All language subtitles for Boss Level (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,725 --> 00:00:41,058 PRESS START 2 00:00:41,142 --> 00:00:42,850 EXPERIMENT 139 3 00:01:41,600 --> 00:01:43,850 Get up. Watch your head. 4 00:01:44,267 --> 00:01:47,767 Shoes, trousers ... Bow down, T-shirt. 5 00:01:48,058 --> 00:01:50,725 Left. I'll take this. 6 00:01:53,517 --> 00:01:56,725 Block, strike. Knife replacement. 7 00:01:57,017 --> 00:01:58,975 Catch, flip. 8 00:02:00,933 --> 00:02:03,100 Fine. Can anyone have coffee? 9 00:02:03,558 --> 00:02:05,975 Can you imagine how you get up every day 10 00:02:06,017 --> 00:02:08,392 with some bastard like that, such as Mr Dobrýtro, 11 00:02:08,475 --> 00:02:11,225 What is trying to get you chop with a machete? 12 00:02:11,725 --> 00:02:12,725 Seriously. 13 00:02:15,475 --> 00:02:17,725 For a while it could be fun. 14 00:02:17,808 --> 00:02:18,975 You're dead! 15 00:02:21,058 --> 00:02:22,725 Once the shock subsided, 16 00:02:22,808 --> 00:02:25,225 Once I realized what the hell is going on, 17 00:02:25,642 --> 00:02:27,975 almost for the fortieth time, 18 00:02:28,058 --> 00:02:29,975 It started to get pretty annoying. 19 00:02:30,558 --> 00:02:32,225 And I wanted to stop it. 20 00:02:33,142 --> 00:02:34,600 And I knew it wouldn't stop. 21 00:02:35,850 --> 00:02:39,017 You know what they say: "I can do it with my eyes closed," he said 22 00:02:39,100 --> 00:02:41,183 and do you think what the hell is that? 23 00:02:41,225 --> 00:02:43,100 But ... That's bullshit. 24 00:02:43,683 --> 00:02:44,683 Then watch. 25 00:02:50,892 --> 00:02:53,225 Sorry dude, they mistook you for me. 26 00:03:01,808 --> 00:03:06,350 Every time I saw as this is happening in my apartment, I thought: 27 00:03:07,058 --> 00:03:09,225 "Damn, I'm renting!" 28 00:03:09,933 --> 00:03:12,683 The owner is already such a nice bastard 29 00:03:12,892 --> 00:03:15,683 And this is how I can say goodbye to bail. 30 00:03:32,975 --> 00:03:34,475 It wasn't always like that. 31 00:03:35,100 --> 00:03:37,975 I used to be happy. Really. 32 00:03:38,892 --> 00:03:40,975 I used to have a woman what I loved, 33 00:03:42,350 --> 00:03:44,558 But now I'm really fucked. 34 00:04:03,308 --> 00:04:05,850 Shit. I have to jump. 35 00:04:16,933 --> 00:04:20,475 I've had that truck before he didn't hit exactly twenty-two times. 36 00:04:21,017 --> 00:04:24,183 You know what it's like, to fall out of the fourth floor window? 37 00:04:29,100 --> 00:04:31,183 That fucking hurts. 38 00:04:42,975 --> 00:04:47,933 The guy in that Dodge was always yelling, as if they were taking him for knives. 39 00:04:47,975 --> 00:04:51,600 They're stealing my car! - You write that. 40 00:04:53,433 --> 00:04:55,933 Another bunch of bastards up to me she tried to kill in that minivan. 41 00:04:56,267 --> 00:04:58,558 Can't you get out of that traffic jam? - Don't teach me to drive. 42 00:04:58,600 --> 00:05:01,933 I'm not teaching. - Esmeralda's driver with her mother Pam. 43 00:05:02,142 --> 00:05:04,642 I didn't have a couple, if that's really their name, 44 00:05:04,683 --> 00:05:06,017 There was no time for greetings. 45 00:05:36,058 --> 00:05:39,100 After that bus it's pretty cool and I can ... 46 00:05:39,183 --> 00:05:42,600 Wait. Have I gotten on that bus yet? 47 00:05:45,058 --> 00:05:46,058 No. 48 00:05:46,558 --> 00:05:47,892 For Christ's sake. 49 00:05:48,017 --> 00:05:49,017 God! 50 00:05:52,933 --> 00:05:54,308 Don't worry about me. 51 00:05:54,433 --> 00:05:56,267 EXPERIMENT 079 52 00:05:56,725 --> 00:05:59,225 This crap happens every day. 53 00:05:59,683 --> 00:06:02,225 I used to complain as it looks the same every day. 54 00:06:02,475 --> 00:06:03,767 Then came May 9 55 00:06:04,308 --> 00:06:06,350 and it's the same every day now. 56 00:06:13,225 --> 00:06:16,808 Every time you scream, the same bastard with a machete, 57 00:06:16,933 --> 00:06:19,808 all the same ... with minor variations. 58 00:06:22,017 --> 00:06:23,017 To the dog ... 59 00:06:30,975 --> 00:06:32,933 Only one thing never changes. 60 00:06:35,267 --> 00:06:36,683 And that's it ... 61 00:06:37,100 --> 00:06:39,475 I die every day. 62 00:06:41,642 --> 00:06:42,642 Every time. 63 00:06:43,475 --> 00:06:44,933 A small recap. 64 00:06:47,725 --> 00:06:49,350 In fact, 65 00:06:49,392 --> 00:06:51,058 I have no idea why they want to kill me 66 00:06:51,100 --> 00:06:54,058 or what I deserved, but there are clouds. 67 00:06:54,100 --> 00:06:55,600 You already know Pam. 68 00:06:57,267 --> 00:07:00,558 She took care of me fourteen times, before I revealed the timing. 69 00:07:02,017 --> 00:07:03,433 EXPERIMENT 069 70 00:07:04,392 --> 00:07:07,433 This angel bastard is Guan-Jin. 71 00:07:09,808 --> 00:07:11,433 How do I know her name? 72 00:07:12,350 --> 00:07:13,933 I'm Guan-Jin! 73 00:07:14,808 --> 00:07:16,350 And Guan-Jin is over. 74 00:07:16,392 --> 00:07:18,475 Her name means Goddess of mercy. 75 00:07:18,558 --> 00:07:19,850 Pretty ironic, isn't it? 76 00:07:20,392 --> 00:07:22,433 EXPERIMENT 088 77 00:07:25,083 --> 00:07:27,500 To this little girl I say Bumprásk. 78 00:07:29,208 --> 00:07:33,208 How are you, handsome? - What are you doing, you nut? 79 00:07:34,625 --> 00:07:36,708 I don't like this approach. 80 00:07:38,617 --> 00:07:40,908 I gave them all nicknames: Pam, Smiley, 81 00:07:40,950 --> 00:07:43,033 German twins, Roy No. 2, 82 00:07:43,075 --> 00:07:46,575 which is a bastard, what looks exactly like me. 83 00:07:47,617 --> 00:07:48,575 EXPERIMENT 104 84 00:07:48,617 --> 00:07:50,575 Sometimes I can kill them. 85 00:07:54,700 --> 00:07:55,783 But that's not the point. 86 00:07:56,575 --> 00:08:00,742 They'll always find me and finally removed. 87 00:08:00,783 --> 00:08:02,200 I'm Guan-Jin! 88 00:08:03,533 --> 00:08:05,158 And that's what Guan-Jin did. 89 00:08:05,200 --> 00:08:08,575 I don't know how this is possible nor why do I keep repeating the same day. 90 00:08:08,617 --> 00:08:10,367 There was never a time to find out. 91 00:08:10,408 --> 00:08:12,908 It's been crazy since what I open my eyes. 92 00:08:13,200 --> 00:08:14,575 EXPERIMENT 048 93 00:08:14,617 --> 00:08:15,700 IN PROGRESS 94 00:08:15,742 --> 00:08:18,742 Jemma, the only woman I've ever loved, 95 00:08:18,783 --> 00:08:21,700 and a single person who knows the answers I'm looking for. 96 00:08:25,867 --> 00:08:29,908 Hello? - I'm looking for Dr. Jemma Wells. 97 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 Who is it? 98 00:08:31,242 --> 00:08:34,158 Here is her husband ... her boyfriend Roy. 99 00:08:34,200 --> 00:08:38,117 Renowned Captain Roy Pulver, the one from Delta Force. 100 00:08:38,867 --> 00:08:39,867 Who are you? 101 00:08:40,492 --> 00:08:44,158 Colonel Clive Ventor. - Jemmin's boss. 102 00:08:44,292 --> 00:08:46,667 Until recently. - Is he there? 103 00:08:47,417 --> 00:08:51,500 No, unfortunately he's not here. - Do you know when he will return? 104 00:08:51,917 --> 00:08:56,457 I will have to ask this question leave force majeure. 105 00:08:58,250 --> 00:09:01,750 She's dead. - What? 106 00:09:03,208 --> 00:09:04,750 I don't like to bring bad news, 107 00:09:05,792 --> 00:09:08,708 but Miss Wells she broke her neck last night. 108 00:09:09,625 --> 00:09:11,542 It was an accident in the lab, 109 00:09:11,583 --> 00:09:14,208 worked overtime, she was probably exhausted. 110 00:09:14,292 --> 00:09:15,292 No... 111 00:09:18,333 --> 00:09:20,125 May I ask you where you are? 112 00:09:24,583 --> 00:09:26,208 Raz ... - Two ... 113 00:09:26,542 --> 00:09:28,083 It wasn't an accident. 114 00:09:28,292 --> 00:09:29,292 Three! 115 00:09:32,792 --> 00:09:35,083 Why is she dead? Who killed her? 116 00:09:35,375 --> 00:09:38,000 I've never lived long enough to find out. 117 00:09:38,125 --> 00:09:41,083 Okay, where did we end up? Yeah, that bus. 118 00:09:41,125 --> 00:09:44,792 EXPERIMENT 140 IN PROGRESS 119 00:09:47,333 --> 00:09:48,167 Whore! 120 00:10:08,125 --> 00:10:11,250 He looks pretty determined. - Honey, we have cowboys here. 121 00:10:11,750 --> 00:10:13,375 I guess I'll have to start taking it seriously. 122 00:10:17,417 --> 00:10:18,333 What the hell? 123 00:10:20,458 --> 00:10:21,250 Naser si! 124 00:10:27,500 --> 00:10:30,250 Shit! 125 00:11:27,875 --> 00:11:29,625 I think they deserved it. 126 00:11:43,333 --> 00:11:45,875 Hi, Roy. - Hi, Jake. 127 00:11:46,458 --> 00:11:50,583 You look like you've dug out of a grave. What happened? 128 00:11:50,625 --> 00:11:52,667 I got up with my left foot. I'm fine. 129 00:11:52,708 --> 00:11:56,875 It still is now. Would you give me a good bottle of brandy? 130 00:11:58,042 --> 00:12:00,833 You know what? Give me two now. 131 00:12:00,875 --> 00:12:03,000 Two! Jesus Christ! 132 00:12:03,333 --> 00:12:07,833 Long live the liver! But not for long. 133 00:12:08,058 --> 00:12:09,058 I'm kidding. 134 00:12:09,308 --> 00:12:11,933 Non-anonymous alcoholics, huh? 135 00:12:12,058 --> 00:12:16,517 You have to live today, don't you? - Because no one will guarantee you tomorrow. 136 00:12:16,558 --> 00:12:19,350 That's what you write, man. You bet. 137 00:12:20,183 --> 00:12:22,808 This guy's on write-off. 138 00:12:22,850 --> 00:12:24,267 How can you get drunk like that? 139 00:12:29,017 --> 00:12:30,975 How can you not get drunk? - You know, 140 00:12:31,100 --> 00:12:35,725 a lot of security experts think and remember, I'm one of them, 141 00:12:36,642 --> 00:12:39,433 he thinks next September 11th will go against our distilleries. 142 00:12:39,517 --> 00:12:44,392 The percentage of alcoholism in our country is someone around 38, 143 00:12:44,433 --> 00:12:46,392 so when you delete ... 144 00:12:46,433 --> 00:12:48,267 This pablb is called Dave. 145 00:12:48,308 --> 00:12:51,267 He's a security specialist in a private company 146 00:12:51,308 --> 00:12:55,975 And it doesn't matter what I answer, how can I get drunk like this, 147 00:12:56,142 --> 00:12:59,683 because it always starts to say so stupidly. 148 00:13:00,475 --> 00:13:03,933 I can repeat it word for word. 149 00:13:04,433 --> 00:13:07,725 I know exactly what's going to happen, as soon as I enter. 150 00:13:08,308 --> 00:13:11,267 It will come in at 11:05 this famous Chinese fencer. 151 00:13:11,308 --> 00:13:13,142 She has been world champion twelve times. 152 00:13:13,183 --> 00:13:14,850 Damn. Dai Feng! 153 00:13:15,225 --> 00:13:18,600 You know it's one of the most famous ... - Chinese sword masters? 154 00:13:18,767 --> 00:13:20,975 Twelve times ... - World champion. 155 00:13:21,308 --> 00:13:23,517 Have I told you about her yet? - One hundred times. 156 00:13:23,558 --> 00:13:25,517 Fact? I do not remember. 157 00:13:25,558 --> 00:13:29,183 I do. - Pedro, prepare a table for Sifu Feng. 158 00:13:29,392 --> 00:13:31,683 Hello. Please sit down. 159 00:13:31,850 --> 00:13:36,433 Sifu Feng is the reason why do I have to squeeze into the bar. 160 00:13:36,475 --> 00:13:39,975 When I arrive at eleven, occupies the last free spot at the bar. 161 00:13:43,558 --> 00:13:46,350 Shit. She looked at me. 162 00:13:47,142 --> 00:13:49,392 Have you ever had a woman? - Excuse me? 163 00:13:49,433 --> 00:13:56,475 Have you ever had a woman? - I threw a fishing rod, you know? 164 00:13:56,642 --> 00:14:00,475 It's more like a bird growing on your forehead. 165 00:14:04,092 --> 00:14:05,508 So around noon ... 166 00:14:05,592 --> 00:14:09,300 Fine. From what comes, I feel a little silly. 167 00:14:12,092 --> 00:14:14,508 But I just like as he whips himself. I'm sorry. 168 00:14:14,550 --> 00:14:17,342 I should probably warn him but it's just ridiculous 169 00:14:17,383 --> 00:14:19,883 And I'm not laughing much right now. 170 00:14:20,133 --> 00:14:23,675 You're going to play it at work, Pedro! No one will believe you! 171 00:14:24,217 --> 00:14:27,758 At 12:20, Dave finally gets to work. 172 00:14:28,175 --> 00:14:32,967 Hope the terrorists don't start to Spend World Supplies of Brandy. 173 00:14:33,008 --> 00:14:35,800 But first it launches this witty remark. 174 00:14:38,092 --> 00:14:39,300 I really hope so. 175 00:14:39,425 --> 00:14:41,508 That's too much. - Sit down, Dave. 176 00:14:42,258 --> 00:14:45,633 What? - I want to tell you a story. 177 00:14:46,758 --> 00:14:50,925 I'm a jerk today. A small twist in the war story. 178 00:14:51,133 --> 00:14:55,008 I started talking about how I died when I had too much to drink. 179 00:14:55,050 --> 00:14:57,425 Have you ever been shot in the face, Dave? 180 00:15:00,625 --> 00:15:02,000 Me. 181 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 It happened to me before she died interesting thing. 182 00:15:06,542 --> 00:15:08,583 It's been a while. 183 00:15:08,917 --> 00:15:11,500 The bullet was a .45 ACP. 184 00:15:13,858 --> 00:15:16,233 She flew in here, clean. 185 00:15:16,275 --> 00:15:18,983 She flew out my mouth, almost intact 186 00:15:19,442 --> 00:15:22,358 and I remember that I could feel the taste of steak. 187 00:15:22,775 --> 00:15:27,150 Yeah, like a really nice rib. 188 00:15:29,025 --> 00:15:32,983 And in a moment, when i was alive again 189 00:15:33,908 --> 00:15:34,908 I say: "Damn, 190 00:15:37,000 --> 00:15:40,500 that was my language how the bullet baked it for me. " 191 00:15:40,917 --> 00:15:42,833 I felt that taste. My tongue. 192 00:15:43,250 --> 00:15:46,083 Would you believe that? This is absolutely fascinating. 193 00:15:49,875 --> 00:15:52,125 That story is true, Dave. 194 00:16:08,333 --> 00:16:10,125 That was good, man. 195 00:16:10,458 --> 00:16:12,875 Wouldn't you need a bed? 196 00:16:13,958 --> 00:16:14,958 I understand. 197 00:16:16,417 --> 00:16:18,958 Exactly at 12:47 ... no, 198 00:16:19,042 --> 00:16:20,708 I'll get to that in a moment. 199 00:16:20,750 --> 00:16:25,667 About a quarter of an hour before I really like the booze 200 00:16:25,708 --> 00:16:27,958 and I feel damn good. 201 00:16:30,500 --> 00:16:32,583 Once I get there to this bar, 202 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 I can drink until they find me. 203 00:16:36,525 --> 00:16:39,400 I can break down completely to shit 204 00:16:42,483 --> 00:16:44,275 and don't even feel shit. 205 00:16:47,025 --> 00:16:52,775 12:47. For this point, I am never got it. Never at all. 206 00:16:55,900 --> 00:16:57,567 Why do I do that? 207 00:16:57,983 --> 00:16:58,983 Well, why not? 208 00:16:59,942 --> 00:17:04,108 Because outside this bar, wherever I run and fight as I please, 209 00:17:04,150 --> 00:17:06,317 I never survived 12:47. 210 00:17:06,358 --> 00:17:08,525 He always got me. 211 00:17:09,567 --> 00:17:12,858 A bunch of nuts I didn't even know she was killing me for 212 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 which remained a mystery to me. 213 00:17:21,733 --> 00:17:23,983 And she's dead. My girl. 214 00:17:25,150 --> 00:17:28,150 She died much further away, than I can get to. 215 00:17:29,108 --> 00:17:32,275 Caught in a loop here never ending day. 216 00:17:33,025 --> 00:17:36,400 I know I can't get drunk, 217 00:17:37,566 --> 00:17:39,775 Not when every day it doesn't end like this. 218 00:17:40,600 --> 00:17:44,433 I need a plan now. Someone has to pay for it. 219 00:17:45,267 --> 00:17:48,183 They have an army. I only have time. 220 00:17:48,683 --> 00:17:51,100 Yesterday was many months ago. 221 00:17:51,267 --> 00:17:54,225 YESTERDAY 222 00:18:07,808 --> 00:18:08,600 Great. 223 00:18:11,350 --> 00:18:12,725 Yeah, it's good. 224 00:18:24,225 --> 00:18:27,517 Would you give me a second, please? - Sure. 225 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 My God, woman. 226 00:18:35,542 --> 00:18:36,542 Look at you. 227 00:18:40,125 --> 00:18:41,792 Hi. - Hi. 228 00:18:47,292 --> 00:18:51,583 Have you developed a phone allergy? 229 00:18:51,875 --> 00:18:55,875 No, I'm back now. My cell phone was turned off and I didn't stand a chance 230 00:18:56,208 --> 00:18:57,750 set up a landline, so ... 231 00:18:57,792 --> 00:19:00,417 So they turned it off too? - Yeah. 232 00:19:01,742 --> 00:19:05,200 I'm lucky you're staying in touch with me at all. - Yeah. 233 00:19:06,700 --> 00:19:10,825 Find you at the bar on the ground floor of your house, it really takes a lot of luck. 234 00:19:11,533 --> 00:19:12,700 What was the chance? 235 00:19:14,867 --> 00:19:17,575 Welcome, sarcasm. How have you been, stranger? 236 00:19:17,658 --> 00:19:19,783 I have not heard about you for a long time. 237 00:19:21,075 --> 00:19:23,325 What is it? - I brought a resume. 238 00:19:25,825 --> 00:19:31,075 The printer was running low on ink, that part of the Delta Force is hard to read. 239 00:19:33,950 --> 00:19:35,742 Does it reduce my chances? 240 00:19:41,408 --> 00:19:42,408 Come here. 241 00:19:44,075 --> 00:19:48,242 Uniforms are worn here. 242 00:19:48,325 --> 00:19:49,325 Yeah, that's great. 243 00:19:49,742 --> 00:19:52,283 I need... - They're not ... Wow! 244 00:19:52,325 --> 00:19:55,867 They're not the burgundy security guards at the mall, I couldn't stand it. 245 00:19:55,950 --> 00:19:59,867 Wine, as ... my dress? 246 00:19:59,908 --> 00:20:03,367 Not like your dress, because that would be sexy. 247 00:20:03,408 --> 00:20:04,950 I'm just saying. - Fine. 248 00:20:04,992 --> 00:20:09,033 However, what is the salary here? 249 00:20:09,075 --> 00:20:11,033 Do you have any idea? And health supplements? 250 00:20:11,075 --> 00:20:14,242 Because I used to, from special forces. 251 00:20:15,075 --> 00:20:17,825 What are you doing here? It's pretty big. 252 00:20:18,283 --> 00:20:21,200 Have you been working on it for a long time? - I hope long enough. 253 00:20:22,658 --> 00:20:24,242 What is it, anyway? 254 00:20:24,408 --> 00:20:29,158 Five years of sleepless nights and continuous research. 255 00:20:29,908 --> 00:20:32,742 And it means more to me, than you can imagine. 256 00:20:32,783 --> 00:20:35,783 What is he doing? - What is he doing? 257 00:20:36,242 --> 00:20:38,992 If used incorrectly, 258 00:20:39,200 --> 00:20:43,700 it will cancel time and space and destroy the integrity of the planet. 259 00:20:44,325 --> 00:20:48,825 Damn it. Something like Judgment Day? 260 00:20:50,742 --> 00:20:52,533 You have to be pretty stressed out. 261 00:20:58,117 --> 00:20:59,617 Wow, let's look at Joe. 262 00:21:00,825 --> 00:21:03,200 God, he grew that way, Jemma. 263 00:21:04,450 --> 00:21:06,950 Would you mind if I married him? 264 00:21:09,533 --> 00:21:12,450 That picture. Photo. Do you have another one? 265 00:21:12,867 --> 00:21:15,367 Sure, take her. How much do you weigh? 266 00:21:18,242 --> 00:21:22,867 I keep fit, about eighty. 267 00:21:23,242 --> 00:21:27,200 Are you still drinking? - Yeah. - I 'm writing 85. 268 00:21:30,242 --> 00:21:32,075 Did you think you'd tell him? 269 00:21:34,117 --> 00:21:36,450 It would mean a lot to me, Jemma. 270 00:21:38,617 --> 00:21:42,325 What good would that do him? You've been gone most of his life. 271 00:21:43,908 --> 00:21:48,200 Why do you say that like it's not worth it? to know him now? 272 00:21:50,575 --> 00:21:53,742 My work took me away from you. - Your job? - Yes. 273 00:21:53,783 --> 00:22:00,200 Your work? You loved that life more, than the idea of ​​sharing it with us. 274 00:22:00,783 --> 00:22:04,533 The shooting was more exciting than diapers and combi. 275 00:22:04,575 --> 00:22:07,158 Clearly. And we have your eternal excuse. 276 00:22:07,200 --> 00:22:11,450 I'm the bastard who didn't stay, was I? 277 00:22:11,658 --> 00:22:13,533 What else does it matter? 278 00:22:14,158 --> 00:22:18,033 We both decided, we moved on and Joe admires you anyway. 279 00:22:18,450 --> 00:22:20,325 Does he admire me? - Yes. 280 00:22:21,658 --> 00:22:23,200 What does he say about me? 281 00:22:29,408 --> 00:22:31,033 What do you want, Roy? 282 00:22:33,825 --> 00:22:36,117 I lost you. 283 00:22:37,033 --> 00:22:40,575 I know I screwed up. I came to terms with it. 284 00:22:42,783 --> 00:22:45,033 Please don't let that happen even with my son. 285 00:22:45,658 --> 00:22:46,908 I'm not asking for anything more. 286 00:22:49,075 --> 00:22:51,200 He's our boy, Jemma. 287 00:22:53,658 --> 00:22:55,908 Dr. Wells. - Just a minute. 288 00:22:55,950 --> 00:22:57,658 I'm sorry, Brett. 289 00:22:58,158 --> 00:22:59,658 This is Roy. Roy, Brett. 290 00:22:59,700 --> 00:23:02,033 He's the head of security here. 291 00:23:02,200 --> 00:23:04,825 Your office is in a restricted area, Dr. Wells 292 00:23:04,950 --> 00:23:07,867 and is therefore inaccessible. - I clearly explained to the colonel 293 00:23:07,908 --> 00:23:11,367 that I will receive a visit, if I deem it appropriate. 294 00:23:11,408 --> 00:23:14,783 I just brought my resume. 295 00:23:18,992 --> 00:23:20,992 We are not currently accepting ... 296 00:23:21,367 --> 00:23:23,908 Captain Pulver. - Tell him I'll be right there. 297 00:23:25,983 --> 00:23:27,525 The colonel is waiting. 298 00:23:31,650 --> 00:23:33,108 Nice bastard. 299 00:23:35,733 --> 00:23:39,025 Didn't you say you were hiring? - They're recruiting. We're recruiting. 300 00:23:41,733 --> 00:23:43,150 I'm recruiting. 301 00:23:44,358 --> 00:23:46,317 What are you talking about? 302 00:23:46,817 --> 00:23:49,858 This is very specific security detail. 303 00:23:50,108 --> 00:23:52,150 Something secret, like a black backpack? 304 00:23:52,358 --> 00:23:54,900 More. - Really? 305 00:23:56,192 --> 00:23:57,400 When do I start? 306 00:23:58,525 --> 00:24:00,567 Earlier than you think. 307 00:24:01,108 --> 00:24:05,358 I read the man's biography and I see cause for concern. 308 00:24:05,400 --> 00:24:06,900 It doesn't look like much. 309 00:24:07,733 --> 00:24:12,733 Nobody notices flies, until he swims in the soup. 310 00:24:14,317 --> 00:24:16,400 I don't like something about him. 311 00:24:16,858 --> 00:24:19,775 He has that ... feature. 312 00:24:21,108 --> 00:24:22,650 What feature? 313 00:24:23,150 --> 00:24:27,150 A striver who is trying to replace lack of talent exaggerated diligence. 314 00:24:27,775 --> 00:24:30,275 That's how I learned to hate. 315 00:24:30,900 --> 00:24:35,025 Check his service history. If he's sitting, I want to watch him. 316 00:24:35,692 --> 00:24:38,775 If he makes trouble, we will deal with it. 317 00:24:39,606 --> 00:24:42,814 And extend it beyond the ordinary, 318 00:24:43,525 --> 00:24:47,108 so that no one can connect it with us. The more random the assets, the better. 319 00:24:47,150 --> 00:24:49,233 Find something really exotic. 320 00:24:49,692 --> 00:24:53,233 Okay, so I'm falling out of here, I'll have wine, maybe ... 321 00:24:53,275 --> 00:24:55,150 Wait, I'll fix your hair. - Oh, Jemmo! 322 00:24:58,567 --> 00:24:59,858 I am bleeding. 323 00:25:00,442 --> 00:25:04,067 Did you get my birthday present? - What are you doing here? You are acting strange. 324 00:25:04,108 --> 00:25:05,942 Did you get it? I sent it to you. 325 00:25:05,983 --> 00:25:09,400 I do not know. I didn't look. - Do it. I sent it a few days ago. 326 00:25:10,608 --> 00:25:12,150 So yeah. Of course I'll take a look. 327 00:25:12,692 --> 00:25:15,775 Dr. Wells, can I meet you? 328 00:25:17,775 --> 00:25:21,483 I'll have to go to the hospital. - I'll be there in a minute, Colonel. 329 00:25:22,067 --> 00:25:25,067 You shed my blood. - Now listen to me carefully, Roy. 330 00:25:25,650 --> 00:25:28,567 I know we are they haven't seen much lately 331 00:25:28,608 --> 00:25:30,317 and I know our paths have parted. 332 00:25:30,358 --> 00:25:32,858 I know, but when I ... - Listen! It's important! 333 00:25:32,900 --> 00:25:34,775 Good good. Speak. - Fine. 334 00:25:35,067 --> 00:25:37,025 I forgot, how difficult it is. 335 00:25:39,275 --> 00:25:43,358 I see a lot of you in Joe, really. 336 00:25:43,400 --> 00:25:47,525 His determination, his will to succeed no matter what. 337 00:25:47,692 --> 00:25:51,733 It has your best qualities, but also your selfishness 338 00:25:51,775 --> 00:25:55,067 and your ability to disappear, when it suits him. 339 00:25:55,108 --> 00:25:57,775 I thought it was over. - And escape from responsibility. 340 00:25:57,817 --> 00:26:01,108 Okay, fine. What do you want from me? Say it to me. 341 00:26:02,317 --> 00:26:05,442 I want the man I'm into she used to fall in love a long time ago 342 00:26:05,483 --> 00:26:07,400 the one who gave me a son 343 00:26:07,817 --> 00:26:10,400 your strong one confident version, 344 00:26:10,775 --> 00:26:15,400 not Roy's every night demolishes and leads another barbin. 345 00:26:26,525 --> 00:26:31,650 Remember this:Osiris. Osiris. 346 00:26:47,358 --> 00:26:49,983 Look, like the Frišten brothers. 347 00:26:52,608 --> 00:26:55,150 Carbohydrates are not your friends. 348 00:26:59,942 --> 00:27:03,233 Dr. Wells, are you okay? - Yes. 349 00:27:04,775 --> 00:27:07,858 Do you mind the smoke? - No, not at all. 350 00:27:16,317 --> 00:27:17,400 That Spindle. 351 00:27:19,442 --> 00:27:23,025 Well, at the moment there is a slight delay. 352 00:27:25,358 --> 00:27:26,650 Define the change. 353 00:27:27,400 --> 00:27:29,358 A week, a maximum of two. 354 00:27:30,567 --> 00:27:35,733 And why? - Research and development is not an exact science. 355 00:27:36,942 --> 00:27:40,733 But that's exactly what we want, exact science. 356 00:27:42,858 --> 00:27:45,525 Your friend, Captain Pulver. 357 00:27:45,733 --> 00:27:49,858 Yes, he brought a resume. - And did it occur to him? 358 00:27:50,692 --> 00:27:55,358 Well, maybe I've mentioned it in the past about the military presence in the laboratory. 359 00:27:55,400 --> 00:27:57,233 And did it occur to you? 360 00:27:58,317 --> 00:28:03,525 Security protocol for this device should not be the subject of intimate conversation. 361 00:28:03,733 --> 00:28:06,400 I can assure you he is not. 362 00:28:06,692 --> 00:28:09,275 Roy and I are not ... - You're the mother of his baby. 363 00:28:16,317 --> 00:28:18,733 Please sit down. Make yourself comfortable. 364 00:28:19,442 --> 00:28:21,983 I don't want it to look like as an interrogation. 365 00:28:29,400 --> 00:28:33,775 I'm not into long stories. I am always pleased with brevity. 366 00:28:33,983 --> 00:28:35,942 The shorter the better. However, 367 00:28:36,733 --> 00:28:40,358 I have one story myself, which I tell again and again 368 00:28:40,400 --> 00:28:42,775 and I will share it with you now, 369 00:28:42,942 --> 00:28:44,400 if you give it to me. 370 00:28:44,567 --> 00:28:49,108 I like long stories. - So we're both lucky. 371 00:28:50,233 --> 00:28:56,358 So, in 1979 I worked for the CIA in Burma, 372 00:28:56,692 --> 00:28:59,025 I smuggled into the ground opium to suspend 373 00:28:59,067 --> 00:29:01,317 a very bloody military coup, which we then 374 00:29:01,358 --> 00:29:03,067 staged ten years later. 375 00:29:03,108 --> 00:29:05,650 All this is usually top secret. Most. 376 00:29:06,025 --> 00:29:08,942 In each case, I was 377 00:29:08,983 --> 00:29:11,567 in the jungle near Rangoon, 378 00:29:11,608 --> 00:29:14,525 he shelled the soldiers Karen National Union 379 00:29:14,650 --> 00:29:19,108 during three days of fighting, which cost me the whole unit. 380 00:29:20,108 --> 00:29:25,733 I was on the verge of rolling over a gang of rebels waving their machete, 381 00:29:25,775 --> 00:29:28,525 with crazy attitudes and even worse hygiene 382 00:29:28,817 --> 00:29:32,108 and I only had one repeating rifle with telescope 383 00:29:32,150 --> 00:29:35,400 and 36 hours without sleep, in which I should have won. 384 00:29:38,192 --> 00:29:39,317 And then I heard it. 385 00:29:42,275 --> 00:29:45,025 That piercing scream, 386 00:29:45,858 --> 00:29:47,483 as when steam is whistling. 387 00:29:50,358 --> 00:29:51,692 Wild boar. 388 00:29:53,275 --> 00:29:55,150 You can make it into your pants. 389 00:29:56,775 --> 00:29:59,025 The sound itself he dispersed the rebels. 390 00:29:59,067 --> 00:30:01,275 Nobody's with those canines he didn't want to play. 391 00:30:01,817 --> 00:30:05,775 And that son of a bitch felt me and he went straight for me. 392 00:30:07,025 --> 00:30:10,983 I'd rather shoot ten guys, before I kill an animal, but before I do at all 393 00:30:11,025 --> 00:30:15,567 got a choice, she came down from the six-foot banyan 394 00:30:15,608 --> 00:30:21,108 dark python and wrapped that roaring pig like Christmas ham. 395 00:30:22,983 --> 00:30:24,650 I've never seen anything like it. 396 00:30:25,275 --> 00:30:28,567 And the next few hours I watched in amazement 397 00:30:28,608 --> 00:30:31,400 how the snake swallows and the pig digests it. 398 00:30:32,900 --> 00:30:35,358 There was a sudden silence, so I heard absolutely everything. 399 00:30:35,400 --> 00:30:40,067 How his bones break, the whistling of his bellows as his lungs ruptured, 400 00:30:40,108 --> 00:30:42,608 which made a sound as if the snake were laughing. 401 00:30:45,575 --> 00:30:51,450 It remains the most amazing an act of violence I've ever seen. 402 00:30:52,408 --> 00:30:54,533 But I was most impressed, 403 00:30:55,069 --> 00:31:00,152 that even though the python stretched its jaws, to devour her victim, 404 00:31:02,050 --> 00:31:06,050 she had calm and a cold calculation in her eyes. 405 00:31:09,092 --> 00:31:13,342 And only later, when she moved her middle part, 406 00:31:13,383 --> 00:31:15,383 now the arched outlines of the boar, 407 00:31:15,967 --> 00:31:17,550 I saw a dozen eggs. 408 00:31:18,175 --> 00:31:19,383 Python eggs. 409 00:31:21,092 --> 00:31:23,675 The boar almost trampled on her nest. 410 00:31:24,633 --> 00:31:27,925 So what I originally did considered an act of aggression, 411 00:31:28,425 --> 00:31:30,175 it was, in fact, an act of love. 412 00:31:31,550 --> 00:31:34,425 The serpent killed the boar not out of resentment, 413 00:31:35,467 --> 00:31:40,550 but to preserve their future generations. 414 00:31:46,550 --> 00:31:48,508 I enjoyed the story. 415 00:31:49,633 --> 00:31:52,425 And I enjoyed his story. And I consider it apt. 416 00:31:52,883 --> 00:31:56,425 As? - No more visitors in the lab. 417 00:31:56,717 --> 00:32:01,008 No ex, flare up or shadows from the past, 418 00:32:03,050 --> 00:32:04,883 if the work is delayed. 419 00:32:05,050 --> 00:32:10,175 I want to be informed immediately, okay? - Of course. 420 00:32:10,675 --> 00:32:12,550 Thank you, doctor. Great. 421 00:32:27,425 --> 00:32:28,675 Be careful where you step. 422 00:32:45,592 --> 00:32:48,925 Will you have more? - What else? 423 00:32:54,508 --> 00:32:55,508 You're sweet. 424 00:32:58,633 --> 00:33:00,550 How long have you two known each other? 425 00:33:01,467 --> 00:33:02,967 We met today. 426 00:33:03,008 --> 00:33:06,383 He's my new best friend. - Yeah, I am. 427 00:33:06,925 --> 00:33:12,633 Alice is a dental hygienist. - Which is gone, because I completely hate teeth. 428 00:33:13,050 --> 00:33:15,425 Only that of their structure makes me sick. 429 00:33:15,592 --> 00:33:19,842 Then a career in dentistry looks ... - Like the last thing I should do? 430 00:33:19,883 --> 00:33:24,717 Yes, I know, I know. But I am for every challenge. 431 00:33:24,758 --> 00:33:28,925 I like to push out of the comfort zone. 432 00:33:30,050 --> 00:33:33,467 That's the only way to really grow. - The gospel truth. 433 00:33:33,508 --> 00:33:37,258 She's so pretty, isn't she? Beautiful. 434 00:33:39,050 --> 00:33:40,842 How long have you two known each other? 435 00:33:41,508 --> 00:33:44,508 With Gabrielle? So long, what I go to drink at this bar. 436 00:33:45,633 --> 00:33:49,967 What came back from overseas. - Danger. Tell me! 437 00:33:50,008 --> 00:33:53,592 Ladies, to tell there is almost nothing here. 438 00:33:53,633 --> 00:33:59,008 So tell us almost nothing. - But can you wait? Because... 439 00:34:00,217 --> 00:34:02,633 I have to go pee. I'll be right back. 440 00:34:08,383 --> 00:34:10,383 You should take her home, Roy. 441 00:34:12,925 --> 00:34:14,508 You should take her home. 442 00:34:19,217 --> 00:34:20,717 You have to ask: 443 00:34:22,050 --> 00:34:24,425 "Why don't I take it home and you, Gabrielle? " 444 00:34:25,258 --> 00:34:26,258 And I will say ... 445 00:34:29,342 --> 00:34:31,050 Maybe other time. 446 00:34:33,592 --> 00:34:35,633 You're starting to get broken. 447 00:34:35,717 --> 00:34:37,883 But that night will never come. 448 00:34:41,508 --> 00:34:45,133 We can have fun, Roy, but we will never make love. 449 00:34:45,175 --> 00:34:48,942 But, love. - No. - Why? 450 00:34:49,517 --> 00:34:50,767 Why? - Yeah. 451 00:34:52,183 --> 00:34:56,850 Because you still love ... someone else. 452 00:34:58,892 --> 00:35:00,183 I can see it in your eyes. 453 00:35:02,142 --> 00:35:03,975 In that sadness. 454 00:35:07,017 --> 00:35:11,225 You long for a woman but it's not me. 455 00:35:12,642 --> 00:35:16,350 And not even our dear hygienist. 456 00:35:24,808 --> 00:35:27,350 Bar, hello? Yeah. 457 00:35:29,350 --> 00:35:31,642 It is for you. - Who can call me now? 458 00:35:31,683 --> 00:35:35,308 I don't know. - Hello? 459 00:35:35,433 --> 00:35:39,225 Roy, can you hear me? - Jemmo? What... 460 00:35:39,642 --> 00:35:42,058 Are you still in the lab? It's almost three in the morning. 461 00:35:42,558 --> 00:35:44,058 Jemma, are you okay? 462 00:35:44,100 --> 00:35:45,767 Are you okay? - Yeah, I am, but ... 463 00:35:45,892 --> 00:35:48,808 What's going on? Listen ... - You listen to me. 464 00:35:51,058 --> 00:35:53,058 Maybe I did something crazy 465 00:35:53,100 --> 00:35:56,225 And if something happens, promise me that you do what you do ... 466 00:35:58,100 --> 00:36:01,308 I can not hear you. - I'm going to need your help. 467 00:36:01,350 --> 00:36:03,517 What's going on? Are you okay? 468 00:36:03,558 --> 00:36:06,475 I can't explain it to you, you still wouldn't understand ... 469 00:36:09,600 --> 00:36:11,433 I think I lost you. 470 00:36:12,808 --> 00:36:14,350 Jemma, call me, okay? 471 00:36:17,642 --> 00:36:19,433 Who was that? - My ex ... 472 00:36:19,475 --> 00:36:22,850 And she looked pretty overworked. 473 00:36:32,933 --> 00:36:35,350 It seems from our dear doctor is a villain. 474 00:36:37,642 --> 00:36:38,683 Find her. 475 00:36:42,475 --> 00:36:44,517 What did I miss? 476 00:36:44,933 --> 00:36:46,100 Hi. 477 00:36:46,850 --> 00:36:51,683 We talked about the sexiest people on the planet and your name came up. 478 00:37:17,808 --> 00:37:21,850 I should have called Jemma, but I was drunk and horny and I didn't care. 479 00:37:22,767 --> 00:37:24,558 I didn't know how important that was. 480 00:37:25,975 --> 00:37:28,808 I didn't know this was the last time what can I hear her voice. 481 00:37:29,808 --> 00:37:31,433 Something can't be undone. 482 00:37:34,392 --> 00:37:37,475 And you're forced to do something over and over again. 483 00:37:37,975 --> 00:37:39,975 EXPERIMENT 141 484 00:37:44,475 --> 00:37:46,850 I know all this leads back to her. 485 00:37:47,017 --> 00:37:50,267 I just had no idea what this is all about. 486 00:37:50,308 --> 00:37:52,100 Did you get my birthday present? 487 00:37:52,392 --> 00:37:54,183 Did you get it, the present? 488 00:37:55,058 --> 00:37:58,850 I don't know. I didn't look. - Do it. I sent it a few days ago. 489 00:38:01,808 --> 00:38:04,850 Remember this:Osiris. 490 00:38:08,558 --> 00:38:12,600 "Happy birthday, Roy. Always live life forward and remember:" 491 00:38:13,017 --> 00:38:14,850 "Time is not waiting for anyone." 492 00:38:18,017 --> 00:38:19,475 Well, fuck me! 493 00:38:24,975 --> 00:38:26,017 Let's do it again. 494 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 EXPERIMENT 142 495 00:38:31,642 --> 00:38:33,350 They're stealing my car! 496 00:38:48,392 --> 00:38:49,392 Damn! 497 00:38:54,267 --> 00:38:56,808 Come on, come on, let's go. 498 00:38:57,592 --> 00:39:01,675 Dude, damn it, finally. - It's in my way! 499 00:39:01,967 --> 00:39:03,383 Finally. 500 00:39:03,592 --> 00:39:04,383 EXPERIMENT 143 501 00:39:07,508 --> 00:39:08,508 They're stealing from me ... 502 00:39:14,258 --> 00:39:16,133 Don't read when you're driving, you idiot. 503 00:39:43,425 --> 00:39:44,967 How come I don't notice '? 504 00:39:50,342 --> 00:39:52,633 Damn, I missed the descent to China. 505 00:39:52,675 --> 00:39:55,592 The last time I took them elsewhere, I ended up really bad. 506 00:39:55,633 --> 00:39:56,633 EXPERIMENT 051 507 00:39:57,550 --> 00:40:00,508 For obvious reasons I call this Smiley. 508 00:40:07,883 --> 00:40:10,925 Being shot is at least simple and clear as a slap. 509 00:40:13,800 --> 00:40:14,967 Yeah, I got him! 510 00:40:15,008 --> 00:40:16,925 Who would have thought of such shit? 511 00:40:17,383 --> 00:40:18,383 I have got him! 512 00:40:18,425 --> 00:40:26,592 EXPERIMENT 144 IN PROGRESS 513 00:40:26,967 --> 00:40:29,800 I've been just all this time ran away from his life. 514 00:40:30,008 --> 00:40:33,425 Now, for the first time, I had a clue what could happen. 515 00:40:34,008 --> 00:40:38,550 Now I need a quiet peace of arms and a quiet place to read. 516 00:40:43,050 --> 00:40:46,425 Osiris and Isis were faithful couples. 517 00:40:47,383 --> 00:40:50,800 She was an Egyptian high priestess, ideal mother and wife, 518 00:40:51,633 --> 00:40:53,175 Protector of the Dead, 519 00:40:53,967 --> 00:40:57,925 versed in all incantations for the journey through the afterlife. 520 00:41:01,383 --> 00:41:03,050 Osiris was his enemies 521 00:41:03,092 --> 00:41:06,800 finally cut into 14 pieces and distributed throughout Egypt. 522 00:41:07,800 --> 00:41:10,467 What kind of gift is this? 523 00:41:12,842 --> 00:41:16,717 Happy birthday, Roy. Always live life forward and remember: 524 00:41:16,758 --> 00:41:19,925 Time is not waiting for anyone. 525 00:41:25,925 --> 00:41:30,758 Joe. What the hell is he doing? 526 00:41:40,008 --> 00:41:41,008 Damn it 527 00:41:42,342 --> 00:41:45,383 He didn't know his mom was dead and now he is completely alone, 528 00:41:47,467 --> 00:41:49,675 I'm his only family now. 529 00:41:59,058 --> 00:42:02,100 How are you, man? - Admission is ten dollars. 530 00:42:02,267 --> 00:42:04,183 Five per round, double elimination. 531 00:42:04,225 --> 00:42:07,058 What do you get when you come here? 532 00:42:08,225 --> 00:42:11,225 Sports tournament. - And what is this? 533 00:42:11,725 --> 00:42:13,308 Video game competitions. 534 00:42:13,350 --> 00:42:16,308 We mostly do retro games of the eighties. 535 00:42:16,350 --> 00:42:19,058 Double Dragon, Altered Beast, Street Fighter. 536 00:42:19,267 --> 00:42:22,600 We are purists, bro. Devoted to the golden age of video games. 537 00:42:23,058 --> 00:42:26,933 Analog or death. Osmibit is shit. 538 00:42:28,308 --> 00:42:32,183 How old are you? - Four to one. It's flying. 539 00:42:32,350 --> 00:42:33,933 Forty-one? - Yeah. 540 00:42:34,350 --> 00:42:38,058 Do you have a son here? - I'm childish on purpose, bro. 541 00:42:39,183 --> 00:42:40,392 By whom? 542 00:42:42,642 --> 00:42:43,642 Keep it. 543 00:43:28,100 --> 00:43:29,975 Joe, hi. 544 00:43:31,517 --> 00:43:35,142 Hi dude. - Roy, hi. What is? 545 00:43:35,183 --> 00:43:37,725 Let's look at you, you pulled out. 546 00:43:38,142 --> 00:43:41,558 The last time I saw you, you were like that. 547 00:43:42,183 --> 00:43:45,725 I didn't know you were steaming. - I don't steam. 548 00:43:45,892 --> 00:43:51,350 So what are you doing here? - I wanted to ask you the same thing. Don't you have to be in school? 549 00:43:52,475 --> 00:43:53,850 She dropped us. 550 00:43:54,767 --> 00:43:56,725 Come on, man. You don't need that. 551 00:43:56,933 --> 00:43:59,183 Well, I couldn't go. 552 00:43:59,350 --> 00:44:04,433 These are my favorite games. And Mom would be upset that I was here. 553 00:44:04,475 --> 00:44:06,433 Mom would be upset. 554 00:44:07,308 --> 00:44:09,808 You know what? I won't tell her if you tell me one thing. 555 00:44:09,850 --> 00:44:13,975 Good... - What did you buy from the guy upstairs? The older one? 556 00:44:14,350 --> 00:44:18,183 I didn't buy anything. - Joe, I saw you. 557 00:44:24,558 --> 00:44:27,600 This is an RPG card game. I exchanged it with him. 558 00:44:27,975 --> 00:44:31,433 You can be anything killer, mercenary and so on. 559 00:44:31,475 --> 00:44:34,100 It's really cool. - I bet you do. 560 00:44:36,183 --> 00:44:38,225 Did you get this from him? 561 00:44:38,308 --> 00:44:40,975 You thought I was buying drugs or something? 562 00:44:41,517 --> 00:44:44,933 Or something like that. - I'm eleven, I can't do this. 563 00:44:45,892 --> 00:44:50,933 You can never do that, okay? - Yes? - Yeah. 564 00:44:50,975 --> 00:44:55,433 Okay. Come on, let's jump on the candle, I want to talk to you, okay? 565 00:44:55,475 --> 00:44:58,975 The screen is still broken. - He's a jerk. Come. 566 00:45:00,767 --> 00:45:02,392 Are you hungry? - Yeah. 567 00:45:02,433 --> 00:45:06,350 Yeah? And what do you like best? - Pizza. 568 00:45:06,517 --> 00:45:09,933 Pizza? So let's have pizza. What about sushi? 569 00:45:10,058 --> 00:45:13,100 I don't like sushi. - No? As? 570 00:45:13,933 --> 00:45:16,725 Because it's sushi. - Yeah, that makes sense. 571 00:45:19,100 --> 00:45:21,058 I should have told him now. 572 00:45:21,767 --> 00:45:26,225 Tell him his mom is dead. That he would never see her again, 573 00:45:26,475 --> 00:45:28,850 Tell him that ... - You know, Mom says you're thick. 574 00:45:29,683 --> 00:45:30,683 Hustej. 575 00:45:31,767 --> 00:45:34,308 Is that what he says? - She didn't use that word, 576 00:45:34,350 --> 00:45:38,558 but he says you're something like marine or soldier. 577 00:45:39,267 --> 00:45:43,225 Mom talking about me? - Yeah, pretty much. 578 00:45:43,308 --> 00:45:44,475 Lots of? 579 00:45:47,800 --> 00:45:53,508 Look, you're like that guy, the one of 96 hours, what has special abilities? 580 00:45:54,925 --> 00:45:56,717 Liam Neeson? - Yeah. 581 00:45:56,758 --> 00:46:00,633 No, he's a fictional tough guy. I'm real. 582 00:46:00,675 --> 00:46:03,217 Fact? - I'm not kidding you. 583 00:46:03,258 --> 00:46:04,675 That is great. 584 00:46:12,008 --> 00:46:13,133 Hey, Joe. 585 00:46:18,467 --> 00:46:20,675 I have to tell you something, buddy. 586 00:46:21,925 --> 00:46:24,800 But it won't happen listen lightly, okay? 587 00:46:26,050 --> 00:46:28,508 But the easy way how to say it does not exist. 588 00:46:37,175 --> 00:46:38,717 Twelve fifty. 589 00:46:39,092 --> 00:46:41,467 Three minutes longer than I ever lived. 590 00:46:42,925 --> 00:46:43,925 How's that? 591 00:46:47,758 --> 00:46:49,633 The inside is all metal. 592 00:46:51,633 --> 00:46:53,425 Then I got under the surface. 593 00:46:59,925 --> 00:47:01,050 They're watching me. 594 00:47:20,133 --> 00:47:21,883 What did you want to tell me, Roy? 595 00:47:42,258 --> 00:47:43,425 Joe ... 596 00:47:48,050 --> 00:47:49,675 I'm your father. 597 00:47:50,508 --> 00:47:52,425 With all that fear 598 00:47:52,467 --> 00:47:55,300 I'm in a split second he saw the love of his son. 599 00:47:55,975 --> 00:47:57,808 And it was wonderful. 600 00:48:00,008 --> 00:48:03,675 Please let this death be the last. 601 00:48:07,508 --> 00:48:09,258 Son of a bitch! 602 00:48:14,217 --> 00:48:16,425 How are you watching me? - Fuck you! 603 00:48:16,925 --> 00:48:18,842 Should I get angry? Where is the device? 604 00:48:18,883 --> 00:48:21,425 In your ass. - You're full of ideas! 605 00:48:23,092 --> 00:48:26,050 Fuck you. - Fine, so be it. 606 00:48:31,217 --> 00:48:33,550 Hi dude! 607 00:48:34,175 --> 00:48:36,383 Good. If you have to, you have to! 608 00:48:36,758 --> 00:48:38,383 Where's the tracker? 609 00:48:38,967 --> 00:48:42,050 It must be here somewhere. But where? 610 00:48:43,050 --> 00:48:44,050 Shit. 611 00:48:45,817 --> 00:48:48,275 Pedro, don't you want to help me look? 612 00:48:51,483 --> 00:48:54,442 And then I said: "I see your counterintelligence expert 613 00:48:54,483 --> 00:48:57,442 and I will educate you a specialist surveillance prevention, friend. " 614 00:48:57,483 --> 00:49:00,858 You should have seen their expression. - You are a fool! 615 00:49:00,900 --> 00:49:03,108 Dave. - Hi, Roy. - Hi. 616 00:49:03,483 --> 00:49:06,858 Sorry to interrupt. - I just told Jake about those bastards ... 617 00:49:06,900 --> 00:49:09,733 I see, great. Dave, you know something on monitoring devices. 618 00:49:09,775 --> 00:49:12,275 I don't know anything about these things, Roy. 619 00:49:12,442 --> 00:49:15,775 I know absolutely everything about those things! 620 00:49:15,983 --> 00:49:19,108 What device? A traditional transponder? - What is given to people. 621 00:49:19,150 --> 00:49:21,900 On the body or implant? - What is better? 622 00:49:21,942 --> 00:49:24,275 When you don't want to be concerned he knew he was being watched. 623 00:49:24,317 --> 00:49:26,567 Then the implant is far more suitable. 624 00:49:26,608 --> 00:49:29,983 The other one puts on clothes. - Where is it implanted? Where would you put him? 625 00:49:30,025 --> 00:49:34,525 Most people think it's just under the skin. - Where would you put him? 626 00:49:34,858 --> 00:49:37,275 You mean me, personally? - You, personally. 627 00:49:37,400 --> 00:49:39,150 Dave's specialty. 628 00:49:40,608 --> 00:49:43,900 What does that stupid term mean? Yeah. Yeah. 629 00:49:44,483 --> 00:49:49,108 He understands. Teeth, Roy. Ideally a chair. 630 00:49:50,858 --> 00:49:52,483 You're doing your ass off. 631 00:49:53,900 --> 00:49:56,150 You look very pretty in that mask. 632 00:49:58,150 --> 00:50:02,150 You don't have to be afraid of anything. Just take a deep breath. 633 00:50:02,650 --> 00:50:04,233 It will be over soon. 634 00:50:08,942 --> 00:50:11,525 Plus, your mouth is behaving as a natural carrier. 635 00:50:11,567 --> 00:50:12,525 Dave? - Yes? 636 00:50:12,567 --> 00:50:16,650 You would look at your teeth and found out if I had the device there? 637 00:50:17,142 --> 00:50:19,142 Well, not if he's in someone's mouth. 638 00:50:19,183 --> 00:50:21,808 I could find out if the tooth was removed. - Jaku, 639 00:50:22,183 --> 00:50:24,350 a good bottle of brandy and two pliers. 640 00:50:29,642 --> 00:50:33,725 No no no! Damn wounds of God! 641 00:50:33,767 --> 00:50:36,100 Don't worry, Dave, he'll grow up again. 642 00:50:36,142 --> 00:50:38,892 Have you lost your mind? No, you need help! 643 00:50:38,933 --> 00:50:41,142 You could help me. So, what do you think? 644 00:50:41,183 --> 00:50:43,850 No. - Are you sure? - Absolutely. - What time is it? 645 00:50:44,267 --> 00:50:46,892 Damn. It's 12:45. - Shit. Just two minutes. 646 00:50:47,058 --> 00:50:50,600 It's time for you to stop tear teeth from his mouth. Are you crazy? 647 00:50:50,642 --> 00:50:55,725 Shit. No no no! God! 648 00:50:57,183 --> 00:50:59,183 I was supposed to sit fucked at home. 649 00:50:59,225 --> 00:51:01,350 Look. Look! 650 00:51:03,100 --> 00:51:05,850 God. - What is? - Yeah. That tooth. 651 00:51:06,683 --> 00:51:08,933 There is an irregularity on that tooth. - Really? - Yes. 652 00:51:09,392 --> 00:51:12,975 God. I'll have to look inside. 653 00:51:13,225 --> 00:51:17,725 Roy? - Yeah. - Careful. Good? 654 00:51:18,100 --> 00:51:21,808 Carefully. No, that's not careful! 655 00:51:28,100 --> 00:51:31,433 Son of a bitch. - For God's sake. 656 00:51:31,475 --> 00:51:36,225 Roy? Someone tipped over a sea of ​​money so he can watch you. 657 00:51:36,267 --> 00:51:39,308 Seriously? - Yes. A lot. I have never... 658 00:51:41,767 --> 00:51:43,225 See you soon, Dave. 659 00:51:43,767 --> 00:51:45,017 EXPERIMENT 145 660 00:51:50,433 --> 00:51:55,433 Who put the tracking device in my mouth? - A guy named Brett. 661 00:51:56,225 --> 00:51:57,933 Mr. Vejtaha, sown bald man, 662 00:51:57,975 --> 00:52:02,517 Dynow's two-meter security chief with dyed mustaches. 663 00:52:02,558 --> 00:52:03,558 Well. 664 00:52:04,100 --> 00:52:06,600 He's getting away from me setsakra big hole in the chest. 665 00:52:06,642 --> 00:52:08,308 How are you? - Jake. 666 00:52:10,350 --> 00:52:13,308 I need a bottle of liquor and two pliers. Brown. 667 00:52:18,558 --> 00:52:22,600 I died today already forty-four times, 668 00:52:23,308 --> 00:52:27,975 But this particular day I was finally able to do something about it. 669 00:52:51,183 --> 00:52:52,475 Let it go. 670 00:52:53,100 --> 00:52:55,725 What, that tooth? - No, not that tooth. 671 00:52:58,433 --> 00:52:59,767 No, I won't let her go. 672 00:53:00,767 --> 00:53:02,808 Either you let her go, or I'll let it into you. 673 00:53:02,850 --> 00:53:07,725 This is a handmade Walther PPK, which cost me almost half a million at auction. 674 00:53:08,100 --> 00:53:10,225 You bought a banger for half a mega? 675 00:53:10,642 --> 00:53:15,892 And she kept it from a personal rifleman equipped with a classic SD-22 silencer, 676 00:53:15,933 --> 00:53:20,433 of which there are only six in the world, for another $ 250,000. 677 00:53:21,783 --> 00:53:24,617 750000 bucks. - Exactly. 678 00:53:26,033 --> 00:53:28,325 Why would you, Pam, did she do anything like that at all? 679 00:53:29,033 --> 00:53:33,325 Pam? - I don't know your name, so I just call you Pam. 680 00:53:33,533 --> 00:53:37,200 Have we met before? - Many times, many times in the past. 681 00:53:37,533 --> 00:53:40,033 I want to look. Slowly. 682 00:53:40,875 --> 00:53:42,583 Hold her by the bow. 683 00:53:43,500 --> 00:53:47,500 Treat it like porcelain, please. 684 00:53:48,875 --> 00:53:50,500 Gently like a spider web. 685 00:53:55,458 --> 00:53:59,125 AH? - Adolf Hitler. 686 00:54:00,083 --> 00:54:03,292 What? - A personal gift from Carl Walther. 687 00:54:03,333 --> 00:54:04,833 Hitler had it on the table in Munich. 688 00:54:04,875 --> 00:54:08,083 She's been killing me all along Hitler's banger? 689 00:54:08,125 --> 00:54:10,917 Stolen by an American soldier in 1945. - Jesus Christ. 690 00:54:10,958 --> 00:54:13,125 What is the matter with you? - Preserved to the present. 691 00:54:13,167 --> 00:54:16,583 She was behind every penny. - I thought it couldn't be worse, but it is. 692 00:54:19,042 --> 00:54:21,583 Who sent you? - You don't want to know. 693 00:54:21,833 --> 00:54:23,708 I insist. - Never. 694 00:54:23,917 --> 00:54:27,792 Are you going to kill me now? - No, Pam, I'll shoot you. 695 00:54:31,583 --> 00:54:33,000 This is for the Jews. 696 00:54:37,708 --> 00:54:38,917 This too. 697 00:54:56,583 --> 00:54:59,208 I have got him! Come on, boy! 698 00:54:59,417 --> 00:55:00,625 I have got him! 699 00:55:00,958 --> 00:55:04,625 Jemma got me here for a reason. I don't know how, I don't know why. 700 00:55:05,742 --> 00:55:08,908 He must have had a good reason. Damn, he must have been great. 701 00:55:08,950 --> 00:55:11,700 Look, you lost your phone. 702 00:55:11,742 --> 00:55:12,742 But she's gone now. 703 00:55:13,617 --> 00:55:15,783 I won't get that far to save her, 704 00:55:16,200 --> 00:55:18,283 so none of this matters now. 705 00:55:18,325 --> 00:55:21,325 There is only one piece left of the business. 706 00:55:23,200 --> 00:55:24,158 Retribution. 707 00:55:30,575 --> 00:55:32,325 It's getting hot in here. 708 00:55:32,900 --> 00:55:36,358 Did you liquidate the asset? - You mean assets. Plural. 709 00:55:36,408 --> 00:55:38,408 Marshall. - Hi, Brett. 710 00:55:39,192 --> 00:55:41,567 Don't ask who it is, you know exactly that. 711 00:55:41,600 --> 00:55:43,975 Where is Marshall? - Which one is the one with the bomb? 712 00:55:44,108 --> 00:55:45,108 What do I call him Bumprásk? 713 00:55:45,858 --> 00:55:48,567 Well, he's on a big barbecue together now. 714 00:55:48,983 --> 00:55:52,150 We're only missing two members. You and the bastard who ordered it. 715 00:55:53,733 --> 00:55:58,025 You assume someone is above me. - You're a dog, you have to have a lead. 716 00:55:58,233 --> 00:55:59,775 I want the one holding him. 717 00:56:00,483 --> 00:56:02,150 I want the one who killed Jemma. 718 00:56:02,858 --> 00:56:04,025 I think it's Ventor. 719 00:56:05,217 --> 00:56:10,258 You know where we are, you cannon. - Yeah, and I know how to get there. 720 00:56:10,912 --> 00:56:12,675 I'll meet you in a minute, son of a bitch. 721 00:56:17,675 --> 00:56:20,342 The big boss probably has a rooftop prospect, 722 00:56:20,383 --> 00:56:24,258 but I don't want to die anymore in that vile, inconspicuous way. 723 00:56:24,467 --> 00:56:28,133 Let's take care of it. By opening the front door. 724 00:56:43,675 --> 00:56:45,258 That was a good plan. 725 00:56:49,258 --> 00:56:50,800 I'll gouge out his eyes. 726 00:56:50,925 --> 00:56:53,258 EXPERIMENT 146 727 00:57:17,758 --> 00:57:19,293 หยุดโว้ย 728 00:57:22,800 --> 00:57:23,993 เผ่นซิโว้ย 729 00:57:30,258 --> 00:57:32,008 ทำอย่างงี้ได้ทั้งวันเลยไอ้แม่แ_็ด 730 00:57:32,050 --> 00:57:34,675 EXPERIMENT 147 731 00:57:40,925 --> 00:57:42,550 Hello, Roy number 2! 732 00:57:55,675 --> 00:57:57,258 Goodbye, Roy No. 2. 733 00:58:21,842 --> 00:58:24,217 Roy Number 2 was unarmed and I know for sure, 734 00:58:24,258 --> 00:58:26,425 that around these guys I will not carry a weapon. 735 00:58:40,050 --> 00:58:40,925 Sir? 736 00:58:46,425 --> 00:58:48,675 Oh, yes, of course. Sorry. 737 00:58:52,300 --> 00:58:53,633 Access denied. 738 00:58:57,633 --> 00:59:01,008 This... My fault. 739 00:59:05,550 --> 00:59:06,967 EXPERIMENT 148 740 00:59:10,508 --> 00:59:11,550 How are you? 741 00:59:20,592 --> 00:59:21,883 Hi, Roy. 742 00:59:23,717 --> 00:59:27,258 I'm not playing around a bit and Butch and Sundance? 743 00:59:27,550 --> 00:59:28,550 No. 744 00:59:28,842 --> 00:59:29,925 Hope dies last. 745 00:59:34,550 --> 00:59:35,550 That was weird. 746 00:59:36,050 --> 00:59:37,758 EXPERIMENT 149 747 00:59:42,508 --> 00:59:43,967 Son of a bitch fucking. 748 00:59:54,592 --> 00:59:55,967 EXPERIMENT 150 749 01:00:13,467 --> 01:00:15,300 Hi, handsome. 750 01:00:16,092 --> 01:00:19,383 In a few dozen cases you cut off my head. 751 01:00:19,425 --> 01:00:21,925 Someone must be the diligent bee. 752 01:00:27,050 --> 01:00:28,550 What are you going to do about it? 753 01:00:32,550 --> 01:00:34,092 What should you cancel a little? 754 01:00:36,142 --> 01:00:38,711 Do you remember that guy in the Conquerors, what was 755 01:00:38,735 --> 01:00:41,558 he spinning with his sword and thought, how cool is he? 756 01:00:42,058 --> 01:00:44,767 Indy shot him because he was annoyed, impatient 757 01:00:44,808 --> 01:00:48,100 and it just pissed him off. Do you remember? - Yeah. 758 01:00:51,850 --> 01:00:52,975 Damn. 759 01:00:54,975 --> 01:00:57,671 Maybe you don't know anything about sword killing, 760 01:00:57,695 --> 01:01:00,225 because with the exception of experiment 15 761 01:01:00,725 --> 01:01:03,933 It hurts to be killed by a sword far more than a shot. 762 01:01:05,308 --> 01:01:07,600 And one lesser known fact about swords. 763 01:01:11,350 --> 01:01:13,433 When they come out, it hurts many times more. 764 01:01:13,475 --> 01:01:16,183 Fun fact: Harrison Ford needed shit, 765 01:01:16,225 --> 01:01:17,850 that's why he shot the guy. 766 01:01:17,892 --> 01:01:19,767 EXPERIMENT 151 767 01:01:27,183 --> 01:01:28,433 I am Guan-Jin. 768 01:01:29,017 --> 01:01:30,683 And Guan-Jin is over. 769 01:01:31,017 --> 01:01:32,725 EXPERIMENT 152 770 01:01:42,933 --> 01:01:44,225 I am Guan-Jin. 771 01:01:44,767 --> 01:01:46,558 And Guan-Jin is over. 772 01:01:46,600 --> 01:01:48,225 EXPERIMENT 153 773 01:01:52,933 --> 01:01:54,225 I am Guan-Jin. 774 01:01:54,892 --> 01:01:56,433 And Guan-Jin is over. 775 01:01:56,558 --> 01:01:58,183 EXPERIMENT 156 776 01:02:15,350 --> 01:02:17,850 I am Guan-Jin and I'm done. 777 01:02:18,686 --> 01:02:20,933 And this isn't even the worst part. 778 01:02:21,850 --> 01:02:24,433 That's this. Ventor. 779 01:02:24,975 --> 01:02:26,475 The man who killed Jemma. 780 01:02:26,933 --> 01:02:30,308 The idiot who had me killed one hundred and fifty times. 781 01:02:30,475 --> 01:02:34,308 Captain, first impression says, that this is a first-class commodity. 782 01:02:34,642 --> 01:02:38,642 The way you disposed of these first-class professionals, 783 01:02:38,683 --> 01:02:40,350 is truly remarkable. 784 01:02:41,058 --> 01:02:43,725 You should be pleased with your efforts, regardless of the result. 785 01:02:44,767 --> 01:02:47,683 Like someone who carries the same scars from the fight I hope 786 01:02:47,725 --> 01:02:51,350 that this defeat, however bitter, it is a consolation. 787 01:02:52,100 --> 01:02:58,308 He had to memorize the shit, because they were the same word for word every time. 788 01:02:58,642 --> 01:03:02,850 For everyone I watched die and laid him to rest, and there were many, 789 01:03:03,142 --> 01:03:04,850 I see one thing in common. 790 01:03:06,100 --> 01:03:07,350 They have it in their eyes. 791 01:03:08,100 --> 01:03:10,308 Their view is the same at that moment. 792 01:03:10,892 --> 01:03:12,975 Remorse, regret. 793 01:03:13,267 --> 01:03:16,558 What could I do? What didn't I do? 794 01:03:18,383 --> 01:03:21,675 All our good intentions they're bleeding with us. 795 01:03:23,092 --> 01:03:27,383 But what if we could our world to redo and erase our mistakes? 796 01:03:28,467 --> 01:03:31,008 What if the ability to rewrite history was real? 797 01:03:32,508 --> 01:03:36,217 Adolf Hitler, Pearl Harbor. - I've never survived this moment, 798 01:03:36,258 --> 01:03:38,008 So all this shit is new. 799 01:03:38,050 --> 01:03:43,258 In whose hands would you entrust the tool as powerful as Osiris' spindle? 800 01:03:44,342 --> 01:03:46,258 I have your answer, Captain. 801 01:03:47,217 --> 01:03:48,217 To mine. 802 01:03:49,258 --> 01:03:51,633 A man he knows the burden of human suffering, 803 01:03:51,675 --> 01:03:54,258 a man who understands like you, the horrors of war. 804 01:03:54,633 --> 01:03:57,508 Who else should supervise and put such a tool into operation? 805 01:04:00,425 --> 01:04:01,425 Exactly. 806 01:04:03,175 --> 01:04:05,383 I'm sorry, Dr. Wells. 807 01:04:05,883 --> 01:04:09,508 She took us so far, as her faulty ideology made possible. 808 01:04:10,008 --> 01:04:11,217 Sweet girl. 809 01:04:12,467 --> 01:04:15,925 When you came here, you wanted blood on your hands. 810 01:04:16,800 --> 01:04:19,550 And you have blood too. 811 01:04:20,675 --> 01:04:22,050 Just not mine. 812 01:04:27,383 --> 01:04:30,175 He is really sharp. There's no blood on it either. 813 01:04:30,508 --> 01:04:33,550 Is that a katana? - Katana? That's Japanese. 814 01:04:33,592 --> 01:04:37,425 This is a Chinese sword. - Let's not turn it into a race. It's a sword. 815 01:04:38,008 --> 01:04:39,008 Brette? 816 01:04:39,967 --> 01:04:42,258 Now I know three things. First: 817 01:04:42,383 --> 01:04:44,925 The next time I see this guy, so I'll turn with him. 818 01:04:45,467 --> 01:04:48,508 Second:I'm stuck in something what is called the Osirid spindle. 819 01:04:48,550 --> 01:04:51,550 And third: Ventor has no idea it's working. 820 01:04:52,258 --> 01:04:56,675 Jemma somehow got me into this and started it, but why? 821 01:04:59,175 --> 01:05:01,675 She resurrected her dead husband, Osiris. 822 01:05:02,800 --> 01:05:04,842 Osiris became the ruler of the dead 823 01:05:06,675 --> 01:05:08,175 and the afterlife. 824 01:05:12,717 --> 01:05:14,175 I 'm Osiris. 825 01:05:28,633 --> 01:05:32,675 Jemma sent me to Spindle, to stop them, he stopped Ventor. 826 01:05:33,550 --> 01:05:36,675 She needed me to repeat that as long as I can. 827 01:05:36,883 --> 01:05:38,883 She had ... She believed me. 828 01:05:40,217 --> 01:05:42,383 Shit, she still believed in me. 829 01:05:43,467 --> 01:05:44,925 She knew I could beat them. 830 01:05:53,717 --> 01:05:56,842 Hello. I need to learn to fight with a sword. 831 01:05:56,883 --> 01:05:59,550 I have no idea what you just said. 832 01:06:03,675 --> 01:06:05,800 I need to learn fight with a sword. 833 01:06:07,717 --> 01:06:10,258 There's something fascinating about you, what I like. 834 01:06:11,342 --> 01:06:13,508 I fly home in the morning to Shanghai. 835 01:06:13,967 --> 01:06:18,550 I'll only have one day. - A lot can be done in one day. 836 01:06:20,008 --> 01:06:21,675 EXPERIMENT 158 837 01:06:30,300 --> 01:06:31,883 EXPERIMENT 161 838 01:06:35,967 --> 01:06:38,550 I'm a beginner, but I'm learning fast. 839 01:06:38,925 --> 01:06:42,133 The one who holds it, makes him a weapon, Roy. 840 01:06:42,383 --> 01:06:46,300 The sword is not your enhancement no more than a set of keys. 841 01:06:46,675 --> 01:06:49,550 I have some training behind me, but I want to work hard. 842 01:06:49,883 --> 01:06:52,842 In secondary hands the sword of Jian is nothing more 843 01:06:52,883 --> 01:06:55,258 than a poor quality piece hard steel. 844 01:06:55,925 --> 01:07:00,425 But in the most determined grip and under the supervision of the most penetrating eyes 845 01:07:01,383 --> 01:07:03,883 becomes a tool of extermination. 846 01:07:04,717 --> 01:07:07,925 I had a very good teacher, but I need to learn more. 847 01:07:08,342 --> 01:07:09,800 EXPERIMENT 174 848 01:07:13,633 --> 01:07:15,050 EXPERIMENT 198 849 01:07:25,467 --> 01:07:27,342 EXPERIMENT 200 850 01:07:31,008 --> 01:07:33,133 Hi, handsome. 851 01:07:37,217 --> 01:07:38,675 Are you giving up? 852 01:07:44,633 --> 01:07:47,175 You're not going to fight a sword, are you? 853 01:07:50,767 --> 01:07:52,558 I like your confidence. 854 01:07:54,933 --> 01:07:56,850 Normally I tend to be more clever. 855 01:07:58,600 --> 01:08:00,142 I have one thing on my tongue. 856 01:08:01,850 --> 01:08:02,850 But it will wait. 857 01:08:05,058 --> 01:08:06,683 Shit pretends to be made of steel. 858 01:08:27,017 --> 01:08:28,225 You son of a bitch. 859 01:09:17,350 --> 01:09:18,725 I wanted to say this: 860 01:09:19,057 --> 01:09:22,350 I'm Roy. And Roy's done it. 861 01:09:37,850 --> 01:09:38,767 Gentlemen. 862 01:09:40,432 --> 01:09:41,432 Brette? 863 01:09:42,892 --> 01:09:44,975 I smell muffins. Can you feel them too? 864 01:09:52,307 --> 01:09:54,350 I'm breaking up. 865 01:09:55,307 --> 01:09:56,475 And now I'm blind. 866 01:09:58,307 --> 01:10:02,517 He looks like a two-foot-tall unicorn. - You slippery bastard. 867 01:10:05,142 --> 01:10:08,142 Are you going for that gun? - I'm not going. 868 01:10:08,642 --> 01:10:10,225 And do you know why? - No. 869 01:10:10,307 --> 01:10:13,183 Because it will be a great satisfaction for me beat the crap out of you. 870 01:10:33,267 --> 01:10:34,350 As? 871 01:10:35,933 --> 01:10:36,933 If you say so? 872 01:10:38,975 --> 01:10:42,683 Spindle. She activated it. - And she sent me in, man. 873 01:10:42,725 --> 01:10:44,850 She sent me inside, to stop you 874 01:10:45,225 --> 01:10:48,850 then you killed her because she knew what you were, Ventor. 875 01:10:49,308 --> 01:10:53,017 Wannabe dictator, determined to remake the whole world. 876 01:10:53,904 --> 01:10:55,509 Fucking liberals. 877 01:10:56,217 --> 01:10:59,175 Before she released her Doll Maria, she bothered to mention 878 01:10:59,408 --> 01:11:02,825 that the spindle reaction, if any too long can it destroy the whole planet? 879 01:11:02,867 --> 01:11:05,992 Don't worry, moron. When the world is over, you won't see it. 880 01:11:06,033 --> 01:11:08,283 The spindle gives us the power of God 881 01:11:08,325 --> 01:11:11,575 to transform our whole world, without tragedies. 882 01:11:11,825 --> 01:11:15,450 Adolf Hitler, September 11. - Shut up with that speech. 883 01:11:15,658 --> 01:11:19,700 The past is the past, Ventor. She was created to stay behind us. 884 01:11:19,908 --> 01:11:22,242 We live and learn from it. 885 01:11:22,283 --> 01:11:25,283 Says the absent husband and a failing father. 886 01:11:28,783 --> 01:11:31,950 I don't think you will extra interest in transforming things. 887 01:11:32,992 --> 01:11:37,533 What about your son? - My son? 888 01:11:37,575 --> 01:11:38,825 Little Joe, right? 889 01:11:40,408 --> 01:11:42,783 If you've come this far, to kill me 890 01:11:43,283 --> 01:11:45,075 so who will save his? 891 01:11:51,575 --> 01:11:53,283 It never occurred to me that Joe was in danger. 892 01:11:53,325 --> 01:11:57,783 I wouldn't have thought in a million years to focus on him. 893 01:11:59,492 --> 01:12:03,450 I'm going to kill Ventor and all those bastards a thousand times if it hurts. 894 01:12:05,158 --> 01:12:09,200 Sir, sir, behind the roadblock, sir. You can't go there. 895 01:12:12,908 --> 01:12:14,867 Look, buddy, you have to get a roadblock. 896 01:12:30,283 --> 01:12:32,325 How many times have I let him die? 897 01:12:34,700 --> 01:12:35,700 My son! 898 01:12:47,492 --> 01:12:50,533 That's my son! I have to save my son! 899 01:12:52,700 --> 01:12:54,075 No! 900 01:13:05,658 --> 01:13:07,075 And here it is. 901 01:13:08,908 --> 01:13:10,117 The end of the world. 902 01:13:10,575 --> 01:13:11,575 Why not? 903 01:13:12,408 --> 01:13:13,492 Mine ended up anyway. 904 01:13:16,575 --> 01:13:19,158 I can feel it. Not just death, 905 01:13:19,408 --> 01:13:22,867 but how I'm falling apart. Every bit of mine divides on and on, 906 01:13:22,908 --> 01:13:24,367 along with others. 907 01:13:24,950 --> 01:13:28,700 With nowhere to run and only by man. who could help is dead. 908 01:13:29,033 --> 01:13:31,033 What ever did I avenge her? 909 01:13:31,242 --> 01:13:34,533 I'm the one who killed her. Not Ventor, me. I did it. 910 01:13:34,742 --> 01:13:36,742 I killed her by running away from our relationship. 911 01:13:36,783 --> 01:13:39,408 Before education our son. I killed her ... 912 01:13:40,075 --> 01:13:41,575 When I didn't call her back. 913 01:13:43,450 --> 01:13:45,450 I'm the reason she's dead. 914 01:13:46,158 --> 01:13:47,825 I'm the reason Joe is dead. 915 01:13:49,617 --> 01:13:51,450 I am the reason for the end of the world. 916 01:13:51,492 --> 01:13:52,908 EXPERIMENT 205 917 01:13:52,950 --> 01:13:54,367 What is this for? 918 01:13:55,325 --> 01:13:57,533 Why should I even try? 919 01:13:58,533 --> 01:14:00,325 Nothing will ever matter. 920 01:14:02,533 --> 01:14:04,908 Not when he loses in, what you ever loved. 921 01:14:07,158 --> 01:14:11,450 Not when you're responsible for the end of the human race. 922 01:14:12,408 --> 01:14:13,783 Good job, you bastard. 923 01:14:19,908 --> 01:14:26,575 That can't leave me to sleep well at least once? 924 01:14:30,033 --> 01:14:31,408 So that's the way it is. 925 01:14:32,450 --> 01:14:33,700 That's how it is. 926 01:14:34,450 --> 01:14:38,117 Will he just regret himself? Forever, day after day? 927 01:14:38,158 --> 01:14:42,658 He doesn't even do shit, even if he could not do shit? 928 01:14:43,983 --> 01:14:44,983 No. 929 01:14:45,692 --> 01:14:46,692 It will. 930 01:14:47,317 --> 01:14:48,983 He'll do something. 931 01:15:09,025 --> 01:15:12,567 Time doesn't mean anything now. U doesn't work against you. 932 01:15:12,608 --> 01:15:13,608 They're stealing my car! 933 01:15:15,275 --> 01:15:17,150 You never knew your son, too ... 934 01:15:17,567 --> 01:15:19,025 If nothing else remained ...? 935 01:15:21,025 --> 01:15:22,858 It's more than you ever deserved. 936 01:15:29,433 --> 01:15:30,475 Hi, Joe. 937 01:15:31,975 --> 01:15:35,642 Roy, what is he doing here? What happened? 938 01:15:35,683 --> 01:15:37,183 I fell out of the barracks. 939 01:15:37,733 --> 01:15:38,858 โดดเรียนเหรอ 940 01:15:41,608 --> 01:15:45,025 I'll guess. Sports tournament. - How does he know? 941 01:15:45,817 --> 01:15:48,108 Where does he think I'm going? - Are you a couple? 942 01:15:48,233 --> 01:15:49,858 One hundred percent. 943 01:15:50,275 --> 01:15:53,233 I saw you on the X-box, when I stopped, but I didn't want to 944 01:15:53,275 --> 01:15:54,775 to reveal to mom, he knows? 945 01:15:55,358 --> 01:15:58,650 I like classic games from the eighties, 946 01:15:58,692 --> 01:16:01,692 as Altered Beast and Double Dragon. - A Street Fighter? 947 01:16:01,733 --> 01:16:03,358 I like that the most. 948 01:16:04,192 --> 01:16:06,233 I also. - Yes? - Yeah. 949 01:16:07,058 --> 01:16:09,933 But I also like new things. - Hey, Roy, 950 01:16:10,517 --> 01:16:13,225 thinks mom will be upset, e el el coku? 951 01:16:15,017 --> 01:16:18,308 He knows what? It will be tight. 952 01:16:20,183 --> 01:16:23,725 But I'll cover for you, okay? 953 01:16:24,600 --> 01:16:27,100 ดีแล้ว. - อย่าโดดเรียนอีกน๊, okay? - ครับ. 954 01:16:27,933 --> 01:16:30,350 โอเคน๊ะ - ครับ. 955 01:16:33,100 --> 01:16:35,558 So let's play Street Fighter. 956 01:16:36,600 --> 01:16:38,558 Umøe. - You die. 957 01:16:38,850 --> 01:16:40,725 He will die and lose. 958 01:16:42,933 --> 01:16:45,308 I screwed up. But I'm still naive! 959 01:16:45,517 --> 01:16:48,683 This game is so old! What's his name? Glaca? 960 01:16:49,225 --> 01:16:51,017 Galaga. Galaga. 961 01:16:51,350 --> 01:16:52,725 Right in the face! 962 01:16:53,850 --> 01:16:55,600 I won anyway. - Of course. 963 01:16:58,225 --> 01:16:59,225 K.O. 964 01:17:00,558 --> 01:17:03,183 You won! - Why does he like the game so much? 965 01:17:03,767 --> 01:17:06,558 There are a lot of people chasing you and you must kill them. 966 01:17:06,600 --> 01:17:09,100 That was a power boost. - Super arugula. 967 01:17:09,142 --> 01:17:11,433 Was it arugula? - Arugen. 968 01:17:11,475 --> 01:17:13,058 I shot you again! 969 01:17:14,017 --> 01:17:16,475 Arugen! 970 01:17:16,517 --> 01:17:19,392 How did you ...? - You won! 971 01:17:20,308 --> 01:17:23,517 This is where it begins to be a force. - Yeah, get that girl. That girl. 972 01:17:26,100 --> 01:17:29,183 He knows what? I'll show you how. 973 01:17:29,733 --> 01:17:31,275 He still comes here. 974 01:17:31,775 --> 01:17:33,358 He has no idea. 975 01:17:33,733 --> 01:17:37,676 I'm not afraid of them. - You're smart for a guy who doesn't ride a bike. 976 01:17:38,338 --> 01:17:39,963 I have my ways. 977 01:17:40,982 --> 01:17:42,899 You got me again. 978 01:17:43,275 --> 01:17:44,858 I'm always a master too. 979 01:17:45,867 --> 01:17:50,700 I wanted to go back all those years, which I messed up. 980 01:17:54,742 --> 01:17:56,408 He had Jemma's expression, 981 01:17:56,875 --> 01:17:59,000 her acumen, sense of humor. 982 01:17:59,750 --> 01:18:00,875 Thank God. 983 01:18:02,458 --> 01:18:04,875 Then I saw him laugh and I saw myself. 984 01:18:05,083 --> 01:18:06,083 Just a flash. 985 01:18:06,208 --> 01:18:08,750 Watch out for me laughs my own face 986 01:18:09,625 --> 01:18:10,833 It breaks my heart. 987 01:18:18,708 --> 01:18:21,750 I would do this all the time. And I could too. 988 01:18:26,375 --> 01:18:31,250 That's how we ended the day u more than a dozen times. 989 01:18:31,958 --> 01:18:33,375 It never gets tired. 990 01:18:34,292 --> 01:18:37,000 I like the way he falls asleep, when it's all over. 991 01:18:37,083 --> 01:18:39,000 It won't even shake. 992 01:18:47,125 --> 01:18:51,208 I want to tell him I'm his father, I'm done as I was at, but I'm afraid. 993 01:18:52,708 --> 01:18:54,625 I'm afraid so he wouldn't look at me like that. 994 01:18:54,833 --> 01:18:57,125 I don't want to see it again, what I saw in his eyes, 995 01:18:57,458 --> 01:18:58,875 I'm so silent. 996 01:18:59,333 --> 01:19:02,500 EXPERIMENT 249 997 01:19:06,542 --> 01:19:09,833 I want to have a boat once and export mom to her. 998 01:19:11,010 --> 01:19:12,718 She doesn't go anywhere at all. 999 01:19:13,375 --> 01:19:15,875 I'd like to hire one. 1000 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 Shall we hire her? - Loï? 1001 01:19:19,375 --> 01:19:21,583 Yeah. And we 'il export mom. 1002 01:19:22,458 --> 01:19:24,583 Why not? - And when? 1003 01:19:25,533 --> 01:19:26,825 Anytime. We can ... 1004 01:19:27,492 --> 01:19:30,783 Here I will tell him this weekend. 1005 01:19:31,158 --> 01:19:34,533 Then the mom's message box that we will all go sailing. 1006 01:19:34,867 --> 01:19:36,325 This usually happens. 1007 01:19:36,450 --> 01:19:37,325 Joey ... 1008 01:19:39,533 --> 01:19:41,992 She knows, your mom ... - Yeah? 1009 01:19:44,908 --> 01:19:49,158 Does she know what your mom is working on? - Osirid's spindle? 1010 01:19:51,325 --> 01:19:52,533 Do you know what he's doing? 1011 01:19:52,992 --> 01:19:56,283 He can't talk about it, is it top secret or whatever. 1012 01:19:56,450 --> 01:19:59,742 But I heard her say that it can wipe out everything, 1013 01:19:59,783 --> 01:20:01,950 like the whole world, when they will not be careful. 1014 01:20:02,367 --> 01:20:03,700 Do you believe that? 1015 01:20:05,908 --> 01:20:06,908 Yes, I do. 1016 01:20:08,492 --> 01:20:10,033 I wish I didn't believe it. 1017 01:20:12,533 --> 01:20:15,200 My mom believed in something and I let her down. 1018 01:20:16,867 --> 01:20:18,075 What does he mean? 1019 01:20:19,950 --> 01:20:24,325 Last night, your mom ... - She didn't come home. 1020 01:20:25,242 --> 01:20:29,700 I know. - Does he have a new boyfriend? 1021 01:20:32,783 --> 01:20:35,325 No. no new friend. 1022 01:20:35,783 --> 01:20:37,950 She learned do I go for a bike? 1023 01:20:39,158 --> 01:20:41,783 Looks like you were watching me. - Yes, but ... 1024 01:20:41,992 --> 01:20:43,783 Not for that reason. 1025 01:20:44,033 --> 01:20:47,117 So why? - I do not know. 1026 01:20:47,158 --> 01:20:51,242 I saw you and I wanted to be with you to talk. We didn't say much. 1027 01:20:54,950 --> 01:20:57,033 Why does he think I was watching you? 1028 01:20:57,950 --> 01:20:59,992 Because my mom said something in the morning. 1029 01:21:01,200 --> 01:21:03,867 Wait, coe? - On the phone. It was weird. 1030 01:21:03,908 --> 01:21:07,075 I'm told when I'm going to have some trouble, so i have to find you. 1031 01:21:07,200 --> 01:21:10,825 Joe, it's Mom. Pick up the phone, please. 1032 01:21:10,867 --> 01:21:14,075 I didn't know what he was talking about. - Did you talk to Mom today? 1033 01:21:14,117 --> 01:21:17,908 When something strange happens today, I want you to call Roy, okay? 1034 01:21:18,283 --> 01:21:20,825 What time was it? - I do not know. 1035 01:21:21,242 --> 01:21:24,408 I'll write you his number, but call me now. Hi honey. 1036 01:21:25,492 --> 01:21:27,283 Dude, show me your phone. 1037 01:21:32,033 --> 01:21:32,992 Mum 7:03 in the morning 1038 01:21:33,033 --> 01:21:35,033 She was still naive, when I woke up. 1039 01:21:35,242 --> 01:21:36,950 Ventor didn't kill her. 1040 01:21:40,367 --> 01:21:41,825 She wasn't dead yet. 1041 01:21:49,992 --> 01:21:52,950 Don't worry, son. I'll be back for you. 1042 01:21:54,408 --> 01:21:56,158 I'm coming back for both of you. 1043 01:22:09,533 --> 01:22:10,658 You killed her. 1044 01:22:12,158 --> 01:22:16,408 How the hell did you get here? - Where is? Where is?! 1045 01:22:54,658 --> 01:22:58,783 Did you try to erase the evidence? - I was trying to find out what he was doing, 1046 01:22:58,825 --> 01:23:02,283 how she managed to run Vøeteno ... - Shut up, Brett! 1047 01:23:04,117 --> 01:23:07,125 Go on. Go on! 1048 01:23:08,408 --> 01:23:12,533 We didn't find out how Osirid's spindle works. 1049 01:23:13,575 --> 01:23:18,158 The chain reaction she triggered we can't control. 1050 01:23:19,325 --> 01:23:23,158 Somehow she sabotaged it and now it doesn't match. 1051 01:23:23,908 --> 01:23:25,283 Fuck work. 1052 01:23:26,283 --> 01:23:27,908 This spindle works. 1053 01:23:28,117 --> 01:23:31,700 It's you. She made the missing part of you. 1054 01:23:32,075 --> 01:23:35,075 How else would you get into the device? 1055 01:23:36,700 --> 01:23:37,700 How... 1056 01:23:38,700 --> 01:23:40,950 How many times have you done this to? 1057 01:23:42,492 --> 01:23:45,158 A lot of times. - It works. 1058 01:23:50,325 --> 01:23:53,408 She was naive for at least 14 minutes after I woke up. 1059 01:23:54,908 --> 01:23:56,575 I have time to save her. 1060 01:24:05,617 --> 01:24:08,658 Okay. Ok lets go. 1061 01:24:10,783 --> 01:24:15,033 Jemma alone can stop this and I have 14 minutes to get to her. 1062 01:24:15,158 --> 01:24:16,992 Well, let's go. 1063 01:24:26,867 --> 01:24:29,117 The bastard just jumped out. 1064 01:24:36,700 --> 01:24:39,575 Le, you fucking bastard. Le! 1065 01:24:43,742 --> 01:24:47,163 I have twelve and a half minutes. And the shop moves. 1066 01:24:47,785 --> 01:24:48,785 Do it! 1067 01:24:55,283 --> 01:24:56,533 Nice flight, bitch. 1068 01:25:11,364 --> 01:25:14,325 And now I want a real K.O. 1069 01:25:14,950 --> 01:25:18,450 Donnybrook. Battle Royale. 1070 01:25:22,533 --> 01:25:27,006 Here with them, see, and I can blow them away and I don't waste time. 1071 01:25:35,117 --> 01:25:39,296 Because of this I waited a hell of a long time. 1072 01:25:43,082 --> 01:25:44,207 Mona and for too long. 1073 01:25:55,033 --> 01:25:58,158 So, you know, I don't have all day. 1074 01:26:58,908 --> 01:26:59,950 Hey, Brett! 1075 01:27:16,236 --> 01:27:17,445 You came for me. 1076 01:27:17,827 --> 01:27:19,655 You did it. 1077 01:27:20,742 --> 01:27:22,201 You came for me. 1078 01:27:26,525 --> 01:27:30,025 How many attempts did it take? - Only one. 1079 01:27:32,066 --> 01:27:35,150 I don't have much time. Come on. 1080 01:27:36,868 --> 01:27:40,188 I couldn't tell you. They were watching me. 1081 01:27:40,400 --> 01:27:42,608 I had to sneak through the lab all night. 1082 01:27:42,650 --> 01:27:44,525 I just got the book with you. 1083 01:27:44,567 --> 01:27:46,509 It was just right. 1084 01:27:50,608 --> 01:27:52,858 I think Ventor sent someone to Joe. 1085 01:27:53,400 --> 01:27:56,025 No one left, Jemma. It's after nothing, after all. 1086 01:27:58,650 --> 01:27:59,692 Joe is fine. 1087 01:28:00,483 --> 01:28:03,525 เค้าโดดเรียนไปอยู่ที่ร้านวีดีโอเกมส์ เค้าไม่เป็นไร. 1088 01:28:04,400 --> 01:28:05,525 คุณรู้ได้ไง 1089 01:28:09,788 --> 01:28:13,733 เค้าแอบปิ้งสาวชื่อ Camille, 1090 01:28:13,775 --> 01:28:16,275 who showed all the buses to the wheel, 1091 01:28:16,317 --> 01:28:18,733 but he's afraid to ask her out. 1092 01:28:20,433 --> 01:28:23,017 He and his friend Wyatt they lied a few weeks ago 1093 01:28:23,058 --> 01:28:26,350 about their age to get to a paintball tournament. 1094 01:28:26,392 --> 01:28:28,808 Does he remember the bruises on his neck? 1095 01:28:29,682 --> 01:28:31,557 He said something was hot. 1096 01:28:34,600 --> 01:28:38,225 You skateboarded last month broke his wrist 1097 01:28:38,350 --> 01:28:42,308 and now it makes such a strange sound. - Sure. 1098 01:28:44,433 --> 01:28:47,100 She loves dogs, especially pugs 1099 01:28:48,017 --> 01:28:50,100 and he thinks you should save one. 1100 01:28:51,850 --> 01:28:54,683 About a year ago happy birthday 1101 01:28:54,725 --> 01:28:56,808 drawn with watercolors Van Gogh's Starry Night, 1102 01:28:56,850 --> 01:28:59,475 because he knew it was yours favorite image. 1103 01:29:01,642 --> 01:29:05,392 She thinks mom he works hard and smiles a little. 1104 01:29:08,725 --> 01:29:11,058 But the boy has you I really like the party. 1105 01:29:16,850 --> 01:29:18,725 How can I stop this, Jemma? 1106 01:29:23,475 --> 01:29:27,350 It's not a stop, Roy. This is a restart. 1107 01:29:29,642 --> 01:29:34,725 I used your DNA as the missing part inside the spindle 1108 01:29:34,975 --> 01:29:39,225 What does it mean? - e must enter the core of the spindle, 1109 01:29:39,267 --> 01:29:40,850 then, in theory, 1110 01:29:41,517 --> 01:29:45,850 would be a space-time continuum should reset and restart. 1111 01:29:46,475 --> 01:29:49,850 Theoretical. - I do not know. 1112 01:29:50,683 --> 01:29:52,308 Honestly, I don't know, Roy. 1113 01:29:52,350 --> 01:29:56,225 The whole thing is hastily paid to the party. I tried to stop Ventor. 1114 01:29:56,517 --> 01:29:59,308 I didn't even know if it worked, until you showed up. 1115 01:30:00,475 --> 01:30:03,975 I realize I only saw you last night. 1116 01:30:04,933 --> 01:30:07,308 And I haven't seen you in eternity before. 1117 01:30:09,642 --> 01:30:13,708 I didn't know what else to do, where else to turn. 1118 01:30:16,017 --> 01:30:20,310 I knew the mue you were. 1119 01:30:22,025 --> 01:30:23,983 I know the mue you are. 1120 01:30:25,692 --> 01:30:28,858 But I don't know what will happen to you, if he goes there. 1121 01:30:32,400 --> 01:30:34,567 But I know what happens when I don't go. 1122 01:30:40,358 --> 01:30:43,192 You saw it. The end of the world. 1123 01:30:43,233 --> 01:30:48,400 Yeah. - What was it? 1124 01:30:50,358 --> 01:30:55,233 As much as he can imagine, but it burns a million times. 1125 01:31:00,192 --> 01:31:04,108 It will start if i go through it 1126 01:31:04,150 --> 01:31:06,900 Is it reset? Will you and Joe be safe? 1127 01:31:08,650 --> 01:31:11,608 If it returns its mass to the core, it should. 1128 01:31:12,150 --> 01:31:13,900 Maybe he can't do it. 1129 01:31:14,525 --> 01:31:15,983 It may cease to exist. 1130 01:31:17,025 --> 01:31:18,192 In that case ... 1131 01:31:19,942 --> 01:31:22,025 kiss me and tell me he loves me. 1132 01:31:32,900 --> 01:31:34,608 I love you. 1133 01:31:48,150 --> 01:31:53,150 Wait for me, okay? - I'll wait. 1134 01:31:57,233 --> 01:32:00,025 Well, hell, let's go. 1135 01:32:00,750 --> 01:32:05,750 Subtitles by sub. Trader subscene.com 90067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.