All language subtitles for 20 - If They Never Met

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:04,859 Mother? 2 00:00:05,070 --> 00:00:07,789 Mother, I know you're here somewhere. 3 00:00:07,990 --> 00:00:09,503 What are you up to? 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,063 Good morning, dear. 5 00:00:11,270 --> 00:00:13,386 Where is my darling little Tabatha? 6 00:00:13,590 --> 00:00:16,582 You know, she simply adores her grandmama. 7 00:00:16,790 --> 00:00:18,542 Well, I don't. 8 00:00:18,750 --> 00:00:21,310 Mother, I am furious with you. 9 00:00:21,510 --> 00:00:24,308 Oh, what on earth for? 10 00:00:24,510 --> 00:00:26,387 Where is the little angel? 11 00:00:26,590 --> 00:00:28,023 She is out playing in the yard. 12 00:00:28,230 --> 00:00:29,379 Now, don't you be devious. 13 00:00:29,590 --> 00:00:31,421 I know you put a spell on Darrin. 14 00:00:31,630 --> 00:00:35,669 It was just a harmless little touch of revenge. 15 00:00:35,870 --> 00:00:39,909 I would hardly call burying Darrin under a ton of shaving cream... 16 00:00:40,110 --> 00:00:42,260 a harmless little touch of revenge. 17 00:00:42,470 --> 00:00:44,426 He looked like a walking snowman. 18 00:00:44,630 --> 00:00:46,939 Wasn't it amusing? 19 00:00:47,150 --> 00:00:49,380 Darrin is not laughing. 20 00:00:49,590 --> 00:00:51,706 Well, he deserved it. 21 00:00:51,910 --> 00:00:54,470 He behaved very churlishly towards me last night... 22 00:00:54,670 --> 00:00:57,582 just because I brought Tabatha a little gift. 23 00:00:57,790 --> 00:01:01,465 A unicorn is not a little gift. 24 00:01:01,670 --> 00:01:04,389 You know I meant well. 25 00:01:04,590 --> 00:01:07,058 Besides, Tabatha would have been the only little girl... 26 00:01:07,270 --> 00:01:09,784 on the block with a unicorn. 27 00:01:10,390 --> 00:01:13,029 Mother, you have a depraved sense of humour. 28 00:01:13,230 --> 00:01:16,427 - Thank you. - Sam, I'm leaving. 29 00:01:18,710 --> 00:01:20,587 Why don't you just take a few minutes... 30 00:01:20,790 --> 00:01:22,781 - and have some breakfast? - I'm late already... 31 00:01:22,990 --> 00:01:24,981 thanks to your mother's weird sense of humour. 32 00:01:25,190 --> 00:01:26,942 Darrin, maybe you're wrong to blame Mother. 33 00:01:27,150 --> 00:01:29,220 I mean, they could've all been just accidents. 34 00:01:29,430 --> 00:01:31,307 The shaving cream could've been overheated... 35 00:01:31,510 --> 00:01:34,661 and you just could've squeezed the toothpaste too hard. 36 00:01:40,710 --> 00:01:43,349 And that chicken could've been waiting for a bus. 37 00:01:44,950 --> 00:01:47,066 Do me a favour, will you? 38 00:01:47,390 --> 00:01:50,109 Tell that old bat to get off my back. 39 00:01:59,070 --> 00:02:00,867 Sam, I can't take any more. 40 00:02:01,070 --> 00:02:02,549 She'd better quit... 41 00:02:02,750 --> 00:02:05,025 or I'm going to do something desperate. 42 00:02:10,550 --> 00:02:12,029 Mother? 43 00:02:12,830 --> 00:02:13,979 Hey, Mom. 44 00:02:14,390 --> 00:02:15,948 What is it, lambykins? 45 00:02:16,150 --> 00:02:18,300 I heard the door slam. 46 00:02:18,510 --> 00:02:21,502 Is Durwood having one of his temper tantrums again? 47 00:02:21,710 --> 00:02:24,065 No, no. It's more like a nervous breakdown. 48 00:02:24,270 --> 00:02:26,989 He called me an old bat. 49 00:02:27,190 --> 00:02:29,226 Now, that's not very nice. 50 00:02:29,430 --> 00:02:31,182 Mother, he had every right. 51 00:02:31,390 --> 00:02:32,869 You've been mean and spiteful. 52 00:02:33,070 --> 00:02:35,300 Indeed. And he's acting like a child. 53 00:02:35,510 --> 00:02:37,307 As a matter of fact... 54 00:02:37,510 --> 00:02:40,422 maybe he ought to look like one. 55 00:02:45,230 --> 00:02:46,822 Sam? 56 00:02:47,270 --> 00:02:48,589 Sam. 57 00:02:48,790 --> 00:02:51,463 Oh, Mother, you put him back in his own car this minute. 58 00:02:51,670 --> 00:02:54,059 Oh, all right. 59 00:02:57,190 --> 00:02:58,828 You're just lucky I'm late. 60 00:03:58,670 --> 00:04:00,820 Mother, I think you're being childish. 61 00:04:01,030 --> 00:04:03,590 Now, these little tricks are unworthy of you. 62 00:04:03,790 --> 00:04:05,462 Really? 63 00:04:05,670 --> 00:04:08,468 Wait till you hear what's in his attach� case. 64 00:04:08,670 --> 00:04:10,820 - What? - A cobra. 65 00:04:11,030 --> 00:04:13,669 - What? - Defanged, of course. 66 00:04:13,870 --> 00:04:16,225 Just for the shock value. 67 00:04:16,430 --> 00:04:20,548 Mother, I want you to call off this vendetta right now. 68 00:04:20,750 --> 00:04:21,865 Promise me. 69 00:04:22,070 --> 00:04:23,742 I promise. 70 00:04:24,390 --> 00:04:26,426 Witch's honour. 71 00:04:26,750 --> 00:04:27,978 Witch's honour. 72 00:04:28,190 --> 00:04:30,545 I promise not to bother dum-dum anymore. 73 00:04:30,750 --> 00:04:34,948 Good. Now, if you'll excuse me, I have some housework to do. 74 00:04:35,150 --> 00:04:38,586 If you'll excuse me, I'd rather not watch. 75 00:04:40,430 --> 00:04:41,988 Good. 76 00:04:46,710 --> 00:04:48,428 Samantha? 77 00:04:49,110 --> 00:04:50,828 Samantha! 78 00:04:54,390 --> 00:04:57,985 What are you doing home so early? It's only 10:30. 79 00:04:58,430 --> 00:04:59,783 Why don't you ask your mother? 80 00:04:59,990 --> 00:05:02,026 Mother? What did she do? 81 00:05:02,230 --> 00:05:03,345 I'll tell you what she did. 82 00:05:03,550 --> 00:05:06,189 She lost us one of the biggest new accounts we've had in years. 83 00:05:06,390 --> 00:05:07,903 Prune Valley Retirement Village. 84 00:05:09,470 --> 00:05:11,028 Prune Valley? 85 00:05:11,230 --> 00:05:13,539 Right. I walked into the conference room. 86 00:05:13,750 --> 00:05:15,263 I stood at the head of the table. 87 00:05:15,470 --> 00:05:18,587 I greeted Mr. Leroy Wendell, the client, and his associates. 88 00:05:18,790 --> 00:05:20,143 I opened my briefcase... 89 00:05:20,350 --> 00:05:22,739 and nine people fainted, including me. 90 00:05:23,710 --> 00:05:25,189 Oh, my goodness. 91 00:05:25,390 --> 00:05:26,948 Well, what did Larry say? 92 00:05:27,150 --> 00:05:28,981 Just two words, "You're fired." 93 00:05:29,190 --> 00:05:32,227 Oh, Darrin, Mother promised she wouldn't. 94 00:05:32,430 --> 00:05:33,704 Well, I've got news for you. 95 00:05:33,910 --> 00:05:36,902 When it comes to your mother's promises, there's a big credibility gap! 96 00:05:37,110 --> 00:05:38,987 Darrin, you're shouting at me. 97 00:05:39,190 --> 00:05:40,703 Why shouldn't I be shouting at you? 98 00:05:40,910 --> 00:05:44,869 Because you shouldn't take my mother's lack of credibility out on me. 99 00:05:45,070 --> 00:05:47,789 Why not? You two hang together, don't you? 100 00:05:48,150 --> 00:05:49,822 "Hang together"? 101 00:05:50,030 --> 00:05:51,622 Just what do you mean by that? 102 00:05:51,830 --> 00:05:53,024 Well, you know what I mean. 103 00:05:53,230 --> 00:05:56,347 When we get down to the nitty-gritty, we know where your sympathies lie. 104 00:05:56,550 --> 00:05:59,303 - Broomsticks are thicker than water. - Darrin! 105 00:05:59,510 --> 00:06:01,102 It's been that way since we got married. 106 00:06:01,310 --> 00:06:04,541 You and her against me, and I'm the one who suffers. 107 00:06:05,710 --> 00:06:07,302 You know what I think you've got? 108 00:06:07,510 --> 00:06:08,989 A persecution complex. 109 00:06:09,190 --> 00:06:11,385 Well, who has a better right? 110 00:06:11,670 --> 00:06:13,979 Maybe you'd be happier if you'd never met me. 111 00:06:14,190 --> 00:06:17,023 - Is that what you're trying to say? - You said it, I didn't. 112 00:06:17,510 --> 00:06:18,704 What do you mean by that? 113 00:06:18,910 --> 00:06:20,628 Make of it anything you want. 114 00:06:21,270 --> 00:06:23,704 Oh, Darrin. 115 00:06:23,990 --> 00:06:25,139 Darrin? 116 00:06:25,350 --> 00:06:27,500 Where are you? 117 00:06:27,710 --> 00:06:29,029 What's happening? 118 00:06:29,230 --> 00:06:30,583 Morning, darling. 119 00:06:30,790 --> 00:06:32,382 What did you do with Darrin? 120 00:06:32,590 --> 00:06:35,707 I was just being a good mother-in-law, I gave him what he wanted. 121 00:06:36,030 --> 00:06:37,702 - What? - He said he'd be happier... 122 00:06:37,910 --> 00:06:39,343 if he'd never met you. 123 00:06:39,550 --> 00:06:41,302 He didn't say it. I said it. 124 00:06:41,510 --> 00:06:44,900 Who cares who said it? I arranged it. 125 00:06:45,110 --> 00:06:46,987 - Where is he? - Right where he would be... 126 00:06:47,190 --> 00:06:48,623 if he'd never met you. 127 00:06:48,830 --> 00:06:51,788 Mother, you bring him back right this instant. 128 00:06:51,990 --> 00:06:55,187 Now, just wait a minute. Let's not be hasty. 129 00:06:55,510 --> 00:06:58,707 He may be a good deal happier where he is now. 130 00:06:58,910 --> 00:07:02,266 - He loves me, Mother. - Are you sure? 131 00:07:02,470 --> 00:07:04,825 After all we've put him through these past few years. 132 00:07:05,030 --> 00:07:08,227 Let me refresh your memory. 133 00:07:08,430 --> 00:07:11,467 How many normal red-blooded American husbands... 134 00:07:11,670 --> 00:07:14,628 have been changed into a monkey... 135 00:07:14,830 --> 00:07:16,900 and a penguin and a wart hog. 136 00:07:17,430 --> 00:07:19,546 Darrin was never a wart hog. 137 00:07:20,030 --> 00:07:21,782 You're quite right. 138 00:07:21,990 --> 00:07:24,584 It's just that I thought about it so much. 139 00:07:24,790 --> 00:07:26,781 Mother, do you know what all this proves? 140 00:07:26,990 --> 00:07:28,867 It proves that he loves me. 141 00:07:29,070 --> 00:07:31,265 What man would go through all this if he didn't? 142 00:07:32,030 --> 00:07:33,668 Now, you bring him back. 143 00:07:33,870 --> 00:07:35,781 You want what's best for him, don't you? 144 00:07:35,990 --> 00:07:37,708 I'm what's best for him. 145 00:07:37,910 --> 00:07:40,982 Do you have the courage to find out if that's really so? 146 00:07:41,190 --> 00:07:42,669 We can very easily, you know. 147 00:07:42,870 --> 00:07:46,306 We can just go and take a little look. 148 00:07:46,710 --> 00:07:48,348 All right. 149 00:07:48,550 --> 00:07:50,859 Let's just do that. 150 00:07:52,750 --> 00:07:55,503 But I know you're wrong. 151 00:07:55,710 --> 00:07:58,508 Good. Let's go. 152 00:08:03,510 --> 00:08:05,501 Where are we going, Mother? 153 00:08:05,710 --> 00:08:08,508 We're crossing time, Samantha. 154 00:08:08,710 --> 00:08:10,507 To the now that might have been... 155 00:08:10,710 --> 00:08:14,180 if you and Durwood had never met. 156 00:08:17,430 --> 00:08:18,829 Here we are. 157 00:08:19,030 --> 00:08:20,304 Don't be nervous, dear. 158 00:08:20,510 --> 00:08:22,580 I'm not nervous. 159 00:08:22,790 --> 00:08:24,746 Oh, really? 160 00:08:29,430 --> 00:08:32,342 - Morning, Mr. Stephens. - Morning, Joey, baby. 161 00:08:32,550 --> 00:08:33,699 Bring her up around 3:00. 162 00:08:33,910 --> 00:08:35,470 I... I wanna take a run out to the boat. 163 00:08:35,670 --> 00:08:37,069 Right. 164 00:08:41,750 --> 00:08:44,184 There. You see, Mother, how miserable he is? 165 00:08:44,390 --> 00:08:46,585 Miserable? He doesn't look miserable to me. 166 00:08:46,790 --> 00:08:50,465 Well, it's obvious. Those clothes, and that car. And a boat. 167 00:08:50,670 --> 00:08:53,230 Well, it's simply a cover-up for a very lonely man. 168 00:08:53,430 --> 00:08:55,580 What about that big smile? 169 00:08:55,790 --> 00:08:57,382 It was a lonely smile, Mother. 170 00:08:57,590 --> 00:08:59,148 All right. Let's go upstairs... 171 00:08:59,350 --> 00:09:02,547 and take a look at him in the office, shall we? 172 00:09:14,950 --> 00:09:17,100 Oh, my. 173 00:09:17,310 --> 00:09:19,380 What's he done to his office? 174 00:09:19,590 --> 00:09:20,739 Why? 175 00:09:20,950 --> 00:09:23,145 I think it's very elegant. 176 00:09:23,350 --> 00:09:26,183 Yes, but that's the point. It's too elegant. It's overdone. 177 00:09:26,390 --> 00:09:28,381 Oh, really? 178 00:09:28,830 --> 00:09:30,980 Well, I'll say one thing. 179 00:09:31,190 --> 00:09:34,023 Not knowing you hasn't hurt his golf game any. 180 00:09:34,230 --> 00:09:36,425 Look at all these beautiful cups he's won. 181 00:09:36,630 --> 00:09:37,949 Oh, sure. 182 00:09:38,150 --> 00:09:40,869 Wasting his time on a golf course. 183 00:09:41,070 --> 00:09:42,423 Lonely man. 184 00:09:42,630 --> 00:09:43,779 I don't know. 185 00:09:43,990 --> 00:09:45,469 Have you seen these pictures? 186 00:09:45,670 --> 00:09:48,867 Acapulco, San Juan, Buenos Aires. 187 00:09:50,310 --> 00:09:52,266 Running away from life. 188 00:09:53,270 --> 00:09:58,583 Yes, and he's still wearing that same lonely smile in all those pictures. 189 00:09:58,910 --> 00:10:00,582 I wonder how he's doing in business. 190 00:10:00,790 --> 00:10:03,862 With all his playing around and golf and everything... 191 00:10:04,070 --> 00:10:05,867 he couldn't be doing too well. 192 00:10:06,350 --> 00:10:07,669 Darrin? 193 00:10:07,870 --> 00:10:10,384 Quiet. Watch me sink this. 194 00:10:14,390 --> 00:10:16,904 Good shot. Listen, congratulations, you son of a gun. 195 00:10:17,110 --> 00:10:19,066 We just signed up Jonathan Broadhurst. 196 00:10:19,270 --> 00:10:21,147 You know, those layouts of yours flipped him. 197 00:10:21,350 --> 00:10:23,102 Couldn't wait to put his name on the paper. 198 00:10:23,310 --> 00:10:25,062 Of course, Lar. It was in the bag. 199 00:10:26,310 --> 00:10:29,029 You know, I was talking to McMann yesterday... 200 00:10:29,230 --> 00:10:33,223 and it looks like we might have to change a few signs around here. 201 00:10:33,430 --> 00:10:37,423 How does McMann, Tate and Stephens sound? 202 00:10:39,070 --> 00:10:42,187 Well, not as good as Stephens, Tate and McMann, but I guess it's okay. 203 00:10:44,310 --> 00:10:45,629 He's going to be a partner. 204 00:10:45,830 --> 00:10:48,390 - Isn't that wonderful? - No. 205 00:10:48,670 --> 00:10:51,742 - Darrin? - Hey, Sheila, come on in. 206 00:10:51,950 --> 00:10:55,340 Mother, that's Sheila Sommers, Darrin's old girlfriend. 207 00:10:55,550 --> 00:10:56,949 Hello, Larry. 208 00:10:57,150 --> 00:10:59,186 She doesn't look so old to me. 209 00:10:59,390 --> 00:11:01,426 Well, I'll see you kids later, huh? 210 00:11:01,630 --> 00:11:04,542 I've got some things to do. 211 00:11:09,430 --> 00:11:11,739 He's kissing her, that dirty cheat. 212 00:11:11,950 --> 00:11:14,339 He's not a cheat, Samantha. 213 00:11:14,550 --> 00:11:17,860 After all, he's not married to you. 214 00:11:20,710 --> 00:11:22,029 Oh, that's right. 215 00:11:34,310 --> 00:11:38,019 Oh, he's a regular little kissing bug, isn't he? 216 00:11:39,470 --> 00:11:40,585 You know something, Darrin? 217 00:11:40,790 --> 00:11:44,578 I don't think I can wait 10 more days until I'm Mrs. Darrin Stephens. 218 00:11:44,790 --> 00:11:46,746 They're not married yet, Mother. 219 00:11:46,950 --> 00:11:48,224 We could go to Vegas. 220 00:11:48,430 --> 00:11:51,149 If we catch a plane now, we could be married today. 221 00:11:51,510 --> 00:11:53,182 How romantic. 222 00:11:53,390 --> 00:11:57,224 Elope? Oh, now, Darrin, we couldn't do that to Daddy. 223 00:11:57,430 --> 00:11:59,625 You know, he's already spent so much on the wedding. 224 00:11:59,830 --> 00:12:01,786 And he's invited all his business associates... 225 00:12:01,990 --> 00:12:03,787 and it's gonna be a big tax write-off. 226 00:12:03,990 --> 00:12:05,503 Daddy's all heart, isn't he? 227 00:12:05,710 --> 00:12:07,302 Oh, Darrin... 228 00:12:08,310 --> 00:12:09,629 about the honeymoon... 229 00:12:09,830 --> 00:12:11,946 after Lisbon, we ought to skip Majorca... 230 00:12:12,150 --> 00:12:13,503 and go to the Canary Islands. 231 00:12:13,710 --> 00:12:16,668 We could spend three or four weeks there. 232 00:12:16,870 --> 00:12:18,781 He only took me to Atlantic City. 233 00:12:18,990 --> 00:12:21,868 I hate to bring this up, but how much is this trip going to cost? 234 00:12:22,070 --> 00:12:25,107 Now, Darrin, you promised you weren't going to talk about money. 235 00:12:25,310 --> 00:12:27,107 Daddy's taking care of the whole thing. 236 00:12:27,310 --> 00:12:28,743 It's his wedding present. 237 00:12:28,950 --> 00:12:30,986 I know, but I just don't feel right. 238 00:12:31,190 --> 00:12:34,660 He still doesn't know a good thing when he sees it. 239 00:12:35,750 --> 00:12:37,866 Oh, darling, I've got to be going. 240 00:12:38,070 --> 00:12:40,186 But don't you be late for that party tonight, huh? 241 00:12:40,590 --> 00:12:44,105 Wonder how she'd look with that putter wrapped around her neck. 242 00:12:44,310 --> 00:12:49,304 Samantha, we're here just as observers, you know. 243 00:12:49,510 --> 00:12:52,820 You wear your white dinner jacket with your ruffled shirt. 244 00:12:53,030 --> 00:12:55,590 You look beautiful in it. 245 00:12:55,790 --> 00:12:57,621 Ruffles? 246 00:12:58,550 --> 00:12:59,949 Darrin? 247 00:13:00,190 --> 00:13:02,624 - Okay to come in? - Oh, come on in. 248 00:13:02,830 --> 00:13:05,663 - Sheila just left. - You know, I envy you. 249 00:13:05,870 --> 00:13:07,940 Marrying a gorgeous girl like Sheila... 250 00:13:08,150 --> 00:13:10,425 whose daddy's the fourth richest man in the country. 251 00:13:10,630 --> 00:13:13,144 You gotta be the luckiest guy alive. 252 00:13:13,350 --> 00:13:14,578 I guess I am. 253 00:13:14,790 --> 00:13:16,587 I guess I am the luckiest man alive. 254 00:13:16,790 --> 00:13:19,020 Come on. I'll buy you a drink on it. 255 00:13:20,190 --> 00:13:24,263 Now, are you convinced that Durwood is happier without you? 256 00:13:24,470 --> 00:13:26,904 You heard it from his own lips. 257 00:13:27,230 --> 00:13:29,539 Darrin didn't say "happy," Mother. 258 00:13:29,750 --> 00:13:32,025 He said "lucky." There's a big difference. 259 00:13:32,230 --> 00:13:35,028 Oh, come now, Samantha. 260 00:13:35,230 --> 00:13:37,266 The best way is a clean break. 261 00:13:37,470 --> 00:13:39,938 No. No, I wanna be sure. 262 00:13:40,150 --> 00:13:41,708 I'm gonna go to that party tonight. 263 00:13:41,910 --> 00:13:45,983 Oh, you are a glutton for punishment. 264 00:13:49,670 --> 00:13:55,267 Darrin, at this moment I feel very warm towards you, like a father. 265 00:13:56,870 --> 00:13:59,464 - Oh, what did you have in mind? - My money. 266 00:13:59,670 --> 00:14:01,023 That's not true, Sheila. 267 00:14:01,230 --> 00:14:03,221 That $28 and a half million your father has... 268 00:14:03,430 --> 00:14:04,909 never entered my mind. 269 00:14:05,110 --> 00:14:07,624 Entered my dreams a lot but never my mind. 270 00:14:07,830 --> 00:14:10,788 I'll tell you one thing, Darrin is not marrying me for my money. 271 00:14:10,990 --> 00:14:12,867 As a matter of fact, I had to propose. 272 00:14:13,590 --> 00:14:15,979 Oh, Mother, she's dreadful. 273 00:14:16,190 --> 00:14:17,703 How can Darrin stand her? 274 00:14:17,910 --> 00:14:21,141 Oh, I think they make a lovely couple. 275 00:14:21,750 --> 00:14:24,583 Friends. Friends, could I say something? 276 00:14:24,790 --> 00:14:28,669 Ladies and gentlemen, I would like to offer a toast to my daughter, Sheila... 277 00:14:28,870 --> 00:14:31,703 and my future son-in-law, Darrin Stephens. 278 00:14:31,910 --> 00:14:33,901 A long and happy marriage. 279 00:14:34,110 --> 00:14:36,578 And it better be long and happy because this whole thing... 280 00:14:36,790 --> 00:14:38,189 is costing me a fortune, huh? 281 00:14:40,710 --> 00:14:42,701 What's so funny about that? 282 00:14:42,910 --> 00:14:45,708 Now, in addition to picking up the tab for the honeymoon... 283 00:14:45,910 --> 00:14:49,061 I'm also going to give the happy couple two oil wells in Texas... 284 00:14:49,270 --> 00:14:51,909 a corner lot in the heart of downtown Phoenix... 285 00:14:52,110 --> 00:14:55,386 plus a complete set of lightweight airplane luggage. 286 00:14:57,870 --> 00:15:00,384 I wonder what the losers get. 287 00:15:01,950 --> 00:15:04,908 Well, he's not the Darrin I know. 288 00:15:05,110 --> 00:15:07,465 It looks like rain, Samantha. 289 00:15:07,670 --> 00:15:10,025 We have a long ways to go. 290 00:15:10,230 --> 00:15:12,107 Here he comes. 291 00:15:20,110 --> 00:15:22,419 Oh, Mother, look at him. 292 00:15:22,630 --> 00:15:24,905 I wonder what he's thinking. 293 00:15:25,430 --> 00:15:27,944 What do you think he's thinking about? 294 00:15:28,150 --> 00:15:34,100 Power, money, success, income tax. 295 00:15:37,430 --> 00:15:38,545 Wonder where he's going. 296 00:15:38,750 --> 00:15:40,103 Well, what's the difference? 297 00:15:40,310 --> 00:15:41,709 We've seen enough. 298 00:15:41,910 --> 00:15:44,708 No. No, I'm going to follow him. 299 00:15:44,910 --> 00:15:47,219 Samantha. 300 00:15:48,390 --> 00:15:52,542 Why doesn't that girl ever listen to her mother? 301 00:15:53,830 --> 00:15:55,502 - All right? - It's all right. 302 00:15:55,710 --> 00:15:58,224 Well, look who's here. The bridegroom himself. 303 00:15:58,430 --> 00:15:59,579 - Hi. - Hi, Mr. Stephens. 304 00:15:59,790 --> 00:16:02,702 - Hi, Dave. - Darrin, what are you doing here? 305 00:16:02,910 --> 00:16:04,901 I came in for a drink. What else? 306 00:16:05,110 --> 00:16:08,580 A last drink with your old buddies before you take the fatal step, huh? 307 00:16:08,790 --> 00:16:10,189 You're right. 308 00:16:10,390 --> 00:16:12,745 I'll have a bourbon on the rocks. Make it a double. 309 00:16:12,950 --> 00:16:14,224 Sure thing. 310 00:16:14,750 --> 00:16:16,706 Dave, can I talk to you seriously for a minute? 311 00:16:16,910 --> 00:16:19,822 Of course. If you can't talk to your best friend, who can you talk to? 312 00:16:20,030 --> 00:16:22,590 I'm happy for you, Darrin. I'm very happy for you. 313 00:16:23,910 --> 00:16:25,821 Oh, thanks, Al. 314 00:16:27,550 --> 00:16:28,903 You know... 315 00:16:30,710 --> 00:16:32,701 Sheila's a wonderful girl... 316 00:16:32,910 --> 00:16:34,866 make a wonderful wife. 317 00:16:35,550 --> 00:16:36,744 Two people. 318 00:16:36,950 --> 00:16:39,305 Takes two people to make a marriage. 319 00:16:39,510 --> 00:16:43,219 And love. Love, that's the glue that binds. 320 00:16:43,430 --> 00:16:46,342 She's got a lot to offer a guy. Her father does too. 321 00:16:46,550 --> 00:16:48,142 Twenty-eight and a half million dollars. 322 00:16:48,350 --> 00:16:51,103 Give a little, take a little. That's what makes a marriage. 323 00:16:51,310 --> 00:16:53,107 Tell you the truth, I'm not sure I love her. 324 00:16:53,310 --> 00:16:56,620 The main thing is mutual understanding and trust. 325 00:16:56,830 --> 00:16:59,025 But how would I know what love is? 326 00:16:59,230 --> 00:17:02,506 I mean, maybe I'm in love with her, and I just don't know it. 327 00:17:02,910 --> 00:17:04,389 But why wouldn't I know it? 328 00:17:04,590 --> 00:17:07,548 I'm very happy for you, Darrin. Very happy. 329 00:17:07,750 --> 00:17:10,469 You found the greatest treasure of them all. 330 00:17:11,350 --> 00:17:12,669 Hey, I gotta go. 331 00:17:12,870 --> 00:17:14,542 Al, on the tab, huh? 332 00:17:14,750 --> 00:17:17,548 And, Darrin, if you wanna ever have another little serious talk... 333 00:17:17,750 --> 00:17:18,819 you just call me, huh? 334 00:17:19,030 --> 00:17:20,668 Thanks, Dave. 335 00:17:26,750 --> 00:17:30,026 I don't know, Al. Maybe I'm expecting too much. 336 00:17:30,230 --> 00:17:31,663 Maybe I'm looking for magic. 337 00:17:35,790 --> 00:17:38,384 Well, I'd better get going. 338 00:17:39,750 --> 00:17:42,059 On the house. A little wedding present. 339 00:17:42,550 --> 00:17:44,268 Thanks, Al. 340 00:17:45,470 --> 00:17:47,062 Thank you. 341 00:17:47,350 --> 00:17:49,580 I am sorry. 342 00:17:49,790 --> 00:17:51,018 That was clumsy of me. 343 00:17:51,230 --> 00:17:52,868 Oh, not at all. It was my fault. 344 00:17:53,070 --> 00:17:56,187 - I wasn't looking where I was going. - No, it was my fault. 345 00:17:56,830 --> 00:17:58,627 Are you meeting someone? 346 00:17:58,830 --> 00:18:02,140 Well, I'm not sure. I may be too late. 347 00:18:02,790 --> 00:18:05,862 May I buy you a drink while you wait? 348 00:18:06,510 --> 00:18:09,070 All right. Thank you. 349 00:18:12,550 --> 00:18:13,699 What will you have? 350 00:18:13,910 --> 00:18:15,025 Martini, please. 351 00:18:15,230 --> 00:18:16,743 Al, a martini for the lady. 352 00:18:19,190 --> 00:18:22,626 Well, I'm sorry I can't join you, but I have to get back... 353 00:18:22,830 --> 00:18:24,263 to a party. 354 00:18:24,750 --> 00:18:27,105 But it was nice bumping into you. 355 00:18:28,510 --> 00:18:30,262 Well, so long. 356 00:18:31,110 --> 00:18:33,499 Put that on my tab, will you, Al? 357 00:18:46,390 --> 00:18:49,427 That was very rude of me and not to mention stupid. 358 00:18:49,630 --> 00:18:53,225 This might be my last chance to buy a drink for a beautiful girl. 359 00:18:54,590 --> 00:18:57,309 Yes, I'm getting married in a few days. 360 00:18:57,510 --> 00:19:00,308 Really? You must be thrilled. 361 00:19:00,510 --> 00:19:02,102 Yeah, I should be, shouldn't I? 362 00:19:02,870 --> 00:19:04,269 Aren't you? 363 00:19:04,470 --> 00:19:06,188 Oh, you wouldn't be interested. 364 00:19:06,390 --> 00:19:07,584 Yes, I would. 365 00:19:07,790 --> 00:19:09,382 I really would. 366 00:19:09,590 --> 00:19:11,262 You would? 367 00:19:12,270 --> 00:19:14,830 Say, haven't I seen you somewhere before? 368 00:19:16,550 --> 00:19:18,700 No, I don't think so. 369 00:19:19,190 --> 00:19:20,703 It's funny. 370 00:19:21,150 --> 00:19:22,902 You're sure we've never met? 371 00:19:23,110 --> 00:19:24,429 I'm quite sure. 372 00:19:25,270 --> 00:19:27,340 You mean you're not excited about getting married? 373 00:19:27,550 --> 00:19:30,348 Oh, I didn't say that. Sheila's a great girl. 374 00:19:30,550 --> 00:19:33,781 I mean, we've been going together for a long time, and... 375 00:19:34,830 --> 00:19:36,309 Yes? 376 00:19:36,750 --> 00:19:40,982 Well, I'm just wondering if maybe there's a reason I've been holding off. 377 00:19:42,590 --> 00:19:45,343 Maybe I've been looking for something else. 378 00:19:46,710 --> 00:19:48,302 Do you know what I mean? 379 00:19:48,950 --> 00:19:50,861 Yes, I know exactly what you mean. 380 00:19:52,790 --> 00:19:54,667 So do I. 381 00:19:55,550 --> 00:19:58,189 For the very first time, so do I. 382 00:19:58,390 --> 00:19:59,630 This may sound kind of crazy... 383 00:19:59,830 --> 00:20:01,980 - but will you do me a favour? - What? 384 00:20:02,190 --> 00:20:04,101 Will you sit right here and wait for me? I'm... 385 00:20:04,310 --> 00:20:05,550 I have to go, but I'll be back. 386 00:20:05,750 --> 00:20:08,708 I have something very important to do. To undo. 387 00:20:09,070 --> 00:20:11,300 - Well, I don't... - Please. 388 00:20:11,510 --> 00:20:14,980 Al, don't let her out of your sight. 389 00:20:15,910 --> 00:20:17,389 Please. 390 00:20:18,910 --> 00:20:20,263 Don't go away. 391 00:20:24,630 --> 00:20:27,542 He isn't happier without me. 392 00:20:34,350 --> 00:20:35,942 Mother. 393 00:20:36,150 --> 00:20:39,222 - Mother? - I heard the whole thing. 394 00:20:39,430 --> 00:20:41,625 It was sickening. 395 00:20:41,830 --> 00:20:43,309 Bring him back, Mother. 396 00:20:43,510 --> 00:20:45,944 Oh, it kills me to think you're going back to this... 397 00:20:46,150 --> 00:20:49,142 miserable bourgeoisie existence. 398 00:20:49,910 --> 00:20:51,628 Bring him back. 399 00:20:51,830 --> 00:20:55,539 All right, but I'm not going to stay around to see it. 400 00:21:01,430 --> 00:21:04,502 I mean it, Sam. There are times I wish I never met you. 401 00:21:05,190 --> 00:21:07,579 Of course, there are other times I realize that I... 402 00:21:07,790 --> 00:21:09,587 couldn't live without you, and I... 403 00:21:10,230 --> 00:21:12,460 have to admit that's most of the time. 404 00:21:12,670 --> 00:21:15,548 Oh, Darrin. 405 00:21:17,750 --> 00:21:19,502 Even if I lose my job at McMann & Tate... 406 00:21:19,710 --> 00:21:21,302 I still have you and Tabatha. 407 00:21:21,950 --> 00:21:23,986 That's all that matters. 408 00:21:27,510 --> 00:21:29,501 And there's that too. 409 00:21:35,830 --> 00:21:37,388 Hey, listen to this, honey. 410 00:21:37,590 --> 00:21:39,069 "Own your own business. 411 00:21:39,270 --> 00:21:41,545 Sell our screen doors direct to the public." 412 00:21:41,750 --> 00:21:42,899 How do you like that? 413 00:21:43,110 --> 00:21:45,260 I can be a door-to-door door salesman. 414 00:21:45,470 --> 00:21:47,108 Darrin, don't be ridiculous. 415 00:21:47,310 --> 00:21:50,302 Larry's not gonna fire you just because of one little client. 416 00:21:50,510 --> 00:21:52,865 It wasn't one little client. It was one big client. 417 00:21:53,070 --> 00:21:55,630 Larry wanted that account, and I blew it. 418 00:21:56,790 --> 00:21:58,781 Oh, I'll get it. 419 00:22:03,230 --> 00:22:05,869 - Oh, hi, Larry. - Hello, Sam. 420 00:22:06,230 --> 00:22:08,221 Is Darrin here? I gotta talk to him. 421 00:22:09,590 --> 00:22:13,219 Larry, I know why you're here, and I've only got one thing to say. 422 00:22:13,430 --> 00:22:14,624 Do you own a screen door? 423 00:22:16,070 --> 00:22:17,708 Boy, I've gotta hand it to you. 424 00:22:17,910 --> 00:22:20,424 What perception. What instinct. 425 00:22:21,470 --> 00:22:23,506 Sam, this husband of yours is something. 426 00:22:23,710 --> 00:22:27,385 His tactics are a little strange, but he's something. 427 00:22:27,590 --> 00:22:29,421 You had Wendell figured all the way. 428 00:22:29,630 --> 00:22:31,746 - What do you mean? - Yeah, what do you mean? 429 00:22:31,950 --> 00:22:33,303 Well, didn't you hear the news? 430 00:22:33,710 --> 00:22:35,302 It was on the radio and TV. 431 00:22:35,510 --> 00:22:37,228 Leroy Wendell was indicted in Minnesota... 432 00:22:37,430 --> 00:22:39,068 on a phony real estate scheme. 433 00:22:40,030 --> 00:22:41,588 Well, how do you like that? 434 00:22:42,070 --> 00:22:46,348 Sure, but you sized him up right away, didn't you, you snake in the grass? 435 00:22:46,550 --> 00:22:48,063 He really fouled up the meeting. 436 00:22:48,270 --> 00:22:49,908 Sent Wendell screaming out of the office. 437 00:22:50,110 --> 00:22:52,021 See, honey, I told you it would work. 438 00:22:52,230 --> 00:22:53,822 One question, though. 439 00:22:55,190 --> 00:22:56,748 Why didn't you let me in on it? 440 00:22:57,670 --> 00:23:00,104 I knew you'd never go for it, Larry. 441 00:23:01,350 --> 00:23:03,261 You know, you're right. 442 00:23:03,470 --> 00:23:07,383 Sam, this husband of yours has the guts of a riverboat gambler. 443 00:23:08,670 --> 00:23:10,865 Yes, I know. 444 00:23:11,310 --> 00:23:12,629 Well, I've gotta run. 445 00:23:12,830 --> 00:23:15,390 I'm late for dinner, but I just had to stop by... 446 00:23:15,590 --> 00:23:18,662 and tell you in person, you son of a gun. 447 00:23:18,870 --> 00:23:20,349 - Bye, Sam. - Good night, Larry. 448 00:23:20,550 --> 00:23:22,108 So long, Larry. 449 00:23:24,670 --> 00:23:25,944 There. 450 00:23:26,150 --> 00:23:28,220 You see how nicely everything turned out? 451 00:23:28,430 --> 00:23:30,341 And we owe it all to Mother. 452 00:23:30,550 --> 00:23:31,869 You had to say it, huh? 453 00:23:32,070 --> 00:23:33,389 Well, it's true. 454 00:23:33,590 --> 00:23:35,865 Well, let that be our secret. 455 00:23:36,590 --> 00:23:39,388 I wanna tell you how sorry I am that I got sore this morning... 456 00:23:39,590 --> 00:23:41,740 and said all those things to you. 457 00:23:42,070 --> 00:23:45,506 I can't imagine what life would be like if I hadn't met you. 458 00:23:45,750 --> 00:23:48,105 I think I'd be pretty darn miserable. 459 00:23:48,310 --> 00:23:52,189 Well, that's something we'll never know, will we? 33939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.