Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,777 --> 00:00:13,508
And here we are,
on the beautiful planet Galena.
2
00:00:14,581 --> 00:00:16,345
Wasn't this a mining planet
at one time?
3
00:00:16,416 --> 00:00:18,544
Niobium and Tantalum,
until the mines played out.
4
00:00:18,619 --> 00:00:19,882
Haraman and Leisure bought it,
5
00:00:19,953 --> 00:00:22,354
and bio-formed the slag planet
into a hospitality world.
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,548
Right.
7
00:00:23,624 --> 00:00:26,992
I hear when you walk barefoot,
the grass massages your feet.
8
00:00:27,060 --> 00:00:29,028
No wonder they say
"give yourself to Galena."
9
00:00:29,096 --> 00:00:30,359
It's got other assets...
10
00:00:30,430 --> 00:00:32,592
a stable government,
good facilities, secure.
11
00:00:32,666 --> 00:00:34,691
That's why I chose Galena
for this conference.
12
00:00:35,903 --> 00:00:38,463
Somewhere beautiful
to discuss something ugly.
13
00:00:38,539 --> 00:00:40,633
Against the Magog,
we need every edge we can get.
14
00:00:40,707 --> 00:00:43,404
The World Ship is getting
closer. We all know that.
15
00:00:43,477 --> 00:00:46,913
This gathering of scientists,
futurists, and statesmen,
16
00:00:46,980 --> 00:00:48,470
it will make a difference.
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,108
Despite the threat
of assassination
18
00:00:50,183 --> 00:00:51,582
hanging over the conference.
19
00:00:52,452 --> 00:00:53,783
Maybe it's a good thing.
20
00:00:54,955 --> 00:00:56,354
A good thing?
21
00:00:56,423 --> 00:00:57,413
We need answers fast.
22
00:00:57,491 --> 00:01:00,859
When someone shoots at you,
it focuses the mind.
23
00:01:00,928 --> 00:01:02,589
No one is getting assassinated.
24
00:01:02,663 --> 00:01:04,028
Well, I won't argue with that,
25
00:01:04,097 --> 00:01:07,829
especially since I'm making
the keynote speaker Mr. Harper.
26
00:01:12,172 --> 00:01:13,606
Captain, we have visitors.
27
00:01:26,720 --> 00:01:28,449
They have our access codes.
28
00:01:30,891 --> 00:01:32,723
Who invited them?
29
00:01:32,793 --> 00:01:35,091
They're High Guard bailiffs,
full security clearance.
30
00:01:35,162 --> 00:01:37,130
Apparently,
they don't need an invitation.
31
00:01:37,698 --> 00:01:39,496
Oh, I think they do.
32
00:01:43,937 --> 00:01:45,701
We have the bailiffs
under surveillance.
33
00:01:45,772 --> 00:01:48,639
Anything out of the ordinary,
I want to know immediately.
34
00:01:48,709 --> 00:01:49,699
Yes, sir.
35
00:01:49,776 --> 00:01:50,937
It all began for me
36
00:01:51,011 --> 00:01:52,706
in a little place
I like to call Earth.
37
00:01:52,779 --> 00:01:55,407
Humble, yes, but it was there
that young Seamus Harper...
38
00:01:55,482 --> 00:01:57,951
Hey, boss,
almost got my speech primed,
39
00:01:58,018 --> 00:02:00,112
and I'm ready
to give myself to Galena,
40
00:02:00,187 --> 00:02:01,780
miles of lime green beach.
41
00:02:01,855 --> 00:02:03,152
There's no time for that.
42
00:02:03,223 --> 00:02:04,554
See, I called this conference
43
00:02:04,625 --> 00:02:06,286
because we need
an exchange of ideas,
44
00:02:06,360 --> 00:02:08,624
and you've had firsthand
exposure to this situation.
45
00:02:08,695 --> 00:02:09,753
We're on the clock here.
46
00:02:09,830 --> 00:02:11,093
I thought we were on a ship.
47
00:02:11,164 --> 00:02:13,826
If I can't even make you laugh,
how am I supposed to entertain
48
00:02:13,900 --> 00:02:15,732
the greatest scientific minds
of our time?
49
00:02:15,802 --> 00:02:17,270
We'll figure something out.
50
00:02:17,337 --> 00:02:19,772
Captain, I'm receiving
an urgent message
51
00:02:19,840 --> 00:02:21,808
from the office
of Professor Wel-Dar.
52
00:02:21,875 --> 00:02:23,206
Professor Millius Wel-Dar.
53
00:02:23,276 --> 00:02:25,574
He invented the new pion trap
for slipstream.
54
00:02:25,646 --> 00:02:27,307
I can't wait to meet the guy.
55
00:02:27,381 --> 00:02:28,542
I'm afraid you'll have to.
56
00:02:28,615 --> 00:02:30,674
Wel-dar was on his way
to the Galena conference
57
00:02:30,751 --> 00:02:32,913
this morning, but never made it
to the spaceport.
58
00:02:32,986 --> 00:02:34,613
They suspect kidnapping.
59
00:02:34,688 --> 00:02:35,712
What?
60
00:02:35,789 --> 00:02:36,779
Kidnapping?
61
00:02:36,857 --> 00:02:38,825
And an assassination threat?
62
00:02:38,892 --> 00:02:41,054
That's why I need you
to be in charge, Mr. Harper.
63
00:02:41,128 --> 00:02:43,756
No problem, as long
as you're coming with me.
64
00:02:43,830 --> 00:02:45,423
This is my chance
in the spotlight.
65
00:02:45,499 --> 00:02:47,593
These people think
that higher brain functions
66
00:02:47,668 --> 00:02:48,726
are sexy.
67
00:02:48,802 --> 00:02:51,032
Well, then, you earned
your place at the head table.
68
00:02:51,104 --> 00:02:52,162
Thank you.
69
00:02:52,239 --> 00:02:53,604
Hey, did you hear?
70
00:02:53,674 --> 00:02:55,972
Doctor professor Kor-Kavo's
going to be there.
71
00:02:56,043 --> 00:02:59,240
She's got the finest frontal
lobes in the tri-galaxies.
72
00:02:59,312 --> 00:03:02,543
She would look hot as fusion
in a bikini.
73
00:03:02,616 --> 00:03:05,950
Yeah, picture that bikini
with a Magog stuffed in it.
74
00:03:07,454 --> 00:03:09,946
Hey, mental cruelty.
75
00:03:10,023 --> 00:03:11,923
How to rain on a guy's parade.
76
00:03:12,359 --> 00:03:13,884
Check his ID.
77
00:03:14,828 --> 00:03:15,920
That's classified.
78
00:03:18,098 --> 00:03:19,293
What's going on?
79
00:03:24,471 --> 00:03:25,597
Okay.
80
00:03:51,164 --> 00:03:52,563
You looking for me?
81
00:03:55,202 --> 00:03:57,796
Look, I don't like anyone
roughing up my crew.
82
00:04:00,807 --> 00:04:02,332
Ah... strong silent type, huh?
83
00:04:09,049 --> 00:04:11,484
Yeah,
make that weak stupid type.
84
00:04:15,322 --> 00:04:18,223
Nobody points a gun at me
on my ship.
85
00:04:19,726 --> 00:04:21,785
Then what do you call this?
86
00:04:21,862 --> 00:04:26,231
Well, I would call that
a... tactical mistake.
87
00:04:30,670 --> 00:04:32,399
- Dylan?
- So...
88
00:04:32,472 --> 00:04:34,270
what's going on?
89
00:04:34,341 --> 00:04:36,207
Commonwealth business.
90
00:04:36,276 --> 00:04:38,438
Come on,
you can do better than that.
91
00:04:38,512 --> 00:04:40,480
Commonwealth intelligence.
92
00:04:41,114 --> 00:04:42,445
My credentials...
93
00:04:42,516 --> 00:04:46,612
with the right to inspect,
and... a summons.
94
00:04:47,587 --> 00:04:49,783
You are legally bound
to accompany us.
95
00:04:58,031 --> 00:05:00,227
Day-code and T-stamp
are authentic.
96
00:05:07,974 --> 00:05:10,807
The universe is a dangerous place,
97
00:05:10,877 --> 00:05:12,311
but in our future,
98
00:05:12,379 --> 00:05:14,848
my crew and I fight
to make it safe.
99
00:05:15,782 --> 00:05:17,307
I am Dylan Hunt,
100
00:05:17,384 --> 00:05:19,079
captain of the
Andromeda Ascendant,
101
00:05:19,152 --> 00:05:22,554
and these are our adventures.
102
00:05:58,024 --> 00:06:01,221
Hello, you are now
using the Commonwealth security-coded,
103
00:06:01,294 --> 00:06:03,319
artificial intelligence
communication system...
104
00:06:03,396 --> 00:06:04,864
Skip to message.
105
00:06:07,067 --> 00:06:09,627
My apology for the violence,
Captain Hunt.
106
00:06:09,703 --> 00:06:12,968
I'm afraid these bailiffs
are a rough-hewn lot.
107
00:06:13,039 --> 00:06:14,336
Get them off my ship.
108
00:06:14,407 --> 00:06:15,499
It's of vital importance
109
00:06:15,575 --> 00:06:17,407
that you be debriefed
on a security matter.
110
00:06:17,477 --> 00:06:20,208
That is still no excuse
for bad behavior.
111
00:06:20,280 --> 00:06:22,612
Please accompany them.
Time is of the essence.
112
00:06:22,682 --> 00:06:24,980
I'm thanking you in advance
for your cooperation.
113
00:06:26,720 --> 00:06:28,154
Yeah, I'll cooperate.
114
00:06:28,221 --> 00:06:30,553
Ladies and gentlemen,
whatever doesn't kill you
115
00:06:30,624 --> 00:06:31,716
makes you smarter.
116
00:06:31,791 --> 00:06:34,192
You're going to have to do this
without me, Mr. Harper.
117
00:06:34,261 --> 00:06:36,889
No, you can't leave me alone
with these geeks.
118
00:06:36,963 --> 00:06:38,863
You have more in common
with them than I do.
119
00:06:38,932 --> 00:06:41,731
I'll have Beka take you
and Rommie down in the Maru.
120
00:06:41,801 --> 00:06:44,361
No, no, no, no,
I'm a genius with social skills.
121
00:06:44,437 --> 00:06:45,461
I'm a rare breed.
122
00:06:45,538 --> 00:06:49,065
Most geniuses are geniuses
at arguing with each other.
123
00:06:49,142 --> 00:06:50,303
Academician Ler Near
124
00:06:50,377 --> 00:06:53,005
called 26-Carol's article
on homological algebra
125
00:06:53,079 --> 00:06:55,912
"the product
of advanced brain rot."
126
00:06:55,982 --> 00:06:57,746
Her reply
in the galactic space journal
127
00:06:57,817 --> 00:07:00,286
was equally as terse.
128
00:07:00,353 --> 00:07:02,048
I don't like this
any more than you do.
129
00:07:02,122 --> 00:07:04,648
You just have to find a way
to make them work together.
130
00:07:04,724 --> 00:07:05,885
I know you can do it.
131
00:07:09,462 --> 00:07:10,952
Do not let him
out of your sight.
132
00:07:11,031 --> 00:07:12,726
We already have one
missing scientist.
133
00:07:12,799 --> 00:07:14,893
You feel you are required
to answer this summons?
134
00:07:14,968 --> 00:07:17,665
Well, timing is everything,
as if they want me away.
135
00:07:17,737 --> 00:07:19,535
Would it not then
be prudent to stay?
136
00:07:19,606 --> 00:07:22,473
It's just as important
to find out who is interfering,
137
00:07:22,542 --> 00:07:24,874
but send a courier to follow me.
138
00:07:24,945 --> 00:07:26,106
I want to stay in contact.
139
00:07:26,179 --> 00:07:28,170
Affirmative,
and don't worry, captain.
140
00:07:28,248 --> 00:07:30,512
Harper... will stay
out of trouble.
141
00:07:31,918 --> 00:07:34,182
Yeah. I'll be back
as fast as I can.
142
00:07:34,254 --> 00:07:35,278
Mm-hmm.
143
00:07:41,428 --> 00:07:44,398
Boss, when's the last time you
changed the scrubbers in here?
144
00:07:44,464 --> 00:07:46,296
Air quality's normal.
145
00:07:46,366 --> 00:07:47,993
Your pulse, however, is a 120.
146
00:07:48,068 --> 00:07:49,331
I'm not nervous.
147
00:07:50,704 --> 00:07:54,607
One mistake, though, and
those people will eat me alive.
148
00:07:54,674 --> 00:07:57,439
Apt image, considering the Magog
are the topic of discussion.
149
00:07:58,912 --> 00:08:01,381
What do you suppose happened
to Professor Wel-Dar anyway?
150
00:08:01,448 --> 00:08:03,143
I mean, a simple ride
to the spaceport,
151
00:08:03,216 --> 00:08:04,775
and the guy just disappears?
152
00:08:05,318 --> 00:08:07,218
It is worrisome,
153
00:08:07,287 --> 00:08:10,188
but I recommend you focus on
the hard work at hand, Harper.
154
00:08:10,256 --> 00:08:12,987
Right, find a way to make
a bunch of headstrong scientists
155
00:08:13,059 --> 00:08:15,426
get along
so we can all stop the Magog.
156
00:08:21,935 --> 00:08:24,836
Captain Hunt, you'll need
to surrender your comm unit.
157
00:08:24,904 --> 00:08:26,872
No communication with your ship
is permissible
158
00:08:26,940 --> 00:08:28,499
until after the debriefing.
159
00:08:29,476 --> 00:08:31,740
Tell me again
what branch you're with.
160
00:08:31,811 --> 00:08:34,644
My detachment is assigned
to special collections division.
161
00:08:36,649 --> 00:08:37,639
Collectors.
162
00:08:37,717 --> 00:08:38,707
Correct.
163
00:08:38,785 --> 00:08:40,776
Didn't you used to be
the good guys?
164
00:08:41,488 --> 00:08:42,751
The comm unit?
165
00:08:46,026 --> 00:08:47,755
Yes, of course.
166
00:08:50,830 --> 00:08:52,525
Please relax.
167
00:08:52,599 --> 00:08:53,794
I'll be with you shortly.
168
00:08:59,506 --> 00:09:01,235
Yeah, I'll relax.
169
00:09:20,126 --> 00:09:21,491
To your health.
170
00:09:23,229 --> 00:09:24,788
Ooh, bad year.
171
00:09:26,499 --> 00:09:29,867
The Magog, the ever-advancing Magog,
172
00:09:29,936 --> 00:09:31,734
the threat beyond reason.
173
00:09:31,805 --> 00:09:34,206
Who better than Bu-Habib,
whom you will meet shortly,
174
00:09:34,274 --> 00:09:35,901
to inform us?
175
00:09:35,975 --> 00:09:38,307
These images before you
do not lie.
176
00:09:38,378 --> 00:09:40,904
If we don't all work together
to find a defense,
177
00:09:40,980 --> 00:09:44,314
or better yet, an offense,
we will perish.
178
00:09:44,384 --> 00:09:48,287
Yes, my fellow scientists.
We are out of time.
179
00:09:49,522 --> 00:09:51,115
Check again. Look closer.
180
00:09:51,191 --> 00:09:53,626
Seamus Zelazny Harper plus one.
181
00:09:53,693 --> 00:09:56,094
All right, wait a minute,
who's in charge here, anyway?
182
00:09:56,162 --> 00:09:58,096
Okay, so maybe she's not
officially invited,
183
00:09:58,164 --> 00:10:00,929
but she's with me,
ergo she's invited.
184
00:10:01,000 --> 00:10:03,401
Of course
your artifact is welcome,
185
00:10:03,470 --> 00:10:05,234
as you are, Seamus Harper.
186
00:10:05,772 --> 00:10:06,830
Artifact?
187
00:10:07,907 --> 00:10:09,466
Doctor Professor Kor-Kavo.
188
00:10:09,542 --> 00:10:12,512
Delighted to finally meet
our keynote speaker.
189
00:10:13,446 --> 00:10:15,278
The pleasure is mine,
190
00:10:15,348 --> 00:10:18,716
and I do mean "pleasure,"
and I do mean "mine."
191
00:10:21,588 --> 00:10:26,253
I've never seen Kor-Kavo
so revoltingly social before.
192
00:10:26,326 --> 00:10:28,727
One of those two must have
an idea worth stealing.
193
00:10:28,795 --> 00:10:29,956
Yeah.
194
00:10:32,966 --> 00:10:37,028
Seamus Harper,
Academician Ler Near and Dr. 26-Carol.
195
00:10:37,103 --> 00:10:38,628
It's an honor to meet you both.
196
00:10:38,705 --> 00:10:41,140
What's it like having Magog eggs
in your stomach?
197
00:10:41,207 --> 00:10:42,834
It's like indigestion
with teeth,
198
00:10:42,909 --> 00:10:44,343
'cause instead of stomach acid,
199
00:10:44,410 --> 00:10:46,606
you've got a handful of hairy,
flesh-eating fetuses
200
00:10:46,679 --> 00:10:47,908
gnawing on your stomach.
201
00:10:48,481 --> 00:10:50,677
And who is this?
202
00:10:50,750 --> 00:10:52,809
An artifact Mr. Harper built.
203
00:10:53,586 --> 00:10:54,883
Call me an artifact again.
204
00:10:54,954 --> 00:10:56,786
Uh, uh, this is Rommie,
205
00:10:56,856 --> 00:10:59,086
avatar of the Andromeda
Ascendant,
206
00:10:59,159 --> 00:11:00,593
the biggest, baddest,
207
00:11:00,660 --> 00:11:02,651
most awesome warship
in the universe.
208
00:11:02,729 --> 00:11:05,323
I'm sure. Excuse me.
209
00:11:10,603 --> 00:11:11,764
Ladies and gentlemen,
210
00:11:11,838 --> 00:11:13,636
may I have your attention,
please?
211
00:11:16,643 --> 00:11:19,010
As preeminent minds
of the Commonwealth,
212
00:11:19,078 --> 00:11:22,776
you'll be leading working groups
on how to defeat the Magog.
213
00:11:22,849 --> 00:11:25,682
To put our urgent task
into perspective,
214
00:11:25,752 --> 00:11:28,312
who better
than Professor Bu-Habib,
215
00:11:28,388 --> 00:11:31,915
chair of ethno-mathematics
at All-Systems University.
216
00:11:43,403 --> 00:11:45,030
Well...
217
00:12:04,991 --> 00:12:05,958
Woof.
218
00:12:06,993 --> 00:12:08,017
Woof?
219
00:12:19,405 --> 00:12:20,702
Harper, crowd control.
220
00:12:20,773 --> 00:12:23,401
Uh, everyone,
stay back, stay back, please.
221
00:12:29,315 --> 00:12:31,079
The natives are getting restless.
222
00:12:31,150 --> 00:12:32,481
Is there a prognosis yet?
223
00:12:33,286 --> 00:12:34,651
His higher brain centers
224
00:12:34,721 --> 00:12:37,588
are riddled with passageways
about three microns across.
225
00:12:37,657 --> 00:12:38,749
Molecular surgery?
226
00:12:38,825 --> 00:12:39,849
It could be.
227
00:12:39,926 --> 00:12:41,792
Great. Keep me posted.
228
00:12:42,862 --> 00:12:44,387
This surgery is recent.
229
00:12:45,465 --> 00:12:48,526
My bet... he went for
brain augmentation.
230
00:12:48,601 --> 00:12:49,864
Why would Bu-Habib risk this
231
00:12:49,936 --> 00:12:51,927
simply to increase
his intelligence?
232
00:12:51,973 --> 00:12:54,465
Well, anything to win
the Mygot Prize again.
233
00:12:55,475 --> 00:12:57,534
Nobody's won it twice.
234
00:12:57,610 --> 00:12:59,305
Not with the same brain.
235
00:12:59,379 --> 00:13:02,178
Is this practice common
in the scientific community?
236
00:13:02,248 --> 00:13:04,876
Dr. 26-Carol would be up on that.
237
00:13:05,485 --> 00:13:07,180
What are you implying?
238
00:13:07,253 --> 00:13:08,846
What are you suggesting?
239
00:13:10,056 --> 00:13:12,423
Look, I'm sorry, but I did my best.
240
00:13:12,492 --> 00:13:14,859
How could you lose Captain Hunt?
241
00:13:14,927 --> 00:13:17,692
There's multiple decoys
exiting the slipstream,
242
00:13:17,764 --> 00:13:20,256
or that thing was the fastest
thing that I've ever seen.
243
00:13:20,333 --> 00:13:22,028
Which leaves you guessing.
244
00:13:22,101 --> 00:13:25,469
I counted seven.
I followed number four.
245
00:13:25,538 --> 00:13:26,528
I guessed wrong.
246
00:13:26,606 --> 00:13:28,040
It's not your fault, lieutenant.
247
00:13:28,107 --> 00:13:29,973
Come on in.
Grab a shower and a meal.
248
00:13:30,043 --> 00:13:31,272
Valentine out.
249
00:13:32,412 --> 00:13:33,777
Get me Tri-Lorn.
250
00:13:34,981 --> 00:13:36,142
On screen.
251
00:13:37,550 --> 00:13:39,484
Office of the Triumvir Tri-Lorn.
252
00:13:39,552 --> 00:13:40,576
This is Beka Valentine,
253
00:13:40,653 --> 00:13:42,519
acting captain
of the Andromeda Ascendant.
254
00:13:42,588 --> 00:13:44,886
I have an urgent matter
and I need to speak with him.
255
00:13:44,957 --> 00:13:47,927
The Triumvir is in and out of slipstream
and not currently reachable.
256
00:13:47,994 --> 00:13:49,860
I'll see he gets your message.
257
00:13:50,163 --> 00:13:51,324
Hey!
258
00:13:51,864 --> 00:13:52,854
Jerk.
259
00:13:52,932 --> 00:13:54,991
Probably wears flexis
for underwear.
260
00:13:55,068 --> 00:13:57,537
Trance,
please tell me some good news.
261
00:13:57,603 --> 00:14:00,595
Bu-Habib is dead.
Dylan would want to know.
262
00:14:00,673 --> 00:14:01,970
Great.
263
00:14:02,041 --> 00:14:04,703
His higher cortical center
was riddled with wormholes.
264
00:14:05,411 --> 00:14:07,402
Gross. How did that happen?
265
00:14:07,480 --> 00:14:09,778
Looks like an attempt
at brain augmentation surgery.
266
00:14:09,849 --> 00:14:11,874
Have we done a search
of all medical procedures
267
00:14:11,951 --> 00:14:13,612
done to Professor Bu-Habib?
268
00:14:13,686 --> 00:14:14,744
Two years ago,
269
00:14:14,821 --> 00:14:16,414
arterial fissure,
repaired by nanobots,
270
00:14:16,489 --> 00:14:17,979
but nothing since that time.
271
00:14:18,057 --> 00:14:20,151
But this was a recent procedure.
272
00:14:20,226 --> 00:14:22,126
It was destructive
and deliberate.
273
00:14:22,929 --> 00:14:24,260
That's not good...
274
00:14:25,431 --> 00:14:26,728
not good at all.
275
00:14:31,871 --> 00:14:33,236
Oh, hi.
276
00:14:34,907 --> 00:14:36,068
Who...
277
00:14:37,577 --> 00:14:38,908
who makes this stuff?
278
00:14:47,453 --> 00:14:48,477
Uh-oh.
279
00:14:53,626 --> 00:14:54,718
Hmm.
280
00:15:08,841 --> 00:15:10,002
You know, you really,
281
00:15:10,076 --> 00:15:11,874
you really should get
a doorbell.
282
00:15:21,954 --> 00:15:23,854
All right.
I want to talk to your superior.
283
00:15:25,124 --> 00:15:26,182
In due time.
284
00:15:27,493 --> 00:15:29,325
Let's get started.
285
00:15:29,395 --> 00:15:31,989
By all means, let's get started.
286
00:15:37,236 --> 00:15:38,795
State your name for the record.
287
00:15:39,739 --> 00:15:41,935
Captain Dylan Hunt.
288
00:15:43,242 --> 00:15:46,303
That's Dylan with a "D."
289
00:15:47,413 --> 00:15:49,404
What do the Collectors want
with me?
290
00:15:49,482 --> 00:15:51,849
You're here to be interrogated,
291
00:15:51,918 --> 00:15:53,909
not for a briefing
on classified activities.
292
00:15:55,388 --> 00:15:56,822
You've got to be kidding.
293
00:15:56,889 --> 00:15:58,254
I'll be returning to my ship.
294
00:15:58,324 --> 00:16:00,418
You are officially detained.
295
00:16:00,493 --> 00:16:01,892
Stop me.
296
00:16:01,961 --> 00:16:03,326
I'm not permitted to stop you.
297
00:16:03,396 --> 00:16:04,830
Yeah, that's right.
298
00:16:12,205 --> 00:16:15,004
The detainee retention system
does that.
299
00:16:18,778 --> 00:16:20,143
Magog are nature's blunder.
300
00:16:20,213 --> 00:16:22,011
They're disgusting,
from start to finish.
301
00:16:22,081 --> 00:16:23,549
For one thing,
they're oviparous.
302
00:16:23,616 --> 00:16:24,674
Hey!
303
00:16:24,750 --> 00:16:26,240
No offense.
Believe me,
304
00:16:26,319 --> 00:16:28,014
some of my best friends
are egg layers,
305
00:16:28,087 --> 00:16:30,749
but I've got to draw the line
when they lay their eggs in me.
306
00:16:30,823 --> 00:16:33,417
Harper, we've got to talk.
307
00:16:33,493 --> 00:16:35,291
I was just describing
hand-to-hand combat
308
00:16:35,361 --> 00:16:36,851
with a swarm of deadly Magog.
309
00:16:37,430 --> 00:16:38,659
Combat with a swarm?
310
00:16:38,731 --> 00:16:40,597
Did you get to the part
where you cried...
311
00:16:40,666 --> 00:16:42,293
My battle cry? Yes.
312
00:16:42,368 --> 00:16:43,699
Yes, I was just getting to it.
313
00:16:43,769 --> 00:16:45,066
What?
314
00:16:45,137 --> 00:16:47,504
Kor-Kavo's office said
they can't find her.
315
00:16:48,107 --> 00:16:49,802
What? Not Kor-Kavo.
316
00:16:49,876 --> 00:16:51,435
That's two missing scientists.
317
00:16:51,511 --> 00:16:52,569
Mm-hmm.
318
00:16:52,645 --> 00:16:54,977
Therefore, I think it would
be wise if you stayed close,
319
00:16:55,047 --> 00:16:56,845
at least until we can
reestablish contact
320
00:16:56,916 --> 00:16:58,680
with Dylan.
321
00:16:58,751 --> 00:17:01,118
Help. Help.
322
00:17:04,423 --> 00:17:05,618
Doctor professor?
323
00:17:26,579 --> 00:17:29,310
Well, your scan is normal.
How do you feel?
324
00:17:29,382 --> 00:17:31,009
A little shaky.
325
00:17:31,083 --> 00:17:32,642
What happened back there
on Galena?
326
00:17:32,718 --> 00:17:34,618
I'm not entirely sure.
327
00:17:34,687 --> 00:17:36,246
I went to look for Mr. Harper.
328
00:17:36,322 --> 00:17:37,289
Seamus.
329
00:17:39,492 --> 00:17:41,654
Next, I was being chased.
330
00:17:41,727 --> 00:17:45,595
I came into the lobby
and saw Seamus and his artifact.
331
00:17:47,433 --> 00:17:48,423
That's Rommie.
332
00:17:48,501 --> 00:17:51,436
I need to get back
to the conference.
333
00:17:51,504 --> 00:17:54,405
Well, there's no medical reason
why she can't.
334
00:17:54,473 --> 00:17:56,168
Harper, I want you
and the professor...
335
00:17:56,242 --> 00:17:57,573
Doctor professor.
336
00:17:59,178 --> 00:18:01,374
I want you and the professor
to stick close,
337
00:18:01,981 --> 00:18:03,415
and stay near Rommie.
338
00:18:04,684 --> 00:18:07,483
Well, spending time with
Mr. Harper is no hardship.
339
00:18:11,857 --> 00:18:13,484
Tell me, Mr. Harper...
340
00:18:13,559 --> 00:18:14,685
Seamus.
341
00:18:14,760 --> 00:18:16,228
I'm Earth Irish.
342
00:18:16,295 --> 00:18:19,094
Do I still have to call you
"doctor professor"?
343
00:18:19,165 --> 00:18:22,135
You can call me
anything you like.
344
00:18:22,201 --> 00:18:23,669
How about I call you
for a weekend
345
00:18:23,736 --> 00:18:25,101
in a zero-g love pod?
346
00:18:28,608 --> 00:18:30,167
Was that my outside voice?
347
00:18:31,243 --> 00:18:32,301
I'm sorry.
348
00:18:32,378 --> 00:18:34,540
You said "anything you like,"
and it just came out.
349
00:18:36,315 --> 00:18:37,749
Don't be sorry.
350
00:18:39,352 --> 00:18:40,444
Be bold.
351
00:18:42,655 --> 00:18:45,716
Tell me
about your warship avatar.
352
00:18:45,791 --> 00:18:48,192
You must know a great deal
about her systems.
353
00:18:49,895 --> 00:18:51,294
From stem to stern.
354
00:18:53,566 --> 00:18:56,160
Do female systems interest you?
355
00:18:57,136 --> 00:18:59,628
Does a Nightsider
nosh on his young?
356
00:18:59,705 --> 00:19:03,608
I mean, speaking
from an engineering standpoint,
357
00:19:03,676 --> 00:19:07,579
unless you meant
standing closer.
358
00:19:08,981 --> 00:19:10,176
So close...
359
00:19:11,951 --> 00:19:13,385
we should be alone.
360
00:19:16,822 --> 00:19:20,315
We tracked pion trails of
the seven slipstream decoys.
361
00:19:20,393 --> 00:19:23,226
A little over three minutes ago,
I located Dylan's comm signal.
362
00:19:23,295 --> 00:19:24,888
Where is he?
363
00:19:24,964 --> 00:19:27,865
Curiously, Dylan's signal
has reappeared in this star system.
364
00:19:27,933 --> 00:19:29,298
He's here?
365
00:19:29,368 --> 00:19:30,767
Yes and no.
366
00:19:30,836 --> 00:19:33,897
The ship carrying Dylan is headed
directly towards Guarneri-12.
367
00:19:33,973 --> 00:19:35,702
Guarneri-12, the star?
368
00:19:35,775 --> 00:19:37,539
His ship is at full thrust.
369
00:19:38,377 --> 00:19:41,108
He's headed into the sun?
370
00:19:41,180 --> 00:19:43,080
Impact in seven seconds.
371
00:19:43,149 --> 00:19:44,708
Five, four,
372
00:19:45,418 --> 00:19:46,681
three,
373
00:19:46,752 --> 00:19:47,810
two,
374
00:19:47,887 --> 00:19:48,979
one.
375
00:19:53,192 --> 00:19:54,353
This is crap.
376
00:19:55,194 --> 00:19:56,423
He's not dead.
377
00:19:57,963 --> 00:19:59,988
We should continue searching
for Dylan.
378
00:20:02,268 --> 00:20:03,531
No.
379
00:20:03,602 --> 00:20:06,071
We will proceed on the assumption
that he is dead.
380
00:20:06,138 --> 00:20:08,436
It's what whoever's doing this
wants us to think.
381
00:20:10,342 --> 00:20:11,707
I will not.
382
00:20:11,777 --> 00:20:14,303
Since when is it up to you,
Rhade?
383
00:20:14,380 --> 00:20:17,179
I'm in command here.
I have to do what Dylan would.
384
00:20:17,249 --> 00:20:19,115
We're dealing
with organized resistance.
385
00:20:21,987 --> 00:20:24,979
Andromeda,
show me Dylan's flight path
386
00:20:25,057 --> 00:20:26,525
from the time
he exited slipstream
387
00:20:26,592 --> 00:20:27,889
until solar impact.
388
00:20:30,563 --> 00:20:31,530
Enhance.
389
00:20:32,031 --> 00:20:33,123
Beka...
390
00:20:34,500 --> 00:20:36,059
look there.
391
00:20:36,135 --> 00:20:38,069
It passed the far side
of Galena.
392
00:20:39,271 --> 00:20:41,000
Readings would be occluded.
393
00:20:41,974 --> 00:20:43,305
Are you suggesting...
394
00:20:43,375 --> 00:20:45,844
They could have transferred Dylan
while they were out of sight.
395
00:20:46,445 --> 00:20:47,810
He's on Galena.
396
00:20:48,481 --> 00:20:50,040
Galena's a big planet.
397
00:20:51,817 --> 00:20:54,343
Where do you want to look?
398
00:20:54,420 --> 00:20:57,355
It's awfully hard to kiss
a moving target, you know.
399
00:20:57,423 --> 00:20:59,755
Well, anticipation
is everything.
400
00:20:59,825 --> 00:21:02,692
I've been anticipating
my whole life.
401
00:21:03,629 --> 00:21:05,563
There's a nice firm table...
402
00:21:06,065 --> 00:21:09,126
right over here.
403
00:21:09,201 --> 00:21:11,829
It's awfully dark.
It's a shame not to see you.
404
00:21:11,904 --> 00:21:13,099
Lights.
405
00:21:22,581 --> 00:21:23,844
Academician?
406
00:21:25,818 --> 00:21:27,286
Ler Near?
407
00:21:32,892 --> 00:21:34,189
What...
408
00:21:38,330 --> 00:21:40,924
They sawed off
the top of his head.
409
00:21:52,878 --> 00:21:55,370
Good news.
Good news, Captain Hunt.
410
00:21:55,447 --> 00:21:58,314
What? The test came back,
and you're not a complete moron?
411
00:21:59,285 --> 00:22:00,275
No.
412
00:22:00,986 --> 00:22:02,317
I told my superior officer,
413
00:22:02,388 --> 00:22:06,552
I said, "sir, Captain Hunt's
a unique individual.
414
00:22:06,625 --> 00:22:09,117
"We all want what's best
for the Commonwealth.
415
00:22:09,195 --> 00:22:10,924
"Let me talk to him."
416
00:22:10,996 --> 00:22:12,555
Can I talk to you, captain?
417
00:22:14,466 --> 00:22:15,627
No.
418
00:22:16,936 --> 00:22:18,404
Agree to work with us.
419
00:22:21,307 --> 00:22:22,433
That's it?
420
00:22:23,475 --> 00:22:25,773
"Agree to work with us"?
421
00:22:25,845 --> 00:22:27,279
You hold me here against my will
422
00:22:27,346 --> 00:22:28,836
to ask me that?
423
00:22:29,448 --> 00:22:31,007
Well, yes.
424
00:22:32,051 --> 00:22:33,041
All right, look.
425
00:22:33,118 --> 00:22:35,177
You know, we are all
supposed to be
426
00:22:35,254 --> 00:22:38,656
part of the same Commonwealth,
427
00:22:38,724 --> 00:22:39,987
so you'll have to forgive me
428
00:22:40,059 --> 00:22:43,290
if I don't quite understand
what "work with us" means.
429
00:22:45,030 --> 00:22:47,124
Well, you'd keep
your present assignment,
430
00:22:48,067 --> 00:22:49,728
but you'd also run missions
for us,
431
00:22:51,036 --> 00:22:52,401
help eliminate threats.
432
00:22:52,471 --> 00:22:54,906
Oh, threats like you?
Oh, great. I already do that.
433
00:22:55,674 --> 00:22:57,164
Threats we identify.
434
00:22:58,711 --> 00:23:00,042
Ah.
435
00:23:01,313 --> 00:23:03,611
We maintain facilities
on most known worlds.
436
00:23:03,682 --> 00:23:05,548
Using them, we identify threats.
437
00:23:06,952 --> 00:23:10,149
We offer you riches and power,
captain,
438
00:23:10,222 --> 00:23:12,486
pleasures to suit
your every desire.
439
00:23:14,526 --> 00:23:17,723
This isn't an interrogation.
It's a recruitment.
440
00:23:18,530 --> 00:23:20,726
Very good. Yes, it is.
441
00:23:20,799 --> 00:23:22,528
We recruit many of our agents
this way.
442
00:23:22,601 --> 00:23:24,262
We determine
the candidate's abilities
443
00:23:24,336 --> 00:23:27,203
and whether they're with us
or against us.
444
00:23:28,274 --> 00:23:29,969
If with, they prosper.
445
00:23:30,876 --> 00:23:32,435
If against, they die.
446
00:23:33,512 --> 00:23:35,537
Or in your case,
447
00:23:35,614 --> 00:23:37,480
we'll be thrilling
to be drilling...
448
00:23:42,021 --> 00:23:43,079
but the bottom line
449
00:23:43,155 --> 00:23:47,023
is we will find some way
to exploit your usefulness,
450
00:23:47,693 --> 00:23:50,128
either one way or another,
451
00:23:50,195 --> 00:23:54,154
and we won't let anyone
endanger our sacred mission.
452
00:23:56,402 --> 00:23:58,632
Right. Sacred?
453
00:24:01,473 --> 00:24:03,237
Tell your chief "no deal."
454
00:24:05,110 --> 00:24:06,475
You're making a big mistake.
455
00:24:06,545 --> 00:24:09,981
Well, it's never a mistake
when you're doing the right thing.
456
00:24:10,049 --> 00:24:13,986
You'll forgive me if I don't show
you to the door, but I'm very, very busy.
457
00:24:21,894 --> 00:24:24,090
Harper? Harper?
458
00:24:24,163 --> 00:24:26,393
It's horrible. Horrible.
459
00:24:32,738 --> 00:24:33,933
I found him,
460
00:24:34,006 --> 00:24:37,772
and... I was jumped from behind.
461
00:24:38,610 --> 00:24:40,601
Seamus tried to help me,
462
00:24:40,679 --> 00:24:42,238
and then I was pushed aside...
463
00:24:44,516 --> 00:24:46,507
and knocked out
for about a minute,
464
00:24:47,653 --> 00:24:50,179
and I didn't get a chance
to see who it was.
465
00:25:00,866 --> 00:25:02,061
I don't trust that woman.
466
00:25:02,134 --> 00:25:03,761
What? Would you...
467
00:25:03,836 --> 00:25:05,235
she's a victim
as much as we are.
468
00:25:05,304 --> 00:25:07,136
Come on, she's dedicated
to the conference.
469
00:25:07,206 --> 00:25:09,698
Or she's dedicated
to sabotaging it.
470
00:25:09,775 --> 00:25:13,143
These are the exact injuries
I saw on Bu-Habib.
471
00:25:13,212 --> 00:25:15,738
Only evident
on a molecular level?
472
00:25:15,814 --> 00:25:17,646
Yes, and as before,
473
00:25:17,716 --> 00:25:20,344
the caudate nucleus,
the putamen,
474
00:25:20,419 --> 00:25:23,445
and the globus pallidus
are all intact.
475
00:25:23,522 --> 00:25:25,547
He was still alive
when I first got here.
476
00:25:25,624 --> 00:25:28,150
You saw the dying spasms
of the autonomic nervous system.
477
00:25:28,227 --> 00:25:31,026
No, I saw him breathe
his last breath.
478
00:25:31,096 --> 00:25:34,589
Regardless, the missing parts are
responsible for higher mental function.
479
00:25:34,666 --> 00:25:36,760
Memory and cognitive ability.
480
00:25:37,503 --> 00:25:38,732
More.
481
00:25:38,804 --> 00:25:42,832
I think that someone is trying
to take their genius itself.
482
00:25:42,908 --> 00:25:47,106
Well, this is an encrypted
transmission device.
483
00:25:47,179 --> 00:25:50,706
I believe the results of the surgery
have been transported elsewhere.
484
00:25:50,783 --> 00:25:52,080
It is possible to reassemble
485
00:25:52,151 --> 00:25:54,119
some of Ler Near's knowledge
and intelligence
486
00:25:54,186 --> 00:25:56,712
in some way,
perhaps a nutrient vat?
487
00:25:56,789 --> 00:25:58,450
What do you think,
Professor Kor-Kavo?
488
00:25:58,524 --> 00:26:01,983
Doctor professor.
I think you may be right.
489
00:26:02,061 --> 00:26:04,792
Bu-Habib and Ler Near
may still be sentient...
490
00:26:04,863 --> 00:26:05,887
somewhere.
491
00:26:05,964 --> 00:26:07,432
Hmm.
492
00:26:07,499 --> 00:26:09,968
All right. Eat some food,
493
00:26:10,035 --> 00:26:12,129
bask in whatever
adulation's going around,
494
00:26:12,204 --> 00:26:14,764
marvel the masses
with wickedly witty Harperisms,
495
00:26:14,840 --> 00:26:17,707
even take on the Magog,
mentally, from a distance...
496
00:26:17,776 --> 00:26:19,335
this I can do,
497
00:26:19,411 --> 00:26:22,381
but homicidal brain thieves?
No, no, no, I'm way out of my element.
498
00:26:22,448 --> 00:26:24,644
This is Dylan's job.
This is Dylan's turf.
499
00:26:24,716 --> 00:26:26,445
He's the one who should
be doing this.
500
00:26:27,319 --> 00:26:28,844
Where the hell is he?
501
00:26:35,094 --> 00:26:36,493
Oh, here we go.
502
00:26:39,498 --> 00:26:41,830
I told the chief judicator
you refused.
503
00:26:41,900 --> 00:26:42,992
He scowled.
504
00:26:43,068 --> 00:26:44,900
Yeah, I know.
He really shouldn't do that.
505
00:26:44,970 --> 00:26:46,904
He'll get frown lines.
506
00:26:46,972 --> 00:26:48,667
Take him to the chambers.
507
00:26:51,376 --> 00:26:52,866
You're really not my type.
508
00:26:52,945 --> 00:26:54,140
I'm disappointed, captain.
509
00:26:54,213 --> 00:26:55,442
Yeah, I'm disappointed too.
510
00:26:55,514 --> 00:26:58,074
You know, I never got that second bottle
of wine I ordered.
511
00:26:59,551 --> 00:27:02,111
Take him to a holding cell,
have him prepped for surgery.
512
00:27:14,500 --> 00:27:17,470
Don't worry, captain,
the process is quite painless,
513
00:27:17,536 --> 00:27:19,834
and in the end, you'll be
serving a greater purpose.
514
00:27:19,905 --> 00:27:22,135
I'll also be helping
the Commonwealth.
515
00:27:22,207 --> 00:27:24,175
Prep him immediately.
Chamber three.
516
00:27:26,845 --> 00:27:29,280
Corridor six, section two,
I'm under attack.
517
00:27:36,922 --> 00:27:39,687
This whole place
is under attack now, pal.
518
00:27:39,758 --> 00:27:41,248
What were you doing in the lab?
519
00:27:41,326 --> 00:27:42,623
What do you think?
520
00:27:42,694 --> 00:27:44,059
Your idea or hers?
521
00:27:44,129 --> 00:27:45,358
Mine.
522
00:27:46,098 --> 00:27:48,499
No, hers. No, it was mutual.
523
00:27:50,202 --> 00:27:51,670
Rommie,
are there any connections
524
00:27:51,737 --> 00:27:53,535
between Bu-Habib and Ler Near?
525
00:27:53,605 --> 00:27:55,630
AI is checking.
526
00:27:55,707 --> 00:27:58,301
Scanning high security data
stored on conference files.
527
00:27:59,811 --> 00:28:01,506
I can penetrate
their wetware security
528
00:28:01,580 --> 00:28:02,877
and crack their encryption,
529
00:28:02,948 --> 00:28:04,438
but it will be traceable
back to us.
530
00:28:05,384 --> 00:28:06,749
No time for finesse.
531
00:28:07,553 --> 00:28:09,385
Entering Galena secure
data farm.
532
00:28:11,190 --> 00:28:12,555
Although neither met in person,
533
00:28:12,624 --> 00:28:15,355
Bu-Habib and Ler Near both worked
at different times and places
534
00:28:15,427 --> 00:28:17,623
on aspects
of the Engine of Creation.
535
00:28:19,097 --> 00:28:20,622
The engine?
536
00:28:20,699 --> 00:28:22,531
The ongoing attempt
to employ controlled
537
00:28:22,601 --> 00:28:24,365
quantum vacuum
density fluctuations
538
00:28:24,436 --> 00:28:26,905
to produce matter
from nothingness.
539
00:28:26,972 --> 00:28:30,408
Destroy the universe,
or save us from the Abyss.
540
00:28:31,944 --> 00:28:34,777
Did anyone else from the conference
work on the Engine of Creation?
541
00:28:34,846 --> 00:28:37,679
Professor Wel-Dar
and the clone Dr. 26-Carol.
542
00:28:37,749 --> 00:28:41,117
She's so hot.
Can you believe there's 25 more?
543
00:28:41,186 --> 00:28:43,814
That's a connection.
Anyone else?
544
00:28:44,623 --> 00:28:45,920
No one else.
545
00:28:45,991 --> 00:28:47,686
Hmm.
546
00:28:47,759 --> 00:28:50,319
Are there any other matches
with their backgrounds,
547
00:28:50,395 --> 00:28:51,885
aptitudes, abilities?
548
00:28:52,764 --> 00:28:54,755
Yes, two people...
549
00:28:54,833 --> 00:28:58,030
Professor Kor-Kavo
and our very own Seamus Harper.
550
00:29:00,205 --> 00:29:02,367
Someone is after the engine,
551
00:29:02,441 --> 00:29:05,240
but they will settle
for your brain.
552
00:29:05,310 --> 00:29:07,005
They are after my brain,
aren't they?
553
00:29:10,115 --> 00:29:11,276
Creepy.
554
00:29:16,888 --> 00:29:18,117
Thank you very much.
555
00:29:19,424 --> 00:29:21,586
It's a piece of crap.
556
00:29:21,660 --> 00:29:25,119
Please check corridor four, section one.
557
00:29:40,245 --> 00:29:42,873
Corridor four, section one, clear.
558
00:29:46,251 --> 00:29:49,516
What are the 10
radical isotopes?
559
00:29:49,588 --> 00:29:53,889
From the beginning,
tell me the 10 radical isotopes.
560
00:29:53,959 --> 00:29:56,826
Professor Wel-Dar,
we've been looking for you.
561
00:29:58,664 --> 00:30:00,223
Professor Wel-dar?
562
00:30:00,299 --> 00:30:03,064
You're next, after me.
563
00:30:03,135 --> 00:30:05,365
They're mining brains,
564
00:30:05,437 --> 00:30:09,374
harvesting brilliance from
the greatest minds of the galaxies.
565
00:30:09,441 --> 00:30:11,432
The conference must be warned.
566
00:30:11,510 --> 00:30:12,875
As soon as I get us out of here.
567
00:30:12,944 --> 00:30:15,072
The Abyss, it knows.
568
00:30:15,147 --> 00:30:18,481
From the beginning,
10, the radical isotopes.
569
00:30:18,550 --> 00:30:20,211
What does the Abyss know?
570
00:30:20,285 --> 00:30:22,617
Ask, and it will be told.
From the beginning...
571
00:30:22,688 --> 00:30:23,985
Always a good place to start.
572
00:30:24,056 --> 00:30:25,717
Tell the 10 radical isotopes.
573
00:30:25,791 --> 00:30:27,418
Ask, and it must told.
574
00:30:34,966 --> 00:30:36,900
The conference must be warned.
575
00:30:40,072 --> 00:30:42,234
The conference.
We have to go.
576
00:30:42,307 --> 00:30:44,401
All right, let's warn them...
577
00:30:46,445 --> 00:30:47,606
but first,
578
00:30:48,480 --> 00:30:50,847
I need to get in touch
with my ship.
579
00:30:53,485 --> 00:30:54,975
Yeah, yeah,
I know it's low-tech,
580
00:30:55,053 --> 00:30:56,919
but, hey, it works.
581
00:31:00,792 --> 00:31:02,760
All right, let's get you
out of those chains.
582
00:31:11,336 --> 00:31:12,667
Let's go.
583
00:31:18,844 --> 00:31:21,609
Please check corridor six, section one.
584
00:31:24,950 --> 00:31:26,475
Any word from Tri-Lorn?
585
00:31:26,551 --> 00:31:27,882
Still unreachable.
586
00:31:27,953 --> 00:31:29,785
We have to find Dylan now.
587
00:31:29,855 --> 00:31:31,619
Okay, pinpoint him.
588
00:31:33,959 --> 00:31:35,825
Galena used to be
a mining planet, right?
589
00:31:35,894 --> 00:31:37,055
Uh-huh.
590
00:31:37,129 --> 00:31:40,064
I think maybe if I
were hiding someone...
591
00:31:44,169 --> 00:31:45,330
Right.
592
00:31:45,404 --> 00:31:48,203
Andromeda, run a DPR scan
of the planet's subsurface.
593
00:31:49,207 --> 00:31:51,266
Galena is a maze
of old mine tunnels,
594
00:31:51,343 --> 00:31:52,833
some almost two kilometers deep.
595
00:31:53,645 --> 00:31:55,044
Check all frequencies,
596
00:31:55,113 --> 00:31:57,172
anything
that looks like a signal.
597
00:31:57,249 --> 00:32:00,150
I'm picking up a crude repeating
transmission on x-band.
598
00:32:00,218 --> 00:32:01,242
Low power.
599
00:32:03,021 --> 00:32:04,352
It's him.
600
00:32:04,423 --> 00:32:06,892
Or some kid
with a jacked-up crystal set.
601
00:32:06,958 --> 00:32:09,586
The signal is now transmitting
High Guard distress codes.
602
00:32:10,962 --> 00:32:11,929
Or not.
603
00:32:12,697 --> 00:32:13,926
No, no, no, wait, wait, no.
604
00:32:13,999 --> 00:32:15,660
You can't leave.
We've got work to do.
605
00:32:15,734 --> 00:32:16,929
Even if it is dangerous,
606
00:32:17,002 --> 00:32:19,198
I mean, it's no more dangerous
than any other place
607
00:32:19,271 --> 00:32:21,933
that's had two murders
and a kidnapping in 24 hours. Please.
608
00:32:22,007 --> 00:32:22,997
Seamus.
609
00:32:23,074 --> 00:32:24,235
Not now.
610
00:32:27,312 --> 00:32:30,976
Uh... hey, hey!
611
00:32:31,049 --> 00:32:32,608
Anyone who claims
to be a scientist,
612
00:32:32,684 --> 00:32:34,015
listen up.
613
00:32:34,085 --> 00:32:35,575
You're not.
614
00:32:35,654 --> 00:32:37,349
That's right, you heard me.
615
00:32:37,422 --> 00:32:39,891
You're not scientists.
You know what we got here?
616
00:32:39,958 --> 00:32:42,222
A room full of great minds
and weak hearts.
617
00:32:42,294 --> 00:32:44,592
A bunch
of intergalactic cowards.
618
00:32:44,663 --> 00:32:46,256
Where would science be
619
00:32:46,331 --> 00:32:49,062
if the great minds before us
had been afraid?
620
00:32:49,134 --> 00:32:50,693
If Heisenberg had been afraid?
621
00:32:50,769 --> 00:32:52,237
Or if Simmonds had been afraid?
622
00:32:52,304 --> 00:32:53,294
Hohne...
623
00:32:53,371 --> 00:32:56,534
Afraid to ask questions,
afraid to face facts,
624
00:32:56,608 --> 00:32:59,441
afraid to work together,
even under risky conditions?
625
00:33:00,078 --> 00:33:01,068
I'll tell you where.
626
00:33:01,146 --> 00:33:02,204
We'd still be in caves
627
00:33:02,280 --> 00:33:04,476
worshiping those mysterious
lights in the night sky.
628
00:33:04,549 --> 00:33:07,814
No, they weren't afraid.
They were scientists.
629
00:33:11,823 --> 00:33:14,155
Now, what about the Magog?
Does anybody care?
630
00:33:14,226 --> 00:33:15,318
Because I do.
631
00:33:23,134 --> 00:33:24,295
Stay back!
632
00:33:27,205 --> 00:33:28,229
Follow me!
633
00:33:29,608 --> 00:33:31,303
Whoever knows must tell.
634
00:33:31,376 --> 00:33:32,366
Radical isotopes.
635
00:33:32,444 --> 00:33:33,878
Yeah, yeah, I know, I know.
636
00:33:36,147 --> 00:33:37,342
All right, hang on, Wel-Dar.
637
00:33:37,415 --> 00:33:39,247
I'll have you out of here
in a second.
638
00:33:47,092 --> 00:33:49,083
Okay, you...
639
00:33:49,160 --> 00:33:50,855
you don't happen
to have a gun, do you?
640
00:33:50,929 --> 00:33:52,920
The conference.
We must warn...
641
00:34:07,279 --> 00:34:08,542
We were worried about you.
642
00:34:09,681 --> 00:34:10,876
I'm glad about that.
643
00:34:11,583 --> 00:34:12,778
Look who I found.
644
00:34:14,719 --> 00:34:16,380
We must warn the conference.
645
00:34:17,389 --> 00:34:19,084
Sure thing, pops.
646
00:34:19,157 --> 00:34:21,489
Things are falling
apart back there.
647
00:34:21,560 --> 00:34:23,494
I think I know
how to put it back together.
648
00:34:29,834 --> 00:34:31,359
Right there, professor.
649
00:34:31,436 --> 00:34:33,200
Let's get over
to that conference.
650
00:34:35,407 --> 00:34:38,035
Harper. Harper, do you copy?
651
00:34:38,109 --> 00:34:40,407
Dylan leaves me in charge,
and look what happens.
652
00:34:40,478 --> 00:34:41,843
Total chaos.
653
00:34:41,913 --> 00:34:44,678
Oh, Harper, you did
the best you could.
654
00:34:44,749 --> 00:34:46,945
I don't even want to call
these people colleagues.
655
00:34:47,018 --> 00:34:49,009
Wait a minute.
Yesterday you couldn't wait
656
00:34:49,087 --> 00:34:50,452
for their approval and respect.
657
00:34:50,522 --> 00:34:52,149
Yeah, well, today,
they can keep it.
658
00:34:53,291 --> 00:34:54,622
Harper, do you read me?
659
00:35:00,098 --> 00:35:01,998
Harper, do you copy?
660
00:35:02,067 --> 00:35:03,626
Boss, I messed things up.
661
00:35:03,702 --> 00:35:04,828
No, you didn't.
662
00:35:04,903 --> 00:35:07,395
If we expose the killer,
the conference will go on.
663
00:35:07,906 --> 00:35:09,396
Yeah? How?
664
00:35:10,609 --> 00:35:13,010
Ask the scientists
this question...
665
00:35:13,878 --> 00:35:15,312
"From the beginning,
666
00:35:15,380 --> 00:35:17,815
what are
the 10 radical isotopes?"
667
00:35:18,883 --> 00:35:19,873
What?
668
00:35:19,951 --> 00:35:21,885
I haven't heard of those.
What...
669
00:35:21,953 --> 00:35:24,388
Harper, just do it.
"From the beginning..."
670
00:35:24,456 --> 00:35:26,390
Okay, okay, I got it, I got it.
671
00:35:27,892 --> 00:35:31,328
Uh... attention, please.
I have a question.
672
00:35:31,396 --> 00:35:33,956
From the beginning,
673
00:35:34,032 --> 00:35:36,694
what are the 10 radical...
674
00:35:43,208 --> 00:35:44,676
Doctor professor, are you okay?
675
00:35:45,910 --> 00:35:46,900
Mr. Harper.
676
00:35:46,978 --> 00:35:48,241
Just say it!
677
00:35:49,648 --> 00:35:50,911
From the beginning,
678
00:35:51,816 --> 00:35:53,784
what are
the 10 radical isotopes?
679
00:36:02,827 --> 00:36:03,794
Whoa.
680
00:36:05,797 --> 00:36:09,563
From the beginning,
the 10 radical isotopes.
681
00:36:09,634 --> 00:36:11,159
Tukerium, negative five.
682
00:36:11,236 --> 00:36:13,261
Dongor, neg 17.
683
00:36:13,338 --> 00:36:16,603
Lu, neg 31. Kartex, neg 79.
684
00:36:16,675 --> 00:36:21,112
Sharbar, neg 101.
Muilamium, neg 127.
685
00:36:21,179 --> 00:36:24,308
Isotopes with negative
atomic weight?
686
00:36:24,382 --> 00:36:26,373
They're all prime numbers too.
687
00:36:26,451 --> 00:36:31,218
Idaron, negative 173.
Simmondsium, negative 211.
688
00:36:31,289 --> 00:36:35,749
Mattite, negative 239.
Krasnov, negative 307.
689
00:36:35,827 --> 00:36:38,558
These are
the radical isotopes...
690
00:36:38,630 --> 00:36:40,064
from the beginning.
691
00:36:45,070 --> 00:36:46,970
You have no power.
692
00:36:49,107 --> 00:36:50,541
Oh, boy.
693
00:36:50,608 --> 00:36:51,700
Rommie?
694
00:36:52,844 --> 00:36:54,209
No, no, no.
You don't want her.
695
00:36:54,279 --> 00:36:56,008
She's just an artifact,
remember?
696
00:36:56,781 --> 00:36:58,840
Again with the artifact?
697
00:36:58,917 --> 00:37:00,749
You want me.
I'm the one who created her.
698
00:37:00,819 --> 00:37:02,253
I'm the smart one.
699
00:37:02,320 --> 00:37:04,584
Come on, come on.
Come get me.
700
00:37:04,656 --> 00:37:05,748
Come on.
701
00:37:09,260 --> 00:37:10,250
Touching down.
702
00:37:10,328 --> 00:37:11,489
All right, let's go.
703
00:37:12,564 --> 00:37:13,929
Not you, professor.
704
00:37:13,998 --> 00:37:16,899
You just stay here and... and...
705
00:37:16,968 --> 00:37:18,265
well, don't touch anything.
706
00:37:51,703 --> 00:37:54,195
You're not Kor-Kavo.
What have you done with her?
707
00:37:54,272 --> 00:37:55,967
She is with us,
708
00:37:56,040 --> 00:38:00,807
as are Bu-Habib, Ler Near,
and many others,
709
00:38:00,879 --> 00:38:03,075
and now you will be with us
as well.
710
00:38:03,148 --> 00:38:04,479
I don't think so.
711
00:38:10,755 --> 00:38:12,484
Make sure
no one gets in this room.
712
00:38:14,359 --> 00:38:15,793
How you doing, Harper?
713
00:38:15,860 --> 00:38:17,191
I've been better.
714
00:38:20,732 --> 00:38:23,531
The Abyss has entered
the world of matter.
715
00:38:23,601 --> 00:38:26,161
Again with the Abyss.
716
00:38:26,237 --> 00:38:29,867
Soon, we will make all that is,
not be.
717
00:38:29,941 --> 00:38:31,841
You know,
for all those brains you stole,
718
00:38:31,910 --> 00:38:33,469
it sure didn't make you
any smarter.
719
00:38:33,545 --> 00:38:35,206
You will see.
720
00:38:35,280 --> 00:38:38,113
You will understand soon...
721
00:38:38,516 --> 00:38:39,915
soon now.
722
00:38:40,552 --> 00:38:41,713
Yeah, real soon.
723
00:38:46,891 --> 00:38:49,189
Next time, make sure
you have a force lance.
724
00:38:56,201 --> 00:38:57,930
She didn't have me fooled
for a second.
725
00:38:58,002 --> 00:38:59,492
I was waiting for my chance.
726
00:38:59,571 --> 00:39:03,030
Well, your chance,
Mr. Harper.
727
00:39:03,107 --> 00:39:05,371
I want a full report
back in my quarters.
728
00:39:15,119 --> 00:39:16,780
I apologize for the delay.
729
00:39:16,855 --> 00:39:20,120
I've been traveling, and your message
only just caught up with me.
730
00:39:20,191 --> 00:39:22,387
Well, what about
the vital security debriefing
731
00:39:22,460 --> 00:39:23,757
you ordered?
732
00:39:23,828 --> 00:39:27,025
Well, the debriefing was
intended for post-conference.
733
00:39:27,098 --> 00:39:28,964
You must have misunderstood.
734
00:39:29,033 --> 00:39:31,559
I didn't misunderstand
the day-code
735
00:39:31,636 --> 00:39:33,229
or the proper time stamp
736
00:39:33,304 --> 00:39:36,296
and the fact that the Collectors
tried to kill me.
737
00:39:36,374 --> 00:39:38,138
They had access to the day-code.
738
00:39:41,246 --> 00:39:43,214
Well, it appears
that the Commonwealth
739
00:39:43,281 --> 00:39:45,909
has enemies on the inside,
Tri-Lorn.
740
00:39:49,187 --> 00:39:51,679
Then we've got to work together
to find out who they are.
741
00:39:51,756 --> 00:39:52,848
Agreed.
742
00:39:52,924 --> 00:39:54,892
I don't want to see
the Commonwealth destroyed
743
00:39:54,959 --> 00:39:56,825
from within, again.
744
00:39:56,895 --> 00:39:58,021
Nor do I.
745
00:39:59,063 --> 00:40:00,553
On a high note,
746
00:40:00,632 --> 00:40:02,691
congratulations
on saving the conference.
747
00:40:02,767 --> 00:40:04,929
Mr. Harper pulled
all the scientists together.
748
00:40:05,003 --> 00:40:08,837
I would like to recommend him
for a tri-galaxy medal.
749
00:40:08,907 --> 00:40:10,466
Mm-hmm, with spiral cluster.
750
00:40:10,541 --> 00:40:12,441
Done.
751
00:40:12,510 --> 00:40:15,639
We will talk in depth
about these internal threats,
752
00:40:15,713 --> 00:40:17,078
Captain Hunt.
753
00:40:17,148 --> 00:40:19,207
Call me
when I'm back on Tarazed.
754
00:40:19,284 --> 00:40:20,308
Tri-Lorn out.
755
00:40:22,220 --> 00:40:25,349
Captain,
I have Harper waiting outside.
756
00:40:25,423 --> 00:40:27,551
It's about time.
Send him in.
757
00:40:31,629 --> 00:40:32,755
Mr. Harper.
758
00:40:33,665 --> 00:40:34,689
Boss.
759
00:40:36,200 --> 00:40:39,135
Did you find their connection
with the Abyss?
760
00:40:40,071 --> 00:40:41,436
The radical isotopes?
761
00:40:41,506 --> 00:40:42,837
Yes.
762
00:40:42,907 --> 00:40:45,342
Uh, not quite,
763
00:40:45,410 --> 00:40:47,811
but I have been talking
with Professor Wel-Dar
764
00:40:47,879 --> 00:40:48,869
comparing notes.
765
00:40:48,947 --> 00:40:50,108
It's fascinating.
766
00:40:50,181 --> 00:40:52,115
Negative atomic weights?
767
00:40:52,183 --> 00:40:53,844
An isotope
with negative atomic weight
768
00:40:53,918 --> 00:40:56,512
is like a planet with a negative
number of moons orbiting it.
769
00:40:56,587 --> 00:40:58,851
It's impossible, unless...
770
00:41:00,992 --> 00:41:03,086
they have something
to do with, you know...
771
00:41:04,262 --> 00:41:05,821
the other universe.
772
00:41:08,132 --> 00:41:10,692
So these radical isotopes
773
00:41:10,768 --> 00:41:14,329
could be the key...
to the destruction of the Abyss.
774
00:41:15,440 --> 00:41:16,669
Keep working on it.
775
00:41:18,743 --> 00:41:19,904
Okay.
776
00:41:27,151 --> 00:41:28,312
Yes?
777
00:41:29,153 --> 00:41:31,281
Boss, I'm sorry.
778
00:41:31,356 --> 00:41:33,415
I almost lost my head
over a girl,
779
00:41:33,491 --> 00:41:34,720
literally.
780
00:41:34,792 --> 00:41:35,987
I told you not to leave...
781
00:41:36,060 --> 00:41:40,156
Mr. Harper, we all know
that your choice in women is...
782
00:41:41,532 --> 00:41:43,432
well, you know, it's... it's...
783
00:41:45,837 --> 00:41:46,998
it's not good.
784
00:41:49,173 --> 00:41:51,835
But, you know,
on the positive side,
785
00:41:51,909 --> 00:41:54,139
your speech that rallied
all the scientists together
786
00:41:54,212 --> 00:41:55,475
was truly impressive.
787
00:41:56,514 --> 00:41:57,504
- Really?
- Yeah.
788
00:41:57,582 --> 00:41:58,640
You thought it was good?
789
00:41:58,716 --> 00:42:00,582
It was very good.
790
00:42:00,651 --> 00:42:02,619
The whole thing,
or just parts of it?
791
00:42:03,121 --> 00:42:04,520
Don't push it.
792
00:42:05,656 --> 00:42:06,851
Right.
793
00:42:09,494 --> 00:42:10,620
Hmm.
57058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.