is really happening. 768 00:57:39,620 --> 00:57:40,700 And it's up to you. 769 00:57:41,520 --> 00:57:43,110 What exactly did you guys see? 770 00:57:43,160 --> 00:57:43,980 Stop talking to me. 771 00:57:46,060 --> 00:57:47,130 He doesn't believe you. 772 00:57:48,120 --> 00:57:49,110 None of us believe you. 773 00:57:50,940 --> 00:57:52,220 Let your time run out. 774 00:57:53,080 --> 00:57:54,540 We're not going to do what you want us to do. 775 00:58:02,930 --> 00:58:04,240 His name is Charlie. 776 00:58:08,750 --> 00:58:10,230 He likes pancakes. 777 00:58:32,910 --> 00:58:33,620 Very well. 778 00:58:37,080 --> 00:58:39,190 Close your eyes and cover your ears. 779 00:58:42,580 --> 00:58:43,530 You don't have to do this. 780 00:58:44,480 --> 00:58:45,710 You guys are delusional. 781 00:58:45,920 --> 00:58:47,270 You're part of a suicide call. 782 00:58:47,280 --> 00:58:48,270 Can't you see that? 783 00:58:58,390 --> 00:58:59,630 Please stop this. 784 00:59:02,590 --> 00:59:02,890 Ohh. 785 00:59:37,990 --> 00:59:39,720 Humanity has been judged. 49606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.