Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,725 --> 00:00:41,058
PRESS START
2
00:00:41,142 --> 00:00:42,850
EXPERIMENT 139
3
00:01:41,600 --> 00:01:43,850
Get up.
Watch your head.
4
00:01:44,267 --> 00:01:47,767
Shoes, trousers ...
Bow down, T-shirt.
5
00:01:48,058 --> 00:01:50,725
Left.
I'll take this.
6
00:01:53,517 --> 00:01:56,725
Block, strike.
Knife replacement.
7
00:01:57,017 --> 00:01:58,975
Catch, flip.
8
00:02:00,933 --> 00:02:03,100
Fine.
Can anyone have coffee?
9
00:02:03,558 --> 00:02:05,975
Can you imagine
how you get up every day
10
00:02:06,017 --> 00:02:08,392
with some bastard like that,
such as Mr Dobrýtro,
11
00:02:08,475 --> 00:02:11,225
What is trying to get you
chop with a machete?
12
00:02:11,725 --> 00:02:12,725
Seriously.
13
00:02:15,475 --> 00:02:17,725
For a while
it could be fun.
14
00:02:17,808 --> 00:02:18,975
You're dead!
15
00:02:21,058 --> 00:02:22,725
Once the shock subsided,
16
00:02:22,808 --> 00:02:25,225
Once I realized
what the hell is going on,
17
00:02:25,642 --> 00:02:27,975
almost for the fortieth time,
18
00:02:28,058 --> 00:02:29,975
It started to get pretty annoying.
19
00:02:30,558 --> 00:02:32,225
And I wanted
to stop it.
20
00:02:33,142 --> 00:02:34,600
And I knew it wouldn't stop.
21
00:02:35,850 --> 00:02:39,017
You know what they say:
"I can do it with my eyes closed," he said
22
00:02:39,100 --> 00:02:41,183
and do you think
what the hell is that?
23
00:02:41,225 --> 00:02:43,100
But ...
That's bullshit.
24
00:02:43,683 --> 00:02:44,683
Then watch.
25
00:02:50,892 --> 00:02:53,225
Sorry dude,
they mistook you for me.
26
00:03:01,808 --> 00:03:06,350
Every time I saw
as this is happening in my apartment, I thought:
27
00:03:07,058 --> 00:03:09,225
"Damn, I'm renting!"
28
00:03:09,933 --> 00:03:12,683
The owner is already such a nice bastard
29
00:03:12,892 --> 00:03:15,683
And this is how I can
say goodbye to bail.
30
00:03:32,975 --> 00:03:34,475
It wasn't always like that.
31
00:03:35,100 --> 00:03:37,975
I used to be happy.
Really.
32
00:03:38,892 --> 00:03:40,975
I used to have a woman
what I loved,
33
00:03:42,350 --> 00:03:44,558
But now I'm really fucked.
34
00:04:03,308 --> 00:04:05,850
Shit.
I have to jump.
35
00:04:16,933 --> 00:04:20,475
I've had that truck before
he didn't hit exactly twenty-two times.
36
00:04:21,017 --> 00:04:24,183
You know what it's like,
to fall out of the fourth floor window?
37
00:04:29,100 --> 00:04:31,183
That fucking hurts.
38
00:04:42,975 --> 00:04:47,933
The guy in that Dodge was always yelling,
as if they were taking him for knives.
39
00:04:47,975 --> 00:04:51,600
They're stealing my car!
- You write that.
40
00:04:53,433 --> 00:04:55,933
Another bunch of bastards up to me
she tried to kill in that minivan.
41
00:04:56,267 --> 00:04:58,558
Can't you get out of that traffic jam?
- Don't teach me to drive.
42
00:04:58,600 --> 00:05:01,933
I'm not teaching.
- Esmeralda's driver with her mother Pam.
43
00:05:02,142 --> 00:05:04,642
I didn't have a couple,
if that's really their name,
44
00:05:04,683 --> 00:05:06,017
There was no time for greetings.
45
00:05:36,058 --> 00:05:39,100
After that bus
it's pretty cool and I can ...
46
00:05:39,183 --> 00:05:42,600
Wait.
Have I gotten on that bus yet?
47
00:05:45,058 --> 00:05:46,058
No.
48
00:05:46,558 --> 00:05:47,892
For Christ's sake.
49
00:05:48,017 --> 00:05:49,017
God!
50
00:05:52,933 --> 00:05:54,308
Don't worry about me.
51
00:05:54,433 --> 00:05:56,267
EXPERIMENT 079
52
00:05:56,725 --> 00:05:59,225
This crap happens every day.
53
00:05:59,683 --> 00:06:02,225
I used to complain
as it looks the same every day.
54
00:06:02,475 --> 00:06:03,767
Then came May 9
55
00:06:04,308 --> 00:06:06,350
and it's the same every day now.
56
00:06:13,225 --> 00:06:16,808
Every time you scream,
the same bastard with a machete,
57
00:06:16,933 --> 00:06:19,808
all the same ...
with minor variations.
58
00:06:22,017 --> 00:06:23,017
To the dog ...
59
00:06:30,975 --> 00:06:32,933
Only one thing never changes.
60
00:06:35,267 --> 00:06:36,683
And that's it ...
61
00:06:37,100 --> 00:06:39,475
I die every day.
62
00:06:41,642 --> 00:06:42,642
Every time.
63
00:06:43,475 --> 00:06:44,933
A small recap.
64
00:06:47,725 --> 00:06:49,350
In fact,
65
00:06:49,392 --> 00:06:51,058
I have no idea
why they want to kill me
66
00:06:51,100 --> 00:06:54,058
or what I deserved,
but there are clouds.
67
00:06:54,100 --> 00:06:55,600
You already know Pam.
68
00:06:57,267 --> 00:07:00,558
She took care of me fourteen times,
before I revealed the timing.
69
00:07:02,017 --> 00:07:03,433
EXPERIMENT 069
70
00:07:04,392 --> 00:07:07,433
This angel bastard
is Guan-Jin.
71
00:07:09,808 --> 00:07:11,433
How do I know her name?
72
00:07:12,350 --> 00:07:13,933
I'm Guan-Jin!
73
00:07:14,808 --> 00:07:16,350
And Guan-Jin is over.
74
00:07:16,392 --> 00:07:18,475
Her name means
Goddess of mercy.
75
00:07:18,558 --> 00:07:19,850
Pretty ironic, isn't it?
76
00:07:20,392 --> 00:07:22,433
EXPERIMENT 088
77
00:07:25,083 --> 00:07:27,500
To this little girl
I say Bumprásk.
78
00:07:29,208 --> 00:07:33,208
How are you, handsome?
- What are you doing, you nut?
79
00:07:34,625 --> 00:07:36,708
I don't like this approach.
80
00:07:38,617 --> 00:07:40,908
I gave them all nicknames:
Pam, Smiley,
81
00:07:40,950 --> 00:07:43,033
German twins,
Roy No. 2,
82
00:07:43,075 --> 00:07:46,575
which is a bastard,
what looks exactly like me.
83
00:07:47,617 --> 00:07:48,575
EXPERIMENT 104
84
00:07:48,617 --> 00:07:50,575
Sometimes I can kill them.
85
00:07:54,700 --> 00:07:55,783
But that's not the point.
86
00:07:56,575 --> 00:08:00,742
They'll always find me
and finally removed.
87
00:08:00,783 --> 00:08:02,200
I'm Guan-Jin!
88
00:08:03,533 --> 00:08:05,158
And that's what Guan-Jin did.
89
00:08:05,200 --> 00:08:08,575
I don't know how this is possible
nor why do I keep repeating the same day.
90
00:08:08,617 --> 00:08:10,367
There was never a time to find out.
91
00:08:10,408 --> 00:08:12,908
It's been crazy since
what I open my eyes.
92
00:08:13,200 --> 00:08:14,575
EXPERIMENT 048
93
00:08:14,617 --> 00:08:15,700
IN PROGRESS
94
00:08:15,742 --> 00:08:18,742
Jemma,
the only woman I've ever loved,
95
00:08:18,783 --> 00:08:21,700
and a single person
who knows the answers I'm looking for.
96
00:08:25,867 --> 00:08:29,908
Hello?
- I'm looking for Dr. Jemma Wells.
97
00:08:29,950 --> 00:08:30,950
Who is it?
98
00:08:31,242 --> 00:08:34,158
Here is her husband ...
her boyfriend Roy.
99
00:08:34,200 --> 00:08:38,117
Renowned Captain Roy Pulver,
the one from Delta Force.
100
00:08:38,867 --> 00:08:39,867
Who are you?
101
00:08:40,492 --> 00:08:44,158
Colonel Clive Ventor.
- Jemmin's boss.
102
00:08:44,292 --> 00:08:46,667
Until recently.
- Is he there?
103
00:08:47,417 --> 00:08:51,500
No, unfortunately he's not here.
- Do you know when he will return?
104
00:08:51,917 --> 00:08:56,457
I will have to ask this question
leave force majeure.
105
00:08:58,250 --> 00:09:01,750
She's dead.
- What?
106
00:09:03,208 --> 00:09:04,750
I don't like to bring bad news,
107
00:09:05,792 --> 00:09:08,708
but Miss Wells
she broke her neck last night.
108
00:09:09,625 --> 00:09:11,542
It was an accident in the lab,
109
00:09:11,583 --> 00:09:14,208
worked overtime,
she was probably exhausted.
110
00:09:14,292 --> 00:09:15,292
No...
111
00:09:18,333 --> 00:09:20,125
May I ask you where you are?
112
00:09:24,583 --> 00:09:26,208
Raz ...
- Two ...
113
00:09:26,542 --> 00:09:28,083
It wasn't an accident.
114
00:09:28,292 --> 00:09:29,292
Three!
115
00:09:32,792 --> 00:09:35,083
Why is she dead?
Who killed her?
116
00:09:35,375 --> 00:09:38,000
I've never lived long enough
to find out.
117
00:09:38,125 --> 00:09:41,083
Okay, where did we end up?
Yeah, that bus.
118
00:09:41,125 --> 00:09:44,792
EXPERIMENT 140
IN PROGRESS
119
00:09:47,333 --> 00:09:48,167
Whore!
120
00:10:08,125 --> 00:10:11,250
He looks pretty determined.
- Honey, we have cowboys here.
121
00:10:11,750 --> 00:10:13,375
I guess I'll have to
start taking it seriously.
122
00:10:17,417 --> 00:10:18,333
What the hell?
123
00:10:20,458 --> 00:10:21,250
Naser si!
124
00:10:27,500 --> 00:10:30,250
Shit!
125
00:11:27,875 --> 00:11:29,625
I think they deserved it.
126
00:11:43,333 --> 00:11:45,875
Hi, Roy.
- Hi, Jake.
127
00:11:46,458 --> 00:11:50,583
You look like you've dug out of a grave.
What happened?
128
00:11:50,625 --> 00:11:52,667
I got up with my left foot.
I'm fine.
129
00:11:52,708 --> 00:11:56,875
It still is now.
Would you give me a good bottle of brandy?
130
00:11:58,042 --> 00:12:00,833
You know what?
Give me two now.
131
00:12:00,875 --> 00:12:03,000
Two!
Jesus Christ!
132
00:12:03,333 --> 00:12:07,833
Long live the liver!
But not for long.
133
00:12:08,058 --> 00:12:09,058
I'm kidding.
134
00:12:09,308 --> 00:12:11,933
Non-anonymous alcoholics, huh?
135
00:12:12,058 --> 00:12:16,517
You have to live today, don't you?
- Because no one will guarantee you tomorrow.
136
00:12:16,558 --> 00:12:19,350
That's what you write, man.
You bet.
137
00:12:20,183 --> 00:12:22,808
This guy's on write-off.
138
00:12:22,850 --> 00:12:24,267
How can you get drunk like that?
139
00:12:29,017 --> 00:12:30,975
How can you not get drunk?
- You know,
140
00:12:31,100 --> 00:12:35,725
a lot of security experts think
and remember, I'm one of them,
141
00:12:36,642 --> 00:12:39,433
he thinks next September 11th
will go against our distilleries.
142
00:12:39,517 --> 00:12:44,392
The percentage of alcoholism in our country
is someone around 38,
143
00:12:44,433 --> 00:12:46,392
so when you delete ...
144
00:12:46,433 --> 00:12:48,267
This pablb is called Dave.
145
00:12:48,308 --> 00:12:51,267
He's a security specialist
in a private company
146
00:12:51,308 --> 00:12:55,975
And it doesn't matter what I answer,
how can I get drunk like this,
147
00:12:56,142 --> 00:12:59,683
because it always starts
to say so stupidly.
148
00:13:00,475 --> 00:13:03,933
I can repeat it
word for word.
149
00:13:04,433 --> 00:13:07,725
I know exactly what's going to happen,
as soon as I enter.
150
00:13:08,308 --> 00:13:11,267
It will come in at 11:05
this famous Chinese fencer.
151
00:13:11,308 --> 00:13:13,142
She has been world champion twelve times.
152
00:13:13,183 --> 00:13:14,850
Damn.
Dai Feng!
153
00:13:15,225 --> 00:13:18,600
You know it's one of the most famous ...
- Chinese sword masters?
154
00:13:18,767 --> 00:13:20,975
Twelve times ...
- World champion.
155
00:13:21,308 --> 00:13:23,517
Have I told you about her yet?
- One hundred times.
156
00:13:23,558 --> 00:13:25,517
Fact?
I do not remember.
157
00:13:25,558 --> 00:13:29,183
I do.
- Pedro, prepare a table for Sifu Feng.
158
00:13:29,392 --> 00:13:31,683
Hello.
Please sit down.
159
00:13:31,850 --> 00:13:36,433
Sifu Feng is the reason
why do I have to squeeze into the bar.
160
00:13:36,475 --> 00:13:39,975
When I arrive at eleven,
occupies the last free spot at the bar.
161
00:13:43,558 --> 00:13:46,350
Shit.
She looked at me.
162
00:13:47,142 --> 00:13:49,392
Have you ever had a woman?
- Excuse me?
163
00:13:49,433 --> 00:13:56,475
Have you ever had a woman?
- I threw a fishing rod, you know?
164
00:13:56,642 --> 00:14:00,475
It's more like a bird growing on your forehead.
165
00:14:04,092 --> 00:14:05,508
So around noon ...
166
00:14:05,592 --> 00:14:09,300
Fine. From what comes,
I feel a little silly.
167
00:14:12,092 --> 00:14:14,508
But I just like
as he whips himself. I'm sorry.
168
00:14:14,550 --> 00:14:17,342
I should probably warn him
but it's just ridiculous
169
00:14:17,383 --> 00:14:19,883
And I'm not laughing much right now.
170
00:14:20,133 --> 00:14:23,675
You're going to play it at work, Pedro!
No one will believe you!
171
00:14:24,217 --> 00:14:27,758
At 12:20, Dave finally gets to work.
172
00:14:28,175 --> 00:14:32,967
Hope the terrorists don't start
to Spend World Supplies of Brandy.
173
00:14:33,008 --> 00:14:35,800
But first it launches
this witty remark.
174
00:14:38,092 --> 00:14:39,300
I really hope so.
175
00:14:39,425 --> 00:14:41,508
That's too much.
- Sit down, Dave.
176
00:14:42,258 --> 00:14:45,633
What?
- I want to tell you a story.
177
00:14:46,758 --> 00:14:50,925
I'm a jerk today.
A small twist in the war story.
178
00:14:51,133 --> 00:14:55,008
I started talking about
how I died when I had too much to drink.
179
00:14:55,050 --> 00:14:57,425
Have you ever been shot in the face, Dave?
180
00:15:00,625 --> 00:15:02,000
Me.
181
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
It happened to me before she died
interesting thing.
182
00:15:06,542 --> 00:15:08,583
It's been a while.
183
00:15:08,917 --> 00:15:11,500
The bullet was a .45 ACP.
184
00:15:13,858 --> 00:15:16,233
She flew in here, clean.
185
00:15:16,275 --> 00:15:18,983
She flew out my mouth,
almost intact
186
00:15:19,442 --> 00:15:22,358
and I remember
that I could feel the taste of steak.
187
00:15:22,775 --> 00:15:27,150
Yeah, like a really nice rib.
188
00:15:29,025 --> 00:15:32,983
And in a moment,
when i was alive again
189
00:15:33,908 --> 00:15:34,908
I say:
"Damn,
190
00:15:37,000 --> 00:15:40,500
that was my language
how the bullet baked it for me. "
191
00:15:40,917 --> 00:15:42,833
I felt that taste.
My tongue.
192
00:15:43,250 --> 00:15:46,083
Would you believe that?
This is absolutely fascinating.
193
00:15:49,875 --> 00:15:52,125
That story is true, Dave.
194
00:16:08,333 --> 00:16:10,125
That was good, man.
195
00:16:10,458 --> 00:16:12,875
Wouldn't you need a bed?
196
00:16:13,958 --> 00:16:14,958
I understand.
197
00:16:16,417 --> 00:16:18,958
Exactly at 12:47 ... no,
198
00:16:19,042 --> 00:16:20,708
I'll get to that in a moment.
199
00:16:20,750 --> 00:16:25,667
About a quarter of an hour before
I really like the booze
200
00:16:25,708 --> 00:16:27,958
and I feel damn good.
201
00:16:30,500 --> 00:16:32,583
Once I get there
to this bar,
202
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
I can drink until they find me.
203
00:16:36,525 --> 00:16:39,400
I can break down completely to shit
204
00:16:42,483 --> 00:16:44,275
and don't even feel shit.
205
00:16:47,025 --> 00:16:52,775
12:47. For this point, I am
never got it. Never at all.
206
00:16:55,900 --> 00:16:57,567
Why do I do that?
207
00:16:57,983 --> 00:16:58,983
Well, why not?
208
00:16:59,942 --> 00:17:04,108
Because outside this bar,
wherever I run and fight as I please,
209
00:17:04,150 --> 00:17:06,317
I never survived 12:47.
210
00:17:06,358 --> 00:17:08,525
He always got me.
211
00:17:09,567 --> 00:17:12,858
A bunch of nuts I didn't even know
she was killing me for
212
00:17:12,900 --> 00:17:14,400
which remained a mystery to me.
213
00:17:21,733 --> 00:17:23,983
And she's dead.
My girl.
214
00:17:25,150 --> 00:17:28,150
She died much further away,
than I can get to.
215
00:17:29,108 --> 00:17:32,275
Caught in a loop here
never ending day.
216
00:17:33,025 --> 00:17:36,400
I know I can't get drunk,
217
00:17:37,566 --> 00:17:39,775
Not when every day
it doesn't end like this.
218
00:17:40,600 --> 00:17:44,433
I need a plan now.
Someone has to pay for it.
219
00:17:45,267 --> 00:17:48,183
They have an army.
I only have time.
220
00:17:48,683 --> 00:17:51,100
Yesterday was many months ago.
221
00:17:51,267 --> 00:17:54,225
YESTERDAY
222
00:18:07,808 --> 00:18:08,600
Great.
223
00:18:11,350 --> 00:18:12,725
Yeah, it's good.
224
00:18:24,225 --> 00:18:27,517
Would you give me a second, please?
- Sure.
225
00:18:31,833 --> 00:18:33,125
My God, woman.
226
00:18:35,542 --> 00:18:36,542
Look at you.
227
00:18:40,125 --> 00:18:41,792
Hi.
- Hi.
228
00:18:47,292 --> 00:18:51,583
Have you developed a phone allergy?
229
00:18:51,875 --> 00:18:55,875
No, I'm back now.
My cell phone was turned off and I didn't stand a chance
230
00:18:56,208 --> 00:18:57,750
set up a landline, so ...
231
00:18:57,792 --> 00:19:00,417
So they turned it off too?
- Yeah.
232
00:19:01,742 --> 00:19:05,200
I'm lucky you're staying in touch with me at all.
- Yeah.
233
00:19:06,700 --> 00:19:10,825
Find you at the bar on the ground floor of your house,
it really takes a lot of luck.
234
00:19:11,533 --> 00:19:12,700
What was the chance?
235
00:19:14,867 --> 00:19:17,575
Welcome, sarcasm.
How have you been, stranger?
236
00:19:17,658 --> 00:19:19,783
I have not heard about you for a long time.
237
00:19:21,075 --> 00:19:23,325
What is it?
- I brought a resume.
238
00:19:25,825 --> 00:19:31,075
The printer was running low on ink,
that part of the Delta Force is hard to read.
239
00:19:33,950 --> 00:19:35,742
Does it reduce my chances?
240
00:19:41,408 --> 00:19:42,408
Come here.
241
00:19:44,075 --> 00:19:48,242
Uniforms are worn here.
242
00:19:48,325 --> 00:19:49,325
Yeah, that's great.
243
00:19:49,742 --> 00:19:52,283
I need...
- They're not ... Wow!
244
00:19:52,325 --> 00:19:55,867
They're not the burgundy security guards
at the mall, I couldn't stand it.
245
00:19:55,950 --> 00:19:59,867
Wine, as ...
my dress?
246
00:19:59,908 --> 00:20:03,367
Not like your dress,
because that would be sexy.
247
00:20:03,408 --> 00:20:04,950
I'm just saying.
- Fine.
248
00:20:04,992 --> 00:20:09,033
However, what is the salary here?
249
00:20:09,075 --> 00:20:11,033
Do you have any idea?
And health supplements?
250
00:20:11,075 --> 00:20:14,242
Because I used to,
from special forces.
251
00:20:15,075 --> 00:20:17,825
What are you doing here?
It's pretty big.
252
00:20:18,283 --> 00:20:21,200
Have you been working on it for a long time?
- I hope long enough.
253
00:20:22,658 --> 00:20:24,242
What is it, anyway?
254
00:20:24,408 --> 00:20:29,158
Five years of sleepless nights
and continuous research.
255
00:20:29,908 --> 00:20:32,742
And it means more to me,
than you can imagine.
256
00:20:32,783 --> 00:20:35,783
What is he doing?
- What is he doing?
257
00:20:36,242 --> 00:20:38,992
If used incorrectly,
258
00:20:39,200 --> 00:20:43,700
it will cancel time and space
and destroy the integrity of the planet.
259
00:20:44,325 --> 00:20:48,825
Damn it.
Something like Judgment Day?
260
00:20:50,742 --> 00:20:52,533
You have to be pretty stressed out.
261
00:20:58,117 --> 00:20:59,617
Wow, let's look at Joe.
262
00:21:00,825 --> 00:21:03,200
God, he grew that way, Jemma.
263
00:21:04,450 --> 00:21:06,950
Would you mind if I married him?
264
00:21:09,533 --> 00:21:12,450
That picture.
Photo. Do you have another one?
265
00:21:12,867 --> 00:21:15,367
Sure, take her.
How much do you weigh?
266
00:21:18,242 --> 00:21:22,867
I keep fit,
about eighty.
267
00:21:23,242 --> 00:21:27,200
Are you still drinking?
- Yeah. - I 'm writing 85.
268
00:21:30,242 --> 00:21:32,075
Did you think you'd tell him?
269
00:21:34,117 --> 00:21:36,450
It would mean a lot to me, Jemma.
270
00:21:38,617 --> 00:21:42,325
What good would that do him?
You've been gone most of his life.
271
00:21:43,908 --> 00:21:48,200
Why do you say that like it's not worth it?
to know him now?
272
00:21:50,575 --> 00:21:53,742
My work took me away from you.
- Your job? - Yes.
273
00:21:53,783 --> 00:22:00,200
Your work? You loved that life more,
than the idea of sharing it with us.
274
00:22:00,783 --> 00:22:04,533
The shooting was more exciting
than diapers and combi.
275
00:22:04,575 --> 00:22:07,158
Clearly.
And we have your eternal excuse.
276
00:22:07,200 --> 00:22:11,450
I'm the bastard who didn't stay, was I?
277
00:22:11,658 --> 00:22:13,533
What else does it matter?
278
00:22:14,158 --> 00:22:18,033
We both decided, we moved on
and Joe admires you anyway.
279
00:22:18,450 --> 00:22:20,325
Does he admire me?
- Yes.
280
00:22:21,658 --> 00:22:23,200
What does he say about me?
281
00:22:29,408 --> 00:22:31,033
What do you want, Roy?
282
00:22:33,825 --> 00:22:36,117
I lost you.
283
00:22:37,033 --> 00:22:40,575
I know I screwed up.
I came to terms with it.
284
00:22:42,783 --> 00:22:45,033
Please don't let that happen
even with my son.
285
00:22:45,658 --> 00:22:46,908
I'm not asking for anything more.
286
00:22:49,075 --> 00:22:51,200
He's our boy, Jemma.
287
00:22:53,658 --> 00:22:55,908
Dr. Wells.
- Just a minute.
288
00:22:55,950 --> 00:22:57,658
I'm sorry, Brett.
289
00:22:58,158 --> 00:22:59,658
This is Roy.
Roy, Brett.
290
00:22:59,700 --> 00:23:02,033
He's the head of security here.
291
00:23:02,200 --> 00:23:04,825
Your office is in a restricted area,
Dr. Wells
292
00:23:04,950 --> 00:23:07,867
and is therefore inaccessible.
- I clearly explained to the colonel
293
00:23:07,908 --> 00:23:11,367
that I will receive a visit,
if I deem it appropriate.
294
00:23:11,408 --> 00:23:14,783
I just brought my resume.
295
00:23:18,992 --> 00:23:20,992
We are not currently accepting ...
296
00:23:21,367 --> 00:23:23,908
Captain Pulver.
- Tell him I'll be right there.
297
00:23:25,983 --> 00:23:27,525
The colonel is waiting.
298
00:23:31,650 --> 00:23:33,108
Nice bastard.
299
00:23:35,733 --> 00:23:39,025
Didn't you say you were hiring?
- They're recruiting. We're recruiting.
300
00:23:41,733 --> 00:23:43,150
I'm recruiting.
301
00:23:44,358 --> 00:23:46,317
What are you talking about?
302
00:23:46,817 --> 00:23:49,858
This is very specific
security detail.
303
00:23:50,108 --> 00:23:52,150
Something secret, like a black backpack?
304
00:23:52,358 --> 00:23:54,900
More.
- Really?
305
00:23:56,192 --> 00:23:57,400
When do I start?
306
00:23:58,525 --> 00:24:00,567
Earlier than you think.
307
00:24:01,108 --> 00:24:05,358
I read the man's biography
and I see cause for concern.
308
00:24:05,400 --> 00:24:06,900
It doesn't look like much.
309
00:24:07,733 --> 00:24:12,733
Nobody notices flies,
until he swims in the soup.
310
00:24:14,317 --> 00:24:16,400
I don't like something about him.
311
00:24:16,858 --> 00:24:19,775
He has that ... feature.
312
00:24:21,108 --> 00:24:22,650
What feature?
313
00:24:23,150 --> 00:24:27,150
A striver who is trying to replace
lack of talent exaggerated diligence.
314
00:24:27,775 --> 00:24:30,275
That's how I learned to hate.
315
00:24:30,900 --> 00:24:35,025
Check his service history.
If he's sitting, I want to watch him.
316
00:24:35,692 --> 00:24:38,775
If he makes trouble,
we will deal with it.
317
00:24:39,606 --> 00:24:42,814
And extend it beyond the ordinary,
318
00:24:43,525 --> 00:24:47,108
so that no one can connect it with us.
The more random the assets, the better.
319
00:24:47,150 --> 00:24:49,233
Find something really exotic.
320
00:24:49,692 --> 00:24:53,233
Okay, so I'm falling out of here,
I'll have wine, maybe ...
321
00:24:53,275 --> 00:24:55,150
Wait, I'll fix your hair.
- Oh, Jemmo!
322
00:24:58,567 --> 00:24:59,858
I am bleeding.
323
00:25:00,442 --> 00:25:04,067
Did you get my birthday present?
- What are you doing here? You are acting strange.
324
00:25:04,108 --> 00:25:05,942
Did you get it?
I sent it to you.
325
00:25:05,983 --> 00:25:09,400
I do not know. I didn't look.
- Do it. I sent it a few days ago.
326
00:25:10,608 --> 00:25:12,150
So yeah.
Of course I'll take a look.
327
00:25:12,692 --> 00:25:15,775
Dr. Wells,
can I meet you?
328
00:25:17,775 --> 00:25:21,483
I'll have to go to the hospital.
- I'll be there in a minute, Colonel.
329
00:25:22,067 --> 00:25:25,067
You shed my blood.
- Now listen to me carefully, Roy.
330
00:25:25,650 --> 00:25:28,567
I know we are
they haven't seen much lately
331
00:25:28,608 --> 00:25:30,317
and I know our paths have parted.
332
00:25:30,358 --> 00:25:32,858
I know, but when I ...
- Listen! It's important!
333
00:25:32,900 --> 00:25:34,775
Good good. Speak.
- Fine.
334
00:25:35,067 --> 00:25:37,025
I forgot,
how difficult it is.
335
00:25:39,275 --> 00:25:43,358
I see a lot of you in Joe, really.
336
00:25:43,400 --> 00:25:47,525
His determination, his will to succeed
no matter what.
337
00:25:47,692 --> 00:25:51,733
It has your best qualities,
but also your selfishness
338
00:25:51,775 --> 00:25:55,067
and your ability to disappear,
when it suits him.
339
00:25:55,108 --> 00:25:57,775
I thought it was over.
- And escape from responsibility.
340
00:25:57,817 --> 00:26:01,108
Okay, fine.
What do you want from me? Say it to me.
341
00:26:02,317 --> 00:26:05,442
I want the man I'm into
she used to fall in love a long time ago
342
00:26:05,483 --> 00:26:07,400
the one who gave me a son
343
00:26:07,817 --> 00:26:10,400
your strong one
confident version,
344
00:26:10,775 --> 00:26:15,400
not Roy's every night
demolishes and leads another barbin.
345
00:26:26,525 --> 00:26:31,650
Remember this:Osiris.
Osiris.
346
00:26:47,358 --> 00:26:49,983
Look, like the Frišten brothers.
347
00:26:52,608 --> 00:26:55,150
Carbohydrates are not your friends.
348
00:26:59,942 --> 00:27:03,233
Dr. Wells, are you okay?
- Yes.
349
00:27:04,775 --> 00:27:07,858
Do you mind the smoke?
- No, not at all.
350
00:27:16,317 --> 00:27:17,400
That Spindle.
351
00:27:19,442 --> 00:27:23,025
Well, at the moment
there is a slight delay.
352
00:27:25,358 --> 00:27:26,650
Define the change.
353
00:27:27,400 --> 00:27:29,358
A week, a maximum of two.
354
00:27:30,567 --> 00:27:35,733
And why?
- Research and development is not an exact science.
355
00:27:36,942 --> 00:27:40,733
But that's exactly what we want,
exact science.
356
00:27:42,858 --> 00:27:45,525
Your friend, Captain Pulver.
357
00:27:45,733 --> 00:27:49,858
Yes, he brought a resume.
- And did it occur to him?
358
00:27:50,692 --> 00:27:55,358
Well, maybe I've mentioned it in the past
about the military presence in the laboratory.
359
00:27:55,400 --> 00:27:57,233
And did it occur to you?
360
00:27:58,317 --> 00:28:03,525
Security protocol for this device
should not be the subject of intimate conversation.
361
00:28:03,733 --> 00:28:06,400
I can assure you he is not.
362
00:28:06,692 --> 00:28:09,275
Roy and I are not ...
- You're the mother of his baby.
363
00:28:16,317 --> 00:28:18,733
Please sit down.
Make yourself comfortable.
364
00:28:19,442 --> 00:28:21,983
I don't want it to look like
as an interrogation.
365
00:28:29,400 --> 00:28:33,775
I'm not into long stories.
I am always pleased with brevity.
366
00:28:33,983 --> 00:28:35,942
The shorter the better.
However,
367
00:28:36,733 --> 00:28:40,358
I have one story myself,
which I tell again and again
368
00:28:40,400 --> 00:28:42,775
and I will share it with you now,
369
00:28:42,942 --> 00:28:44,400
if you give it to me.
370
00:28:44,567 --> 00:28:49,108
I like long stories.
- So we're both lucky.
371
00:28:50,233 --> 00:28:56,358
So, in 1979
I worked for the CIA in Burma,
372
00:28:56,692 --> 00:28:59,025
I smuggled into the ground
opium to suspend
373
00:28:59,067 --> 00:29:01,317
a very bloody military coup,
which we then
374
00:29:01,358 --> 00:29:03,067
staged ten years later.
375
00:29:03,108 --> 00:29:05,650
All this is usually top secret.
Most.
376
00:29:06,025 --> 00:29:08,942
In each case,
I was
377
00:29:08,983 --> 00:29:11,567
in the jungle near Rangoon,
378
00:29:11,608 --> 00:29:14,525
he shelled the soldiers
Karen National Union
379
00:29:14,650 --> 00:29:19,108
during three days of fighting,
which cost me the whole unit.
380
00:29:20,108 --> 00:29:25,733
I was on the verge of rolling over
a gang of rebels waving their machete,
381
00:29:25,775 --> 00:29:28,525
with crazy attitudes
and even worse hygiene
382
00:29:28,817 --> 00:29:32,108
and I only had one
repeating rifle with telescope
383
00:29:32,150 --> 00:29:35,400
and 36 hours without sleep,
in which I should have won.
384
00:29:38,192 --> 00:29:39,317
And then I heard it.
385
00:29:42,275 --> 00:29:45,025
That piercing scream,
386
00:29:45,858 --> 00:29:47,483
as when steam is whistling.
387
00:29:50,358 --> 00:29:51,692
Wild boar.
388
00:29:53,275 --> 00:29:55,150
You can make it into your pants.
389
00:29:56,775 --> 00:29:59,025
The sound itself
he dispersed the rebels.
390
00:29:59,067 --> 00:30:01,275
Nobody's with those canines
he didn't want to play.
391
00:30:01,817 --> 00:30:05,775
And that son of a bitch felt me
and he went straight for me.
392
00:30:07,025 --> 00:30:10,983
I'd rather shoot ten guys,
before I kill an animal, but before I do at all
393
00:30:11,025 --> 00:30:15,567
got a choice,
she came down from the six-foot banyan
394
00:30:15,608 --> 00:30:21,108
dark python and wrapped
that roaring pig like Christmas ham.
395
00:30:22,983 --> 00:30:24,650
I've never seen anything like it.
396
00:30:25,275 --> 00:30:28,567
And the next few hours
I watched in amazement
397
00:30:28,608 --> 00:30:31,400
how the snake swallows and the pig digests it.
398
00:30:32,900 --> 00:30:35,358
There was a sudden silence,
so I heard absolutely everything.
399
00:30:35,400 --> 00:30:40,067
How his bones break,
the whistling of his bellows as his lungs ruptured,
400
00:30:40,108 --> 00:30:42,608
which made a sound
as if the snake were laughing.
401
00:30:45,575 --> 00:30:51,450
It remains the most amazing
an act of violence I've ever seen.
402
00:30:52,408 --> 00:30:54,533
But I was most impressed,
403
00:30:55,069 --> 00:31:00,152
that even though the python stretched its jaws,
to devour her victim,
404
00:31:02,050 --> 00:31:06,050
she had calm and a cold calculation in her eyes.
405
00:31:09,092 --> 00:31:13,342
And only later,
when she moved her middle part,
406
00:31:13,383 --> 00:31:15,383
now the arched outlines of the boar,
407
00:31:15,967 --> 00:31:17,550
I saw a dozen eggs.
408
00:31:18,175 --> 00:31:19,383
Python eggs.
409
00:31:21,092 --> 00:31:23,675
The boar almost trampled on her nest.
410
00:31:24,633 --> 00:31:27,925
So what I originally did
considered an act of aggression,
411
00:31:28,425 --> 00:31:30,175
it was, in fact, an act of love.
412
00:31:31,550 --> 00:31:34,425
The serpent killed the boar not out of resentment,
413
00:31:35,467 --> 00:31:40,550
but to preserve
their future generations.
414
00:31:46,550 --> 00:31:48,508
I enjoyed the story.
415
00:31:49,633 --> 00:31:52,425
And I enjoyed his story.
And I consider it apt.
416
00:31:52,883 --> 00:31:56,425
As?
- No more visitors in the lab.
417
00:31:56,717 --> 00:32:01,008
No ex, flare up
or shadows from the past,
418
00:32:03,050 --> 00:32:04,883
if the work is delayed.
419
00:32:05,050 --> 00:32:10,175
I want to be informed immediately, okay?
- Of course.
420
00:32:10,675 --> 00:32:12,550
Thank you, doctor.
Great.
421
00:32:27,425 --> 00:32:28,675
Be careful where you step.
422
00:32:45,592 --> 00:32:48,925
Will you have more?
- What else?
423
00:32:54,508 --> 00:32:55,508
You're sweet.
424
00:32:58,633 --> 00:33:00,550
How long have you two known each other?
425
00:33:01,467 --> 00:33:02,967
We met today.
426
00:33:03,008 --> 00:33:06,383
He's my new best friend.
- Yeah, I am.
427
00:33:06,925 --> 00:33:12,633
Alice is a dental hygienist.
- Which is gone, because I completely hate teeth.
428
00:33:13,050 --> 00:33:15,425
Only that of their structure makes me sick.
429
00:33:15,592 --> 00:33:19,842
Then a career in dentistry looks ...
- Like the last thing I should do?
430
00:33:19,883 --> 00:33:24,717
Yes, I know, I know.
But I am for every challenge.
431
00:33:24,758 --> 00:33:28,925
I like to push out of the comfort zone.
432
00:33:30,050 --> 00:33:33,467
That's the only way to really grow.
- The gospel truth.
433
00:33:33,508 --> 00:33:37,258
She's so pretty, isn't she?
Beautiful.
434
00:33:39,050 --> 00:33:40,842
How long have you two known each other?
435
00:33:41,508 --> 00:33:44,508
With Gabrielle? So long,
what I go to drink at this bar.
436
00:33:45,633 --> 00:33:49,967
What came back from overseas.
- Danger. Tell me!
437
00:33:50,008 --> 00:33:53,592
Ladies, to tell
there is almost nothing here.
438
00:33:53,633 --> 00:33:59,008
So tell us almost nothing.
- But can you wait? Because...
439
00:34:00,217 --> 00:34:02,633
I have to go pee.
I'll be right back.
440
00:34:08,383 --> 00:34:10,383
You should take her home, Roy.
441
00:34:12,925 --> 00:34:14,508
You should take her home.
442
00:34:19,217 --> 00:34:20,717
You have to ask:
443
00:34:22,050 --> 00:34:24,425
"Why don't I take it home
and you, Gabrielle? "
444
00:34:25,258 --> 00:34:26,258
And I will say ...
445
00:34:29,342 --> 00:34:31,050
Maybe other time.
446
00:34:33,592 --> 00:34:35,633
You're starting to get broken.
447
00:34:35,717 --> 00:34:37,883
But that night will never come.
448
00:34:41,508 --> 00:34:45,133
We can have fun, Roy,
but we will never make love.
449
00:34:45,175 --> 00:34:48,942
But, love.
- No. - Why?
450
00:34:49,517 --> 00:34:50,767
Why?
- Yeah.
451
00:34:52,183 --> 00:34:56,850
Because you still love ...
someone else.
452
00:34:58,892 --> 00:35:00,183
I can see it in your eyes.
453
00:35:02,142 --> 00:35:03,975
In that sadness.
454
00:35:07,017 --> 00:35:11,225
You long for a woman
but it's not me.
455
00:35:12,642 --> 00:35:16,350
And not even our dear hygienist.
456
00:35:24,808 --> 00:35:27,350
Bar, hello?
Yeah.
457
00:35:29,350 --> 00:35:31,642
It is for you.
- Who can call me now?
458
00:35:31,683 --> 00:35:35,308
I don't know.
- Hello?
459
00:35:35,433 --> 00:35:39,225
Roy, can you hear me?
- Jemmo? What...
460
00:35:39,642 --> 00:35:42,058
Are you still in the lab?
It's almost three in the morning.
461
00:35:42,558 --> 00:35:44,058
Jemma, are you okay?
462
00:35:44,100 --> 00:35:45,767
Are you okay?
- Yeah, I am, but ...
463
00:35:45,892 --> 00:35:48,808
What's going on? Listen ...
- You listen to me.
464
00:35:51,058 --> 00:35:53,058
Maybe I did
something crazy
465
00:35:53,100 --> 00:35:56,225
And if something happens, promise me
that you do what you do ...
466
00:35:58,100 --> 00:36:01,308
I can not hear you.
- I'm going to need your help.
467
00:36:01,350 --> 00:36:03,517
What's going on?
Are you okay?
468
00:36:03,558 --> 00:36:06,475
I can't explain it to you,
you still wouldn't understand ...
469
00:36:09,600 --> 00:36:11,433
I think I lost you.
470
00:36:12,808 --> 00:36:14,350
Jemma, call me, okay?
471
00:36:17,642 --> 00:36:19,433
Who was that?
- My ex ...
472
00:36:19,475 --> 00:36:22,850
And she looked pretty overworked.
473
00:36:32,933 --> 00:36:35,350
It seems from our dear doctor
is a villain.
474
00:36:37,642 --> 00:36:38,683
Find her.
475
00:36:42,475 --> 00:36:44,517
What did I miss?
476
00:36:44,933 --> 00:36:46,100
Hi.
477
00:36:46,850 --> 00:36:51,683
We talked about the sexiest people
on the planet and your name came up.
478
00:37:17,808 --> 00:37:21,850
I should have called Jemma, but I was
drunk and horny and I didn't care.
479
00:37:22,767 --> 00:37:24,558
I didn't know how important that was.
480
00:37:25,975 --> 00:37:28,808
I didn't know this was the last time
what can I hear her voice.
481
00:37:29,808 --> 00:37:31,433
Something can't be undone.
482
00:37:34,392 --> 00:37:37,475
And you're forced to do something
over and over again.
483
00:37:37,975 --> 00:37:39,975
EXPERIMENT 141
484
00:37:44,475 --> 00:37:46,850
I know all this leads back to her.
485
00:37:47,017 --> 00:37:50,267
I just had no idea
what this is all about.
486
00:37:50,308 --> 00:37:52,100
Did you get my birthday present?
487
00:37:52,392 --> 00:37:54,183
Did you get it, the present?
488
00:37:55,058 --> 00:37:58,850
I don't know. I didn't look.
- Do it. I sent it a few days ago.
489
00:38:01,808 --> 00:38:04,850
Remember this:Osiris.
490
00:38:08,558 --> 00:38:12,600
"Happy birthday, Roy.
Always live life forward and remember:"
491
00:38:13,017 --> 00:38:14,850
"Time is not waiting for anyone."
492
00:38:18,017 --> 00:38:19,475
Well, fuck me!
493
00:38:24,975 --> 00:38:26,017
Let's do it again.
494
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
EXPERIMENT 142
495
00:38:31,642 --> 00:38:33,350
They're stealing my car!
496
00:38:48,392 --> 00:38:49,392
Damn!
497
00:38:54,267 --> 00:38:56,808
Come on, come on, let's go.
498
00:38:57,592 --> 00:39:01,675
Dude, damn it, finally.
- It's in my way!
499
00:39:01,967 --> 00:39:03,383
Finally.
500
00:39:03,592 --> 00:39:04,383
EXPERIMENT 143
501
00:39:07,508 --> 00:39:08,508
They're stealing from me ...
502
00:39:14,258 --> 00:39:16,133
Don't read when you're driving, you idiot.
503
00:39:43,425 --> 00:39:44,967
How come I don't notice '?
504
00:39:50,342 --> 00:39:52,633
Damn, I missed the descent to China.
505
00:39:52,675 --> 00:39:55,592
The last time I took them elsewhere,
I ended up really bad.
506
00:39:55,633 --> 00:39:56,633
EXPERIMENT 051
507
00:39:57,550 --> 00:40:00,508
For obvious reasons
I call this Smiley.
508
00:40:07,883 --> 00:40:10,925
Being shot is at least
simple and clear as a slap.
509
00:40:13,800 --> 00:40:14,967
Yeah, I got him!
510
00:40:15,008 --> 00:40:16,925
Who would have thought of such shit?
511
00:40:17,383 --> 00:40:18,383
I have got him!
512
00:40:18,425 --> 00:40:26,592
EXPERIMENT 144
IN PROGRESS
513
00:40:26,967 --> 00:40:29,800
I've been just all this time
ran away from his life.
514
00:40:30,008 --> 00:40:33,425
Now, for the first time, I had a clue
what could happen.
515
00:40:34,008 --> 00:40:38,550
Now I need a quiet peace of arms
and a quiet place to read.
516
00:40:43,050 --> 00:40:46,425
Osiris and Isis were faithful couples.
517
00:40:47,383 --> 00:40:50,800
She was an Egyptian high priestess,
ideal mother and wife,
518
00:40:51,633 --> 00:40:53,175
Protector of the Dead,
519
00:40:53,967 --> 00:40:57,925
versed in all incantations
for the journey through the afterlife.
520
00:41:01,383 --> 00:41:03,050
Osiris was his enemies
521
00:41:03,092 --> 00:41:06,800
finally cut into 14 pieces
and distributed throughout Egypt.
522
00:41:07,800 --> 00:41:10,467
What kind of gift is this?
523
00:41:12,842 --> 00:41:16,717
Happy birthday, Roy.
Always live life forward and remember:
524
00:41:16,758 --> 00:41:19,925
Time is not waiting for anyone.
525
00:41:25,925 --> 00:41:30,758
Joe.
What the hell is he doing?
526
00:41:40,008 --> 00:41:41,008
Damn it
527
00:41:42,342 --> 00:41:45,383
He didn't know his mom was dead
and now he is completely alone,
528
00:41:47,467 --> 00:41:49,675
I'm his only family now.
529
00:41:59,058 --> 00:42:02,100
How are you, man?
- Admission is ten dollars.
530
00:42:02,267 --> 00:42:04,183
Five per round,
double elimination.
531
00:42:04,225 --> 00:42:07,058
What do you get when you come here?
532
00:42:08,225 --> 00:42:11,225
Sports tournament.
- And what is this?
533
00:42:11,725 --> 00:42:13,308
Video game competitions.
534
00:42:13,350 --> 00:42:16,308
We mostly do retro games
of the eighties.
535
00:42:16,350 --> 00:42:19,058
Double Dragon,
Altered Beast, Street Fighter.
536
00:42:19,267 --> 00:42:22,600
We are purists, bro.
Devoted to the golden age of video games.
537
00:42:23,058 --> 00:42:26,933
Analog or death.
Osmibit is shit.
538
00:42:28,308 --> 00:42:32,183
How old are you?
- Four to one. It's flying.
539
00:42:32,350 --> 00:42:33,933
Forty-one?
- Yeah.
540
00:42:34,350 --> 00:42:38,058
Do you have a son here?
- I'm childish on purpose, bro.
541
00:42:39,183 --> 00:42:40,392
By whom?
542
00:42:42,642 --> 00:42:43,642
Keep it.
543
00:43:28,100 --> 00:43:29,975
Joe, hi.
544
00:43:31,517 --> 00:43:35,142
Hi dude.
- Roy, hi. What is?
545
00:43:35,183 --> 00:43:37,725
Let's look at you,
you pulled out.
546
00:43:38,142 --> 00:43:41,558
The last time I saw you,
you were like that.
547
00:43:42,183 --> 00:43:45,725
I didn't know you were steaming.
- I don't steam.
548
00:43:45,892 --> 00:43:51,350
So what are you doing here?
- I wanted to ask you the same thing. Don't you have to be in school?
549
00:43:52,475 --> 00:43:53,850
She dropped us.
550
00:43:54,767 --> 00:43:56,725
Come on, man.
You don't need that.
551
00:43:56,933 --> 00:43:59,183
Well, I couldn't go.
552
00:43:59,350 --> 00:44:04,433
These are my favorite games.
And Mom would be upset that I was here.
553
00:44:04,475 --> 00:44:06,433
Mom would be upset.
554
00:44:07,308 --> 00:44:09,808
You know what? I won't tell her
if you tell me one thing.
555
00:44:09,850 --> 00:44:13,975
Good...
- What did you buy from the guy upstairs? The older one?
556
00:44:14,350 --> 00:44:18,183
I didn't buy anything.
- Joe, I saw you.
557
00:44:24,558 --> 00:44:27,600
This is an RPG card game.
I exchanged it with him.
558
00:44:27,975 --> 00:44:31,433
You can be anything
killer, mercenary and so on.
559
00:44:31,475 --> 00:44:34,100
It's really cool.
- I bet you do.
560
00:44:36,183 --> 00:44:38,225
Did you get this from him?
561
00:44:38,308 --> 00:44:40,975
You thought I was buying
drugs or something?
562
00:44:41,517 --> 00:44:44,933
Or something like that.
- I'm eleven, I can't do this.
563
00:44:45,892 --> 00:44:50,933
You can never do that, okay?
- Yes? - Yeah.
564
00:44:50,975 --> 00:44:55,433
Okay. Come on, let's jump on the candle,
I want to talk to you, okay?
565
00:44:55,475 --> 00:44:58,975
The screen is still broken.
- He's a jerk. Come.
566
00:45:00,767 --> 00:45:02,392
Are you hungry?
- Yeah.
567
00:45:02,433 --> 00:45:06,350
Yeah? And what do you like best?
- Pizza.
568
00:45:06,517 --> 00:45:09,933
Pizza? So let's have pizza.
What about sushi?
569
00:45:10,058 --> 00:45:13,100
I don't like sushi.
- No? As?
570
00:45:13,933 --> 00:45:16,725
Because it's sushi.
- Yeah, that makes sense.
571
00:45:19,100 --> 00:45:21,058
I should have told him now.
572
00:45:21,767 --> 00:45:26,225
Tell him his mom is dead.
That he would never see her again,
573
00:45:26,475 --> 00:45:28,850
Tell him that ...
- You know, Mom says you're thick.
574
00:45:29,683 --> 00:45:30,683
Hustej.
575
00:45:31,767 --> 00:45:34,308
Is that what he says?
- She didn't use that word,
576
00:45:34,350 --> 00:45:38,558
but he says you're something like
marine or soldier.
577
00:45:39,267 --> 00:45:43,225
Mom talking about me?
- Yeah, pretty much.
578
00:45:43,308 --> 00:45:44,475
Lots of?
579
00:45:47,800 --> 00:45:53,508
Look, you're like that guy,
the one of 96 hours, what has special abilities?
580
00:45:54,925 --> 00:45:56,717
Liam Neeson?
- Yeah.
581
00:45:56,758 --> 00:46:00,633
No, he's a fictional tough guy.
I'm real.
582
00:46:00,675 --> 00:46:03,217
Fact?
- I'm not kidding you.
583
00:46:03,258 --> 00:46:04,675
That is great.
584
00:46:12,008 --> 00:46:13,133
Hey, Joe.
585
00:46:18,467 --> 00:46:20,675
I have to tell you something, buddy.
586
00:46:21,925 --> 00:46:24,800
But it won't happen
listen lightly, okay?
587
00:46:26,050 --> 00:46:28,508
But the easy way
how to say it does not exist.
588
00:46:37,175 --> 00:46:38,717
Twelve fifty.
589
00:46:39,092 --> 00:46:41,467
Three minutes longer
than I ever lived.
590
00:46:42,925 --> 00:46:43,925
How's that?
591
00:46:47,758 --> 00:46:49,633
The inside is all metal.
592
00:46:51,633 --> 00:46:53,425
Then I got under the surface.
593
00:46:59,925 --> 00:47:01,050
They're watching me.
594
00:47:20,133 --> 00:47:21,883
What did you want to tell me, Roy?
595
00:47:42,258 --> 00:47:43,425
Joe ...
596
00:47:48,050 --> 00:47:49,675
I'm your father.
597
00:47:50,508 --> 00:47:52,425
With all that fear
598
00:47:52,467 --> 00:47:55,300
I'm in a split second
he saw the love of his son.
599
00:47:55,975 --> 00:47:57,808
And it was wonderful.
600
00:48:00,008 --> 00:48:03,675
Please let this death be the last.
601
00:48:07,508 --> 00:48:09,258
Son of a bitch!
602
00:48:14,217 --> 00:48:16,425
How are you watching me?
- Fuck you!
603
00:48:16,925 --> 00:48:18,842
Should I get angry?
Where is the device?
604
00:48:18,883 --> 00:48:21,425
In your ass.
- You're full of ideas!
605
00:48:23,092 --> 00:48:26,050
Fuck you.
- Fine, so be it.
606
00:48:31,217 --> 00:48:33,550
Hi dude!
607
00:48:34,175 --> 00:48:36,383
Good.
If you have to, you have to!
608
00:48:36,758 --> 00:48:38,383
Where's the tracker?
609
00:48:38,967 --> 00:48:42,050
It must be here somewhere.
But where?
610
00:48:43,050 --> 00:48:44,050
Shit.
611
00:48:45,817 --> 00:48:48,275
Pedro, don't you want to help me look?
612
00:48:51,483 --> 00:48:54,442
And then I said:
"I see your counterintelligence expert
613
00:48:54,483 --> 00:48:57,442
and I will educate you a specialist
surveillance prevention, friend. "
614
00:48:57,483 --> 00:49:00,858
You should have seen their expression.
- You are a fool!
615
00:49:00,900 --> 00:49:03,108
Dave.
- Hi, Roy. - Hi.
616
00:49:03,483 --> 00:49:06,858
Sorry to interrupt.
- I just told Jake about those bastards ...
617
00:49:06,900 --> 00:49:09,733
I see, great. Dave, you know something
on monitoring devices.
618
00:49:09,775 --> 00:49:12,275
I don't know anything about these things, Roy.
619
00:49:12,442 --> 00:49:15,775
I know absolutely everything about those things!
620
00:49:15,983 --> 00:49:19,108
What device? A traditional transponder?
- What is given to people.
621
00:49:19,150 --> 00:49:21,900
On the body or implant?
- What is better?
622
00:49:21,942 --> 00:49:24,275
When you don't want to be concerned
he knew he was being watched.
623
00:49:24,317 --> 00:49:26,567
Then the implant is far more suitable.
624
00:49:26,608 --> 00:49:29,983
The other one puts on clothes.
- Where is it implanted? Where would you put him?
625
00:49:30,025 --> 00:49:34,525
Most people think it's just under the skin.
- Where would you put him?
626
00:49:34,858 --> 00:49:37,275
You mean me, personally?
- You, personally.
627
00:49:37,400 --> 00:49:39,150
Dave's specialty.
628
00:49:40,608 --> 00:49:43,900
What does that stupid term mean?
Yeah. Yeah.
629
00:49:44,483 --> 00:49:49,108
He understands. Teeth, Roy.
Ideally a chair.
630
00:49:50,858 --> 00:49:52,483
You're doing your ass off.
631
00:49:53,900 --> 00:49:56,150
You look very pretty in that mask.
632
00:49:58,150 --> 00:50:02,150
You don't have to be afraid of anything.
Just take a deep breath.
633
00:50:02,650 --> 00:50:04,233
It will be over soon.
634
00:50:08,942 --> 00:50:11,525
Plus, your mouth is behaving
as a natural carrier.
635
00:50:11,567 --> 00:50:12,525
Dave?
- Yes?
636
00:50:12,567 --> 00:50:16,650
You would look at your teeth
and found out if I had the device there?
637
00:50:17,142 --> 00:50:19,142
Well, not if he's in someone's mouth.
638
00:50:19,183 --> 00:50:21,808
I could find out if the tooth was removed.
- Jaku,
639
00:50:22,183 --> 00:50:24,350
a good bottle of brandy
and two pliers.
640
00:50:29,642 --> 00:50:33,725
No no no!
Damn wounds of God!
641
00:50:33,767 --> 00:50:36,100
Don't worry, Dave, he'll grow up again.
642
00:50:36,142 --> 00:50:38,892
Have you lost your mind?
No, you need help!
643
00:50:38,933 --> 00:50:41,142
You could help me.
So, what do you think?
644
00:50:41,183 --> 00:50:43,850
No. - Are you sure?
- Absolutely. - What time is it?
645
00:50:44,267 --> 00:50:46,892
Damn. It's 12:45.
- Shit. Just two minutes.
646
00:50:47,058 --> 00:50:50,600
It's time for you to stop
tear teeth from his mouth. Are you crazy?
647
00:50:50,642 --> 00:50:55,725
Shit.
No no no! God!
648
00:50:57,183 --> 00:50:59,183
I was supposed to sit fucked at home.
649
00:50:59,225 --> 00:51:01,350
Look.
Look!
650
00:51:03,100 --> 00:51:05,850
God.
- What is? - Yeah. That tooth.
651
00:51:06,683 --> 00:51:08,933
There is an irregularity on that tooth.
- Really? - Yes.
652
00:51:09,392 --> 00:51:12,975
God. I'll have to look inside.
653
00:51:13,225 --> 00:51:17,725
Roy?
- Yeah. - Careful. Good?
654
00:51:18,100 --> 00:51:21,808
Carefully.
No, that's not careful!
655
00:51:28,100 --> 00:51:31,433
Son of a bitch.
- For God's sake.
656
00:51:31,475 --> 00:51:36,225
Roy? Someone tipped over
a sea of money so he can watch you.
657
00:51:36,267 --> 00:51:39,308
Seriously?
- Yes. A lot. I have never...
658
00:51:41,767 --> 00:51:43,225
See you soon, Dave.
659
00:51:43,767 --> 00:51:45,017
EXPERIMENT 145
660
00:51:50,433 --> 00:51:55,433
Who put the tracking device in my mouth?
- A guy named Brett.
661
00:51:56,225 --> 00:51:57,933
Mr. Vejtaha, sown bald man,
662
00:51:57,975 --> 00:52:02,517
Dynow's two-meter security chief
with dyed mustaches.
663
00:52:02,558 --> 00:52:03,558
Well.
664
00:52:04,100 --> 00:52:06,600
He's getting away from me
setsakra big hole in the chest.
665
00:52:06,642 --> 00:52:08,308
How are you?
- Jake.
666
00:52:10,350 --> 00:52:13,308
I need a bottle of liquor
and two pliers. Brown.
667
00:52:18,558 --> 00:52:22,600
I died today
already forty-four times,
668
00:52:23,308 --> 00:52:27,975
But this particular day
I was finally able to do something about it.
669
00:52:51,183 --> 00:52:52,475
Let it go.
670
00:52:53,100 --> 00:52:55,725
What, that tooth?
- No, not that tooth.
671
00:52:58,433 --> 00:52:59,767
No, I won't let her go.
672
00:53:00,767 --> 00:53:02,808
Either you let her go,
or I'll let it into you.
673
00:53:02,850 --> 00:53:07,725
This is a handmade Walther PPK,
which cost me almost half a million at auction.
674
00:53:08,100 --> 00:53:10,225
You bought a banger
for half a mega?
675
00:53:10,642 --> 00:53:15,892
And she kept it from a personal rifleman
equipped with a classic SD-22 silencer,
676
00:53:15,933 --> 00:53:20,433
of which there are only six in the world,
for another $ 250,000.
677
00:53:21,783 --> 00:53:24,617
750000 bucks.
- Exactly.
678
00:53:26,033 --> 00:53:28,325
Why would you, Pam,
did she do anything like that at all?
679
00:53:29,033 --> 00:53:33,325
Pam?
- I don't know your name, so I just call you Pam.
680
00:53:33,533 --> 00:53:37,200
Have we met before?
- Many times, many times in the past.
681
00:53:37,533 --> 00:53:40,033
I want to look.
Slowly.
682
00:53:40,875 --> 00:53:42,583
Hold her by the bow.
683
00:53:43,500 --> 00:53:47,500
Treat it like porcelain, please.
684
00:53:48,875 --> 00:53:50,500
Gently like a spider web.
685
00:53:55,458 --> 00:53:59,125
AH?
- Adolf Hitler.
686
00:54:00,083 --> 00:54:03,292
What?
- A personal gift from Carl Walther.
687
00:54:03,333 --> 00:54:04,833
Hitler had it on the table in Munich.
688
00:54:04,875 --> 00:54:08,083
She's been killing me all along
Hitler's banger?
689
00:54:08,125 --> 00:54:10,917
Stolen by an American soldier in 1945.
- Jesus Christ.
690
00:54:10,958 --> 00:54:13,125
What is the matter with you?
- Preserved to the present.
691
00:54:13,167 --> 00:54:16,583
She was behind every penny.
- I thought it couldn't be worse, but it is.
692
00:54:19,042 --> 00:54:21,583
Who sent you?
- You don't want to know.
693
00:54:21,833 --> 00:54:23,708
I insist.
- Never.
694
00:54:23,917 --> 00:54:27,792
Are you going to kill me now?
- No, Pam, I'll shoot you.
695
00:54:31,583 --> 00:54:33,000
This is for the Jews.
696
00:54:37,708 --> 00:54:38,917
This too.
697
00:54:56,583 --> 00:54:59,208
I have got him!
Come on, boy!
698
00:54:59,417 --> 00:55:00,625
I have got him!
699
00:55:00,958 --> 00:55:04,625
Jemma got me here for a reason.
I don't know how, I don't know why.
700
00:55:05,742 --> 00:55:08,908
He must have had a good reason.
Damn, he must have been great.
701
00:55:08,950 --> 00:55:11,700
Look, you lost your phone.
702
00:55:11,742 --> 00:55:12,742
But she's gone now.
703
00:55:13,617 --> 00:55:15,783
I won't get that far
to save her,
704
00:55:16,200 --> 00:55:18,283
so none of this matters now.
705
00:55:18,325 --> 00:55:21,325
There is only one piece left of the business.
706
00:55:23,200 --> 00:55:24,158
Retribution.
707
00:55:30,575 --> 00:55:32,325
It's getting hot in here.
708
00:55:32,900 --> 00:55:36,358
Did you liquidate the asset?
- You mean assets. Plural.
709
00:55:36,408 --> 00:55:38,408
Marshall.
- Hi, Brett.
710
00:55:39,192 --> 00:55:41,567
Don't ask who it is,
you know exactly that.
711
00:55:41,600 --> 00:55:43,975
Where is Marshall?
- Which one is the one with the bomb?
712
00:55:44,108 --> 00:55:45,108
What do I call him Bumprásk?
713
00:55:45,858 --> 00:55:48,567
Well, he's on a big barbecue together now.
714
00:55:48,983 --> 00:55:52,150
We're only missing two members.
You and the bastard who ordered it.
715
00:55:53,733 --> 00:55:58,025
You assume someone is above me.
- You're a dog, you have to have a lead.
716
00:55:58,233 --> 00:55:59,775
I want the one holding him.
717
00:56:00,483 --> 00:56:02,150
I want the one who killed Jemma.
718
00:56:02,858 --> 00:56:04,025
I think it's Ventor.
719
00:56:05,217 --> 00:56:10,258
You know where we are, you cannon.
- Yeah, and I know how to get there.
720
00:56:10,912 --> 00:56:12,675
I'll meet you in a minute, son of a bitch.
721
00:56:17,675 --> 00:56:20,342
The big boss probably has a rooftop prospect,
722
00:56:20,383 --> 00:56:24,258
but I don't want to die anymore
in that vile, inconspicuous way.
723
00:56:24,467 --> 00:56:28,133
Let's take care of it.
By opening the front door.
724
00:56:43,675 --> 00:56:45,258
That was a good plan.
725
00:56:49,258 --> 00:56:50,800
I'll gouge out his eyes.
726
00:56:50,925 --> 00:56:53,258
EXPERIMENT 146
727
00:57:17,758 --> 00:57:19,293
หยุดโว้ย
728
00:57:22,800 --> 00:57:23,993
เผ่นซิโว้ย
729
00:57:30,258 --> 00:57:32,008
ทำอย่างงี้ได้ทั้งวันเลยไอ้แม่แ_็ด
730
00:57:32,050 --> 00:57:34,675
EXPERIMENT 147
731
00:57:40,925 --> 00:57:42,550
Hello, Roy number 2!
732
00:57:55,675 --> 00:57:57,258
Goodbye, Roy No. 2.
733
00:58:21,842 --> 00:58:24,217
Roy Number 2 was unarmed
and I know for sure,
734
00:58:24,258 --> 00:58:26,425
that around these guys
I will not carry a weapon.
735
00:58:40,050 --> 00:58:40,925
Sir?
736
00:58:46,425 --> 00:58:48,675
Oh, yes, of course.
Sorry.
737
00:58:52,300 --> 00:58:53,633
Access denied.
738
00:58:57,633 --> 00:59:01,008
This...
My fault.
739
00:59:05,550 --> 00:59:06,967
EXPERIMENT 148
740
00:59:10,508 --> 00:59:11,550
How are you?
741
00:59:20,592 --> 00:59:21,883
Hi, Roy.
742
00:59:23,717 --> 00:59:27,258
I'm not playing around a bit
and Butch and Sundance?
743
00:59:27,550 --> 00:59:28,550
No.
744
00:59:28,842 --> 00:59:29,925
Hope dies last.
745
00:59:34,550 --> 00:59:35,550
That was weird.
746
00:59:36,050 --> 00:59:37,758
EXPERIMENT 149
747
00:59:42,508 --> 00:59:43,967
Son of a bitch fucking.
748
00:59:54,592 --> 00:59:55,967
EXPERIMENT 150
749
01:00:13,467 --> 01:00:15,300
Hi, handsome.
750
01:00:16,092 --> 01:00:19,383
In a few dozen cases
you cut off my head.
751
01:00:19,425 --> 01:00:21,925
Someone must be the diligent bee.
752
01:00:27,050 --> 01:00:28,550
What are you going to do about it?
753
01:00:32,550 --> 01:00:34,092
What should you cancel a little?
754
01:00:36,142 --> 01:00:38,711
Do you remember that guy
in the Conquerors, what was
755
01:00:38,735 --> 01:00:41,558
he spinning with his sword
and thought, how cool is he?
756
01:00:42,058 --> 01:00:44,767
Indy shot him because he was
annoyed, impatient
757
01:00:44,808 --> 01:00:48,100
and it just pissed him off. Do you remember?
- Yeah.
758
01:00:51,850 --> 01:00:52,975
Damn.
759
01:00:54,975 --> 01:00:57,671
Maybe you don't know
anything about sword killing,
760
01:00:57,695 --> 01:01:00,225
because with the
exception of experiment 15
761
01:01:00,725 --> 01:01:03,933
It hurts to be killed by a sword
far more than a shot.
762
01:01:05,308 --> 01:01:07,600
And one lesser known fact about swords.
763
01:01:11,350 --> 01:01:13,433
When they come out,
it hurts many times more.
764
01:01:13,475 --> 01:01:16,183
Fun fact:
Harrison Ford needed shit,
765
01:01:16,225 --> 01:01:17,850
that's why he shot the guy.
766
01:01:17,892 --> 01:01:19,767
EXPERIMENT 151
767
01:01:27,183 --> 01:01:28,433
I am Guan-Jin.
768
01:01:29,017 --> 01:01:30,683
And Guan-Jin is over.
769
01:01:31,017 --> 01:01:32,725
EXPERIMENT 152
770
01:01:42,933 --> 01:01:44,225
I am Guan-Jin.
771
01:01:44,767 --> 01:01:46,558
And Guan-Jin is over.
772
01:01:46,600 --> 01:01:48,225
EXPERIMENT 153
773
01:01:52,933 --> 01:01:54,225
I am Guan-Jin.
774
01:01:54,892 --> 01:01:56,433
And Guan-Jin is over.
775
01:01:56,558 --> 01:01:58,183
EXPERIMENT 156
776
01:02:15,350 --> 01:02:17,850
I am Guan-Jin
and I'm done.
777
01:02:18,686 --> 01:02:20,933
And this isn't even the worst part.
778
01:02:21,850 --> 01:02:24,433
That's this.
Ventor.
779
01:02:24,975 --> 01:02:26,475
The man who killed Jemma.
780
01:02:26,933 --> 01:02:30,308
The idiot who had me killed
one hundred and fifty times.
781
01:02:30,475 --> 01:02:34,308
Captain, first impression says,
that this is a first-class commodity.
782
01:02:34,642 --> 01:02:38,642
The way you disposed of
these first-class professionals,
783
01:02:38,683 --> 01:02:40,350
is truly remarkable.
784
01:02:41,058 --> 01:02:43,725
You should be pleased with your efforts,
regardless of the result.
785
01:02:44,767 --> 01:02:47,683
Like someone who carries
the same scars from the fight I hope
786
01:02:47,725 --> 01:02:51,350
that this defeat,
however bitter, it is a consolation.
787
01:02:52,100 --> 01:02:58,308
He had to memorize the shit,
because they were the same word for word every time.
788
01:02:58,642 --> 01:03:02,850
For everyone I watched die
and laid him to rest, and there were many,
789
01:03:03,142 --> 01:03:04,850
I see one thing in common.
790
01:03:06,100 --> 01:03:07,350
They have it in their eyes.
791
01:03:08,100 --> 01:03:10,308
Their view is the same at that moment.
792
01:03:10,892 --> 01:03:12,975
Remorse, regret.
793
01:03:13,267 --> 01:03:16,558
What could I do?
What didn't I do?
794
01:03:18,383 --> 01:03:21,675
All our good intentions
they're bleeding with us.
795
01:03:23,092 --> 01:03:27,383
But what if we could our world
to redo and erase our mistakes?
796
01:03:28,467 --> 01:03:31,008
What if the ability
to rewrite history was real?
797
01:03:32,508 --> 01:03:36,217
Adolf Hitler, Pearl Harbor.
- I've never survived this moment,
798
01:03:36,258 --> 01:03:38,008
So all this shit is new.
799
01:03:38,050 --> 01:03:43,258
In whose hands would you entrust the tool
as powerful as Osiris' spindle?
800
01:03:44,342 --> 01:03:46,258
I have your answer, Captain.
801
01:03:47,217 --> 01:03:48,217
To mine.
802
01:03:49,258 --> 01:03:51,633
A man he knows
the burden of human suffering,
803
01:03:51,675 --> 01:03:54,258
a man who understands
like you, the horrors of war.
804
01:03:54,633 --> 01:03:57,508
Who else should supervise
and put such a tool into operation?
805
01:04:00,425 --> 01:04:01,425
Exactly.
806
01:04:03,175 --> 01:04:05,383
I'm sorry, Dr. Wells.
807
01:04:05,883 --> 01:04:09,508
She took us so far,
as her faulty ideology made possible.
808
01:04:10,008 --> 01:04:11,217
Sweet girl.
809
01:04:12,467 --> 01:04:15,925
When you came here,
you wanted blood on your hands.
810
01:04:16,800 --> 01:04:19,550
And you have blood too.
811
01:04:20,675 --> 01:04:22,050
Just not mine.
812
01:04:27,383 --> 01:04:30,175
He is really sharp.
There's no blood on it either.
813
01:04:30,508 --> 01:04:33,550
Is that a katana?
- Katana? That's Japanese.
814
01:04:33,592 --> 01:04:37,425
This is a Chinese sword.
- Let's not turn it into a race. It's a sword.
815
01:04:38,008 --> 01:04:39,008
Brette?
816
01:04:39,967 --> 01:04:42,258
Now I know three things.
First:
817
01:04:42,383 --> 01:04:44,925
The next time I see this guy,
so I'll turn with him.
818
01:04:45,467 --> 01:04:48,508
Second:I'm stuck in something
what is called the Osirid spindle.
819
01:04:48,550 --> 01:04:51,550
And third:
Ventor has no idea it's working.
820
01:04:52,258 --> 01:04:56,675
Jemma somehow got me into this
and started it, but why?
821
01:04:59,175 --> 01:05:01,675
She resurrected her dead husband, Osiris.
822
01:05:02,800 --> 01:05:04,842
Osiris became the ruler of the dead
823
01:05:06,675 --> 01:05:08,175
and the afterlife.
824
01:05:12,717 --> 01:05:14,175
I 'm Osiris.
825
01:05:28,633 --> 01:05:32,675
Jemma sent me to Spindle,
to stop them, he stopped Ventor.
826
01:05:33,550 --> 01:05:36,675
She needed me to repeat that
as long as I can.
827
01:05:36,883 --> 01:05:38,883
She had ...
She believed me.
828
01:05:40,217 --> 01:05:42,383
Shit,
she still believed in me.
829
01:05:43,467 --> 01:05:44,925
She knew I could beat them.
830
01:05:53,717 --> 01:05:56,842
Hello.
I need to learn to fight with a sword.
831
01:05:56,883 --> 01:05:59,550
I have no idea what you just said.
832
01:06:03,675 --> 01:06:05,800
I need to learn
fight with a sword.
833
01:06:07,717 --> 01:06:10,258
There's something fascinating about you,
what I like.
834
01:06:11,342 --> 01:06:13,508
I fly home in the morning
to Shanghai.
835
01:06:13,967 --> 01:06:18,550
I'll only have one day.
- A lot can be done in one day.
836
01:06:20,008 --> 01:06:21,675
EXPERIMENT 158
837
01:06:30,300 --> 01:06:31,883
EXPERIMENT 161
838
01:06:35,967 --> 01:06:38,550
I'm a beginner, but I'm learning fast.
839
01:06:38,925 --> 01:06:42,133
The one who holds it,
makes him a weapon, Roy.
840
01:06:42,383 --> 01:06:46,300
The sword is not your enhancement
no more than a set of keys.
841
01:06:46,675 --> 01:06:49,550
I have some training behind me,
but I want to work hard.
842
01:06:49,883 --> 01:06:52,842
In secondary hands
the sword of Jian is nothing more
843
01:06:52,883 --> 01:06:55,258
than a poor quality piece
hard steel.
844
01:06:55,925 --> 01:07:00,425
But in the most determined grip
and under the supervision of the most penetrating eyes
845
01:07:01,383 --> 01:07:03,883
becomes a tool of extermination.
846
01:07:04,717 --> 01:07:07,925
I had a very good teacher,
but I need to learn more.
847
01:07:08,342 --> 01:07:09,800
EXPERIMENT 174
848
01:07:13,633 --> 01:07:15,050
EXPERIMENT 198
849
01:07:25,467 --> 01:07:27,342
EXPERIMENT 200
850
01:07:31,008 --> 01:07:33,133
Hi, handsome.
851
01:07:37,217 --> 01:07:38,675
Are you giving up?
852
01:07:44,633 --> 01:07:47,175
You're not going to fight a sword, are you?
853
01:07:50,767 --> 01:07:52,558
I like your confidence.
854
01:07:54,933 --> 01:07:56,850
Normally I tend to be more clever.
855
01:07:58,600 --> 01:08:00,142
I have one thing on my tongue.
856
01:08:01,850 --> 01:08:02,850
But it will wait.
857
01:08:05,058 --> 01:08:06,683
Shit pretends to be made of steel.
858
01:08:27,017 --> 01:08:28,225
You son of a bitch.
859
01:09:17,350 --> 01:09:18,725
I wanted to say this:
860
01:09:19,057 --> 01:09:22,350
I'm Roy.
And Roy's done it.
861
01:09:37,850 --> 01:09:38,767
Gentlemen.
862
01:09:40,432 --> 01:09:41,432
Brette?
863
01:09:42,892 --> 01:09:44,975
I smell muffins.
Can you feel them too?
864
01:09:52,307 --> 01:09:54,350
I'm breaking up.
865
01:09:55,307 --> 01:09:56,475
And now I'm blind.
866
01:09:58,307 --> 01:10:02,517
He looks like a two-foot-tall unicorn.
- You slippery bastard.
867
01:10:05,142 --> 01:10:08,142
Are you going for that gun?
- I'm not going.
868
01:10:08,642 --> 01:10:10,225
And do you know why?
- No.
869
01:10:10,307 --> 01:10:13,183
Because it will be a great satisfaction for me
beat the crap out of you.
870
01:10:33,267 --> 01:10:34,350
As?
871
01:10:35,933 --> 01:10:36,933
If you say so?
872
01:10:38,975 --> 01:10:42,683
Spindle. She activated it.
- And she sent me in, man.
873
01:10:42,725 --> 01:10:44,850
She sent me inside,
to stop you
874
01:10:45,225 --> 01:10:48,850
then you killed her
because she knew what you were, Ventor.
875
01:10:49,308 --> 01:10:53,017
Wannabe dictator,
determined to remake the whole world.
876
01:10:53,904 --> 01:10:55,509
Fucking liberals.
877
01:10:56,217 --> 01:10:59,175
Before she released her Doll Maria,
she bothered to mention
878
01:10:59,408 --> 01:11:02,825
that the spindle reaction, if any
too long can it destroy the whole planet?
879
01:11:02,867 --> 01:11:05,992
Don't worry, moron.
When the world is over, you won't see it.
880
01:11:06,033 --> 01:11:08,283
The spindle gives us the power of God
881
01:11:08,325 --> 01:11:11,575
to transform our whole world,
without tragedies.
882
01:11:11,825 --> 01:11:15,450
Adolf Hitler, September 11.
- Shut up with that speech.
883
01:11:15,658 --> 01:11:19,700
The past is the past, Ventor.
She was created to stay behind us.
884
01:11:19,908 --> 01:11:22,242
We live and learn from it.
885
01:11:22,283 --> 01:11:25,283
Says the absent husband
and a failing father.
886
01:11:28,783 --> 01:11:31,950
I don't think you will
extra interest in transforming things.
887
01:11:32,992 --> 01:11:37,533
What about your son?
- My son?
888
01:11:37,575 --> 01:11:38,825
Little Joe, right?
889
01:11:40,408 --> 01:11:42,783
If you've come this far,
to kill me
890
01:11:43,283 --> 01:11:45,075
so who will save his?
891
01:11:51,575 --> 01:11:53,283
It never occurred to me that Joe was in danger.
892
01:11:53,325 --> 01:11:57,783
I wouldn't have thought in a million years
to focus on him.
893
01:11:59,492 --> 01:12:03,450
I'm going to kill Ventor and all those bastards
a thousand times if it hurts.
894
01:12:05,158 --> 01:12:09,200
Sir, sir, behind the roadblock, sir.
You can't go there.
895
01:12:12,908 --> 01:12:14,867
Look, buddy, you have to get a roadblock.
896
01:12:30,283 --> 01:12:32,325
How many times have I let him die?
897
01:12:34,700 --> 01:12:35,700
My son!
898
01:12:47,492 --> 01:12:50,533
That's my son!
I have to save my son!
899
01:12:52,700 --> 01:12:54,075
No!
900
01:13:05,658 --> 01:13:07,075
And here it is.
901
01:13:08,908 --> 01:13:10,117
The end of the world.
902
01:13:10,575 --> 01:13:11,575
Why not?
903
01:13:12,408 --> 01:13:13,492
Mine ended up anyway.
904
01:13:16,575 --> 01:13:19,158
I can feel it.
Not just death,
905
01:13:19,408 --> 01:13:22,867
but how I'm falling apart.
Every bit of mine divides on and on,
906
01:13:22,908 --> 01:13:24,367
along with others.
907
01:13:24,950 --> 01:13:28,700
With nowhere to run and only by man.
who could help is dead.
908
01:13:29,033 --> 01:13:31,033
What ever did I avenge her?
909
01:13:31,242 --> 01:13:34,533
I'm the one who killed her.
Not Ventor, me. I did it.
910
01:13:34,742 --> 01:13:36,742
I killed her by running away from our relationship.
911
01:13:36,783 --> 01:13:39,408
Before education
our son. I killed her ...
912
01:13:40,075 --> 01:13:41,575
When I didn't call her back.
913
01:13:43,450 --> 01:13:45,450
I'm the reason she's dead.
914
01:13:46,158 --> 01:13:47,825
I'm the reason Joe is dead.
915
01:13:49,617 --> 01:13:51,450
I am the reason for the end of the world.
916
01:13:51,492 --> 01:13:52,908
EXPERIMENT 205
917
01:13:52,950 --> 01:13:54,367
What is this for?
918
01:13:55,325 --> 01:13:57,533
Why should I even try?
919
01:13:58,533 --> 01:14:00,325
Nothing will ever matter.
920
01:14:02,533 --> 01:14:04,908
Not when he loses in,
what you ever loved.
921
01:14:07,158 --> 01:14:11,450
Not when you're responsible
for the end of the human race.
922
01:14:12,408 --> 01:14:13,783
Good job, you bastard.
923
01:14:19,908 --> 01:14:26,575
That can't leave me
to sleep well at least once?
924
01:14:30,033 --> 01:14:31,408
So that's the way it is.
925
01:14:32,450 --> 01:14:33,700
That's how it is.
926
01:14:34,450 --> 01:14:38,117
Will he just regret himself?
Forever, day after day?
927
01:14:38,158 --> 01:14:42,658
He doesn't even do shit,
even if he could not do shit? i>
928
01:14:43,983 --> 01:14:44,983
No.
929
01:14:45,692 --> 01:14:46,692
It will.
930
01:14:47,317 --> 01:14:48,983
He'll do something.
931
01:15:09,025 --> 01:15:12,567
Time doesn't mean anything now.
U doesn't work against you.
932
01:15:12,608 --> 01:15:13,608
They're stealing my car!
933
01:15:15,275 --> 01:15:17,150
You never knew your son, too ...
934
01:15:17,567 --> 01:15:19,025
If nothing else remained ...?
935
01:15:21,025 --> 01:15:22,858
It's more than you ever deserved.
936
01:15:29,433 --> 01:15:30,475
Hi, Joe.
937
01:15:31,975 --> 01:15:35,642
Roy, what is he doing here?
What happened?
938
01:15:35,683 --> 01:15:37,183
I fell out of the barracks.
939
01:15:37,733 --> 01:15:38,858
โดดเรียนเหรอ
940
01:15:41,608 --> 01:15:45,025
I'll guess. Sports tournament.
- How does he know?
941
01:15:45,817 --> 01:15:48,108
Where does he think I'm going?
- Are you a couple?
942
01:15:48,233 --> 01:15:49,858
One hundred percent.
943
01:15:50,275 --> 01:15:53,233
I saw you on the X-box,
when I stopped, but I didn't want to
944
01:15:53,275 --> 01:15:54,775
to reveal to mom, he knows?
945
01:15:55,358 --> 01:15:58,650
I like classic games
from the eighties,
946
01:15:58,692 --> 01:16:01,692
as Altered Beast and Double Dragon.
- A Street Fighter?
947
01:16:01,733 --> 01:16:03,358
I like that the most.
948
01:16:04,192 --> 01:16:06,233
I also.
- Yes? - Yeah.
949
01:16:07,058 --> 01:16:09,933
But I also like new things.
- Hey, Roy,
950
01:16:10,517 --> 01:16:13,225
thinks mom will be upset,
e el el coku?
951
01:16:15,017 --> 01:16:18,308
He knows what?
It will be tight.
952
01:16:20,183 --> 01:16:23,725
But I'll cover for you, okay?
953
01:16:24,600 --> 01:16:27,100
ดีแล้ว.
- อย่าโดดเรียนอีกน๊, okay? - ครับ.
954
01:16:27,933 --> 01:16:30,350
โอเคน๊ะ
- ครับ.
955
01:16:33,100 --> 01:16:35,558
So let's play Street Fighter.
956
01:16:36,600 --> 01:16:38,558
Umøe.
- You die.
957
01:16:38,850 --> 01:16:40,725
He will die and lose.
958
01:16:42,933 --> 01:16:45,308
I screwed up.
But I'm still naive!
959
01:16:45,517 --> 01:16:48,683
This game is so old!
What's his name? Glaca?
960
01:16:49,225 --> 01:16:51,017
Galaga. Galaga.
961
01:16:51,350 --> 01:16:52,725
Right in the face!
962
01:16:53,850 --> 01:16:55,600
I won anyway.
- Of course.
963
01:16:58,225 --> 01:16:59,225
K.O.
964
01:17:00,558 --> 01:17:03,183
You won!
- Why does he like the game so much?
965
01:17:03,767 --> 01:17:06,558
There are a lot of people chasing you
and you must kill them.
966
01:17:06,600 --> 01:17:09,100
That was a power boost.
- Super arugula.
967
01:17:09,142 --> 01:17:11,433
Was it arugula?
- Arugen.
968
01:17:11,475 --> 01:17:13,058
I shot you again!
969
01:17:14,017 --> 01:17:16,475
Arugen!
970
01:17:16,517 --> 01:17:19,392
How did you ...?
- You won!
971
01:17:20,308 --> 01:17:23,517
This is where it begins to be a force.
- Yeah, get that girl. That girl.
972
01:17:26,100 --> 01:17:29,183
He knows what?
I'll show you how.
973
01:17:29,733 --> 01:17:31,275
He still comes here.
974
01:17:31,775 --> 01:17:33,358
He has no idea.
975
01:17:33,733 --> 01:17:37,676
I'm not afraid of them.
- You're smart for a guy who doesn't ride a bike.
976
01:17:38,338 --> 01:17:39,963
I have my ways.
977
01:17:40,982 --> 01:17:42,899
You got me again.
978
01:17:43,275 --> 01:17:44,858
I'm always a master too.
979
01:17:45,867 --> 01:17:50,700
I wanted to go back all those years,
which I messed up.
980
01:17:54,742 --> 01:17:56,408
He had Jemma's expression,
981
01:17:56,875 --> 01:17:59,000
her acumen, sense of humor.
982
01:17:59,750 --> 01:18:00,875
Thank God.
983
01:18:02,458 --> 01:18:04,875
Then I saw him laugh
and I saw myself.
984
01:18:05,083 --> 01:18:06,083
Just a flash.
985
01:18:06,208 --> 01:18:08,750
Watch out for me
laughs my own face
986
01:18:09,625 --> 01:18:10,833
It breaks my heart.
987
01:18:18,708 --> 01:18:21,750
I would do this all the time.
And I could too.
988
01:18:26,375 --> 01:18:31,250
That's how we ended the day
u more than a dozen times.
989
01:18:31,958 --> 01:18:33,375
It never gets tired.
990
01:18:34,292 --> 01:18:37,000
I like the way he falls asleep,
when it's all over.
991
01:18:37,083 --> 01:18:39,000
It won't even shake.
992
01:18:47,125 --> 01:18:51,208
I want to tell him I'm his father,
I'm done as I was at, but I'm afraid. i>
993
01:18:52,708 --> 01:18:54,625
I'm afraid
so he wouldn't look at me like that.
994
01:18:54,833 --> 01:18:57,125
I don't want to see it again,
what I saw in his eyes,
995
01:18:57,458 --> 01:18:58,875
I'm so silent.
996
01:18:59,333 --> 01:19:02,500
EXPERIMENT 249
997
01:19:06,542 --> 01:19:09,833
I want to have a boat once
and export mom to her.
998
01:19:11,010 --> 01:19:12,718
She doesn't go anywhere at all.
999
01:19:13,375 --> 01:19:15,875
I'd like to hire one.
1000
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
Shall we hire her?
- Loï?
1001
01:19:19,375 --> 01:19:21,583
Yeah.
And we 'il export mom.
1002
01:19:22,458 --> 01:19:24,583
Why not?
- And when?
1003
01:19:25,533 --> 01:19:26,825
Anytime.
We can ...
1004
01:19:27,492 --> 01:19:30,783
Here I will tell him this weekend.
1005
01:19:31,158 --> 01:19:34,533
Then the mom's message box
that we will all go sailing.
1006
01:19:34,867 --> 01:19:36,325
This usually happens.
1007
01:19:36,450 --> 01:19:37,325
Joey ...
1008
01:19:39,533 --> 01:19:41,992
She knows, your mom ...
- Yeah?
1009
01:19:44,908 --> 01:19:49,158
Does she know what your mom is working on?
- Osirid's spindle?
1010
01:19:51,325 --> 01:19:52,533
Do you know what he's doing?
1011
01:19:52,992 --> 01:19:56,283
He can't talk about it,
is it top secret or whatever.
1012
01:19:56,450 --> 01:19:59,742
But I heard her say
that it can wipe out everything,
1013
01:19:59,783 --> 01:20:01,950
like the whole world,
when they will not be careful.
1014
01:20:02,367 --> 01:20:03,700
Do you believe that?
1015
01:20:05,908 --> 01:20:06,908
Yes, I do.
1016
01:20:08,492 --> 01:20:10,033
I wish I didn't believe it.
1017
01:20:12,533 --> 01:20:15,200
My mom believed in something
and I let her down.
1018
01:20:16,867 --> 01:20:18,075
What does he mean?
1019
01:20:19,950 --> 01:20:24,325
Last night, your mom ...
- She didn't come home.
1020
01:20:25,242 --> 01:20:29,700
I know.
- Does he have a new boyfriend?
1021
01:20:32,783 --> 01:20:35,325
No.
no new friend.
1022
01:20:35,783 --> 01:20:37,950
She learned
do I go for a bike?
1023
01:20:39,158 --> 01:20:41,783
Looks like you were watching me.
- Yes, but ...
1024
01:20:41,992 --> 01:20:43,783
Not for that reason.
1025
01:20:44,033 --> 01:20:47,117
So why?
- I do not know.
1026
01:20:47,158 --> 01:20:51,242
I saw you and I wanted to be with you
to talk. We didn't say much.
1027
01:20:54,950 --> 01:20:57,033
Why does he think I was watching you?
1028
01:20:57,950 --> 01:20:59,992
Because my mom said something in the morning.
1029
01:21:01,200 --> 01:21:03,867
Wait, coe?
- On the phone. It was weird.
1030
01:21:03,908 --> 01:21:07,075
I'm told when I'm going to have some trouble,
so i have to find you.
1031
01:21:07,200 --> 01:21:10,825
Joe, it's Mom.
Pick up the phone, please.
1032
01:21:10,867 --> 01:21:14,075
I didn't know what he was talking about.
- Did you talk to Mom today?
1033
01:21:14,117 --> 01:21:17,908
When something strange happens today,
I want you to call Roy, okay?
1034
01:21:18,283 --> 01:21:20,825
What time was it?
- I do not know.
1035
01:21:21,242 --> 01:21:24,408
I'll write you his number,
but call me now. Hi honey.
1036
01:21:25,492 --> 01:21:27,283
Dude, show me your phone.
1037
01:21:32,033 --> 01:21:32,992
Mum
7:03 in the morning
1038
01:21:33,033 --> 01:21:35,033
She was still naive,
when I woke up.
1039
01:21:35,242 --> 01:21:36,950
Ventor didn't kill her.
1040
01:21:40,367 --> 01:21:41,825
She wasn't dead yet.
1041
01:21:49,992 --> 01:21:52,950
Don't worry, son.
I'll be back for you.
1042
01:21:54,408 --> 01:21:56,158
I'm coming back for both of you.
1043
01:22:09,533 --> 01:22:10,658
You killed her.
1044
01:22:12,158 --> 01:22:16,408
How the hell did you get here?
- Where is? Where is?!
1045
01:22:54,658 --> 01:22:58,783
Did you try to erase the evidence?
- I was trying to find out what he was doing,
1046
01:22:58,825 --> 01:23:02,283
how she managed to run Vøeteno ...
- Shut up, Brett!
1047
01:23:04,117 --> 01:23:07,125
Go on. Go on!
1048
01:23:08,408 --> 01:23:12,533
We didn't find out
how Osirid's spindle works.
1049
01:23:13,575 --> 01:23:18,158
The chain reaction she triggered
we can't control.
1050
01:23:19,325 --> 01:23:23,158
Somehow she sabotaged it
and now it doesn't match.
1051
01:23:23,908 --> 01:23:25,283
Fuck work.
1052
01:23:26,283 --> 01:23:27,908
This spindle works.
1053
01:23:28,117 --> 01:23:31,700
It's you.
She made the missing part of you.
1054
01:23:32,075 --> 01:23:35,075
How else would you get into the device?
1055
01:23:36,700 --> 01:23:37,700
How...
1056
01:23:38,700 --> 01:23:40,950
How many times have you done this to?
1057
01:23:42,492 --> 01:23:45,158
A lot of times.
- It works.
1058
01:23:50,325 --> 01:23:53,408
She was naive for at least 14 minutes
after I woke up.
1059
01:23:54,908 --> 01:23:56,575
I have time to save her.
1060
01:24:05,617 --> 01:24:08,658
Okay.
Ok lets go.
1061
01:24:10,783 --> 01:24:15,033
Jemma alone can stop this
and I have 14 minutes to get to her.
1062
01:24:15,158 --> 01:24:16,992
Well, let's go.
1063
01:24:26,867 --> 01:24:29,117
The bastard just jumped out.
1064
01:24:36,700 --> 01:24:39,575
Le, you fucking bastard.
Le!
1065
01:24:43,742 --> 01:24:47,163
I have twelve and a half minutes.
And the shop moves.
1066
01:24:47,785 --> 01:24:48,785
Do it!
1067
01:24:55,283 --> 01:24:56,533
Nice flight, bitch.
1068
01:25:11,364 --> 01:25:14,325
And now I want a real K.O.
1069
01:25:14,950 --> 01:25:18,450
Donnybrook.
Battle Royale.
1070
01:25:22,533 --> 01:25:27,006
Here with them, see,
and I can blow them away and I don't waste time.
1071
01:25:35,117 --> 01:25:39,296
Because of this
I waited a hell of a long time.
1072
01:25:43,082 --> 01:25:44,207
Mona and for too long.
1073
01:25:55,033 --> 01:25:58,158
So, you know,
I don't have all day.
1074
01:26:58,908 --> 01:26:59,950
Hey, Brett!
1075
01:27:16,236 --> 01:27:17,445
You came for me.
1076
01:27:17,827 --> 01:27:19,655
You did it.
1077
01:27:20,742 --> 01:27:22,201
You came for me.
1078
01:27:26,525 --> 01:27:30,025
How many attempts did it take?
- Only one.
1079
01:27:32,066 --> 01:27:35,150
I don't have much time.
Come on.
1080
01:27:36,868 --> 01:27:40,188
I couldn't tell you.
They were watching me.
1081
01:27:40,400 --> 01:27:42,608
I had to
sneak through the lab all night.
1082
01:27:42,650 --> 01:27:44,525
I just got the book with you.
1083
01:27:44,567 --> 01:27:46,509
It was just right.
1084
01:27:50,608 --> 01:27:52,858
I think Ventor sent someone to Joe.
1085
01:27:53,400 --> 01:27:56,025
No one left, Jemma.
It's after nothing, after all.
1086
01:27:58,650 --> 01:27:59,692
Joe is fine.
1087
01:28:00,483 --> 01:28:03,525
เค้าโดดเรียนไปอยู่ที่ร้านวีดีโอเกมส์ เค้าไม่เป็นไร.
1088
01:28:04,400 --> 01:28:05,525
คุณรู้ได้ไง
1089
01:28:09,788 --> 01:28:13,733
เค้าแอบปิ้งสาวชื่อ Camille,
1090
01:28:13,775 --> 01:28:16,275
who showed all the buses to the wheel,
1091
01:28:16,317 --> 01:28:18,733
but he's afraid to ask her out.
1092
01:28:20,433 --> 01:28:23,017
He and his friend Wyatt
they lied a few weeks ago
1093
01:28:23,058 --> 01:28:26,350
about their age to get
to a paintball tournament.
1094
01:28:26,392 --> 01:28:28,808
Does he remember the bruises on his neck?
1095
01:28:29,682 --> 01:28:31,557
He said something was hot.
1096
01:28:34,600 --> 01:28:38,225
You skateboarded last month
broke his wrist
1097
01:28:38,350 --> 01:28:42,308
and now it makes such a strange sound.
- Sure.
1098
01:28:44,433 --> 01:28:47,100
She loves dogs, especially pugs
1099
01:28:48,017 --> 01:28:50,100
and he thinks you should
save one.
1100
01:28:51,850 --> 01:28:54,683
About a year ago
happy birthday
1101
01:28:54,725 --> 01:28:56,808
drawn with watercolors
Van Gogh's Starry Night,
1102
01:28:56,850 --> 01:28:59,475
because he knew it was yours
favorite image.
1103
01:29:01,642 --> 01:29:05,392
She thinks mom
he works hard and smiles a little.
1104
01:29:08,725 --> 01:29:11,058
But the boy has you
I really like the party.
1105
01:29:16,850 --> 01:29:18,725
How can I stop this, Jemma?
1106
01:29:23,475 --> 01:29:27,350
It's not a stop, Roy.
This is a restart.
1107
01:29:29,642 --> 01:29:34,725
I used your DNA
as the missing part inside the spindle
1108
01:29:34,975 --> 01:29:39,225
What does it mean?
- e must enter the core of the spindle,
1109
01:29:39,267 --> 01:29:40,850
then, in theory,
1110
01:29:41,517 --> 01:29:45,850
would be a space-time continuum
should reset and restart.
1111
01:29:46,475 --> 01:29:49,850
Theoretical.
- I do not know.
1112
01:29:50,683 --> 01:29:52,308
Honestly, I don't know, Roy.
1113
01:29:52,350 --> 01:29:56,225
The whole thing is hastily paid to the party.
I tried to stop Ventor.
1114
01:29:56,517 --> 01:29:59,308
I didn't even know if it worked,
until you showed up.
1115
01:30:00,475 --> 01:30:03,975
I realize
I only saw you last night.
1116
01:30:04,933 --> 01:30:07,308
And I haven't seen you in eternity before.
1117
01:30:09,642 --> 01:30:13,708
I didn't know what else to do,
where else to turn.
1118
01:30:16,017 --> 01:30:20,310
I knew the mue you were.
1119
01:30:22,025 --> 01:30:23,983
I know the mue you are.
1120
01:30:25,692 --> 01:30:28,858
But I don't know what will happen to you,
if he goes there.
1121
01:30:32,400 --> 01:30:34,567
But I know what happens when I don't go.
1122
01:30:40,358 --> 01:30:43,192
You saw it.
The end of the world.
1123
01:30:43,233 --> 01:30:48,400
Yeah.
- What was it?
1124
01:30:50,358 --> 01:30:55,233
As much as he can imagine,
but it burns a million times.
1125
01:31:00,192 --> 01:31:04,108
It will start
if i go through it
1126
01:31:04,150 --> 01:31:06,900
Is it reset?
Will you and Joe be safe?
1127
01:31:08,650 --> 01:31:11,608
If it returns its mass
to the core, it should.
1128
01:31:12,150 --> 01:31:13,900
Maybe he can't do it.
1129
01:31:14,525 --> 01:31:15,983
It may cease to exist.
1130
01:31:17,025 --> 01:31:18,192
In that case ...
1131
01:31:19,942 --> 01:31:22,025
kiss me and tell me
he loves me.
1132
01:31:32,900 --> 01:31:34,608
I love you.
1133
01:31:48,150 --> 01:31:53,150
Wait for me, okay?
- I'll wait.
1134
01:31:57,233 --> 01:32:00,025
Well, hell, let's go.
1135
01:32:00,750 --> 01:32:05,750
Subtitles by sub. Trader
subscene.com
90067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.