Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,710 --> 00:00:04,859
Mother?
2
00:00:05,070 --> 00:00:07,789
Mother, I know
you're here somewhere.
3
00:00:07,990 --> 00:00:09,503
What are you up to?
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,063
Good morning, dear.
5
00:00:11,270 --> 00:00:13,386
Where is my darling little Tabatha?
6
00:00:13,590 --> 00:00:16,582
You know, she simply adores
her grandmama.
7
00:00:16,790 --> 00:00:18,542
Well, I don't.
8
00:00:18,750 --> 00:00:21,310
Mother, I am furious with you.
9
00:00:21,510 --> 00:00:24,308
Oh, what on earth for?
10
00:00:24,510 --> 00:00:26,387
Where is the little angel?
11
00:00:26,590 --> 00:00:28,023
She is out playing in the yard.
12
00:00:28,230 --> 00:00:29,379
Now, don't you be devious.
13
00:00:29,590 --> 00:00:31,421
I know you put a spell on Darrin.
14
00:00:31,630 --> 00:00:35,669
It was just a harmless little touch
of revenge.
15
00:00:35,870 --> 00:00:39,909
I would hardly call burying Darrin
under a ton of shaving cream...
16
00:00:40,110 --> 00:00:42,260
a harmless little touch of revenge.
17
00:00:42,470 --> 00:00:44,426
He looked like a walking snowman.
18
00:00:44,630 --> 00:00:46,939
Wasn't it amusing?
19
00:00:47,150 --> 00:00:49,380
Darrin is not laughing.
20
00:00:49,590 --> 00:00:51,706
Well, he deserved it.
21
00:00:51,910 --> 00:00:54,470
He behaved very churlishly
towards me last night...
22
00:00:54,670 --> 00:00:57,582
just because I brought Tabatha
a little gift.
23
00:00:57,790 --> 00:01:01,465
A unicorn is not a little gift.
24
00:01:01,670 --> 00:01:04,389
You know I meant well.
25
00:01:04,590 --> 00:01:07,058
Besides, Tabatha would have been
the only little girl...
26
00:01:07,270 --> 00:01:09,784
on the block with a unicorn.
27
00:01:10,390 --> 00:01:13,029
Mother, you have
a depraved sense of humour.
28
00:01:13,230 --> 00:01:16,427
- Thank you.
- Sam, I'm leaving.
29
00:01:18,710 --> 00:01:20,587
Why don't you just take
a few minutes...
30
00:01:20,790 --> 00:01:22,781
- and have some breakfast?
- I'm late already...
31
00:01:22,990 --> 00:01:24,981
thanks to your mother's
weird sense of humour.
32
00:01:25,190 --> 00:01:26,942
Darrin, maybe you're wrong
to blame Mother.
33
00:01:27,150 --> 00:01:29,220
I mean, they could've all been
just accidents.
34
00:01:29,430 --> 00:01:31,307
The shaving cream
could've been overheated...
35
00:01:31,510 --> 00:01:34,661
and you just could've squeezed
the toothpaste too hard.
36
00:01:40,710 --> 00:01:43,349
And that chicken could've been
waiting for a bus.
37
00:01:44,950 --> 00:01:47,066
Do me a favour, will you?
38
00:01:47,390 --> 00:01:50,109
Tell that old bat to get off my back.
39
00:01:59,070 --> 00:02:00,867
Sam, I can't take any more.
40
00:02:01,070 --> 00:02:02,549
She'd better quit...
41
00:02:02,750 --> 00:02:05,025
or I'm going to do
something desperate.
42
00:02:10,550 --> 00:02:12,029
Mother?
43
00:02:12,830 --> 00:02:13,979
Hey, Mom.
44
00:02:14,390 --> 00:02:15,948
What is it, lambykins?
45
00:02:16,150 --> 00:02:18,300
I heard the door slam.
46
00:02:18,510 --> 00:02:21,502
Is Durwood having one
of his temper tantrums again?
47
00:02:21,710 --> 00:02:24,065
No, no. It's more like
a nervous breakdown.
48
00:02:24,270 --> 00:02:26,989
He called me an old bat.
49
00:02:27,190 --> 00:02:29,226
Now, that's not very nice.
50
00:02:29,430 --> 00:02:31,182
Mother, he had every right.
51
00:02:31,390 --> 00:02:32,869
You've been mean and spiteful.
52
00:02:33,070 --> 00:02:35,300
Indeed. And he's acting like a child.
53
00:02:35,510 --> 00:02:37,307
As a matter of fact...
54
00:02:37,510 --> 00:02:40,422
maybe he ought to look like one.
55
00:02:45,230 --> 00:02:46,822
Sam?
56
00:02:47,270 --> 00:02:48,589
Sam.
57
00:02:48,790 --> 00:02:51,463
Oh, Mother, you put him back
in his own car this minute.
58
00:02:51,670 --> 00:02:54,059
Oh, all right.
59
00:02:57,190 --> 00:02:58,828
You're just lucky I'm late.
60
00:03:58,670 --> 00:04:00,820
Mother, I think
you're being childish.
61
00:04:01,030 --> 00:04:03,590
Now, these little tricks
are unworthy of you.
62
00:04:03,790 --> 00:04:05,462
Really?
63
00:04:05,670 --> 00:04:08,468
Wait till you hear
what's in his attach� case.
64
00:04:08,670 --> 00:04:10,820
- What?
- A cobra.
65
00:04:11,030 --> 00:04:13,669
- What?
- Defanged, of course.
66
00:04:13,870 --> 00:04:16,225
Just for the shock value.
67
00:04:16,430 --> 00:04:20,548
Mother, I want you to call off
this vendetta right now.
68
00:04:20,750 --> 00:04:21,865
Promise me.
69
00:04:22,070 --> 00:04:23,742
I promise.
70
00:04:24,390 --> 00:04:26,426
Witch's honour.
71
00:04:26,750 --> 00:04:27,978
Witch's honour.
72
00:04:28,190 --> 00:04:30,545
I promise not to
bother dum-dum anymore.
73
00:04:30,750 --> 00:04:34,948
Good. Now, if you'll excuse me,
I have some housework to do.
74
00:04:35,150 --> 00:04:38,586
If you'll excuse me,
I'd rather not watch.
75
00:04:40,430 --> 00:04:41,988
Good.
76
00:04:46,710 --> 00:04:48,428
Samantha?
77
00:04:49,110 --> 00:04:50,828
Samantha!
78
00:04:54,390 --> 00:04:57,985
What are you doing home so early?
It's only 10:30.
79
00:04:58,430 --> 00:04:59,783
Why don't you ask your mother?
80
00:04:59,990 --> 00:05:02,026
Mother? What did she do?
81
00:05:02,230 --> 00:05:03,345
I'll tell you what she did.
82
00:05:03,550 --> 00:05:06,189
She lost us one of the biggest
new accounts we've had in years.
83
00:05:06,390 --> 00:05:07,903
Prune Valley Retirement Village.
84
00:05:09,470 --> 00:05:11,028
Prune Valley?
85
00:05:11,230 --> 00:05:13,539
Right. I walked into
the conference room.
86
00:05:13,750 --> 00:05:15,263
I stood at the head of the table.
87
00:05:15,470 --> 00:05:18,587
I greeted Mr. Leroy Wendell,
the client, and his associates.
88
00:05:18,790 --> 00:05:20,143
I opened my briefcase...
89
00:05:20,350 --> 00:05:22,739
and nine people fainted,
including me.
90
00:05:23,710 --> 00:05:25,189
Oh, my goodness.
91
00:05:25,390 --> 00:05:26,948
Well, what did Larry say?
92
00:05:27,150 --> 00:05:28,981
Just two words, "You're fired."
93
00:05:29,190 --> 00:05:32,227
Oh, Darrin, Mother promised
she wouldn't.
94
00:05:32,430 --> 00:05:33,704
Well, I've got news for you.
95
00:05:33,910 --> 00:05:36,902
When it comes to your mother's
promises, there's a big credibility gap!
96
00:05:37,110 --> 00:05:38,987
Darrin, you're shouting at me.
97
00:05:39,190 --> 00:05:40,703
Why shouldn't I be shouting at you?
98
00:05:40,910 --> 00:05:44,869
Because you shouldn't take my
mother's lack of credibility out on me.
99
00:05:45,070 --> 00:05:47,789
Why not?
You two hang together, don't you?
100
00:05:48,150 --> 00:05:49,822
"Hang together"?
101
00:05:50,030 --> 00:05:51,622
Just what do you mean by that?
102
00:05:51,830 --> 00:05:53,024
Well, you know what I mean.
103
00:05:53,230 --> 00:05:56,347
When we get down to the nitty-gritty,
we know where your sympathies lie.
104
00:05:56,550 --> 00:05:59,303
- Broomsticks are thicker than water.
- Darrin!
105
00:05:59,510 --> 00:06:01,102
It's been that way
since we got married.
106
00:06:01,310 --> 00:06:04,541
You and her against me,
and I'm the one who suffers.
107
00:06:05,710 --> 00:06:07,302
You know what I think you've got?
108
00:06:07,510 --> 00:06:08,989
A persecution complex.
109
00:06:09,190 --> 00:06:11,385
Well, who has a better right?
110
00:06:11,670 --> 00:06:13,979
Maybe you'd be happier
if you'd never met me.
111
00:06:14,190 --> 00:06:17,023
- Is that what you're trying to say?
- You said it, I didn't.
112
00:06:17,510 --> 00:06:18,704
What do you mean by that?
113
00:06:18,910 --> 00:06:20,628
Make of it anything you want.
114
00:06:21,270 --> 00:06:23,704
Oh, Darrin.
115
00:06:23,990 --> 00:06:25,139
Darrin?
116
00:06:25,350 --> 00:06:27,500
Where are you?
117
00:06:27,710 --> 00:06:29,029
What's happening?
118
00:06:29,230 --> 00:06:30,583
Morning, darling.
119
00:06:30,790 --> 00:06:32,382
What did you do with Darrin?
120
00:06:32,590 --> 00:06:35,707
I was just being a good mother-in-law,
I gave him what he wanted.
121
00:06:36,030 --> 00:06:37,702
- What?
- He said he'd be happier...
122
00:06:37,910 --> 00:06:39,343
if he'd never met you.
123
00:06:39,550 --> 00:06:41,302
He didn't say it. I said it.
124
00:06:41,510 --> 00:06:44,900
Who cares who said it?
I arranged it.
125
00:06:45,110 --> 00:06:46,987
- Where is he?
- Right where he would be...
126
00:06:47,190 --> 00:06:48,623
if he'd never met you.
127
00:06:48,830 --> 00:06:51,788
Mother, you bring him back
right this instant.
128
00:06:51,990 --> 00:06:55,187
Now, just wait a minute.
Let's not be hasty.
129
00:06:55,510 --> 00:06:58,707
He may be a good deal happier
where he is now.
130
00:06:58,910 --> 00:07:02,266
- He loves me, Mother.
- Are you sure?
131
00:07:02,470 --> 00:07:04,825
After all we've put him through
these past few years.
132
00:07:05,030 --> 00:07:08,227
Let me refresh your memory.
133
00:07:08,430 --> 00:07:11,467
How many normal red-blooded
American husbands...
134
00:07:11,670 --> 00:07:14,628
have been changed
into a monkey...
135
00:07:14,830 --> 00:07:16,900
and a penguin and a wart hog.
136
00:07:17,430 --> 00:07:19,546
Darrin was never a wart hog.
137
00:07:20,030 --> 00:07:21,782
You're quite right.
138
00:07:21,990 --> 00:07:24,584
It's just that I thought about it
so much.
139
00:07:24,790 --> 00:07:26,781
Mother, do you know
what all this proves?
140
00:07:26,990 --> 00:07:28,867
It proves that he loves me.
141
00:07:29,070 --> 00:07:31,265
What man would go through all this
if he didn't?
142
00:07:32,030 --> 00:07:33,668
Now, you bring him back.
143
00:07:33,870 --> 00:07:35,781
You want what's best for him,
don't you?
144
00:07:35,990 --> 00:07:37,708
I'm what's best for him.
145
00:07:37,910 --> 00:07:40,982
Do you have the courage
to find out if that's really so?
146
00:07:41,190 --> 00:07:42,669
We can very easily, you know.
147
00:07:42,870 --> 00:07:46,306
We can just go
and take a little look.
148
00:07:46,710 --> 00:07:48,348
All right.
149
00:07:48,550 --> 00:07:50,859
Let's just do that.
150
00:07:52,750 --> 00:07:55,503
But I know you're wrong.
151
00:07:55,710 --> 00:07:58,508
Good. Let's go.
152
00:08:03,510 --> 00:08:05,501
Where are we going, Mother?
153
00:08:05,710 --> 00:08:08,508
We're crossing time, Samantha.
154
00:08:08,710 --> 00:08:10,507
To the now that might have been...
155
00:08:10,710 --> 00:08:14,180
if you and Durwood
had never met.
156
00:08:17,430 --> 00:08:18,829
Here we are.
157
00:08:19,030 --> 00:08:20,304
Don't be nervous, dear.
158
00:08:20,510 --> 00:08:22,580
I'm not nervous.
159
00:08:22,790 --> 00:08:24,746
Oh, really?
160
00:08:29,430 --> 00:08:32,342
- Morning, Mr. Stephens.
- Morning, Joey, baby.
161
00:08:32,550 --> 00:08:33,699
Bring her up around 3:00.
162
00:08:33,910 --> 00:08:35,470
I... I wanna take a run out
to the boat.
163
00:08:35,670 --> 00:08:37,069
Right.
164
00:08:41,750 --> 00:08:44,184
There. You see,
Mother, how miserable he is?
165
00:08:44,390 --> 00:08:46,585
Miserable?
He doesn't look miserable to me.
166
00:08:46,790 --> 00:08:50,465
Well, it's obvious. Those clothes,
and that car. And a boat.
167
00:08:50,670 --> 00:08:53,230
Well, it's simply a cover-up
for a very lonely man.
168
00:08:53,430 --> 00:08:55,580
What about that big smile?
169
00:08:55,790 --> 00:08:57,382
It was a lonely smile, Mother.
170
00:08:57,590 --> 00:08:59,148
All right. Let's go upstairs...
171
00:08:59,350 --> 00:09:02,547
and take a look at him
in the office, shall we?
172
00:09:14,950 --> 00:09:17,100
Oh, my.
173
00:09:17,310 --> 00:09:19,380
What's he done to his office?
174
00:09:19,590 --> 00:09:20,739
Why?
175
00:09:20,950 --> 00:09:23,145
I think it's very elegant.
176
00:09:23,350 --> 00:09:26,183
Yes, but that's the point.
It's too elegant. It's overdone.
177
00:09:26,390 --> 00:09:28,381
Oh, really?
178
00:09:28,830 --> 00:09:30,980
Well, I'll say one thing.
179
00:09:31,190 --> 00:09:34,023
Not knowing you hasn't hurt
his golf game any.
180
00:09:34,230 --> 00:09:36,425
Look at all these beautiful cups
he's won.
181
00:09:36,630 --> 00:09:37,949
Oh, sure.
182
00:09:38,150 --> 00:09:40,869
Wasting his time
on a golf course.
183
00:09:41,070 --> 00:09:42,423
Lonely man.
184
00:09:42,630 --> 00:09:43,779
I don't know.
185
00:09:43,990 --> 00:09:45,469
Have you seen these pictures?
186
00:09:45,670 --> 00:09:48,867
Acapulco, San Juan, Buenos Aires.
187
00:09:50,310 --> 00:09:52,266
Running away from life.
188
00:09:53,270 --> 00:09:58,583
Yes, and he's still wearing that same
lonely smile in all those pictures.
189
00:09:58,910 --> 00:10:00,582
I wonder how he's doing
in business.
190
00:10:00,790 --> 00:10:03,862
With all his playing around
and golf and everything...
191
00:10:04,070 --> 00:10:05,867
he couldn't be doing too well.
192
00:10:06,350 --> 00:10:07,669
Darrin?
193
00:10:07,870 --> 00:10:10,384
Quiet. Watch me sink this.
194
00:10:14,390 --> 00:10:16,904
Good shot. Listen, congratulations,
you son of a gun.
195
00:10:17,110 --> 00:10:19,066
We just signed up
Jonathan Broadhurst.
196
00:10:19,270 --> 00:10:21,147
You know, those layouts of yours
flipped him.
197
00:10:21,350 --> 00:10:23,102
Couldn't wait to put his name
on the paper.
198
00:10:23,310 --> 00:10:25,062
Of course, Lar. It was in the bag.
199
00:10:26,310 --> 00:10:29,029
You know, I was talking
to McMann yesterday...
200
00:10:29,230 --> 00:10:33,223
and it looks like we might have
to change a few signs around here.
201
00:10:33,430 --> 00:10:37,423
How does McMann, Tate
and Stephens sound?
202
00:10:39,070 --> 00:10:42,187
Well, not as good as Stephens, Tate
and McMann, but I guess it's okay.
203
00:10:44,310 --> 00:10:45,629
He's going to be a partner.
204
00:10:45,830 --> 00:10:48,390
- Isn't that wonderful?
- No.
205
00:10:48,670 --> 00:10:51,742
- Darrin?
- Hey, Sheila, come on in.
206
00:10:51,950 --> 00:10:55,340
Mother, that's Sheila Sommers,
Darrin's old girlfriend.
207
00:10:55,550 --> 00:10:56,949
Hello, Larry.
208
00:10:57,150 --> 00:10:59,186
She doesn't look so old to me.
209
00:10:59,390 --> 00:11:01,426
Well, I'll see you kids later, huh?
210
00:11:01,630 --> 00:11:04,542
I've got some things to do.
211
00:11:09,430 --> 00:11:11,739
He's kissing her, that dirty cheat.
212
00:11:11,950 --> 00:11:14,339
He's not a cheat, Samantha.
213
00:11:14,550 --> 00:11:17,860
After all, he's not married to you.
214
00:11:20,710 --> 00:11:22,029
Oh, that's right.
215
00:11:34,310 --> 00:11:38,019
Oh, he's a regular little kissing bug,
isn't he?
216
00:11:39,470 --> 00:11:40,585
You know something, Darrin?
217
00:11:40,790 --> 00:11:44,578
I don't think I can wait 10 more days
until I'm Mrs. Darrin Stephens.
218
00:11:44,790 --> 00:11:46,746
They're not married yet, Mother.
219
00:11:46,950 --> 00:11:48,224
We could go to Vegas.
220
00:11:48,430 --> 00:11:51,149
If we catch a plane now,
we could be married today.
221
00:11:51,510 --> 00:11:53,182
How romantic.
222
00:11:53,390 --> 00:11:57,224
Elope? Oh, now, Darrin, we couldn't
do that to Daddy.
223
00:11:57,430 --> 00:11:59,625
You know, he's already spent
so much on the wedding.
224
00:11:59,830 --> 00:12:01,786
And he's invited
all his business associates...
225
00:12:01,990 --> 00:12:03,787
and it's gonna be
a big tax write-off.
226
00:12:03,990 --> 00:12:05,503
Daddy's all heart, isn't he?
227
00:12:05,710 --> 00:12:07,302
Oh, Darrin...
228
00:12:08,310 --> 00:12:09,629
about the honeymoon...
229
00:12:09,830 --> 00:12:11,946
after Lisbon,
we ought to skip Majorca...
230
00:12:12,150 --> 00:12:13,503
and go to the Canary Islands.
231
00:12:13,710 --> 00:12:16,668
We could spend
three or four weeks there.
232
00:12:16,870 --> 00:12:18,781
He only took me to Atlantic City.
233
00:12:18,990 --> 00:12:21,868
I hate to bring this up, but how much
is this trip going to cost?
234
00:12:22,070 --> 00:12:25,107
Now, Darrin, you promised you
weren't going to talk about money.
235
00:12:25,310 --> 00:12:27,107
Daddy's taking care
of the whole thing.
236
00:12:27,310 --> 00:12:28,743
It's his wedding present.
237
00:12:28,950 --> 00:12:30,986
I know, but I just don't feel right.
238
00:12:31,190 --> 00:12:34,660
He still doesn't know a good thing
when he sees it.
239
00:12:35,750 --> 00:12:37,866
Oh, darling, I've got to be going.
240
00:12:38,070 --> 00:12:40,186
But don't you be late
for that party tonight, huh?
241
00:12:40,590 --> 00:12:44,105
Wonder how she'd look with that
putter wrapped around her neck.
242
00:12:44,310 --> 00:12:49,304
Samantha, we're here
just as observers, you know.
243
00:12:49,510 --> 00:12:52,820
You wear your white dinner jacket
with your ruffled shirt.
244
00:12:53,030 --> 00:12:55,590
You look beautiful in it.
245
00:12:55,790 --> 00:12:57,621
Ruffles?
246
00:12:58,550 --> 00:12:59,949
Darrin?
247
00:13:00,190 --> 00:13:02,624
- Okay to come in?
- Oh, come on in.
248
00:13:02,830 --> 00:13:05,663
- Sheila just left.
- You know, I envy you.
249
00:13:05,870 --> 00:13:07,940
Marrying a gorgeous girl
like Sheila...
250
00:13:08,150 --> 00:13:10,425
whose daddy's the fourth richest
man in the country.
251
00:13:10,630 --> 00:13:13,144
You gotta be the luckiest guy alive.
252
00:13:13,350 --> 00:13:14,578
I guess I am.
253
00:13:14,790 --> 00:13:16,587
I guess I am the luckiest man alive.
254
00:13:16,790 --> 00:13:19,020
Come on. I'll buy you a drink on it.
255
00:13:20,190 --> 00:13:24,263
Now, are you convinced
that Durwood is happier without you?
256
00:13:24,470 --> 00:13:26,904
You heard it from his own lips.
257
00:13:27,230 --> 00:13:29,539
Darrin didn't say "happy," Mother.
258
00:13:29,750 --> 00:13:32,025
He said "lucky."
There's a big difference.
259
00:13:32,230 --> 00:13:35,028
Oh, come now, Samantha.
260
00:13:35,230 --> 00:13:37,266
The best way is a clean break.
261
00:13:37,470 --> 00:13:39,938
No. No, I wanna be sure.
262
00:13:40,150 --> 00:13:41,708
I'm gonna go to that party tonight.
263
00:13:41,910 --> 00:13:45,983
Oh, you are a glutton
for punishment.
264
00:13:49,670 --> 00:13:55,267
Darrin, at this moment I feel
very warm towards you, like a father.
265
00:13:56,870 --> 00:13:59,464
- Oh, what did you have in mind?
- My money.
266
00:13:59,670 --> 00:14:01,023
That's not true, Sheila.
267
00:14:01,230 --> 00:14:03,221
That $28 and a half million
your father has...
268
00:14:03,430 --> 00:14:04,909
never entered my mind.
269
00:14:05,110 --> 00:14:07,624
Entered my dreams a lot
but never my mind.
270
00:14:07,830 --> 00:14:10,788
I'll tell you one thing, Darrin is
not marrying me for my money.
271
00:14:10,990 --> 00:14:12,867
As a matter of fact, I had to propose.
272
00:14:13,590 --> 00:14:15,979
Oh, Mother, she's dreadful.
273
00:14:16,190 --> 00:14:17,703
How can Darrin stand her?
274
00:14:17,910 --> 00:14:21,141
Oh, I think they make
a lovely couple.
275
00:14:21,750 --> 00:14:24,583
Friends. Friends, could I
say something?
276
00:14:24,790 --> 00:14:28,669
Ladies and gentlemen, I would like to
offer a toast to my daughter, Sheila...
277
00:14:28,870 --> 00:14:31,703
and my future son-in-law,
Darrin Stephens.
278
00:14:31,910 --> 00:14:33,901
A long and happy marriage.
279
00:14:34,110 --> 00:14:36,578
And it better be long and happy
because this whole thing...
280
00:14:36,790 --> 00:14:38,189
is costing me a fortune, huh?
281
00:14:40,710 --> 00:14:42,701
What's so funny about that?
282
00:14:42,910 --> 00:14:45,708
Now, in addition to picking up
the tab for the honeymoon...
283
00:14:45,910 --> 00:14:49,061
I'm also going to give the happy
couple two oil wells in Texas...
284
00:14:49,270 --> 00:14:51,909
a corner lot in the heart
of downtown Phoenix...
285
00:14:52,110 --> 00:14:55,386
plus a complete set
of lightweight airplane luggage.
286
00:14:57,870 --> 00:15:00,384
I wonder what the losers get.
287
00:15:01,950 --> 00:15:04,908
Well, he's not the Darrin I know.
288
00:15:05,110 --> 00:15:07,465
It looks like rain, Samantha.
289
00:15:07,670 --> 00:15:10,025
We have a long ways to go.
290
00:15:10,230 --> 00:15:12,107
Here he comes.
291
00:15:20,110 --> 00:15:22,419
Oh, Mother, look at him.
292
00:15:22,630 --> 00:15:24,905
I wonder what he's thinking.
293
00:15:25,430 --> 00:15:27,944
What do you think
he's thinking about?
294
00:15:28,150 --> 00:15:34,100
Power, money, success, income tax.
295
00:15:37,430 --> 00:15:38,545
Wonder where he's going.
296
00:15:38,750 --> 00:15:40,103
Well, what's the difference?
297
00:15:40,310 --> 00:15:41,709
We've seen enough.
298
00:15:41,910 --> 00:15:44,708
No. No, I'm going to follow him.
299
00:15:44,910 --> 00:15:47,219
Samantha.
300
00:15:48,390 --> 00:15:52,542
Why doesn't that girl
ever listen to her mother?
301
00:15:53,830 --> 00:15:55,502
- All right?
- It's all right.
302
00:15:55,710 --> 00:15:58,224
Well, look who's here.
The bridegroom himself.
303
00:15:58,430 --> 00:15:59,579
- Hi.
- Hi, Mr. Stephens.
304
00:15:59,790 --> 00:16:02,702
- Hi, Dave.
- Darrin, what are you doing here?
305
00:16:02,910 --> 00:16:04,901
I came in for a drink. What else?
306
00:16:05,110 --> 00:16:08,580
A last drink with your old buddies
before you take the fatal step, huh?
307
00:16:08,790 --> 00:16:10,189
You're right.
308
00:16:10,390 --> 00:16:12,745
I'll have a bourbon on the rocks.
Make it a double.
309
00:16:12,950 --> 00:16:14,224
Sure thing.
310
00:16:14,750 --> 00:16:16,706
Dave, can I talk to you seriously
for a minute?
311
00:16:16,910 --> 00:16:19,822
Of course. If you can't talk to your
best friend, who can you talk to?
312
00:16:20,030 --> 00:16:22,590
I'm happy for you, Darrin.
I'm very happy for you.
313
00:16:23,910 --> 00:16:25,821
Oh, thanks, Al.
314
00:16:27,550 --> 00:16:28,903
You know...
315
00:16:30,710 --> 00:16:32,701
Sheila's a wonderful girl...
316
00:16:32,910 --> 00:16:34,866
make a wonderful wife.
317
00:16:35,550 --> 00:16:36,744
Two people.
318
00:16:36,950 --> 00:16:39,305
Takes two people
to make a marriage.
319
00:16:39,510 --> 00:16:43,219
And love. Love,
that's the glue that binds.
320
00:16:43,430 --> 00:16:46,342
She's got a lot to offer a guy.
Her father does too.
321
00:16:46,550 --> 00:16:48,142
Twenty-eight and a half
million dollars.
322
00:16:48,350 --> 00:16:51,103
Give a little, take a little.
That's what makes a marriage.
323
00:16:51,310 --> 00:16:53,107
Tell you the truth,
I'm not sure I love her.
324
00:16:53,310 --> 00:16:56,620
The main thing is
mutual understanding and trust.
325
00:16:56,830 --> 00:16:59,025
But how would I know what love is?
326
00:16:59,230 --> 00:17:02,506
I mean, maybe I'm in love with her,
and I just don't know it.
327
00:17:02,910 --> 00:17:04,389
But why wouldn't I know it?
328
00:17:04,590 --> 00:17:07,548
I'm very happy for you, Darrin.
Very happy.
329
00:17:07,750 --> 00:17:10,469
You found the greatest treasure
of them all.
330
00:17:11,350 --> 00:17:12,669
Hey, I gotta go.
331
00:17:12,870 --> 00:17:14,542
Al, on the tab, huh?
332
00:17:14,750 --> 00:17:17,548
And, Darrin, if you wanna ever have
another little serious talk...
333
00:17:17,750 --> 00:17:18,819
you just call me, huh?
334
00:17:19,030 --> 00:17:20,668
Thanks, Dave.
335
00:17:26,750 --> 00:17:30,026
I don't know, Al.
Maybe I'm expecting too much.
336
00:17:30,230 --> 00:17:31,663
Maybe I'm looking for magic.
337
00:17:35,790 --> 00:17:38,384
Well, I'd better get going.
338
00:17:39,750 --> 00:17:42,059
On the house.
A little wedding present.
339
00:17:42,550 --> 00:17:44,268
Thanks, Al.
340
00:17:45,470 --> 00:17:47,062
Thank you.
341
00:17:47,350 --> 00:17:49,580
I am sorry.
342
00:17:49,790 --> 00:17:51,018
That was clumsy of me.
343
00:17:51,230 --> 00:17:52,868
Oh, not at all. It was my fault.
344
00:17:53,070 --> 00:17:56,187
- I wasn't looking where I was going.
- No, it was my fault.
345
00:17:56,830 --> 00:17:58,627
Are you meeting someone?
346
00:17:58,830 --> 00:18:02,140
Well, I'm not sure.
I may be too late.
347
00:18:02,790 --> 00:18:05,862
May I buy you a drink
while you wait?
348
00:18:06,510 --> 00:18:09,070
All right. Thank you.
349
00:18:12,550 --> 00:18:13,699
What will you have?
350
00:18:13,910 --> 00:18:15,025
Martini, please.
351
00:18:15,230 --> 00:18:16,743
Al, a martini for the lady.
352
00:18:19,190 --> 00:18:22,626
Well, I'm sorry I can't join you,
but I have to get back...
353
00:18:22,830 --> 00:18:24,263
to a party.
354
00:18:24,750 --> 00:18:27,105
But it was nice bumping into you.
355
00:18:28,510 --> 00:18:30,262
Well, so long.
356
00:18:31,110 --> 00:18:33,499
Put that on my tab, will you, Al?
357
00:18:46,390 --> 00:18:49,427
That was very rude of me
and not to mention stupid.
358
00:18:49,630 --> 00:18:53,225
This might be my last chance
to buy a drink for a beautiful girl.
359
00:18:54,590 --> 00:18:57,309
Yes, I'm getting married
in a few days.
360
00:18:57,510 --> 00:19:00,308
Really? You must be thrilled.
361
00:19:00,510 --> 00:19:02,102
Yeah, I should be, shouldn't I?
362
00:19:02,870 --> 00:19:04,269
Aren't you?
363
00:19:04,470 --> 00:19:06,188
Oh, you wouldn't be interested.
364
00:19:06,390 --> 00:19:07,584
Yes, I would.
365
00:19:07,790 --> 00:19:09,382
I really would.
366
00:19:09,590 --> 00:19:11,262
You would?
367
00:19:12,270 --> 00:19:14,830
Say, haven't I seen you
somewhere before?
368
00:19:16,550 --> 00:19:18,700
No, I don't think so.
369
00:19:19,190 --> 00:19:20,703
It's funny.
370
00:19:21,150 --> 00:19:22,902
You're sure we've never met?
371
00:19:23,110 --> 00:19:24,429
I'm quite sure.
372
00:19:25,270 --> 00:19:27,340
You mean you're not excited
about getting married?
373
00:19:27,550 --> 00:19:30,348
Oh, I didn't say that.
Sheila's a great girl.
374
00:19:30,550 --> 00:19:33,781
I mean, we've been going together
for a long time, and...
375
00:19:34,830 --> 00:19:36,309
Yes?
376
00:19:36,750 --> 00:19:40,982
Well, I'm just wondering if maybe
there's a reason I've been holding off.
377
00:19:42,590 --> 00:19:45,343
Maybe I've been looking
for something else.
378
00:19:46,710 --> 00:19:48,302
Do you know what I mean?
379
00:19:48,950 --> 00:19:50,861
Yes, I know exactly what you mean.
380
00:19:52,790 --> 00:19:54,667
So do I.
381
00:19:55,550 --> 00:19:58,189
For the very first time, so do I.
382
00:19:58,390 --> 00:19:59,630
This may sound kind of crazy...
383
00:19:59,830 --> 00:20:01,980
- but will you do me a favour?
- What?
384
00:20:02,190 --> 00:20:04,101
Will you sit right here
and wait for me? I'm...
385
00:20:04,310 --> 00:20:05,550
I have to go, but I'll be back.
386
00:20:05,750 --> 00:20:08,708
I have something
very important to do. To undo.
387
00:20:09,070 --> 00:20:11,300
- Well, I don't...
- Please.
388
00:20:11,510 --> 00:20:14,980
Al, don't let her out of your sight.
389
00:20:15,910 --> 00:20:17,389
Please.
390
00:20:18,910 --> 00:20:20,263
Don't go away.
391
00:20:24,630 --> 00:20:27,542
He isn't happier without me.
392
00:20:34,350 --> 00:20:35,942
Mother.
393
00:20:36,150 --> 00:20:39,222
- Mother?
- I heard the whole thing.
394
00:20:39,430 --> 00:20:41,625
It was sickening.
395
00:20:41,830 --> 00:20:43,309
Bring him back, Mother.
396
00:20:43,510 --> 00:20:45,944
Oh, it kills me to think
you're going back to this...
397
00:20:46,150 --> 00:20:49,142
miserable bourgeoisie existence.
398
00:20:49,910 --> 00:20:51,628
Bring him back.
399
00:20:51,830 --> 00:20:55,539
All right, but I'm not
going to stay around to see it.
400
00:21:01,430 --> 00:21:04,502
I mean it, Sam. There are times
I wish I never met you.
401
00:21:05,190 --> 00:21:07,579
Of course, there are other times
I realize that I...
402
00:21:07,790 --> 00:21:09,587
couldn't live without you, and I...
403
00:21:10,230 --> 00:21:12,460
have to admit
that's most of the time.
404
00:21:12,670 --> 00:21:15,548
Oh, Darrin.
405
00:21:17,750 --> 00:21:19,502
Even if I lose my job
at McMann & Tate...
406
00:21:19,710 --> 00:21:21,302
I still have you and Tabatha.
407
00:21:21,950 --> 00:21:23,986
That's all that matters.
408
00:21:27,510 --> 00:21:29,501
And there's that too.
409
00:21:35,830 --> 00:21:37,388
Hey, listen to this, honey.
410
00:21:37,590 --> 00:21:39,069
"Own your own business.
411
00:21:39,270 --> 00:21:41,545
Sell our screen doors
direct to the public."
412
00:21:41,750 --> 00:21:42,899
How do you like that?
413
00:21:43,110 --> 00:21:45,260
I can be a door-to-door
door salesman.
414
00:21:45,470 --> 00:21:47,108
Darrin, don't be ridiculous.
415
00:21:47,310 --> 00:21:50,302
Larry's not gonna fire you
just because of one little client.
416
00:21:50,510 --> 00:21:52,865
It wasn't one little client.
It was one big client.
417
00:21:53,070 --> 00:21:55,630
Larry wanted that account,
and I blew it.
418
00:21:56,790 --> 00:21:58,781
Oh, I'll get it.
419
00:22:03,230 --> 00:22:05,869
- Oh, hi, Larry.
- Hello, Sam.
420
00:22:06,230 --> 00:22:08,221
Is Darrin here?
I gotta talk to him.
421
00:22:09,590 --> 00:22:13,219
Larry, I know why you're here,
and I've only got one thing to say.
422
00:22:13,430 --> 00:22:14,624
Do you own a screen door?
423
00:22:16,070 --> 00:22:17,708
Boy, I've gotta hand it to you.
424
00:22:17,910 --> 00:22:20,424
What perception. What instinct.
425
00:22:21,470 --> 00:22:23,506
Sam, this husband of yours
is something.
426
00:22:23,710 --> 00:22:27,385
His tactics are a little strange,
but he's something.
427
00:22:27,590 --> 00:22:29,421
You had Wendell figured
all the way.
428
00:22:29,630 --> 00:22:31,746
- What do you mean?
- Yeah, what do you mean?
429
00:22:31,950 --> 00:22:33,303
Well, didn't you hear the news?
430
00:22:33,710 --> 00:22:35,302
It was on the radio and TV.
431
00:22:35,510 --> 00:22:37,228
Leroy Wendell was indicted
in Minnesota...
432
00:22:37,430 --> 00:22:39,068
on a phony real estate scheme.
433
00:22:40,030 --> 00:22:41,588
Well, how do you like that?
434
00:22:42,070 --> 00:22:46,348
Sure, but you sized him up right away,
didn't you, you snake in the grass?
435
00:22:46,550 --> 00:22:48,063
He really fouled up the meeting.
436
00:22:48,270 --> 00:22:49,908
Sent Wendell screaming
out of the office.
437
00:22:50,110 --> 00:22:52,021
See, honey, I told you it would work.
438
00:22:52,230 --> 00:22:53,822
One question, though.
439
00:22:55,190 --> 00:22:56,748
Why didn't you let me in on it?
440
00:22:57,670 --> 00:23:00,104
I knew you'd never go for it, Larry.
441
00:23:01,350 --> 00:23:03,261
You know, you're right.
442
00:23:03,470 --> 00:23:07,383
Sam, this husband of yours
has the guts of a riverboat gambler.
443
00:23:08,670 --> 00:23:10,865
Yes, I know.
444
00:23:11,310 --> 00:23:12,629
Well, I've gotta run.
445
00:23:12,830 --> 00:23:15,390
I'm late for dinner,
but I just had to stop by...
446
00:23:15,590 --> 00:23:18,662
and tell you in person,
you son of a gun.
447
00:23:18,870 --> 00:23:20,349
- Bye, Sam.
- Good night, Larry.
448
00:23:20,550 --> 00:23:22,108
So long, Larry.
449
00:23:24,670 --> 00:23:25,944
There.
450
00:23:26,150 --> 00:23:28,220
You see how nicely
everything turned out?
451
00:23:28,430 --> 00:23:30,341
And we owe it all to Mother.
452
00:23:30,550 --> 00:23:31,869
You had to say it, huh?
453
00:23:32,070 --> 00:23:33,389
Well, it's true.
454
00:23:33,590 --> 00:23:35,865
Well, let that be our secret.
455
00:23:36,590 --> 00:23:39,388
I wanna tell you how sorry I am
that I got sore this morning...
456
00:23:39,590 --> 00:23:41,740
and said all those things to you.
457
00:23:42,070 --> 00:23:45,506
I can't imagine what life
would be like if I hadn't met you.
458
00:23:45,750 --> 00:23:48,105
I think I'd be pretty darn miserable.
459
00:23:48,310 --> 00:23:52,189
Well, that's something
we'll never know, will we?
33939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.