All language subtitles for Andromeda S04E09 - Machinery of the Mind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,777 --> 00:00:13,508 And here we are, on the beautiful planet Galena. 2 00:00:14,581 --> 00:00:16,345 Wasn't this a mining planet at one time? 3 00:00:16,416 --> 00:00:18,544 Niobium and Tantalum, until the mines played out. 4 00:00:18,619 --> 00:00:19,882 Haraman and Leisure bought it, 5 00:00:19,953 --> 00:00:22,354 and bio-formed the slag planet into a hospitality world. 6 00:00:22,422 --> 00:00:23,548 Right. 7 00:00:23,624 --> 00:00:26,992 I hear when you walk barefoot, the grass massages your feet. 8 00:00:27,060 --> 00:00:29,028 No wonder they say "give yourself to Galena." 9 00:00:29,096 --> 00:00:30,359 It's got other assets... 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,592 a stable government, good facilities, secure. 11 00:00:32,666 --> 00:00:34,691 That's why I chose Galena for this conference. 12 00:00:35,903 --> 00:00:38,463 Somewhere beautiful to discuss something ugly. 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,633 Against the Magog, we need every edge we can get. 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,404 The World Ship is getting closer. We all know that. 15 00:00:43,477 --> 00:00:46,913 This gathering of scientists, futurists, and statesmen, 16 00:00:46,980 --> 00:00:48,470 it will make a difference. 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,108 Despite the threat of assassination 18 00:00:50,183 --> 00:00:51,582 hanging over the conference. 19 00:00:52,452 --> 00:00:53,783 Maybe it's a good thing. 20 00:00:54,955 --> 00:00:56,354 A good thing? 21 00:00:56,423 --> 00:00:57,413 We need answers fast. 22 00:00:57,491 --> 00:01:00,859 When someone shoots at you, it focuses the mind. 23 00:01:00,928 --> 00:01:02,589 No one is getting assassinated. 24 00:01:02,663 --> 00:01:04,028 Well, I won't argue with that, 25 00:01:04,097 --> 00:01:07,829 especially since I'm making the keynote speaker Mr. Harper. 26 00:01:12,172 --> 00:01:13,606 Captain, we have visitors. 27 00:01:26,720 --> 00:01:28,449 They have our access codes. 28 00:01:30,891 --> 00:01:32,723 Who invited them? 29 00:01:32,793 --> 00:01:35,091 They're High Guard bailiffs, full security clearance. 30 00:01:35,162 --> 00:01:37,130 Apparently, they don't need an invitation. 31 00:01:37,698 --> 00:01:39,496 Oh, I think they do. 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,701 We have the bailiffs under surveillance. 33 00:01:45,772 --> 00:01:48,639 Anything out of the ordinary, I want to know immediately. 34 00:01:48,709 --> 00:01:49,699 Yes, sir. 35 00:01:49,776 --> 00:01:50,937 It all began for me 36 00:01:51,011 --> 00:01:52,706 in a little place I like to call Earth. 37 00:01:52,779 --> 00:01:55,407 Humble, yes, but it was there that young Seamus Harper... 38 00:01:55,482 --> 00:01:57,951 Hey, boss, almost got my speech primed, 39 00:01:58,018 --> 00:02:00,112 and I'm ready to give myself to Galena, 40 00:02:00,187 --> 00:02:01,780 miles of lime green beach. 41 00:02:01,855 --> 00:02:03,152 There's no time for that. 42 00:02:03,223 --> 00:02:04,554 See, I called this conference 43 00:02:04,625 --> 00:02:06,286 because we need an exchange of ideas, 44 00:02:06,360 --> 00:02:08,624 and you've had firsthand exposure to this situation. 45 00:02:08,695 --> 00:02:09,753 We're on the clock here. 46 00:02:09,830 --> 00:02:11,093 I thought we were on a ship. 47 00:02:11,164 --> 00:02:13,826 If I can't even make you laugh, how am I supposed to entertain 48 00:02:13,900 --> 00:02:15,732 the greatest scientific minds of our time? 49 00:02:15,802 --> 00:02:17,270 We'll figure something out. 50 00:02:17,337 --> 00:02:19,772 Captain, I'm receiving an urgent message 51 00:02:19,840 --> 00:02:21,808 from the office of Professor Wel-Dar. 52 00:02:21,875 --> 00:02:23,206 Professor Millius Wel-Dar. 53 00:02:23,276 --> 00:02:25,574 He invented the new pion trap for slipstream. 54 00:02:25,646 --> 00:02:27,307 I can't wait to meet the guy. 55 00:02:27,381 --> 00:02:28,542 I'm afraid you'll have to. 56 00:02:28,615 --> 00:02:30,674 Wel-dar was on his way to the Galena conference 57 00:02:30,751 --> 00:02:32,913 this morning, but never made it to the spaceport. 58 00:02:32,986 --> 00:02:34,613 They suspect kidnapping. 59 00:02:34,688 --> 00:02:35,712 What? 60 00:02:35,789 --> 00:02:36,779 Kidnapping? 61 00:02:36,857 --> 00:02:38,825 And an assassination threat? 62 00:02:38,892 --> 00:02:41,054 That's why I need you to be in charge, Mr. Harper. 63 00:02:41,128 --> 00:02:43,756 No problem, as long as you're coming with me. 64 00:02:43,830 --> 00:02:45,423 This is my chance in the spotlight. 65 00:02:45,499 --> 00:02:47,593 These people think that higher brain functions 66 00:02:47,668 --> 00:02:48,726 are sexy. 67 00:02:48,802 --> 00:02:51,032 Well, then, you earned your place at the head table. 68 00:02:51,104 --> 00:02:52,162 Thank you. 69 00:02:52,239 --> 00:02:53,604 Hey, did you hear? 70 00:02:53,674 --> 00:02:55,972 Doctor professor Kor-Kavo's going to be there. 71 00:02:56,043 --> 00:02:59,240 She's got the finest frontal lobes in the tri-galaxies. 72 00:02:59,312 --> 00:03:02,543 She would look hot as fusion in a bikini. 73 00:03:02,616 --> 00:03:05,950 Yeah, picture that bikini with a Magog stuffed in it. 74 00:03:07,454 --> 00:03:09,946 Hey, mental cruelty. 75 00:03:10,023 --> 00:03:11,923 How to rain on a guy's parade. 76 00:03:12,359 --> 00:03:13,884 Check his ID. 77 00:03:14,828 --> 00:03:15,920 That's classified. 78 00:03:18,098 --> 00:03:19,293 What's going on? 79 00:03:24,471 --> 00:03:25,597 Okay. 80 00:03:51,164 --> 00:03:52,563 You looking for me? 81 00:03:55,202 --> 00:03:57,796 Look, I don't like anyone roughing up my crew. 82 00:04:00,807 --> 00:04:02,332 Ah... strong silent type, huh? 83 00:04:09,049 --> 00:04:11,484 Yeah, make that weak stupid type. 84 00:04:15,322 --> 00:04:18,223 Nobody points a gun at me on my ship. 85 00:04:19,726 --> 00:04:21,785 Then what do you call this? 86 00:04:21,862 --> 00:04:26,231 Well, I would call that a... tactical mistake. 87 00:04:30,670 --> 00:04:32,399 - Dylan? - So... 88 00:04:32,472 --> 00:04:34,270 what's going on? 89 00:04:34,341 --> 00:04:36,207 Commonwealth business. 90 00:04:36,276 --> 00:04:38,438 Come on, you can do better than that. 91 00:04:38,512 --> 00:04:40,480 Commonwealth intelligence. 92 00:04:41,114 --> 00:04:42,445 My credentials... 93 00:04:42,516 --> 00:04:46,612 with the right to inspect, and... a summons. 94 00:04:47,587 --> 00:04:49,783 You are legally bound to accompany us. 95 00:04:58,031 --> 00:05:00,227 Day-code and T-stamp are authentic. 96 00:05:07,974 --> 00:05:10,807 The universe is a dangerous place, 97 00:05:10,877 --> 00:05:12,311 but in our future, 98 00:05:12,379 --> 00:05:14,848 my crew and I fight to make it safe. 99 00:05:15,782 --> 00:05:17,307 I am Dylan Hunt, 100 00:05:17,384 --> 00:05:19,079 captain of the Andromeda Ascendant, 101 00:05:19,152 --> 00:05:22,554 and these are our adventures. 102 00:05:58,024 --> 00:06:01,221 Hello, you are now using the Commonwealth security-coded, 103 00:06:01,294 --> 00:06:03,319 artificial intelligence communication system... 104 00:06:03,396 --> 00:06:04,864 Skip to message. 105 00:06:07,067 --> 00:06:09,627 My apology for the violence, Captain Hunt. 106 00:06:09,703 --> 00:06:12,968 I'm afraid these bailiffs are a rough-hewn lot. 107 00:06:13,039 --> 00:06:14,336 Get them off my ship. 108 00:06:14,407 --> 00:06:15,499 It's of vital importance 109 00:06:15,575 --> 00:06:17,407 that you be debriefed on a security matter. 110 00:06:17,477 --> 00:06:20,208 That is still no excuse for bad behavior. 111 00:06:20,280 --> 00:06:22,612 Please accompany them. Time is of the essence. 112 00:06:22,682 --> 00:06:24,980 I'm thanking you in advance for your cooperation. 113 00:06:26,720 --> 00:06:28,154 Yeah, I'll cooperate. 114 00:06:28,221 --> 00:06:30,553 Ladies and gentlemen, whatever doesn't kill you 115 00:06:30,624 --> 00:06:31,716 makes you smarter. 116 00:06:31,791 --> 00:06:34,192 You're going to have to do this without me, Mr. Harper. 117 00:06:34,261 --> 00:06:36,889 No, you can't leave me alone with these geeks. 118 00:06:36,963 --> 00:06:38,863 You have more in common with them than I do. 119 00:06:38,932 --> 00:06:41,731 I'll have Beka take you and Rommie down in the Maru. 120 00:06:41,801 --> 00:06:44,361 No, no, no, no, I'm a genius with social skills. 121 00:06:44,437 --> 00:06:45,461 I'm a rare breed. 122 00:06:45,538 --> 00:06:49,065 Most geniuses are geniuses at arguing with each other. 123 00:06:49,142 --> 00:06:50,303 Academician Ler Near 124 00:06:50,377 --> 00:06:53,005 called 26-Carol's article on homological algebra 125 00:06:53,079 --> 00:06:55,912 "the product of advanced brain rot." 126 00:06:55,982 --> 00:06:57,746 Her reply in the galactic space journal 127 00:06:57,817 --> 00:07:00,286 was equally as terse. 128 00:07:00,353 --> 00:07:02,048 I don't like this any more than you do. 129 00:07:02,122 --> 00:07:04,648 You just have to find a way to make them work together. 130 00:07:04,724 --> 00:07:05,885 I know you can do it. 131 00:07:09,462 --> 00:07:10,952 Do not let him out of your sight. 132 00:07:11,031 --> 00:07:12,726 We already have one missing scientist. 133 00:07:12,799 --> 00:07:14,893 You feel you are required to answer this summons? 134 00:07:14,968 --> 00:07:17,665 Well, timing is everything, as if they want me away. 135 00:07:17,737 --> 00:07:19,535 Would it not then be prudent to stay? 136 00:07:19,606 --> 00:07:22,473 It's just as important to find out who is interfering, 137 00:07:22,542 --> 00:07:24,874 but send a courier to follow me. 138 00:07:24,945 --> 00:07:26,106 I want to stay in contact. 139 00:07:26,179 --> 00:07:28,170 Affirmative, and don't worry, captain. 140 00:07:28,248 --> 00:07:30,512 Harper... will stay out of trouble. 141 00:07:31,918 --> 00:07:34,182 Yeah. I'll be back as fast as I can. 142 00:07:34,254 --> 00:07:35,278 Mm-hmm. 143 00:07:41,428 --> 00:07:44,398 Boss, when's the last time you changed the scrubbers in here? 144 00:07:44,464 --> 00:07:46,296 Air quality's normal. 145 00:07:46,366 --> 00:07:47,993 Your pulse, however, is a 120. 146 00:07:48,068 --> 00:07:49,331 I'm not nervous. 147 00:07:50,704 --> 00:07:54,607 One mistake, though, and those people will eat me alive. 148 00:07:54,674 --> 00:07:57,439 Apt image, considering the Magog are the topic of discussion. 149 00:07:58,912 --> 00:08:01,381 What do you suppose happened to Professor Wel-Dar anyway? 150 00:08:01,448 --> 00:08:03,143 I mean, a simple ride to the spaceport, 151 00:08:03,216 --> 00:08:04,775 and the guy just disappears? 152 00:08:05,318 --> 00:08:07,218 It is worrisome, 153 00:08:07,287 --> 00:08:10,188 but I recommend you focus on the hard work at hand, Harper. 154 00:08:10,256 --> 00:08:12,987 Right, find a way to make a bunch of headstrong scientists 155 00:08:13,059 --> 00:08:15,426 get along so we can all stop the Magog. 156 00:08:21,935 --> 00:08:24,836 Captain Hunt, you'll need to surrender your comm unit. 157 00:08:24,904 --> 00:08:26,872 No communication with your ship is permissible 158 00:08:26,940 --> 00:08:28,499 until after the debriefing. 159 00:08:29,476 --> 00:08:31,740 Tell me again what branch you're with. 160 00:08:31,811 --> 00:08:34,644 My detachment is assigned to special collections division. 161 00:08:36,649 --> 00:08:37,639 Collectors. 162 00:08:37,717 --> 00:08:38,707 Correct. 163 00:08:38,785 --> 00:08:40,776 Didn't you used to be the good guys? 164 00:08:41,488 --> 00:08:42,751 The comm unit? 165 00:08:46,026 --> 00:08:47,755 Yes, of course. 166 00:08:50,830 --> 00:08:52,525 Please relax. 167 00:08:52,599 --> 00:08:53,794 I'll be with you shortly. 168 00:08:59,506 --> 00:09:01,235 Yeah, I'll relax. 169 00:09:20,126 --> 00:09:21,491 To your health. 170 00:09:23,229 --> 00:09:24,788 Ooh, bad year. 171 00:09:26,499 --> 00:09:29,867 The Magog, the ever-advancing Magog, 172 00:09:29,936 --> 00:09:31,734 the threat beyond reason. 173 00:09:31,805 --> 00:09:34,206 Who better than Bu-Habib, whom you will meet shortly, 174 00:09:34,274 --> 00:09:35,901 to inform us? 175 00:09:35,975 --> 00:09:38,307 These images before you do not lie. 176 00:09:38,378 --> 00:09:40,904 If we don't all work together to find a defense, 177 00:09:40,980 --> 00:09:44,314 or better yet, an offense, we will perish. 178 00:09:44,384 --> 00:09:48,287 Yes, my fellow scientists. We are out of time. 179 00:09:49,522 --> 00:09:51,115 Check again. Look closer. 180 00:09:51,191 --> 00:09:53,626 Seamus Zelazny Harper plus one. 181 00:09:53,693 --> 00:09:56,094 All right, wait a minute, who's in charge here, anyway? 182 00:09:56,162 --> 00:09:58,096 Okay, so maybe she's not officially invited, 183 00:09:58,164 --> 00:10:00,929 but she's with me, ergo she's invited. 184 00:10:01,000 --> 00:10:03,401 Of course your artifact is welcome, 185 00:10:03,470 --> 00:10:05,234 as you are, Seamus Harper. 186 00:10:05,772 --> 00:10:06,830 Artifact? 187 00:10:07,907 --> 00:10:09,466 Doctor Professor Kor-Kavo. 188 00:10:09,542 --> 00:10:12,512 Delighted to finally meet our keynote speaker. 189 00:10:13,446 --> 00:10:15,278 The pleasure is mine, 190 00:10:15,348 --> 00:10:18,716 and I do mean "pleasure," and I do mean "mine." 191 00:10:21,588 --> 00:10:26,253 I've never seen Kor-Kavo so revoltingly social before. 192 00:10:26,326 --> 00:10:28,727 One of those two must have an idea worth stealing. 193 00:10:28,795 --> 00:10:29,956 Yeah. 194 00:10:32,966 --> 00:10:37,028 Seamus Harper, Academician Ler Near and Dr. 26-Carol. 195 00:10:37,103 --> 00:10:38,628 It's an honor to meet you both. 196 00:10:38,705 --> 00:10:41,140 What's it like having Magog eggs in your stomach? 197 00:10:41,207 --> 00:10:42,834 It's like indigestion with teeth, 198 00:10:42,909 --> 00:10:44,343 'cause instead of stomach acid, 199 00:10:44,410 --> 00:10:46,606 you've got a handful of hairy, flesh-eating fetuses 200 00:10:46,679 --> 00:10:47,908 gnawing on your stomach. 201 00:10:48,481 --> 00:10:50,677 And who is this? 202 00:10:50,750 --> 00:10:52,809 An artifact Mr. Harper built. 203 00:10:53,586 --> 00:10:54,883 Call me an artifact again. 204 00:10:54,954 --> 00:10:56,786 Uh, uh, this is Rommie, 205 00:10:56,856 --> 00:10:59,086 avatar of the Andromeda Ascendant, 206 00:10:59,159 --> 00:11:00,593 the biggest, baddest, 207 00:11:00,660 --> 00:11:02,651 most awesome warship in the universe. 208 00:11:02,729 --> 00:11:05,323 I'm sure. Excuse me. 209 00:11:10,603 --> 00:11:11,764 Ladies and gentlemen, 210 00:11:11,838 --> 00:11:13,636 may I have your attention, please? 211 00:11:16,643 --> 00:11:19,010 As preeminent minds of the Commonwealth, 212 00:11:19,078 --> 00:11:22,776 you'll be leading working groups on how to defeat the Magog. 213 00:11:22,849 --> 00:11:25,682 To put our urgent task into perspective, 214 00:11:25,752 --> 00:11:28,312 who better than Professor Bu-Habib, 215 00:11:28,388 --> 00:11:31,915 chair of ethno-mathematics at All-Systems University. 216 00:11:43,403 --> 00:11:45,030 Well... 217 00:12:04,991 --> 00:12:05,958 Woof. 218 00:12:06,993 --> 00:12:08,017 Woof? 219 00:12:19,405 --> 00:12:20,702 Harper, crowd control. 220 00:12:20,773 --> 00:12:23,401 Uh, everyone, stay back, stay back, please. 221 00:12:29,315 --> 00:12:31,079 The natives are getting restless. 222 00:12:31,150 --> 00:12:32,481 Is there a prognosis yet? 223 00:12:33,286 --> 00:12:34,651 His higher brain centers 224 00:12:34,721 --> 00:12:37,588 are riddled with passageways about three microns across. 225 00:12:37,657 --> 00:12:38,749 Molecular surgery? 226 00:12:38,825 --> 00:12:39,849 It could be. 227 00:12:39,926 --> 00:12:41,792 Great. Keep me posted. 228 00:12:42,862 --> 00:12:44,387 This surgery is recent. 229 00:12:45,465 --> 00:12:48,526 My bet... he went for brain augmentation. 230 00:12:48,601 --> 00:12:49,864 Why would Bu-Habib risk this 231 00:12:49,936 --> 00:12:51,927 simply to increase his intelligence? 232 00:12:51,973 --> 00:12:54,465 Well, anything to win the Mygot Prize again. 233 00:12:55,475 --> 00:12:57,534 Nobody's won it twice. 234 00:12:57,610 --> 00:12:59,305 Not with the same brain. 235 00:12:59,379 --> 00:13:02,178 Is this practice common in the scientific community? 236 00:13:02,248 --> 00:13:04,876 Dr. 26-Carol would be up on that. 237 00:13:05,485 --> 00:13:07,180 What are you implying? 238 00:13:07,253 --> 00:13:08,846 What are you suggesting? 239 00:13:10,056 --> 00:13:12,423 Look, I'm sorry, but I did my best. 240 00:13:12,492 --> 00:13:14,859 How could you lose Captain Hunt? 241 00:13:14,927 --> 00:13:17,692 There's multiple decoys exiting the slipstream, 242 00:13:17,764 --> 00:13:20,256 or that thing was the fastest thing that I've ever seen. 243 00:13:20,333 --> 00:13:22,028 Which leaves you guessing. 244 00:13:22,101 --> 00:13:25,469 I counted seven. I followed number four. 245 00:13:25,538 --> 00:13:26,528 I guessed wrong. 246 00:13:26,606 --> 00:13:28,040 It's not your fault, lieutenant. 247 00:13:28,107 --> 00:13:29,973 Come on in. Grab a shower and a meal. 248 00:13:30,043 --> 00:13:31,272 Valentine out. 249 00:13:32,412 --> 00:13:33,777 Get me Tri-Lorn. 250 00:13:34,981 --> 00:13:36,142 On screen. 251 00:13:37,550 --> 00:13:39,484 Office of the Triumvir Tri-Lorn. 252 00:13:39,552 --> 00:13:40,576 This is Beka Valentine, 253 00:13:40,653 --> 00:13:42,519 acting captain of the Andromeda Ascendant. 254 00:13:42,588 --> 00:13:44,886 I have an urgent matter and I need to speak with him. 255 00:13:44,957 --> 00:13:47,927 The Triumvir is in and out of slipstream and not currently reachable. 256 00:13:47,994 --> 00:13:49,860 I'll see he gets your message. 257 00:13:50,163 --> 00:13:51,324 Hey! 258 00:13:51,864 --> 00:13:52,854 Jerk. 259 00:13:52,932 --> 00:13:54,991 Probably wears flexis for underwear. 260 00:13:55,068 --> 00:13:57,537 Trance, please tell me some good news. 261 00:13:57,603 --> 00:14:00,595 Bu-Habib is dead. Dylan would want to know. 262 00:14:00,673 --> 00:14:01,970 Great. 263 00:14:02,041 --> 00:14:04,703 His higher cortical center was riddled with wormholes. 264 00:14:05,411 --> 00:14:07,402 Gross. How did that happen? 265 00:14:07,480 --> 00:14:09,778 Looks like an attempt at brain augmentation surgery. 266 00:14:09,849 --> 00:14:11,874 Have we done a search of all medical procedures 267 00:14:11,951 --> 00:14:13,612 done to Professor Bu-Habib? 268 00:14:13,686 --> 00:14:14,744 Two years ago, 269 00:14:14,821 --> 00:14:16,414 arterial fissure, repaired by nanobots, 270 00:14:16,489 --> 00:14:17,979 but nothing since that time. 271 00:14:18,057 --> 00:14:20,151 But this was a recent procedure. 272 00:14:20,226 --> 00:14:22,126 It was destructive and deliberate. 273 00:14:22,929 --> 00:14:24,260 That's not good... 274 00:14:25,431 --> 00:14:26,728 not good at all. 275 00:14:31,871 --> 00:14:33,236 Oh, hi. 276 00:14:34,907 --> 00:14:36,068 Who... 277 00:14:37,577 --> 00:14:38,908 who makes this stuff? 278 00:14:47,453 --> 00:14:48,477 Uh-oh. 279 00:14:53,626 --> 00:14:54,718 Hmm. 280 00:15:08,841 --> 00:15:10,002 You know, you really, 281 00:15:10,076 --> 00:15:11,874 you really should get a doorbell. 282 00:15:21,954 --> 00:15:23,854 All right. I want to talk to your superior. 283 00:15:25,124 --> 00:15:26,182 In due time. 284 00:15:27,493 --> 00:15:29,325 Let's get started. 285 00:15:29,395 --> 00:15:31,989 By all means, let's get started. 286 00:15:37,236 --> 00:15:38,795 State your name for the record. 287 00:15:39,739 --> 00:15:41,935 Captain Dylan Hunt. 288 00:15:43,242 --> 00:15:46,303 That's Dylan with a "D." 289 00:15:47,413 --> 00:15:49,404 What do the Collectors want with me? 290 00:15:49,482 --> 00:15:51,849 You're here to be interrogated, 291 00:15:51,918 --> 00:15:53,909 not for a briefing on classified activities. 292 00:15:55,388 --> 00:15:56,822 You've got to be kidding. 293 00:15:56,889 --> 00:15:58,254 I'll be returning to my ship. 294 00:15:58,324 --> 00:16:00,418 You are officially detained. 295 00:16:00,493 --> 00:16:01,892 Stop me. 296 00:16:01,961 --> 00:16:03,326 I'm not permitted to stop you. 297 00:16:03,396 --> 00:16:04,830 Yeah, that's right. 298 00:16:12,205 --> 00:16:15,004 The detainee retention system does that. 299 00:16:18,778 --> 00:16:20,143 Magog are nature's blunder. 300 00:16:20,213 --> 00:16:22,011 They're disgusting, from start to finish. 301 00:16:22,081 --> 00:16:23,549 For one thing, they're oviparous. 302 00:16:23,616 --> 00:16:24,674 Hey! 303 00:16:24,750 --> 00:16:26,240 No offense. Believe me, 304 00:16:26,319 --> 00:16:28,014 some of my best friends are egg layers, 305 00:16:28,087 --> 00:16:30,749 but I've got to draw the line when they lay their eggs in me. 306 00:16:30,823 --> 00:16:33,417 Harper, we've got to talk. 307 00:16:33,493 --> 00:16:35,291 I was just describing hand-to-hand combat 308 00:16:35,361 --> 00:16:36,851 with a swarm of deadly Magog. 309 00:16:37,430 --> 00:16:38,659 Combat with a swarm? 310 00:16:38,731 --> 00:16:40,597 Did you get to the part where you cried... 311 00:16:40,666 --> 00:16:42,293 My battle cry? Yes. 312 00:16:42,368 --> 00:16:43,699 Yes, I was just getting to it. 313 00:16:43,769 --> 00:16:45,066 What? 314 00:16:45,137 --> 00:16:47,504 Kor-Kavo's office said they can't find her. 315 00:16:48,107 --> 00:16:49,802 What? Not Kor-Kavo. 316 00:16:49,876 --> 00:16:51,435 That's two missing scientists. 317 00:16:51,511 --> 00:16:52,569 Mm-hmm. 318 00:16:52,645 --> 00:16:54,977 Therefore, I think it would be wise if you stayed close, 319 00:16:55,047 --> 00:16:56,845 at least until we can reestablish contact 320 00:16:56,916 --> 00:16:58,680 with Dylan. 321 00:16:58,751 --> 00:17:01,118 Help. Help. 322 00:17:04,423 --> 00:17:05,618 Doctor professor? 323 00:17:26,579 --> 00:17:29,310 Well, your scan is normal. How do you feel? 324 00:17:29,382 --> 00:17:31,009 A little shaky. 325 00:17:31,083 --> 00:17:32,642 What happened back there on Galena? 326 00:17:32,718 --> 00:17:34,618 I'm not entirely sure. 327 00:17:34,687 --> 00:17:36,246 I went to look for Mr. Harper. 328 00:17:36,322 --> 00:17:37,289 Seamus. 329 00:17:39,492 --> 00:17:41,654 Next, I was being chased. 330 00:17:41,727 --> 00:17:45,595 I came into the lobby and saw Seamus and his artifact. 331 00:17:47,433 --> 00:17:48,423 That's Rommie. 332 00:17:48,501 --> 00:17:51,436 I need to get back to the conference. 333 00:17:51,504 --> 00:17:54,405 Well, there's no medical reason why she can't. 334 00:17:54,473 --> 00:17:56,168 Harper, I want you and the professor... 335 00:17:56,242 --> 00:17:57,573 Doctor professor. 336 00:17:59,178 --> 00:18:01,374 I want you and the professor to stick close, 337 00:18:01,981 --> 00:18:03,415 and stay near Rommie. 338 00:18:04,684 --> 00:18:07,483 Well, spending time with Mr. Harper is no hardship. 339 00:18:11,857 --> 00:18:13,484 Tell me, Mr. Harper... 340 00:18:13,559 --> 00:18:14,685 Seamus. 341 00:18:14,760 --> 00:18:16,228 I'm Earth Irish. 342 00:18:16,295 --> 00:18:19,094 Do I still have to call you "doctor professor"? 343 00:18:19,165 --> 00:18:22,135 You can call me anything you like. 344 00:18:22,201 --> 00:18:23,669 How about I call you for a weekend 345 00:18:23,736 --> 00:18:25,101 in a zero-g love pod? 346 00:18:28,608 --> 00:18:30,167 Was that my outside voice? 347 00:18:31,243 --> 00:18:32,301 I'm sorry. 348 00:18:32,378 --> 00:18:34,540 You said "anything you like," and it just came out. 349 00:18:36,315 --> 00:18:37,749 Don't be sorry. 350 00:18:39,352 --> 00:18:40,444 Be bold. 351 00:18:42,655 --> 00:18:45,716 Tell me about your warship avatar. 352 00:18:45,791 --> 00:18:48,192 You must know a great deal about her systems. 353 00:18:49,895 --> 00:18:51,294 From stem to stern. 354 00:18:53,566 --> 00:18:56,160 Do female systems interest you? 355 00:18:57,136 --> 00:18:59,628 Does a Nightsider nosh on his young? 356 00:18:59,705 --> 00:19:03,608 I mean, speaking from an engineering standpoint, 357 00:19:03,676 --> 00:19:07,579 unless you meant standing closer. 358 00:19:08,981 --> 00:19:10,176 So close... 359 00:19:11,951 --> 00:19:13,385 we should be alone. 360 00:19:16,822 --> 00:19:20,315 We tracked pion trails of the seven slipstream decoys. 361 00:19:20,393 --> 00:19:23,226 A little over three minutes ago, I located Dylan's comm signal. 362 00:19:23,295 --> 00:19:24,888 Where is he? 363 00:19:24,964 --> 00:19:27,865 Curiously, Dylan's signal has reappeared in this star system. 364 00:19:27,933 --> 00:19:29,298 He's here? 365 00:19:29,368 --> 00:19:30,767 Yes and no. 366 00:19:30,836 --> 00:19:33,897 The ship carrying Dylan is headed directly towards Guarneri-12. 367 00:19:33,973 --> 00:19:35,702 Guarneri-12, the star? 368 00:19:35,775 --> 00:19:37,539 His ship is at full thrust. 369 00:19:38,377 --> 00:19:41,108 He's headed into the sun? 370 00:19:41,180 --> 00:19:43,080 Impact in seven seconds. 371 00:19:43,149 --> 00:19:44,708 Five, four, 372 00:19:45,418 --> 00:19:46,681 three, 373 00:19:46,752 --> 00:19:47,810 two, 374 00:19:47,887 --> 00:19:48,979 one. 375 00:19:53,192 --> 00:19:54,353 This is crap. 376 00:19:55,194 --> 00:19:56,423 He's not dead. 377 00:19:57,963 --> 00:19:59,988 We should continue searching for Dylan. 378 00:20:02,268 --> 00:20:03,531 No. 379 00:20:03,602 --> 00:20:06,071 We will proceed on the assumption that he is dead. 380 00:20:06,138 --> 00:20:08,436 It's what whoever's doing this wants us to think. 381 00:20:10,342 --> 00:20:11,707 I will not. 382 00:20:11,777 --> 00:20:14,303 Since when is it up to you, Rhade? 383 00:20:14,380 --> 00:20:17,179 I'm in command here. I have to do what Dylan would. 384 00:20:17,249 --> 00:20:19,115 We're dealing with organized resistance. 385 00:20:21,987 --> 00:20:24,979 Andromeda, show me Dylan's flight path 386 00:20:25,057 --> 00:20:26,525 from the time he exited slipstream 387 00:20:26,592 --> 00:20:27,889 until solar impact. 388 00:20:30,563 --> 00:20:31,530 Enhance. 389 00:20:32,031 --> 00:20:33,123 Beka... 390 00:20:34,500 --> 00:20:36,059 look there. 391 00:20:36,135 --> 00:20:38,069 It passed the far side of Galena. 392 00:20:39,271 --> 00:20:41,000 Readings would be occluded. 393 00:20:41,974 --> 00:20:43,305 Are you suggesting... 394 00:20:43,375 --> 00:20:45,844 They could have transferred Dylan while they were out of sight. 395 00:20:46,445 --> 00:20:47,810 He's on Galena. 396 00:20:48,481 --> 00:20:50,040 Galena's a big planet. 397 00:20:51,817 --> 00:20:54,343 Where do you want to look? 398 00:20:54,420 --> 00:20:57,355 It's awfully hard to kiss a moving target, you know. 399 00:20:57,423 --> 00:20:59,755 Well, anticipation is everything. 400 00:20:59,825 --> 00:21:02,692 I've been anticipating my whole life. 401 00:21:03,629 --> 00:21:05,563 There's a nice firm table... 402 00:21:06,065 --> 00:21:09,126 right over here. 403 00:21:09,201 --> 00:21:11,829 It's awfully dark. It's a shame not to see you. 404 00:21:11,904 --> 00:21:13,099 Lights. 405 00:21:22,581 --> 00:21:23,844 Academician? 406 00:21:25,818 --> 00:21:27,286 Ler Near? 407 00:21:32,892 --> 00:21:34,189 What... 408 00:21:38,330 --> 00:21:40,924 They sawed off the top of his head. 409 00:21:52,878 --> 00:21:55,370 Good news. Good news, Captain Hunt. 410 00:21:55,447 --> 00:21:58,314 What? The test came back, and you're not a complete moron? 411 00:21:59,285 --> 00:22:00,275 No. 412 00:22:00,986 --> 00:22:02,317 I told my superior officer, 413 00:22:02,388 --> 00:22:06,552 I said, "sir, Captain Hunt's a unique individual. 414 00:22:06,625 --> 00:22:09,117 "We all want what's best for the Commonwealth. 415 00:22:09,195 --> 00:22:10,924 "Let me talk to him." 416 00:22:10,996 --> 00:22:12,555 Can I talk to you, captain? 417 00:22:14,466 --> 00:22:15,627 No. 418 00:22:16,936 --> 00:22:18,404 Agree to work with us. 419 00:22:21,307 --> 00:22:22,433 That's it? 420 00:22:23,475 --> 00:22:25,773 "Agree to work with us"? 421 00:22:25,845 --> 00:22:27,279 You hold me here against my will 422 00:22:27,346 --> 00:22:28,836 to ask me that? 423 00:22:29,448 --> 00:22:31,007 Well, yes. 424 00:22:32,051 --> 00:22:33,041 All right, look. 425 00:22:33,118 --> 00:22:35,177 You know, we are all supposed to be 426 00:22:35,254 --> 00:22:38,656 part of the same Commonwealth, 427 00:22:38,724 --> 00:22:39,987 so you'll have to forgive me 428 00:22:40,059 --> 00:22:43,290 if I don't quite understand what "work with us" means. 429 00:22:45,030 --> 00:22:47,124 Well, you'd keep your present assignment, 430 00:22:48,067 --> 00:22:49,728 but you'd also run missions for us, 431 00:22:51,036 --> 00:22:52,401 help eliminate threats. 432 00:22:52,471 --> 00:22:54,906 Oh, threats like you? Oh, great. I already do that. 433 00:22:55,674 --> 00:22:57,164 Threats we identify. 434 00:22:58,711 --> 00:23:00,042 Ah. 435 00:23:01,313 --> 00:23:03,611 We maintain facilities on most known worlds. 436 00:23:03,682 --> 00:23:05,548 Using them, we identify threats. 437 00:23:06,952 --> 00:23:10,149 We offer you riches and power, captain, 438 00:23:10,222 --> 00:23:12,486 pleasures to suit your every desire. 439 00:23:14,526 --> 00:23:17,723 This isn't an interrogation. It's a recruitment. 440 00:23:18,530 --> 00:23:20,726 Very good. Yes, it is. 441 00:23:20,799 --> 00:23:22,528 We recruit many of our agents this way. 442 00:23:22,601 --> 00:23:24,262 We determine the candidate's abilities 443 00:23:24,336 --> 00:23:27,203 and whether they're with us or against us. 444 00:23:28,274 --> 00:23:29,969 If with, they prosper. 445 00:23:30,876 --> 00:23:32,435 If against, they die. 446 00:23:33,512 --> 00:23:35,537 Or in your case, 447 00:23:35,614 --> 00:23:37,480 we'll be thrilling to be drilling... 448 00:23:42,021 --> 00:23:43,079 but the bottom line 449 00:23:43,155 --> 00:23:47,023 is we will find some way to exploit your usefulness, 450 00:23:47,693 --> 00:23:50,128 either one way or another, 451 00:23:50,195 --> 00:23:54,154 and we won't let anyone endanger our sacred mission. 452 00:23:56,402 --> 00:23:58,632 Right. Sacred? 453 00:24:01,473 --> 00:24:03,237 Tell your chief "no deal." 454 00:24:05,110 --> 00:24:06,475 You're making a big mistake. 455 00:24:06,545 --> 00:24:09,981 Well, it's never a mistake when you're doing the right thing. 456 00:24:10,049 --> 00:24:13,986 You'll forgive me if I don't show you to the door, but I'm very, very busy. 457 00:24:21,894 --> 00:24:24,090 Harper? Harper? 458 00:24:24,163 --> 00:24:26,393 It's horrible. Horrible. 459 00:24:32,738 --> 00:24:33,933 I found him, 460 00:24:34,006 --> 00:24:37,772 and... I was jumped from behind. 461 00:24:38,610 --> 00:24:40,601 Seamus tried to help me, 462 00:24:40,679 --> 00:24:42,238 and then I was pushed aside... 463 00:24:44,516 --> 00:24:46,507 and knocked out for about a minute, 464 00:24:47,653 --> 00:24:50,179 and I didn't get a chance to see who it was. 465 00:25:00,866 --> 00:25:02,061 I don't trust that woman. 466 00:25:02,134 --> 00:25:03,761 What? Would you... 467 00:25:03,836 --> 00:25:05,235 she's a victim as much as we are. 468 00:25:05,304 --> 00:25:07,136 Come on, she's dedicated to the conference. 469 00:25:07,206 --> 00:25:09,698 Or she's dedicated to sabotaging it. 470 00:25:09,775 --> 00:25:13,143 These are the exact injuries I saw on Bu-Habib. 471 00:25:13,212 --> 00:25:15,738 Only evident on a molecular level? 472 00:25:15,814 --> 00:25:17,646 Yes, and as before, 473 00:25:17,716 --> 00:25:20,344 the caudate nucleus, the putamen, 474 00:25:20,419 --> 00:25:23,445 and the globus pallidus are all intact. 475 00:25:23,522 --> 00:25:25,547 He was still alive when I first got here. 476 00:25:25,624 --> 00:25:28,150 You saw the dying spasms of the autonomic nervous system. 477 00:25:28,227 --> 00:25:31,026 No, I saw him breathe his last breath. 478 00:25:31,096 --> 00:25:34,589 Regardless, the missing parts are responsible for higher mental function. 479 00:25:34,666 --> 00:25:36,760 Memory and cognitive ability. 480 00:25:37,503 --> 00:25:38,732 More. 481 00:25:38,804 --> 00:25:42,832 I think that someone is trying to take their genius itself. 482 00:25:42,908 --> 00:25:47,106 Well, this is an encrypted transmission device. 483 00:25:47,179 --> 00:25:50,706 I believe the results of the surgery have been transported elsewhere. 484 00:25:50,783 --> 00:25:52,080 It is possible to reassemble 485 00:25:52,151 --> 00:25:54,119 some of Ler Near's knowledge and intelligence 486 00:25:54,186 --> 00:25:56,712 in some way, perhaps a nutrient vat? 487 00:25:56,789 --> 00:25:58,450 What do you think, Professor Kor-Kavo? 488 00:25:58,524 --> 00:26:01,983 Doctor professor. I think you may be right. 489 00:26:02,061 --> 00:26:04,792 Bu-Habib and Ler Near may still be sentient... 490 00:26:04,863 --> 00:26:05,887 somewhere. 491 00:26:05,964 --> 00:26:07,432 Hmm. 492 00:26:07,499 --> 00:26:09,968 All right. Eat some food, 493 00:26:10,035 --> 00:26:12,129 bask in whatever adulation's going around, 494 00:26:12,204 --> 00:26:14,764 marvel the masses with wickedly witty Harperisms, 495 00:26:14,840 --> 00:26:17,707 even take on the Magog, mentally, from a distance... 496 00:26:17,776 --> 00:26:19,335 this I can do, 497 00:26:19,411 --> 00:26:22,381 but homicidal brain thieves? No, no, no, I'm way out of my element. 498 00:26:22,448 --> 00:26:24,644 This is Dylan's job. This is Dylan's turf. 499 00:26:24,716 --> 00:26:26,445 He's the one who should be doing this. 500 00:26:27,319 --> 00:26:28,844 Where the hell is he? 501 00:26:35,094 --> 00:26:36,493 Oh, here we go. 502 00:26:39,498 --> 00:26:41,830 I told the chief judicator you refused. 503 00:26:41,900 --> 00:26:42,992 He scowled. 504 00:26:43,068 --> 00:26:44,900 Yeah, I know. He really shouldn't do that. 505 00:26:44,970 --> 00:26:46,904 He'll get frown lines. 506 00:26:46,972 --> 00:26:48,667 Take him to the chambers. 507 00:26:51,376 --> 00:26:52,866 You're really not my type. 508 00:26:52,945 --> 00:26:54,140 I'm disappointed, captain. 509 00:26:54,213 --> 00:26:55,442 Yeah, I'm disappointed too. 510 00:26:55,514 --> 00:26:58,074 You know, I never got that second bottle of wine I ordered. 511 00:26:59,551 --> 00:27:02,111 Take him to a holding cell, have him prepped for surgery. 512 00:27:14,500 --> 00:27:17,470 Don't worry, captain, the process is quite painless, 513 00:27:17,536 --> 00:27:19,834 and in the end, you'll be serving a greater purpose. 514 00:27:19,905 --> 00:27:22,135 I'll also be helping the Commonwealth. 515 00:27:22,207 --> 00:27:24,175 Prep him immediately. Chamber three. 516 00:27:26,845 --> 00:27:29,280 Corridor six, section two, I'm under attack. 517 00:27:36,922 --> 00:27:39,687 This whole place is under attack now, pal. 518 00:27:39,758 --> 00:27:41,248 What were you doing in the lab? 519 00:27:41,326 --> 00:27:42,623 What do you think? 520 00:27:42,694 --> 00:27:44,059 Your idea or hers? 521 00:27:44,129 --> 00:27:45,358 Mine. 522 00:27:46,098 --> 00:27:48,499 No, hers. No, it was mutual. 523 00:27:50,202 --> 00:27:51,670 Rommie, are there any connections 524 00:27:51,737 --> 00:27:53,535 between Bu-Habib and Ler Near? 525 00:27:53,605 --> 00:27:55,630 AI is checking. 526 00:27:55,707 --> 00:27:58,301 Scanning high security data stored on conference files. 527 00:27:59,811 --> 00:28:01,506 I can penetrate their wetware security 528 00:28:01,580 --> 00:28:02,877 and crack their encryption, 529 00:28:02,948 --> 00:28:04,438 but it will be traceable back to us. 530 00:28:05,384 --> 00:28:06,749 No time for finesse. 531 00:28:07,553 --> 00:28:09,385 Entering Galena secure data farm. 532 00:28:11,190 --> 00:28:12,555 Although neither met in person, 533 00:28:12,624 --> 00:28:15,355 Bu-Habib and Ler Near both worked at different times and places 534 00:28:15,427 --> 00:28:17,623 on aspects of the Engine of Creation. 535 00:28:19,097 --> 00:28:20,622 The engine? 536 00:28:20,699 --> 00:28:22,531 The ongoing attempt to employ controlled 537 00:28:22,601 --> 00:28:24,365 quantum vacuum density fluctuations 538 00:28:24,436 --> 00:28:26,905 to produce matter from nothingness. 539 00:28:26,972 --> 00:28:30,408 Destroy the universe, or save us from the Abyss. 540 00:28:31,944 --> 00:28:34,777 Did anyone else from the conference work on the Engine of Creation? 541 00:28:34,846 --> 00:28:37,679 Professor Wel-Dar and the clone Dr. 26-Carol. 542 00:28:37,749 --> 00:28:41,117 She's so hot. Can you believe there's 25 more? 543 00:28:41,186 --> 00:28:43,814 That's a connection. Anyone else? 544 00:28:44,623 --> 00:28:45,920 No one else. 545 00:28:45,991 --> 00:28:47,686 Hmm. 546 00:28:47,759 --> 00:28:50,319 Are there any other matches with their backgrounds, 547 00:28:50,395 --> 00:28:51,885 aptitudes, abilities? 548 00:28:52,764 --> 00:28:54,755 Yes, two people... 549 00:28:54,833 --> 00:28:58,030 Professor Kor-Kavo and our very own Seamus Harper. 550 00:29:00,205 --> 00:29:02,367 Someone is after the engine, 551 00:29:02,441 --> 00:29:05,240 but they will settle for your brain. 552 00:29:05,310 --> 00:29:07,005 They are after my brain, aren't they? 553 00:29:10,115 --> 00:29:11,276 Creepy. 554 00:29:16,888 --> 00:29:18,117 Thank you very much. 555 00:29:19,424 --> 00:29:21,586 It's a piece of crap. 556 00:29:21,660 --> 00:29:25,119 Please check corridor four, section one. 557 00:29:40,245 --> 00:29:42,873 Corridor four, section one, clear. 558 00:29:46,251 --> 00:29:49,516 What are the 10 radical isotopes? 559 00:29:49,588 --> 00:29:53,889 From the beginning, tell me the 10 radical isotopes. 560 00:29:53,959 --> 00:29:56,826 Professor Wel-Dar, we've been looking for you. 561 00:29:58,664 --> 00:30:00,223 Professor Wel-dar? 562 00:30:00,299 --> 00:30:03,064 You're next, after me. 563 00:30:03,135 --> 00:30:05,365 They're mining brains, 564 00:30:05,437 --> 00:30:09,374 harvesting brilliance from the greatest minds of the galaxies. 565 00:30:09,441 --> 00:30:11,432 The conference must be warned. 566 00:30:11,510 --> 00:30:12,875 As soon as I get us out of here. 567 00:30:12,944 --> 00:30:15,072 The Abyss, it knows. 568 00:30:15,147 --> 00:30:18,481 From the beginning, 10, the radical isotopes. 569 00:30:18,550 --> 00:30:20,211 What does the Abyss know? 570 00:30:20,285 --> 00:30:22,617 Ask, and it will be told. From the beginning... 571 00:30:22,688 --> 00:30:23,985 Always a good place to start. 572 00:30:24,056 --> 00:30:25,717 Tell the 10 radical isotopes. 573 00:30:25,791 --> 00:30:27,418 Ask, and it must told. 574 00:30:34,966 --> 00:30:36,900 The conference must be warned. 575 00:30:40,072 --> 00:30:42,234 The conference. We have to go. 576 00:30:42,307 --> 00:30:44,401 All right, let's warn them... 577 00:30:46,445 --> 00:30:47,606 but first, 578 00:30:48,480 --> 00:30:50,847 I need to get in touch with my ship. 579 00:30:53,485 --> 00:30:54,975 Yeah, yeah, I know it's low-tech, 580 00:30:55,053 --> 00:30:56,919 but, hey, it works. 581 00:31:00,792 --> 00:31:02,760 All right, let's get you out of those chains. 582 00:31:11,336 --> 00:31:12,667 Let's go. 583 00:31:18,844 --> 00:31:21,609 Please check corridor six, section one. 584 00:31:24,950 --> 00:31:26,475 Any word from Tri-Lorn? 585 00:31:26,551 --> 00:31:27,882 Still unreachable. 586 00:31:27,953 --> 00:31:29,785 We have to find Dylan now. 587 00:31:29,855 --> 00:31:31,619 Okay, pinpoint him. 588 00:31:33,959 --> 00:31:35,825 Galena used to be a mining planet, right? 589 00:31:35,894 --> 00:31:37,055 Uh-huh. 590 00:31:37,129 --> 00:31:40,064 I think maybe if I were hiding someone... 591 00:31:44,169 --> 00:31:45,330 Right. 592 00:31:45,404 --> 00:31:48,203 Andromeda, run a DPR scan of the planet's subsurface. 593 00:31:49,207 --> 00:31:51,266 Galena is a maze of old mine tunnels, 594 00:31:51,343 --> 00:31:52,833 some almost two kilometers deep. 595 00:31:53,645 --> 00:31:55,044 Check all frequencies, 596 00:31:55,113 --> 00:31:57,172 anything that looks like a signal. 597 00:31:57,249 --> 00:32:00,150 I'm picking up a crude repeating transmission on x-band. 598 00:32:00,218 --> 00:32:01,242 Low power. 599 00:32:03,021 --> 00:32:04,352 It's him. 600 00:32:04,423 --> 00:32:06,892 Or some kid with a jacked-up crystal set. 601 00:32:06,958 --> 00:32:09,586 The signal is now transmitting High Guard distress codes. 602 00:32:10,962 --> 00:32:11,929 Or not. 603 00:32:12,697 --> 00:32:13,926 No, no, no, wait, wait, no. 604 00:32:13,999 --> 00:32:15,660 You can't leave. We've got work to do. 605 00:32:15,734 --> 00:32:16,929 Even if it is dangerous, 606 00:32:17,002 --> 00:32:19,198 I mean, it's no more dangerous than any other place 607 00:32:19,271 --> 00:32:21,933 that's had two murders and a kidnapping in 24 hours. Please. 608 00:32:22,007 --> 00:32:22,997 Seamus. 609 00:32:23,074 --> 00:32:24,235 Not now. 610 00:32:27,312 --> 00:32:30,976 Uh... hey, hey! 611 00:32:31,049 --> 00:32:32,608 Anyone who claims to be a scientist, 612 00:32:32,684 --> 00:32:34,015 listen up. 613 00:32:34,085 --> 00:32:35,575 You're not. 614 00:32:35,654 --> 00:32:37,349 That's right, you heard me. 615 00:32:37,422 --> 00:32:39,891 You're not scientists. You know what we got here? 616 00:32:39,958 --> 00:32:42,222 A room full of great minds and weak hearts. 617 00:32:42,294 --> 00:32:44,592 A bunch of intergalactic cowards. 618 00:32:44,663 --> 00:32:46,256 Where would science be 619 00:32:46,331 --> 00:32:49,062 if the great minds before us had been afraid? 620 00:32:49,134 --> 00:32:50,693 If Heisenberg had been afraid? 621 00:32:50,769 --> 00:32:52,237 Or if Simmonds had been afraid? 622 00:32:52,304 --> 00:32:53,294 Hohne... 623 00:32:53,371 --> 00:32:56,534 Afraid to ask questions, afraid to face facts, 624 00:32:56,608 --> 00:32:59,441 afraid to work together, even under risky conditions? 625 00:33:00,078 --> 00:33:01,068 I'll tell you where. 626 00:33:01,146 --> 00:33:02,204 We'd still be in caves 627 00:33:02,280 --> 00:33:04,476 worshiping those mysterious lights in the night sky. 628 00:33:04,549 --> 00:33:07,814 No, they weren't afraid. They were scientists. 629 00:33:11,823 --> 00:33:14,155 Now, what about the Magog? Does anybody care? 630 00:33:14,226 --> 00:33:15,318 Because I do. 631 00:33:23,134 --> 00:33:24,295 Stay back! 632 00:33:27,205 --> 00:33:28,229 Follow me! 633 00:33:29,608 --> 00:33:31,303 Whoever knows must tell. 634 00:33:31,376 --> 00:33:32,366 Radical isotopes. 635 00:33:32,444 --> 00:33:33,878 Yeah, yeah, I know, I know. 636 00:33:36,147 --> 00:33:37,342 All right, hang on, Wel-Dar. 637 00:33:37,415 --> 00:33:39,247 I'll have you out of here in a second. 638 00:33:47,092 --> 00:33:49,083 Okay, you... 639 00:33:49,160 --> 00:33:50,855 you don't happen to have a gun, do you? 640 00:33:50,929 --> 00:33:52,920 The conference. We must warn... 641 00:34:07,279 --> 00:34:08,542 We were worried about you. 642 00:34:09,681 --> 00:34:10,876 I'm glad about that. 643 00:34:11,583 --> 00:34:12,778 Look who I found. 644 00:34:14,719 --> 00:34:16,380 We must warn the conference. 645 00:34:17,389 --> 00:34:19,084 Sure thing, pops. 646 00:34:19,157 --> 00:34:21,489 Things are falling apart back there. 647 00:34:21,560 --> 00:34:23,494 I think I know how to put it back together. 648 00:34:29,834 --> 00:34:31,359 Right there, professor. 649 00:34:31,436 --> 00:34:33,200 Let's get over to that conference. 650 00:34:35,407 --> 00:34:38,035 Harper. Harper, do you copy? 651 00:34:38,109 --> 00:34:40,407 Dylan leaves me in charge, and look what happens. 652 00:34:40,478 --> 00:34:41,843 Total chaos. 653 00:34:41,913 --> 00:34:44,678 Oh, Harper, you did the best you could. 654 00:34:44,749 --> 00:34:46,945 I don't even want to call these people colleagues. 655 00:34:47,018 --> 00:34:49,009 Wait a minute. Yesterday you couldn't wait 656 00:34:49,087 --> 00:34:50,452 for their approval and respect. 657 00:34:50,522 --> 00:34:52,149 Yeah, well, today, they can keep it. 658 00:34:53,291 --> 00:34:54,622 Harper, do you read me? 659 00:35:00,098 --> 00:35:01,998 Harper, do you copy? 660 00:35:02,067 --> 00:35:03,626 Boss, I messed things up. 661 00:35:03,702 --> 00:35:04,828 No, you didn't. 662 00:35:04,903 --> 00:35:07,395 If we expose the killer, the conference will go on. 663 00:35:07,906 --> 00:35:09,396 Yeah? How? 664 00:35:10,609 --> 00:35:13,010 Ask the scientists this question... 665 00:35:13,878 --> 00:35:15,312 "From the beginning, 666 00:35:15,380 --> 00:35:17,815 what are the 10 radical isotopes?" 667 00:35:18,883 --> 00:35:19,873 What? 668 00:35:19,951 --> 00:35:21,885 I haven't heard of those. What... 669 00:35:21,953 --> 00:35:24,388 Harper, just do it. "From the beginning..." 670 00:35:24,456 --> 00:35:26,390 Okay, okay, I got it, I got it. 671 00:35:27,892 --> 00:35:31,328 Uh... attention, please. I have a question. 672 00:35:31,396 --> 00:35:33,956 From the beginning, 673 00:35:34,032 --> 00:35:36,694 what are the 10 radical... 674 00:35:43,208 --> 00:35:44,676 Doctor professor, are you okay? 675 00:35:45,910 --> 00:35:46,900 Mr. Harper. 676 00:35:46,978 --> 00:35:48,241 Just say it! 677 00:35:49,648 --> 00:35:50,911 From the beginning, 678 00:35:51,816 --> 00:35:53,784 what are the 10 radical isotopes? 679 00:36:02,827 --> 00:36:03,794 Whoa. 680 00:36:05,797 --> 00:36:09,563 From the beginning, the 10 radical isotopes. 681 00:36:09,634 --> 00:36:11,159 Tukerium, negative five. 682 00:36:11,236 --> 00:36:13,261 Dongor, neg 17. 683 00:36:13,338 --> 00:36:16,603 Lu, neg 31. Kartex, neg 79. 684 00:36:16,675 --> 00:36:21,112 Sharbar, neg 101. Muilamium, neg 127. 685 00:36:21,179 --> 00:36:24,308 Isotopes with negative atomic weight? 686 00:36:24,382 --> 00:36:26,373 They're all prime numbers too. 687 00:36:26,451 --> 00:36:31,218 Idaron, negative 173. Simmondsium, negative 211. 688 00:36:31,289 --> 00:36:35,749 Mattite, negative 239. Krasnov, negative 307. 689 00:36:35,827 --> 00:36:38,558 These are the radical isotopes... 690 00:36:38,630 --> 00:36:40,064 from the beginning. 691 00:36:45,070 --> 00:36:46,970 You have no power. 692 00:36:49,107 --> 00:36:50,541 Oh, boy. 693 00:36:50,608 --> 00:36:51,700 Rommie? 694 00:36:52,844 --> 00:36:54,209 No, no, no. You don't want her. 695 00:36:54,279 --> 00:36:56,008 She's just an artifact, remember? 696 00:36:56,781 --> 00:36:58,840 Again with the artifact? 697 00:36:58,917 --> 00:37:00,749 You want me. I'm the one who created her. 698 00:37:00,819 --> 00:37:02,253 I'm the smart one. 699 00:37:02,320 --> 00:37:04,584 Come on, come on. Come get me. 700 00:37:04,656 --> 00:37:05,748 Come on. 701 00:37:09,260 --> 00:37:10,250 Touching down. 702 00:37:10,328 --> 00:37:11,489 All right, let's go. 703 00:37:12,564 --> 00:37:13,929 Not you, professor. 704 00:37:13,998 --> 00:37:16,899 You just stay here and... and... 705 00:37:16,968 --> 00:37:18,265 well, don't touch anything. 706 00:37:51,703 --> 00:37:54,195 You're not Kor-Kavo. What have you done with her? 707 00:37:54,272 --> 00:37:55,967 She is with us, 708 00:37:56,040 --> 00:38:00,807 as are Bu-Habib, Ler Near, and many others, 709 00:38:00,879 --> 00:38:03,075 and now you will be with us as well. 710 00:38:03,148 --> 00:38:04,479 I don't think so. 711 00:38:10,755 --> 00:38:12,484 Make sure no one gets in this room. 712 00:38:14,359 --> 00:38:15,793 How you doing, Harper? 713 00:38:15,860 --> 00:38:17,191 I've been better. 714 00:38:20,732 --> 00:38:23,531 The Abyss has entered the world of matter. 715 00:38:23,601 --> 00:38:26,161 Again with the Abyss. 716 00:38:26,237 --> 00:38:29,867 Soon, we will make all that is, not be. 717 00:38:29,941 --> 00:38:31,841 You know, for all those brains you stole, 718 00:38:31,910 --> 00:38:33,469 it sure didn't make you any smarter. 719 00:38:33,545 --> 00:38:35,206 You will see. 720 00:38:35,280 --> 00:38:38,113 You will understand soon... 721 00:38:38,516 --> 00:38:39,915 soon now. 722 00:38:40,552 --> 00:38:41,713 Yeah, real soon. 723 00:38:46,891 --> 00:38:49,189 Next time, make sure you have a force lance. 724 00:38:56,201 --> 00:38:57,930 She didn't have me fooled for a second. 725 00:38:58,002 --> 00:38:59,492 I was waiting for my chance. 726 00:38:59,571 --> 00:39:03,030 Well, your chance, Mr. Harper. 727 00:39:03,107 --> 00:39:05,371 I want a full report back in my quarters. 728 00:39:15,119 --> 00:39:16,780 I apologize for the delay. 729 00:39:16,855 --> 00:39:20,120 I've been traveling, and your message only just caught up with me. 730 00:39:20,191 --> 00:39:22,387 Well, what about the vital security debriefing 731 00:39:22,460 --> 00:39:23,757 you ordered? 732 00:39:23,828 --> 00:39:27,025 Well, the debriefing was intended for post-conference. 733 00:39:27,098 --> 00:39:28,964 You must have misunderstood. 734 00:39:29,033 --> 00:39:31,559 I didn't misunderstand the day-code 735 00:39:31,636 --> 00:39:33,229 or the proper time stamp 736 00:39:33,304 --> 00:39:36,296 and the fact that the Collectors tried to kill me. 737 00:39:36,374 --> 00:39:38,138 They had access to the day-code. 738 00:39:41,246 --> 00:39:43,214 Well, it appears that the Commonwealth 739 00:39:43,281 --> 00:39:45,909 has enemies on the inside, Tri-Lorn. 740 00:39:49,187 --> 00:39:51,679 Then we've got to work together to find out who they are. 741 00:39:51,756 --> 00:39:52,848 Agreed. 742 00:39:52,924 --> 00:39:54,892 I don't want to see the Commonwealth destroyed 743 00:39:54,959 --> 00:39:56,825 from within, again. 744 00:39:56,895 --> 00:39:58,021 Nor do I. 745 00:39:59,063 --> 00:40:00,553 On a high note, 746 00:40:00,632 --> 00:40:02,691 congratulations on saving the conference. 747 00:40:02,767 --> 00:40:04,929 Mr. Harper pulled all the scientists together. 748 00:40:05,003 --> 00:40:08,837 I would like to recommend him for a tri-galaxy medal. 749 00:40:08,907 --> 00:40:10,466 Mm-hmm, with spiral cluster. 750 00:40:10,541 --> 00:40:12,441 Done. 751 00:40:12,510 --> 00:40:15,639 We will talk in depth about these internal threats, 752 00:40:15,713 --> 00:40:17,078 Captain Hunt. 753 00:40:17,148 --> 00:40:19,207 Call me when I'm back on Tarazed. 754 00:40:19,284 --> 00:40:20,308 Tri-Lorn out. 755 00:40:22,220 --> 00:40:25,349 Captain, I have Harper waiting outside. 756 00:40:25,423 --> 00:40:27,551 It's about time. Send him in. 757 00:40:31,629 --> 00:40:32,755 Mr. Harper. 758 00:40:33,665 --> 00:40:34,689 Boss. 759 00:40:36,200 --> 00:40:39,135 Did you find their connection with the Abyss? 760 00:40:40,071 --> 00:40:41,436 The radical isotopes? 761 00:40:41,506 --> 00:40:42,837 Yes. 762 00:40:42,907 --> 00:40:45,342 Uh, not quite, 763 00:40:45,410 --> 00:40:47,811 but I have been talking with Professor Wel-Dar 764 00:40:47,879 --> 00:40:48,869 comparing notes. 765 00:40:48,947 --> 00:40:50,108 It's fascinating. 766 00:40:50,181 --> 00:40:52,115 Negative atomic weights? 767 00:40:52,183 --> 00:40:53,844 An isotope with negative atomic weight 768 00:40:53,918 --> 00:40:56,512 is like a planet with a negative number of moons orbiting it. 769 00:40:56,587 --> 00:40:58,851 It's impossible, unless... 770 00:41:00,992 --> 00:41:03,086 they have something to do with, you know... 771 00:41:04,262 --> 00:41:05,821 the other universe. 772 00:41:08,132 --> 00:41:10,692 So these radical isotopes 773 00:41:10,768 --> 00:41:14,329 could be the key... to the destruction of the Abyss. 774 00:41:15,440 --> 00:41:16,669 Keep working on it. 775 00:41:18,743 --> 00:41:19,904 Okay. 776 00:41:27,151 --> 00:41:28,312 Yes? 777 00:41:29,153 --> 00:41:31,281 Boss, I'm sorry. 778 00:41:31,356 --> 00:41:33,415 I almost lost my head over a girl, 779 00:41:33,491 --> 00:41:34,720 literally. 780 00:41:34,792 --> 00:41:35,987 I told you not to leave... 781 00:41:36,060 --> 00:41:40,156 Mr. Harper, we all know that your choice in women is... 782 00:41:41,532 --> 00:41:43,432 well, you know, it's... it's... 783 00:41:45,837 --> 00:41:46,998 it's not good. 784 00:41:49,173 --> 00:41:51,835 But, you know, on the positive side, 785 00:41:51,909 --> 00:41:54,139 your speech that rallied all the scientists together 786 00:41:54,212 --> 00:41:55,475 was truly impressive. 787 00:41:56,514 --> 00:41:57,504 - Really? - Yeah. 788 00:41:57,582 --> 00:41:58,640 You thought it was good? 789 00:41:58,716 --> 00:42:00,582 It was very good. 790 00:42:00,651 --> 00:42:02,619 The whole thing, or just parts of it? 791 00:42:03,121 --> 00:42:04,520 Don't push it. 792 00:42:05,656 --> 00:42:06,851 Right. 793 00:42:09,494 --> 00:42:10,620 Hmm. 57058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.